All language subtitles for Republic.of.Doyle.S06E10.Last.Call.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,250 --> 00:00:03,792 [Pickard] Now I want you to listen clearly. 2 00:00:03,792 --> 00:00:06,583 Some of you might have an allegiance for Leslie Bennett. 3 00:00:06,583 --> 00:00:07,875 And I don't care. 4 00:00:07,875 --> 00:00:09,625 Now, I want Jake Doyle- 5 00:00:09,625 --> 00:00:11,917 And his ex-cop girlfriend 6 00:00:11,917 --> 00:00:14,417 in this station in five hours. 7 00:00:14,417 --> 00:00:19,166 And I am authorizing the use of any amount of force necessary 8 00:00:19,166 --> 00:00:20,542 to bring them down. 9 00:00:21,166 --> 00:00:22,333 Is that clear? 10 00:00:28,041 --> 00:00:29,333 Shit. 11 00:00:30,834 --> 00:00:31,875 You're bleeding. 12 00:00:31,875 --> 00:00:32,750 I'm fine. 13 00:00:33,834 --> 00:00:35,667 [voice on radio] Attention all units. Attention all units. 14 00:00:35,667 --> 00:00:38,250 Be on the lookout for unmarked cruiser number seventeen. 15 00:00:38,250 --> 00:00:40,291 Sergeant Leslie Bennett and fugitive Jake Doyle 16 00:00:40,291 --> 00:00:42,375 are both armed. And considered dangerous. 17 00:00:42,375 --> 00:00:44,667 They are to be approached only with extreme caution. 18 00:00:44,917 --> 00:00:46,792 - [siren] - We gotta lose this car. 19 00:00:47,625 --> 00:00:49,667 Oh man. We gotta get some cover. 20 00:00:52,208 --> 00:00:53,542 [reporter] In a shocking twist, 21 00:00:53,792 --> 00:00:55,750 RNC Sergeant Leslie Bennett 22 00:00:55,750 --> 00:00:58,542 has allegedly broken convicted murderer Jake Doyle 23 00:00:58,542 --> 00:00:59,458 from custody. 24 00:01:00,208 --> 00:01:01,750 Doyle was convicted earlier this morning 25 00:01:01,750 --> 00:01:03,625 of murdering the city's previous - 26 00:01:04,834 --> 00:01:06,542 Any chance you're carrying warrant? 27 00:01:06,542 --> 00:01:08,125 No I'm not. But I'm here as a friend. 28 00:01:08,125 --> 00:01:09,041 And we don't have much time. 29 00:01:09,667 --> 00:01:11,041 - What happened to your face? - Don't ask. 30 00:01:11,375 --> 00:01:12,709 The full force of the law is after Jake and Leslie. 31 00:01:12,709 --> 00:01:14,166 And I won't be able to stop it. 32 00:01:14,166 --> 00:01:15,041 [phone buzz] 33 00:01:16,000 --> 00:01:17,417 - Des? - Are the cops there? 34 00:01:17,417 --> 00:01:18,333 Are they listening in? 35 00:01:18,750 --> 00:01:19,917 I know that that's Jake. 36 00:01:19,917 --> 00:01:21,458 Just tell them to disappear. 37 00:01:21,458 --> 00:01:22,333 Not yet. 38 00:01:22,750 --> 00:01:23,959 Don't hang up that phone. 39 00:01:24,417 --> 00:01:25,291 Doyle. 40 00:01:25,709 --> 00:01:26,625 I know it's you, wherever you are. 41 00:01:27,291 --> 00:01:28,750 I swear to God, I'm gonna find you. 42 00:01:28,750 --> 00:01:30,166 And that dirty cop girlfriend of yours. 43 00:01:30,166 --> 00:01:31,625 And I'm gonna hunt you both down. 44 00:01:31,625 --> 00:01:32,583 Got it? 45 00:01:34,458 --> 00:01:35,417 Damn you. 46 00:01:39,291 --> 00:01:41,792 Hey. I think this is for you. 47 00:01:42,333 --> 00:01:44,166 Now how do you want this to play out? 48 00:01:44,166 --> 00:01:46,542 If I wanted you dead, you'd both be on the ground right now. 49 00:01:46,834 --> 00:01:48,291 You want something from us? 50 00:01:48,875 --> 00:01:49,750 I need your help. 51 00:01:50,792 --> 00:01:52,417 And I'm positive you could use mine 52 00:01:54,500 --> 00:01:57,291 [theme music plays] 53 00:01:59,709 --> 00:02:00,709 ♪ Oh yeah ♪ 54 00:02:00,709 --> 00:02:02,834 ♪ Oh yeah ♪ 55 00:02:02,834 --> 00:02:03,834 ♪ Oh yeah ♪ 56 00:02:03,834 --> 00:02:05,125 ♪ Oh yeah ♪ 57 00:02:05,875 --> 00:02:08,709 ♪ Oh yay ee yay ee yay ee yay ♪ 58 00:02:08,709 --> 00:02:11,750 ♪ Oh yay ee yay ee yay ee yay ♪ 59 00:02:11,750 --> 00:02:13,375 ♪ Oh yeah ♪ 60 00:02:23,375 --> 00:02:24,333 How you feeling? 61 00:02:24,792 --> 00:02:26,875 I still feel like a team of mean, 62 00:02:26,875 --> 00:02:29,000 mean people beat the friggin' poop out of me. 63 00:02:29,333 --> 00:02:30,750 That's because they did. 64 00:02:30,750 --> 00:02:32,125 I must say though- 65 00:02:32,125 --> 00:02:33,250 It's better seeing you. 66 00:02:39,000 --> 00:02:39,875 Oh no. 67 00:02:40,417 --> 00:02:41,583 Whoa, whoa, whoa! Raging Bull. 68 00:02:41,583 --> 00:02:42,834 You can't go nowhere like this. 69 00:02:42,834 --> 00:02:44,375 I got to. Jake's in trouble. 70 00:02:44,375 --> 00:02:45,709 And I gotta be there for him. 71 00:02:45,709 --> 00:02:47,041 'Cause that's what people do 72 00:02:47,041 --> 00:02:48,959 when they care about one another. 73 00:02:48,959 --> 00:02:51,041 No. You need to rest. 74 00:02:51,041 --> 00:02:52,458 So just wait. Okay? 75 00:02:52,458 --> 00:02:53,792 You're no help to Jake like this. 76 00:02:53,792 --> 00:02:55,250 I know you wanna be away from me. 77 00:02:55,250 --> 00:02:56,542 So why pretend like you care? 78 00:02:59,166 --> 00:03:00,291 I deserved that. 79 00:03:03,417 --> 00:03:06,875 Des- seeing you all beat up like this- 80 00:03:06,875 --> 00:03:08,542 I thought of the last things I said to you. 81 00:03:08,542 --> 00:03:11,625 And I'm really sorry. 82 00:03:11,625 --> 00:03:14,625 Hey, look- It's okay, alright. 83 00:03:14,625 --> 00:03:16,291 It's okay. And when I get outta here- 84 00:03:16,291 --> 00:03:18,792 I'm feeling a little better, we can hang out. 85 00:03:18,792 --> 00:03:19,750 As friends. 86 00:03:20,667 --> 00:03:23,041 Oh! Ow! My everything! 87 00:03:24,166 --> 00:03:26,667 Right now, we need to figure out a way to help get 88 00:03:26,667 --> 00:03:28,834 Jake and Leslie out of this situation that they're in. 89 00:03:28,834 --> 00:03:31,000 Which means you need to get better. 90 00:03:31,000 --> 00:03:32,083 Yeah. 91 00:03:32,083 --> 00:03:33,500 Ow! Okay, ow! You can't do that. 92 00:03:33,500 --> 00:03:34,375 Sorry. 93 00:03:37,583 --> 00:03:39,458 - Back to bed. - Okay, alright. 94 00:03:41,291 --> 00:03:42,875 - See you tomorrow. - Okay. 95 00:03:53,792 --> 00:03:56,000 You followed us here. Now, tell us what you want. 96 00:03:56,000 --> 00:03:57,291 We need to help each other. 97 00:03:57,291 --> 00:03:59,500 Rhodes turned against you. Why? 98 00:03:59,500 --> 00:04:00,875 He doesn't need me anymore. 99 00:04:00,875 --> 00:04:02,875 And when Rhodes is done with someone- 100 00:04:02,875 --> 00:04:04,792 I think you know what happens next. 101 00:04:04,792 --> 00:04:06,375 How is this our problem? 102 00:04:06,375 --> 00:04:08,291 Common enemies make for good alliances. 103 00:04:09,250 --> 00:04:10,625 I need your help to take him out. 104 00:04:10,625 --> 00:04:11,959 What do we get out of it? 105 00:04:11,959 --> 00:04:13,375 You're wanted by the law. 106 00:04:13,625 --> 00:04:16,041 You either work for Rhodes, or he's gonna kill you- 107 00:04:16,041 --> 00:04:16,959 And you're entire family. 108 00:04:17,333 --> 00:04:18,542 And you're pretty girlfriend here. 109 00:04:18,959 --> 00:04:20,625 The only way out for you is to bring him down. 110 00:04:20,875 --> 00:04:23,208 And how do you propose that I do that? 111 00:04:23,208 --> 00:04:25,625 You wanna get Rhodes? Go back to the murder 112 00:04:25,625 --> 00:04:27,500 you're facing a lifetime in prison over. 113 00:04:27,500 --> 00:04:29,000 What does Clarke have to do with this? 114 00:04:29,000 --> 00:04:30,583 Why do you think he was killed? 115 00:04:31,000 --> 00:04:32,500 That's the thread you need to pull at. 116 00:04:32,500 --> 00:04:34,125 I couldn't prove my innocence before- 117 00:04:34,125 --> 00:04:36,333 Let alone with the entire Police Force chasing me. 118 00:04:36,333 --> 00:04:38,875 Not to mention the largest biker gang in the country. 119 00:04:38,875 --> 00:04:40,542 Clarke went to jail for fraud. 120 00:04:40,542 --> 00:04:42,208 He made a lot of enemies when that happened. 121 00:04:42,208 --> 00:04:44,667 And the Bikers were by far the worst. 122 00:04:45,375 --> 00:04:47,291 [motorcycles roar] 123 00:04:47,583 --> 00:04:48,583 Chevaliers. 124 00:04:48,583 --> 00:04:49,875 You led them here. 125 00:04:49,875 --> 00:04:51,750 Jake. Look at me. I didn't. 126 00:04:51,750 --> 00:04:53,333 - You know I wouldn't. - Do I? 127 00:04:53,333 --> 00:04:54,875 I followed you from the Cop Shop. 128 00:04:54,875 --> 00:04:56,458 They must have been tailing me. 129 00:04:57,125 --> 00:04:59,041 What? Are we gonna shoot each other- 130 00:04:59,041 --> 00:05:00,000 And get this over with? 131 00:05:00,583 --> 00:05:01,583 No, no, no. Just put your gun down, okay. 132 00:05:02,083 --> 00:05:03,792 We split up. I gotta get rid of this cop car. 133 00:05:03,792 --> 00:05:06,083 No, no, no. I'll do it. You take mine. 134 00:05:06,375 --> 00:05:08,750 I just got it. So be careful with it, please? 135 00:05:08,750 --> 00:05:10,083 Just make sure you get rid of that car. 136 00:05:14,792 --> 00:05:17,166 So, do I need to know anything about 137 00:05:17,166 --> 00:05:18,834 you and cat woman back there? 138 00:05:19,417 --> 00:05:21,208 Cat-? Alisha? 139 00:05:21,208 --> 00:05:22,625 No. Trust me. 140 00:05:23,083 --> 00:05:25,083 'Cause I'm kinda putting myself on the line for you, you know. 141 00:05:25,417 --> 00:05:26,625 Breaking you out of custody. 142 00:05:26,625 --> 00:05:28,083 Going on the run. 143 00:05:28,500 --> 00:05:30,959 It'd suck to find out you were shagging some biker missus. 144 00:05:30,959 --> 00:05:33,583 Ex-biker missus. And I'm not shagging anyone- 145 00:05:33,583 --> 00:05:37,125 else. Aside from- It's nothing. Trust me- 146 00:05:37,417 --> 00:05:38,667 Why does she think there's a connection 147 00:05:38,667 --> 00:05:40,041 between Clarke and the bikers? 148 00:05:40,333 --> 00:05:41,500 Something's off. 149 00:05:43,000 --> 00:05:46,125 You know, Nicky's husband, David- 150 00:05:46,125 --> 00:05:48,834 He was the Crown Prosecutor at Clarke's trial 151 00:05:48,834 --> 00:05:49,750 all those years ago. 152 00:05:50,250 --> 00:05:52,917 Maybe we should- we should go see him. 153 00:05:52,917 --> 00:05:54,000 Hey. 154 00:05:54,000 --> 00:05:55,667 That wound's getting worse. 155 00:05:55,667 --> 00:05:57,291 You need to see a doctor. 156 00:05:57,542 --> 00:05:59,625 I'll be fine, once I bleed out. 157 00:06:00,083 --> 00:06:01,291 Alright, alright. 158 00:06:02,166 --> 00:06:03,458 Just-Hang on. 159 00:06:11,500 --> 00:06:13,542 I'm gonna go to the hospital to check on Des. You wanna come? 160 00:06:13,542 --> 00:06:15,250 Gotta stay close in case Jake calls. 161 00:06:15,250 --> 00:06:17,792 Okay. I'll let Des know you're thinking about him. 162 00:06:20,959 --> 00:06:21,834 [bang] 163 00:06:35,208 --> 00:06:39,542 So. Is this gonna be easy? Or hard, old timer? 164 00:06:39,542 --> 00:06:40,792 Old timer? 165 00:06:40,792 --> 00:06:41,875 You heard him. 166 00:06:44,500 --> 00:06:46,375 You put Des in the hospital. 167 00:06:47,834 --> 00:06:49,417 I'd like to pay you back for that, so- 168 00:06:49,792 --> 00:06:50,834 Yeah. 169 00:06:50,834 --> 00:06:51,959 I guess it's the hard way. 170 00:06:51,959 --> 00:06:52,917 [Rhodes] Suit yourself. 171 00:06:53,375 --> 00:06:54,417 [oomph] 172 00:06:54,750 --> 00:06:55,834 [punch] 173 00:06:55,834 --> 00:06:56,709 [ughh] 174 00:06:57,208 --> 00:06:58,667 Wasn't that spirited. 175 00:06:58,917 --> 00:07:01,667 If you think either of us are going down easy- 176 00:07:01,667 --> 00:07:03,333 You're dumber than I thought. 177 00:07:03,583 --> 00:07:06,583 Jake is gonna stop this nonsense and take my offer. 178 00:07:06,583 --> 00:07:08,500 To work for you on the inside? 179 00:07:08,500 --> 00:07:10,250 Why don't you ask him yourself? 180 00:07:11,000 --> 00:07:13,166 I think he'd love to see you. 181 00:07:13,625 --> 00:07:14,667 [smack] 182 00:07:25,792 --> 00:07:26,667 Sorry. 183 00:07:27,250 --> 00:07:29,041 What are you doing here? 184 00:07:29,875 --> 00:07:32,000 Relax. Okay? Don't freak out. 185 00:07:32,000 --> 00:07:34,125 Please, whatever you do, don't call the cops. 186 00:07:34,750 --> 00:07:35,625 Have you seen- 187 00:07:38,917 --> 00:07:40,417 You have to be kidding me. 188 00:07:40,417 --> 00:07:41,792 Just wait a second, David. 189 00:07:41,792 --> 00:07:43,417 You know I can't just let this happen. 190 00:07:43,417 --> 00:07:44,750 - Jake. - We need your help. 191 00:07:44,750 --> 00:07:46,542 My help? Have you lost your mind? 192 00:07:46,542 --> 00:07:48,375 You're a police officer, for God's sakes. 193 00:07:48,375 --> 00:07:50,083 I was a police officer. 194 00:07:50,083 --> 00:07:52,000 David, stop acting like such a mope. 195 00:07:52,000 --> 00:07:53,542 Although you do look like a mope- 196 00:07:53,542 --> 00:07:55,083 doesn't he? In that sweater? 197 00:07:57,959 --> 00:08:00,000 Jake? Jake? Hold his head. 198 00:08:03,750 --> 00:08:05,125 I remember when you used to do this for me 199 00:08:05,125 --> 00:08:06,291 when I was hung over. 200 00:08:07,792 --> 00:08:10,000 It was awesome being married to a doctor. 201 00:08:10,000 --> 00:08:11,583 Hm. Is that so? 202 00:08:11,959 --> 00:08:13,000 Ah! 203 00:08:13,875 --> 00:08:16,250 I don't recall you being too thrilled with it at the time. 204 00:08:16,625 --> 00:08:17,959 Now, that you mention it- 205 00:08:17,959 --> 00:08:19,375 Maybe you curing my hangovers- 206 00:08:19,375 --> 00:08:20,917 was the best part of our marriage. 207 00:08:23,709 --> 00:08:24,875 Ow! 208 00:08:25,458 --> 00:08:26,458 This wound is bad. 209 00:08:27,166 --> 00:08:28,500 And if you don't rest it- it's gonna get worse. 210 00:08:28,917 --> 00:08:30,583 I'm not sure that's an option. 211 00:08:32,000 --> 00:08:33,333 No, I guess it isn't. 212 00:08:41,709 --> 00:08:43,375 How are you gonna get out of this one? 213 00:08:45,625 --> 00:08:47,083 I dunno if I can. 214 00:08:48,667 --> 00:08:50,291 I wanted to tell you that- 215 00:08:50,667 --> 00:08:53,166 I'm so sorry for everything we went through. 216 00:08:54,208 --> 00:08:55,750 And what you're about to face. 217 00:08:57,250 --> 00:08:58,625 I know, buddy. 218 00:09:10,458 --> 00:09:11,333 Thank you. 219 00:09:12,125 --> 00:09:13,500 But you're leaning on my wound. 220 00:09:14,959 --> 00:09:15,834 Sorry. 221 00:09:18,834 --> 00:09:19,792 What are you doing? 222 00:09:20,792 --> 00:09:21,750 Here. 223 00:09:22,959 --> 00:09:24,333 What is this? I can't take this. 224 00:09:24,333 --> 00:09:25,959 Are we doing this right now? Really? 225 00:09:25,959 --> 00:09:27,667 Nikki, the last time you gave me a phone- 226 00:09:27,667 --> 00:09:29,667 you threw it at me in our divorce hearing. 227 00:09:29,667 --> 00:09:31,125 Yeah, because you were being a jerk. 228 00:09:31,125 --> 00:09:32,291 Just don't lose it. 229 00:09:32,583 --> 00:09:33,875 Don't get killed, because I want it back. 230 00:09:34,166 --> 00:09:36,125 It's ironic, because you actually told me to die 231 00:09:36,125 --> 00:09:37,667 when you threw the phone at me. Remember? 232 00:09:37,667 --> 00:09:38,750 Just shut up. 233 00:09:40,041 --> 00:09:42,041 You know that I like Leslie, right? 234 00:09:43,542 --> 00:09:45,875 And a woman who'd put everything on the line like that for you? 235 00:09:45,875 --> 00:09:48,208 She's, like, a total keeper. 236 00:09:50,291 --> 00:09:51,166 I know. 237 00:09:52,125 --> 00:09:55,166 Why do you want to know about Bill Clarke's fraud trial? 238 00:09:55,166 --> 00:09:56,375 His murder trial trumps 239 00:09:56,375 --> 00:09:57,208 all that now. Don't you think? 240 00:09:58,250 --> 00:10:00,625 There's a connection. You were the Crown Prosecutor, right? 241 00:10:00,625 --> 00:10:01,458 I was, yeah. 242 00:10:02,291 --> 00:10:04,291 I hear Clarke had business dealings with Bikers. 243 00:10:04,834 --> 00:10:06,834 And we suspect they may have had him killed. 244 00:10:07,583 --> 00:10:10,250 Last I checked, Jake was the one holding the murder weapon. 245 00:10:12,333 --> 00:10:13,375 Thanks for the shirt. 246 00:10:13,709 --> 00:10:15,750 I'll try not to bleed through it much. 247 00:10:15,750 --> 00:10:17,375 You need to turn yourselves in. 248 00:10:18,625 --> 00:10:19,583 Yeah, that's not gonna happen. 249 00:10:20,250 --> 00:10:22,417 Was Clarke tangled up with Bikers? We need to know. 250 00:10:22,417 --> 00:10:24,125 This is madness. Do you want Nikki to go to jail 251 00:10:24,125 --> 00:10:25,750 because of you? Just leave. 252 00:10:25,750 --> 00:10:28,375 David. Jake may be a lot of things, babe. 253 00:10:28,375 --> 00:10:29,834 But he is not a killer. 254 00:10:29,834 --> 00:10:31,458 You know that. And I know that. 255 00:10:31,458 --> 00:10:32,458 They're fugitives. 256 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 Please. If you know something about this- 257 00:10:35,000 --> 00:10:36,458 You have to tell them. 258 00:10:36,792 --> 00:10:37,709 Okay. 259 00:10:38,542 --> 00:10:39,625 Okay, we had reason 260 00:10:39,625 --> 00:10:41,333 to believe that Bill Clarke was- 261 00:10:41,875 --> 00:10:44,208 that he had info on the bikers. Evidence- 262 00:10:44,208 --> 00:10:46,041 he was using to protect himself. 263 00:10:46,041 --> 00:10:48,542 Why didn't you pursue that further? 264 00:10:48,542 --> 00:10:51,000 We did. That info coulda brought down a lot of Bikers. 265 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 They're connected to a slew of crime in the city. 266 00:10:53,000 --> 00:10:54,750 We couldn't get the warrants we needed. 267 00:10:54,750 --> 00:10:56,166 That's no surprise. 268 00:10:56,166 --> 00:10:57,667 We know that Tizzard is in the 269 00:10:57,667 --> 00:10:59,250 pocket of the Bikers. And probably- 270 00:10:59,250 --> 00:11:01,166 a bunch of influential people as well. 271 00:11:01,166 --> 00:11:02,709 So, Clarke gets out. 272 00:11:02,709 --> 00:11:04,875 And threatens Rhodes with this evidence. 273 00:11:05,125 --> 00:11:07,792 And then he orders Brogan to kill Clarke. 274 00:11:13,125 --> 00:11:14,667 Did you call the cops on me? 275 00:11:14,667 --> 00:11:16,250 - Babe. - I'm sorry. I had to. 276 00:11:16,250 --> 00:11:18,166 I can't jeopardize our family. 277 00:11:18,166 --> 00:11:20,834 Just turn yourselves in. Maybe I can help. 278 00:11:21,125 --> 00:11:23,625 Yeah, unless you got a load of evidence, 279 00:11:23,625 --> 00:11:25,291 no one can help me now. 280 00:11:25,709 --> 00:11:27,500 - We gotta go. - Thomas Plaskett. 281 00:11:29,041 --> 00:11:29,917 Who's that? 282 00:11:30,208 --> 00:11:32,125 He was, linked to all this. 283 00:11:32,125 --> 00:11:33,792 Maybe he can give you the info you need. 284 00:11:33,792 --> 00:11:36,458 Jake. Be careful. Please. 285 00:11:40,458 --> 00:11:41,542 Thank you. 286 00:11:47,333 --> 00:11:48,208 Ughh! 287 00:11:48,917 --> 00:11:50,166 Come on now, skipper. 288 00:11:50,583 --> 00:11:51,792 This is enough of this. 289 00:11:52,250 --> 00:11:54,291 Just tell Rhodes what he wants to know- 290 00:11:54,291 --> 00:11:55,458 Old man? 291 00:11:56,458 --> 00:11:57,333 Skipper? 292 00:11:59,208 --> 00:12:00,291 Someone needs to teach you- 293 00:12:00,917 --> 00:12:03,291 how to talk to people of the older generation, son. 294 00:12:03,291 --> 00:12:04,166 [spit] 295 00:12:04,667 --> 00:12:05,542 [punch] 296 00:12:06,500 --> 00:12:08,834 Malachy. Your son has been causing me too many problems. 297 00:12:08,834 --> 00:12:11,166 Yeah, he's a real pain in the ass. 298 00:12:12,542 --> 00:12:13,917 If you just give him the evidence 299 00:12:13,917 --> 00:12:15,083 that will clear his name- 300 00:12:15,750 --> 00:12:17,083 He'll be less of a pain then. 301 00:12:17,083 --> 00:12:18,041 I guarantee it. 302 00:12:18,041 --> 00:12:19,417 He knows the deal. 303 00:12:22,542 --> 00:12:23,500 Just shut up. 304 00:12:24,125 --> 00:12:25,375 And do whatever it is you're planning to do. 305 00:12:25,375 --> 00:12:26,709 To convince him to take it. 306 00:12:27,000 --> 00:12:29,083 I don't think I've ever seen a family- 307 00:12:29,083 --> 00:12:31,291 so intent on getting killed. 308 00:12:31,291 --> 00:12:32,834 It seems that way, don't it? 309 00:12:48,125 --> 00:12:49,875 You don't have to die. 310 00:12:49,875 --> 00:12:51,000 You're good. 311 00:12:51,000 --> 00:12:53,083 The whole lot of you Doyles are. 312 00:12:53,625 --> 00:12:56,041 So I'm gonna expand my offer. 313 00:12:56,041 --> 00:12:58,083 Convince Jake to work for me on the inside. 314 00:12:59,125 --> 00:13:02,250 And the rest of you Doyles can work for me out here. 315 00:13:04,792 --> 00:13:07,417 I don't negotiate with douche bags. 316 00:13:11,750 --> 00:13:13,792 You're a tough little nut to crack. 317 00:13:18,875 --> 00:13:19,792 [oomph!] 318 00:13:23,083 --> 00:13:24,333 But we'll break ya. 319 00:13:26,250 --> 00:13:28,375 Thomas Plaskett was Clarke's Chief of Staff. 320 00:13:28,375 --> 00:13:30,500 We're gonna have to pay him a little visit. 321 00:13:30,500 --> 00:13:31,375 [phone] 322 00:13:31,917 --> 00:13:33,125 [Des] Nikki? 323 00:13:33,875 --> 00:13:36,041 Miss me, do we? Thinking about me, are we? I can't blame you. 324 00:13:36,041 --> 00:13:37,834 - How's things? - Des, it's me. 325 00:13:37,834 --> 00:13:39,625 I'm glad to hear that you're feeling better. 326 00:13:39,625 --> 00:13:40,667 I really am. 327 00:13:40,667 --> 00:13:41,542 Oh, thanks, Jake. 328 00:13:42,250 --> 00:13:44,083 Jake? Are you okay? 329 00:13:44,083 --> 00:13:44,959 I'm fine. 330 00:13:45,917 --> 00:13:47,834 I need you to track down William Clarke's old Chief of Staff. 331 00:13:47,834 --> 00:13:49,583 - Can you do that? - Thomas Plaskett. 332 00:13:49,583 --> 00:13:50,917 Plaskett? I saw him just before I got 333 00:13:51,291 --> 00:13:52,834 the crap pounded out of me. He was with an escort. 334 00:13:53,083 --> 00:13:54,750 I can send you pictures on the phone you're using. 335 00:13:54,750 --> 00:13:56,834 Are the Bikers blackmailing him? Why? 336 00:13:56,834 --> 00:13:58,000 He's a city planner. 337 00:13:58,500 --> 00:13:59,625 Whatever he did with Clarke didn't stick to him. 338 00:13:59,625 --> 00:14:01,041 Where can we find him right now? 339 00:14:01,041 --> 00:14:02,041 [Tinny] There's an event today. 340 00:14:02,375 --> 00:14:03,291 The Garden Party at Government House. 341 00:14:03,291 --> 00:14:04,166 He'll be there for sure. 342 00:14:04,792 --> 00:14:06,208 Alright listen. Get Dad to meet us there. 343 00:14:06,208 --> 00:14:07,583 He's not answering his phone. 344 00:14:07,583 --> 00:14:08,458 You bet. 345 00:14:14,208 --> 00:14:15,208 Welcome. 346 00:14:15,208 --> 00:14:16,625 Thank you for coming. 347 00:14:16,875 --> 00:14:18,375 Thank you. Thank you. 348 00:14:20,709 --> 00:14:23,375 Jake, we gotta move fast. Someone's gonna recognize you. 349 00:14:26,250 --> 00:14:27,333 There he is. 350 00:14:30,583 --> 00:14:31,667 Plan? 351 00:14:31,667 --> 00:14:32,542 Something like that. 352 00:14:34,458 --> 00:14:36,083 Get him over to that tent. 353 00:14:37,166 --> 00:14:38,041 Got it. 354 00:14:53,625 --> 00:14:55,417 - Hey there. - You're Jake Doyle. 355 00:14:55,875 --> 00:14:57,750 - Yeah. - You're a fugitive. 356 00:14:57,750 --> 00:15:01,500 Yeah, and we need to talk about your connection with the Bikers. 357 00:15:04,667 --> 00:15:05,542 Hey! 358 00:15:07,125 --> 00:15:08,291 What do you want from me? 359 00:15:08,583 --> 00:15:09,542 The Bikers. They're blackmailing you. 360 00:15:10,500 --> 00:15:11,917 We've got the proof. 361 00:15:13,083 --> 00:15:14,375 We just wanna know why. 362 00:15:14,625 --> 00:15:16,333 - Where'd you get that? - Answer the question. 363 00:15:16,333 --> 00:15:19,208 I don't need to talk to you. You're a fugitive cop. 364 00:15:19,583 --> 00:15:21,375 And you killed my old boss. 365 00:15:21,667 --> 00:15:23,792 So, what do you think I'm gonna do to you? 366 00:15:23,792 --> 00:15:24,792 Take it easy, okay? 367 00:15:25,583 --> 00:15:27,125 How long have you been in the pocket of the Bikers? 368 00:15:27,125 --> 00:15:28,083 Don't know what you're talking about. 369 00:15:28,583 --> 00:15:30,583 Look, we need to know the info Clarke had 370 00:15:30,583 --> 00:15:31,583 on Rhodes and the Bikers. 371 00:15:32,208 --> 00:15:33,959 And you're gonna tell us. Or I swear to God- 372 00:15:33,959 --> 00:15:35,333 I'm gonna get really mad. 373 00:15:35,333 --> 00:15:36,375 You're insane. 374 00:15:36,375 --> 00:15:37,959 You have no idea. 375 00:15:38,750 --> 00:15:40,041 - [punch] - Ugh! 376 00:15:42,917 --> 00:15:44,875 You're just gonna let him do this to me? 377 00:15:46,125 --> 00:15:47,750 You're right. Jake, stop! 378 00:15:50,083 --> 00:15:50,959 Use these. 379 00:15:52,750 --> 00:15:53,625 Good idea. 380 00:15:57,750 --> 00:16:00,250 Wait, what are you doing? 381 00:16:00,250 --> 00:16:03,125 Just gonna liven things up a bit. 382 00:16:04,208 --> 00:16:05,333 Come on. 383 00:16:06,750 --> 00:16:07,750 This is a big one. 384 00:16:07,750 --> 00:16:08,625 Right? 385 00:16:09,458 --> 00:16:10,500 Not there, come on. 386 00:16:10,500 --> 00:16:11,750 No. 387 00:16:16,166 --> 00:16:18,583 I bet you're wishing you weren't a smoker now. Eh b'y? 388 00:16:18,583 --> 00:16:20,500 No, no, no, please don't. 389 00:16:21,125 --> 00:16:22,875 Okay, time to talk 390 00:16:22,875 --> 00:16:24,041 Okay. Okay! 391 00:16:24,625 --> 00:16:26,458 Clarke. He had a bunch of meetings with the Bikers. 392 00:16:26,458 --> 00:16:27,792 He recorded everything. 393 00:16:28,083 --> 00:16:29,625 He went to jail. He never said a word. 394 00:16:29,625 --> 00:16:30,500 But then when he go out, 395 00:16:31,125 --> 00:16:32,375 he tried to blackmail them for some cash. 396 00:16:32,375 --> 00:16:33,625 - So they killed him. - Exactly. 397 00:16:33,625 --> 00:16:34,625 Where are these recordings? 398 00:16:34,625 --> 00:16:35,709 They were on his phone. 399 00:16:35,959 --> 00:16:37,166 Get the police! 400 00:16:38,208 --> 00:16:39,792 You know, why did you go and do that? 401 00:16:39,792 --> 00:16:40,917 You two are finished. 402 00:16:40,917 --> 00:16:42,417 The Bikers run this town. 403 00:16:42,417 --> 00:16:43,750 They own everyone. 404 00:16:43,750 --> 00:16:44,709 We gotta go. 405 00:16:51,125 --> 00:16:52,417 [Plaskett] Help me! 406 00:16:52,709 --> 00:16:53,792 Help me! 407 00:16:54,583 --> 00:16:56,417 They're crazy! 408 00:16:58,625 --> 00:17:02,417 [firework explosion] 409 00:17:08,041 --> 00:17:09,250 What's going on? What happened? 410 00:17:09,250 --> 00:17:10,458 What's wrong with everyone? 411 00:17:10,458 --> 00:17:11,417 Have you heard from Malachy? 412 00:17:11,417 --> 00:17:12,291 We know he's in trouble. 413 00:17:12,917 --> 00:17:14,000 We've been trying to reach him all day. 414 00:17:14,000 --> 00:17:15,333 Call Jake. He has Nikki's cell. 415 00:17:17,375 --> 00:17:18,875 [Leslie] We need to get Clarke's cell phone. 416 00:17:18,875 --> 00:17:20,000 He could have stored his recordings 417 00:17:20,000 --> 00:17:21,542 with the Chevaliers on there. 418 00:17:21,542 --> 00:17:22,500 Would there be any record 419 00:17:23,250 --> 00:17:25,000 on the police data banks as to where that phone is now? 420 00:17:25,000 --> 00:17:26,709 Yeah, but I don't have access anymore. 421 00:17:26,709 --> 00:17:29,166 And even if I did, they could locate my position- 422 00:17:29,166 --> 00:17:30,750 if I logged in. 423 00:17:33,583 --> 00:17:34,458 You alright? 424 00:17:35,000 --> 00:17:36,417 Yeah, I hit my head a while back. 425 00:17:36,417 --> 00:17:37,917 I had a bit of a concussion. 426 00:17:37,917 --> 00:17:39,125 I'll be fine. 427 00:17:39,583 --> 00:17:42,959 With your banged up head. And my bloody stomach. 428 00:17:42,959 --> 00:17:44,291 We make quite a pair. Although- 429 00:17:44,709 --> 00:17:46,542 we're only hurting ourselves, I s'pose. Hey, b'y. 430 00:17:46,542 --> 00:17:47,834 - I think we need to talk. - [phone rings] 431 00:17:47,834 --> 00:17:48,709 Hang on for a second. 432 00:17:49,500 --> 00:17:51,208 - Yeah? - [Kathleen] Dad's missing. 433 00:17:51,208 --> 00:17:52,125 What do you mean, missing? 434 00:17:52,709 --> 00:17:53,542 When was the last time you saw him? 435 00:17:54,041 --> 00:17:55,083 Last night. Trust me, I can feel it. 436 00:17:55,083 --> 00:17:56,041 I know he's in real trouble. 437 00:17:56,041 --> 00:17:57,333 Rhodes must have him. 438 00:17:57,750 --> 00:17:59,875 Okay. I'm gonna figure this out. I'll find him. 439 00:17:59,875 --> 00:18:01,333 Alright. I gotta go. 440 00:18:02,291 --> 00:18:03,417 We gotta find Dad. 441 00:18:04,166 --> 00:18:06,667 But I think I got a plan on how I can access Clarke's phone. 442 00:18:07,291 --> 00:18:09,208 Okay. I'll go talk to Pickard. 443 00:18:09,208 --> 00:18:12,041 We need his help, especially if the Bikers have Mal. 444 00:18:12,041 --> 00:18:13,333 Are you sure you can trust him? 445 00:18:13,333 --> 00:18:14,417 No. 446 00:18:14,417 --> 00:18:15,583 What choice do we have? 447 00:18:16,041 --> 00:18:17,625 I'll tell him about Plaskett and Judge Tizzard. 448 00:18:17,625 --> 00:18:19,250 I'll show him the blackmail photos. 449 00:18:19,250 --> 00:18:21,166 Pickard can't ignore this evidence. 450 00:18:26,834 --> 00:18:27,875 It didn't have to come to this. 451 00:18:28,542 --> 00:18:30,542 Why didn't you just play along like everyone else? 452 00:18:30,542 --> 00:18:32,458 Not exactly our style, I'm afraid. 453 00:18:32,458 --> 00:18:33,750 [Rhodes] I could've used you. 454 00:18:34,125 --> 00:18:36,041 But your death is gonna help your son see the light. 455 00:18:36,041 --> 00:18:38,208 If you think killing me is gonna make Jake work for you- 456 00:18:38,875 --> 00:18:40,667 You might wanna think again. 457 00:18:40,667 --> 00:18:42,917 He'll know we do not bluff. 458 00:18:43,166 --> 00:18:45,250 And the idea that I don't kill the rest of your family 459 00:18:45,250 --> 00:18:46,834 that's gonna help him see reason. 460 00:18:47,458 --> 00:18:48,333 [smack] 461 00:18:48,583 --> 00:18:49,583 [smack] 462 00:18:50,917 --> 00:18:52,959 Now, now. I'm gonna need this. 463 00:18:53,375 --> 00:18:54,542 Where are your keys? 464 00:18:55,583 --> 00:18:56,959 I don't remember. 465 00:18:56,959 --> 00:18:58,208 You'll never win. 466 00:18:58,458 --> 00:19:00,417 Everyone from the top down is involved. 467 00:19:00,417 --> 00:19:02,208 Where's the video? I don't have time for this. 468 00:19:02,208 --> 00:19:04,583 [bikers] Hold it right there! 469 00:19:06,709 --> 00:19:07,834 [whack] 470 00:19:08,709 --> 00:19:09,625 Easy now. 471 00:19:10,041 --> 00:19:11,709 - [bang] - Next one goes in his head. 472 00:19:11,709 --> 00:19:12,917 Drop the guns. 473 00:19:15,000 --> 00:19:16,083 Turn around. 474 00:19:24,709 --> 00:19:26,000 Been a while. 475 00:19:36,709 --> 00:19:38,417 I'm sicker than I thought! Nurse! 476 00:19:38,417 --> 00:19:39,542 - Shhh! - Ow! 477 00:19:39,542 --> 00:19:40,917 Des, listen to me. 478 00:19:40,917 --> 00:19:42,959 There is a bunch of cops outside. 479 00:19:43,291 --> 00:19:45,792 We don't want them to know that I'm here, now do we? 480 00:19:46,041 --> 00:19:47,291 No. Are you okay? 481 00:19:47,291 --> 00:19:48,250 You're okay? 482 00:19:48,583 --> 00:19:49,709 I'm fine, buddy. How are you doing? 483 00:19:49,709 --> 00:19:51,000 I'm fine. Let's go. 484 00:19:51,000 --> 00:19:52,667 No, no, no. Shhh. 485 00:19:52,667 --> 00:19:54,291 Just lie back. Okay? 486 00:19:54,792 --> 00:19:56,125 I need your help with something. 487 00:19:56,125 --> 00:19:57,375 Okay. Ow! 488 00:19:58,625 --> 00:19:59,625 Des. 489 00:20:00,333 --> 00:20:02,834 I need you to tap into the Police Data Base. 490 00:20:02,834 --> 00:20:05,083 See where they're holding Bill Clarke's personal items. 491 00:20:05,375 --> 00:20:06,458 Try and track his cell phone. 492 00:20:06,458 --> 00:20:07,542 Okay, cool. I'll come with you. 493 00:20:08,291 --> 00:20:10,041 No, no. I need you to this first. Okay, buddy? Please. 494 00:20:10,041 --> 00:20:11,875 [ring] 495 00:20:12,166 --> 00:20:13,375 This is Des. One second, Jake. 496 00:20:13,375 --> 00:20:14,375 Hello caller. How are you? 497 00:20:14,375 --> 00:20:15,333 Put Jake on. 498 00:20:15,333 --> 00:20:16,208 Oh. Sure. 499 00:20:17,000 --> 00:20:18,500 Hey, and thanks for asking how I am, by the way. 500 00:20:18,500 --> 00:20:19,583 - Put Jake on. - Okay. 501 00:20:22,625 --> 00:20:23,667 What the hell happened to you? 502 00:20:24,041 --> 00:20:25,125 Rhodes. He grabbed me at the house. 503 00:20:25,500 --> 00:20:27,250 He isn't fooling around. 504 00:20:27,250 --> 00:20:29,417 - How'd you get clear of him? - I have my ways. 505 00:20:29,417 --> 00:20:30,917 We gotta go to the cops. 506 00:20:30,917 --> 00:20:32,125 I'll tell them what happened. 507 00:20:32,583 --> 00:20:33,834 They're not gonna believe anything you or I say. 508 00:20:33,834 --> 00:20:35,208 We need a knockout punch. 509 00:20:35,208 --> 00:20:36,125 The courthouse. 510 00:20:36,959 --> 00:20:38,417 When Clarke was killed, he woulda had his cell phone. 511 00:20:38,417 --> 00:20:39,542 It would be entered into evidence. 512 00:20:40,041 --> 00:20:41,583 Dad, I think I might have what we're looking for. 513 00:20:41,583 --> 00:20:43,083 I'm gonna head to the Court House. 514 00:20:43,083 --> 00:20:44,250 I'll meet you there. 515 00:20:44,959 --> 00:20:46,750 - Okay. Let's go. - What are you doing? 516 00:20:46,750 --> 00:20:48,583 I'm going with you, okay, so just drop it. 517 00:20:48,583 --> 00:20:49,542 Des- 518 00:20:49,542 --> 00:20:50,417 I'm coming. 519 00:20:52,917 --> 00:20:54,166 - Stay. - What? No. 520 00:20:57,583 --> 00:20:59,375 Ow, ow, ow! 521 00:21:06,625 --> 00:21:07,875 Des, you little- 522 00:21:22,250 --> 00:21:23,458 What is this? 523 00:21:27,917 --> 00:21:29,875 This is really bad for me. I don't have any pants. 524 00:21:29,875 --> 00:21:31,291 Like, hello? Pants? 525 00:21:33,458 --> 00:21:34,333 What's the plan? 526 00:21:34,875 --> 00:21:35,917 Give me a minute. We need to think. 527 00:21:36,750 --> 00:21:38,125 Maybe you can think of a reason I have an absence of pants. 528 00:21:38,125 --> 00:21:39,375 Oh pants. Oh man, the ring. 529 00:21:39,917 --> 00:21:40,834 What ring? 530 00:21:41,625 --> 00:21:43,542 Ah, [singing] ♪ Ringing in my ears ♪ 531 00:21:43,542 --> 00:21:44,417 It went away. 532 00:21:44,959 --> 00:21:46,792 Okay. Wait over there for a second. 533 00:21:51,375 --> 00:21:52,500 Hood! 534 00:21:52,500 --> 00:21:54,125 What are you doing here, Mal? 535 00:21:54,625 --> 00:21:56,208 Damon Rhodes kidnapped me. 536 00:21:56,208 --> 00:21:58,125 - He's a maniac! - Is this serious? 537 00:21:58,125 --> 00:22:00,458 You don't think we have enough on our plates to deal with? 538 00:22:00,458 --> 00:22:01,750 Mal, what happened to you? 539 00:22:01,750 --> 00:22:03,041 I'm fed up with the lot of ye. 540 00:22:03,417 --> 00:22:04,709 I can have you arrested for drinking in public. 541 00:22:05,000 --> 00:22:06,709 Tell you what. Why don't you arrest me after 542 00:22:06,709 --> 00:22:09,959 I kick the arse of the guy who lost my son's case! 543 00:22:10,417 --> 00:22:11,291 Arrgh! 544 00:22:11,959 --> 00:22:13,500 Hey, hey hey. 545 00:22:13,500 --> 00:22:16,250 [Walter] Watch the tie! It's an expensive tie! 546 00:22:16,625 --> 00:22:17,500 Arrrgh! 547 00:22:30,792 --> 00:22:32,125 That is some ride. 548 00:22:32,417 --> 00:22:34,375 And on a cop's salary, no less. 549 00:22:34,375 --> 00:22:35,375 What salary? 550 00:22:35,375 --> 00:22:36,917 You fired me, remember? 551 00:22:39,917 --> 00:22:42,083 Nice and easy, Bennett. 552 00:22:42,083 --> 00:22:43,333 How about we do this- 553 00:22:43,959 --> 00:22:45,125 without these? 554 00:23:00,125 --> 00:23:01,792 Now explain to me why I'm not 555 00:23:01,792 --> 00:23:04,000 bringing you in this very second? 556 00:23:04,000 --> 00:23:06,417 I'm betting you wanna hear what I have to say first. 557 00:23:06,417 --> 00:23:07,834 That seem like quite a gamble. 558 00:23:07,834 --> 00:23:09,583 It's the only card I have left. 559 00:23:10,542 --> 00:23:11,834 Alright. I'm listening. 560 00:23:22,792 --> 00:23:24,375 Hey. Where's Des? 561 00:23:24,750 --> 00:23:25,625 Good question. 562 00:23:26,000 --> 00:23:27,083 Did you guys find Poppy? 563 00:23:27,458 --> 00:23:28,792 Oh yes. Thank God. But I have a feeling 564 00:23:29,083 --> 00:23:31,000 that Rhodes character isn't done with us yet. 565 00:23:32,041 --> 00:23:33,208 What is it? What's wrong? 566 00:23:33,583 --> 00:23:34,667 I found this- 567 00:23:34,667 --> 00:23:35,959 In Des's jeans. 568 00:23:37,375 --> 00:23:38,458 You don't think? 569 00:23:38,458 --> 00:23:40,959 I don't know. But we can guess. 570 00:23:40,959 --> 00:23:42,583 I thought you just broke up with him. 571 00:23:43,792 --> 00:23:45,375 I was feeling this was gonna happen. 572 00:23:45,375 --> 00:23:46,750 And I freaked out. 573 00:23:46,750 --> 00:23:48,875 It's the logical next step, right? 574 00:23:50,625 --> 00:23:51,750 Is it what you want? 575 00:23:52,291 --> 00:23:55,750 Yes? It is, but- 576 00:23:55,750 --> 00:23:56,834 [Kathleen] Take it from me. 577 00:23:57,417 --> 00:23:58,917 You don't want to do this, if you're not sure. 578 00:23:58,917 --> 00:24:01,667 [Rose] Yeah. But you also don't want to 579 00:24:01,667 --> 00:24:04,917 throw something away because you're scared of the next step. 580 00:24:04,917 --> 00:24:07,083 - Hmmm. - Yeah. 581 00:24:07,083 --> 00:24:09,208 - Okay, guys- - It'll all work itself out. 582 00:24:09,750 --> 00:24:10,792 Trust me. 583 00:24:22,333 --> 00:24:23,709 - Nice work. - Thanks. 584 00:24:25,000 --> 00:24:27,208 It's draughty in here. I didn't really think this through. 585 00:24:27,208 --> 00:24:29,333 I mean, I'm basically wearing a dress. 586 00:24:29,333 --> 00:24:31,417 Yeah, well. You got the legs to pull it off. 587 00:24:31,417 --> 00:24:33,583 That's a kind thing to say. I needed that. 588 00:24:40,208 --> 00:24:43,417 Because of you- my son's going to jail for eternity! 589 00:24:43,417 --> 00:24:44,792 Will you knock it off! 590 00:24:44,792 --> 00:24:46,750 Knock it off, the two of ya. Come on! 591 00:24:46,750 --> 00:24:48,000 Good call. 592 00:24:48,291 --> 00:24:49,417 See ya later. 593 00:24:50,542 --> 00:24:51,750 Are you all right? 594 00:24:52,375 --> 00:24:54,583 What's weird is that I had a dream that I beat up other guys 595 00:24:54,583 --> 00:24:55,834 the night before it actually happened. 596 00:24:55,834 --> 00:24:56,792 Yeah. 597 00:24:57,375 --> 00:24:58,834 - Hello? - You've got minutes. 598 00:24:58,834 --> 00:24:59,709 We gotta hurry. 599 00:25:00,208 --> 00:25:01,458 Hey, did you ever find any slacks? 600 00:25:01,458 --> 00:25:03,041 Or really long shorts? 601 00:25:03,041 --> 00:25:04,792 Even a pair of socks. 602 00:25:04,792 --> 00:25:06,208 Tell him we need a distraction. 603 00:25:06,208 --> 00:25:07,959 - Jake says- - I heard him. 604 00:25:09,458 --> 00:25:10,417 Got it. 605 00:25:12,625 --> 00:25:14,166 - Arrrrgh! - Malachy! 606 00:25:15,417 --> 00:25:17,959 [Walter] You are extremely drunk! And you're very upset. 607 00:25:17,959 --> 00:25:19,917 And I can tell that. But I should be drunk with you. 608 00:25:19,917 --> 00:25:21,458 He's my best friend! 609 00:25:21,709 --> 00:25:24,417 The Chevaliers? You think they've gotten to the cops? 610 00:25:24,417 --> 00:25:26,458 They had City Hall on the take. 611 00:25:26,458 --> 00:25:28,041 It makes sense that they'd have the cops. 612 00:25:28,458 --> 00:25:30,417 Do you realize what you're inferring? 613 00:25:30,417 --> 00:25:31,750 I know how this looks. 614 00:25:32,125 --> 00:25:35,375 A cop on the run under suspicion for a million things. 615 00:25:35,375 --> 00:25:37,250 Accusing other cops of being dirty. 616 00:25:37,250 --> 00:25:39,625 Yeah, it looks crazy, is what it looks like. 617 00:25:39,625 --> 00:25:42,083 The RNC is an extremely reputable force. 618 00:25:42,083 --> 00:25:43,208 I know that. 619 00:25:43,208 --> 00:25:44,834 I spent my life a part of it. 620 00:25:44,834 --> 00:25:46,917 But we need to root out who's behind all this. 621 00:25:46,917 --> 00:25:47,792 And I need your help. 622 00:25:48,375 --> 00:25:49,500 You know this is ridiculous, don't you? 623 00:25:49,792 --> 00:25:52,417 Someone is on the take on the force. 624 00:25:53,208 --> 00:25:54,417 And the thing is- 625 00:25:55,208 --> 00:25:56,792 I know every cop pretty well. 626 00:25:58,417 --> 00:26:00,166 With the exception of one or two. 627 00:26:01,458 --> 00:26:03,458 One or two. 628 00:26:04,458 --> 00:26:05,500 Meaning me, sergeant? 629 00:26:06,083 --> 00:26:08,417 Now, I'm working with the Bikers, am I? 630 00:26:08,417 --> 00:26:10,959 I didn't say that. You did. 631 00:26:15,375 --> 00:26:16,500 I dug through the files. 632 00:26:16,500 --> 00:26:17,750 There's a lot of content here. 633 00:26:18,000 --> 00:26:19,375 There's some pictures and other garbage. 634 00:26:19,375 --> 00:26:21,875 But there's a series of hidden files. 635 00:26:21,875 --> 00:26:23,709 We know if Clarke was blackmailing the Bikers- 636 00:26:23,709 --> 00:26:25,500 Obviously he wanted to keep whatever information 637 00:26:25,500 --> 00:26:26,542 he had on 'em. 638 00:26:27,375 --> 00:26:28,458 [Clarke] [on phone] Hey, I'm the mayor. 639 00:26:28,709 --> 00:26:29,583 I can do whatever I want. 640 00:26:30,583 --> 00:26:33,250 Consider the Chevaliers welcome in the City of Legends. Okay? 641 00:26:34,041 --> 00:26:35,125 [Rhodes] Is that a guarantee? 642 00:26:35,542 --> 00:26:37,125 My organization rewards our friends. 643 00:26:37,125 --> 00:26:38,542 I can guarantee you that. 644 00:26:38,917 --> 00:26:40,959 [Pickard] And I can confirm Mr. Rhodes statement. 645 00:26:41,333 --> 00:26:43,000 Stop, stop, stop. Play that back. 646 00:26:44,709 --> 00:26:47,166 [Pickard] And I can confirm Mr. Rhodes statement. 647 00:26:47,166 --> 00:26:48,500 That voice sound familiar? 648 00:26:48,500 --> 00:26:49,458 Pickard. 649 00:26:49,709 --> 00:26:51,041 He's with Leslie right now. 650 00:26:56,041 --> 00:26:57,583 Is there something you wanna share with me? 651 00:26:57,583 --> 00:26:59,500 Why would I wanna share anything- 652 00:26:59,500 --> 00:27:01,083 with a disgraced cop 653 00:27:01,083 --> 00:27:02,542 - who's wanted by the law. - [message sound] 654 00:27:09,709 --> 00:27:10,583 [whack] 655 00:27:19,500 --> 00:27:20,500 [bang] 656 00:27:20,500 --> 00:27:21,583 [bang] 657 00:27:21,583 --> 00:27:22,667 [bang] 658 00:27:22,667 --> 00:27:23,542 Damn! 659 00:27:34,000 --> 00:27:34,875 [bang] 660 00:27:46,375 --> 00:27:47,500 It's a shame. 661 00:27:47,917 --> 00:27:49,291 You shoulda said you were sorry. 662 00:27:49,875 --> 00:27:51,417 Just walked away. 663 00:27:51,417 --> 00:27:53,250 It all would have been so much easier. 664 00:27:53,250 --> 00:27:54,125 Arrrgh! 665 00:28:07,458 --> 00:28:08,333 [bang] 666 00:28:20,792 --> 00:28:21,667 [Jake] Leslie! 667 00:28:23,417 --> 00:28:24,291 It's her car. 668 00:28:25,458 --> 00:28:26,875 Leslie's phone. 669 00:28:29,875 --> 00:28:31,542 Pickard's got his gun. 670 00:28:32,125 --> 00:28:34,125 Leslie doesn't have hers. 671 00:28:39,125 --> 00:28:40,000 Dad. 672 00:28:48,709 --> 00:28:49,667 Leslie! 673 00:29:00,917 --> 00:29:01,959 Dad. 674 00:29:01,959 --> 00:29:02,834 Pickard. 675 00:29:04,959 --> 00:29:05,834 Leslie! 676 00:29:06,500 --> 00:29:07,375 He's dead. 677 00:29:17,458 --> 00:29:18,583 Okay, baby. 678 00:29:19,083 --> 00:29:20,750 Oh you're okay, baby. 679 00:29:21,917 --> 00:29:23,417 We gotta get her out of here. 680 00:29:27,458 --> 00:29:28,834 Nikki! Nikki! 681 00:29:28,834 --> 00:29:29,709 What happened? 682 00:29:30,250 --> 00:29:32,000 Shit! Put her up here! 683 00:29:32,000 --> 00:29:33,083 What happened? 684 00:29:33,083 --> 00:29:33,959 She's been shot. 685 00:29:34,333 --> 00:29:35,500 And she's pregnant. 686 00:29:41,625 --> 00:29:42,500 What? 687 00:29:43,458 --> 00:29:45,792 She told me. She begged me to let her tell you herself. 688 00:29:46,291 --> 00:29:47,166 She's what? 689 00:29:48,500 --> 00:29:51,250 Okay. I need an ambulance at fourteen Cochrane Street now. 690 00:29:51,250 --> 00:29:53,500 Officer down. I need immediate assistance. 691 00:29:53,500 --> 00:29:55,500 No, no, no. Nikki, what? 692 00:29:56,166 --> 00:29:58,750 Go. Jake you have to get out of here. You have to go. 693 00:29:58,750 --> 00:29:59,917 Son. We gotta go. 694 00:30:00,375 --> 00:30:01,542 You need to go! 695 00:30:03,792 --> 00:30:04,709 Get out. 696 00:30:05,291 --> 00:30:07,375 I will take care of her. I will take care of her. 697 00:30:07,375 --> 00:30:08,792 Jake, I've got it. I've got it. 698 00:30:08,792 --> 00:30:10,166 Take him, Mal. Take him. 699 00:30:10,166 --> 00:30:11,458 You guys have to get out. Get out! 700 00:30:14,125 --> 00:30:15,500 I've got it. 701 00:30:15,500 --> 00:30:17,542 I've got her. I got her. I got her. 702 00:30:18,583 --> 00:30:19,458 I've got her. 703 00:30:27,375 --> 00:30:28,458 She's gonna be okay. 704 00:30:29,333 --> 00:30:31,792 Are you sure? Are you sure about that? 705 00:30:32,333 --> 00:30:34,709 Son I know this isn't how you wanted things to go. 706 00:30:34,709 --> 00:30:36,291 It isn't how any of us wanted this to go. 707 00:30:36,291 --> 00:30:37,792 But we have to stay positive. 708 00:30:37,792 --> 00:30:38,709 Stay strong. 709 00:30:39,041 --> 00:30:40,291 What a load of bullshit. 710 00:30:40,709 --> 00:30:42,375 She's pregnant. She's- 711 00:30:43,583 --> 00:30:44,542 You shoulda told me. 712 00:30:44,875 --> 00:30:46,333 You should have told me! 713 00:30:48,750 --> 00:30:49,750 Sorry. 714 00:30:50,875 --> 00:30:52,709 No, Dad. I'm sorry. 715 00:30:52,709 --> 00:30:53,834 It's okay. 716 00:30:53,834 --> 00:30:56,000 Jacob, we'll do this. Okay? 717 00:30:56,000 --> 00:30:57,291 We'll get through this. 718 00:31:00,417 --> 00:31:02,041 Arrrgh! 719 00:31:09,250 --> 00:31:10,959 She is going to be okay. 720 00:31:12,625 --> 00:31:14,000 We gotta find Rhodes. 721 00:31:16,208 --> 00:31:17,834 Looks like he's found us. 722 00:31:27,583 --> 00:31:29,000 [Rose] Please tell us you're all right. 723 00:31:29,000 --> 00:31:30,250 Don't talk. Just listen. 724 00:31:30,583 --> 00:31:33,500 Leslie. She's in the hospital. I need you to 725 00:31:33,500 --> 00:31:34,959 go there and look after her. 726 00:31:34,959 --> 00:31:35,875 I will. Jake. 727 00:31:36,500 --> 00:31:37,792 What about you? What are you gonna do? 728 00:31:38,041 --> 00:31:39,875 [Jake] Don't worry about us. Just please- 729 00:31:39,875 --> 00:31:41,417 Promise me you'll look after Leslie. 730 00:31:41,417 --> 00:31:43,333 Des, get Clarke's phone to the cops. 731 00:31:43,333 --> 00:31:44,291 What about you guys? 732 00:31:44,291 --> 00:31:45,250 Malachy, are you okay? 733 00:31:45,250 --> 00:31:46,291 Love you Rose. 734 00:31:46,291 --> 00:31:47,333 Love all of you. 735 00:31:47,750 --> 00:31:49,083 We both do. 736 00:31:52,959 --> 00:31:54,000 [bangs] 737 00:32:03,500 --> 00:32:04,834 That wasn't very nice. 738 00:32:05,750 --> 00:32:06,750 Sir. 739 00:32:07,208 --> 00:32:08,667 Respectful enough for you? 740 00:32:09,333 --> 00:32:10,750 Not like I had much choice. 741 00:32:11,041 --> 00:32:12,709 We have unfinished business- You and me. 742 00:32:12,709 --> 00:32:14,166 I don't suppose that would involve you 743 00:32:14,583 --> 00:32:17,000 giving me the footage that'll prove my innocence. Does it? 744 00:32:17,000 --> 00:32:18,375 The only thing you'll be getting from me 745 00:32:18,375 --> 00:32:20,208 is a quick and painless death. 746 00:32:20,792 --> 00:32:21,792 Yeah. I'm pretty sure 747 00:32:22,291 --> 00:32:23,375 we're gonna have something to say about that. 748 00:32:23,834 --> 00:32:25,333 [Rodney] We can make it painful, if you want. 749 00:32:25,333 --> 00:32:26,709 It's all the same to us. 750 00:32:26,709 --> 00:32:27,875 [Rhodes] Trust me. 751 00:32:27,875 --> 00:32:29,458 You're gonna die today. 752 00:32:29,458 --> 00:32:31,333 And it's better that you forget about that idea- 753 00:32:31,333 --> 00:32:33,000 of clearing your name. 754 00:32:43,542 --> 00:32:44,875 Is that the only copy? 755 00:32:44,875 --> 00:32:46,250 What an asshole, you are. 756 00:32:48,166 --> 00:32:49,875 I made you an offer, Jake. 757 00:32:50,208 --> 00:32:51,750 Even when you were messing with my business- 758 00:32:51,750 --> 00:32:54,125 And what did you do? You spit in my eye. 759 00:32:54,125 --> 00:32:56,917 And now. We gotta kill you. 760 00:32:56,917 --> 00:32:58,083 And your whole family. 761 00:32:58,083 --> 00:32:59,041 [sirens] 762 00:32:59,041 --> 00:32:59,917 Better make a move. 763 00:33:00,166 --> 00:33:01,250 Cops will be here any second. 764 00:33:02,667 --> 00:33:03,709 What charge? 765 00:33:04,458 --> 00:33:05,750 Obstruction of traffic? 766 00:33:06,291 --> 00:33:08,959 No, Mr. and Mr. Doyle. I believe they're after the fugitive- 767 00:33:08,959 --> 00:33:09,834 from justice. 768 00:33:15,834 --> 00:33:16,750 Damon Rhodes! 769 00:33:17,417 --> 00:33:18,667 Get down on your knees with your hands up. 770 00:33:28,667 --> 00:33:29,709 [bang] 771 00:33:29,709 --> 00:33:32,208 [gunfire] 772 00:33:32,208 --> 00:33:33,291 [machine gun fire] 773 00:33:33,291 --> 00:33:34,208 [bang] 774 00:33:34,500 --> 00:33:36,333 [gunfire] 775 00:33:39,166 --> 00:33:40,458 I'm going after Rhodes! 776 00:33:42,333 --> 00:33:43,417 Hold your fire. 777 00:33:44,041 --> 00:33:45,000 Alisha? 778 00:33:45,000 --> 00:33:45,959 Drop your weapons. 779 00:33:45,959 --> 00:33:46,834 You're surrounded. 780 00:33:50,000 --> 00:33:52,041 Malachy Doyle. Stop right there! 781 00:34:11,375 --> 00:34:12,250 [punch] 782 00:34:12,583 --> 00:34:13,458 Ow! 783 00:34:14,500 --> 00:34:17,834 I need the other copies of that footage. 784 00:34:18,750 --> 00:34:19,834 Got 'em right here. 785 00:34:19,834 --> 00:34:20,709 Ahhh! 786 00:34:23,583 --> 00:34:24,458 Argh! 787 00:34:25,333 --> 00:34:26,291 Ugh! 788 00:34:26,291 --> 00:34:27,333 Oh! 789 00:34:33,083 --> 00:34:34,959 I'm glad I gave you that little nick. 790 00:34:34,959 --> 00:34:36,041 Like I said- 791 00:34:36,041 --> 00:34:37,709 This one's gonna go much deeper. 792 00:34:37,709 --> 00:34:38,583 [bang] 793 00:34:42,750 --> 00:34:45,709 Jake. Meet Federal Officer Alisha Myles. 794 00:34:45,709 --> 00:34:46,583 Hi there. 795 00:34:46,834 --> 00:34:47,917 You just saved my life. 796 00:34:48,583 --> 00:34:50,208 Do we have enough history now? 797 00:34:50,208 --> 00:34:51,166 Yeah. 798 00:34:52,208 --> 00:34:53,083 Good. 799 00:34:53,834 --> 00:34:55,125 I need to bring you in. 800 00:34:55,125 --> 00:34:56,834 No, no, no, no. You can't. 801 00:34:56,834 --> 00:34:59,125 I gotta get to the hospital to see Leslie. Please. 802 00:34:59,125 --> 00:35:00,125 I'm sorry. 803 00:35:01,250 --> 00:35:02,875 Jake Doyle, you're under arrest. 804 00:35:10,458 --> 00:35:11,667 Hello! 805 00:35:14,834 --> 00:35:17,750 Can someone please tell me if Leslie's okay? 806 00:35:20,500 --> 00:35:21,750 I can't believe you're a cop. 807 00:35:22,250 --> 00:35:24,250 Vic Saul said he raised you. 808 00:35:24,250 --> 00:35:25,125 He didn't. 809 00:35:25,709 --> 00:35:27,166 My uncle used to work for Saul. 810 00:35:27,166 --> 00:35:28,667 Before he got him killed. 811 00:35:28,667 --> 00:35:29,917 And I swore when I was old enough, 812 00:35:29,917 --> 00:35:31,125 I'd do something about it. 813 00:35:31,125 --> 00:35:32,542 So I became a cop. 814 00:35:33,083 --> 00:35:33,959 Then Rhodes came on the scene 815 00:35:34,458 --> 00:35:35,959 and I had chance to take 'em all down. 816 00:35:35,959 --> 00:35:37,500 Great work. But why didn't you tell us? 817 00:35:37,750 --> 00:35:39,458 I was working undercover and being watched like a hawk. 818 00:35:39,458 --> 00:35:40,625 I couldn't trust anyone. 819 00:35:41,166 --> 00:35:43,709 Look. We know there's another copy of this video. 820 00:35:44,291 --> 00:35:46,542 Just search Rhodes's place. Please. 821 00:35:46,542 --> 00:35:47,417 We're on it. 822 00:35:48,250 --> 00:35:50,375 But, just so you know - 823 00:35:50,375 --> 00:35:51,834 It's a long shot, at best. 824 00:35:52,917 --> 00:35:54,166 Come on. Let's go. 825 00:36:03,709 --> 00:36:05,000 - Hey. - Hey. 826 00:36:05,625 --> 00:36:07,500 - I think we need to talk. - Yeah. 827 00:36:07,500 --> 00:36:11,333 I'm sorry about earlier. But Jake needed me. And- 828 00:36:11,875 --> 00:36:12,750 I regret nothing. 829 00:36:13,250 --> 00:36:14,583 Except the consequences for my actions. 830 00:36:14,583 --> 00:36:17,166 No. Des. I found this. 831 00:36:17,166 --> 00:36:18,792 Oh, great. I thought I lost that. 832 00:36:19,166 --> 00:36:22,834 I was really surprised at first. Like, shocked. 833 00:36:22,834 --> 00:36:24,041 Yeah, This baby's going right on E-Bay. 834 00:36:24,041 --> 00:36:25,417 I could use the money. 835 00:36:25,417 --> 00:36:27,208 - What? - Oh, Finn- 836 00:36:27,542 --> 00:36:29,250 He gave it to me 837 00:36:29,250 --> 00:36:30,709 in lieu of payment for some work I did for him. 838 00:36:30,709 --> 00:36:31,875 I was gonna surprise Malachy. 839 00:36:32,417 --> 00:36:33,291 Oh. 840 00:36:36,000 --> 00:36:37,208 I'm an idiot. 841 00:36:37,667 --> 00:36:40,667 Wait. Did you-? You didn't think I was gonna - 842 00:36:40,959 --> 00:36:42,959 propose to you? Did you? Like- 843 00:36:43,250 --> 00:36:44,625 Me and you - 844 00:36:44,625 --> 00:36:45,834 In marriage? 845 00:36:45,834 --> 00:36:47,500 No. Des. That'd be stupid. 846 00:36:47,750 --> 00:36:50,041 Because you broke up with me. Remember? 847 00:36:50,041 --> 00:36:50,959 Yeah. 848 00:36:51,625 --> 00:36:54,291 - I'm really confused. - I know that. 849 00:36:54,834 --> 00:36:57,375 I don't want you to propose to me. 850 00:36:57,834 --> 00:36:58,959 What are you doing to my head? 851 00:36:59,667 --> 00:37:01,291 You know I can't read more than one layer of subtext at a time. 852 00:37:01,291 --> 00:37:03,208 - Forget it. I gotta go. - No, no! 853 00:37:05,333 --> 00:37:09,750 I would cut off all my limbs if it meant I could be with you. 854 00:37:10,417 --> 00:37:12,000 That's really weird. 855 00:37:12,000 --> 00:37:14,500 I won't. I just- 856 00:37:15,041 --> 00:37:17,834 Maybe this is how we're supposed to end. 857 00:37:18,083 --> 00:37:20,000 I mean- if we're meant to be together. 858 00:37:20,333 --> 00:37:22,583 Then - we'll know. 859 00:37:23,500 --> 00:37:28,917 But right now, I just don't know anything. 860 00:37:33,166 --> 00:37:34,375 I'm sorry. 861 00:37:58,458 --> 00:37:59,625 [crash] 862 00:38:04,458 --> 00:38:05,625 Over here. 863 00:38:19,041 --> 00:38:21,083 Officer Myles. Where did you find this material? 864 00:38:21,083 --> 00:38:22,709 When I apprehended Damon Rhodes 865 00:38:22,709 --> 00:38:24,750 for a number of unrelated charges. 866 00:38:24,750 --> 00:38:27,166 We received a warrant to search his premises. I found it there. 867 00:38:27,166 --> 00:38:28,959 Not to mention Judge Tizzard here- 868 00:38:28,959 --> 00:38:30,417 Who's on the take from the Bikers. 869 00:38:30,417 --> 00:38:32,625 This is all just one big misunderstanding. 870 00:38:32,625 --> 00:38:35,083 I'd like to say I'm not enjoying this. But I am. 871 00:38:35,667 --> 00:38:38,667 Unfortunately, Inspector Pickard was also working for Rhodes. 872 00:38:38,667 --> 00:38:40,750 The Doyles helped me uncover key evidence. 873 00:38:41,583 --> 00:38:42,542 What about Jake? 874 00:38:43,375 --> 00:38:44,834 The parties are gonna need some time to sort through this. 875 00:38:44,834 --> 00:38:45,959 Jake's gonna have to be patient. 876 00:38:45,959 --> 00:38:47,125 Due diligence has to be done. 877 00:38:47,709 --> 00:38:50,834 Alison, please. Jake needs to be with Leslie now. 878 00:38:51,834 --> 00:38:53,333 He's gonna be a dad. 879 00:39:06,625 --> 00:39:08,500 - Leslie. - Jake. 880 00:39:15,458 --> 00:39:18,041 I dunno what I would've done if anything had happened to you. 881 00:39:18,291 --> 00:39:19,458 I'm okay. 882 00:39:22,500 --> 00:39:23,834 What about our baby? 883 00:39:26,542 --> 00:39:27,625 Can I see you for a sec? 884 00:39:31,000 --> 00:39:31,959 What is it? 885 00:39:32,625 --> 00:39:34,166 The doctor wanted to talk to you. 886 00:39:35,250 --> 00:39:37,208 - Is it about the baby? - I don't know, honey. 887 00:39:37,208 --> 00:39:38,625 He wouldn't tell me. 888 00:39:38,625 --> 00:39:39,750 Is everything okay? 889 00:40:08,667 --> 00:40:11,875 Oh, at least that one looks more like you than Jake. 890 00:40:11,875 --> 00:40:13,250 And this one too. 891 00:40:13,250 --> 00:40:14,792 We'll see how this one turns out. 892 00:40:14,792 --> 00:40:17,041 Oh, it's gonna be beautiful. Trust me. 893 00:40:17,041 --> 00:40:19,208 I just wish you could've seen the look on Jake's face 894 00:40:19,208 --> 00:40:21,041 when the doctor told him we were having twins. 895 00:40:21,041 --> 00:40:22,625 Malachy fell off his chair. 896 00:40:23,417 --> 00:40:26,625 Okay. I think it's about time we got this thing going, don't you? 897 00:40:26,625 --> 00:40:27,542 Yeah. 898 00:40:28,458 --> 00:40:29,625 You clean up good. 899 00:40:29,625 --> 00:40:30,500 Thanks. 900 00:40:31,375 --> 00:40:32,917 Thanks. I shaved my legs. Was I supposed to do that? 901 00:40:32,917 --> 00:40:34,917 It feels weird. 902 00:40:36,709 --> 00:40:39,250 It's too bad Dad's not gonna be standing up there with us. 903 00:40:39,250 --> 00:40:41,375 Yeah, I know. It breaks my heart. 904 00:40:42,917 --> 00:40:44,291 Oh hey. You're up. 905 00:40:44,709 --> 00:40:46,208 Look. I'm really sorry that I dropped a podium on you 906 00:40:46,208 --> 00:40:48,458 at rehearsal last night. And then stepped on you. 907 00:40:48,458 --> 00:40:50,500 And then fell on you. And then- 908 00:40:50,792 --> 00:40:52,041 Ripped your pants. 909 00:40:52,667 --> 00:40:56,125 Des. We'll discuss this later after the pain killers wear off. 910 00:40:56,125 --> 00:40:58,625 Now. Let's get this show on the road. 911 00:40:58,625 --> 00:40:59,500 Okay. 912 00:41:02,792 --> 00:41:05,208 - Breathe Des. Breathe. - Okay. 913 00:41:20,458 --> 00:41:21,375 Oooh! 914 00:41:22,125 --> 00:41:24,083 I'm so happy. I'm so happy, I forgot my line. 915 00:41:25,250 --> 00:41:27,500 - All you gotta say is "I do." - I do. 916 00:41:27,500 --> 00:41:29,083 - Not to me. To her. - Okay. 917 00:41:29,083 --> 00:41:30,333 - Now get over here. - Okay. 918 00:42:06,125 --> 00:42:07,583 - Go get her. - Okay. 919 00:42:17,625 --> 00:42:19,333 You can kiss her before if you want. 920 00:42:19,333 --> 00:42:20,208 Yeah? 921 00:42:23,625 --> 00:42:24,875 Turned out pretty good. 922 00:42:25,709 --> 00:42:26,875 Easy for you to say. 923 00:42:27,375 --> 00:42:29,542 They're moving in with me until they can afford a house. 924 00:42:29,542 --> 00:42:32,375 Now I gotta double his salary to get them out faster. 925 00:42:34,083 --> 00:42:35,750 You're contempt for other people 926 00:42:35,750 --> 00:42:37,875 can only be trumped by your tightness of the dollar. 927 00:42:37,875 --> 00:42:38,792 Amazing. 928 00:42:40,917 --> 00:42:42,000 [Mal] So Son... 929 00:42:44,208 --> 00:42:45,458 Are you happy? 930 00:42:49,000 --> 00:42:53,458 Honestly? I wish this moment would never end. 64006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.