Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,883 --> 00:00:08,925
Des.
2
00:00:08,967 --> 00:00:10,093
Hey Jake. Man.
What are you doing here?
3
00:00:10,135 --> 00:00:11,595
I'm taking Leslie
for breakfast.
4
00:00:11,637 --> 00:00:13,430
More importantly, what the hell
are you doing here?
5
00:00:13,472 --> 00:00:14,640
Official
Doyle business.
6
00:00:15,223 --> 00:00:15,725
You're lying.
7
00:00:16,225 --> 00:00:17,433
Okay. Okay.
8
00:00:17,475 --> 00:00:18,893
See, you can read me better
than anyone else.
9
00:00:18,935 --> 00:00:19,937
That's our special bond.
10
00:00:19,978 --> 00:00:20,605
I'm taking Tinny for breakfast.
11
00:00:21,647 --> 00:00:23,065
You were better off
lying to me.
12
00:00:28,028 --> 00:00:28,905
Leslie.
13
00:00:30,155 --> 00:00:30,948
Hello?
14
00:00:31,823 --> 00:00:32,117
Where the hell is everybody?
15
00:00:33,450 --> 00:00:35,493
Jake, what are you doing here?
You need to go.
16
00:00:35,535 --> 00:00:37,037
Okay?
It's a really bad time.
17
00:00:37,078 --> 00:00:39,082
It's probably just
the hunger talking.
18
00:00:39,123 --> 00:00:40,415
All those late shifts.
19
00:00:40,457 --> 00:00:42,377
They make the
blood sugar just drop.
20
00:00:43,418 --> 00:00:45,503
Just don't come over here.
Okay?
21
00:00:45,545 --> 00:00:47,882
We're busy.
You should leave.
22
00:00:49,090 --> 00:00:49,758
Why are you acting so weird?
23
00:00:50,885 --> 00:00:53,722
Jake. Just go. Now.
We're training.
24
00:00:56,515 --> 00:00:57,808
Leslie.
Where's your gun?
25
00:00:57,850 --> 00:01:00,562
Please. Just go.
Now. Des.
26
00:01:00,603 --> 00:01:01,938
[gun shot]
27
00:01:03,313 --> 00:01:04,857
You shoulda really
listened to her.
28
00:01:06,150 --> 00:01:08,027
This is a police station.
Alright?
29
00:01:08,735 --> 00:01:09,778
Even with that gun,
30
00:01:09,820 --> 00:01:11,155
you think you're
gonna walk outta here
31
00:01:11,197 --> 00:01:12,573
without me trying to stop you?
32
00:01:13,323 --> 00:01:14,867
Pretty dangerous plan.
33
00:01:14,908 --> 00:01:16,953
Especially
when you factor this in.
34
00:01:20,497 --> 00:01:22,750
Nobody's going anywhere.
35
00:01:26,712 --> 00:01:29,423
[theme music plays]
36
00:01:32,385 --> 00:01:33,302
♪ Oh yeah ♪
37
00:01:33,343 --> 00:01:35,387
♪ Oh yeah ♪
38
00:01:35,428 --> 00:01:36,347
♪ Oh yeah ♪
39
00:01:36,388 --> 00:01:38,015
♪ Oh yeah ♪
40
00:01:38,057 --> 00:01:40,183
♪ Oh yeah, ee-yeah ♪
41
00:01:40,225 --> 00:01:41,268
♪ ee-yeah, ee-ah ♪
42
00:01:41,310 --> 00:01:42,227
♪ Oh yeah, ee-yeah ♪
43
00:01:42,268 --> 00:01:44,688
♪ ee-yeah, ee-yeah ♪
44
00:01:44,730 --> 00:01:45,815
♪ Oh yeah ♪
45
00:01:54,948 --> 00:01:56,952
[beeping]
46
00:01:58,327 --> 00:01:59,537
I'm telling you.
47
00:01:59,578 --> 00:02:01,747
You have not thought
this thing through.
48
00:02:01,788 --> 00:02:03,748
Okay Mister
I Wanna Be a Hero Today.
49
00:02:03,790 --> 00:02:05,083
Get back with the rest of them.
50
00:02:05,125 --> 00:02:06,002
Do it.
51
00:02:07,293 --> 00:02:08,212
Just do what he says.
52
00:02:08,253 --> 00:02:09,213
Please.
53
00:02:11,923 --> 00:02:12,758
[gunman]
Okay people.
54
00:02:13,717 --> 00:02:15,177
I'm gonna lay this out for you.
55
00:02:15,218 --> 00:02:16,387
You see these wires?
56
00:02:17,470 --> 00:02:19,055
They monitor
my heart rate.
57
00:02:19,097 --> 00:02:20,933
You hear those beeps?
You hear that?
58
00:02:22,017 --> 00:02:24,562
Piss me off.
Or try jumping on me.
59
00:02:24,603 --> 00:02:26,605
My heart rate goes up?
We got a problem.
60
00:02:26,647 --> 00:02:30,150
My heart rate drops?
You try to shoot me?
61
00:02:30,192 --> 00:02:33,445
Knock me out?
Now we got another problem.
62
00:02:34,155 --> 00:02:35,072
Boom!
63
00:02:36,407 --> 00:02:39,077
We don't want no boom.
64
00:02:40,243 --> 00:02:42,705
So, if any of you
have any bright ideas,
65
00:02:43,955 --> 00:02:47,585
I suggest you forget
about them really quick.
66
00:02:48,043 --> 00:02:49,128
Got me?
67
00:02:49,170 --> 00:02:50,087
Listen, buddy.
68
00:02:50,128 --> 00:02:51,755
I'm just saying,
alright.
69
00:02:51,797 --> 00:02:52,965
Why don't we shut
that thing down.
70
00:02:53,007 --> 00:02:55,008
And then we can all,
go have a pint,
71
00:02:55,050 --> 00:02:57,053
or some eggs.
Okay? On Des.
72
00:02:57,970 --> 00:02:59,430
Sir.
Let's just calm down.
73
00:02:59,472 --> 00:03:00,972
I am calm!
74
00:03:01,013 --> 00:03:02,642
You calm down,
Miss Blondie.
75
00:03:03,850 --> 00:03:07,230
It's not too late
to end this peacefully.
76
00:03:08,147 --> 00:03:09,065
Tell me why you're doing this.
77
00:03:09,690 --> 00:03:11,233
What do you want?
78
00:03:11,275 --> 00:03:13,110
This is so the opposite of how I
thought this morning should go.
79
00:03:13,152 --> 00:03:13,818
Shut up.
80
00:03:13,860 --> 00:03:15,320
Although appropriate,
81
00:03:15,362 --> 00:03:17,197
I'd really love it if those were
not your last words to me.
82
00:03:17,238 --> 00:03:18,198
[woman]
Guys.
83
00:03:18,240 --> 00:03:19,617
Seriously.
The bomb. The beeping.
84
00:03:20,492 --> 00:03:22,745
I want all the cops out now.
85
00:03:23,495 --> 00:03:24,872
It's not gonna happen.
86
00:03:24,913 --> 00:03:25,830
All the cops out.
87
00:03:25,872 --> 00:03:27,248
I just want civilians in here.
88
00:03:27,290 --> 00:03:29,000
Or I'm gonna
blow this place up.
89
00:03:29,042 --> 00:03:30,168
OK, I think he means it.
90
00:03:30,210 --> 00:03:32,463
Officer.
You should do what he says.
91
00:03:34,382 --> 00:03:36,300
Okay.
We'll go.
92
00:03:37,633 --> 00:03:38,468
But as a gesture of good faith,
93
00:03:39,678 --> 00:03:41,263
I'm asking that you
send out a civilian
94
00:03:41,305 --> 00:03:42,388
with every cop.
95
00:03:42,430 --> 00:03:43,723
[Jake]
Yeah, that's a good idea, man.
96
00:03:43,765 --> 00:03:44,725
Think about it.
97
00:03:44,767 --> 00:03:45,850
It'll prove to them all
98
00:03:45,892 --> 00:03:47,103
that you're not
some kind of psycho.
99
00:03:52,273 --> 00:03:53,275
Five cops.
100
00:03:54,652 --> 00:03:55,695
Five civilians.
101
00:03:56,195 --> 00:03:57,738
Do it now.
102
00:03:59,323 --> 00:04:03,077
You. You. You. You. You.
103
00:04:05,578 --> 00:04:06,538
Be careful.
104
00:04:10,918 --> 00:04:12,377
You. Go on. Go, go!
105
00:04:12,418 --> 00:04:13,337
[gunman]
No, no, no, no.
106
00:04:13,378 --> 00:04:14,297
I don't remember
107
00:04:14,338 --> 00:04:15,505
saying you could go.
108
00:04:15,547 --> 00:04:17,382
Listen.
She is a cop.
109
00:04:17,423 --> 00:04:19,802
I'm his niece. He's just
saying that to get me out.
110
00:04:19,843 --> 00:04:22,720
Shut up.
And get back there.
111
00:04:22,762 --> 00:04:23,513
Get back there
with the rest of them. Do it.
112
00:04:24,932 --> 00:04:26,892
You're the fella who wants
all the cops out of here.
113
00:04:26,933 --> 00:04:28,727
Okay, I'm telling you.
She's a cop.
114
00:04:28,768 --> 00:04:29,687
She should go.
115
00:04:29,728 --> 00:04:31,230
You think I'm stupid?
116
00:04:35,275 --> 00:04:38,403
Fine.
Do it your way.
117
00:04:43,950 --> 00:04:44,910
Cell phones.
118
00:04:45,910 --> 00:04:46,870
I know you all got cell phones.
119
00:04:47,580 --> 00:04:48,747
Get the garbage can.
120
00:04:48,788 --> 00:04:49,040
Get the garbage can.
121
00:04:49,998 --> 00:04:51,333
Put them in the can.
Let's go.
122
00:04:51,375 --> 00:04:52,585
Now.
123
00:04:52,627 --> 00:04:53,712
Do it!
124
00:05:02,302 --> 00:05:03,428
Listen carefully everyone.
125
00:05:03,470 --> 00:05:04,678
We got a subject inside
126
00:05:04,720 --> 00:05:06,640
with a bomb connected
to a heart monitor.
127
00:05:06,682 --> 00:05:08,267
So if he even gets
too stressed out,
128
00:05:08,308 --> 00:05:09,685
we got a serious problem
in that building.
129
00:05:10,812 --> 00:05:12,770
All standard protocols
are suspended.
130
00:05:12,812 --> 00:05:15,315
And no one does anything without
it coming from me first.
131
00:05:17,858 --> 00:05:19,443
We need snipers to the west,
north and south.
132
00:05:19,485 --> 00:05:22,238
- I need eyes inside now.
- Got 'em.
133
00:05:22,280 --> 00:05:23,573
Via the security cameras.
134
00:05:24,783 --> 00:05:26,033
Leslie.
What's the situation?
135
00:05:26,075 --> 00:05:27,160
We heard about
it on the news.
136
00:05:27,202 --> 00:05:27,995
Are Jake and Des
in there?
137
00:05:28,037 --> 00:05:29,203
And Tinny.
138
00:05:29,245 --> 00:05:30,747
But you guys know
I can't allow you in here.
139
00:05:30,788 --> 00:05:31,748
Leslie,
I can help.
140
00:05:31,790 --> 00:05:33,708
Mal. You need to
let us do our job.
141
00:05:33,750 --> 00:05:35,293
I'm sorry,
but you have to leave.
142
00:05:36,420 --> 00:05:37,878
I got an ID on the subject.
143
00:05:37,920 --> 00:05:40,340
Charles Alomar.
No record. No priors.
144
00:05:40,382 --> 00:05:41,592
We're looking
into his background.
145
00:05:41,633 --> 00:05:44,845
Excellent. Malachy.
Rose. Please.
146
00:05:44,887 --> 00:05:45,805
Understood.
147
00:05:47,305 --> 00:05:49,433
Tinny's in there?
We gotta look into this guy.
148
00:05:49,475 --> 00:05:50,517
Charles?
149
00:05:50,558 --> 00:05:51,768
Alomar.
Let's see what we can find.
150
00:05:52,603 --> 00:05:54,062
Now.
151
00:05:54,103 --> 00:05:57,023
It's about time we find out what
Mr. Alomar's demands are.
152
00:05:59,402 --> 00:06:01,487
[ring]
153
00:06:03,238 --> 00:06:03,782
That's them.
154
00:06:04,865 --> 00:06:06,158
They'll want to know
your demands.
155
00:06:07,827 --> 00:06:08,368
[ring]
156
00:06:08,995 --> 00:06:10,245
[Des]
Oh. Oh!
157
00:06:10,287 --> 00:06:11,997
You should start with the less
crazy ones first.
158
00:06:12,038 --> 00:06:13,917
You know,
build up a solid rapport.
159
00:06:19,378 --> 00:06:21,173
Hello.
This is Sergeant Bennett.
160
00:06:21,215 --> 00:06:22,673
Is everyone still okay in there?
161
00:06:22,715 --> 00:06:23,883
[Charles]
Hey Miss Blondie.
162
00:06:23,925 --> 00:06:25,135
I remember you.
163
00:06:25,177 --> 00:06:26,345
Yeah.
We're all good.
164
00:06:27,345 --> 00:06:28,763
We're all good,
right people?
165
00:06:28,805 --> 00:06:30,473
We're good.
166
00:06:30,515 --> 00:06:31,683
We're good. Yeah.
167
00:06:31,725 --> 00:06:33,977
For now. Got it?
168
00:06:34,018 --> 00:06:34,353
[Leslie]
Mr. Alomar,
169
00:06:35,437 --> 00:06:37,147
I think we all
want the same thing.
170
00:06:37,188 --> 00:06:39,065
[monitor starts to beep faster]
171
00:06:39,107 --> 00:06:40,943
Hey. Hey.
You gotta breathe.
172
00:06:41,360 --> 00:06:42,318
Whoo.
173
00:06:42,360 --> 00:06:42,612
Not you Des.
174
00:06:43,862 --> 00:06:44,822
Okay. Now that
you've figured out my name.
175
00:06:46,157 --> 00:06:48,075
You probably know all about
me and my brother.
176
00:06:48,117 --> 00:06:49,658
Mr. Alomar.
177
00:06:49,700 --> 00:06:52,203
Let's just talk about getting
everyone out of there safely,
178
00:06:52,245 --> 00:06:53,413
including you.
179
00:06:53,455 --> 00:06:54,540
I got one demand.
180
00:06:55,415 --> 00:06:56,958
You clear my brother's name.
181
00:06:57,000 --> 00:06:59,170
He's innocent.
And you know it!
182
00:07:00,712 --> 00:07:02,255
What are you looking at?
183
00:07:02,297 --> 00:07:03,757
Huh, Mister Hero Man?
184
00:07:03,798 --> 00:07:07,385
Do yourself a favor.
Mind your business.
185
00:07:07,427 --> 00:07:08,887
I apologize.
186
00:07:08,928 --> 00:07:10,973
It's just that fellas with
dynamite attached to their chest
187
00:07:12,015 --> 00:07:13,893
just kinda grabs
my full attention.
188
00:07:15,310 --> 00:07:19,773
I don't like you very much.
You keep this up, and
189
00:07:19,815 --> 00:07:21,192
- BOOM!
- Oh God.
190
00:07:21,233 --> 00:07:22,108
You got me?
191
00:07:32,993 --> 00:07:34,330
Mal.
Tinny's in there with Jake.
192
00:07:34,372 --> 00:07:35,538
If I know him,
193
00:07:35,580 --> 00:07:36,957
he's doing whatever he can
to keep her safe.
194
00:07:36,998 --> 00:07:38,792
I know. She'll get through this.
We all will.
195
00:07:38,833 --> 00:07:40,085
Charles Alomar is mentioned
196
00:07:40,127 --> 00:07:42,212
in each of these news articles
from last week.
197
00:07:42,253 --> 00:07:43,213
His brother was arrested for
selling drugs
198
00:07:43,255 --> 00:07:44,463
to an undercover cop.
199
00:07:44,505 --> 00:07:46,215
But what does that have
to do with Charles?
200
00:07:46,257 --> 00:07:48,302
Charles has been telling every
reporter in town
201
00:07:48,343 --> 00:07:49,218
that his brother was set up.
202
00:07:49,260 --> 00:07:50,512
That he's innocent.
203
00:07:50,553 --> 00:07:51,847
Well, if the brother's anything
like Charles.
204
00:07:51,888 --> 00:07:53,390
He might be right.
Look at this.
205
00:07:53,432 --> 00:07:54,933
Community leader.
Children's advocate.
206
00:07:54,975 --> 00:07:56,267
He sounds like a saint.
207
00:07:56,308 --> 00:07:57,727
If he's looking for a way
to get his voice heard,
208
00:07:57,768 --> 00:07:58,895
I think he's found it.
209
00:07:58,937 --> 00:08:00,813
We need to check out
this brother of his.
210
00:08:00,855 --> 00:08:02,775
Maybe we need a sit down
with him at the prison.
211
00:08:03,942 --> 00:08:04,985
I'm gonna give them a call.
212
00:08:05,027 --> 00:08:06,110
Good thinking.
Let's make it fast.
213
00:08:06,152 --> 00:08:08,280
The cops are probably
already on it.
214
00:08:09,822 --> 00:08:11,407
Look, I'm really sorry about
this people.
215
00:08:11,448 --> 00:08:12,827
But you're gonna
have to just stick with me
216
00:08:12,868 --> 00:08:14,035
just a little longer.
217
00:08:14,077 --> 00:08:15,287
And we're gonna get through this
alive. Okay?
218
00:08:16,413 --> 00:08:17,957
But the bomb.
It won't stop beeping.
219
00:08:17,998 --> 00:08:18,915
Lady.
220
00:08:18,957 --> 00:08:19,958
You wanna just chill?
221
00:08:20,000 --> 00:08:21,375
Stay!
Where are you going?
222
00:08:21,417 --> 00:08:23,587
I'm just gonna calm her down,
so you can stay calm.
223
00:08:23,628 --> 00:08:24,545
Okay. Okay.
224
00:08:24,587 --> 00:08:25,965
Calm her down.
Thank you.
225
00:08:26,007 --> 00:08:27,007
Oh my God.
226
00:08:27,048 --> 00:08:28,467
Come here.
Sit down.
227
00:08:28,508 --> 00:08:30,552
Okay.
Look at me.
228
00:08:30,593 --> 00:08:32,553
[Jake] He does not want to
blow himself up. Okay?
229
00:08:32,595 --> 00:08:33,930
Okay. But we really
need to do something.
230
00:08:33,972 --> 00:08:35,348
Because I don't want to die!
231
00:08:35,390 --> 00:08:37,142
You call this calming her down?
Come on!
232
00:08:37,183 --> 00:08:38,518
Uh. Mister Bomb Man.
233
00:08:38,560 --> 00:08:40,145
I could try. Because--
234
00:08:40,187 --> 00:08:41,022
I've been in a situation
like this recently.
235
00:08:42,063 --> 00:08:45,233
And, by recently,
I mean right now.
236
00:08:47,235 --> 00:08:49,572
Look lady.
I'm really sorry.
237
00:08:49,613 --> 00:08:50,863
There's just no other way.
238
00:08:50,905 --> 00:08:51,907
No, no, no.
239
00:08:51,948 --> 00:08:53,158
Oh my God.
Don't shoot me! Please.
240
00:08:53,200 --> 00:08:54,033
[Charles]
I'm not gonna
241
00:08:54,075 --> 00:08:55,077
shoot you.
242
00:08:55,118 --> 00:08:56,037
I just don't
wanna hear your mouth.
243
00:08:56,078 --> 00:08:56,995
Please. Let's go.
244
00:08:57,037 --> 00:08:58,497
Out of the room.
245
00:08:59,665 --> 00:09:00,625
Go.
246
00:09:02,083 --> 00:09:04,878
Now I gotta find something.
And I don't trust you.
247
00:09:04,920 --> 00:09:05,878
So you're coming with me.
248
00:09:05,920 --> 00:09:07,255
If anybody here
249
00:09:07,297 --> 00:09:08,590
is thinking about making
a quick break for it.
250
00:09:08,632 --> 00:09:09,675
Think about it again.
251
00:09:09,717 --> 00:09:10,633
And you.
252
00:09:10,675 --> 00:09:11,635
Come here.
253
00:09:11,677 --> 00:09:12,803
Come here!
254
00:09:14,095 --> 00:09:15,180
Open that.
255
00:09:15,222 --> 00:09:16,307
Open that!
256
00:09:16,348 --> 00:09:17,308
Take it out.
Put it on!
257
00:09:18,767 --> 00:09:21,353
Today's your luck day, man.
You just hit the lotto!
258
00:09:21,395 --> 00:09:22,228
No, stay away from him.
259
00:09:22,270 --> 00:09:23,563
[Jake]
Tinny.
260
00:09:23,605 --> 00:09:25,773
Just give me the vest, okay.
Put the vest on me.
261
00:09:25,815 --> 00:09:26,817
[Des]
No. No. No. Jake.
262
00:09:26,858 --> 00:09:26,900
It's fine.
263
00:09:28,318 --> 00:09:30,903
I've been feeling a little
too safe lately anyways.
264
00:09:30,945 --> 00:09:32,447
Des.
Shut up.
265
00:09:32,488 --> 00:09:33,907
Please.
You can't make him do this.
266
00:09:33,948 --> 00:09:35,033
You wanna bet?
267
00:09:35,075 --> 00:09:35,993
Keep pushing me.
268
00:09:36,035 --> 00:09:36,952
Put it on!
269
00:09:36,993 --> 00:09:37,912
Okay.
270
00:09:37,953 --> 00:09:38,870
Do it!
271
00:09:38,912 --> 00:09:39,788
Okay.
272
00:09:44,708 --> 00:09:46,878
Des. What the hell
is he doing to you?
273
00:09:48,380 --> 00:09:48,672
[Charles]
Same as mine.
274
00:09:50,173 --> 00:09:53,135
If your heart rate spikes,
slows down, or flat lines--
275
00:09:54,052 --> 00:09:54,720
no French toast for you buddy.
276
00:09:55,972 --> 00:09:57,472
I was gonna order
French toast this morning.
277
00:09:57,513 --> 00:09:58,515
How did you know that?
278
00:10:00,350 --> 00:10:01,227
I'm thirsty.
279
00:10:02,018 --> 00:10:03,270
Can I get him some water?
280
00:10:03,312 --> 00:10:04,228
Yeah. Sure.
281
00:10:04,270 --> 00:10:05,188
Thanks.
282
00:10:05,230 --> 00:10:06,438
Me had her we're, uh--
283
00:10:06,480 --> 00:10:08,192
Well, not really.
But it would be nice.
284
00:10:09,192 --> 00:10:11,278
Heart monitor,
it's always on.
285
00:10:12,070 --> 00:10:13,655
Once I click this button,
286
00:10:13,697 --> 00:10:15,615
motion sensors--
They kick in.
287
00:10:15,657 --> 00:10:16,450
No, no no no.
288
00:10:16,492 --> 00:10:17,533
This guy is twitchy enough
289
00:10:17,575 --> 00:10:19,410
without having a bomb on him,
alright?
290
00:10:19,452 --> 00:10:20,412
He's got a point.
291
00:10:20,453 --> 00:10:21,663
If anything happens to him --
292
00:10:21,705 --> 00:10:23,457
Then he'll be
the first to know.
293
00:10:23,915 --> 00:10:25,000
Trust me.
294
00:10:28,712 --> 00:10:29,588
Okay, everyone.
Just stay calm.
295
00:10:30,547 --> 00:10:32,007
We'll be outta here in no time.
296
00:10:34,133 --> 00:10:35,468
Little strange man.
297
00:10:36,720 --> 00:10:39,557
Try to move
as little as possible.
298
00:10:39,598 --> 00:10:40,557
[beep]
299
00:10:44,437 --> 00:10:45,478
Don't talk.
300
00:10:47,397 --> 00:10:48,440
Strapping bombs to people.
301
00:10:48,482 --> 00:10:49,773
Taking control
of the police station.
302
00:10:49,815 --> 00:10:51,692
I'm telling you,
there's no way out man.
303
00:10:51,733 --> 00:10:53,820
I got a feeling this is all
about your brother.
304
00:10:53,862 --> 00:10:56,405
Do you ever shut up?
I gotta do this?
305
00:10:56,447 --> 00:10:57,865
Okay, what do I call you?
Alright, what's your name.
306
00:10:57,907 --> 00:10:58,867
I don't even know it.
307
00:10:58,908 --> 00:11:00,535
Charles Alomar.
And my brother?
308
00:11:01,495 --> 00:11:02,537
He didn't deserve
what he got.
309
00:11:02,578 --> 00:11:03,955
All he ever did
was look out for me.
310
00:11:03,997 --> 00:11:05,498
He looked out
for everyone.
311
00:11:05,540 --> 00:11:06,333
Okay, so how did your brother
end up in jail?
312
00:11:07,583 --> 00:11:09,127
Look, I'm just trying
to make small talk.
313
00:11:09,168 --> 00:11:10,128
So calm down, alright?
314
00:11:10,170 --> 00:11:11,170
The cops--
315
00:11:11,212 --> 00:11:12,130
They gotta
clear my brother's name.
316
00:11:12,172 --> 00:11:13,090
Then we'll be out of this.
317
00:11:13,132 --> 00:11:14,175
That's all you get.
318
00:11:17,468 --> 00:11:19,555
Ladies and Gentlemen.
319
00:11:22,348 --> 00:11:23,600
It would mean a lot to me
320
00:11:23,642 --> 00:11:24,935
if you could kindly
321
00:11:25,477 --> 00:11:26,895
remain very
322
00:11:27,562 --> 00:11:28,147
still.
323
00:11:28,688 --> 00:11:28,980
He's right.
324
00:11:30,065 --> 00:11:31,150
I know you're all
nervous and upset.
325
00:11:32,358 --> 00:11:35,320
But we need you
to stay calm and quiet.
326
00:11:36,988 --> 00:11:38,115
Especially you, Des.
327
00:11:38,865 --> 00:11:39,367
Ladies and Gentlemen.
328
00:11:40,950 --> 00:11:45,372
I just want you to know that I'm
going to do everything I can
329
00:11:45,413 --> 00:11:50,668
to not see you get blown
to little tiny bits.
330
00:11:50,710 --> 00:11:51,878
That is not who I am
331
00:11:52,713 --> 00:11:56,008
and I would die before I--
332
00:11:57,133 --> 00:11:59,345
Why don't we just
stand here quietly.
333
00:12:00,887 --> 00:12:01,805
Evidence.
334
00:12:03,055 --> 00:12:04,890
We're looking for
a small metal box
335
00:12:04,932 --> 00:12:06,642
about the size
of a bar of soap.
336
00:12:06,683 --> 00:12:09,730
You're gonna need a swipe card
to get inside here.
337
00:12:09,772 --> 00:12:10,605
I know that.
338
00:12:11,357 --> 00:12:12,775
You're not so smart huh?
339
00:12:15,485 --> 00:12:17,320
[beeping]
340
00:12:19,532 --> 00:12:20,323
[beeping]
341
00:12:21,450 --> 00:12:23,868
What the hell is this?
Did you do this?
342
00:12:23,910 --> 00:12:26,703
Yes b'y. I snuck down here,
shagged up the swipe card reader
343
00:12:26,745 --> 00:12:28,707
while you were staring at me
the entire time.
344
00:12:28,748 --> 00:12:30,960
I gotta get in that room.
Make it work.
345
00:12:32,168 --> 00:12:33,795
Believe me.
You want this thing to work.
346
00:12:33,837 --> 00:12:33,878
Do it!
347
00:12:35,588 --> 00:12:37,298
Looks like you need a pass code
to go along with the swipe card.
348
00:12:38,758 --> 00:12:40,843
I'd say the only people
with the code are the cops.
349
00:12:40,885 --> 00:12:42,888
And you drove every cop that was
in here out of the building.
350
00:12:42,930 --> 00:12:43,888
Remember?
351
00:12:43,930 --> 00:12:44,932
Shut up!
352
00:12:46,975 --> 00:12:48,392
Son of a--
353
00:12:48,433 --> 00:12:50,562
Look.
I'm sure we can call the cops.
354
00:12:50,603 --> 00:12:53,148
And try and get the code.
Just try and relax,
355
00:12:53,190 --> 00:12:54,233
alright pally?
356
00:12:57,235 --> 00:12:58,112
Move.
357
00:12:58,945 --> 00:13:00,113
Sergeant Bennett?
358
00:13:02,490 --> 00:13:04,033
Mal. I told you,
you can't be here.
359
00:13:04,075 --> 00:13:05,118
We got a job to do.
360
00:13:05,160 --> 00:13:06,578
My granddaughter
and my son are inside.
361
00:13:06,620 --> 00:13:07,745
I just want to be in the loop.
362
00:13:07,787 --> 00:13:08,705
How are they?
363
00:13:08,747 --> 00:13:09,913
Still no movement.
364
00:13:09,955 --> 00:13:11,207
In a way we're lucky
we got Jake in there.
365
00:13:11,248 --> 00:13:12,500
You should know.
366
00:13:12,542 --> 00:13:13,627
There's something off
with the brother angle.
367
00:13:13,668 --> 00:13:14,752
Charles' brother?
368
00:13:14,793 --> 00:13:15,878
Him wanting to clear his name,
you mean?
369
00:13:15,920 --> 00:13:17,172
The brother's dead.
370
00:13:17,213 --> 00:13:18,632
He fell down the stairs
at the prison last night
371
00:13:18,673 --> 00:13:19,757
and broke his neck.
372
00:13:19,798 --> 00:13:21,550
Yeah. I know.
We checked into it.
373
00:13:21,592 --> 00:13:24,220
It doesn't make any sense.
It was ruled an accident.
374
00:13:24,262 --> 00:13:27,265
So his brother's dead.
What's Charles really after?
375
00:13:27,307 --> 00:13:29,142
Honestly,
it could be anything.
376
00:13:29,935 --> 00:13:31,437
Justice after the fact?
377
00:13:31,478 --> 00:13:32,478
But either way.
378
00:13:32,520 --> 00:13:33,605
His brother's death
379
00:13:33,647 --> 00:13:35,023
could have sent Charles
over the edge.
380
00:13:35,065 --> 00:13:35,565
[ring]
381
00:13:36,233 --> 00:13:36,692
I gotta take this.
382
00:13:37,775 --> 00:13:39,485
I'll keep you posted
with what I can.
383
00:13:39,527 --> 00:13:40,570
We'll do the same.
384
00:13:41,697 --> 00:13:43,238
What's next?
385
00:13:43,280 --> 00:13:45,783
I think it's time we got to know
Charles a bit more intimately.
386
00:13:47,952 --> 00:13:49,330
Jake, what's going on in there?
387
00:13:50,372 --> 00:13:51,957
We got a bit of
a situation here.
388
00:13:51,998 --> 00:13:53,123
But good news.
389
00:13:53,165 --> 00:13:54,667
Charles and I,
we're ready to negotiate.
390
00:13:54,708 --> 00:13:55,585
What?
Negotiate?
391
00:13:55,627 --> 00:13:56,835
What are you doing?
392
00:13:56,877 --> 00:13:59,797
We need the pass code
to the evidence room.
393
00:13:59,838 --> 00:14:01,007
[Leslie]
You know I can't give you that.
394
00:14:01,048 --> 00:14:02,008
My legs are falling asleep.
395
00:14:03,052 --> 00:14:04,637
Des.
The motion detector is off.
396
00:14:05,345 --> 00:14:06,888
Oh right.
I forgot.
397
00:14:06,930 --> 00:14:08,182
[Charles]
Shut it.
398
00:14:08,223 --> 00:14:09,140
What's she saying?
399
00:14:09,182 --> 00:14:10,392
Hold on a sec.
400
00:14:10,433 --> 00:14:12,102
It's a soft no.
But I'm wearing her down.
401
00:14:12,143 --> 00:14:14,145
Jake, there's something up
with this guy.
402
00:14:14,187 --> 00:14:15,272
That brother
he's trying to clear?
403
00:14:15,313 --> 00:14:16,690
We just found out he's dead.
404
00:14:16,732 --> 00:14:17,940
So what's he really after?
405
00:14:17,982 --> 00:14:19,358
I can't worry about
that right now.
406
00:14:19,400 --> 00:14:20,402
But I'm telling you.
407
00:14:20,443 --> 00:14:21,485
If you don't give me
the pass code
408
00:14:21,527 --> 00:14:23,112
to the evidence room
pretty soon,
409
00:14:23,153 --> 00:14:24,740
there will literally
be no evidence room.
410
00:14:24,782 --> 00:14:25,823
Do you understand?
411
00:14:25,865 --> 00:14:27,158
Look, I can't
give in to his demands
412
00:14:27,200 --> 00:14:28,410
no matter what
the threat.
413
00:14:28,452 --> 00:14:29,828
Alright. Alright.
Tell you what.
414
00:14:30,537 --> 00:14:31,495
Give us the pass code.
415
00:14:31,537 --> 00:14:33,748
And we'll send out
four hostages.
416
00:14:33,790 --> 00:14:36,000
Who the hell said anything about
four hostages?
417
00:14:36,042 --> 00:14:38,252
Four hostages for the pass code.
It's a good deal.
418
00:14:38,293 --> 00:14:40,172
It's a good deal.
It's a good deal.
419
00:14:40,213 --> 00:14:41,338
Fine.
420
00:14:41,380 --> 00:14:43,215
But I want all the hostages
out the door
421
00:14:43,257 --> 00:14:44,467
before I give you anything.
422
00:14:44,508 --> 00:14:47,012
Just text me the pass code
to my cell phone.
423
00:14:47,053 --> 00:14:49,807
And I promise
you'll get those hostages.
424
00:14:49,848 --> 00:14:51,057
Trust me.
425
00:14:51,098 --> 00:14:52,392
Jake.
426
00:14:52,433 --> 00:14:54,143
Don't get blown up.
427
00:14:54,185 --> 00:14:56,980
Alright.
I'll--I'll try.
428
00:14:59,732 --> 00:15:02,820
Come on, Charles. Your turn.
Four hostages.
429
00:15:06,657 --> 00:15:10,160
You. You. You and you.
430
00:15:10,202 --> 00:15:11,370
Come on. Let's go. Go.
431
00:15:11,412 --> 00:15:12,788
Go. Get out.
432
00:15:14,038 --> 00:15:14,915
[phone message sound]
433
00:15:18,960 --> 00:15:20,253
Just gotta get my phone.
434
00:15:23,382 --> 00:15:24,465
Got it.
435
00:15:24,507 --> 00:15:25,675
[Charles]
Oh no, no, no. Mister
436
00:15:25,717 --> 00:15:25,758
I Wanna Be Smart.
437
00:15:27,177 --> 00:15:30,138
Memorize the pass code.
And put the phone back.
438
00:15:30,722 --> 00:15:31,723
Do it.
439
00:15:36,520 --> 00:15:36,895
Fine.
440
00:15:37,853 --> 00:15:39,480
Okay.
Now that we've got that.
441
00:15:39,522 --> 00:15:40,898
No, no, no, no.
442
00:15:40,940 --> 00:15:43,735
Please. What if I gotta
sneeze or something?
443
00:15:43,777 --> 00:15:46,072
I'll be right here,
Des. Just be still.
444
00:15:47,988 --> 00:15:49,325
I think I'm gonna be sick.
445
00:15:50,283 --> 00:15:51,535
You let some people go.
446
00:15:51,577 --> 00:15:53,035
Please.
447
00:15:53,077 --> 00:15:55,413
Please send me out too please.
I can't take this anymore!
448
00:15:55,455 --> 00:15:57,082
Charles.
She doesn't look very good, man.
449
00:15:57,123 --> 00:15:58,540
Just let her go,
alright?
450
00:15:58,582 --> 00:16:01,543
No one's leaving.
As a matter of fact.
451
00:16:01,585 --> 00:16:03,047
Both of you, let's go.
Come on.
452
00:16:03,505 --> 00:16:05,340
Go. Move!
453
00:16:10,178 --> 00:16:11,055
Hey buddy.
454
00:16:11,680 --> 00:16:12,765
[beep]
455
00:16:14,557 --> 00:16:15,475
Ladies and Gentlemen.
456
00:16:16,643 --> 00:16:18,602
I know you all probably
have the impulse
457
00:16:18,643 --> 00:16:20,147
to talk about
why you didn't get picked.
458
00:16:20,897 --> 00:16:23,108
But please remain still.
459
00:16:24,818 --> 00:16:26,278
And calm.
460
00:16:29,655 --> 00:16:30,782
This whole thing.
461
00:16:30,823 --> 00:16:32,450
It feels kinda off to me,
Charles.
462
00:16:32,492 --> 00:16:34,285
It's almost like you're not who
you're pretending to be.
463
00:16:34,327 --> 00:16:36,495
I've already told you.
Stop pushing me.
464
00:16:36,537 --> 00:16:38,122
Your story's starting
to crumble a bit too.
465
00:16:38,163 --> 00:16:39,665
I mean now that I know
that your brother's dead.
466
00:16:39,707 --> 00:16:41,083
You don't know anything.
467
00:16:41,125 --> 00:16:42,335
I think we should just do what
he wants and keep quiet.
468
00:16:42,878 --> 00:16:44,253
Okay, look.
469
00:16:44,295 --> 00:16:46,047
If you're doing this in memory
of your brother, fine.
470
00:16:46,088 --> 00:16:48,132
But there are easier ways
to prove that he's innocent.
471
00:16:48,173 --> 00:16:49,425
You realize that,
right?
472
00:16:49,467 --> 00:16:50,635
You should really
stop talking now. Okay.
473
00:16:50,677 --> 00:16:51,593
You don't know me.
474
00:16:51,635 --> 00:16:52,637
You don't know my problem.
475
00:16:52,678 --> 00:16:54,097
Look.
Do yourself a solid--
476
00:16:54,138 --> 00:16:55,515
Shut up.
477
00:16:55,557 --> 00:16:58,058
I can't help you, if you don't
tell me what you want.
478
00:16:58,100 --> 00:17:00,145
Please.
Stop making him nervous.
479
00:17:00,187 --> 00:17:01,062
Oh lordy--
480
00:17:01,103 --> 00:17:02,272
I don't need your help.
481
00:17:02,313 --> 00:17:04,190
I just need to get
into the evidence room.
482
00:17:04,232 --> 00:17:05,233
Go!
483
00:17:05,275 --> 00:17:06,193
Just go.
484
00:17:14,658 --> 00:17:16,327
You do realized that by hacking
into Charles's email,
485
00:17:16,368 --> 00:17:18,620
we're walking a fine line,
legally speaking.
486
00:17:18,662 --> 00:17:20,623
Good thing we aren't cops.
What do you see?
487
00:17:21,123 --> 00:17:22,083
The usual.
488
00:17:22,125 --> 00:17:23,335
Stuff from friends,
489
00:17:23,377 --> 00:17:24,793
family, an ex-wife.
490
00:17:24,835 --> 00:17:26,045
And, oh look.
491
00:17:26,087 --> 00:17:27,588
Here's an email
from his brother.
492
00:17:27,630 --> 00:17:28,840
Looks like he sent it
from prison.
493
00:17:29,423 --> 00:17:30,467
"Please Charles,
494
00:17:30,508 --> 00:17:32,510
don't get caught up
in my problems.
495
00:17:32,552 --> 00:17:34,012
I screwed up.
I'll face the consequences."
496
00:17:34,930 --> 00:17:35,805
He's admitting that he did it.
497
00:17:37,265 --> 00:17:38,558
He says he got caught up
delivering drugs for someone.
498
00:17:39,893 --> 00:17:41,685
Skimmed some off the top
and tried to sell them.
499
00:17:41,727 --> 00:17:43,938
Okay, if Charles knew
his brother was guilty,
500
00:17:43,980 --> 00:17:45,898
why is he pulling
this stunt today?
501
00:17:48,818 --> 00:17:49,820
It's not here.
502
00:17:50,612 --> 00:17:51,697
I can't find it.
503
00:17:52,280 --> 00:17:53,698
Listen, buddy.
504
00:17:53,740 --> 00:17:55,867
You're gonna have to prepare
yourself for the fact that
505
00:17:55,908 --> 00:17:58,327
whatever it is you're looking
for might not be here.
506
00:17:58,368 --> 00:18:00,330
No. No.
That's not the answer.
507
00:18:01,665 --> 00:18:02,707
I gotta think.
508
00:18:05,585 --> 00:18:07,545
Let's go back to where we were.
Let's go.
509
00:18:07,587 --> 00:18:08,922
Move.
510
00:18:08,963 --> 00:18:09,840
Move!
511
00:18:11,590 --> 00:18:13,092
I just...
It might still be in here.
512
00:18:13,133 --> 00:18:14,218
I just want this to be over,
please.
513
00:18:14,260 --> 00:18:15,052
No, no, no.
Come on.
514
00:18:15,093 --> 00:18:16,303
Let's just
forget about it.
515
00:18:16,345 --> 00:18:17,555
We'll figure it out later.
Let's go. Come on.
516
00:18:17,597 --> 00:18:18,515
Okay.
517
00:18:18,557 --> 00:18:19,432
Come on.
518
00:18:21,768 --> 00:18:21,852
Charles.
519
00:18:22,977 --> 00:18:24,562
I feel like
the only way out of this,
520
00:18:24,603 --> 00:18:26,813
is we just shut the bombs off
and then we all go home.
521
00:18:26,855 --> 00:18:28,317
That ain't happening.
It can't. Trust me.
522
00:18:29,860 --> 00:18:32,028
I don't feel good guys.
I can't take much more of this.
523
00:18:37,325 --> 00:18:38,243
Okay.
524
00:18:38,285 --> 00:18:39,202
[beep]
525
00:18:39,243 --> 00:18:40,412
Move it.
526
00:18:41,578 --> 00:18:42,747
What's wrong with you?
527
00:18:42,788 --> 00:18:44,165
You need to take this thing
off of him, now.
528
00:18:44,207 --> 00:18:45,667
Oh thank you.
I'd hug you, but then, you know,
529
00:18:45,708 --> 00:18:47,918
I'd get us all killed.
Now, having said that--
530
00:18:47,960 --> 00:18:50,047
That wouldn't be
a bad way to go--
531
00:18:50,088 --> 00:18:50,547
Hugging.
532
00:18:51,588 --> 00:18:53,300
I really think
I'm gonna be sick.
533
00:18:54,383 --> 00:18:56,177
Go in there.
Lie down.
534
00:18:56,218 --> 00:18:57,595
And don't puke everywhere.
535
00:18:58,388 --> 00:18:59,305
[Des]
Jake.
536
00:18:59,347 --> 00:19:00,388
You gotta get this thing off me.
537
00:19:00,430 --> 00:19:03,058
Okay?
It's causing irreparable damage.
538
00:19:03,100 --> 00:19:04,435
Irreparable.
Seriously.
539
00:19:04,477 --> 00:19:05,937
It's too much for one man.
Even a man like me.
540
00:19:05,978 --> 00:19:08,230
I work out at Goodlife Fitness.
Like, every single day.
541
00:19:08,272 --> 00:19:09,523
Okay.
You should sit down.
542
00:19:09,565 --> 00:19:11,150
Shut him up!
543
00:19:11,192 --> 00:19:12,568
No! No! No shut up!
544
00:19:12,610 --> 00:19:13,987
Do not shut up.
545
00:19:14,028 --> 00:19:15,530
No! Someone needs
to take a stand.
546
00:19:15,572 --> 00:19:16,530
[beep beep beep]
547
00:19:16,572 --> 00:19:17,865
Except my legs hurt too much.
548
00:19:17,907 --> 00:19:18,825
Des.
Your heart rate.
549
00:19:18,867 --> 00:19:20,117
Breathe.
550
00:19:20,158 --> 00:19:21,995
Des. Listen to her.
Your heart rate, okay.
551
00:19:22,037 --> 00:19:23,287
You just gotta calm down.
552
00:19:23,328 --> 00:19:24,872
Breathe. Buddy will get
that thing off you.
553
00:19:24,913 --> 00:19:25,832
Give us a break.
Please.
554
00:19:26,750 --> 00:19:28,542
I can't do nothing.
Sorry.
555
00:19:28,583 --> 00:19:30,002
I'm losing it.
I'm losing it.
556
00:19:30,043 --> 00:19:31,628
Okay, I'm getting itchy and--
557
00:19:31,670 --> 00:19:34,048
And I smell peaches.
558
00:19:34,840 --> 00:19:36,092
Is it a heart attack?
559
00:19:36,133 --> 00:19:37,260
Des, get it together.
560
00:19:40,222 --> 00:19:42,432
Oh. Awesome.
561
00:19:44,975 --> 00:19:45,893
He's fainted.
562
00:19:45,935 --> 00:19:47,228
I was trying to calm him down.
563
00:19:47,270 --> 00:19:48,397
Jake
His heart rate.
564
00:19:48,438 --> 00:19:49,355
It's dropped.
565
00:19:49,397 --> 00:19:50,815
Okay.
Everybody take cover!
566
00:20:10,375 --> 00:20:12,712
Jake.
Why were you on top of me?
567
00:20:12,753 --> 00:20:15,007
Was I cold?
That's so thoughtful of you.
568
00:20:16,507 --> 00:20:17,968
The bomb.
It didn't go off.
569
00:20:22,680 --> 00:20:23,432
You were bluffing.
570
00:20:24,182 --> 00:20:25,390
So, I'm not gonna die?
571
00:20:25,432 --> 00:20:27,308
Wait a minute.
Did you just kiss me?
572
00:20:27,350 --> 00:20:29,020
'Cause I can't remember.
And that's so not fair.
573
00:20:29,062 --> 00:20:30,272
Not a good time, Des.
574
00:20:32,315 --> 00:20:33,690
Alpha team!
575
00:20:33,732 --> 00:20:35,902
Prepare to breach the south
entrance on my command.
576
00:20:35,943 --> 00:20:36,487
Beta team.
West entrance.
577
00:20:37,487 --> 00:20:39,863
This who thing is a scam,
alright.
578
00:20:39,905 --> 00:20:41,617
So shut that off.
I know it's a fake.
579
00:20:42,533 --> 00:20:44,828
The heart thing.
That's bull.
580
00:20:45,953 --> 00:20:48,790
But the bomb is as real
as the gun.
581
00:20:48,832 --> 00:20:50,250
So back the hell
582
00:20:50,292 --> 00:20:51,335
off!
583
00:20:53,085 --> 00:20:54,003
Yeah.
584
00:20:55,378 --> 00:21:00,802
Okay. Oh. Look.
Stop talking.
585
00:21:00,843 --> 00:21:02,135
Stop talking.
586
00:21:02,177 --> 00:21:04,890
Look. You gotta call
that blondie cop.
587
00:21:05,557 --> 00:21:06,890
You gotta tell her
588
00:21:06,932 --> 00:21:07,808
she gotta pull back whatever
she's sending in here.
589
00:21:09,268 --> 00:21:11,687
Who's that chatting to you
in your little ear, there?
590
00:21:11,728 --> 00:21:13,688
Look, just do it.
Do it now. Go on.
591
00:21:13,730 --> 00:21:15,065
Look, they're tapped
into all the cameras.
592
00:21:15,107 --> 00:21:16,692
They can see everything.
593
00:21:16,733 --> 00:21:19,195
They're gonna blow up the place
if they see cops swarming in.
594
00:21:19,237 --> 00:21:20,655
Please, just do it!
595
00:21:26,577 --> 00:21:28,745
Jake?
The SWAT team's inside now.
596
00:21:28,787 --> 00:21:30,038
They'll be there
in a few seconds.
597
00:21:30,080 --> 00:21:30,998
[Jake]
Okay, listen.
598
00:21:31,040 --> 00:21:31,625
You can't.
Alright?
599
00:21:33,292 --> 00:21:36,212
Apparently he's got a partner
with his finger on the trigger.
600
00:21:36,253 --> 00:21:38,798
If he sees the cops get in here,
we're all dead.
601
00:21:38,840 --> 00:21:39,882
Hold on.
602
00:21:39,923 --> 00:21:42,092
Alpha team.
Stand down immediately.
603
00:21:42,133 --> 00:21:44,970
Repeat. Stand down
and get out of the building now.
604
00:21:45,012 --> 00:21:47,515
Jake. Quickly.
Alomar's brother is guilty.
605
00:21:47,557 --> 00:21:49,058
He sent him
a letter from prison.
606
00:21:49,100 --> 00:21:50,018
What?
607
00:21:51,768 --> 00:21:53,603
You already know
that your brother is dead.
608
00:21:53,645 --> 00:21:54,690
And that he was guilty.
609
00:21:55,857 --> 00:21:56,900
[bang]
610
00:21:58,108 --> 00:21:58,985
Hey! Hey! Hey!
611
00:22:00,528 --> 00:22:02,863
This phone was, like, three
weeks away from retirement.
612
00:22:04,323 --> 00:22:07,452
You and your cop buddy
better not be making any plans
613
00:22:07,493 --> 00:22:08,703
to screw this up for me.
614
00:22:09,453 --> 00:22:10,747
Everybody.
Everybody
615
00:22:10,788 --> 00:22:12,082
shut up!
616
00:22:12,123 --> 00:22:12,707
I need to think.
617
00:22:13,708 --> 00:22:15,502
I'm gonna go out
into the hallway.
618
00:22:15,543 --> 00:22:17,002
I can see everything.
619
00:22:17,043 --> 00:22:18,170
I can see everything
going on in here.
620
00:22:18,212 --> 00:22:19,297
Don't forget.
621
00:22:19,338 --> 00:22:20,423
I got this.
622
00:22:22,633 --> 00:22:23,802
And this!
623
00:22:27,178 --> 00:22:29,765
Alright. I gotta go out there
and try to calm him down.
624
00:22:29,807 --> 00:22:32,100
He's got an earpiece.
I need you to hack into it.
625
00:22:32,142 --> 00:22:33,520
Find out who's talking to him.
626
00:22:33,562 --> 00:22:34,937
Okay. Well--
627
00:22:34,978 --> 00:22:36,815
we're really close right now,
in, like, every way.
628
00:22:36,857 --> 00:22:37,982
We're on it.
629
00:22:38,023 --> 00:22:39,525
And if you kiss him again.
I swear.
630
00:22:40,443 --> 00:22:41,862
I'll trigger that bomb myself.
631
00:22:43,822 --> 00:22:44,738
Okay.
632
00:22:44,780 --> 00:22:45,907
Okay.
633
00:22:47,408 --> 00:22:49,033
If I create a distraction,
634
00:22:49,075 --> 00:22:50,787
You think you can get
to that walkie-talkie?
635
00:22:52,037 --> 00:22:54,040
Okay. You get his attention.
I'll grab it.
636
00:22:54,082 --> 00:22:55,708
Okay. Wait. Wait.
637
00:23:04,633 --> 00:23:06,135
Come on, already.
Leave me alone.
638
00:23:07,012 --> 00:23:09,012
I think that you had no idea
639
00:23:09,053 --> 00:23:11,307
that that bomb's trigger wasn't
connected to your heart rate.
640
00:23:11,348 --> 00:23:11,725
Did you?
641
00:23:12,892 --> 00:23:13,977
Which tells me
that you're not the one
642
00:23:14,018 --> 00:23:16,145
who's in control
of this situation.
643
00:23:16,187 --> 00:23:18,188
You knew
that your brother
644
00:23:18,230 --> 00:23:19,898
was guilty.
And that he's dead.
645
00:23:19,940 --> 00:23:21,358
Shut up about my brother,
okay?
646
00:23:21,400 --> 00:23:22,777
I'm just trying to help you,
647
00:23:23,903 --> 00:23:25,988
so we can all
walk outta here alive.
648
00:23:29,450 --> 00:23:30,410
Tell me.
649
00:23:31,910 --> 00:23:33,372
Who's whispering in your ear?
650
00:23:34,705 --> 00:23:37,165
There's camera's
all over the place, okay?
651
00:23:37,207 --> 00:23:39,710
If he sees me talking to you,
he's gonna
652
00:23:39,752 --> 00:23:41,295
blow this place
up to bits.
653
00:23:41,755 --> 00:23:42,630
Who's he?
654
00:23:43,422 --> 00:23:44,842
And how can we stop him?
655
00:23:46,133 --> 00:23:48,928
Look he has my wife.
Actually my ex-wife.
656
00:23:50,263 --> 00:23:52,848
Look, we just have to
do what he says, alright.
657
00:23:52,890 --> 00:23:53,767
So whatever it is you're doing,
658
00:23:54,767 --> 00:23:56,352
could you please stop it,
already?
659
00:23:56,393 --> 00:23:58,855
You're gonna get us killed.
And my ex-wife.
660
00:23:59,397 --> 00:24:00,522
[fire alarm]
661
00:24:00,563 --> 00:24:02,025
What the hell?
What the hell was that?
662
00:24:02,067 --> 00:24:03,152
Move. Move. Move.
663
00:24:03,693 --> 00:24:04,693
Where is he?
664
00:24:04,735 --> 00:24:05,695
Where is he!?
665
00:24:05,737 --> 00:24:07,195
Did you set off the alarm?
666
00:24:07,237 --> 00:24:09,365
I'm sorry. I'm sorry.
I tripped.
667
00:24:09,407 --> 00:24:10,742
I'm all legs and upper back.
668
00:24:10,783 --> 00:24:12,868
You idiot.
Fix it! Now.
669
00:24:12,910 --> 00:24:13,828
I can't. I tried to close it.
670
00:24:13,870 --> 00:24:14,620
But it's heavy.
671
00:24:14,662 --> 00:24:15,872
Look,
672
00:24:15,913 --> 00:24:17,790
You're really
messing this up for me, okay.
673
00:24:17,832 --> 00:24:18,957
Cut it out.
674
00:24:18,998 --> 00:24:20,375
[Jake]
The phone is ringing, okay.
675
00:24:20,417 --> 00:24:21,210
It's probably the cops.
676
00:24:21,252 --> 00:24:22,293
Answer it.
677
00:24:22,335 --> 00:24:23,838
They can likely
turn off the alarm.
678
00:24:25,713 --> 00:24:27,883
You gotta do something
about this.
679
00:24:27,925 --> 00:24:29,635
Talk to me.
Is everything okay in there?
680
00:24:29,677 --> 00:24:30,887
[Charles]
The good news is,
681
00:24:30,928 --> 00:24:33,222
there's no fire,
if that's what you mean.
682
00:24:33,263 --> 00:24:34,723
The bad news is,
683
00:24:34,765 --> 00:24:38,395
there will be one if you keep
this up. You got it?
684
00:24:39,770 --> 00:24:40,772
[alarm stops]
685
00:24:43,940 --> 00:24:47,237
This time.
Nobody follow me.
686
00:24:47,278 --> 00:24:48,363
Especially you.
687
00:25:06,338 --> 00:25:08,090
Charles ex-wife.
Julie Cameron.
688
00:25:08,132 --> 00:25:09,342
I got her picture off his email.
689
00:25:09,383 --> 00:25:10,342
When you called her office,
690
00:25:10,383 --> 00:25:11,552
they said
she was off sick today.
691
00:25:11,593 --> 00:25:12,928
She didn't show up.
She didn't even call.
692
00:25:12,970 --> 00:25:14,722
No way that's a coincidence.
693
00:25:14,763 --> 00:25:17,350
I think we need to pay the
former Mrs. Alomar a visit.
694
00:25:17,392 --> 00:25:18,308
Already got her home address.
695
00:25:18,350 --> 00:25:19,268
Of course you do.
696
00:25:24,148 --> 00:25:25,523
[Des]
Charles' earpiece
697
00:25:25,565 --> 00:25:27,360
must be receiving an unlocked
signal from somewhere.
698
00:25:27,402 --> 00:25:28,568
Now I tried
699
00:25:28,610 --> 00:25:30,530
pulling in
all the channels on the walkie.
700
00:25:30,572 --> 00:25:31,572
But no luck.
701
00:25:31,613 --> 00:25:32,823
So you got to remove
the limiter?
702
00:25:32,865 --> 00:25:34,242
Yeah. Exactly.
If I could
703
00:25:34,825 --> 00:25:35,785
pop this off.
704
00:25:35,827 --> 00:25:37,202
And pull out the limiter.
705
00:25:37,243 --> 00:25:38,663
Then we can pull in any
frequency that we can find.
706
00:25:39,997 --> 00:25:41,540
That's actually cool,
if you can pull it off.
707
00:25:42,167 --> 00:25:43,292
Got it. Got it.
708
00:25:43,333 --> 00:25:44,668
[walkie tunes
to different frequencies]
709
00:25:45,420 --> 00:25:45,795
Just go back to that.
710
00:25:47,088 --> 00:25:48,338
[distorted voice on walkie]
Come on Alomar.
711
00:25:48,380 --> 00:25:49,465
Keep it together.
712
00:25:49,507 --> 00:25:50,342
Or else you know
what will happen.
713
00:25:50,383 --> 00:25:51,800
Turn it down.
714
00:25:51,842 --> 00:25:54,387
Now go finish what you started
and get me what I need.
715
00:25:55,305 --> 00:25:56,055
It doesn't sound like a partner.
716
00:25:56,973 --> 00:25:58,348
More like a boss or something.
717
00:25:58,390 --> 00:25:59,558
I think I can bring
Charles on side.
718
00:26:01,018 --> 00:26:03,395
I just need to get him away from
where these cameras are.
719
00:26:03,437 --> 00:26:04,563
I know the perfect spot.
720
00:26:08,358 --> 00:26:08,527
Okay.
721
00:26:09,735 --> 00:26:11,903
Where's this mysterious spot,
smart guy?
722
00:26:11,945 --> 00:26:14,865
It's uh. Right over--
723
00:26:14,907 --> 00:26:15,908
here!
724
00:26:16,367 --> 00:26:17,327
Ugh!
725
00:26:19,537 --> 00:26:20,830
[Jake]
Alright.
726
00:26:20,872 --> 00:26:22,248
We're gonna be doing things a
little differently
727
00:26:22,290 --> 00:26:23,165
from here on in.
728
00:26:23,625 --> 00:26:24,583
Got me?
729
00:26:25,333 --> 00:26:26,210
[Charles]
Yeah.
730
00:26:28,420 --> 00:26:29,380
You know.
It's not fair.
731
00:26:30,382 --> 00:26:32,007
This guy pulling
all this on us.
732
00:26:32,048 --> 00:26:34,510
And now, if he doesn't find what
he's looking for,
733
00:26:34,552 --> 00:26:35,595
then what?
734
00:26:36,553 --> 00:26:38,097
You're freaking people out.
735
00:26:38,138 --> 00:26:41,058
He's not even wearing a mask.
What do you think that means?
736
00:26:41,558 --> 00:26:42,602
This can't
737
00:26:42,643 --> 00:26:44,102
end well.
Oh jeez...
738
00:26:44,143 --> 00:26:46,147
My friend hit his head
when he fainted.
739
00:26:46,188 --> 00:26:48,815
So just ignore him.
And try to remain calm.
740
00:26:48,857 --> 00:26:50,943
The guy can't see you, okay?
There's no cameras in here.
741
00:26:52,070 --> 00:26:54,280
Please don't.
They'll kill my wife.
742
00:26:54,322 --> 00:26:55,655
And if we try anything,
743
00:26:55,697 --> 00:26:57,533
he'll press that button
before we're out the door.
744
00:26:58,867 --> 00:27:00,662
I'm gonna take my arm
off your throat.
745
00:27:01,620 --> 00:27:03,497
You think about trying anything.
746
00:27:03,538 --> 00:27:04,498
Remember.
747
00:27:04,540 --> 00:27:05,708
Who's got the gun now.
748
00:27:07,125 --> 00:27:08,712
Look. They kidnapped my wife.
749
00:27:09,545 --> 00:27:11,757
I mean, my ex-wife, Julie.
750
00:27:12,340 --> 00:27:13,590
The earpiece.
751
00:27:13,632 --> 00:27:15,968
They just give me
instructions through it.
752
00:27:17,385 --> 00:27:19,430
Who's they?
What do they want?
753
00:27:19,472 --> 00:27:21,223
Bennett.
You better get a look at this.
754
00:27:23,058 --> 00:27:24,475
What's going on in there?
755
00:27:24,517 --> 00:27:26,813
[Hood] Looks like the
hostages are getting restless.
756
00:27:27,605 --> 00:27:28,857
It's almost like --
757
00:27:30,565 --> 00:27:32,400
Like we need to jump him.
758
00:27:32,442 --> 00:27:34,070
Together.
He can't stop all of us.
759
00:27:34,112 --> 00:27:34,862
And otherwise,
760
00:27:35,405 --> 00:27:37,363
we are dead!
761
00:27:37,405 --> 00:27:37,907
And where does that get us?
762
00:27:39,033 --> 00:27:41,910
Nobody's jumping anyone.
You hear that?
763
00:27:41,952 --> 00:27:44,287
No one's jumping him.
Jake will take care of it.
764
00:27:44,328 --> 00:27:47,082
No, I know Jake
better than anyone.
765
00:27:47,123 --> 00:27:49,168
And I feel as though
he would want us to
766
00:27:49,210 --> 00:27:50,127
take action!
767
00:27:50,168 --> 00:27:51,087
Oh dear--
768
00:27:51,128 --> 00:27:52,172
Lord. What am I saying?
769
00:27:52,213 --> 00:27:53,547
Shut up.
770
00:27:53,588 --> 00:27:54,965
You 're making things worse.
771
00:27:55,007 --> 00:27:57,842
I know.
I am just freaking out.
772
00:27:57,883 --> 00:27:59,470
I don't know who they are.
They just grabbed me.
773
00:27:59,512 --> 00:28:00,678
They drugged me.
774
00:28:00,720 --> 00:28:02,598
And I woke up
with this freaking vest on.
775
00:28:05,935 --> 00:28:07,310
What do they want from you?
776
00:28:07,352 --> 00:28:08,687
[muffled arguing
from down the hall]
777
00:28:08,728 --> 00:28:09,647
You hear that?
778
00:28:09,688 --> 00:28:11,148
Charles.
You gotta focus.
779
00:28:11,190 --> 00:28:12,607
Look.
Something is going on.
780
00:28:12,648 --> 00:28:16,612
We gotta get back there.
He can see the cameras. Please.
781
00:28:16,653 --> 00:28:18,197
[Des]
I'm freaking out!
782
00:28:18,238 --> 00:28:19,282
Just wait.
783
00:28:25,872 --> 00:28:27,040
For the cameras.
784
00:28:28,373 --> 00:28:30,293
Go. Go!
Come on!
785
00:28:31,627 --> 00:28:32,462
If Charles comes back.
786
00:28:33,670 --> 00:28:36,048
and those hostages
try something stupid,
787
00:28:37,632 --> 00:28:39,760
this whole thing could go
sideways in a hurry.
788
00:28:39,802 --> 00:28:41,512
Bennett, I know you
don't want to hear this,
789
00:28:41,553 --> 00:28:43,013
but snipers
are in position.
790
00:28:44,890 --> 00:28:46,893
[Leslie] I was hoping it
wouldn't have to come to this.
791
00:28:48,978 --> 00:28:50,562
Snipers.
Be ready.
792
00:28:50,603 --> 00:28:51,773
But no one fires
without my okay. Got me?
793
00:28:53,273 --> 00:28:55,693
Together, with me as your
leader, we have the strength--
794
00:28:55,735 --> 00:28:56,652
Argh.
795
00:28:56,693 --> 00:28:58,028
[Charles]
You gotta stop.
796
00:28:58,070 --> 00:28:59,447
You don't understand.
The cameras.
797
00:28:59,488 --> 00:29:00,697
What the hell happened?
798
00:29:00,738 --> 00:29:02,532
I don't know.
It's all happened so fast.
799
00:29:02,573 --> 00:29:05,202
All the bombs.
And the guns. And the hostages.
800
00:29:05,243 --> 00:29:06,245
And some are fake
and some are real.
801
00:29:06,287 --> 00:29:07,788
I'm freaking out.
802
00:29:07,830 --> 00:29:09,707
Okay, everybody just relax.
Okay? You gotta listen to me.
803
00:29:10,917 --> 00:29:13,377
We need to do exactly what
Charles says.
804
00:29:21,885 --> 00:29:23,762
This is it.
The ex-wife's house.
805
00:29:23,803 --> 00:29:25,182
Looks pretty quiet to me.
806
00:29:30,770 --> 00:29:32,522
[knocking]
807
00:29:36,608 --> 00:29:38,152
[knocking]
808
00:29:39,277 --> 00:29:40,655
Maybe we should
take a look inside.
809
00:29:47,870 --> 00:29:48,788
Julie?
810
00:29:49,205 --> 00:29:49,413
Wait.
811
00:29:50,623 --> 00:29:51,582
We don't know
that she's alone in there.
812
00:29:52,208 --> 00:29:53,500
Call the cops now.
813
00:29:53,542 --> 00:29:56,002
If he sees you, he's gonna
trigger off the bomb.
814
00:29:56,043 --> 00:29:58,505
He's gonna blow us all up.
You just gotta listen.
815
00:29:58,547 --> 00:30:00,632
Stop it! Stop it!
816
00:30:00,673 --> 00:30:02,927
Jake? Do you see that?
817
00:30:06,138 --> 00:30:07,223
Charles!
818
00:30:07,265 --> 00:30:08,307
[gunshot]
819
00:30:11,352 --> 00:30:12,268
I've been shot.
820
00:30:12,310 --> 00:30:13,520
I've been shot.
821
00:30:13,562 --> 00:30:14,480
Come on.
822
00:30:14,522 --> 00:30:15,398
Come on.
823
00:30:18,358 --> 00:30:18,985
Who the hell shot that?
824
00:30:19,943 --> 00:30:22,030
Tinny!
Get the first aid kit!
825
00:30:24,113 --> 00:30:27,118
That bullet coulda blown
my brains out. Ahh!
826
00:30:27,577 --> 00:30:28,660
Listen.
827
00:30:28,702 --> 00:30:29,787
We're not going
to be able to move you
828
00:30:29,828 --> 00:30:30,747
until we figure
out a way to
829
00:30:30,788 --> 00:30:31,705
stop this --
830
00:30:31,747 --> 00:30:32,665
[beep]
831
00:30:32,707 --> 00:30:33,373
--bleeding.
832
00:30:34,125 --> 00:30:35,333
You gotta be kidding me.
833
00:30:35,375 --> 00:30:36,543
Jake.
The timer's counting down.
834
00:30:36,585 --> 00:30:37,837
Why is the timer counting down,
Jake?
835
00:30:39,253 --> 00:30:41,090
I have bandages, gauze.
Jake what are we gonna do?
836
00:30:41,798 --> 00:30:41,840
What's going on, guys?
837
00:30:43,508 --> 00:30:46,053
I think it's safe to say that
your trigger man is on to us.
838
00:30:55,437 --> 00:30:56,397
What happened?
839
00:30:56,438 --> 00:30:57,607
Oh my God.
Is he dead?
840
00:30:57,648 --> 00:30:58,107
No. Get down.
841
00:30:59,442 --> 00:31:01,443
Jake. That bandage won't hold
if we move him.
842
00:31:01,485 --> 00:31:03,027
We just need
to keep pressure on the wound.
843
00:31:03,068 --> 00:31:04,238
Charles. If this timer
was set off on purpose,
844
00:31:05,782 --> 00:31:08,283
the person behind this is upping
the game to another level.
845
00:31:08,325 --> 00:31:08,702
What bout Julie.
846
00:31:10,118 --> 00:31:11,745
See if you can remember anything
that might help us.
847
00:31:11,787 --> 00:31:13,038
Think. Now. Come on.
848
00:31:13,080 --> 00:31:16,333
I know when I put the key
in the lock to my house,
849
00:31:16,375 --> 00:31:17,625
everything went black.
850
00:31:17,667 --> 00:31:18,795
He must have followed me home.
851
00:31:19,170 --> 00:31:20,128
Ahhh!
852
00:31:20,170 --> 00:31:21,588
Did you get
a good look at him?
853
00:31:22,797 --> 00:31:25,008
He was wearing a mask.
Had a weird voice.
854
00:31:29,888 --> 00:31:32,517
Julie doesn't deserve this.
This is all my fault.
855
00:31:33,392 --> 00:31:34,435
How about the Evidence Room?
856
00:31:35,393 --> 00:31:36,812
Any idea
what he was looking for?
857
00:31:36,853 --> 00:31:41,692
Like I told you.
A small metal box. I don't know.
858
00:31:41,733 --> 00:31:42,817
Yeah.
859
00:31:42,858 --> 00:31:45,070
Is the trigger happy sniper
gone home?
860
00:31:45,112 --> 00:31:46,613
Or is it okay to stand up yet?
861
00:31:46,655 --> 00:31:48,198
It's fine. I'm sorry.
The sniper shot without orders.
862
00:31:48,740 --> 00:31:50,033
What's happening?
863
00:31:50,075 --> 00:31:51,618
Things have kind of gotten
out of control.
864
00:31:51,660 --> 00:31:54,078
There's a timer on his vest.
He's gonna blow him to bits.
865
00:31:54,120 --> 00:31:55,163
How much time do we have?
866
00:31:55,205 --> 00:31:55,998
Four minutes.
867
00:31:56,040 --> 00:31:56,082
Listen.
868
00:31:57,333 --> 00:31:59,333
The person who's behind this
whole thing
869
00:31:59,375 --> 00:32:01,170
has Charles' wife held captive.
870
00:32:01,212 --> 00:32:01,628
Find that location,
871
00:32:02,713 --> 00:32:03,797
and I'm pretty sure
you'll be able
872
00:32:03,838 --> 00:32:05,340
to shut the timer
down from that end.
873
00:32:05,382 --> 00:32:06,883
We got a team on the way
to her house now.
874
00:32:06,925 --> 00:32:08,678
Malachy and Rose
tracked her down.
875
00:32:09,262 --> 00:32:09,887
Try and hold on.
876
00:32:11,305 --> 00:32:12,723
Charles buddy. It's gonna be
hard to move you, man.
877
00:32:13,140 --> 00:32:14,475
Is it bad?
878
00:32:14,517 --> 00:32:15,933
Should I start clearing
the hostages out of here?
879
00:32:15,975 --> 00:32:18,353
No. I mean, the trigger man.
He would spot that, right?
880
00:32:19,605 --> 00:32:20,022
Yeah, well we're going to have
to risk it.
881
00:32:21,398 --> 00:32:23,652
Tinny, gather everyone up
and get them out of here.
882
00:32:28,488 --> 00:32:30,365
I need to move
Charles somewhere safe.
883
00:32:30,407 --> 00:32:31,825
Where is the safest place
in the station?
884
00:32:31,867 --> 00:32:33,368
The evidence room is the oldest
part of the building.
885
00:32:33,410 --> 00:32:34,578
It's all concrete.
Even the doors are reinforced.
886
00:32:34,620 --> 00:32:36,078
Perfect.
887
00:32:36,120 --> 00:32:37,830
You know, if this bomb goes off.
It's gonna kill everybody.
888
00:32:37,872 --> 00:32:39,667
You're gonna need some help.
So it's gonna be three of us.
889
00:32:39,708 --> 00:32:41,502
Guys,
I'm so sorry about this.
890
00:32:42,210 --> 00:32:43,378
Don't worry about it.
891
00:32:43,420 --> 00:32:45,297
This has been a day
of some incredible ups
892
00:32:45,338 --> 00:32:46,590
and some horrific downs.
893
00:32:46,632 --> 00:32:48,300
Alright.
Are you ready to do this?
894
00:32:48,342 --> 00:32:49,635
Okay. Come on.
895
00:32:50,010 --> 00:32:50,927
Oh.
896
00:32:50,968 --> 00:32:53,013
Come on. Alright, let's go.
897
00:32:59,728 --> 00:33:00,647
This is it?
898
00:33:02,398 --> 00:33:03,315
Let's go.
899
00:33:04,483 --> 00:33:05,818
[bang]
900
00:33:07,485 --> 00:33:09,155
Clear the house.
It's gotta be here somewhere.
901
00:33:12,532 --> 00:33:13,533
Let's get her untied.
902
00:33:13,575 --> 00:33:14,660
[Malachy]
No, no, no, wait.
903
00:33:14,702 --> 00:33:15,660
Something's off here.
904
00:33:15,702 --> 00:33:16,578
Look at the wires.
905
00:33:20,415 --> 00:33:21,292
Bomb.
906
00:33:22,417 --> 00:33:24,378
Hood.
We need bomb squad here!
907
00:33:27,130 --> 00:33:28,048
Des, you got him?
908
00:33:28,090 --> 00:33:28,967
Yeah.
909
00:33:31,010 --> 00:33:32,137
Come here.
Sit down.
910
00:33:36,180 --> 00:33:38,600
Well. At least
we haven't blown up yet.
911
00:33:38,642 --> 00:33:40,102
Yeah, but the timer is still
counting down.
912
00:33:40,143 --> 00:33:40,603
Sixty seconds.
913
00:33:41,437 --> 00:33:42,563
Thirty until I wet myself.
914
00:33:42,605 --> 00:33:43,063
[ring]
915
00:33:44,063 --> 00:33:45,065
Leslie.
What's the situation?
916
00:33:45,107 --> 00:33:46,442
He's not there Jake.
917
00:33:46,483 --> 00:33:48,777
The ex-wife is alone
in the house strapped to a bomb.
918
00:33:48,818 --> 00:33:49,903
That doesn't make any sense.
919
00:33:49,945 --> 00:33:51,070
Des will you look for something
920
00:33:51,112 --> 00:33:52,488
to help get this thing off him?
921
00:33:52,530 --> 00:33:54,783
Maybe someone stole a blow
torch, got caught with it,
922
00:33:54,825 --> 00:33:55,952
and now it's
in the evidence room.
923
00:33:58,495 --> 00:34:00,580
If there's no one at the house.
I don't understand.
924
00:34:00,622 --> 00:34:01,873
Who's behind this whole thing?
925
00:34:01,915 --> 00:34:03,125
Jake.
Just get out of there.
926
00:34:03,167 --> 00:34:04,252
You're out of time.
927
00:34:05,543 --> 00:34:06,462
Charles.
928
00:34:07,212 --> 00:34:08,297
Earlier.
929
00:34:08,338 --> 00:34:10,508
You brought me
and Samantha down here.
930
00:34:11,508 --> 00:34:12,050
Why did you choose us?
931
00:34:13,427 --> 00:34:15,430
I chose you because
you were a pain in the ass.
932
00:34:16,680 --> 00:34:19,392
Samantha, because
he said she was losing it.
933
00:34:20,642 --> 00:34:23,062
Where is she right now?
Where is Samantha?
934
00:34:25,522 --> 00:34:26,857
One second, fellas.
935
00:34:28,275 --> 00:34:28,483
Samantha.
936
00:34:29,693 --> 00:34:30,570
You gotta turn off that timer.
Right now.
937
00:34:32,195 --> 00:34:35,282
Well, duh. I wouldn't want to
blow up myself now too, would I?
938
00:34:35,825 --> 00:34:37,160
[beep stops]
939
00:34:46,085 --> 00:34:47,753
Now. First things first.
940
00:34:48,337 --> 00:34:49,422
Dial the cops.
941
00:34:52,465 --> 00:34:53,425
You're gonna tell them
942
00:34:53,467 --> 00:34:54,717
that you will kill us all,
943
00:34:54,758 --> 00:34:56,095
if they come anywhere
near the building.
944
00:34:57,053 --> 00:34:58,555
And admit it was you all along.
945
00:34:59,598 --> 00:35:01,433
Charles.
You don't have to do that.
946
00:35:02,267 --> 00:35:03,518
Actually Charles, you do.
947
00:35:12,027 --> 00:35:13,528
Jake.
I need to know what's going on.
948
00:35:14,363 --> 00:35:15,155
This is Charles Alomar.
949
00:35:16,490 --> 00:35:19,035
Any of those officers
come near the building,
950
00:35:19,993 --> 00:35:21,453
I trigger the dynamite.
951
00:35:22,162 --> 00:35:23,497
Kill us all.
952
00:35:24,415 --> 00:35:27,833
This whole thing was my idea.
953
00:35:27,875 --> 00:35:29,462
[Leslie] Charles. That
doesn't make any sense.
954
00:35:30,212 --> 00:35:31,380
Put Jake on the phone.
955
00:35:31,422 --> 00:35:32,257
Hang up.
956
00:35:32,673 --> 00:35:33,590
Good.
957
00:35:35,133 --> 00:35:36,093
Good.
958
00:35:36,135 --> 00:35:37,178
Give me the phone.
959
00:35:40,597 --> 00:35:42,057
This shouldn't have been
so difficult.
960
00:35:42,098 --> 00:35:43,267
Now I have to improvise.
961
00:35:43,308 --> 00:35:45,393
Look. We'll help you find
962
00:35:45,435 --> 00:35:46,853
whatever it is
you're looking for.
963
00:35:46,895 --> 00:35:48,813
Okay? Then we can all
walk outta here.
964
00:35:48,855 --> 00:35:50,107
Alive.
965
00:35:50,148 --> 00:35:51,733
Oh, you're gonna
help me find it.
966
00:35:51,775 --> 00:35:53,485
And then we'll see about
the walking.
967
00:35:54,653 --> 00:35:56,863
Well. I'm all fired up.
Let's do this!
968
00:35:56,905 --> 00:35:57,823
[punch]
969
00:35:57,865 --> 00:35:58,782
What the--?
970
00:35:58,823 --> 00:35:59,992
Shut up.
Move.
971
00:36:00,825 --> 00:36:02,870
Come on.
Let's go.
972
00:36:05,622 --> 00:36:06,748
[Samantha]
Alright. You first.
973
00:36:07,665 --> 00:36:08,875
In the corner there's a switch
974
00:36:08,917 --> 00:36:10,252
it disables all the
surveillance cameras.
975
00:36:10,293 --> 00:36:11,170
Go.
976
00:36:14,590 --> 00:36:15,633
What is this?
977
00:36:16,383 --> 00:36:18,177
Good. Now. Get to it.
978
00:36:18,218 --> 00:36:19,178
Find my box.
979
00:36:19,678 --> 00:36:20,803
Come on.
980
00:36:20,845 --> 00:36:22,222
Did you have my brother
killed in prison?
981
00:36:22,263 --> 00:36:24,307
Your dumb ass brother
was my driver.
982
00:36:24,348 --> 00:36:25,933
And he made
deliveries for me.
983
00:36:25,975 --> 00:36:27,353
Oh, I'm sure your business
was real legit.
984
00:36:28,603 --> 00:36:30,480
As far as your brother knew,
it was, alright?
985
00:36:30,522 --> 00:36:32,648
Until he started poking around
and skimming my drugs.
986
00:36:32,690 --> 00:36:33,858
Are you trying to say my brother
987
00:36:33,900 --> 00:36:35,568
was trying to go into business
for himself?
988
00:36:35,610 --> 00:36:38,447
Yeah. With my product.
Alright?
989
00:36:38,488 --> 00:36:40,573
And so the idiot.
He parks his truck somewhere.
990
00:36:40,615 --> 00:36:41,950
And walks off to make a deal.
991
00:36:41,992 --> 00:36:43,368
And he sells
to an undercover cop.
992
00:36:43,410 --> 00:36:45,203
So your truck
is still out there.
993
00:36:45,245 --> 00:36:48,748
And I need the metal box
that has the GPS Unit inside.
994
00:36:48,790 --> 00:36:49,875
So that I can find my truck.
995
00:36:49,917 --> 00:36:51,000
[Jake]
You know.
996
00:36:51,042 --> 00:36:52,918
If the metal box
was logged as evidence,
997
00:36:52,960 --> 00:36:54,588
it would be
in the evidence room.
998
00:36:54,630 --> 00:36:55,590
But...
999
00:36:57,632 --> 00:36:59,010
if it was
inside something else,
1000
00:37:00,302 --> 00:37:02,347
it could have been logged
as personal effects.
1001
00:37:09,812 --> 00:37:10,772
Alomar.
1002
00:37:12,898 --> 00:37:13,815
Walkman.
1003
00:37:13,857 --> 00:37:15,358
Who still uses a Walkman?
1004
00:37:21,113 --> 00:37:22,448
Is this what you're looking for?
1005
00:37:22,490 --> 00:37:23,617
Yes. Give it.
1006
00:37:25,577 --> 00:37:26,495
Now.
1007
00:37:26,537 --> 00:37:27,497
Alright b'y.
1008
00:37:28,372 --> 00:37:29,415
Now.
1009
00:37:30,748 --> 00:37:31,708
You're welcome.
1010
00:37:32,877 --> 00:37:33,918
Alright.
1011
00:37:33,960 --> 00:37:35,295
Back into the Evidence Room
hotshots.
1012
00:37:36,003 --> 00:37:37,255
Come on.
Go.
1013
00:37:45,097 --> 00:37:46,640
Are cuffs really necessary?
1014
00:37:46,682 --> 00:37:48,683
You got what you wanted.
Okay?
1015
00:37:48,725 --> 00:37:50,685
Why don't we all just leave,
right now.
1016
00:37:50,727 --> 00:37:52,478
Well, you're half right.
Because I did get what I wanted.
1017
00:37:52,520 --> 00:37:54,315
But I'm going to be
the only one leaving.
1018
00:37:55,357 --> 00:37:56,858
See that's just rotten,
missus.
1019
00:37:56,900 --> 00:37:58,318
See, currently,
there's no record of me
1020
00:37:58,360 --> 00:37:59,653
as anything but
an innocent hostage.
1021
00:38:00,528 --> 00:38:01,613
The lone surviving hostage.
1022
00:38:01,655 --> 00:38:03,197
You've got your GPS.
1023
00:38:03,238 --> 00:38:06,242
By the time we get out of these
cuffs, you'll be long gone.
1024
00:38:06,283 --> 00:38:08,370
Use me as the Patsy.
I'll take the fall.
1025
00:38:08,412 --> 00:38:09,122
Just don't do it.
1026
00:38:09,872 --> 00:38:10,957
It's nothing personal.
1027
00:38:11,582 --> 00:38:12,625
[beeping]
1028
00:38:19,715 --> 00:38:20,840
Oh my God.
1029
00:38:20,882 --> 00:38:22,092
I don't even care
where you had that hid.
1030
00:38:22,133 --> 00:38:22,885
That's deadly.
1031
00:38:23,510 --> 00:38:24,887
Here, here, here.
1032
00:38:26,053 --> 00:38:27,347
Okay.
Take these cuffs off and leave.
1033
00:38:27,388 --> 00:38:29,265
No. No.
I can still help.
1034
00:38:29,307 --> 00:38:31,810
Look, they got attached
with padlocks,
1035
00:38:31,852 --> 00:38:32,768
metal bindings.
1036
00:38:32,810 --> 00:38:33,895
There's no use, Jake.
1037
00:38:33,937 --> 00:38:35,355
Just go, please.
1038
00:38:35,897 --> 00:38:36,773
Don't move.
1039
00:38:41,278 --> 00:38:43,278
Ma'am. Don't move.
1040
00:38:43,320 --> 00:38:44,488
Put your hands
where I can see them.
1041
00:38:44,530 --> 00:38:45,448
What happened in there?
1042
00:38:45,490 --> 00:38:46,408
Where are the others?
1043
00:38:46,450 --> 00:38:47,867
He just snapped.
1044
00:38:47,908 --> 00:38:49,785
He said
he's gonna blow them all up.
1045
00:38:49,827 --> 00:38:51,705
He says he wants revenge
for his brother.
1046
00:38:51,747 --> 00:38:52,872
We need the bomb squad now.
1047
00:38:52,913 --> 00:38:55,083
Scramble the bomb squad
and fire.
1048
00:38:55,125 --> 00:38:56,793
I just managed to slip away.
1049
00:38:56,835 --> 00:38:58,587
It's gonna blow any second.
1050
00:38:58,628 --> 00:38:59,462
Oh my God.
1051
00:38:59,503 --> 00:39:00,505
Those poor people.
1052
00:39:00,547 --> 00:39:01,798
They were just trying
to help us.
1053
00:39:08,347 --> 00:39:09,097
Des!
Get out of here.
1054
00:39:09,138 --> 00:39:10,515
No! I'm here to help.
1055
00:39:10,557 --> 00:39:12,683
Although I'm so scared,
all I can taste is aluminum.
1056
00:39:12,725 --> 00:39:14,477
Look, there's no time, Jake.
Just go.
1057
00:39:14,518 --> 00:39:15,687
This is all my fault.
1058
00:39:15,728 --> 00:39:16,688
All of it.
1059
00:39:17,397 --> 00:39:17,438
Sixty seconds.
1060
00:39:18,815 --> 00:39:20,317
We're gonna get you out of
this thing, Charles.
1061
00:39:21,902 --> 00:39:22,985
I was a bad husband.
1062
00:39:23,027 --> 00:39:24,947
I was always distracted
by stuff.
1063
00:39:25,697 --> 00:39:26,615
I can't blame my wife
1064
00:39:26,657 --> 00:39:27,448
for leaving me.
1065
00:39:27,490 --> 00:39:28,617
Yeah, no. Totally.
1066
00:39:28,658 --> 00:39:29,952
I know exactly
what you're talking about.
1067
00:39:29,993 --> 00:39:32,162
Seriously Jake.
You gotta go.
1068
00:39:32,912 --> 00:39:33,788
One more.
One more!
1069
00:39:36,375 --> 00:39:37,333
Got it!
1070
00:39:37,375 --> 00:39:38,710
Ten seconds!
1071
00:39:38,752 --> 00:39:39,628
Thank you!
1072
00:39:44,048 --> 00:39:45,760
[explosion]
1073
00:39:59,397 --> 00:40:00,482
We don't know
what happened in there.
1074
00:40:00,523 --> 00:40:01,442
Try not to panic.
1075
00:40:02,025 --> 00:40:03,025
Jake!
1076
00:40:03,067 --> 00:40:04,278
It's okay.
We're okay.
1077
00:40:05,862 --> 00:40:06,363
What about Julie?
1078
00:40:07,238 --> 00:40:08,197
We got her.
She's fine.
1079
00:40:08,238 --> 00:40:09,157
Charles isn't
doing so hot.
1080
00:40:09,198 --> 00:40:10,533
He really needs
an ambulance.
1081
00:40:10,575 --> 00:40:12,952
There was a woman.
She was the last one to escape.
1082
00:40:12,993 --> 00:40:14,328
Where is she?
She was alone.
1083
00:40:14,370 --> 00:40:15,832
Yeah. She's giving
her statement now.
1084
00:40:17,833 --> 00:40:18,708
There!
1085
00:40:23,797 --> 00:40:24,465
[Jake]
Samantha.
1086
00:40:25,173 --> 00:40:26,925
It's over, Samantha.
1087
00:40:26,967 --> 00:40:28,552
Samantha Kaye.
You're under arrest.
1088
00:40:31,553 --> 00:40:33,348
You have no idea
what you're doing.
1089
00:40:33,765 --> 00:40:34,683
Save it.
1090
00:40:47,570 --> 00:40:50,573
Well, I didn't get blown up.
In case you care.
1091
00:40:50,615 --> 00:40:51,698
Turn my back for a second
1092
00:40:51,740 --> 00:40:53,117
and you're up to your
eyeballs in it.
1093
00:40:53,158 --> 00:40:54,493
It's like looking after a two
year old
1094
00:40:54,535 --> 00:40:55,912
for the last thirty years.
1095
00:40:55,953 --> 00:40:58,373
I could use a change and a nap,
if you're up for it.
1096
00:40:58,415 --> 00:40:59,332
Ew.
1097
00:40:59,373 --> 00:41:00,292
Stop it,
you guys.
1098
00:41:00,333 --> 00:41:01,585
I'm glad you're okay Jake.
1099
00:41:01,627 --> 00:41:02,543
How's Charles' wife?
1100
00:41:02,585 --> 00:41:03,753
[Malachy]Shaken up.
1101
00:41:03,795 --> 00:41:05,338
But she got lucky.
The bomb was a fake.
1102
00:41:05,380 --> 00:41:06,297
She's resting.
1103
00:41:06,338 --> 00:41:07,007
[Jake]And the man himself?
1104
00:41:07,048 --> 00:41:08,467
He'll be okay.
1105
00:41:08,508 --> 00:41:10,302
Des and Tinny are still
with him at the hospital.
1106
00:41:10,343 --> 00:41:12,845
He said that he owes you
his life. Twice.
1107
00:41:12,887 --> 00:41:15,557
Yeah, well, he would have blown
us all up with him. So --
1108
00:41:15,598 --> 00:41:16,307
[Leslie]
Jake.
1109
00:41:16,348 --> 00:41:17,517
Can I have a word?
1110
00:41:17,558 --> 00:41:19,895
Sorry Dad. Gotta go.
Hot girl takes priority.
1111
00:41:32,948 --> 00:41:33,367
You scared the crap out of me.
1112
00:41:34,993 --> 00:41:36,953
One of these days you're not
gonna make it out in one piece.
1113
00:41:36,995 --> 00:41:38,370
Well, you might be right.
1114
00:41:38,412 --> 00:41:40,457
I'm just happy that it turned
out the way that it did.
1115
00:41:41,542 --> 00:41:43,125
We were gonna have
the day together.
1116
00:41:43,167 --> 00:41:44,627
It wasn't exactly my fault,
Leslie.
1117
00:41:44,668 --> 00:41:46,588
I mean, a guy showed up with
a bomb attached to him, so--
1118
00:41:47,838 --> 00:41:49,383
There was something
I needed to tell you.
1119
00:41:51,092 --> 00:41:52,052
I've been promoted.
1120
00:41:53,595 --> 00:41:55,013
I found out yesterday
on my shift.
1121
00:41:55,763 --> 00:41:57,307
The brass. The big wigs.
1122
00:41:58,308 --> 00:41:58,517
They told me.
1123
00:41:59,810 --> 00:42:03,230
I'm so proud of you.
That's, that's brilliant.
1124
00:42:03,272 --> 00:42:04,355
Yeah.
1125
00:42:04,397 --> 00:42:05,565
Wait Jake.
1126
00:42:06,398 --> 00:42:08,318
It's a federal task force.
1127
00:42:09,485 --> 00:42:11,822
Anti-terrorism.
I won't be running it.
1128
00:42:12,738 --> 00:42:14,575
But I will be a senior director.
1129
00:42:16,075 --> 00:42:17,077
They got a spot for me,
if I want it.
1130
00:42:18,370 --> 00:42:21,707
Again. Amazing news.
Why aren't you smiling?
1131
00:42:23,500 --> 00:42:25,335
It starts in a couple of weeks.
1132
00:42:27,795 --> 00:42:30,548
And the job.
It's in Ottawa.
77453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.