Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,925 --> 00:00:02,259
[plane creaks]
2
00:00:24,865 --> 00:00:26,241
[sniffles]
3
00:00:27,033 --> 00:00:28,159
[grunts]
4
00:00:32,623 --> 00:00:34,458
[breathing heavily]
5
00:00:48,179 --> 00:00:49,556
[creaks]
6
00:01:00,400 --> 00:01:01,777
[grunts]
7
00:01:07,950 --> 00:01:10,118
[breathing heavily]
8
00:01:14,873 --> 00:01:16,082
[grunts]
9
00:01:22,882 --> 00:01:25,592
[wind howling]
10
00:01:31,181 --> 00:01:34,643
[intense music]
11
00:01:45,529 --> 00:01:47,406
[breathing heavily]
12
00:02:05,007 --> 00:02:05,925
Jane!
13
00:02:12,890 --> 00:02:13,766
Jane?
14
00:02:16,142 --> 00:02:16,977
Jane!
15
00:02:19,730 --> 00:02:20,564
What are you...
16
00:02:22,108 --> 00:02:24,902
Who was that? Do you know her?
17
00:02:28,114 --> 00:02:29,322
Is this someone you know?
18
00:02:31,491 --> 00:02:32,952
She should be digging my grave.
19
00:02:33,619 --> 00:02:34,703
Jesus Christ!
20
00:02:35,996 --> 00:02:38,498
Jane, look, she... she's dead!
21
00:02:39,583 --> 00:02:41,668
She's gone. She died...
22
00:02:41,835 --> 00:02:45,047
and we lived, OK? That's it.
23
00:02:46,339 --> 00:02:47,841
Her name's Margaret.
24
00:02:49,676 --> 00:02:51,137
She's getting married on a mountain.
25
00:02:51,219 --> 00:02:52,930
- OK.
- She has a fiancé,
26
00:02:53,013 --> 00:02:54,514
I don't know his name, but...
27
00:02:56,433 --> 00:02:59,728
She really wanted to live.
Look, so do... so do I.
28
00:03:00,146 --> 00:03:01,855
OK? So do you.
29
00:03:03,149 --> 00:03:04,316
But the fact is...
30
00:03:05,067 --> 00:03:06,526
Margaret is dead, Jane.
31
00:03:09,113 --> 00:03:11,157
All right?
There's nothing we can do about it.
32
00:03:11,239 --> 00:03:13,199
Tomorrow,
she'll be under a foot or two of snow.
33
00:03:13,283 --> 00:03:15,911
OK? There is nothing
we can do to change that.
34
00:03:15,995 --> 00:03:18,914
- OK, so just go.
- No, we have to stay together.
35
00:03:20,373 --> 00:03:21,667
I'm OK dying here.
36
00:03:21,792 --> 00:03:23,877
Jesus Christ,
Did you just... Cut this shit?
37
00:03:24,544 --> 00:03:28,048
Please! Listen, I have one rule, OK?
38
00:03:28,214 --> 00:03:30,759
It's... it's no drama that's not drama.
39
00:03:30,843 --> 00:03:34,346
We can't cry
because our feelings are hurt.
40
00:03:34,429 --> 00:03:37,724
We can't cry 'cause some stranger died
and we lived!
41
00:03:37,808 --> 00:03:40,435
We can't cry
because we're stuck on a fucking mountain.
42
00:03:40,519 --> 00:03:43,563
OK? And we may never see our family again.
43
00:03:43,647 --> 00:03:46,316
Look, maybe she was a...
she was a better person than you.
44
00:03:46,399 --> 00:03:48,068
OK? Maybe she wasn't. I don't know.
45
00:03:48,152 --> 00:03:50,779
And honestly,
right now, I'm here with you.
46
00:03:51,697 --> 00:03:54,867
We're here together
and I need you to survive, OK?
47
00:03:55,283 --> 00:03:56,493
And you need me too.
48
00:03:57,203 --> 00:03:59,163
You need me too, OK?
49
00:04:00,164 --> 00:04:01,247
Leave her.
50
00:04:01,874 --> 00:04:05,502
Just leave her, Jane, go back
to your plane and get warm, OK?
51
00:04:18,057 --> 00:04:18,932
[screams]
52
00:04:22,186 --> 00:04:23,062
Shit.
53
00:04:24,146 --> 00:04:26,272
Oh, shit! Oh, shit!
54
00:04:26,565 --> 00:04:28,441
[screams]
55
00:04:55,969 --> 00:04:57,470
You should put these on.
56
00:05:00,224 --> 00:05:01,725
[breathing heavily]
57
00:05:21,494 --> 00:05:22,871
[creaks]
58
00:05:32,464 --> 00:05:34,049
[pill container clatters]
59
00:05:37,761 --> 00:05:40,347
[breathing heavily]
60
00:05:52,985 --> 00:05:55,403
[wind howling]
61
00:05:58,240 --> 00:05:59,407
[footsteps approaching]
62
00:06:04,079 --> 00:06:05,039
Jane...
63
00:06:06,498 --> 00:06:07,582
We can't stay here.
64
00:06:09,501 --> 00:06:12,087
We gotta move... through these mountains.
65
00:06:12,587 --> 00:06:14,506
Snow is coming,
and we're gonna get buried.
66
00:06:14,840 --> 00:06:15,757
Go.
67
00:06:18,385 --> 00:06:22,181
Look, we... we're way too exposed here.
68
00:06:22,848 --> 00:06:23,765
You know that, right?
69
00:06:24,850 --> 00:06:28,812
And it could be days before they come
and find us, it could be weeks.
70
00:06:29,771 --> 00:06:33,359
Maybe never, OK? We could die here.
71
00:06:33,441 --> 00:06:34,401
I'm fine with that.
72
00:06:35,361 --> 00:06:37,654
I'm fine with that,
I don't mind dying here.
73
00:06:37,738 --> 00:06:40,032
Really, it sounds like paradise.
I'm sorry, what?
74
00:06:40,824 --> 00:06:42,617
Are you stupid?
Didn't you hear what I said?
75
00:06:42,701 --> 00:06:44,494
I said I'm fine dying here, go!
76
00:06:44,578 --> 00:06:47,164
No, I heard, you know what?
Get your stuff and let's go, OK?
77
00:06:47,248 --> 00:06:48,874
- Back off, dude.
- Let's go!
78
00:06:48,957 --> 00:06:50,084
- Back off!
- Are you kidding?
79
00:06:50,167 --> 00:06:51,210
Is this some kind of, like...
80
00:06:51,335 --> 00:06:52,627
attention-getting thing?
81
00:06:52,711 --> 00:06:54,462
What, you want me to beg you or something?
82
00:06:54,546 --> 00:06:56,673
Because if so,
you're betting on the wrong dude.
83
00:06:56,757 --> 00:06:57,966
- OK, just...
- OK?
84
00:06:58,050 --> 00:07:00,468
No, no, no, no, get your shit
Just...
85
00:07:00,552 --> 00:07:02,137
- and let's go!
- Stop talking! Just go!
86
00:07:02,221 --> 00:07:03,972
You know what?
There's only one sleeping bag, OK?
87
00:07:04,056 --> 00:07:05,266
I don't care, take it.
88
00:07:05,391 --> 00:07:07,475
I really don't care, just get out!
89
00:07:07,559 --> 00:07:10,020
- Are you serious?
- Please, just stop being an asshole.
90
00:07:13,440 --> 00:07:15,692
Wow. You know what?
91
00:07:16,318 --> 00:07:18,320
[wind howling]
92
00:07:19,821 --> 00:07:20,989
Suit yourself.
93
00:07:21,949 --> 00:07:23,284
You can die here alone.
94
00:07:26,828 --> 00:07:29,539
[breathing heavily]
95
00:07:30,082 --> 00:07:32,709
[wind howling]
96
00:07:50,602 --> 00:07:53,480
[breathing heavily]
6425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.