Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,429 --> 00:00:06,346
[Paul shivering]
2
00:00:12,394 --> 00:00:14,396
[sighs] I'm so cold.
3
00:00:17,649 --> 00:00:18,817
Bone cold.
4
00:00:20,277 --> 00:00:23,196
Just try not to think about it.
5
00:00:23,697 --> 00:00:28,034
Try not to talk about it. Doesn't help us
to complain about the obvious.
6
00:00:30,412 --> 00:00:31,246
Do we um...
7
00:00:32,998 --> 00:00:34,124
we still have the pills?
8
00:00:37,210 --> 00:00:38,336
Is it enough for two?
9
00:00:40,130 --> 00:00:41,047
Enough for what?
10
00:00:43,091 --> 00:00:44,468
Our exit strategy.
11
00:00:47,429 --> 00:00:49,222
[wind howling]
12
00:00:54,770 --> 00:00:55,896
{\an8}We're alive.
13
00:00:56,939 --> 00:00:58,983
{\an8}"No drama without drama." Remember?
14
00:00:59,858 --> 00:01:03,278
You know who used to tell me that?
My mom.
15
00:01:05,405 --> 00:01:06,573
She um...
16
00:01:08,241 --> 00:01:09,367
She died...
17
00:01:09,994 --> 00:01:11,954
when I was nine, of cancer.
18
00:01:13,038 --> 00:01:16,207
- I'm-I'm sorry. I-I didn't know.
- Nah, you didn't know.
19
00:01:16,959 --> 00:01:20,212
But I like that you're funny
because we're gonna need it.
20
00:01:20,295 --> 00:01:21,380
[scoffs]
21
00:01:22,923 --> 00:01:26,719
I would see her lying there in her bed.
22
00:01:28,428 --> 00:01:30,764
Her body looked like she was 95.
23
00:01:33,017 --> 00:01:34,100
She was 30.
24
00:01:35,769 --> 00:01:38,438
And I tried not to let her see me cry
25
00:01:38,522 --> 00:01:41,817
but it was just really hard not to...
26
00:01:43,986 --> 00:01:45,195
because that's my mom.
27
00:01:47,155 --> 00:01:48,323
And she's all I had.
28
00:01:50,450 --> 00:01:52,786
And she would always tell me,
she would say,
29
00:01:52,912 --> 00:01:55,081
"No drama without drama, Paul.
30
00:01:57,457 --> 00:01:59,919
You can cry when I'm gone but just...
31
00:02:02,128 --> 00:02:03,964
I don't want you crying while I'm here.
32
00:02:04,715 --> 00:02:06,926
Only smiles while I'm alive. Yup."
33
00:02:09,803 --> 00:02:11,931
And I hated her for it.
34
00:02:13,099 --> 00:02:15,935
I was nine years old
and my mom is dying of cancer
35
00:02:17,686 --> 00:02:19,438
and I wasn't allowed to cry.
36
00:02:22,816 --> 00:02:26,486
- Where was your dad?
- Gone, he was missing, I don't know.
37
00:02:26,612 --> 00:02:29,489
[sniffles] Let's just save that for later.
38
00:02:30,365 --> 00:02:33,326
But I guess Paul's heart's
not so tough after all, huh?
39
00:02:33,410 --> 00:02:34,828
Yeah, you are sweet.
40
00:02:36,622 --> 00:02:37,957
And alive.
41
00:02:43,129 --> 00:02:46,048
Jane, nobody's gonna find us
in this snow covered cave.
42
00:02:47,215 --> 00:02:48,842
We shouldn't have left the crash site.
43
00:02:49,384 --> 00:02:53,013
I just... this whole time,
I've just been so...
44
00:02:53,555 --> 00:02:56,182
confident in myself, I just...
45
00:02:57,684 --> 00:02:59,603
I felt invincible, you know?
46
00:03:01,647 --> 00:03:03,983
I would hear horrible things
happening to other people
47
00:03:04,066 --> 00:03:07,569
and I was just so certain that
it just would never happen to me.
48
00:03:07,653 --> 00:03:09,404
Like, something like that
can never happen to me
49
00:03:09,488 --> 00:03:11,698
but even if it did, I would survive...
somehow.
50
00:03:12,741 --> 00:03:15,201
Of course, I was gonna make it,
because that's how I was raised.
51
00:03:15,285 --> 00:03:17,955
That's how my mother raised me,
that's how I was built, but when I...
52
00:03:19,456 --> 00:03:22,168
The snow, when it took you like that,
I just...
53
00:03:23,502 --> 00:03:24,628
I was scared.
54
00:03:24,962 --> 00:03:27,631
I was scared. I was so fucking scared.
55
00:03:29,549 --> 00:03:31,885
I... I can't breathe.
56
00:03:32,970 --> 00:03:35,555
I can't breathe.
It's OK, look at me, look at me.
57
00:03:35,639 --> 00:03:39,225
- Yeah, I'm trying...
- Look at me and take in one slow breath.
58
00:03:39,309 --> 00:03:40,435
After me.
59
00:03:40,560 --> 00:03:42,062
[sobbing]
60
00:03:43,396 --> 00:03:44,690
- One.
- One.
61
00:03:44,898 --> 00:03:45,899
Good, another one.
62
00:03:47,233 --> 00:03:48,234
[muffled] Two.
63
00:03:48,777 --> 00:03:49,653
Two.
64
00:03:50,904 --> 00:03:52,364
[Paul sniffles]
65
00:03:53,323 --> 00:03:54,574
- Three.
- Three.
66
00:03:58,704 --> 00:04:00,497
- Four.
- Four.
67
00:04:04,001 --> 00:04:04,877
Five.
68
00:04:06,837 --> 00:04:07,921
Five.
69
00:04:11,758 --> 00:04:14,094
I'm sorry.
No, there's nothing to be sorry about.
70
00:04:14,178 --> 00:04:15,804
I've never had that happen to me before.
71
00:04:15,888 --> 00:04:18,765
Yeah, well, it's kind of
a regular occurrence for me.
72
00:04:21,894 --> 00:04:23,520
We're gonna get out of this cave.
73
00:04:24,604 --> 00:04:28,274
Say it with me,
"We're gonna get out of this cave."
74
00:04:28,692 --> 00:04:30,569
- We're gonna get out of this cave.
- We're gonna get out of this cave.
75
00:04:30,652 --> 00:04:32,821
- We're gonna get out of this cave.
- We're gonna get out of this cave.
76
00:04:32,905 --> 00:04:34,740
- We're gonna get out of this cave.
- We're gonna get out of this cave.
77
00:04:34,823 --> 00:04:36,533
We're gonna get out of this cave.
78
00:04:36,616 --> 00:04:38,077
We're gonna get out
of this fucking cave!
79
00:04:38,326 --> 00:04:39,912
[coughs]
80
00:04:40,704 --> 00:04:42,122
Oh, God!
81
00:04:44,541 --> 00:04:45,792
Thank you.
82
00:04:48,712 --> 00:04:49,546
Thank you...
83
00:04:50,547 --> 00:04:52,132
for telling me that.
84
00:04:59,848 --> 00:05:02,017
Keep warm. [laughs]
85
00:05:45,393 --> 00:05:46,728
Let's go up here.
86
00:05:48,939 --> 00:05:49,857
Careful.
87
00:05:51,233 --> 00:05:54,320
Gotta keep moving,
stay ahead of the weather.
88
00:06:24,391 --> 00:06:26,018
- [panting]
- I think...
89
00:06:28,770 --> 00:06:31,523
Let's take a little breather.
Oh, yeah.
90
00:06:33,359 --> 00:06:35,694
The valley leads to a river.
91
00:06:36,403 --> 00:06:37,821
A river leads to a road.
92
00:06:39,573 --> 00:06:40,407
Yeah.
93
00:06:41,449 --> 00:06:42,910
- [breathing heavily]
- [Jane grunts]
94
00:06:46,247 --> 00:06:49,624
[sighs] You OK?
Yeah, yeah, I think so.
95
00:06:52,378 --> 00:06:53,337
Jane...
96
00:06:55,797 --> 00:06:56,924
you afraid of dying?
97
00:06:58,842 --> 00:07:00,802
No, not at all!
98
00:07:02,137 --> 00:07:03,055
Are you?
99
00:07:05,849 --> 00:07:06,683
Yeah.
100
00:07:11,521 --> 00:07:12,439
Yeah.
101
00:07:12,981 --> 00:07:14,233
[clears throat]
102
00:07:16,026 --> 00:07:18,612
[sighs] You don't have to
worry about that, though.
103
00:07:22,199 --> 00:07:23,325
Let's keep going.
104
00:07:29,123 --> 00:07:31,792
[music playing]
105
00:07:58,360 --> 00:07:59,527
I see something over there.
106
00:08:02,072 --> 00:08:03,157
Here, give me a hand.
107
00:08:04,116 --> 00:08:05,075
[gasps]
108
00:08:05,159 --> 00:08:07,619
Just wait here for a second,
I'mma go check it out, OK?
109
00:08:07,744 --> 00:08:08,620
- OK.
- Right.
110
00:08:15,043 --> 00:08:16,462
What do you see?
111
00:08:26,430 --> 00:08:28,932
Jane, I see it.
112
00:08:30,309 --> 00:08:31,435
We made it!
113
00:08:32,519 --> 00:08:34,021
I see the river!
114
00:08:35,147 --> 00:08:36,106
Oh!
[stones rumbling]
115
00:08:38,359 --> 00:08:40,735
Paul, Paul!
7849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.