All language subtitles for Riddle of Fire (2024).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,446 --> 00:00:17,416 (Mysterious music) (Water babbling) 2 00:01:08,969 --> 00:01:10,671 (Engine idles) 3 00:01:19,345 --> 00:01:21,113 (Engines turn off) 4 00:01:52,913 --> 00:01:55,314 (Air hisses) 5 00:02:00,921 --> 00:02:02,823 (Cheering) 6 00:02:10,764 --> 00:02:12,666 (Thunder claps) 7 00:02:18,270 --> 00:02:19,806 (Cut engines) 8 00:02:27,313 --> 00:02:28,815 (Electronic beeps) 9 00:02:39,191 --> 00:02:40,661 (Turns scanner off) 10 00:03:16,863 --> 00:03:18,632 (Cutting) 11 00:03:28,642 --> 00:03:30,644 (Intriguing chimes) 12 00:03:53,466 --> 00:03:55,267 (Alice whispers) Come on. 13 00:03:56,036 --> 00:03:57,571 Let's go! 14 00:03:57,704 --> 00:03:58,839 (Clank) 15 00:03:58,972 --> 00:04:00,874 (Whistling) 16 00:04:13,486 --> 00:04:15,387 (Plastic crinkles) 17 00:04:19,559 --> 00:04:21,293 (Whistles fades) 18 00:04:23,029 --> 00:04:24,497 (Door closes) 19 00:04:29,970 --> 00:04:30,871 Come on. 20 00:04:50,991 --> 00:04:52,826 - (Whistling) - (Alice) Shit! 21 00:04:54,628 --> 00:04:56,129 - (Thud) - (Man) Ow! 22 00:04:56,263 --> 00:04:58,464 (Grunts) Damn! 23 00:05:03,236 --> 00:05:04,871 (Mysterious chimes) 24 00:05:05,371 --> 00:05:07,306 Who the hell are you? 25 00:05:09,341 --> 00:05:11,044 Where'd you come from? 26 00:05:11,477 --> 00:05:13,013 How'd you get in here? 27 00:05:15,115 --> 00:05:16,683 How'd you get in here? 28 00:05:17,984 --> 00:05:18,952 What'cha got there? 29 00:05:23,023 --> 00:05:24,090 Gummy worms? 30 00:05:28,327 --> 00:05:29,328 Hey! 31 00:05:29,461 --> 00:05:30,496 No, stop it! 32 00:05:30,630 --> 00:05:32,566 Get over here, you son of... 33 00:05:40,707 --> 00:05:43,375 - (Thunder claps) - (Motorcycles recede) 34 00:05:54,420 --> 00:05:58,024 (Stirring synth music) 35 00:08:05,518 --> 00:08:07,887 (Lilting medieval flute) 36 00:08:08,121 --> 00:08:10,757 (Joyful screams) 37 00:08:29,409 --> 00:08:32,512 ♪ Five, six, seven, rob a dead man's cache! ♪ 38 00:08:32,712 --> 00:08:36,383 ♪ Horse full of gold, and we'll have a big bash! ♪ 39 00:08:36,516 --> 00:08:38,718 (Cheerful screams) 40 00:08:39,419 --> 00:08:42,288 Yeah, yeah, yeah! 41 00:08:42,555 --> 00:08:43,790 (Alice whoops) 42 00:08:43,923 --> 00:08:45,158 Shh! 43 00:08:47,594 --> 00:08:48,762 (Gasp) 44 00:08:49,062 --> 00:08:51,631 (All whisper) Otomo, Otomo... 45 00:09:27,801 --> 00:09:30,336 (Device beeps) Otomo Gaming. 46 00:09:36,342 --> 00:09:39,079 We're downloading Demon Blade: Sands of Anaxia. 47 00:09:42,949 --> 00:09:46,352 No way. We're downloading Kelza Redline 6 . 48 00:09:50,123 --> 00:09:51,991 Here we go. 49 00:09:54,027 --> 00:09:55,695 (Television turns on) 50 00:10:01,334 --> 00:10:04,304 Did Mom set a password on the TV? 51 00:10:08,041 --> 00:10:10,643 Your mom set a password 52 00:10:10,777 --> 00:10:12,879 on the entire TV? 53 00:10:13,213 --> 00:10:16,116 I don't know. It's never been like this before. 54 00:10:23,623 --> 00:10:25,058 (Error tone) 55 00:10:38,738 --> 00:10:40,707 What is going on? 56 00:10:44,410 --> 00:10:47,147 - (Jodie) Give it to me. - Oh my God, no! 57 00:10:49,482 --> 00:10:50,950 (Hazel) No. 58 00:10:57,724 --> 00:10:59,993 My God, this is not working. 59 00:11:00,628 --> 00:11:02,962 You... calyptus! 60 00:11:13,439 --> 00:11:15,909 - (Remote thuds) - (Frustrated moan) 61 00:11:21,515 --> 00:11:23,216 (Whirring) 62 00:11:26,886 --> 00:11:28,121 (Sets down remote) 63 00:11:28,254 --> 00:11:30,356 (Lilting flutes) 64 00:11:47,575 --> 00:11:48,908 Good morning, Mama. 65 00:11:52,779 --> 00:11:53,980 How are you feeling? 66 00:11:54,881 --> 00:11:56,316 (Sighs) 67 00:11:57,283 --> 00:11:58,985 (Coughs) 68 00:12:00,621 --> 00:12:03,557 Ugh. Pretty terrible, actually. 69 00:12:03,990 --> 00:12:07,794 (Sighs) This is probably... 70 00:12:07,927 --> 00:12:10,129 the worst cold I've ever had. 71 00:12:11,898 --> 00:12:13,166 Can you believe that? 72 00:12:13,299 --> 00:12:14,934 I brought you some nice fresh cool water 73 00:12:15,068 --> 00:12:17,070 and some peppermint tea. 74 00:12:23,544 --> 00:12:25,044 Oh... 75 00:12:30,216 --> 00:12:31,985 (Julie) Thank you, sweetie. 76 00:12:33,554 --> 00:12:34,521 (Julie coughs) 77 00:12:36,022 --> 00:12:38,291 Hey, you know what? (Coughs) 78 00:12:39,125 --> 00:12:40,893 Do we still have that pie? 79 00:12:41,494 --> 00:12:42,696 You know... 80 00:12:42,962 --> 00:12:45,031 the blueberry pie from Celia's bakery? 81 00:12:45,365 --> 00:12:48,067 Um, I think Jodie ate it for breakfast. 82 00:12:50,803 --> 00:12:52,205 (Chuckles) 83 00:12:52,839 --> 00:12:54,642 Um, Mama... 84 00:12:54,941 --> 00:12:57,110 Alice came over to watch a... 85 00:12:57,243 --> 00:12:59,379 educational documentary with us. 86 00:12:59,513 --> 00:13:03,116 So, can you please tell us the new password for the TV? 87 00:13:03,349 --> 00:13:06,620 Hello, Miss A'Dale. I hope you feel better soon. 88 00:13:06,754 --> 00:13:08,021 (Julie) Hello, Alice. 89 00:13:08,154 --> 00:13:09,723 You can call me Julie. 90 00:13:09,856 --> 00:13:13,159 And I know what you guys are up to. 91 00:13:13,493 --> 00:13:14,628 No. 92 00:13:14,762 --> 00:13:17,330 No video games. You're gonna play those all day. 93 00:13:17,463 --> 00:13:21,602 Plus, you guys have racing camp starting on Monday. 94 00:13:21,769 --> 00:13:23,336 You should be training for that. 95 00:13:23,469 --> 00:13:27,106 We'll go outside, we promise. Can we just play for four hours? 96 00:13:27,775 --> 00:13:29,309 Four? (Scoffs) 97 00:13:29,442 --> 00:13:30,544 No. 98 00:13:30,678 --> 00:13:33,479 - Three hours? Just three hours. - (Julie) No. 99 00:13:33,614 --> 00:13:37,116 It's beautiful outside. Go get some fresh air. 100 00:13:37,450 --> 00:13:40,153 It's summer. You're on summer vacation. 101 00:13:40,286 --> 00:13:43,890 You know what I would give to be on summer vacation? 102 00:13:44,023 --> 00:13:45,793 The world is your sandbox. 103 00:13:46,025 --> 00:13:47,827 Go. Go outside. 104 00:13:48,461 --> 00:13:50,363 Two hours. Then we'll go outside. 105 00:13:50,764 --> 00:13:52,465 (Sighs) No. 106 00:13:53,166 --> 00:13:55,234 Please, Mama. 107 00:13:55,935 --> 00:13:56,804 No. 108 00:13:56,936 --> 00:13:58,438 Please, Miss Julie. 109 00:13:58,572 --> 00:14:00,373 (All) Please? 110 00:14:01,675 --> 00:14:02,942 Please, Mama, please. 111 00:14:03,076 --> 00:14:04,077 Please. 112 00:14:04,210 --> 00:14:06,145 (Jodie) Please, Mama, please. 113 00:14:06,279 --> 00:14:07,313 Alright. 114 00:14:08,114 --> 00:14:09,583 You guys can play 115 00:14:09,717 --> 00:14:11,184 for two hours. 116 00:14:11,317 --> 00:14:14,220 Two hours, if you promise to go outside after that. 117 00:14:14,354 --> 00:14:16,389 - We promise. - We promise. 118 00:14:16,790 --> 00:14:17,957 However, 119 00:14:18,091 --> 00:14:20,093 before I give you the password, 120 00:14:20,226 --> 00:14:23,896 I need you boys to do something very important for me. 121 00:14:25,532 --> 00:14:26,533 Listen up. 122 00:14:27,867 --> 00:14:29,135 It's very important. 123 00:14:29,435 --> 00:14:32,004 I need you to go to Celia's bakery 124 00:14:32,138 --> 00:14:34,941 and get me a blueberry pie. 125 00:14:35,576 --> 00:14:36,409 A pie? 126 00:14:36,810 --> 00:14:38,111 A blueberry pie. 127 00:14:38,645 --> 00:14:40,880 Just like your grandma used to make. 128 00:14:41,147 --> 00:14:42,382 When I was your age, 129 00:14:42,882 --> 00:14:46,319 she'd make me a blueberry pie when I didn't feel well. 130 00:14:46,452 --> 00:14:47,554 It was the best. 131 00:14:49,790 --> 00:14:50,923 (Coughs) 132 00:14:51,692 --> 00:14:54,293 It'll actually make me feel much better. 133 00:14:54,427 --> 00:14:56,162 Of course, we'll do anything. 134 00:14:59,031 --> 00:15:01,635 Love you, Mama. Drink your water. 135 00:15:02,603 --> 00:15:03,403 Okay. 136 00:15:23,757 --> 00:15:26,192 (Peaceful flutes) 137 00:15:26,325 --> 00:15:29,462 - (Engines idle, turn off) - Go get it, Jodie. 138 00:15:34,967 --> 00:15:36,637 Hey, see that Charms bottle? 139 00:15:45,945 --> 00:15:47,246 (Door creaks open) 140 00:15:52,218 --> 00:15:53,854 Go tell them to bake one. 141 00:15:53,986 --> 00:15:55,354 Ugh! 142 00:15:57,056 --> 00:15:59,025 - See that gnome? - What gnome? 143 00:15:59,225 --> 00:16:00,426 Yon garden gnome. 144 00:16:08,602 --> 00:16:09,603 (Door opens) 145 00:16:15,642 --> 00:16:18,211 She's sick too, huh? It's going around. 146 00:16:18,344 --> 00:16:20,480 (Hazel) Hmm. She's probably faking. 147 00:16:22,816 --> 00:16:24,283 Go find out where she lives. 148 00:16:24,417 --> 00:16:25,819 I'm not going in there. 149 00:16:25,953 --> 00:16:27,453 (Snorts) 150 00:16:31,892 --> 00:16:33,092 (Door opens) 151 00:16:33,226 --> 00:16:34,460 (Pellet fires) 152 00:16:47,273 --> 00:16:48,474 (Door opens) 153 00:16:48,909 --> 00:16:51,945 The cashier bastard wouldn't tell me where she lives. 154 00:16:52,078 --> 00:16:53,614 But I found this photo. 155 00:16:53,747 --> 00:16:56,550 I think this is Celia and her cottage. 156 00:16:56,717 --> 00:16:58,886 I know this cottage is across the street 157 00:16:59,018 --> 00:17:02,589 from Silver Mine Château, where my mom works. 158 00:17:08,662 --> 00:17:10,764 - (Raps on door) - (Wind chimes) 159 00:17:13,099 --> 00:17:14,200 Hello. 160 00:17:14,333 --> 00:17:15,301 (Singingly) Hello, Miss Celia. 161 00:17:15,434 --> 00:17:17,838 Not so loud, come on. 162 00:17:18,005 --> 00:17:19,806 How are you feeling today? 163 00:17:20,574 --> 00:17:21,642 Awful. 164 00:17:21,775 --> 00:17:23,175 I've got a scorching fever. Who are you? 165 00:17:23,376 --> 00:17:25,913 Could you bake us a blueberry pie, please? 166 00:17:26,178 --> 00:17:28,114 What? No, go to my bakery. 167 00:17:28,515 --> 00:17:32,151 We came here from there. Your bakery's out of blueberry. 168 00:17:32,920 --> 00:17:34,420 I'm not baking today. 169 00:17:34,588 --> 00:17:36,355 Don't want to be around an oven. 170 00:17:36,489 --> 00:17:37,824 I need to cool down. 171 00:17:38,457 --> 00:17:40,293 Could we have the recipe? 172 00:17:40,594 --> 00:17:41,628 Never. 173 00:17:42,361 --> 00:17:44,631 We could trade you something for it. 174 00:17:45,131 --> 00:17:46,065 Trade me? 175 00:17:46,198 --> 00:17:48,200 Anything you want. We'll get it. 176 00:17:48,802 --> 00:17:50,003 Alright. 177 00:17:50,236 --> 00:17:52,271 Listen, I'm burning up today. 178 00:17:52,639 --> 00:17:54,575 I need something to cool me down. 179 00:17:54,708 --> 00:17:58,477 If you bring me something that's colder than ice, 180 00:17:59,145 --> 00:18:01,414 then and only then, 181 00:18:01,548 --> 00:18:03,717 will I give you my secrets. 182 00:18:03,884 --> 00:18:04,718 The recipe? 183 00:18:05,217 --> 00:18:06,319 Yes. 184 00:18:06,753 --> 00:18:08,287 My blueberry recipe. 185 00:18:08,421 --> 00:18:11,625 Now haunt me no longer, sprites of the forest. 186 00:18:16,128 --> 00:18:18,097 It's locked. Fetch the proprietor. 187 00:18:18,632 --> 00:18:21,935 (Alice) Don't fetch him. He'll kick us out again. 188 00:18:22,301 --> 00:18:24,638 Oh yeah, it's that guy. 189 00:18:30,209 --> 00:18:31,945 (Taunting cries) 190 00:18:32,244 --> 00:18:33,714 Stay out! 191 00:18:35,181 --> 00:18:36,783 You dropped the Slurpee. 192 00:18:36,917 --> 00:18:38,719 Shut it, Hazel A'Dale. 193 00:18:38,852 --> 00:18:40,319 I got this, didn't I? 194 00:18:40,453 --> 00:18:42,388 - Gum? - Peppermint! 195 00:18:42,522 --> 00:18:45,358 If you chew it and then breathe it in real hard, 196 00:18:45,491 --> 00:18:47,493 it's so cold that it hurts. 197 00:18:47,628 --> 00:18:50,229 That's not gonna cool her down. What the hell... 198 00:18:50,363 --> 00:18:53,132 Okay, what the hell you nuts got? 199 00:18:58,705 --> 00:19:01,340 What are you talking about, Jodie? 200 00:19:02,643 --> 00:19:05,779 (Alice) Oh my God... What the hell is that? 201 00:19:05,912 --> 00:19:07,114 I can't look at it. 202 00:19:07,246 --> 00:19:09,148 (Hazel) It just gave me the chills. 203 00:19:11,384 --> 00:19:12,919 (Hazel) I'm not touching that demon. 204 00:19:13,053 --> 00:19:16,255 (Alice) Let's just go take a bag of ice from the market. 205 00:19:18,792 --> 00:19:21,828 Yeah, Jodie. It kinda looks like you. You're cute. 206 00:19:25,331 --> 00:19:27,601 Being cute is better than being hot. 207 00:19:29,069 --> 00:19:30,169 Cute's a lot better. 208 00:19:30,302 --> 00:19:31,972 The best things in life are cute. 209 00:19:32,171 --> 00:19:33,974 Like little puppies and kittens. 210 00:19:34,107 --> 00:19:35,509 (Hazel) Little cheeseburgers. 211 00:19:35,642 --> 00:19:37,611 (Alice) Erasers shaped like penguins. 212 00:19:37,744 --> 00:19:39,378 (Hazel) Hamsters. 213 00:19:42,716 --> 00:19:43,950 Oh God... 214 00:19:44,584 --> 00:19:46,787 Let's just go steal some ice. 215 00:19:47,486 --> 00:19:49,355 (Engines rev) 216 00:19:54,561 --> 00:19:56,563 Oh, you've returned. 217 00:19:57,864 --> 00:19:58,765 What'cha got? 218 00:20:01,868 --> 00:20:02,669 Gum? 219 00:20:02,803 --> 00:20:04,370 Peppermint gum! 220 00:20:04,504 --> 00:20:06,372 (Celia) Yeah, this ain't gonna cut it. 221 00:20:06,506 --> 00:20:08,909 I already told you: ice ain't working. 222 00:20:13,279 --> 00:20:14,447 What is that? 223 00:20:14,581 --> 00:20:16,950 Oh my God. You actually took it? 224 00:20:22,388 --> 00:20:23,690 A doll? 225 00:20:30,897 --> 00:20:32,032 Ugh. 226 00:20:32,298 --> 00:20:34,768 This thing just gave me the chills. 227 00:20:35,068 --> 00:20:37,204 You kids are something else. 228 00:20:37,704 --> 00:20:40,372 Alright. I'll go get you the recipe. 229 00:20:40,507 --> 00:20:42,509 (Cheerful flutes) 230 00:20:43,977 --> 00:20:45,545 (Hazel) Demerara sugar, 231 00:20:45,779 --> 00:20:48,314 maple syrup... Who's gonna bake this? 232 00:20:48,882 --> 00:20:49,850 I'll bake it. 233 00:20:50,684 --> 00:20:51,585 Where? 234 00:20:53,319 --> 00:20:54,888 We'll use your kitchen. 235 00:20:55,021 --> 00:20:58,324 Yes, I do. My mom and I bake all sorts of pies. 236 00:20:58,457 --> 00:21:01,528 Chicken pot pie, shepherd's pie, apple pie... 237 00:21:01,661 --> 00:21:03,730 Remember the peach cobbler you two stole 238 00:21:03,864 --> 00:21:06,099 off our window-sill in 3rd grade? 239 00:21:06,233 --> 00:21:07,000 Yeah. 240 00:21:07,433 --> 00:21:08,835 Well, I baked that. 241 00:21:08,969 --> 00:21:10,670 I helped bake that. 242 00:21:13,573 --> 00:21:15,542 (Lively flute) 243 00:21:21,181 --> 00:21:22,582 Ooh! 244 00:21:44,370 --> 00:21:45,872 (Alice) Lemon juice, 245 00:21:46,006 --> 00:21:47,439 Vermont maple syrup. 246 00:21:47,574 --> 00:21:49,109 Demerara sugar... 247 00:21:49,242 --> 00:21:50,442 Why is it open? 248 00:21:52,179 --> 00:21:53,914 (Alice) Blueberries. 249 00:21:54,047 --> 00:21:55,882 Crab legs. Crab legs? 250 00:21:56,016 --> 00:21:58,350 (Hazel) They don't go in no blueberry pie. 251 00:22:02,789 --> 00:22:04,991 I guess so. They are delicious. 252 00:22:05,125 --> 00:22:06,358 Good thinking, Jodie. 253 00:22:06,492 --> 00:22:09,328 (Hazel) Corn starch, flour, and eggs. 254 00:22:09,461 --> 00:22:11,665 (Alice) Those are pickled eggs, Hazel! 255 00:22:15,401 --> 00:22:17,369 The recipe says one speckled egg. 256 00:22:17,504 --> 00:22:18,905 "Speckled for luck." 257 00:22:19,039 --> 00:22:22,108 - One speckled egg let's get. - (Magical chimes) 258 00:22:22,474 --> 00:22:24,778 (Quick footsteps approaching) 259 00:22:26,546 --> 00:22:27,948 (Man) Whoa. 260 00:22:29,583 --> 00:22:31,051 (Chuckles) 261 00:22:31,383 --> 00:22:33,520 (Ominous music) 262 00:22:34,420 --> 00:22:36,355 (Mouths) What the... 263 00:22:40,193 --> 00:22:43,429 You mind if we have one of them eggs there? 264 00:22:48,635 --> 00:22:51,838 That's the last box. We just need one. 265 00:22:52,471 --> 00:22:54,140 Just one, huh? 266 00:22:55,342 --> 00:22:57,110 I know what you're up to. 267 00:22:58,945 --> 00:23:00,379 (Mystical trill) 268 00:23:03,449 --> 00:23:05,585 Just making sure none are broke. 269 00:23:06,620 --> 00:23:07,754 (Chuckles) 270 00:23:09,289 --> 00:23:10,456 (Clicks tongue) 271 00:23:11,358 --> 00:23:13,392 (Footsteps recede) 272 00:23:14,594 --> 00:23:16,428 (Register beeping) 273 00:23:18,198 --> 00:23:19,398 (Alice) Trick time, Jodie. 274 00:23:19,532 --> 00:23:21,500 (Playful flute) 275 00:23:25,505 --> 00:23:26,806 Whoa! 276 00:23:35,282 --> 00:23:37,918 That woodsy bastard thinks he's so cool? 277 00:23:38,318 --> 00:23:41,254 Guy looks like he plays the jug in a hootenanny band. 278 00:23:41,388 --> 00:23:44,224 I'm gonna crack him like one of those crab legs. Crack! 279 00:23:44,357 --> 00:23:46,293 (Hazel) I want to feed that woodsy bastard 280 00:23:46,425 --> 00:23:47,727 a bad cereal buffet. 281 00:23:47,994 --> 00:23:49,796 Snap, crackle, pop-pop-pop! 282 00:23:49,930 --> 00:23:52,699 Trix, Trix, Trix, Honey Smacks! 283 00:23:53,967 --> 00:23:57,436 - Gah! I wanna crush that guy! - (Truck engine revs) 284 00:23:59,372 --> 00:24:01,041 Put your shirt on. 285 00:24:07,247 --> 00:24:10,583 We're gonna get a speckled egg from that woodsy bastard! 286 00:24:15,755 --> 00:24:18,325 He thinks he can treat us like that? 287 00:24:18,457 --> 00:24:20,560 No one treats us like that. 288 00:24:20,694 --> 00:24:22,028 (Hazel) No they do not. 289 00:24:22,295 --> 00:24:24,130 Son of a bitch must pay! 290 00:24:24,264 --> 00:24:25,231 Move out, boys! 291 00:24:25,532 --> 00:24:28,068 Uh, yeah. Hi! How you doing? 292 00:24:28,268 --> 00:24:30,570 I've seen you guys around here a bunch. 293 00:24:30,704 --> 00:24:32,172 I know what you've been up to. 294 00:24:32,305 --> 00:24:36,109 I know that you took stuff from the store. 295 00:24:36,343 --> 00:24:39,279 So you're gonna have to get off your trikes 296 00:24:39,579 --> 00:24:41,548 go back inside and put everything back 297 00:24:41,681 --> 00:24:43,516 right where you found it. 298 00:24:43,883 --> 00:24:45,618 Then the four of us 299 00:24:45,752 --> 00:24:48,822 are going to have a meeting in the manager's office. 300 00:24:49,055 --> 00:24:51,157 We're going to call your parents, 301 00:24:51,291 --> 00:24:53,793 your school, the whole nine yards. 302 00:24:53,927 --> 00:24:57,063 You three are going down once and for all. 303 00:24:57,197 --> 00:24:58,965 Mm-kay? 304 00:25:02,035 --> 00:25:03,436 Ah! Gah! 305 00:25:03,703 --> 00:25:05,905 - (Wails in pain) - (Engines rev) 306 00:25:10,310 --> 00:25:12,045 (Bikes recede) 307 00:25:12,278 --> 00:25:14,514 (Sucks air past his teeth) 308 00:25:15,048 --> 00:25:15,648 Ah... 309 00:25:15,782 --> 00:25:18,118 (Intriguing strings) 310 00:25:36,202 --> 00:25:38,171 (Electronic trills) 311 00:25:44,377 --> 00:25:47,515 (Alice) That's one spooky ranch. 312 00:25:47,714 --> 00:25:50,050 (Hazel) What do you think lurks in that lair? 313 00:25:50,183 --> 00:25:51,785 A hunchback? 314 00:25:53,353 --> 00:25:54,721 (Phone vibrates) 315 00:25:57,190 --> 00:25:59,125 Uh... Hi, Mama. 316 00:25:59,359 --> 00:26:00,794 Hazel, where are you guys? 317 00:26:04,697 --> 00:26:07,000 Hi, Miss Julie. It's me, Alice. 318 00:26:07,400 --> 00:26:09,903 We're at the bakery. They were out of blueberry, 319 00:26:10,036 --> 00:26:12,639 so they're baking one now. How you feeling? 320 00:26:13,541 --> 00:26:15,742 Oh, you guys are the sweetest. 321 00:26:17,143 --> 00:26:18,278 Thank you. 322 00:26:19,379 --> 00:26:20,847 You guys are too sweet. 323 00:26:20,980 --> 00:26:22,849 (Hazel) Take a nap and get some rest. 324 00:26:22,982 --> 00:26:26,252 When you wake up, we'll be home with a lovely pie 325 00:26:26,386 --> 00:26:27,320 all for you. 326 00:26:27,454 --> 00:26:28,354 Thank you. 327 00:26:28,688 --> 00:26:30,590 I love you, sweeties. 328 00:26:31,391 --> 00:26:32,926 (Chuckles) 329 00:26:34,260 --> 00:26:35,862 (Coughs) 330 00:26:47,407 --> 00:26:49,175 (Sighs) Alright... 331 00:26:49,375 --> 00:26:50,710 What are we gonna do? 332 00:26:50,844 --> 00:26:53,847 Let's sneak in there, grab the speckled eggs 333 00:26:53,980 --> 00:26:56,216 and replace them with the crab legs. 334 00:27:03,723 --> 00:27:05,258 We'll go steal more. 335 00:27:05,391 --> 00:27:06,826 (Jodie) What? No! 336 00:27:07,561 --> 00:27:10,196 Come on, Jodie, think how beautiful it's gonna be 337 00:27:10,330 --> 00:27:13,534 when the woodsy bastard wakes up in the night, 338 00:27:13,666 --> 00:27:15,902 tum-tum a-rumbling, 339 00:27:16,069 --> 00:27:18,905 hungry for a delicious midnight snack 340 00:27:19,038 --> 00:27:22,041 of a soft omelet or scrambled eggs or whatever. 341 00:27:22,308 --> 00:27:26,045 He'll get out of bed, shivering and starving, 342 00:27:26,179 --> 00:27:30,150 tip-toe to the kitchen, licking his lips like a dog. 343 00:27:30,283 --> 00:27:33,786 And instead of his eggs, he'll find out he's had a visit 344 00:27:33,920 --> 00:27:35,623 from the crab leg faeries. 345 00:27:35,755 --> 00:27:37,357 (Alice chuckles) Yeah. 346 00:27:37,857 --> 00:27:39,593 That's amore . 347 00:27:39,726 --> 00:27:41,427 (Stirring music) 348 00:27:55,576 --> 00:27:57,076 Come on! 349 00:28:41,321 --> 00:28:44,224 Back, Anna-Freya. Got the groceries, batteries. 350 00:28:44,357 --> 00:28:45,425 Pack it up. 351 00:28:47,827 --> 00:28:49,996 I just went out and did the shopping. 352 00:28:50,296 --> 00:28:51,864 I just went out and did that. 353 00:28:51,998 --> 00:28:54,334 So you don't speak to me like that. 354 00:29:08,682 --> 00:29:10,283 Go pack it up. 355 00:29:20,728 --> 00:29:22,630 Was that a gunshot? 356 00:29:23,429 --> 00:29:26,766 No, I think a tractor just backfired. 357 00:29:27,735 --> 00:29:29,369 (Alice sighs) 358 00:29:35,942 --> 00:29:37,076 You two ready? 359 00:29:37,477 --> 00:29:39,580 Not quite done yet. 360 00:29:40,146 --> 00:29:42,215 Almost finished, Anna. 361 00:29:43,517 --> 00:29:44,551 Go pack. 362 00:29:47,320 --> 00:29:48,988 Go pack! 363 00:29:56,129 --> 00:29:57,964 (Footsteps recede) 364 00:30:09,610 --> 00:30:11,277 (Exhales) 365 00:30:19,653 --> 00:30:21,254 So, uh... 366 00:30:21,387 --> 00:30:24,924 You gonna make your John Redrye Egg Wonder Cookout tonight? 367 00:30:25,825 --> 00:30:26,959 Thinking about it. 368 00:30:27,093 --> 00:30:29,295 You get the Chel Sriracha? 369 00:30:29,829 --> 00:30:31,097 No. 370 00:30:32,098 --> 00:30:34,834 I got Tuerto instead. 371 00:30:36,002 --> 00:30:37,337 Dude... 372 00:30:37,470 --> 00:30:40,273 I don't see why you couldn't have just got Chel. 373 00:30:40,406 --> 00:30:42,776 Like, I told you to get it. 374 00:30:42,909 --> 00:30:44,344 - Do you listen? - (John chuckles) 375 00:30:44,712 --> 00:30:46,245 Why couldn't you just get it? 376 00:30:46,379 --> 00:30:48,481 - Come here. - What? 377 00:30:48,682 --> 00:30:49,849 Come here. 378 00:30:49,982 --> 00:30:51,417 (Marty) Why? What? 379 00:30:51,552 --> 00:30:53,186 Marty, just come here. 380 00:30:53,319 --> 00:30:55,622 You really got some sun yesterday. 381 00:30:56,389 --> 00:30:59,192 If you or your sister talk to me like that again, 382 00:30:59,325 --> 00:31:01,994 order me around, I will cripple you. 383 00:31:03,797 --> 00:31:05,064 I'm done 384 00:31:05,198 --> 00:31:07,133 with Anna-Freya and her charlatan ways, 385 00:31:07,266 --> 00:31:09,536 her manipulations, her magic. 386 00:31:09,803 --> 00:31:12,840 I'm done with her ordering me around like a scullion. 387 00:31:12,972 --> 00:31:15,375 "Johnny, go get gas. Make us breakfast. 388 00:31:15,509 --> 00:31:18,846 Babysit Petal. Make us lunch, dinner, dessert. 389 00:31:18,978 --> 00:31:21,414 Make all my problems go away." 390 00:31:23,116 --> 00:31:26,052 Her reign over the Enchanted Blade 391 00:31:26,185 --> 00:31:28,454 and the Hollyhock family 392 00:31:28,655 --> 00:31:30,557 are coming to an end. 393 00:31:30,858 --> 00:31:32,458 Do you read me? 394 00:31:33,660 --> 00:31:36,062 I just want to have a good time, man. 395 00:31:36,195 --> 00:31:38,297 I just want to have a good time too, man. 396 00:31:38,431 --> 00:31:41,367 But you're all under your eldest sister's spell. 397 00:31:42,201 --> 00:31:44,937 My sister's might be, I'm not. 398 00:31:45,071 --> 00:31:47,373 I'm not under anyone's spell, man. 399 00:31:49,008 --> 00:31:51,578 When you planning on telling her all this? 400 00:31:52,378 --> 00:31:55,915 Soon enough, Marty. Soon enough. 401 00:32:09,495 --> 00:32:10,496 No. 402 00:32:10,631 --> 00:32:12,465 (Ethereal music) 403 00:32:20,641 --> 00:32:21,875 Mama? 404 00:32:22,008 --> 00:32:23,911 Can you brush my hair? 405 00:32:24,043 --> 00:32:27,113 It's got lots of knots today. 406 00:32:27,881 --> 00:32:30,116 Nope. I'm busy, Petal. 407 00:32:30,584 --> 00:32:31,785 Please. 408 00:32:32,218 --> 00:32:34,153 Not today. I'm working. 409 00:32:34,721 --> 00:32:36,122 We packed. 410 00:32:36,857 --> 00:32:39,992 Please, Mama? 411 00:32:40,761 --> 00:32:41,994 I'm busy. 412 00:32:47,801 --> 00:32:49,703 Suds, can you brush my hair? 413 00:32:50,069 --> 00:32:51,705 Suds is busy too. 414 00:32:52,940 --> 00:32:54,373 Suds... 415 00:32:56,810 --> 00:32:58,010 (Rumble) 416 00:33:02,482 --> 00:33:04,984 Those words are not for you. 417 00:33:12,325 --> 00:33:14,293 Guns, Marty... 418 00:33:18,899 --> 00:33:20,199 Are you leaving again? 419 00:33:20,333 --> 00:33:21,467 You're staying. 420 00:33:22,803 --> 00:33:25,572 Can I go this time? Please. 421 00:33:25,739 --> 00:33:26,974 Please? 422 00:33:27,340 --> 00:33:30,511 You're staying here and you're gonna be a big girl. 423 00:33:30,644 --> 00:33:33,145 No! You always make me stay here! 424 00:33:33,279 --> 00:33:35,147 You never bring me anywhere! 425 00:33:35,281 --> 00:33:38,251 You wish I was just like one of your animals. 426 00:33:41,522 --> 00:33:43,891 We will be back tomorrow afternoon. 427 00:33:44,023 --> 00:33:47,628 There's yummy lunch stuff and dinner stuff in the fridge. 428 00:33:47,761 --> 00:33:51,197 Johnny Redrye got you a cupcake with rainbow sprinkles. 429 00:33:51,330 --> 00:33:53,165 Come here and give me a hug. 430 00:34:05,344 --> 00:34:07,179 (Door slams) (Lock turns) 431 00:34:13,252 --> 00:34:15,522 - Unlock it. - (Lock unlatches) 432 00:34:20,561 --> 00:34:23,262 When I was your age, I was alone all the time. 433 00:34:23,496 --> 00:34:25,666 You had your brother and your sisters. 434 00:34:25,799 --> 00:34:27,400 (Chuckles) 435 00:34:28,200 --> 00:34:29,503 They were weak. 436 00:34:30,202 --> 00:34:32,573 You need to learn to take care of yourself 437 00:34:32,706 --> 00:34:34,373 and survive. 438 00:34:35,609 --> 00:34:37,978 Especially now that your papa's gone. 439 00:34:38,377 --> 00:34:40,246 You need to be a big girl. 440 00:34:40,379 --> 00:34:42,281 I want you to impress me. 441 00:34:42,516 --> 00:34:45,151 You are the princess of the Enchanted Blade. 442 00:34:45,284 --> 00:34:47,754 You are the heir to the Hollyhock family. 443 00:34:47,888 --> 00:34:50,924 Your life and destiny, that's yours for the choosing. 444 00:34:51,058 --> 00:34:52,693 But you have to choose 445 00:34:53,125 --> 00:34:55,227 and you have to create it. 446 00:34:57,396 --> 00:34:59,498 This world is ours. 447 00:35:07,139 --> 00:35:08,207 Need a hug? 448 00:35:23,090 --> 00:35:25,224 (Peaceful synth music) 449 00:36:30,157 --> 00:36:31,892 (Mystical trill) 450 00:36:41,267 --> 00:36:42,401 Come on! 451 00:37:04,191 --> 00:37:05,959 (Footsteps receding) 452 00:37:16,903 --> 00:37:18,471 Door's locked. 453 00:37:26,546 --> 00:37:28,414 (Struggles) It's stuck. 454 00:37:44,965 --> 00:37:46,465 Get in there. 455 00:37:56,009 --> 00:37:56,910 (Alice sighs) 456 00:38:05,886 --> 00:38:07,220 - (Door opens) - (Marty) Yeah, baby. 457 00:38:07,353 --> 00:38:08,655 (Alice) Get down! 458 00:38:09,388 --> 00:38:10,257 Down! 459 00:38:10,389 --> 00:38:13,292 Shh. Be quiet. Stay quiet. 460 00:38:14,194 --> 00:38:16,563 (Rousing chords) 461 00:38:20,466 --> 00:38:22,736 - Yeah, baby! - (John) Yeah, baby! 462 00:38:23,236 --> 00:38:26,405 (Anna) John Redrye, you got the 30-06 cartridges? 463 00:38:27,040 --> 00:38:28,708 Marty packed them. 464 00:38:29,509 --> 00:38:31,377 Marty? Cartridges? 465 00:38:32,112 --> 00:38:34,881 Uh, yeah, I got the bullets. 466 00:38:47,727 --> 00:38:50,096 - (Stirring music) - (John pats the truck) 467 00:38:58,505 --> 00:38:59,639 (Suds) What's this? 468 00:39:00,240 --> 00:39:02,876 (Kels) Did you buy these from the grocer, Johnny? 469 00:39:03,276 --> 00:39:04,611 - (Clicks seatbelt) - Huh? 470 00:39:04,744 --> 00:39:06,213 They're still cold. 471 00:39:06,513 --> 00:39:07,379 Damn! 472 00:39:07,681 --> 00:39:09,649 I love crab legs. 473 00:39:12,786 --> 00:39:14,955 - Get going. - Yeah. 474 00:39:15,822 --> 00:39:16,857 Yeah! 475 00:39:17,991 --> 00:39:20,861 We could boil them up for an appetizer tonight. 476 00:39:21,194 --> 00:39:23,495 Put them in my duffel on ice, Marty. 477 00:39:23,630 --> 00:39:24,731 Yeah, baby! 478 00:39:24,865 --> 00:39:26,066 - (Engine revs) - Yeah, baby. 479 00:39:43,650 --> 00:39:45,886 - (Alice) Stop! - (Hazel) Stop the truck! 480 00:39:46,019 --> 00:39:48,255 - There's kids in here! - (All shout) 481 00:39:48,387 --> 00:39:49,890 (Alice) How can't they hear us? 482 00:39:52,692 --> 00:39:55,228 (Hazel) Shit! We're going zero to sixty! 483 00:39:55,362 --> 00:39:56,696 (All) Ah! 484 00:39:56,830 --> 00:39:58,765 (Alice) Goddamn woodsy bastards sons of bitches! 485 00:39:58,899 --> 00:40:01,902 - Hold on, boys. - (Jodie and Hazel scream) 486 00:40:02,936 --> 00:40:04,704 (Grunts of pain) 487 00:40:23,657 --> 00:40:25,592 (Trucks pulls in) 488 00:40:28,695 --> 00:40:31,665 (Upbeat music over truck speakers) 489 00:40:49,215 --> 00:40:51,518 (Birds chirruping) 490 00:41:27,187 --> 00:41:28,922 Where the fuck are we? 491 00:41:46,906 --> 00:41:49,209 - I'll be right back. - Me too. 492 00:41:53,580 --> 00:41:54,948 (Unzips) 493 00:42:05,925 --> 00:42:08,361 (Intriguing music) 494 00:42:08,928 --> 00:42:10,830 Faery Castle Mountain? 495 00:42:11,097 --> 00:42:14,034 They think they're so cool, don't they? 496 00:42:14,167 --> 00:42:16,236 (Hazel) How the hell are we gonna get home? 497 00:42:16,369 --> 00:42:19,272 Call your mom, Alice. Can she come pick us up? 498 00:42:19,406 --> 00:42:20,740 There's no service up here. 499 00:42:20,874 --> 00:42:22,308 (Hazel) We've been kidnapped. 500 00:42:29,983 --> 00:42:31,051 (Alice) Up that trail. 501 00:42:31,184 --> 00:42:32,919 (Hazel) Who gives a shit, Jodie. 502 00:42:33,053 --> 00:42:35,722 Racing camp starts on Monday. Monday! 503 00:42:35,855 --> 00:42:39,259 We only have two days to play the Angel . 504 00:42:39,459 --> 00:42:40,693 We're hitchhiking home, 505 00:42:40,827 --> 00:42:42,662 so our two days don't turn into two hours 506 00:42:42,796 --> 00:42:45,265 and then two minutes, okay? 507 00:42:45,765 --> 00:42:47,133 Okay? 508 00:42:47,500 --> 00:42:48,768 Alice! 509 00:42:49,402 --> 00:42:51,838 Alice! Alice! 510 00:42:52,506 --> 00:42:54,808 (Screams echo) 511 00:42:56,810 --> 00:42:58,311 (Sighs) 512 00:43:11,925 --> 00:43:13,426 (Alice jumps down) 513 00:43:14,360 --> 00:43:17,197 I am not going home without those speckled eggs. 514 00:43:17,330 --> 00:43:19,499 - Put these on. - (Hazel) What? 515 00:43:19,632 --> 00:43:20,934 We did not just stow away 516 00:43:21,067 --> 00:43:23,870 in that four-wheeled outhouse for nothing. 517 00:43:24,070 --> 00:43:25,338 Who put you in charge? 518 00:43:25,472 --> 00:43:28,174 I'm not in charge, I just take charge. 519 00:43:28,308 --> 00:43:29,075 (Spits) 520 00:43:55,802 --> 00:43:57,605 Get away from me, boys. 521 00:43:57,737 --> 00:43:59,272 You bother me. 522 00:44:00,073 --> 00:44:01,141 Alice! 523 00:44:05,411 --> 00:44:06,514 Alice! 524 00:44:07,080 --> 00:44:08,781 (Mutters) Oh my God... 525 00:45:00,967 --> 00:45:02,135 (Alice) Quiet. 526 00:45:03,369 --> 00:45:04,704 What are they doing? 527 00:45:04,837 --> 00:45:06,239 Camping trip? 528 00:45:06,507 --> 00:45:09,577 Nah. They got too much gear to just be camping. 529 00:45:09,709 --> 00:45:12,111 They're up to something spooky. 530 00:45:13,746 --> 00:45:16,550 Well then, you boys coming, hey? 531 00:45:16,684 --> 00:45:17,483 Rolling. 532 00:45:21,788 --> 00:45:23,790 (Footsteps recede) 533 00:45:25,458 --> 00:45:26,960 (Approaching footsteps) 534 00:45:40,306 --> 00:45:41,975 (Frogs croaking) 535 00:45:49,782 --> 00:45:51,851 (Trudging footsteps) 536 00:46:12,640 --> 00:46:14,841 (Bird calls) 537 00:46:17,645 --> 00:46:19,245 Kels, Suds... 538 00:46:52,478 --> 00:46:53,880 John Redrye, 539 00:46:54,080 --> 00:46:57,584 unpack, set up camp, and go collect firewood. 540 00:47:01,421 --> 00:47:02,589 Marty? 541 00:47:19,939 --> 00:47:21,274 (Sighs) 542 00:47:22,909 --> 00:47:24,243 What do you see, Kels? 543 00:47:24,611 --> 00:47:26,379 A forest of fox fire, 544 00:47:26,680 --> 00:47:29,182 a wolf land of magic and dreams. 545 00:47:29,315 --> 00:47:31,984 The Prince of the Mountain remains in hiding. 546 00:47:32,985 --> 00:47:34,087 What do you see, Suds? 547 00:47:34,220 --> 00:47:35,789 (Suds) Crystal spirits. 548 00:47:35,922 --> 00:47:38,925 An elk's past, present, and future. 549 00:47:39,058 --> 00:47:42,095 The Prince of the Mountain remains in hiding. 550 00:47:48,836 --> 00:47:51,037 (Scanner boots up) 551 00:47:51,538 --> 00:47:53,406 (Beeping) 552 00:47:57,611 --> 00:48:00,480 - (Ethereal chords) - They're setting camp here. 553 00:48:02,081 --> 00:48:04,450 They'll leave soon and we'll raid it. 554 00:48:05,184 --> 00:48:07,554 (Alice) We should find another place to take cover. 555 00:48:07,688 --> 00:48:09,222 Someone's camping here. 556 00:48:09,422 --> 00:48:11,825 Nah. Whoever was here left days ago. 557 00:48:11,958 --> 00:48:14,160 The coals in the fireplace are cold. 558 00:48:14,894 --> 00:48:17,130 They left their fly rod though. 559 00:48:26,005 --> 00:48:27,340 I'm starving too. 560 00:48:27,708 --> 00:48:28,642 (Alice) Me too. 561 00:48:31,712 --> 00:48:33,279 I got an idea. 562 00:48:34,615 --> 00:48:36,449 Dang! Monstro Six. 563 00:48:36,583 --> 00:48:39,252 You kidding me? You're gonna catch a fish? 564 00:48:39,385 --> 00:48:40,353 Maybe. 565 00:48:40,521 --> 00:48:42,288 (Alice) How we gonna cook it? 566 00:48:42,422 --> 00:48:44,924 Maybe they left a lighter here too. 567 00:48:50,129 --> 00:48:52,098 (Hazel) Here we go. 568 00:49:03,644 --> 00:49:05,077 Come on. 569 00:49:17,223 --> 00:49:19,058 (Rod whips) 570 00:49:20,727 --> 00:49:21,862 (Alice) Whoa. 571 00:49:22,428 --> 00:49:24,163 Was this here before? 572 00:49:24,363 --> 00:49:27,066 Don't know. Is someone here? 573 00:49:30,637 --> 00:49:32,972 The woodland fire faeries blessed us. 574 00:49:33,105 --> 00:49:34,641 (Alice) We probably just missed it. 575 00:49:34,775 --> 00:49:36,242 (Hazel) I'll fry the trout. 576 00:49:41,481 --> 00:49:43,817 - (Twigs snapping) - (Man laughing) 577 00:49:44,283 --> 00:49:46,052 (Alice) Head for cover! 578 00:50:02,970 --> 00:50:04,470 Hello? 579 00:50:16,349 --> 00:50:18,251 Don't mind if I do. 580 00:50:19,418 --> 00:50:21,153 (Impressed whistle) 581 00:50:23,757 --> 00:50:26,259 Damn! (Chortles) 582 00:50:26,860 --> 00:50:28,629 Monstro Six! 583 00:50:29,428 --> 00:50:31,430 Thank you very much. 584 00:50:37,403 --> 00:50:40,172 The woodsy bastard just stole the trout! 585 00:50:43,744 --> 00:50:46,178 - Turn him off. - Shut up, Jodie! 586 00:50:49,382 --> 00:50:51,018 What? No I'm not! 587 00:50:51,384 --> 00:50:52,619 Get up and say it. 588 00:50:52,753 --> 00:50:55,789 (Chortles) Yeah, baby! Bagged a beast! 589 00:50:56,255 --> 00:50:57,858 Yeah, baby. Damn, just now? 590 00:50:58,257 --> 00:51:00,259 Crazy. Somebody left a fly rod over there, 591 00:51:00,393 --> 00:51:01,695 mouse fly still on it. 592 00:51:01,828 --> 00:51:05,599 Saw this guy sunning in a pool around the bend, 593 00:51:05,732 --> 00:51:08,035 so I roll cast out. 594 00:51:08,167 --> 00:51:10,671 Strip, strip, strip... and bang! 595 00:51:10,804 --> 00:51:13,507 Set the hook, pulled him in, first cast. 596 00:51:13,640 --> 00:51:15,876 Do a little dance with him, maybe. 597 00:51:16,108 --> 00:51:17,443 It's none of your faults. 598 00:51:17,578 --> 00:51:20,246 It's the woodsy bastards' who kidnapped us. 599 00:51:20,379 --> 00:51:22,716 We need revenge on them. Not Jodie. 600 00:51:22,849 --> 00:51:24,885 - Yeah! - Yeah? 601 00:51:25,184 --> 00:51:26,587 Okay! 602 00:51:30,222 --> 00:51:31,190 (John guffaws) 603 00:51:31,324 --> 00:51:32,593 Dinner! 604 00:51:35,963 --> 00:51:37,396 Ah! Ow! 605 00:51:37,531 --> 00:51:39,398 - (Anna) Shh. - Ah! 606 00:51:39,733 --> 00:51:40,567 Gah! 607 00:51:40,801 --> 00:51:41,568 What the... 608 00:51:41,702 --> 00:51:42,769 Shh! 609 00:51:42,903 --> 00:51:44,972 Something bit me! What the hell is that? 610 00:51:45,505 --> 00:51:49,175 Looks like one of those blue blood-sucker bugs exploded. 611 00:51:49,308 --> 00:51:52,111 - You want the bug screen? - Nah. 612 00:51:52,813 --> 00:51:53,880 What the hell? 613 00:51:56,182 --> 00:51:57,751 Kels, Suds... 614 00:52:03,456 --> 00:52:05,358 Goddamnit, Hazel! 615 00:52:05,759 --> 00:52:08,260 - Wolf girls coming. - Let's get. 616 00:52:37,724 --> 00:52:39,760 (Wind howling) 617 00:52:51,972 --> 00:52:53,740 (Hawk cries) 618 00:52:56,242 --> 00:52:57,844 (Grunts) 619 00:53:02,448 --> 00:53:05,184 You two stay here. Lie down, let the sun dry you. 620 00:53:05,317 --> 00:53:06,620 Where you going? 621 00:53:06,853 --> 00:53:08,989 Gonna check their camp, see what they're up to, 622 00:53:09,122 --> 00:53:11,925 and find a way to slip in and get the eggs. 623 00:53:12,059 --> 00:53:12,959 I'll come with you. 624 00:53:13,093 --> 00:53:14,528 You stay. I need a break 625 00:53:14,661 --> 00:53:16,596 before I clunk your heads together. 626 00:53:17,998 --> 00:53:21,200 Alright. If there's trouble, hoot like an elf owl. 627 00:53:21,333 --> 00:53:22,569 What's that sound like? 628 00:53:23,469 --> 00:53:26,272 (Quavering hoot) 629 00:53:49,328 --> 00:53:51,464 - Hey, Hazel. - What? 630 00:53:54,266 --> 00:53:56,002 Yeah, so do I. 631 00:53:59,371 --> 00:54:00,574 So what? 632 00:54:02,709 --> 00:54:03,510 What? 633 00:54:05,011 --> 00:54:07,480 What? Why you ask me that? 634 00:54:10,150 --> 00:54:13,452 What? Why do you think that? 635 00:54:16,823 --> 00:54:18,992 Jodie, we were never married. 636 00:54:22,294 --> 00:54:23,395 Who's there? 637 00:54:38,377 --> 00:54:40,147 (Sighs) Alright. 638 00:54:40,680 --> 00:54:42,949 - Don't interrupt though. - Okay. 639 00:54:43,083 --> 00:54:44,885 (Soft piano) 640 00:54:45,085 --> 00:54:47,888 So, back when me and Alice were in playgroup 641 00:54:48,021 --> 00:54:49,156 in kindergarten, 642 00:54:49,288 --> 00:54:51,224 along with Trevor Stebbins, 643 00:54:51,390 --> 00:54:53,827 Michael Masters, Shannon, and Emily... 644 00:54:53,960 --> 00:54:56,495 We were all at Alice's house one day. 645 00:54:56,630 --> 00:54:58,430 Everyone was bouncing on the tramp, 646 00:54:58,565 --> 00:55:01,433 Alice grabs my arm and takes me into her house. 647 00:55:01,568 --> 00:55:02,936 We go into her parents' bathroom, 648 00:55:03,069 --> 00:55:05,972 she made me step into the dry bathtub with her. 649 00:55:06,106 --> 00:55:07,541 She said we were getting married 650 00:55:07,674 --> 00:55:10,076 and the tub was the aisle at our wedding. 651 00:55:10,210 --> 00:55:11,678 After we walked up and down 652 00:55:11,812 --> 00:55:14,548 the empty bathtub a million times, 653 00:55:14,681 --> 00:55:17,717 she said: "Hazel, you may now kiss the bride." 654 00:55:17,851 --> 00:55:19,953 I didn't know what to do so she grabbed my head 655 00:55:20,086 --> 00:55:23,389 and pulled my face close to hers and kissed my lips. 656 00:55:23,523 --> 00:55:26,092 After that, she said we were married. 657 00:55:26,226 --> 00:55:29,830 Forever and ever and ever. 658 00:55:31,131 --> 00:55:33,967 (Music swells) 659 00:55:50,817 --> 00:55:52,285 (Marty) It's getting cold. 660 00:55:52,919 --> 00:55:56,089 Um, you packed another pair of pants, right? 661 00:55:56,656 --> 00:55:58,592 You're not wearing my pants. 662 00:55:59,826 --> 00:56:01,194 Packed your waders too? 663 00:56:01,828 --> 00:56:03,530 You're not wearing them either. 664 00:56:04,197 --> 00:56:06,032 You let me wear them before. 665 00:56:06,566 --> 00:56:08,602 (Inhales) Yeah. 666 00:56:09,135 --> 00:56:10,136 You pissed them. 667 00:56:12,606 --> 00:56:15,474 Yeah, we had that thirty-rack of Ali Baba, 668 00:56:15,609 --> 00:56:18,245 the Hukilau, Trevor's bathtub liquor... 669 00:56:18,444 --> 00:56:19,546 Like... 670 00:56:19,679 --> 00:56:21,748 - I washed them out. - Mm-hmm. 671 00:56:22,082 --> 00:56:24,017 You should've packed pants, dude. 672 00:56:24,416 --> 00:56:26,452 Yeah, but you packed two pairs. 673 00:56:27,320 --> 00:56:28,121 Marty? 674 00:56:29,055 --> 00:56:32,391 We're gonna set the blind. I want to set that Spirit Trap. 675 00:56:32,525 --> 00:56:33,593 Johnny, 676 00:56:34,261 --> 00:56:36,630 you're gonna stay here and fix dinner. 677 00:56:37,898 --> 00:56:39,532 Of course. 678 00:56:50,844 --> 00:56:53,280 Had different teachers in 1st and 2nd grade. 679 00:56:53,412 --> 00:56:55,749 But in 3rd grade, we started racing. 680 00:56:55,882 --> 00:56:58,985 And we all became the Three Immortal Reptiles. 681 00:57:02,822 --> 00:57:04,958 Alice is a Reptile. 682 00:57:07,527 --> 00:57:09,195 It's quiet time. 683 00:57:10,664 --> 00:57:12,532 Where is Alice, anyway? 684 00:57:12,933 --> 00:57:15,035 Better go and find her. 685 00:57:16,269 --> 00:57:17,671 Come on. 686 00:57:34,154 --> 00:57:37,090 (Giggling) 687 00:57:37,891 --> 00:57:41,027 - Alice? - That's not Alice's laugh. 688 00:57:43,029 --> 00:57:44,965 (Giggling fades) 689 00:57:50,737 --> 00:57:52,138 (Gruffly) Hello! 690 00:57:53,006 --> 00:57:54,140 Hello! 691 00:57:54,473 --> 00:57:55,709 Who are you? 692 00:57:56,475 --> 00:57:58,778 Oh, just a fire faery. 693 00:58:01,448 --> 00:58:02,582 Really? 694 00:58:02,782 --> 00:58:03,950 Oh, certainly. 695 00:58:04,084 --> 00:58:06,219 'Twas me who laid the fire lighter 696 00:58:06,353 --> 00:58:09,289 upon yon tree stump for you to roast your trout. 697 00:58:09,422 --> 00:58:12,258 Sorry, since you won't be needing it any longer, 698 00:58:12,392 --> 00:58:13,492 may I have it back? 699 00:58:13,626 --> 00:58:15,628 (Ethereal music) 700 00:58:19,566 --> 00:58:21,134 Thank you, Hazel. 701 00:58:23,636 --> 00:58:26,072 Fire faeries know everyone's names, Jodie. 702 00:58:26,206 --> 00:58:27,440 And furthermore, 703 00:58:27,574 --> 00:58:30,610 I can tell Hazel is in love with Alice. (Chuckles) 704 00:58:30,977 --> 00:58:32,212 What? 705 00:58:32,846 --> 00:58:35,849 I heard everything you said up on the rocks there. 706 00:58:37,283 --> 00:58:38,785 I think she's cursed. 707 00:58:39,686 --> 00:58:40,954 (Soft call) 708 00:58:43,390 --> 00:58:44,691 Maybe she's both. 709 00:58:49,529 --> 00:58:52,665 I don't know. A rich person? 710 00:59:03,309 --> 00:59:04,577 (Alice) Hey! 711 00:59:05,111 --> 00:59:06,946 They're leaving camp in a sec. 712 00:59:07,080 --> 00:59:09,215 But we should definitely avoid them. 713 00:59:09,349 --> 00:59:12,352 The lady's really scary. I think she's a witch. 714 00:59:12,619 --> 00:59:14,287 - She is. - Whoa! 715 00:59:14,554 --> 00:59:16,056 (Giggles) 716 00:59:16,356 --> 00:59:17,957 Who is she? 717 00:59:20,560 --> 00:59:23,563 Actually, I'm not a real faery. I'm just a princess. 718 00:59:23,696 --> 00:59:24,964 Hello, Alice. 719 00:59:25,732 --> 00:59:27,434 Who are you? 720 00:59:27,567 --> 00:59:30,136 Petal. Petal Hollyhock. 721 00:59:30,870 --> 00:59:32,372 Okay but... 722 00:59:32,506 --> 00:59:33,706 who are you? 723 00:59:33,840 --> 00:59:35,575 I've been following you for a while. 724 00:59:35,809 --> 00:59:38,078 That's my family down there. 725 00:59:38,311 --> 00:59:39,547 (Gun thuds) 726 00:59:39,679 --> 00:59:42,449 Oh shit. Do they know we're here? 727 00:59:42,715 --> 00:59:45,018 No, they don't even know I'm here. (Giggles) 728 00:59:45,151 --> 00:59:48,254 They wouldn't let me come, but I did anyways. 729 00:59:48,655 --> 00:59:50,190 How did you get here? 730 00:59:50,423 --> 00:59:52,560 Well, to tell you the truth, 731 00:59:52,892 --> 00:59:55,095 I'm actually kind of... 732 00:59:55,295 --> 00:59:56,530 dangerous. 733 00:59:56,729 --> 01:00:00,333 How I got here's a secret, but I guess I can tell you guys. 734 01:00:00,633 --> 01:00:01,968 Follow me. 735 01:00:06,406 --> 01:00:08,141 (Footsteps recede) 736 01:00:20,487 --> 01:00:22,055 (Petal) So, 737 01:00:22,255 --> 01:00:24,924 my secret is... 738 01:00:25,526 --> 01:00:27,894 I love to sneak to out. 739 01:00:28,895 --> 01:00:31,164 Earlier today, when my mama said goodbye, 740 01:00:31,297 --> 01:00:34,467 I climbed out my bedroom window and scurried to the driveway, 741 01:00:34,602 --> 01:00:37,637 climbed into Johnny's truck and went to my hiding place: 742 01:00:37,770 --> 01:00:39,339 the tool crate. 743 01:00:39,472 --> 01:00:42,308 The moment I closed the door, I saw you guys come aboard. 744 01:00:42,442 --> 01:00:43,710 I was thinking to say hi, 745 01:00:43,843 --> 01:00:46,146 but it was better to stay stowed away. 746 01:00:46,279 --> 01:00:48,381 After we arrived at the trailhead, 747 01:00:48,516 --> 01:00:49,749 I popped out slowly. 748 01:00:49,883 --> 01:00:51,851 I followed you and listened to you. 749 01:00:51,985 --> 01:00:54,287 I gathered you were following my mama, 750 01:00:54,420 --> 01:00:55,989 so I just followed you. 751 01:00:56,122 --> 01:00:59,359 While I was following you, I found treasures in the woods. 752 01:00:59,492 --> 01:01:01,294 Such as a fire lighter, 753 01:01:01,529 --> 01:01:03,696 a four-leaf clover, 754 01:01:05,633 --> 01:01:07,367 and a cool rock. 755 01:01:09,502 --> 01:01:11,037 I followed you to the rockface 756 01:01:11,337 --> 01:01:13,139 and heard Hazel and Jodie talking 757 01:01:13,273 --> 01:01:16,042 about when Hazel and Alice were married. 758 01:01:16,676 --> 01:01:18,878 - (Petal chuckles) - What? 759 01:01:23,249 --> 01:01:25,418 You can have the clover, Jodie. 760 01:01:26,920 --> 01:01:28,955 - You live in Ribbon? - Mm-hmm. 761 01:01:29,088 --> 01:01:31,824 What grade are you in? I haven't seen you around. 762 01:01:32,225 --> 01:01:34,827 Oh, I don't go to school, but I wish I did. 763 01:01:34,961 --> 01:01:36,462 You don't go to school? 764 01:01:36,597 --> 01:01:38,331 You stay home all day? 765 01:01:38,464 --> 01:01:40,099 No school at all? 766 01:01:40,568 --> 01:01:43,736 No, my mom says school is for suckers. 767 01:01:44,938 --> 01:01:47,508 Can I ask you guys a question, though? 768 01:01:47,641 --> 01:01:49,809 - (Moving music) - Okay. 769 01:01:50,710 --> 01:01:52,812 Um... Uh... 770 01:01:54,013 --> 01:01:56,883 Well... Can you be my friends? 771 01:01:57,016 --> 01:01:59,152 If you say yes, you'll be my first friends. 772 01:01:59,285 --> 01:02:01,622 - Besides Britney. - Who's Britney? 773 01:02:01,821 --> 01:02:03,156 Oh, just her. 774 01:02:09,329 --> 01:02:10,430 She's beautiful. 775 01:02:13,032 --> 01:02:15,902 Say, where'd you get your necklaces? 776 01:02:16,903 --> 01:02:18,204 Oh. 777 01:02:18,471 --> 01:02:20,907 We got them at the Blue Roof. They sell 'em there. 778 01:02:21,040 --> 01:02:22,710 - (Petal) Blue Roof gas station? - Uh-huh. 779 01:02:22,842 --> 01:02:24,310 My mom made them. 780 01:02:24,444 --> 01:02:27,113 Blue Roof buys her stuff, mostly lucky rabbit foots. 781 01:02:27,247 --> 01:02:30,483 My mom does taxidermy. She made Britney too. 782 01:02:33,386 --> 01:02:36,489 Petal, your dad stole some speckled eggs from us. 783 01:02:36,690 --> 01:02:38,458 Oh, he's not my dad. 784 01:02:38,592 --> 01:02:39,993 I don't have a dad. 785 01:02:40,126 --> 01:02:42,295 Me and Jodie don't have a dad either. 786 01:02:42,428 --> 01:02:45,832 Our mama said he went to Alaska when we were babes. 787 01:02:46,567 --> 01:02:50,336 My mom said my dad is in the clouds beyond the sun. 788 01:02:56,042 --> 01:02:57,377 It's okay, 789 01:02:57,511 --> 01:03:00,013 there's always tomorrow for dreams to come true. 790 01:03:03,684 --> 01:03:06,953 Anyways, the old man stole some speckled eggs from us. 791 01:03:07,086 --> 01:03:08,388 We need them back. 792 01:03:08,522 --> 01:03:10,923 You followed him all the way out here for eggs? 793 01:03:11,057 --> 01:03:12,258 Are you so hungry? 794 01:03:12,458 --> 01:03:14,595 No, we need a very special speckled egg 795 01:03:14,728 --> 01:03:17,463 so we can bake a blueberry pie for their sick mama. 796 01:03:17,598 --> 01:03:20,366 - Is she a nice mama? - The best. 797 01:03:20,768 --> 01:03:22,636 (Sighs) I understand. 798 01:03:23,202 --> 01:03:25,138 Pie always makes me feel... 799 01:03:26,939 --> 01:03:28,509 wonderful! 800 01:03:32,780 --> 01:03:34,247 Can you go get the eggs? 801 01:03:34,682 --> 01:03:36,482 Oh, no, no... 802 01:03:36,617 --> 01:03:40,621 I cannot. If they know I'm here, they'll be super mad and angry 803 01:03:40,754 --> 01:03:43,289 and cra-zy. 804 01:03:43,724 --> 01:03:47,561 No. I will lurk in the shadows until we get home. 805 01:03:49,663 --> 01:03:51,598 You got it, Jodie. 806 01:03:52,533 --> 01:03:55,268 (Stirring music) 807 01:04:07,347 --> 01:04:09,583 - What are they doing? - Huntin'. 808 01:04:11,417 --> 01:04:14,688 This is a national park! That's illegal. 809 01:04:14,822 --> 01:04:16,557 That's poaching. 810 01:04:16,690 --> 01:04:18,291 They're poachers? 811 01:04:20,561 --> 01:04:21,461 No. 812 01:04:21,595 --> 01:04:24,598 They're hunting animals, illegally. 813 01:04:24,732 --> 01:04:27,266 - We should call the rangers. - No service. 814 01:04:27,400 --> 01:04:29,302 I don't know what a poacher is. 815 01:04:29,435 --> 01:04:32,438 My mama and me came down here days ago, tracking. 816 01:04:32,872 --> 01:04:35,208 We were searching for the Prince 817 01:04:35,475 --> 01:04:36,577 of the Mountain. 818 01:04:36,710 --> 01:04:38,478 (Hazel) Who's the Prince of the Mountain? 819 01:04:38,612 --> 01:04:42,181 A great reindeer elk who rules Faery Castle. 820 01:04:42,315 --> 01:04:45,251 My mama's gonna get him and sell him for a lot of money. 821 01:04:45,385 --> 01:04:48,054 She worked for the museum of natural history, 822 01:04:48,187 --> 01:04:50,624 but she got fired a long time ago. 823 01:04:50,758 --> 01:04:52,024 (Alice) They're leaving. 824 01:04:52,158 --> 01:04:54,093 (Hazel) The woodsy bastard's still there. 825 01:04:54,227 --> 01:04:55,428 (Alice) Now's our chance. 826 01:04:55,796 --> 01:04:57,230 Okay, here's the deal. 827 01:04:57,363 --> 01:04:59,899 Jodie and me will go to the north part of the dell 828 01:05:00,032 --> 01:05:01,434 and distract him. 829 01:05:01,568 --> 01:05:04,772 Then, Hazel will run in and grab the speckled eggs. Good? 830 01:05:04,904 --> 01:05:05,972 Got it. 831 01:05:06,205 --> 01:05:07,608 Move it out. 832 01:05:07,741 --> 01:05:10,443 When Jodie and me see you close by, we'll leave. 833 01:05:13,112 --> 01:05:14,347 What do I do? 834 01:05:14,480 --> 01:05:17,316 - You stay and keep a lookout. - Okay. 835 01:05:18,451 --> 01:05:20,554 Hi, Jodie! 836 01:05:23,089 --> 01:05:25,191 Fine, thank you. 837 01:05:27,193 --> 01:05:29,630 (Alice) Okay, move it out, Jodie. 838 01:05:44,310 --> 01:05:45,378 (Kels) What is it? 839 01:05:45,512 --> 01:05:46,880 (Suds) Gifts for the Prince. 840 01:05:47,614 --> 01:05:50,983 His physical death is not enough. 841 01:05:51,117 --> 01:05:54,287 We must ensure his spiritual death as well. 842 01:05:58,859 --> 01:06:00,226 Now... 843 01:06:01,628 --> 01:06:02,830 We place this 844 01:06:03,262 --> 01:06:04,932 one beside it. 845 01:06:05,198 --> 01:06:08,735 Which contains the soul of his father, 846 01:06:08,869 --> 01:06:10,604 whom I shot 847 01:06:11,672 --> 01:06:13,206 in ages past. 848 01:06:13,339 --> 01:06:15,374 It will bring him to us. 849 01:06:16,510 --> 01:06:18,978 - (Sizzling) - (John hums) 850 01:06:19,947 --> 01:06:23,983 ♪ Listen to the legend of the booze bottle ♪ 851 01:06:24,116 --> 01:06:26,085 ♪ Booze bottle ♪ 852 01:06:26,753 --> 01:06:28,555 (Owl hoots) 853 01:06:29,857 --> 01:06:33,660 ♪ Listen to the legend of the booze bottle ♪ 854 01:06:34,093 --> 01:06:37,598 ♪ Booze bottle Listen to the legend... ♪ 855 01:06:43,804 --> 01:06:46,673 ♪ Catch a Johnny Redrye Feed him to the spider ♪ 856 01:06:46,807 --> 01:06:50,376 ♪ Nibble on his toes, I'm sure he'll get lighter ♪ 857 01:06:55,516 --> 01:06:56,683 Nope. 858 01:06:57,684 --> 01:06:59,318 Nah. Mm-mm. 859 01:07:00,621 --> 01:07:03,590 ♪ Catch a Johnny Redrye Feed him to the spider ♪ 860 01:07:03,724 --> 01:07:05,424 - ♪ Nibble on his toes... ♪ - Hey! 861 01:07:08,327 --> 01:07:09,696 What is that? 862 01:07:09,830 --> 01:07:11,698 (Alice) ♪ Johnny, thisaway ♪ 863 01:07:11,832 --> 01:07:15,501 (All coaxing) Johnny, thisaway... 864 01:07:16,135 --> 01:07:17,571 Goddammit. 865 01:07:19,071 --> 01:07:19,907 Alright! 866 01:07:20,039 --> 01:07:21,407 (Grunts) 867 01:07:43,129 --> 01:07:45,498 - (Mystical trill) - Yes! 868 01:08:02,248 --> 01:08:04,250 (Fire crackling) 869 01:08:53,165 --> 01:08:54,601 Hmm. 870 01:09:03,944 --> 01:09:06,847 This tastes like the hot tub in Cabo. 871 01:09:15,656 --> 01:09:16,857 Hazel! 872 01:09:19,325 --> 01:09:21,728 Ha-zel! 873 01:09:24,131 --> 01:09:26,265 (Footsteps) (Snort) 874 01:09:26,833 --> 01:09:28,434 (Hooves thud) 875 01:09:32,338 --> 01:09:33,974 (Whispers) Quiet. 876 01:09:34,107 --> 01:09:35,542 What? 877 01:09:37,443 --> 01:09:38,912 He's here. 878 01:09:40,379 --> 01:09:42,849 The Prince of the Mountain. 879 01:09:47,754 --> 01:09:49,188 I see him. 880 01:09:53,325 --> 01:09:54,928 We don't have them. 881 01:10:00,801 --> 01:10:02,468 (Prince snorts) 882 01:10:03,737 --> 01:10:06,940 (Shuddering breath) I don't think we have them. 883 01:10:11,377 --> 01:10:13,312 Do you want my 9? 884 01:10:15,849 --> 01:10:17,216 You... 885 01:10:18,384 --> 01:10:19,753 idiot... 886 01:10:20,120 --> 01:10:21,521 (Prince snorts) 887 01:10:23,924 --> 01:10:25,257 Go... 888 01:10:25,926 --> 01:10:27,226 get it. 889 01:10:27,527 --> 01:10:29,228 - Okay. - Quickly. 890 01:10:29,930 --> 01:10:31,430 (Anna) Slow. 891 01:11:11,204 --> 01:11:14,007 (Alice whispers) One, two, three! 892 01:11:14,340 --> 01:11:16,308 (Grass rustles) 893 01:11:17,577 --> 01:11:19,311 Who's there? 894 01:11:28,021 --> 01:11:28,855 Ah! 895 01:11:29,455 --> 01:11:30,991 (Zipper opening) 896 01:11:36,362 --> 01:11:37,998 (Sizzles) 897 01:11:49,910 --> 01:11:51,044 Mm. 898 01:11:58,450 --> 01:11:59,953 (Jodie sighs) 899 01:12:01,254 --> 01:12:02,321 What the hell? 900 01:12:02,622 --> 01:12:04,758 - Oh shit! - What are you doing here? 901 01:12:04,891 --> 01:12:05,659 Whoa, whoa, wait! 902 01:12:05,792 --> 01:12:07,393 What do we have here? 903 01:12:07,527 --> 01:12:09,029 What's your name? 904 01:12:09,229 --> 01:12:10,396 No! 905 01:12:10,530 --> 01:12:12,199 You ate our dinner? 906 01:12:12,431 --> 01:12:14,000 What are you doing out here, boy? 907 01:12:14,134 --> 01:12:16,970 Hey, come on. Put me down, playboy! 908 01:12:17,103 --> 01:12:18,572 Whoa, playboy? 909 01:12:19,105 --> 01:12:20,240 Wait... 910 01:12:20,807 --> 01:12:23,276 I know you. How do I know you? 911 01:12:24,044 --> 01:12:27,446 You're the kid from the market this morning, ain't ya? 912 01:12:27,581 --> 01:12:29,983 How did you get out here? What's your name? 913 01:12:30,116 --> 01:12:31,017 (Shouts) 914 01:12:31,151 --> 01:12:33,620 Do not do that. 915 01:12:33,753 --> 01:12:34,921 (Sniffs) 916 01:12:35,722 --> 01:12:37,489 Jesus, are you drunk? 917 01:12:37,624 --> 01:12:39,960 Oh my... Oh my God. 918 01:12:40,660 --> 01:12:41,828 What did you... 919 01:12:42,062 --> 01:12:44,297 Did you follow me all the way out here? 920 01:12:44,430 --> 01:12:45,765 Maybe. 921 01:12:46,066 --> 01:12:47,534 Probably. 922 01:12:47,667 --> 01:12:49,970 Where are your parents at? Your parents around here? 923 01:12:50,103 --> 01:12:52,072 I only got a ma and she's sick in bed. 924 01:12:52,205 --> 01:12:54,074 I need to get back to her. Let me go! 925 01:12:54,207 --> 01:12:57,510 Johnny, where are the bullets? Anna needs them right now. 926 01:12:57,944 --> 01:12:59,779 (Stammering) Who the hell's that kid? 927 01:12:59,913 --> 01:13:01,915 This little imp just robbed us. 928 01:13:02,048 --> 01:13:03,984 He followed us out here from Ribbon. 929 01:13:04,117 --> 01:13:04,985 No, no... 930 01:13:07,287 --> 01:13:09,155 Nope, nope. Ugh... 931 01:13:09,388 --> 01:13:11,490 Okay, alright. 932 01:13:11,658 --> 01:13:13,059 (Hazel grunts) 933 01:13:13,193 --> 01:13:14,393 So gross. 934 01:13:14,527 --> 01:13:16,162 (Spits) Never again. 935 01:13:17,697 --> 01:13:18,698 Never again. 936 01:13:18,832 --> 01:13:20,466 Johnny, where's the ammo, man? 937 01:13:20,600 --> 01:13:23,003 - I need it now. - Shut up, Marty. 938 01:13:23,970 --> 01:13:26,072 Where your friends at, huh? 939 01:13:27,274 --> 01:13:28,942 They out here with you? 940 01:13:29,676 --> 01:13:32,045 They was singing at me, weren't they? 941 01:13:33,179 --> 01:13:35,248 - Hey! - (Mumbling) 942 01:13:35,447 --> 01:13:36,616 Oh, them! 943 01:13:36,750 --> 01:13:38,585 They ain't even my friends. 944 01:13:38,718 --> 01:13:41,388 Them's wimps. Too scared to go after you. 945 01:13:41,521 --> 01:13:43,256 - Johnny... - Shut up! 946 01:13:43,723 --> 01:13:45,692 What do you mean go after me? 947 01:13:45,825 --> 01:13:47,894 Get the eggs you stole from us. 948 01:13:48,028 --> 01:13:50,563 You followed me out here to get them eggs? 949 01:13:50,697 --> 01:13:51,831 I don't believe it. 950 01:13:51,965 --> 01:13:53,767 Ain't important what you believe. 951 01:13:53,900 --> 01:13:57,671 I know why you're out here. I'll report you to the rangers. 952 01:13:57,804 --> 01:14:00,240 - Poachers! - This isn't how this plays out. 953 01:14:00,373 --> 01:14:01,708 Whoa, dude. 954 01:14:01,841 --> 01:14:03,843 This is how we're gonna play this, playboy. 955 01:14:04,044 --> 01:14:05,312 Yeah, yeah... 956 01:14:05,512 --> 01:14:06,713 Toss that rope. 957 01:14:10,984 --> 01:14:13,520 What's going on, what are you doing? 958 01:14:13,653 --> 01:14:15,956 His parents are probably out here somewhere. 959 01:14:16,089 --> 01:14:17,657 Oh, no, no... 960 01:14:17,791 --> 01:14:21,528 His parents are far, far away. 961 01:14:21,661 --> 01:14:23,563 You know bad things happen 962 01:14:23,697 --> 01:14:26,433 to kids who go into the woods alone? 963 01:14:26,566 --> 01:14:27,867 You know that, right? 964 01:14:28,268 --> 01:14:30,236 Just let him go, man. 965 01:14:30,370 --> 01:14:33,940 He's a kid. He doesn't know our names or where we live. 966 01:14:34,074 --> 01:14:36,843 - What's he gonna do? - (Hazel mumbles) 967 01:14:37,777 --> 01:14:39,212 You're John Redrye 968 01:14:39,346 --> 01:14:40,580 and you're Marty. 969 01:14:40,714 --> 01:14:42,415 You both live in the creepy old ranch 970 01:14:42,549 --> 01:14:44,517 on Rhapsody Lane in Ribbon. 971 01:14:45,484 --> 01:14:46,820 Dude... 972 01:14:47,354 --> 01:14:48,955 How about that? 973 01:14:50,857 --> 01:14:53,259 Okay, we'll try this. 974 01:14:56,363 --> 01:14:58,031 It's cold, right? 975 01:14:58,398 --> 01:15:00,133 No more shrieking. 976 01:15:00,266 --> 01:15:01,568 Read me? 977 01:15:02,435 --> 01:15:04,170 Just in case. 978 01:15:04,503 --> 01:15:05,939 (Grunts) 979 01:15:07,607 --> 01:15:09,376 This child is trouble. 980 01:15:09,743 --> 01:15:11,111 He's trouble. 981 01:15:16,616 --> 01:15:18,284 (John) Let me think. 982 01:15:19,719 --> 01:15:22,055 Got to think about what to do with him. 983 01:15:23,823 --> 01:15:25,225 Give me the rum. 984 01:15:26,292 --> 01:15:27,260 It's empty. 985 01:15:27,727 --> 01:15:30,130 Little bazuzu drank it all. 986 01:15:30,730 --> 01:15:31,998 Got some Magpie. 987 01:15:35,635 --> 01:15:37,137 Child... 988 01:15:38,438 --> 01:15:39,973 Out here... 989 01:15:40,774 --> 01:15:42,308 All alone. 990 01:15:46,546 --> 01:15:48,314 Could hurt himself. 991 01:15:51,084 --> 01:15:53,620 We tied you up for your own good. 992 01:15:54,454 --> 01:15:55,688 You hear me? 993 01:15:58,491 --> 01:15:59,959 It's for his own good. 994 01:16:07,333 --> 01:16:08,902 (Footsteps approaching) 995 01:16:09,035 --> 01:16:11,337 - (Alice) Is Hazel back? - It's really bad. 996 01:16:11,471 --> 01:16:12,906 - They got him! - What? 997 01:16:13,039 --> 01:16:14,974 - I'm going! - Jodie, no. 998 01:16:15,108 --> 01:16:17,444 John Redrye is a scary, dangerous man. 999 01:16:17,577 --> 01:16:21,748 He's been to jail. Be careful or something bad could happen. 1000 01:16:22,849 --> 01:16:23,917 (Both) Petal? 1001 01:16:26,052 --> 01:16:28,254 Petal, what are you doing here? 1002 01:16:28,822 --> 01:16:29,856 Oh my God. 1003 01:16:30,190 --> 01:16:33,493 Oh, hi, guys. I stowed away again. 1004 01:16:33,960 --> 01:16:34,828 Where's Mama? 1005 01:16:34,961 --> 01:16:36,296 She's way over there. 1006 01:16:36,429 --> 01:16:37,630 Who are these kids? 1007 01:16:37,964 --> 01:16:40,800 My friends, Alice and Jodie. 1008 01:16:41,134 --> 01:16:42,268 (Gulps) 1009 01:16:43,236 --> 01:16:45,371 You're in a lot of trouble, Petal. 1010 01:16:45,672 --> 01:16:46,540 (Kels) Signal! 1011 01:16:46,706 --> 01:16:47,774 (High pitched whistle) 1012 01:16:47,907 --> 01:16:49,342 Shh! Stop it! 1013 01:16:51,277 --> 01:16:52,846 (Ethereal chimes) 1014 01:16:55,748 --> 01:16:57,050 (Rumble) 1015 01:16:58,485 --> 01:16:59,486 Whoa. 1016 01:17:00,386 --> 01:17:03,289 Now, girls, my friends and I need your help. 1017 01:17:03,423 --> 01:17:05,959 - Will you help us? - Yes, Petal. 1018 01:17:06,926 --> 01:17:09,863 Now, say hello to Alice and Jodie. 1019 01:17:09,996 --> 01:17:11,131 (Both) Hello, Alice. 1020 01:17:11,264 --> 01:17:12,732 Hello, Jodie. 1021 01:17:13,700 --> 01:17:14,767 How... 1022 01:17:15,268 --> 01:17:18,738 These two souls are disciples of my mother, 1023 01:17:18,872 --> 01:17:20,907 Anna-Freya Hollyhock, 1024 01:17:21,040 --> 01:17:23,511 crescent wolf-mother of the Enchanted Blade. 1025 01:17:23,643 --> 01:17:27,080 When my mother speaks the magic words, they obey. 1026 01:17:27,213 --> 01:17:29,415 I'm not supposed to use the magic words. 1027 01:17:29,550 --> 01:17:31,684 But I do anyways, sometimes. 1028 01:17:31,818 --> 01:17:33,953 And when I do, they obey. 1029 01:17:34,387 --> 01:17:38,992 I am Petal Hollyhock, princess of the Enchanted Blade. 1030 01:17:43,129 --> 01:17:45,298 Girls, you will help us rescue Hazel, 1031 01:17:45,431 --> 01:17:47,700 the other boy over at the campsite. 1032 01:17:47,834 --> 01:17:49,502 Do you understand? 1033 01:17:49,637 --> 01:17:51,070 Yes, Petal. 1034 01:17:51,371 --> 01:17:53,773 So... What should we do? 1035 01:17:55,775 --> 01:17:57,210 One minute. 1036 01:17:58,878 --> 01:18:00,446 (Exhales) 1037 01:18:02,882 --> 01:18:05,018 Okay, I got it. Huddle up. 1038 01:18:09,523 --> 01:18:11,291 This ain't my fault. 1039 01:18:12,560 --> 01:18:15,328 I don't know what you're gonna do with this kid, 1040 01:18:15,461 --> 01:18:17,730 but Anna needs the ammo right now. 1041 01:18:17,997 --> 01:18:19,399 Where is it? 1042 01:18:19,799 --> 01:18:21,334 Ain't my fault. 1043 01:18:21,868 --> 01:18:24,804 (Breathing heavily) This ain't my fault. 1044 01:18:25,705 --> 01:18:27,974 We got to get rid of that kid. 1045 01:18:29,543 --> 01:18:32,111 (Mysterious synth music) 1046 01:18:32,712 --> 01:18:34,113 (Footsteps approaching) 1047 01:18:34,648 --> 01:18:36,282 The Prince is dead. 1048 01:18:36,416 --> 01:18:37,483 She shot him. 1049 01:18:37,618 --> 01:18:38,318 She got him? 1050 01:18:38,451 --> 01:18:39,485 What? 1051 01:18:39,919 --> 01:18:41,020 No... 1052 01:18:41,622 --> 01:18:42,556 How? It's night. 1053 01:18:42,690 --> 01:18:44,525 Lured him ten paces away. 1054 01:18:44,658 --> 01:18:46,159 Bang! He's a mammoth. 1055 01:18:46,292 --> 01:18:49,996 She needs help skinning and dressing him. Both of you. 1056 01:18:52,165 --> 01:18:52,966 Marty. 1057 01:18:55,636 --> 01:18:57,136 She needs both of you. 1058 01:18:58,271 --> 01:18:59,472 I'm not leaving. 1059 01:18:59,607 --> 01:19:02,408 I got to deal with this thief, he ate our dinner. 1060 01:19:02,543 --> 01:19:03,943 - What? - Thief! 1061 01:19:04,344 --> 01:19:07,146 We'll stay here and watch this trickster. 1062 01:19:08,181 --> 01:19:09,583 No... 1063 01:19:09,749 --> 01:19:11,685 You all get out of here. 1064 01:19:11,818 --> 01:19:14,254 Girls, you go with Marty and Anna. 1065 01:19:14,387 --> 01:19:15,221 Leave now! 1066 01:19:15,522 --> 01:19:18,024 Come on, come on... 1067 01:19:29,369 --> 01:19:31,404 (Hazel struggles) 1068 01:19:33,306 --> 01:19:34,340 Hi, John Redrye! 1069 01:19:36,644 --> 01:19:37,443 Petal? 1070 01:19:38,311 --> 01:19:39,445 Mm. 1071 01:19:42,549 --> 01:19:43,916 What are you doing here? 1072 01:19:44,150 --> 01:19:45,719 I stowed away in your truck. 1073 01:19:45,852 --> 01:19:49,822 Mama's going to be very mad at you if you don't catch me. 1074 01:19:50,890 --> 01:19:52,458 Ah! 1075 01:19:52,593 --> 01:19:54,494 I am losing my goddamn mind! 1076 01:19:54,827 --> 01:19:56,029 Petal! 1077 01:19:56,162 --> 01:19:57,964 Petal, get back here! 1078 01:20:01,134 --> 01:20:03,369 (Footsteps approaching) 1079 01:20:04,672 --> 01:20:07,240 (Ominous organ music) 1080 01:20:12,278 --> 01:20:15,348 - (Hazel screams) - Hazel, shh! It's me. 1081 01:20:37,870 --> 01:20:40,039 (Wolf howl) 1082 01:20:40,708 --> 01:20:43,610 (Hazel) Oh my God... 1083 01:20:44,110 --> 01:20:46,379 Thank you, guys. Thank you so much! 1084 01:20:46,513 --> 01:20:47,880 I love you both. 1085 01:20:48,014 --> 01:20:50,450 Alright, alright. Shh... 1086 01:20:50,917 --> 01:20:51,652 Ah! 1087 01:20:51,785 --> 01:20:53,319 Shh! It's us! 1088 01:20:53,754 --> 01:20:55,321 What are they doing here? 1089 01:20:55,455 --> 01:20:57,223 (Alice) Let's get out of here. 1090 01:20:57,524 --> 01:20:58,559 Oh... 1091 01:20:58,958 --> 01:21:00,460 You aren't going anywhere. 1092 01:21:00,728 --> 01:21:02,128 - Shit. - (John chuckles) 1093 01:21:04,565 --> 01:21:06,032 Ah! 1094 01:21:08,334 --> 01:21:10,771 - (Hazel) Run! - (John screams in pain) 1095 01:21:10,903 --> 01:21:12,573 Oh God... 1096 01:21:12,939 --> 01:21:14,407 I'm gonna get you kids! 1097 01:21:14,541 --> 01:21:16,075 (Hazel) Go, go! 1098 01:21:16,543 --> 01:21:18,244 (Panicked cries) 1099 01:21:23,483 --> 01:21:26,352 (Fire crackling) (Wind howls) 1100 01:21:36,797 --> 01:21:38,898 (Crickets chirping) 1101 01:21:44,103 --> 01:21:45,405 Where are we? 1102 01:21:47,073 --> 01:21:48,241 Heading south. 1103 01:21:48,374 --> 01:21:50,276 A mile from the trailhead. 1104 01:21:50,511 --> 01:21:52,813 Are you sure? How do you know? 1105 01:21:53,179 --> 01:21:55,181 Well, the Moon is right there, 1106 01:21:55,314 --> 01:21:58,619 and the Drumming Mouse constellation is right there. 1107 01:21:58,752 --> 01:21:59,952 So... 1108 01:22:00,788 --> 01:22:02,422 You're looking south. 1109 01:22:03,489 --> 01:22:05,893 If you wanna get back to Ribbon, it's... 1110 01:22:06,025 --> 01:22:07,360 that way. 1111 01:22:08,261 --> 01:22:09,630 My mama taught me. 1112 01:22:09,763 --> 01:22:12,533 She's a great mama, but not really a good mama. 1113 01:22:19,272 --> 01:22:21,474 - What? Look! - What? 1114 01:22:21,608 --> 01:22:24,711 The eggs are gone. The carton's empty. 1115 01:22:31,150 --> 01:22:33,620 We did all of this for nothing? 1116 01:22:33,754 --> 01:22:35,823 John Redrye cooked them all? 1117 01:22:35,955 --> 01:22:37,056 No. 1118 01:22:37,190 --> 01:22:39,959 Well then, where the hell are they? 1119 01:22:40,493 --> 01:22:44,397 I think I kind of cooked them. 1120 01:22:44,765 --> 01:22:46,767 They went in my omelet. 1121 01:22:47,200 --> 01:22:50,369 You cooked the eggs? 1122 01:23:02,549 --> 01:23:04,183 (Alice) I'll see if we can get a ride. 1123 01:23:04,618 --> 01:23:07,588 404 dollars for a ride from Buckle? 1124 01:23:07,721 --> 01:23:09,088 Start hitchhiking, boys. 1125 01:23:09,222 --> 01:23:11,257 (Hazel) No one's gonna come around now. 1126 01:23:11,758 --> 01:23:12,893 The rangers might. 1127 01:23:13,025 --> 01:23:14,528 We gotta get moving. 1128 01:23:15,495 --> 01:23:17,396 This one's open, Alice! 1129 01:23:17,831 --> 01:23:19,533 We don't have the keys, Petal. 1130 01:23:20,266 --> 01:23:21,735 It's for sale. 1131 01:23:21,869 --> 01:23:24,705 Maybe we could buy it. It has the phone number on it. 1132 01:23:28,407 --> 01:23:29,910 (Alice) Wait a minute... 1133 01:23:30,209 --> 01:23:32,144 What year is this thing? 1134 01:23:37,049 --> 01:23:38,317 What year is this? 1135 01:23:39,085 --> 01:23:42,288 This bucket is a '76. 1136 01:23:49,362 --> 01:23:51,598 Solenoid starter. Thought so. 1137 01:23:52,098 --> 01:23:53,432 What are you talking about? 1138 01:23:53,567 --> 01:23:56,737 It means you can start it with a piece of metal. 1139 01:23:57,236 --> 01:23:59,840 Tacks, screwdrivers... 1140 01:24:00,106 --> 01:24:02,208 Literally anything made of metal. 1141 01:24:02,843 --> 01:24:03,810 Knife. 1142 01:24:04,243 --> 01:24:06,045 (Melodious harpsichord) 1143 01:24:15,221 --> 01:24:16,990 (Engine revs) 1144 01:24:17,123 --> 01:24:19,458 (Alice) Told ya. Let's go. 1145 01:24:28,735 --> 01:24:31,337 We still don't have a speckled egg. 1146 01:24:31,905 --> 01:24:33,607 Let's see what markets are open. 1147 01:24:33,740 --> 01:24:34,975 (Mystical trill) 1148 01:24:35,107 --> 01:24:36,910 There's free eggs at the Hall of Fortunes. 1149 01:24:37,044 --> 01:24:38,612 (Hazel) Is that a grocery store? 1150 01:24:38,745 --> 01:24:42,716 No. It's this huge place full of everything you could imagine. 1151 01:24:42,849 --> 01:24:44,317 It's really great. 1152 01:24:44,450 --> 01:24:46,753 It's ruled by this flashy man named Dana Troubadour. 1153 01:24:46,887 --> 01:24:50,624 He keeps a lovely golden chicken named Valentina in his backyard. 1154 01:24:50,757 --> 01:24:53,694 He has fresh eggs every morning for his breakfast. 1155 01:24:53,827 --> 01:24:54,761 It's in Ribbon. 1156 01:24:55,161 --> 01:24:57,064 My mom and her friends party there. 1157 01:24:57,196 --> 01:24:59,666 Sometimes she brings me. 1158 01:25:00,366 --> 01:25:02,569 But are the eggs speckled? 1159 01:25:02,836 --> 01:25:04,503 Oh yes. Very. 1160 01:25:04,638 --> 01:25:07,007 - You sure? - Yep. 1161 01:25:07,708 --> 01:25:09,576 (Alice) Mapped you back to Ribbon. 1162 01:25:09,710 --> 01:25:12,345 (Petal) To the Hall of Fortunes, please. 1163 01:25:25,926 --> 01:25:28,361 (Harp strumming) 1164 01:25:38,972 --> 01:25:40,874 (Coughs) 1165 01:25:43,877 --> 01:25:45,378 (Sighs) 1166 01:26:06,967 --> 01:26:09,368 (Bass thumping faintly) 1167 01:26:16,342 --> 01:26:18,411 (Petal) Wake up, Jodie. 1168 01:26:24,518 --> 01:26:26,419 (Alice) There's a chicken in there? 1169 01:26:26,553 --> 01:26:28,220 Yeah, in the back. 1170 01:26:28,354 --> 01:26:30,322 (Kels) We'll come inside with you. 1171 01:26:30,857 --> 01:26:32,491 You can stay in the car. 1172 01:26:32,626 --> 01:26:34,928 (Suds) We should really come inside with you. 1173 01:26:40,199 --> 01:26:42,268 (Snoring) 1174 01:26:44,071 --> 01:26:46,238 (Jazzy saxophone) 1175 01:27:13,399 --> 01:27:15,635 (Party hubbub) 1176 01:27:28,849 --> 01:27:30,282 (Petal) Dana! 1177 01:27:30,884 --> 01:27:33,587 Dana! Dana! 1178 01:27:35,321 --> 01:27:36,322 Yes? 1179 01:27:36,455 --> 01:27:38,390 Hi, how you doing this evening? 1180 01:27:39,126 --> 01:27:41,795 Uh... I'm good. 1181 01:27:42,428 --> 01:27:43,496 Who are you? 1182 01:27:43,797 --> 01:27:45,065 Petal. 1183 01:27:45,599 --> 01:27:47,266 - What? - Petal. 1184 01:27:47,466 --> 01:27:49,202 Anna-Freya's my mom. 1185 01:27:49,435 --> 01:27:50,804 Your friend, Anna-Freya. 1186 01:27:51,037 --> 01:27:52,506 Oh, yeah! 1187 01:27:52,706 --> 01:27:55,274 You're Anna-Freya's daughter. I remember. 1188 01:27:55,407 --> 01:27:56,408 Is Anna-Freya here? 1189 01:27:56,543 --> 01:27:58,310 Not tonight. She's hunting. 1190 01:27:58,545 --> 01:28:00,814 Guys, this is Dana Troubadour. 1191 01:28:00,947 --> 01:28:04,951 Dana, these are my friends: Jodie, Alice, and Hazel. 1192 01:28:05,451 --> 01:28:06,853 (Dana) I see. 1193 01:28:06,987 --> 01:28:10,289 Don't you work at the Winter Shoppe gas station? 1194 01:28:11,625 --> 01:28:14,194 Chuck? No... Chet? 1195 01:28:14,326 --> 01:28:15,461 Chip. 1196 01:28:15,762 --> 01:28:18,031 I have no idea what you're talking about. 1197 01:28:18,165 --> 01:28:19,900 My name is Dana Troubadour. 1198 01:28:20,033 --> 01:28:23,770 No, it ain't, it's Chip. And you sling Slurpees and gas. 1199 01:28:25,205 --> 01:28:26,139 (Petal) Anyways, 1200 01:28:26,273 --> 01:28:28,374 we've come calling on Valentina. 1201 01:28:29,109 --> 01:28:30,110 Yes? 1202 01:28:30,243 --> 01:28:31,845 We need a speckled egg, please. 1203 01:28:37,383 --> 01:28:38,852 Alright, sure. 1204 01:28:38,985 --> 01:28:41,988 Go see if she laid one and bring it back to me. 1205 01:29:01,208 --> 01:29:03,009 (Clucking) 1206 01:29:03,143 --> 01:29:04,811 Good evening, Valentina. 1207 01:29:08,315 --> 01:29:11,785 (Mystical trill builds) 1208 01:29:13,253 --> 01:29:15,722 Oh my God, we got it! 1209 01:29:16,022 --> 01:29:16,990 (All) Yay! 1210 01:29:19,425 --> 01:29:20,392 Any luck? 1211 01:29:20,527 --> 01:29:21,862 Valentina laid one. 1212 01:29:22,963 --> 01:29:24,631 She's my girl. 1213 01:29:24,998 --> 01:29:26,066 So... 1214 01:29:26,967 --> 01:29:29,368 Why you need an egg at 4 in the morning? 1215 01:29:29,870 --> 01:29:31,905 To bake a pie for our mama. 1216 01:29:34,207 --> 01:29:35,775 You could use a normal egg. 1217 01:29:36,142 --> 01:29:37,911 Not for this pie. 1218 01:29:38,111 --> 01:29:39,179 Huh. 1219 01:29:39,512 --> 01:29:40,780 Let me see, give it. 1220 01:29:58,265 --> 01:29:59,633 So... 1221 01:30:00,233 --> 01:30:01,400 How much? 1222 01:30:01,768 --> 01:30:03,069 How much will you give me? 1223 01:30:03,203 --> 01:30:04,838 What? Just give it to us. 1224 01:30:05,404 --> 01:30:07,007 Nah, sorry. No can do. 1225 01:30:07,140 --> 01:30:11,144 These are my special eggs and I can't just give them away. 1226 01:30:11,845 --> 01:30:12,478 How much? 1227 01:30:12,712 --> 01:30:14,648 We don't got any money. 1228 01:30:14,981 --> 01:30:17,517 It's an egg. Give it to us. 1229 01:30:17,651 --> 01:30:19,920 It'd be truly nice of you, Dana. 1230 01:30:23,523 --> 01:30:25,225 30 dollars. Take it or leave it. 1231 01:30:25,491 --> 01:30:27,327 30-dollar egg? 1232 01:30:28,494 --> 01:30:31,932 We're not paying no 30 dollars for no speckled egg! 1233 01:30:32,966 --> 01:30:34,200 Alright. 1234 01:30:34,500 --> 01:30:35,869 If you want 1235 01:30:36,102 --> 01:30:39,806 this perfectly speckled Valentina egg, 1236 01:30:41,508 --> 01:30:43,442 you gotta do something else. 1237 01:30:45,645 --> 01:30:46,546 Follow me. 1238 01:30:46,680 --> 01:30:48,682 (Percussive music playing) 1239 01:30:57,223 --> 01:30:58,692 If you want the egg, 1240 01:30:58,925 --> 01:31:01,995 one of you guys has to perform a dance. 1241 01:31:02,295 --> 01:31:04,698 It's gotta be good, creative. 1242 01:31:04,831 --> 01:31:06,833 You really got to wow us. 1243 01:31:06,967 --> 01:31:09,501 It's gotta be a dance we've never seen before. 1244 01:31:09,636 --> 01:31:11,204 If you can do that, 1245 01:31:11,838 --> 01:31:13,206 I'll give you the egg. 1246 01:31:14,307 --> 01:31:16,710 Tell Marz what you want, the DJ. 1247 01:31:17,210 --> 01:31:19,212 There's no way in hell. 1248 01:31:44,371 --> 01:31:45,171 (Music stops) 1249 01:31:47,874 --> 01:31:49,676 (Dana chuckles) 1250 01:31:53,980 --> 01:31:56,950 ("Baby Come Back" by Player) 1251 01:32:30,550 --> 01:32:31,651 Petal! 1252 01:32:31,885 --> 01:32:33,720 ♪ Spending all my nights ♪ 1253 01:32:33,987 --> 01:32:37,223 ♪ All my money going out on the town ♪ 1254 01:32:38,425 --> 01:32:43,129 ♪ Doing anything just to get you off of my mind ♪ 1255 01:32:44,064 --> 01:32:46,066 ♪ But when the morning comes ♪ 1256 01:32:46,199 --> 01:32:49,569 ♪ I'm right back where I started again ♪ 1257 01:32:51,137 --> 01:32:55,241 ♪ And tryin' to forget you is just a waste of time ♪ 1258 01:32:56,409 --> 01:32:58,812 No, no, no... 1259 01:33:00,580 --> 01:33:02,182 - I am not... - (Petal) Come on! 1260 01:33:02,315 --> 01:33:06,619 ♪ There was something in everything about you ♪ 1261 01:33:08,655 --> 01:33:10,623 ♪ Baby come back ♪ 1262 01:33:11,758 --> 01:33:14,427 ♪ You can blame it all on me ♪ 1263 01:33:14,627 --> 01:33:18,665 ♪ I was wrong and I just can't live without you ♪ 1264 01:33:25,305 --> 01:33:29,609 ♪ Now that I put it all together ♪ 1265 01:33:31,444 --> 01:33:35,915 ♪ Give me the chance to make you see ♪ 1266 01:33:37,518 --> 01:33:42,355 ♪ Have you used up all the love in your heart? ♪ 1267 01:33:43,524 --> 01:33:45,158 ♪ Nothing left for me? ♪ 1268 01:33:45,425 --> 01:33:48,661 ♪ Ain't there nothing left for me? ♪ 1269 01:33:49,963 --> 01:33:52,732 ♪ Baby come back, oh darling ♪ 1270 01:33:52,999 --> 01:33:56,035 ♪ Any kind of fool could see ♪ 1271 01:33:56,236 --> 01:33:57,871 Oh my... 1272 01:34:02,142 --> 01:34:05,111 ♪ Baby come back, listen baby ♪ 1273 01:34:05,245 --> 01:34:07,914 ♪ You can blame it all on me ♪ 1274 01:34:08,281 --> 01:34:13,052 ♪ I was wrong and I just can't live without you ♪ 1275 01:34:14,555 --> 01:34:18,992 ♪ I was wrong and I just can't live ♪ 1276 01:35:07,073 --> 01:35:09,209 (Soft rock playing) 1277 01:35:10,243 --> 01:35:11,778 Alright. 1278 01:35:12,111 --> 01:35:13,346 Give it. 1279 01:35:18,918 --> 01:35:20,887 I changed my mind again. 1280 01:35:22,121 --> 01:35:24,525 I need a hundred dollars for this thing. 1281 01:35:24,658 --> 01:35:26,125 A hundred. 1282 01:35:26,426 --> 01:35:27,760 Go get it. 1283 01:35:29,095 --> 01:35:30,430 Give me that thing! 1284 01:35:30,598 --> 01:35:31,397 (Dana groans) 1285 01:35:31,565 --> 01:35:32,832 (Mystical trill) 1286 01:35:33,601 --> 01:35:35,368 (Ominous music builds) 1287 01:35:38,471 --> 01:35:40,206 (Tinkling chimes) 1288 01:35:45,878 --> 01:35:46,580 (Music stops) 1289 01:35:46,714 --> 01:35:48,147 (Hazel) Run! Go! 1290 01:35:49,182 --> 01:35:50,350 Ugh... 1291 01:35:52,285 --> 01:35:53,186 Go get 'em! 1292 01:35:53,419 --> 01:35:54,320 Kill 'em! 1293 01:35:54,454 --> 01:35:55,488 (Hazel) Split! 1294 01:36:04,797 --> 01:36:06,933 No! No... 1295 01:36:09,637 --> 01:36:12,171 Get off me, you creeps! 1296 01:36:12,438 --> 01:36:13,973 No, get off! 1297 01:36:14,708 --> 01:36:16,075 (Hazel grunts) No! 1298 01:36:16,276 --> 01:36:18,778 I'm gonna break his arm. Hold his arm out, Tucker. 1299 01:36:18,911 --> 01:36:21,214 Hold his arm. I'm gonna break his arm. 1300 01:36:24,917 --> 01:36:25,918 Ow! 1301 01:36:26,052 --> 01:36:27,854 Ow! Oh my... 1302 01:36:27,987 --> 01:36:29,889 - (Grunts in pain) - (Gun shots) 1303 01:36:35,629 --> 01:36:37,564 Don't you touch him, Dana. 1304 01:36:38,632 --> 01:36:40,033 Jesus Christ! 1305 01:36:40,166 --> 01:36:42,935 What the hell you doing, John Redrye? 1306 01:36:44,772 --> 01:36:46,139 Back off. 1307 01:36:47,473 --> 01:36:48,542 Back off! 1308 01:36:48,941 --> 01:36:50,910 (Stammering) They attacked me. 1309 01:36:53,880 --> 01:36:55,948 (Dana grunts) 1310 01:36:57,050 --> 01:36:58,519 Get them against the wall. 1311 01:36:58,652 --> 01:37:00,053 Kids, against the wall! 1312 01:37:00,186 --> 01:37:03,189 Sit your tails down, shut up, and pay attention. 1313 01:37:05,124 --> 01:37:06,492 (Jodie screams) 1314 01:37:06,627 --> 01:37:09,962 (John) You three, you're in real trouble now. 1315 01:37:13,132 --> 01:37:14,167 How'd you find us? 1316 01:37:14,300 --> 01:37:16,402 You stole my cowhide duffel. 1317 01:37:16,537 --> 01:37:20,206 And inside it was my phone, which we tracked here. 1318 01:37:20,641 --> 01:37:22,041 Right to you. 1319 01:37:22,408 --> 01:37:24,844 I guess this is how the world ends. 1320 01:37:25,111 --> 01:37:28,582 Your bag's in the car outside. The Thunderbird. 1321 01:37:29,783 --> 01:37:30,917 Go get it, Marty. 1322 01:37:36,657 --> 01:37:38,024 So... 1323 01:37:38,491 --> 01:37:39,693 Johnny tells me 1324 01:37:40,059 --> 01:37:43,630 you were with my daughter Petal in the mountain. This true? 1325 01:37:44,297 --> 01:37:47,033 She's here. She was with us. 1326 01:37:47,333 --> 01:37:48,134 Where? 1327 01:37:48,468 --> 01:37:50,838 - Don't hurt my friends! - (Anna) Petal? 1328 01:37:50,970 --> 01:37:52,840 (Petal breathing heavily) 1329 01:37:53,540 --> 01:37:55,676 You are in some big trouble, miss. 1330 01:37:55,809 --> 01:37:57,477 - (Petal) No... - (Anna) Johnny. 1331 01:37:57,611 --> 01:37:59,045 Come on, Petal. 1332 01:37:59,178 --> 01:38:00,581 - Upsy-daisy, Petal! - (Petal) No! 1333 01:38:00,714 --> 01:38:03,049 Upsy-daisy, come on. Let's play quiet cakes, huh? 1334 01:38:03,182 --> 01:38:04,551 (Mimes eating) Mm... 1335 01:38:04,685 --> 01:38:07,153 That's good cake. Good girl, smart girl. 1336 01:38:07,286 --> 01:38:09,623 (Footsteps recede) (Petal struggles) 1337 01:38:11,825 --> 01:38:13,025 Now... 1338 01:38:13,627 --> 01:38:17,430 You wasted my time, you wasted my money. 1339 01:38:18,866 --> 01:38:21,702 You ate my food, you stole from me. 1340 01:38:22,703 --> 01:38:26,939 And you cost me the Prince of the Mountain. 1341 01:38:27,073 --> 01:38:28,207 Don't hurt my friends! 1342 01:38:28,341 --> 01:38:30,511 Quiet cakes! So no one gets hurt! 1343 01:38:32,345 --> 01:38:33,946 - (Marty) Anna? - (Drops bag) 1344 01:38:34,080 --> 01:38:35,948 The twins are out in the car. 1345 01:38:36,082 --> 01:38:38,050 You're gonna need to wake them up. 1346 01:38:38,184 --> 01:38:41,154 Will you hold her? Keep feeding her quiet cakes. 1347 01:38:41,522 --> 01:38:44,223 Keep your piece trained on them for Anna. 1348 01:38:46,125 --> 01:38:48,027 (Petal struggles) 1349 01:38:48,161 --> 01:38:50,831 This is all they wanted. Let them go. 1350 01:38:50,963 --> 01:38:52,999 - They only wanted an egg. - What? 1351 01:38:53,132 --> 01:38:56,537 This is all they wanted. Let them go now, please. 1352 01:38:58,672 --> 01:38:59,972 A' egg? 1353 01:39:06,145 --> 01:39:07,246 Sorry, Petal. 1354 01:39:10,349 --> 01:39:13,152 Alright! I've had enough of this goddamn madness! 1355 01:39:13,921 --> 01:39:17,457 Now, before I do what I decided I'm gonna do to you, 1356 01:39:17,591 --> 01:39:21,227 I want to know who shot me in my hand 1357 01:39:21,762 --> 01:39:23,296 and in my face. 1358 01:39:23,429 --> 01:39:24,631 Corner! 1359 01:39:25,899 --> 01:39:26,867 Go to the corner. 1360 01:39:26,999 --> 01:39:28,434 Excuse me. 1361 01:39:30,503 --> 01:39:32,004 Go stand 1362 01:39:32,138 --> 01:39:33,439 over there. 1363 01:39:33,574 --> 01:39:34,407 Don't touch them. 1364 01:39:34,541 --> 01:39:36,375 Leave the discipline to me. 1365 01:39:36,543 --> 01:39:40,112 (Chuckles) Who do you really think you are? 1366 01:39:41,447 --> 01:39:43,249 I'm not going to have this conversation. 1367 01:39:43,382 --> 01:39:46,687 No, no... Let's get something straight. 1368 01:39:46,820 --> 01:39:49,989 I am through with you and the Enchanted Blade. 1369 01:39:57,463 --> 01:39:58,431 Okay. 1370 01:39:59,666 --> 01:40:01,000 (Sighs) 1371 01:40:01,902 --> 01:40:03,369 Now... 1372 01:40:06,773 --> 01:40:09,342 - Where'd you get these? - From you. 1373 01:40:14,515 --> 01:40:17,350 No wonder you've had so much luck tonight. 1374 01:40:18,919 --> 01:40:20,386 You know... 1375 01:40:21,287 --> 01:40:23,222 Reptile claws 1376 01:40:23,991 --> 01:40:27,326 are very lucky talismans. 1377 01:40:29,897 --> 01:40:31,565 Do you know how 1378 01:40:32,231 --> 01:40:33,667 to tell if a blade is sharp? 1379 01:40:37,203 --> 01:40:40,106 The more resistance on your fingernail, 1380 01:40:40,273 --> 01:40:42,108 the sharper the blade. 1381 01:40:49,583 --> 01:40:50,684 Now, 1382 01:40:51,552 --> 01:40:53,620 I think it's only fair, 1383 01:40:54,320 --> 01:40:57,558 since you took something from me, 1384 01:40:58,257 --> 01:41:01,628 I get to take something from each of you. 1385 01:41:03,296 --> 01:41:06,198 But those reptiles didn't steal from me. 1386 01:41:07,034 --> 01:41:09,368 And reptiles who steal from me 1387 01:41:10,303 --> 01:41:14,473 don't get the easy, quick cut of my blade. 1388 01:41:15,074 --> 01:41:16,610 Oh, no. 1389 01:41:17,811 --> 01:41:22,315 They get the rip and the tear from my teeth. 1390 01:41:27,486 --> 01:41:28,589 So, 1391 01:41:30,256 --> 01:41:33,459 let's have the bravest go first, shall we? 1392 01:41:35,127 --> 01:41:36,663 That would be you. 1393 01:41:37,864 --> 01:41:38,699 Come on. 1394 01:41:40,099 --> 01:41:42,636 Don't worry, this will be quick 1395 01:41:43,003 --> 01:41:44,705 and mostly bloody. 1396 01:41:45,005 --> 01:41:46,505 Let's do this nice and easy. 1397 01:41:46,640 --> 01:41:49,543 Don't worry, I sharpen my teeth every night. 1398 01:41:51,011 --> 01:41:52,111 Ready? 1399 01:41:52,411 --> 01:41:54,180 (Tense music builds) 1400 01:42:00,554 --> 01:42:01,487 Ow! 1401 01:42:04,024 --> 01:42:04,958 Get back! 1402 01:42:05,157 --> 01:42:06,292 Get back! 1403 01:42:07,628 --> 01:42:10,564 I swear I'll pull the trigger. 1404 01:42:11,031 --> 01:42:12,599 Give me the gun, boy. 1405 01:42:16,235 --> 01:42:17,470 Give me the gun, boy. 1406 01:42:17,604 --> 01:42:19,271 We're going right now. 1407 01:42:27,848 --> 01:42:30,316 - (Voices over scanner) - Cops, Anna. 1408 01:42:38,091 --> 01:42:39,425 How we doing tonight? 1409 01:42:39,993 --> 01:42:41,528 Wonderful, yourselves? 1410 01:42:42,696 --> 01:42:44,765 Doing alright, doing alright. 1411 01:42:46,365 --> 01:42:47,768 (Officer) Hey. 1412 01:42:48,568 --> 01:42:50,637 Doing alright? Come on. 1413 01:42:50,771 --> 01:42:53,339 - (John groans) - Up you go. 1414 01:42:53,472 --> 01:42:56,242 Let me guess, tequila night, huh? 1415 01:42:56,375 --> 01:42:58,377 Yeah, thanks. 1416 01:43:01,148 --> 01:43:02,516 That's them, officer! 1417 01:43:04,151 --> 01:43:05,317 Kids, how you doing? 1418 01:43:07,420 --> 01:43:10,256 I need you to watch something real quick. 1419 01:43:13,359 --> 01:43:14,895 Is this you three? 1420 01:43:26,973 --> 01:43:28,508 Is this you three? 1421 01:43:29,776 --> 01:43:31,243 Is this you? 1422 01:43:32,846 --> 01:43:35,682 It's them. They're wearing the same clothes. 1423 01:43:36,449 --> 01:43:37,684 Why are you here? 1424 01:43:38,384 --> 01:43:40,954 I party here. What are you doing here? 1425 01:43:44,356 --> 01:43:45,926 Are your parents here? 1426 01:43:47,594 --> 01:43:49,596 Do they know you're here? 1427 01:43:50,329 --> 01:43:52,032 We're gonna contact your parents. 1428 01:43:52,599 --> 01:43:55,602 Let's go wait in the car, it's warmer in there. 1429 01:43:56,469 --> 01:43:59,472 (Peaceful music) (Voices over police scanner) 1430 01:44:28,702 --> 01:44:29,603 Hey! 1431 01:44:32,271 --> 01:44:35,876 Guess you weren't able to shoot the elk at Faery Castle. 1432 01:44:36,510 --> 01:44:38,477 Better luck next time. 1433 01:44:49,523 --> 01:44:50,991 (Bangs window) 1434 01:45:04,104 --> 01:45:05,539 (Officer) Hey. 1435 01:45:06,206 --> 01:45:08,108 Can I get a look at your ID? 1436 01:45:08,608 --> 01:45:11,278 (Chuckles) You know... 1437 01:45:11,410 --> 01:45:14,114 You know what? I left my ID at home. 1438 01:45:14,247 --> 01:45:15,148 (Chuckle) 1439 01:45:15,282 --> 01:45:16,516 Is this your truck? 1440 01:45:16,650 --> 01:45:18,518 - This truck? - Yeah. 1441 01:45:22,321 --> 01:45:23,924 (Rousing music) 1442 01:46:21,648 --> 01:46:23,917 It was open from the outside. 1443 01:46:29,189 --> 01:46:30,624 (Handcuffs tighten) 1444 01:47:14,034 --> 01:47:15,936 (Birds chirping) 1445 01:47:39,326 --> 01:47:40,660 We didn't get it. 1446 01:47:40,794 --> 01:47:42,629 We didn't get the egg. 1447 01:47:44,998 --> 01:47:47,067 When's the market open? 1448 01:47:51,171 --> 01:47:53,940 Well, I got one. 1449 01:47:55,008 --> 01:47:56,443 What! How? 1450 01:47:57,310 --> 01:48:01,014 When I ran away from Marty, I hid with Valentina. 1451 01:48:05,652 --> 01:48:07,153 And while I was hiding, 1452 01:48:07,287 --> 01:48:08,855 I checked her again. 1453 01:48:13,126 --> 01:48:14,761 (Mystical trill) 1454 01:48:33,346 --> 01:48:35,181 Should we bake the pie now? 1455 01:48:35,315 --> 01:48:36,816 (Peaceful guitar) 1456 01:50:31,764 --> 01:50:33,500 (Hazel and Jodie) Good morning, Mama. 1457 01:50:33,633 --> 01:50:35,735 (Alice) Good morning, Miss Julie. 1458 01:50:38,738 --> 01:50:40,306 Boys, is that you? 1459 01:50:41,474 --> 01:50:43,276 Goodness! (Yawns) 1460 01:50:45,678 --> 01:50:48,148 How long was I asleep for? 1461 01:50:50,717 --> 01:50:52,252 What time is it? 1462 01:50:54,787 --> 01:50:56,422 Thank you, sweetie. 1463 01:50:59,325 --> 01:51:00,360 It's only 10:30? 1464 01:51:00,927 --> 01:51:03,363 You guys were only gone for two hours? 1465 01:51:04,197 --> 01:51:05,031 Oh my gosh, 1466 01:51:05,398 --> 01:51:07,700 it feels like a lifetime has gone by. 1467 01:51:07,834 --> 01:51:11,137 (Yawns) I had such crazy dreams. 1468 01:51:13,106 --> 01:51:14,874 - Who is this? - This is Petal. 1469 01:51:15,008 --> 01:51:16,276 I'm their new friend. 1470 01:51:16,409 --> 01:51:18,745 It's a wonder to meet you, Miss Julie. 1471 01:51:18,878 --> 01:51:20,480 Hi, Petal. (Giggles) 1472 01:51:20,713 --> 01:51:22,282 She helped bake the pie. 1473 01:51:22,782 --> 01:51:24,317 Thank you, Petal. 1474 01:51:24,717 --> 01:51:26,186 Oh, it was nothing. 1475 01:51:29,088 --> 01:51:32,025 She can stay as long as she likes. 1476 01:51:33,359 --> 01:51:34,528 (Laughs) 1477 01:51:34,727 --> 01:51:35,895 Oh gosh, 1478 01:51:36,029 --> 01:51:37,463 I am starving. 1479 01:51:38,031 --> 01:51:39,799 This looks beautiful. 1480 01:51:54,447 --> 01:51:55,848 Is it good? 1481 01:52:02,822 --> 01:52:04,123 It's perfect. 1482 01:52:04,991 --> 01:52:06,459 Oh, that's right! 1483 01:52:06,793 --> 01:52:07,827 I almost forgot... 1484 01:52:07,961 --> 01:52:09,996 I owe you something, don't I? 1485 01:52:11,599 --> 01:52:12,732 Come here. 1486 01:52:19,105 --> 01:52:21,474 (Heavenly tone) 1487 01:52:21,609 --> 01:52:24,043 (Moving string music) 98390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.