All language subtitles for Republic.of.Doyle.S06E09.Judgement.Day.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,709 --> 00:00:11,750 It's ironic. 2 00:00:12,166 --> 00:00:13,500 Of all the crap I've done over the years- 3 00:00:14,041 --> 00:00:16,875 I'm gonna be sent to prison for a crime I didn't even commit. 4 00:00:16,875 --> 00:00:18,875 Jake. We did what we could, with what we had. 5 00:00:18,875 --> 00:00:20,166 And all we had to do, 6 00:00:20,166 --> 00:00:21,500 was plant the seed of doubt- 7 00:00:21,750 --> 00:00:23,667 that you didn't kill former mayor Clarke. 8 00:00:32,291 --> 00:00:33,375 Trust me. 9 00:00:33,375 --> 00:00:35,458 I got a good feeling about this. 10 00:00:37,166 --> 00:00:39,583 I got an awful feeling about this. 11 00:00:39,583 --> 00:00:40,750 Walter's okay and all. 12 00:00:40,750 --> 00:00:42,250 But is he the best? 13 00:00:42,542 --> 00:00:45,792 They say a man who defends himself has a fool as a client. 14 00:00:45,792 --> 00:00:47,250 What about the best friend of the fool? 15 00:00:47,250 --> 00:00:48,333 That's a fool too, isn't it. 16 00:00:48,333 --> 00:00:49,667 [Rose] Miranda Cahill? 17 00:00:50,000 --> 00:00:52,542 What is your ex-girlfriend doing with Judge Tizzard? 18 00:00:52,542 --> 00:00:54,500 [Mal] They were married, believe it or not. 19 00:00:54,500 --> 00:00:57,041 A bar owner and a judge? 20 00:00:57,041 --> 00:01:00,959 Interesting combo. I wonder if they're on good terms. 21 00:01:00,959 --> 00:01:02,625 I could punch you right in the nose. 22 00:01:02,625 --> 00:01:05,542 I'm thinking no to that good terms thing. 23 00:01:05,875 --> 00:01:06,750 Yeah. 24 00:01:07,333 --> 00:01:08,458 [Rose] You really missed out on that- 25 00:01:08,458 --> 00:01:10,792 Malachy. She's a real winner. 26 00:01:13,375 --> 00:01:15,709 I can't imagine life without Jake. 27 00:01:15,709 --> 00:01:17,333 Or you. 28 00:01:18,208 --> 00:01:19,625 Or any of you Doyles. 29 00:01:20,041 --> 00:01:22,667 This is not the time or place to be talking about this. 30 00:01:22,667 --> 00:01:26,166 I know. But we haven't barely talked at all. 31 00:01:26,166 --> 00:01:27,792 I love you. 32 00:01:31,166 --> 00:01:32,792 I need to get some air- 33 00:01:32,792 --> 00:01:33,792 For my lungs 34 00:01:34,458 --> 00:01:35,959 which may or may not be punctured by a broken heart. 35 00:01:39,417 --> 00:01:40,667 Anything I should know about? 36 00:01:42,667 --> 00:01:44,083 I don't wanna get into it. 37 00:01:44,083 --> 00:01:45,000 We're good. 38 00:01:51,041 --> 00:01:52,417 Finn? What are you doing here? 39 00:01:52,667 --> 00:01:56,041 I got an interest in our Justice System, you know. 40 00:01:56,041 --> 00:01:57,000 I gotta go. 41 00:01:57,000 --> 00:01:57,959 Wait, Wait, wait. 42 00:01:57,959 --> 00:01:59,041 You still owes me money- 43 00:01:59,625 --> 00:02:01,000 For that surveillance gear I installed in your shop. 44 00:02:01,000 --> 00:02:03,125 Yeah. About that. Oh, jeez. 45 00:02:03,125 --> 00:02:04,291 Huh? 46 00:02:05,667 --> 00:02:06,875 [bailiff] All rise. 47 00:02:16,250 --> 00:02:17,583 Here goes nothing. 48 00:02:17,583 --> 00:02:19,542 And by nothing, you mean my life, right? 49 00:02:20,417 --> 00:02:21,291 Just shut up. 50 00:02:29,792 --> 00:02:31,500 Will the defendant please stand? 51 00:02:44,792 --> 00:02:45,792 [Judge Tizzard] Jake Doyle. 52 00:02:46,166 --> 00:02:48,291 On the account of First Degree Murder- 53 00:02:48,291 --> 00:02:51,041 In the death of William Cadigan Clarke- 54 00:02:51,041 --> 00:02:52,500 The jury has found you- 55 00:02:53,750 --> 00:02:55,125 Guilty as charged. 56 00:02:58,291 --> 00:03:03,542 [theme music plays] 57 00:03:03,542 --> 00:03:04,500 ♪ Oh yeah ♪ 58 00:03:04,500 --> 00:03:06,500 ♪ Oh yeah ♪ 59 00:03:06,792 --> 00:03:07,834 ♪ Oh yeah ♪ 60 00:03:07,834 --> 00:03:09,417 ♪ Oh yeah ♪ 61 00:03:09,709 --> 00:03:12,625 ♪ Oh yeah ee ay ee ay ee ay ♪ 62 00:03:12,625 --> 00:03:15,709 ♪ Oh yeah ee ay ee ay ee ay ♪ 63 00:03:15,709 --> 00:03:18,000 ♪ Oh yeah ♪ 64 00:03:18,583 --> 00:03:19,583 Order please! 65 00:03:20,250 --> 00:03:21,917 Order in this court. 66 00:03:21,917 --> 00:03:23,542 Order! Settle down. 67 00:03:23,542 --> 00:03:26,625 Or I will clear this court room. 68 00:03:27,500 --> 00:03:28,500 Sentencing- 69 00:03:28,500 --> 00:03:30,375 will be in two days. 70 00:03:30,375 --> 00:03:33,542 Mr. McLean, I suppose you want to request that- 71 00:03:33,542 --> 00:03:35,667 Your client remain free on bail. 72 00:03:35,667 --> 00:03:37,375 Until sentencing. 73 00:03:37,375 --> 00:03:38,542 Yeah, sure, why not? 74 00:03:39,375 --> 00:03:42,750 He's toying with us. This isn't gonna happen. 75 00:03:42,750 --> 00:03:44,291 Well, granted. 76 00:03:44,291 --> 00:03:46,000 [prosecutor] I strongly object- Your Honor. 77 00:03:46,000 --> 00:03:48,417 I don't consider Jake Doyle to be a high risk to flee. 78 00:03:48,417 --> 00:03:50,750 So - overruled. 79 00:03:50,750 --> 00:03:53,041 This court is now adjourned. 80 00:03:53,041 --> 00:03:53,959 [bang] 81 00:03:54,709 --> 00:03:57,417 And I want to speak to you privately. 82 00:03:57,417 --> 00:03:58,458 In my chambers. 83 00:03:58,458 --> 00:04:00,792 And your father, Malachy. 84 00:04:05,625 --> 00:04:06,834 I'm being blackmailed. 85 00:04:06,834 --> 00:04:08,375 You just tried me as a murderer. 86 00:04:08,375 --> 00:04:09,834 And now you wanna hire us? 87 00:04:09,834 --> 00:04:10,750 You two fellas 88 00:04:11,583 --> 00:04:13,458 are the only people I trust to handle it discreetly. 89 00:04:13,458 --> 00:04:14,417 [Jake] Again. 90 00:04:14,417 --> 00:04:16,542 A convicted murderer. 91 00:04:19,709 --> 00:04:22,458 [laughing] A judge smoking a joint. 92 00:04:22,458 --> 00:04:23,834 Yes b'y. 93 00:04:23,834 --> 00:04:25,333 [Mal] That's not good. 94 00:04:25,333 --> 00:04:26,667 Who's the girl in the photo? 95 00:04:26,667 --> 00:04:27,750 We met at a bar. 96 00:04:27,750 --> 00:04:29,750 And yes, we did smoke a little. 97 00:04:29,750 --> 00:04:33,667 And we made out and then I went back to her hotel room. 98 00:04:33,667 --> 00:04:34,875 [Jake] First of all- 99 00:04:34,875 --> 00:04:35,750 Gross. 100 00:04:36,417 --> 00:04:38,750 Second of all. What do they want from you. 101 00:04:38,750 --> 00:04:40,583 I don't know yet. 102 00:04:40,583 --> 00:04:41,667 Just turn the photo over. 103 00:04:41,667 --> 00:04:42,667 Look on the back. 104 00:04:43,834 --> 00:04:45,041 [Jake] We'll be in touch. 105 00:04:45,333 --> 00:04:47,250 Do you have any idea who could be behind it? 106 00:04:47,250 --> 00:04:48,959 [Tizzard] My money is on- 107 00:04:48,959 --> 00:04:50,667 my ex-wife. 108 00:04:50,667 --> 00:04:51,917 Miranda Cahill. 109 00:04:52,417 --> 00:04:54,375 I take it that's why you guys were arguing earlier. 110 00:04:54,375 --> 00:04:56,291 Yes. She denied sending that photo. 111 00:04:56,291 --> 00:04:59,542 But I'm telling you - She was hiding something. 112 00:04:59,542 --> 00:05:00,834 Why would she blackmail you? 113 00:05:00,834 --> 00:05:02,333 She got nothing from the divorce. 114 00:05:02,333 --> 00:05:03,917 Malachy, you know what she's capable of. 115 00:05:03,917 --> 00:05:05,041 [Mal] That was a long time ago. 116 00:05:05,667 --> 00:05:07,917 And given this photo, I'm inclined to take her side. 117 00:05:07,917 --> 00:05:09,083 [Jake] How do I put this? 118 00:05:09,542 --> 00:05:11,417 Is the girl in the picture here- Is she, like- 119 00:05:11,417 --> 00:05:13,709 of the working girl variety, maybe? 120 00:05:13,709 --> 00:05:14,792 I didn't pay her. 121 00:05:15,208 --> 00:05:17,000 And no, I don't know anything about her. 122 00:05:17,000 --> 00:05:19,959 All I have is this. 123 00:05:19,959 --> 00:05:23,208 She took it out of her purse to make a filter for the joint. 124 00:05:23,208 --> 00:05:24,542 "F.D."? 125 00:05:24,542 --> 00:05:25,417 Some kind of logo. 126 00:05:25,875 --> 00:05:26,792 [Jake] let me get this straight. 127 00:05:27,709 --> 00:05:29,750 You want me to spend my last two days of freedom working for you. 128 00:05:29,750 --> 00:05:32,041 Are you stoned right now? Or- 129 00:05:33,458 --> 00:05:35,333 I know that you need the cash. 130 00:05:35,333 --> 00:05:37,667 Please do this for me. 131 00:05:37,667 --> 00:05:39,875 If this photo goes public, I'll be fired. 132 00:05:40,583 --> 00:05:43,125 [Mal] You can't work a case with your last two days of freedom. 133 00:05:43,125 --> 00:05:44,041 Leave it to me. 134 00:05:44,667 --> 00:05:45,792 You just wants to be alone with Miranda Cahill 135 00:05:45,792 --> 00:05:46,834 so you can shag her again. 136 00:05:47,333 --> 00:05:49,542 Don't lie. Be careful. Rose will find out. 137 00:05:49,542 --> 00:05:50,959 Maybe. 'Cause I'll tell her. 138 00:05:50,959 --> 00:05:52,000 Serious. 139 00:05:53,000 --> 00:05:53,875 Come on, Dad. 140 00:05:56,041 --> 00:05:59,583 At least this way we'll be able to spend a little time together. 141 00:05:59,583 --> 00:06:00,709 Who knows? If we help Tizzard- 142 00:06:00,959 --> 00:06:02,500 He just might go light on the sentence. 143 00:06:02,500 --> 00:06:04,333 I'm so sorry, Jake. I let you down. 144 00:06:05,875 --> 00:06:07,583 -Knock it off. -This isn't over. 145 00:06:07,583 --> 00:06:08,542 We'll appeal. 146 00:06:09,291 --> 00:06:10,458 In order to do that, we need a little thing called- 147 00:06:11,000 --> 00:06:12,917 Evidence. And unfortunately we're in short supply. 148 00:06:14,625 --> 00:06:15,917 What do you say, Skipper? 149 00:06:15,917 --> 00:06:16,792 One last ride? 150 00:06:22,166 --> 00:06:23,083 [Jake] She is charming. 151 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 [Mal] I know that look from her. 152 00:06:26,000 --> 00:06:27,083 She's seeing red. 153 00:06:27,083 --> 00:06:28,041 Now, now. 154 00:06:28,041 --> 00:06:29,041 Don't be at it. 155 00:06:31,166 --> 00:06:33,083 It's alright. It's just a misunderstanding. 156 00:06:33,083 --> 00:06:35,250 Mal. My Knight in Shining Armor. 157 00:06:36,458 --> 00:06:37,333 You look good. 158 00:06:37,959 --> 00:06:39,125 Real good. 159 00:06:39,125 --> 00:06:40,625 You look good too. 160 00:06:40,625 --> 00:06:41,875 He does look good, doesn't he? 161 00:06:43,583 --> 00:06:45,500 Shouldn't you be in prison, or something? 162 00:06:46,166 --> 00:06:47,792 Yeah, I saw you at my trial. 163 00:06:47,792 --> 00:06:49,125 Checking up on me? 164 00:06:49,125 --> 00:06:50,208 I didn't know that you cared. 165 00:06:50,208 --> 00:06:51,083 I don't. 166 00:06:51,750 --> 00:06:52,625 Tizzard had me removed from the courthouse. 167 00:06:52,625 --> 00:06:53,458 I'm just waiting here 168 00:06:54,083 --> 00:06:55,333 to give him a big smack up the side of that 169 00:06:55,333 --> 00:06:56,208 big boiler head of his. 170 00:06:57,125 --> 00:06:58,625 What's on the go with buddy, there? 171 00:06:58,625 --> 00:07:00,417 None of your business. That's what. 172 00:07:00,417 --> 00:07:01,709 [Mal] Judge Tizzard is being blackmailed. 173 00:07:02,291 --> 00:07:04,250 And he seems to see you might have something to do with that. 174 00:07:04,250 --> 00:07:06,083 As I said to him Judge Dimwit- 175 00:07:06,083 --> 00:07:07,250 I don't have anything to do 176 00:07:07,583 --> 00:07:09,166 with whatever it is he's involved with. 177 00:07:09,500 --> 00:07:11,875 I didn't care that much about him when I was married to him. 178 00:07:11,875 --> 00:07:14,417 And I care even less now. 179 00:07:14,417 --> 00:07:16,417 Always a pleasure to see you, though, Mal. 180 00:07:24,500 --> 00:07:25,417 [Mal] Who's the guy? 181 00:07:26,208 --> 00:07:28,041 Name says: Lars McGill. 182 00:07:29,041 --> 00:07:30,709 You feel that? 183 00:07:30,709 --> 00:07:33,458 You two. You still got some chemistry. I gotta say. 184 00:07:38,500 --> 00:07:43,542 Oh. I jumped the gun on that. I'm a little bit sorry. 185 00:07:43,542 --> 00:07:46,166 [Jake] I appreciate that. But if we could talk about anything 186 00:07:46,166 --> 00:07:47,625 other than my case right now- 187 00:07:47,625 --> 00:07:49,166 It would be much appreciated. 188 00:07:49,166 --> 00:07:50,417 Thank you. 189 00:07:50,417 --> 00:07:51,625 I loves you. 190 00:07:52,917 --> 00:07:55,792 That was extremely awkward. But thank you, Des. 191 00:07:55,792 --> 00:07:56,959 Now. 192 00:07:57,917 --> 00:07:59,250 Usually in a blackmail case- 193 00:07:59,250 --> 00:08:01,417 there's a list of demands, right? 194 00:08:02,166 --> 00:08:04,792 Whoever sent Judge Tizzard that photo said they'd be in touch 195 00:08:04,792 --> 00:08:06,166 with what they want. Soon. 196 00:08:06,166 --> 00:08:07,333 [Rose] Miranda Cahill, huh? 197 00:08:09,000 --> 00:08:10,542 She denies any involvement. 198 00:08:10,542 --> 00:08:11,500 Does she? 199 00:08:12,917 --> 00:08:14,750 Any word on who the Missus 200 00:08:14,750 --> 00:08:16,417 Tizzard was smoking cabbage with? 201 00:08:16,417 --> 00:08:18,291 [Des] I did a search on the matchbook cover. 202 00:08:18,291 --> 00:08:20,667 And it's for "Forever Discrete." 203 00:08:20,667 --> 00:08:21,875 It's an escort service. 204 00:08:22,125 --> 00:08:23,417 And the woman's name is Vanessa Sandow. 205 00:08:23,417 --> 00:08:25,166 She's an escort? 206 00:08:25,166 --> 00:08:26,959 [Jake] So this was no random meeting 207 00:08:26,959 --> 00:08:28,250 between Tizzard and Vanessa. 208 00:08:28,583 --> 00:08:29,625 It was a setup. 209 00:08:30,208 --> 00:08:31,542 - Straight from the start. - [Rose] Either way. 210 00:08:31,542 --> 00:08:34,041 Miranda could still be behind it. 211 00:08:35,000 --> 00:08:36,166 You're right. 212 00:08:36,166 --> 00:08:37,500 But who is this McGill fella- 213 00:08:37,500 --> 00:08:39,000 Miranda was taking to at the courthouse? 214 00:08:39,000 --> 00:08:40,959 - He got to her. - It's Lars McGill. 215 00:08:40,959 --> 00:08:41,875 He's a lawyer. 216 00:08:42,375 --> 00:08:43,417 But apparently he only has one client. 217 00:08:43,417 --> 00:08:44,583 Some numbered company- 218 00:08:45,291 --> 00:08:47,417 That owns a lot of real estate. Including the Green Room Bar. 219 00:08:47,417 --> 00:08:48,709 Vic Saul's old bar. 220 00:08:48,709 --> 00:08:50,542 A bit of a coincidence. 221 00:08:50,542 --> 00:08:52,542 Saul must have sold it after he went to jail. 222 00:08:52,542 --> 00:08:53,417 But who bought it? 223 00:08:53,834 --> 00:08:54,667 [Jake] We gotta find out. And Des- 224 00:08:55,333 --> 00:08:56,667 Figure out who this missus, Vanessa is. 225 00:08:56,667 --> 00:08:58,709 And who paid her to set up Tizzard. 226 00:08:59,583 --> 00:09:00,709 Hi. 227 00:09:01,458 --> 00:09:02,834 Meet you outside. 228 00:09:04,333 --> 00:09:06,166 Leslie. Hi. 229 00:09:08,875 --> 00:09:09,750 Get out. 230 00:09:19,458 --> 00:09:21,834 We gotta pull out all the stops on this one, Jake. 231 00:09:21,834 --> 00:09:23,500 There's evidence out there. I know it. 232 00:09:23,500 --> 00:09:25,125 We just- Gotta make sure everything's above board. 233 00:09:25,125 --> 00:09:27,000 I can't have you risking everything for me again. 234 00:09:27,000 --> 00:09:28,792 Okay. But we will talk later, right? 235 00:09:28,792 --> 00:09:30,291 You have my word on that. 236 00:09:30,917 --> 00:09:32,000 I gotta go. 237 00:09:32,333 --> 00:09:33,458 I'll talk to you. 238 00:09:33,458 --> 00:09:35,291 [phone rings] 239 00:09:36,250 --> 00:09:37,542 Bennett. 240 00:09:37,542 --> 00:09:38,417 Drop everything you're doing. 241 00:09:38,959 --> 00:09:40,083 And meet me at the station right now. 242 00:09:40,083 --> 00:09:41,542 Inspector, what's going on? 243 00:09:41,542 --> 00:09:42,458 Just do it. 244 00:09:46,959 --> 00:09:48,458 [Pickard] Internal Affairs is wrapping up 245 00:09:48,458 --> 00:09:50,000 their investigation into you. 246 00:09:50,000 --> 00:09:52,083 Good. 'Cause as I said, I have nothing to hide. 247 00:09:52,083 --> 00:09:53,583 See, that's where I beg to differ. 248 00:09:53,583 --> 00:09:54,709 They've almost finalized their report. 249 00:09:55,291 --> 00:09:57,959 And, let me tell you- They've had a lot to work with. 250 00:09:57,959 --> 00:09:59,875 My record on this Force is solid. 251 00:09:59,875 --> 00:10:00,834 Was solid. 252 00:10:01,208 --> 00:10:03,083 You were warned time and time again- 253 00:10:03,083 --> 00:10:04,917 about the conflict of interest you had 254 00:10:04,917 --> 00:10:06,709 with Jake and the entire Doyle clan. 255 00:10:06,709 --> 00:10:09,166 And yet you continued to ignore your superiors. 256 00:10:09,166 --> 00:10:10,250 And breach protocol- 257 00:10:10,250 --> 00:10:11,458 At every turn. 258 00:10:11,458 --> 00:10:13,000 I did no such thing. 259 00:10:13,000 --> 00:10:15,291 You'll have an opportunity to defend yourself- 260 00:10:15,291 --> 00:10:17,000 When you meet with Internal Affairs today. 261 00:10:17,000 --> 00:10:18,417 I'll be chairing the meeting. 262 00:10:18,417 --> 00:10:20,000 I suggest you think long and hard 263 00:10:20,000 --> 00:10:21,375 as to what you're gonna say. 264 00:10:21,375 --> 00:10:22,959 I'd apologize profusely. 265 00:10:22,959 --> 00:10:24,834 Say Jake coerced you. 266 00:10:24,834 --> 00:10:27,750 And then, I'd beg for leniency. 267 00:10:27,750 --> 00:10:29,000 At that juncture- 268 00:10:29,000 --> 00:10:30,917 I might be able to help you. 269 00:10:33,834 --> 00:10:35,375 [Jake] Saul's old bar. 270 00:10:35,375 --> 00:10:37,333 Who do you think owns it now? 271 00:10:41,500 --> 00:10:43,291 Are you sleeping with your eyes open again? 272 00:10:43,291 --> 00:10:44,834 We missed something. 273 00:10:44,834 --> 00:10:47,375 You're convicted for a crime you didn't commit. 274 00:10:47,375 --> 00:10:48,875 How could we not fix this? 275 00:10:50,917 --> 00:10:53,500 To be honest, Dad, I'm not sure that we can. 276 00:10:55,875 --> 00:10:58,041 Brogan, the guy who actually killed Clarke, is dead. 277 00:10:58,041 --> 00:10:59,583 We have no substantive evidence. 278 00:10:59,583 --> 00:11:01,875 I was caught standing there, over the body- 279 00:11:01,875 --> 00:11:04,041 With the murder weapon in my hand. 280 00:11:04,041 --> 00:11:06,959 I mean, I got myself into this. 281 00:11:07,792 --> 00:11:10,375 Son, you get yourself into some terrible situations. 282 00:11:10,375 --> 00:11:12,625 I mean, just awful. 283 00:11:14,667 --> 00:11:16,125 But ninety five percent of the time- 284 00:11:16,125 --> 00:11:18,625 It's because you're trying to help someone. 285 00:11:18,625 --> 00:11:19,500 You're a good man. 286 00:11:21,583 --> 00:11:22,458 And a great son. 287 00:11:23,667 --> 00:11:25,166 And I love you. 288 00:11:29,041 --> 00:11:30,792 Shall we kiss now, or-? 289 00:11:31,041 --> 00:11:32,333 Shut up. 290 00:11:34,458 --> 00:11:36,208 Miranda. 291 00:11:36,208 --> 00:11:37,458 What's she doing here? 292 00:11:38,583 --> 00:11:39,709 Let's go find out. 293 00:11:41,583 --> 00:11:42,542 [click] 294 00:11:42,542 --> 00:11:43,500 [click] 295 00:11:43,500 --> 00:11:44,792 What's she waiting for? 296 00:11:44,792 --> 00:11:46,417 She's an escort. Do the math. 297 00:11:46,417 --> 00:11:48,625 Rose, there's no way she's waiting to do math. 298 00:11:48,625 --> 00:11:51,500 Unless that's a client's fetish or something. 299 00:11:51,500 --> 00:11:53,375 I'll just- Forget I said that. 300 00:11:54,583 --> 00:11:56,333 We need to figure out who paid Vanessa- 301 00:11:56,333 --> 00:11:58,375 to pose with Tizzard. 302 00:11:58,375 --> 00:12:01,583 [clicking] 303 00:12:01,583 --> 00:12:02,583 This is hot. 304 00:12:03,083 --> 00:12:03,959 [Rose laughs] 305 00:12:05,250 --> 00:12:08,542 I meant, like, her - the shade of her lipstick. 306 00:12:08,542 --> 00:12:10,041 I think she's an autumn. 307 00:12:11,458 --> 00:12:13,667 It's okay. I won't tell Tinny. 308 00:12:13,667 --> 00:12:16,208 I don't think Tinny would care. You can tell away. 309 00:12:17,792 --> 00:12:21,125 This is a bit of a confusing time for all of us. 310 00:12:24,166 --> 00:12:25,542 Yes b'y. 311 00:12:26,625 --> 00:12:27,709 [clicking] 312 00:12:27,709 --> 00:12:28,917 I know that guy from somewhere. 313 00:12:32,083 --> 00:12:33,667 We're not the only ones taking pictures. 314 00:12:33,667 --> 00:12:35,125 -[Rose] Who is it? -It's Finn. 315 00:12:35,125 --> 00:12:36,625 -[Rose] Oh Finn. -[Finn] All right. 316 00:12:40,917 --> 00:12:42,458 Well, well, well. 317 00:12:42,458 --> 00:12:43,417 What do you know? 318 00:12:43,417 --> 00:12:44,458 Can I help you? 319 00:12:45,542 --> 00:12:48,000 Aren't you some kind of fugitive? 320 00:12:48,000 --> 00:12:49,166 I guess this is you- 321 00:12:49,500 --> 00:12:51,291 - hiding in plain sight. - Turned myself in. 322 00:12:51,291 --> 00:12:52,458 Had a great lawyer. 323 00:12:52,834 --> 00:12:54,500 At the end of the day, they wanted Saul. 324 00:12:54,500 --> 00:12:55,583 This is my bar now. 325 00:12:55,583 --> 00:12:56,625 Miranda? 326 00:12:57,166 --> 00:12:58,625 - What are you doing here? - Herself and her 327 00:12:58,625 --> 00:13:00,250 arse lawyer over there- 328 00:13:00,250 --> 00:13:02,875 Are trying to pressure me into selling my bar. 329 00:13:02,875 --> 00:13:04,542 Just trying to do some business. 330 00:13:04,542 --> 00:13:05,667 All on the up and up. 331 00:13:06,291 --> 00:13:07,875 Your broke out all the windows in the back of my bar. 332 00:13:07,875 --> 00:13:09,709 You smashed up my car and you're guy- 333 00:13:09,709 --> 00:13:12,208 came over this morning threatening even worse. 334 00:13:12,208 --> 00:13:13,625 You need to go to the cops. 335 00:13:13,625 --> 00:13:14,583 [Alisha] Do it. 336 00:13:14,583 --> 00:13:15,667 It's all hearsay anyway. 337 00:13:15,917 --> 00:13:17,166 What do you want with Miranda's bar? 338 00:13:17,166 --> 00:13:18,166 Just expanding my interests. 339 00:13:18,875 --> 00:13:20,250 And if you want to help your friend- Tell her to sell. 340 00:13:20,250 --> 00:13:22,000 I would burn that bar to the ground. 341 00:13:22,000 --> 00:13:25,166 Instead of ever selling to the likes of you. 342 00:13:25,583 --> 00:13:27,291 Suit yourself. 343 00:13:27,917 --> 00:13:29,291 I will. 344 00:13:32,458 --> 00:13:35,291 I see you're making new friends with the Chevaliers now. 345 00:13:35,291 --> 00:13:37,709 Is this how you spend your last forty eight hours of freedom? 346 00:13:37,709 --> 00:13:39,792 You're a strange man. 347 00:13:41,000 --> 00:13:42,417 We'll show ourselves out. 348 00:13:43,083 --> 00:13:43,959 See ya. 349 00:13:45,041 --> 00:13:45,917 B'ys. 350 00:13:48,333 --> 00:13:50,333 [Pickard] We've reviewed the report together. 351 00:13:50,333 --> 00:13:51,875 Is there anything you'd like to add 352 00:13:51,875 --> 00:13:53,583 before we make a decision on this case? 353 00:13:54,917 --> 00:13:56,875 I'd like to say that I'm- 354 00:13:57,875 --> 00:14:01,458 I'm sorry- 355 00:14:02,875 --> 00:14:05,333 It's okay. Take your time. 356 00:14:06,834 --> 00:14:09,667 You know what? No. No I'm not sorry. 357 00:14:09,667 --> 00:14:10,834 Because I've done nothing wrong. 358 00:14:10,834 --> 00:14:12,375 Despite what that report says. 359 00:14:12,375 --> 00:14:13,500 Bennett, I'd stop right there. 360 00:14:13,500 --> 00:14:15,875 No. Jake Doyle is innocent. 361 00:14:15,875 --> 00:14:18,250 I followed my intuition. And tried to prove it. 362 00:14:18,250 --> 00:14:19,667 I did my job. 363 00:14:20,041 --> 00:14:22,542 The only apology I owe is to Jake Doyle and his family- 364 00:14:22,542 --> 00:14:24,291 For not finding the evidence he needed. 365 00:14:24,291 --> 00:14:25,375 Thank you, Sergeant Bennet. 366 00:14:25,959 --> 00:14:28,083 We will notify you as to a final decision on this matter. 367 00:14:37,041 --> 00:14:39,375 Oh. Rose. Sorry. 368 00:14:39,375 --> 00:14:41,709 I'd love to chat. But, you know, the early worm and all that. 369 00:14:41,709 --> 00:14:44,500 - Hello Finn. - Oh. Young Courtney. 370 00:14:44,500 --> 00:14:48,834 Why were you taking pictures of Vanessa with that man in a suit? 371 00:14:48,834 --> 00:14:52,166 You look like a dirty old man there, Finnster. 372 00:14:52,166 --> 00:14:54,333 Me and Vanessa works for an Escort service. 373 00:14:54,333 --> 00:14:56,333 Oh wow. Do you get to wear a dress and all that? 374 00:14:56,333 --> 00:14:58,375 No, I just picks up the cash, smart ass. 375 00:14:58,375 --> 00:15:00,500 Anyway, this guy asked me to take photos 376 00:15:00,500 --> 00:15:01,583 of one of the escorts- 377 00:15:01,583 --> 00:15:02,917 with Judge Tizzard. 378 00:15:02,917 --> 00:15:04,417 And then this guy, Plaskett. 379 00:15:04,417 --> 00:15:06,542 Thomas Plaskett. I knew I knew him. 380 00:15:06,542 --> 00:15:08,125 - Who is he? - He's a city planner. 381 00:15:08,375 --> 00:15:10,417 We had dealings with him when we were doing work on the Duke. 382 00:15:10,417 --> 00:15:11,875 Anyway, Plaskett has business at the Courthouse. 383 00:15:11,875 --> 00:15:13,083 So I followed his from there. 384 00:15:13,083 --> 00:15:14,500 And who paid you to do this? 385 00:15:14,500 --> 00:15:16,166 I dunno. It was all done over the phone. 386 00:15:16,166 --> 00:15:17,625 No meetings. All cash. 387 00:15:17,625 --> 00:15:19,000 Hey! Speaking of cash. 388 00:15:19,000 --> 00:15:19,959 You owe me. 389 00:15:20,709 --> 00:15:23,083 That money is long gone, man. 390 00:15:23,083 --> 00:15:25,208 The economy, and all, you know. 391 00:15:27,667 --> 00:15:29,500 Anyone else find it odd that Alisha managed to beat 392 00:15:29,500 --> 00:15:30,375 all of her charges? 393 00:15:31,041 --> 00:15:32,166 Her federal file is locked up so tight, 394 00:15:32,166 --> 00:15:33,291 I couldn't get any details. 395 00:15:33,291 --> 00:15:34,792 Maybe she did a plea bargain 396 00:15:34,792 --> 00:15:36,291 in exchange for testimony against Saul. 397 00:15:36,291 --> 00:15:37,166 I don't know. 398 00:15:38,125 --> 00:15:39,667 But she seemed pretty cozy with all those Chevaliers there. 399 00:15:39,667 --> 00:15:41,000 That's a scary alliance. 400 00:15:41,000 --> 00:15:42,333 Well, someone paid Finn- 401 00:15:42,625 --> 00:15:45,250 Anonymously. To get pictures of Judge Tizzard- 402 00:15:45,250 --> 00:15:46,875 And Thomas Plaskett, city planner. 403 00:15:46,875 --> 00:15:47,875 [Jake] There's a connection there. 404 00:15:47,875 --> 00:15:49,166 You stay on Finn. 405 00:15:49,166 --> 00:15:51,500 [phone rings] 406 00:15:54,834 --> 00:15:56,625 Well, well, well. To what do I owe this pleasure? 407 00:15:56,625 --> 00:15:57,917 [Alisha] You really should convince your friend 408 00:15:57,917 --> 00:15:58,834 Miranda to sell. 409 00:15:59,709 --> 00:16:01,083 -Sooner rather than later. -That sounds like a threat- 410 00:16:01,083 --> 00:16:02,166 If I ever heard one. 411 00:16:02,166 --> 00:16:03,291 No one has to get hurt. 412 00:16:03,291 --> 00:16:04,959 Tell her to sell. 413 00:16:06,417 --> 00:16:07,417 Huh. 414 00:16:09,291 --> 00:16:10,834 We gotta go see your ex-girlfriend. 415 00:16:10,834 --> 00:16:13,417 Old Miranda. 416 00:16:16,208 --> 00:16:17,166 Miranda's pretty stubborn. 417 00:16:17,542 --> 00:16:18,709 She won't listen to anything we say. 418 00:16:19,041 --> 00:16:20,458 She's gotta know what she's up against. 419 00:16:20,458 --> 00:16:22,333 Alisha's working with the bikers. 420 00:16:22,333 --> 00:16:23,667 She's gonna do whatever it takes 421 00:16:23,667 --> 00:16:25,375 to get Miranda to do what she wants. 422 00:16:26,709 --> 00:16:27,834 [Mal] Mayor Budgell? 423 00:16:27,834 --> 00:16:28,834 Well, well, look who it is. 424 00:16:29,583 --> 00:16:31,250 The man who killed my predecessor, William Clarke. 425 00:16:31,250 --> 00:16:32,333 It's- 426 00:16:32,333 --> 00:16:33,625 Jack Doyle, right. 427 00:16:33,625 --> 00:16:35,250 It's Jake. 428 00:16:35,250 --> 00:16:37,959 Sorry. You're not gonna kill me over that, are ya? 429 00:16:37,959 --> 00:16:40,125 You're the father. So you're the P.I's. 430 00:16:40,125 --> 00:16:41,083 Mr. Mayor. 431 00:16:41,750 --> 00:16:43,125 You know, Jack - None of us like the harbor fence. 432 00:16:43,125 --> 00:16:43,959 But really, murder? 433 00:16:45,000 --> 00:16:46,208 You couldn't just call in the Open Line show and complain. 434 00:16:46,500 --> 00:16:48,041 - Like everyone else? - My name is Jake. 435 00:16:48,041 --> 00:16:48,875 You know what I wonder? 436 00:16:49,667 --> 00:16:50,875 I wonder who's gonna protect the city from the- 437 00:16:51,125 --> 00:16:52,667 double parked cars and the spray painters- 438 00:16:53,041 --> 00:16:54,750 that are terrorizing the place once you're in the Big House. 439 00:16:54,750 --> 00:16:55,917 God help us, eh? 440 00:16:55,917 --> 00:16:57,083 That's a good one. 441 00:16:58,291 --> 00:16:59,375 Listen, Jack- 442 00:16:59,667 --> 00:17:01,250 You know, William Clarke was a sleveen. 443 00:17:01,250 --> 00:17:03,166 Whether he deserves to be dead, I don't know. 444 00:17:03,166 --> 00:17:04,291 But if you killed him- 445 00:17:04,291 --> 00:17:06,625 We're all better off. In fact- 446 00:17:06,625 --> 00:17:08,291 We're better off with Budgell. 447 00:17:09,625 --> 00:17:10,625 He's a good mayor. 448 00:17:10,625 --> 00:17:11,667 He's a tool. 449 00:17:12,125 --> 00:17:13,291 Let's just go talk to your ex-girlfriend. 450 00:17:14,083 --> 00:17:15,583 For once, I'm happy it's your ex- girlfriend, and not mine. 451 00:17:15,583 --> 00:17:16,458 Don't start. 452 00:17:17,291 --> 00:17:19,166 Dad. We gotta talk to her before something bad happens. 453 00:17:19,166 --> 00:17:21,959 [explosion] 454 00:17:24,625 --> 00:17:26,000 -Are you okay? -Yeah. 455 00:17:26,542 --> 00:17:29,208 Call the ambulances. Call the Fire Department. 456 00:17:29,208 --> 00:17:30,375 Call everybody. I'm going in. 457 00:17:30,375 --> 00:17:31,709 Be careful. 458 00:17:33,750 --> 00:17:34,709 [explosion] 459 00:17:34,709 --> 00:17:35,583 Jake! 460 00:17:38,542 --> 00:17:39,709 I got her! 461 00:17:42,333 --> 00:17:44,583 You'll be okay. 462 00:17:44,583 --> 00:17:47,291 Thank you Mal, honey. You save my life. 463 00:17:47,291 --> 00:17:49,291 Thank you Mal? What? 464 00:17:49,917 --> 00:17:51,375 [Leslie] We're talking to her now. 465 00:17:51,375 --> 00:17:52,792 But Alisha's got an alibi. 466 00:17:52,792 --> 00:17:54,417 She was nowhere near Miranda's bar. 467 00:17:54,417 --> 00:17:56,083 That doesn't mean she didn't order the bombing. 468 00:17:56,083 --> 00:17:58,125 Alisha was threatening Miranda. 469 00:17:58,125 --> 00:17:59,291 She even called Jake before it blew 470 00:17:59,291 --> 00:18:00,625 with a last warning to sell. 471 00:18:00,625 --> 00:18:02,000 That wouldn't make any sense. 472 00:18:02,000 --> 00:18:02,875 Why would she call me 473 00:18:03,500 --> 00:18:05,208 if she was planning to blow the place up anyway? 474 00:18:05,208 --> 00:18:06,542 Maybe she's playing you. 475 00:18:06,542 --> 00:18:07,542 Maybe. 476 00:18:09,125 --> 00:18:10,125 What are you doing? 477 00:18:13,458 --> 00:18:14,417 You're letting Alisha go? 478 00:18:14,417 --> 00:18:15,291 That's right. 479 00:18:15,750 --> 00:18:16,583 We have your statement, Mr. Doyle. 480 00:18:17,083 --> 00:18:18,542 So you and your son are also free to go. 481 00:18:18,542 --> 00:18:19,709 [Jake] You should maybe- 482 00:18:20,417 --> 00:18:22,250 keep her around here for a bit until we figure this thing out. 483 00:18:22,250 --> 00:18:23,166 We? 484 00:18:23,583 --> 00:18:25,333 You're already going to prison, Jake. 485 00:18:25,333 --> 00:18:26,333 Keep this up. 486 00:18:26,667 --> 00:18:28,083 The old man will be joining you. 487 00:18:28,709 --> 00:18:29,583 Got it? 488 00:18:31,125 --> 00:18:32,125 This is unbelievable. 489 00:18:32,125 --> 00:18:33,792 Just give me a second. 490 00:18:33,792 --> 00:18:36,166 What game are you playing at here? 491 00:18:36,166 --> 00:18:37,041 Is Miranda okay? 492 00:18:38,083 --> 00:18:39,291 You know, if I didn't know any better, 493 00:18:39,291 --> 00:18:41,041 I'd say that you actually cared. 494 00:18:41,041 --> 00:18:42,208 She'll live. 495 00:18:43,333 --> 00:18:44,458 Did you do this? 496 00:18:46,125 --> 00:18:48,375 There are things going on that you're unaware of. 497 00:18:49,458 --> 00:18:51,417 You have enough problems of your own to deal with. 498 00:18:55,959 --> 00:18:56,875 The Chevaliers. 499 00:18:57,291 --> 00:18:58,750 There was a load of them at the bar. 500 00:18:58,750 --> 00:19:00,291 Do you think they're connected to this? 501 00:19:00,291 --> 00:19:01,291 [Leslie] Don't know. 502 00:19:02,000 --> 00:19:03,291 But they've been very active in the city lately. 503 00:19:03,875 --> 00:19:06,250 [Mal] Be great to get some intel from the inside on that front. 504 00:19:06,250 --> 00:19:09,166 I know just the rat to talk to. 505 00:19:16,667 --> 00:19:20,291 Some cocky on that side of the table, aren't ya? 506 00:19:21,250 --> 00:19:23,125 But won't be long now. 507 00:19:23,875 --> 00:19:25,917 A stay of execution, no thanks to you. 508 00:19:25,917 --> 00:19:27,583 Oh, is that what this is? 509 00:19:27,583 --> 00:19:29,959 You're still rotted about me taking out Brogan? 510 00:19:29,959 --> 00:19:32,208 Him being the link to your freedom- 511 00:19:32,208 --> 00:19:33,750 That was just a bonus. 512 00:19:35,500 --> 00:19:36,875 See, you know what I think? 513 00:19:37,125 --> 00:19:40,125 The top brass of the Chevaliers ordered that hit. 514 00:19:40,125 --> 00:19:41,667 I'm willing to bet your freedom- 515 00:19:41,959 --> 00:19:44,834 That they didn't even tell you why they wanted him dead. 516 00:19:44,834 --> 00:19:47,000 You know what, man? 517 00:19:47,000 --> 00:19:49,125 Killing Brogan 518 00:19:49,125 --> 00:19:51,709 put me right at the top of the food chain in here. 519 00:19:51,709 --> 00:19:53,875 At least the Bikers trusted him with information. 520 00:19:53,875 --> 00:19:56,375 I knows lots. Don't you worry about that. 521 00:19:56,375 --> 00:19:57,709 Oh, you know lots? 522 00:19:58,917 --> 00:19:59,792 Like what? 523 00:20:00,667 --> 00:20:03,875 Brogan, Vic Saul- They all started out on their own. 524 00:20:03,875 --> 00:20:06,375 But they got swallowed up by the Chevaliers. 525 00:20:06,375 --> 00:20:08,375 Everyone works for the Bikers. 526 00:20:09,000 --> 00:20:10,250 Everyone. 527 00:20:10,250 --> 00:20:11,542 Even Alisha? 528 00:20:12,583 --> 00:20:15,625 Someone go the hots for little Alisha, do they? 529 00:20:15,625 --> 00:20:17,083 See. I know it. 530 00:20:17,083 --> 00:20:19,333 They didn't trust you with shit. 531 00:20:19,625 --> 00:20:21,542 Everything you just told me I already knew. 532 00:20:21,542 --> 00:20:26,625 Yeah? Well, she's been with the Chevaliers the whole while. 533 00:20:26,625 --> 00:20:28,041 Right from Day One. 534 00:20:28,041 --> 00:20:29,750 Dicky Bird. 535 00:20:30,917 --> 00:20:33,041 Is that right? 536 00:20:33,041 --> 00:20:36,000 You're telling me I don't know nudding? 537 00:20:36,000 --> 00:20:38,041 She took out Vic Saul for us. 538 00:20:38,041 --> 00:20:39,417 And you know something? 539 00:20:39,417 --> 00:20:41,709 Now that Damon Rhodes owns this town, 540 00:20:42,250 --> 00:20:44,000 things are starting to look 541 00:20:44,000 --> 00:20:47,041 a lot better for Yours Truly. 542 00:20:47,041 --> 00:20:48,667 Damon Rhodes? 543 00:20:51,500 --> 00:20:52,625 You know what, Jake? 544 00:20:53,333 --> 00:20:55,250 I don't even care that I just told you a bunch of stuff 545 00:20:55,250 --> 00:20:56,709 that I shouldn't be telling you. 546 00:20:56,709 --> 00:20:57,792 Because the truth is- 547 00:20:58,208 --> 00:21:00,917 Before not too long, you'll be back in here. 548 00:21:00,917 --> 00:21:02,792 And you'll be scrubbing the floors, 549 00:21:02,792 --> 00:21:05,291 cleaning the toilets when I tells you to. 550 00:21:05,291 --> 00:21:06,625 So my advice? 551 00:21:06,625 --> 00:21:08,291 Start preparing- 552 00:21:08,291 --> 00:21:10,667 to be my bitch. 553 00:21:21,166 --> 00:21:23,041 You need to lay low for a while. 554 00:21:23,041 --> 00:21:24,000 Go into hiding? 555 00:21:24,000 --> 00:21:25,000 I'm Miranda Cahill. 556 00:21:25,625 --> 00:21:28,000 I've never run away from anything in my whole life. 557 00:21:28,417 --> 00:21:30,166 [coughing] 558 00:21:32,166 --> 00:21:33,500 Okay, I'll get her some water. 559 00:21:35,375 --> 00:21:37,166 She's a wonderful woman, Mal. 560 00:21:37,166 --> 00:21:38,959 [Mal] Believe me. I'm the lucky one. 561 00:21:38,959 --> 00:21:41,166 You saved my life. 562 00:21:41,166 --> 00:21:44,709 Well, technically, Jake was the one who saved your life. 563 00:21:44,709 --> 00:21:47,375 You've always been there for me. 564 00:21:47,375 --> 00:21:49,917 I don't know why I ever let you go. 565 00:21:49,917 --> 00:21:52,959 Technically, I broke up with you. 566 00:21:52,959 --> 00:21:53,917 Oh Mal. 567 00:21:56,000 --> 00:21:58,125 [Mal] [muffled] Miranda! Okay! 568 00:21:58,125 --> 00:21:59,625 Ahem. 569 00:22:00,417 --> 00:22:02,125 Am I interrupting something? 570 00:22:13,083 --> 00:22:14,000 Lars McGill. 571 00:22:14,375 --> 00:22:16,583 Alisha's lawyer. Blackmail photos. 572 00:22:16,583 --> 00:22:18,417 That's just rotten, Finn. 573 00:22:22,583 --> 00:22:24,000 You again. 574 00:22:24,000 --> 00:22:26,041 McGill was your client. You lied to us. 575 00:22:26,041 --> 00:22:28,542 Truth is in the eye of the beholder. 576 00:22:28,542 --> 00:22:29,625 If you lied about that, 577 00:22:30,083 --> 00:22:31,083 then you lied about not having money to pay me 578 00:22:31,083 --> 00:22:32,667 for the work I did for you. 579 00:22:32,667 --> 00:22:34,041 I am broke. 580 00:22:35,750 --> 00:22:37,333 If you don't pay me my money, 581 00:22:37,333 --> 00:22:38,375 I 'm gonna tell McGill. 582 00:22:38,375 --> 00:22:39,500 I'm gonna tell the Bikers. 583 00:22:39,500 --> 00:22:40,542 I'm gonna tell everyone- 584 00:22:40,542 --> 00:22:41,792 You're working the cops. 585 00:22:41,792 --> 00:22:43,000 You wouldn't do that. 586 00:22:43,709 --> 00:22:44,709 My best friend's going to prison. 587 00:22:45,125 --> 00:22:46,000 My girlfriend doesn't talk to me. 588 00:22:46,667 --> 00:22:47,959 And I live in a supply closet above a bar. 589 00:22:47,959 --> 00:22:48,792 What do you think? 590 00:22:48,792 --> 00:22:49,667 Here. Look. 591 00:22:50,375 --> 00:22:51,792 That's all I got left from the old pawn shop. 592 00:22:51,792 --> 00:22:52,959 - That's it. - Oh yeah? 593 00:22:52,959 --> 00:22:54,250 Okay. Let's see. 594 00:22:54,250 --> 00:22:55,792 - Costume. - Good stuff. 595 00:22:55,792 --> 00:22:56,709 What's that? 596 00:22:57,250 --> 00:22:58,709 That's good stuff, man! That's good stuff. 597 00:22:58,709 --> 00:23:00,333 Oh yeah? That's real. 598 00:23:00,333 --> 00:23:02,083 No, that's not supposed to be in there. 599 00:23:02,083 --> 00:23:03,750 That cost me more than everything I own! 600 00:23:03,750 --> 00:23:04,834 Interest. Now get. 601 00:23:05,500 --> 00:23:06,375 Get! 602 00:23:10,500 --> 00:23:13,458 This job's changing me. And I likes it. 603 00:23:15,583 --> 00:23:17,542 - Here you go. - Thanks very much. 604 00:23:21,125 --> 00:23:23,792 This bar, you know. I've always liked it. 605 00:23:23,792 --> 00:23:25,667 It's a great spot to get loaded in. 606 00:23:25,667 --> 00:23:28,333 It's just the old management 607 00:23:28,333 --> 00:23:30,166 that I had a serious problem with. 608 00:23:30,166 --> 00:23:31,125 What do you want? 609 00:23:31,834 --> 00:23:33,041 You've been working with the Chevalier Bikers- 610 00:23:33,041 --> 00:23:34,041 This entire time. 611 00:23:34,041 --> 00:23:35,625 I'm asking you nicely- 612 00:23:35,625 --> 00:23:39,375 to leave me alone. And stay out of it. 613 00:23:39,375 --> 00:23:41,792 What I can't figure out is- why you're blackmailing Tizzard. 614 00:23:41,792 --> 00:23:43,125 Why is that? 615 00:23:43,125 --> 00:23:47,667 I gotta say. If I was looking at 616 00:23:47,667 --> 00:23:49,959 a lifetime in prison with only two days of freedom left- 617 00:23:49,959 --> 00:23:51,250 Who's this Dicksmack? 618 00:23:51,250 --> 00:23:52,291 Sticking my face in a bunch of 619 00:23:52,583 --> 00:23:53,709 business where it doesn't belong. 620 00:23:53,959 --> 00:23:55,917 Not how I'd like to spend my time. 621 00:23:55,917 --> 00:23:57,959 Something wrong with him, I think. 622 00:23:57,959 --> 00:23:59,917 In the head. 623 00:23:59,917 --> 00:24:00,917 Damon Rhodes. 624 00:24:01,750 --> 00:24:03,750 You're Damon Rhodes? 625 00:24:03,750 --> 00:24:04,792 Of course. 626 00:24:04,792 --> 00:24:06,291 And you. I remember you. 627 00:24:06,291 --> 00:24:09,542 I busted him years back for, what was it? 628 00:24:09,542 --> 00:24:11,333 Dealing Oxy. 629 00:24:11,333 --> 00:24:13,208 We've been watching you for a while. 630 00:24:13,208 --> 00:24:15,750 [laughing] You think you meant for that to come across 631 00:24:15,750 --> 00:24:17,000 as creepy as it sounded? 632 00:24:17,375 --> 00:24:19,458 -You've been busy. -So have you two. 633 00:24:19,458 --> 00:24:21,166 What were you doing in my trial- Exactly? 634 00:24:21,166 --> 00:24:22,875 Special interest in law and order. 635 00:24:22,875 --> 00:24:25,792 They're the fellas who blew up Miranda's bar. 636 00:24:31,083 --> 00:24:33,291 This is solid TV, if you ask me. 637 00:24:35,500 --> 00:24:36,875 The production value isn't great. 638 00:24:36,875 --> 00:24:38,291 But we'll live. 639 00:24:38,750 --> 00:24:41,458 [Rhodes] I'm guessing you want your freedom more than anything. 640 00:24:42,417 --> 00:24:44,083 [Rodney] We got this from Brogan's guy. 641 00:24:49,041 --> 00:24:50,083 What are you doing? 642 00:24:50,875 --> 00:24:52,333 Making Jake an offer. 643 00:24:53,208 --> 00:24:55,083 What kind of offer? 644 00:24:55,083 --> 00:24:57,625 What you did in your short time in prison is impressive. 645 00:24:57,625 --> 00:24:59,834 Exposing two different drug distribution systems 646 00:24:59,834 --> 00:25:01,917 while dealing with Brogan and the rival gangs 647 00:25:01,917 --> 00:25:04,208 who all wanted you dead. 648 00:25:04,208 --> 00:25:05,917 It's always nice to meet a fan. But- 649 00:25:06,709 --> 00:25:08,083 What do you want? 650 00:25:08,083 --> 00:25:10,542 Put your skills to work for me. 651 00:25:10,542 --> 00:25:12,166 On the inside for three years. 652 00:25:12,166 --> 00:25:14,208 At which time- 653 00:25:14,208 --> 00:25:16,792 I will give you that footage. And you will be a free man. 654 00:25:16,792 --> 00:25:18,083 Are you out of your mind? 655 00:25:18,083 --> 00:25:19,041 And after you get out- 656 00:25:19,417 --> 00:25:21,250 I'll present you with another offer. 657 00:25:21,250 --> 00:25:23,125 One that will make you a very rich man. 658 00:25:23,125 --> 00:25:24,709 Allow me to counter- 659 00:25:24,709 --> 00:25:25,667 Oof! 660 00:25:25,667 --> 00:25:26,542 [bang] 661 00:25:29,750 --> 00:25:30,667 [crash] 662 00:25:31,959 --> 00:25:32,959 Nope. 663 00:25:32,959 --> 00:25:35,333 Just leave, Jake. Go. 664 00:25:35,625 --> 00:25:38,542 I want that video. 665 00:25:39,291 --> 00:25:41,291 It's time you start caring about what I want. 666 00:25:54,792 --> 00:25:55,792 - [punch] - Aggh! 667 00:25:56,250 --> 00:25:57,333 [Alisha] Rhodes! 668 00:25:57,333 --> 00:25:58,583 Don't be stupid. 669 00:25:58,583 --> 00:25:59,458 Just a nick. 670 00:26:01,417 --> 00:26:02,458 If you don't take the offer- 671 00:26:03,083 --> 00:26:04,792 The next one will be much deeper. I promise you. 672 00:26:04,792 --> 00:26:06,792 So take a couple of hours to think about it. 673 00:26:06,792 --> 00:26:08,542 And it's yes or no. 674 00:26:08,542 --> 00:26:10,333 If it's no, you die. 675 00:26:10,333 --> 00:26:12,375 Just so you're clear about that. 676 00:26:12,375 --> 00:26:13,917 Take him out of here. 677 00:26:13,917 --> 00:26:15,750 You're gonna wish that you just killed me. 678 00:26:23,208 --> 00:26:24,291 [Nikki] This is bad. 679 00:26:24,291 --> 00:26:25,625 You know this isn't good enough. 680 00:26:25,625 --> 00:26:26,542 You need to go to an actual hospital. 681 00:26:27,500 --> 00:26:29,000 Because the wound is deep. And there's still some glass in it. 682 00:26:29,000 --> 00:26:30,208 So you need to go to a hospital. 683 00:26:30,208 --> 00:26:32,166 Yeah. If I go to a hospital- 684 00:26:32,166 --> 00:26:35,458 they're gonna make me file a report with the cops. 685 00:26:35,458 --> 00:26:38,667 Which means I'll lose my last few minutes of freedom. So- 686 00:26:39,250 --> 00:26:40,542 Forget about it. 687 00:26:40,542 --> 00:26:42,125 I can't believe you're going away. 688 00:26:43,750 --> 00:26:45,000 Ah! Nik- 689 00:26:45,000 --> 00:26:46,041 Nik! Gut wound. 690 00:26:46,041 --> 00:26:46,917 Shit! Sorry. 691 00:26:48,291 --> 00:26:50,917 Look. This is putting you in a tough spot. I get that. 692 00:26:50,917 --> 00:26:52,792 I know that you did not kill Clarke. 693 00:26:52,792 --> 00:26:54,166 The man was scum. 694 00:26:54,166 --> 00:26:55,667 David prosecuted him on fraud charges. 695 00:26:55,667 --> 00:26:56,625 So I know firsthand. 696 00:26:57,208 --> 00:26:58,834 I'm not gonna drag you down with me. So go. 697 00:26:58,834 --> 00:26:59,917 Please. 698 00:27:02,458 --> 00:27:05,250 Gut wound. Sorry. 699 00:27:05,750 --> 00:27:09,166 Just try to take care of yourself. Okay? 700 00:27:18,583 --> 00:27:20,500 [Mal] Rhodes. The head of the Chevaliers- 701 00:27:20,500 --> 00:27:22,750 has the video footage proving your innocence. 702 00:27:22,750 --> 00:27:26,792 And it's yours after three years if you work for him in prison. 703 00:27:26,792 --> 00:27:28,041 Which obviously I'm never gonna do. 704 00:27:28,333 --> 00:27:30,375 Which is why we need to focus all of our energy 705 00:27:30,375 --> 00:27:31,458 in getting hold of it. 706 00:27:31,750 --> 00:27:32,834 [Jake] The Chevaliers are involved 707 00:27:32,834 --> 00:27:33,667 in everything in this town. 708 00:27:33,959 --> 00:27:35,166 They're blackmailing Tizzard. 709 00:27:35,166 --> 00:27:37,000 They blew up Miranda's bar. 710 00:27:37,000 --> 00:27:38,083 They got rid of Saul. 711 00:27:38,083 --> 00:27:39,375 They put Alisha in power. 712 00:27:39,709 --> 00:27:41,583 I mean, their leader - He controls everything. 713 00:27:41,583 --> 00:27:43,083 What do we got on him anyway? 714 00:27:43,458 --> 00:27:46,083 [Des] Other than the fact that he's the head of the largest 715 00:27:46,083 --> 00:27:48,917 and most dangerous Biker gang in the whole country? 716 00:27:48,917 --> 00:27:52,125 And rumor has it, he got there by knocking off the old guard. 717 00:27:52,125 --> 00:27:53,458 Our next move? 718 00:27:53,458 --> 00:27:55,083 I dunno. 719 00:27:55,083 --> 00:27:57,500 Maybe Walter and I should talk to Tizzard. 720 00:27:57,500 --> 00:28:00,250 Explain to him that the Bikers are behind this whole thing. 721 00:28:00,250 --> 00:28:01,917 And maybe we can go from there. 722 00:28:01,917 --> 00:28:03,250 I better check in on Miranda. 723 00:28:03,250 --> 00:28:05,083 No one's safe in this mess. 724 00:28:05,083 --> 00:28:06,417 Or- 725 00:28:06,417 --> 00:28:07,667 Rose. You could go. 726 00:28:07,667 --> 00:28:09,500 Na-ahh. We're going together. 727 00:28:09,500 --> 00:28:10,625 And if she touches you again- 728 00:28:11,166 --> 00:28:12,625 She's gonna wish the Bikers got to her first. 729 00:28:15,250 --> 00:28:16,291 [message sound] 730 00:28:25,083 --> 00:28:26,417 [Tizzard] So I'm being blackmailed 731 00:28:26,417 --> 00:28:27,709 by the Chevaliers- 732 00:28:27,709 --> 00:28:29,375 who are taking over the city. 733 00:28:29,375 --> 00:28:31,500 And they're leader, 734 00:28:31,500 --> 00:28:34,917 Damon Rhodes has video proving your innocence? 735 00:28:34,917 --> 00:28:36,417 Have you seen this footage? 736 00:28:37,417 --> 00:28:38,291 Well, no. 737 00:28:38,959 --> 00:28:40,709 No, because this is a crazy made up story. 738 00:28:40,709 --> 00:28:43,375 No, no. No. It's not. Okay- 739 00:28:43,375 --> 00:28:44,250 Listen to me. 740 00:28:44,875 --> 00:28:46,458 This is much bigger than me. Okay, Judge- 741 00:28:46,458 --> 00:28:47,333 You gotta have the cops do a 742 00:28:47,959 --> 00:28:49,333 full blitz on the Chevaliers and Rhodes. 743 00:28:49,333 --> 00:28:50,959 And it's gotta happen right away. 744 00:28:54,125 --> 00:28:56,583 Is he acting weird? Why are you acting so weird? 745 00:28:56,583 --> 00:28:59,250 I am not acting anything. 746 00:29:06,250 --> 00:29:07,125 What's in here? 747 00:29:11,375 --> 00:29:14,333 Jake Doyle gets life in prison with no parole 748 00:29:14,333 --> 00:29:16,000 and sent to Mill Haven. 749 00:29:16,000 --> 00:29:17,000 Millhaven? 750 00:29:17,417 --> 00:29:18,417 That place is chock full of Bikers. 751 00:29:19,083 --> 00:29:20,583 [Jake] That's where they wanted me to work for them. 752 00:29:20,583 --> 00:29:22,041 This is why you're being blackmailed. 753 00:29:22,041 --> 00:29:23,458 [Tizzard] Jake. Listen. 754 00:29:23,458 --> 00:29:25,417 They came to my house last night. 755 00:29:25,417 --> 00:29:27,000 And they threatened to kill me. 756 00:29:27,000 --> 00:29:27,875 So? 757 00:29:28,375 --> 00:29:30,083 Have them arrested. You're a judge. 758 00:29:30,083 --> 00:29:31,166 And then what? 759 00:29:31,875 --> 00:29:35,291 I mean, they're just pawns. There are a thousand more 760 00:29:35,291 --> 00:29:36,375 in Rhodes' army. 761 00:29:37,041 --> 00:29:39,500 Okay, well. You gotta work with me. 762 00:29:39,500 --> 00:29:41,291 We'll take down Rhodes together. 763 00:29:41,291 --> 00:29:44,875 No. No. It cannot be done. 764 00:29:44,875 --> 00:29:46,500 I'm calling for a mistrial. 765 00:29:46,500 --> 00:29:48,000 You're clearly compromised here. 766 00:29:48,000 --> 00:29:48,959 No- 767 00:29:48,959 --> 00:29:50,291 That trial is over. 768 00:29:50,291 --> 00:29:52,333 The jury decided your case. 769 00:29:52,333 --> 00:29:54,250 It's your word against mine. 770 00:29:54,250 --> 00:29:56,625 I'm sorry there's not some other way. 771 00:29:56,625 --> 00:29:57,917 But there is another way. 772 00:29:58,250 --> 00:30:00,166 And Jake, I'm gonna have to revoke your bail. 773 00:30:00,166 --> 00:30:01,542 - Jake. - Bailiff! 774 00:30:01,542 --> 00:30:02,875 -Run. -Bailiff! 775 00:30:02,875 --> 00:30:03,792 Go now! 776 00:30:04,667 --> 00:30:05,583 Go! 777 00:30:08,208 --> 00:30:09,375 Run! 778 00:30:11,625 --> 00:30:12,625 Miranda? 779 00:30:12,625 --> 00:30:13,750 Where are you going? 780 00:30:14,542 --> 00:30:18,333 McGill and a couple of his Biker pals paid me another visit. 781 00:30:18,333 --> 00:30:19,583 I can't beat 'em. 782 00:30:19,583 --> 00:30:20,834 It's over, Mal. 783 00:30:21,208 --> 00:30:22,709 I'm gonna sell them whatever's left of my bar. 784 00:30:22,709 --> 00:30:24,333 You can't do that. 785 00:30:24,333 --> 00:30:25,500 I'm not the only one. 786 00:30:25,959 --> 00:30:28,166 Four or five bar owners on George are selling. 787 00:30:28,166 --> 00:30:29,458 I guess they got the message 788 00:30:29,458 --> 00:30:31,250 when they saw my place in flames. 789 00:30:31,250 --> 00:30:32,834 You see what they're doing? They're setting up shop. 790 00:30:32,834 --> 00:30:33,709 It's a front- 791 00:30:34,458 --> 00:30:35,667 For drugs and racketeering and God knows what else. 792 00:30:35,667 --> 00:30:36,500 [Mal] You can't just give up. 793 00:30:37,125 --> 00:30:38,333 That's not the Miranda Cahill I know. 794 00:30:38,333 --> 00:30:39,166 I've been in this business 795 00:30:39,875 --> 00:30:41,375 for over thirty years. I thought I'd seen- 796 00:30:41,375 --> 00:30:42,875 everything. But those Chevaliers. 797 00:30:42,875 --> 00:30:46,750 They're here to stay. This town is done. 798 00:30:47,125 --> 00:30:49,291 Anyway. Thanks for everything, Mal. 799 00:30:49,625 --> 00:30:51,041 Ahem. 800 00:30:52,959 --> 00:30:53,959 Rose. 801 00:30:53,959 --> 00:30:54,875 Miranda. 802 00:30:55,959 --> 00:30:57,667 I can't help it if I'm irresistible. 803 00:30:57,667 --> 00:30:58,834 Oh, please. 804 00:30:58,834 --> 00:31:00,000 [phone rings] 805 00:31:02,792 --> 00:31:04,667 -Son? -That didn't go very well. 806 00:31:04,667 --> 00:31:06,250 The Chevaliers got to Tizzard. 807 00:31:06,250 --> 00:31:08,750 And apparently, I'm a fugitive. 808 00:31:08,750 --> 00:31:10,000 Where are you? I'll meet you. 809 00:31:10,000 --> 00:31:11,166 No, it's too dangerous. 810 00:31:11,166 --> 00:31:12,333 I'll meet you. 811 00:31:12,333 --> 00:31:13,333 Text me a location. 812 00:31:15,000 --> 00:31:18,041 Alright. Fine, Dad. Thanks. 813 00:31:23,417 --> 00:31:24,834 Here's the ruling. 814 00:31:24,834 --> 00:31:27,041 I need you to review it and sign it. 815 00:31:27,041 --> 00:31:29,667 Let's just dispense with the dramatics. 816 00:31:29,667 --> 00:31:31,667 Tell me how many ranks I'm dropping. 817 00:31:31,667 --> 00:31:33,834 Or how much paid leave I need to take. 818 00:31:33,834 --> 00:31:34,917 You were warned. 819 00:31:34,917 --> 00:31:37,500 I'm afraid you're fired. 820 00:31:39,083 --> 00:31:40,041 Fired? 821 00:31:40,875 --> 00:31:42,875 The good news is, there won't be any criminal charges laid. 822 00:31:42,875 --> 00:31:45,750 I'll give you the courtesy of cleaning out your own desk. 823 00:31:45,750 --> 00:31:46,750 Inspector. 824 00:31:46,750 --> 00:31:48,041 Oh, by the way. 825 00:31:48,041 --> 00:31:49,250 I know this isn't a good time. 826 00:31:49,834 --> 00:31:51,375 But there's been a bench warrant issued for your boyfriend, 827 00:31:51,375 --> 00:31:52,208 Jake Doyle. 828 00:31:52,458 --> 00:31:53,875 Do yourselves both a favor. 829 00:31:53,875 --> 00:31:55,375 Have him turn himself in. 830 00:31:55,375 --> 00:31:56,375 End this. 831 00:32:12,917 --> 00:32:13,792 Dad. 832 00:32:15,125 --> 00:32:16,583 -Dad, look out! -Jake! 833 00:32:16,583 --> 00:32:17,750 Get outta here! 834 00:32:17,750 --> 00:32:18,625 [crack] 835 00:32:23,041 --> 00:32:24,917 Come on! 836 00:32:24,917 --> 00:32:26,959 [explosion] 837 00:32:29,166 --> 00:32:31,667 [coughing] 838 00:32:34,625 --> 00:32:36,208 There goes your truck. 839 00:32:36,208 --> 00:32:38,166 - You okay? - I'm fine. 840 00:32:38,166 --> 00:32:40,000 [phone rings] 841 00:32:42,291 --> 00:32:43,500 What? 842 00:32:43,875 --> 00:32:45,917 [Rhodes] Talking to the Judge. Not smart. 843 00:32:45,917 --> 00:32:47,458 Consider that a warning. 844 00:32:47,458 --> 00:32:49,333 And I need your answer now on my offer. 845 00:32:49,333 --> 00:32:50,250 Yeah, well- 846 00:32:50,625 --> 00:32:51,667 There's no way I'm working for you. 847 00:32:51,667 --> 00:32:53,083 Then I gotta take out you- 848 00:32:53,083 --> 00:32:54,375 And your whole family. 849 00:32:57,291 --> 00:32:59,375 Rhodes is coming for us all. 850 00:33:09,583 --> 00:33:10,500 Des, what's going on? 851 00:33:11,166 --> 00:33:12,625 Sign on the door says closed for Bar Mitzvah. 852 00:33:12,625 --> 00:33:15,166 It was super slow. So, I closed everything. 853 00:33:15,166 --> 00:33:16,959 I'm really glad that you've reached out. 854 00:33:16,959 --> 00:33:20,709 And I know everything has been so crazy lately. 855 00:33:21,417 --> 00:33:22,834 That's what I wanna talk about. 856 00:33:23,250 --> 00:33:25,625 I wanna say I'm sorry that I've been so cold to you lately. 857 00:33:25,625 --> 00:33:26,667 It's okay, Tinny. 858 00:33:26,667 --> 00:33:27,792 No it's not. 859 00:33:27,792 --> 00:33:29,166 I really care about you, Des. 860 00:33:29,166 --> 00:33:30,250 Good. 861 00:33:30,250 --> 00:33:32,083 I'm happy to hear you say that. 862 00:33:32,083 --> 00:33:35,458 I'm not sure that this is what I want. 863 00:33:36,709 --> 00:33:38,917 Even before all this madness with Jake. 864 00:33:38,917 --> 00:33:41,458 I've been trying to sort me and you out. 865 00:33:45,041 --> 00:33:46,583 So, sort it. 866 00:33:48,166 --> 00:33:49,417 You either love me- 867 00:33:51,041 --> 00:33:52,375 Or you don't. 868 00:33:53,959 --> 00:33:55,291 I do love you. 869 00:33:57,041 --> 00:33:59,000 I just don't feel like it's enough. 870 00:33:59,000 --> 00:34:00,375 Enough for what? 871 00:34:05,208 --> 00:34:06,792 So what are you saying? 872 00:34:09,500 --> 00:34:11,333 Are you breaking up with me? 873 00:34:13,875 --> 00:34:15,500 Yeah. 874 00:34:15,792 --> 00:34:17,834 I think I am. 875 00:34:19,667 --> 00:34:20,542 I'm sorry. 876 00:34:29,709 --> 00:34:31,250 We have a biker gang after us? 877 00:34:31,250 --> 00:34:32,375 Yeah. I'm afraid so, dear. 878 00:34:33,166 --> 00:34:34,834 See, this is the reason that Tinny should go away with me. 879 00:34:34,834 --> 00:34:36,458 And the fact that she's done with Des, 880 00:34:36,458 --> 00:34:37,834 [door opening sound] 881 00:34:40,125 --> 00:34:41,458 There's somebody in this house. 882 00:34:43,917 --> 00:34:45,625 - Hey. - Ahhh! 883 00:34:46,792 --> 00:34:47,667 Just us. 884 00:34:48,625 --> 00:34:49,750 Jake. 885 00:34:50,333 --> 00:34:52,083 I'm so sorry. I can't believe you're going to prison. 886 00:34:52,083 --> 00:34:52,959 It's okay. 887 00:34:54,959 --> 00:34:56,166 Where's Des and Tinny? 888 00:34:56,417 --> 00:34:58,583 Tinny said she was meeting Des at the Duke. 889 00:34:59,917 --> 00:35:00,875 That's not good. 890 00:35:01,917 --> 00:35:02,792 Let's go. 891 00:35:04,667 --> 00:35:05,542 Wait for us. 892 00:35:12,625 --> 00:35:13,959 Closed. 893 00:35:14,375 --> 00:35:15,500 Broken heart. 894 00:35:15,500 --> 00:35:16,625 Well, isn't that unfortunate? 895 00:35:20,125 --> 00:35:21,625 Damon Rhodes. What are you doing here? 896 00:35:22,375 --> 00:35:25,041 I need you to deliver a message to Jake for me. 897 00:35:25,291 --> 00:35:26,291 What's that? 898 00:35:27,792 --> 00:35:28,750 - [whack] - Ugh! 899 00:35:28,750 --> 00:35:29,959 Ah! 900 00:35:33,500 --> 00:35:34,458 [punch] 901 00:35:34,458 --> 00:35:37,542 Aahh! 902 00:35:37,542 --> 00:35:38,417 Arrgh! 903 00:35:39,125 --> 00:35:40,000 [crash] 904 00:35:45,083 --> 00:35:46,208 [whack] 905 00:35:46,208 --> 00:35:47,083 [whack] 906 00:35:51,667 --> 00:35:52,583 Ahh. 907 00:35:53,333 --> 00:35:56,583 Yeah. I think Jake will get the message loud and clear. 908 00:35:56,583 --> 00:35:57,625 [bang] 909 00:36:07,417 --> 00:36:08,500 [Jake] Des! 910 00:36:10,000 --> 00:36:10,917 Des? 911 00:36:13,500 --> 00:36:14,917 - Is he-? - He's alive. 912 00:36:14,917 --> 00:36:15,792 I'm gonna call an ambulance. 913 00:36:16,333 --> 00:36:17,458 - Here, take that. - Des, it's okay. 914 00:36:17,458 --> 00:36:18,333 It's okay. We're here. 915 00:36:23,875 --> 00:36:25,166 Look what they did to him. 916 00:36:27,041 --> 00:36:27,917 Okay. 917 00:36:28,291 --> 00:36:29,667 Did your boss, Rhodes do this? 918 00:36:29,667 --> 00:36:31,500 Rhodes is not my boss anymore. 919 00:36:31,500 --> 00:36:32,625 Liar. 920 00:36:33,000 --> 00:36:34,875 I swear I don't know anything about this. 921 00:36:34,875 --> 00:36:36,000 Rose. 922 00:36:36,000 --> 00:36:38,750 Just let her talk. 923 00:36:38,750 --> 00:36:40,458 I came to warn you guys. 924 00:36:41,583 --> 00:36:43,250 Rhodes is gonna kill your family, Jake. 925 00:36:43,250 --> 00:36:45,125 He's coming for you. We need to work together. 926 00:36:45,125 --> 00:36:46,375 Yeah, that's not gonna happen. 927 00:36:46,917 --> 00:36:48,000 [Rose] Get outta here. 928 00:36:48,000 --> 00:36:49,959 Before I really lose my temper. 929 00:36:49,959 --> 00:36:52,000 I'd do what she says, if I were you. 930 00:36:52,000 --> 00:36:52,959 Yeah, okay. 931 00:36:54,000 --> 00:36:56,000 The ambulance is on its way. 932 00:36:56,000 --> 00:36:57,667 Dad- 933 00:36:57,667 --> 00:36:59,917 Maybe I should do whatever it is that he wants. 934 00:37:00,542 --> 00:37:01,792 Maybe then he'll leave you alone. 935 00:37:02,041 --> 00:37:03,917 I raised you better than that. So that's out. 936 00:37:03,917 --> 00:37:05,208 But we have to act. Now. 937 00:37:05,750 --> 00:37:07,959 I have a feeling the subtle approach is not gonna work. 938 00:37:07,959 --> 00:37:10,250 Great. I know where this is going. 939 00:37:10,667 --> 00:37:12,417 I'm not sure we have any other choice. 940 00:37:12,709 --> 00:37:13,917 He's coming around. 941 00:37:15,583 --> 00:37:17,375 Hey. 942 00:37:17,375 --> 00:37:18,291 [Mal] Des? 943 00:37:20,041 --> 00:37:22,083 We're gonna find the fellas who did this to you. 944 00:37:22,083 --> 00:37:23,667 And they're gonna pay. I swear to God- 945 00:37:23,667 --> 00:37:24,917 They're gonna pay. 946 00:37:25,333 --> 00:37:28,458 Jake, you can't put yourself at risk. 947 00:37:28,458 --> 00:37:30,083 Shhh. Don't worry. 948 00:37:30,083 --> 00:37:31,625 Everything's gonna be fine. 949 00:37:33,000 --> 00:37:35,500 [Kathleen] Don't be stupid. You can't go after these guys. 950 00:37:35,500 --> 00:37:37,750 Dad- we can't have you going to jail too. 951 00:37:37,750 --> 00:37:39,625 No one's going to jail. 952 00:37:39,625 --> 00:37:40,834 Well, except Jake. 953 00:37:44,250 --> 00:37:45,583 It's loaded. 954 00:37:45,583 --> 00:37:47,083 Dad, this is crazy. 955 00:37:47,083 --> 00:37:48,000 Please. 956 00:37:48,542 --> 00:37:50,250 Honey, don't worry. This is for show. 957 00:37:50,250 --> 00:37:51,709 We're just gonna get their attention. 958 00:37:51,709 --> 00:37:52,875 -Then we talk. -[Jake] Yeah. 959 00:37:52,875 --> 00:37:53,917 We'll take care of this. 960 00:37:54,250 --> 00:37:55,917 You guys just make sure Des is okay. 961 00:38:06,917 --> 00:38:07,875 [bang] 962 00:38:11,709 --> 00:38:12,750 [bang] 963 00:38:12,750 --> 00:38:13,875 - [whack] - Arggh! 964 00:38:13,875 --> 00:38:14,834 [whack] 965 00:38:14,834 --> 00:38:16,208 [whack] 966 00:38:16,208 --> 00:38:17,542 [whack] 967 00:38:17,542 --> 00:38:19,417 Arrgh! 968 00:38:19,417 --> 00:38:20,458 [whack] 969 00:38:20,458 --> 00:38:21,375 [whack] 970 00:38:25,834 --> 00:38:28,333 I should kill you right here for what you did to Des. 971 00:38:28,333 --> 00:38:29,750 You're not a killer, Jake. 972 00:38:29,750 --> 00:38:30,959 I have video to prove it. 973 00:38:31,375 --> 00:38:33,083 Oh, well, you know. I'm gonna go away for murder. 974 00:38:33,083 --> 00:38:35,375 I might as well make it count. 975 00:38:35,375 --> 00:38:36,959 You're never getting that video. 976 00:38:37,500 --> 00:38:38,458 Jake Doyle! 977 00:38:38,458 --> 00:38:39,333 Freeze. 978 00:38:40,041 --> 00:38:41,000 Back off, Jake! 979 00:38:46,792 --> 00:38:47,750 [Rhodes] Don't worry Jake. 980 00:38:48,125 --> 00:38:49,208 I'll take good care of your family- 981 00:38:49,208 --> 00:38:50,458 While you're on the inside. 982 00:38:51,583 --> 00:38:53,125 [Mal] Sorry son. 983 00:38:53,125 --> 00:38:54,291 I thought we had a chance. 984 00:38:54,917 --> 00:38:57,166 At least this way we'll be able to share a cell together. 985 00:39:09,667 --> 00:39:11,125 Oh my God, Des! 986 00:39:11,125 --> 00:39:14,250 Shhhh. Quiet! This is a hospital zone. 987 00:39:14,250 --> 00:39:15,583 I'll give you guys a minute. 988 00:39:18,208 --> 00:39:19,166 Des. 989 00:39:19,166 --> 00:39:20,959 I'm so sorry. 990 00:39:20,959 --> 00:39:22,792 Tinny, it's okay. 991 00:39:22,792 --> 00:39:24,792 All that stuff I said earlier- 992 00:39:24,792 --> 00:39:25,667 It's fine. 993 00:39:27,625 --> 00:39:30,667 Could you just hold my hand? 994 00:39:30,667 --> 00:39:32,959 I sure need a friend right now. 995 00:39:55,417 --> 00:39:56,458 Renee. 996 00:39:56,458 --> 00:39:57,458 Give us a minute? 997 00:40:02,125 --> 00:40:03,291 Mal, what's going on? 998 00:40:03,291 --> 00:40:04,166 We were desperate. 999 00:40:04,542 --> 00:40:05,667 We busted into Rhodes' place 1000 00:40:05,917 --> 00:40:07,625 to see if we could take him off guard. 1001 00:40:07,625 --> 00:40:10,208 He has the footage that would prove Jake's innocence. 1002 00:40:10,208 --> 00:40:11,750 He does? 1003 00:40:11,750 --> 00:40:13,208 I take it you couldn't convince him. 1004 00:40:13,208 --> 00:40:14,375 Afraid not. 1005 00:40:14,375 --> 00:40:16,417 And what about you? 1006 00:40:16,417 --> 00:40:17,333 I don't know why- 1007 00:40:18,250 --> 00:40:20,250 But it looks like Rhodes is not pressing charges against me. 1008 00:40:21,333 --> 00:40:22,542 Leslie? 1009 00:40:22,542 --> 00:40:24,333 I got fired today. 1010 00:40:24,333 --> 00:40:25,959 I'm sorry, luv. 1011 00:40:25,959 --> 00:40:28,083 That's not why I'm upset. 1012 00:40:28,500 --> 00:40:29,959 I gotta tell Jake. 1013 00:40:29,959 --> 00:40:30,917 What is it? 1014 00:40:32,041 --> 00:40:34,125 Leslie? You can tell me anything. 1015 00:40:37,792 --> 00:40:39,375 I'm pregnant. 1016 00:40:40,750 --> 00:40:43,000 I'm carrying your son's child. 1017 00:40:43,000 --> 00:40:44,125 That's wonderful. 1018 00:40:45,208 --> 00:40:47,333 This isn't fair. This is not fair. 1019 00:40:47,333 --> 00:40:49,291 You two never had an opportunity to- 1020 00:40:51,792 --> 00:40:52,792 Does Jake know? 1021 00:40:52,792 --> 00:40:54,375 Don't tell him. Please. 1022 00:40:54,375 --> 00:40:55,333 I gotta be the one. 1023 00:40:55,875 --> 00:40:57,417 I gotta look him in the eye and tell him. 1024 00:40:57,417 --> 00:40:58,458 Of course. 1025 00:40:58,458 --> 00:41:00,625 I don't know what to say. 1026 00:41:03,291 --> 00:41:05,834 I'm always here for you. I always will be. 1027 00:41:29,917 --> 00:41:31,834 You tore up the Chevaliers; bar? 1028 00:41:33,000 --> 00:41:34,417 Yeah. 1029 00:41:42,375 --> 00:41:43,333 What are you doing? 1030 00:41:43,333 --> 00:41:44,417 The right thing. 1031 00:41:44,417 --> 00:41:45,375 No, no, no, no. 1032 00:41:45,375 --> 00:41:46,834 No Leslie. 1033 00:41:46,834 --> 00:41:48,083 I can't let you do this. 1034 00:41:48,083 --> 00:41:49,083 Listen to me, Jake Doyle. 1035 00:41:49,750 --> 00:41:51,000 There's no way in hell I'm letting you go to prison 1036 00:41:51,000 --> 00:41:52,166 for a murder you didn't commit. 1037 00:41:52,166 --> 00:41:53,834 So shut up and let's go. 1038 00:41:57,083 --> 00:41:58,000 Hood. 1039 00:41:59,542 --> 00:42:00,709 Here. 1040 00:42:00,709 --> 00:42:01,709 Take my cruiser. 1041 00:42:03,041 --> 00:42:04,250 [Jake] Hood. Buddy. 1042 00:42:04,250 --> 00:42:05,333 I don't know what to say. 1043 00:42:05,834 --> 00:42:07,041 Just shut up and punch me in the face, okay? 1044 00:42:07,041 --> 00:42:08,458 It'll save my job. So do it. 1045 00:42:08,458 --> 00:42:09,959 This is actually the one time- 1046 00:42:09,959 --> 00:42:12,083 that I don't want to punch you in the face. 1047 00:42:12,083 --> 00:42:13,083 Let me help you, Doyle. 1048 00:42:13,417 --> 00:42:14,709 You're the biggest jerk I ever met. 1049 00:42:15,041 --> 00:42:17,208 You're an arrogant, loud, obnoxious, narcissistic- 1050 00:42:17,208 --> 00:42:18,125 - [punch] - Ugh! 1051 00:42:19,250 --> 00:42:20,250 Thanks Hood. 1052 00:42:22,041 --> 00:42:22,959 See ya, Hood, pally. 1053 00:42:27,834 --> 00:42:30,417 So, Damon Rhodes has proof of your innocence. 1054 00:42:31,583 --> 00:42:32,792 Yeah, I think so. 1055 00:42:33,291 --> 00:42:34,667 But I don't know how the hell we're gonna get it. 1056 00:42:34,917 --> 00:42:37,041 Especially with both sides of the law after us. 1057 00:42:37,041 --> 00:42:38,333 And we don't know who to trust either. 1058 00:42:38,750 --> 00:42:40,125 Because we don't know who else is in Damon Rhodes's 1059 00:42:40,125 --> 00:42:41,750 back pocket. 1060 00:42:41,750 --> 00:42:43,250 Looks like it's just you and me. 1061 00:42:44,500 --> 00:42:46,041 We can do this. 1062 00:42:46,041 --> 00:42:47,291 I know we can. 1063 00:42:48,125 --> 00:42:49,625 I just hope there's no more surprises. 72926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.