All language subtitles for Republic.Of.Doyle.S04E11.S4.E11.The.Devil.Inside.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,883 --> 00:00:08,925 Des. 2 00:00:08,967 --> 00:00:10,093 Hey Jake. Man. What are you doing here? 3 00:00:10,135 --> 00:00:11,595 I'm taking Leslie for breakfast. 4 00:00:11,637 --> 00:00:13,430 More importantly, what the hell are you doing here? 5 00:00:13,472 --> 00:00:14,640 Official Doyle business. 6 00:00:15,223 --> 00:00:15,725 You're lying. 7 00:00:16,225 --> 00:00:17,433 Okay. Okay. 8 00:00:17,475 --> 00:00:18,893 See, you can read me better than anyone else. 9 00:00:18,935 --> 00:00:19,937 That's our special bond. 10 00:00:19,978 --> 00:00:20,605 I'm taking Tinny for breakfast. 11 00:00:21,647 --> 00:00:23,065 You were better off lying to me. 12 00:00:28,028 --> 00:00:28,905 Leslie. 13 00:00:30,155 --> 00:00:30,948 Hello? 14 00:00:31,823 --> 00:00:32,117 Where the hell is everybody? 15 00:00:33,450 --> 00:00:35,493 Jake, what are you doing here? You need to go. 16 00:00:35,535 --> 00:00:37,037 Okay? It's a really bad time. 17 00:00:37,078 --> 00:00:39,082 It's probably just the hunger talking. 18 00:00:39,123 --> 00:00:40,415 All those late shifts. 19 00:00:40,457 --> 00:00:42,377 They make the blood sugar just drop. 20 00:00:43,418 --> 00:00:45,503 Just don't come over here. Okay? 21 00:00:45,545 --> 00:00:47,882 We're busy. You should leave. 22 00:00:49,090 --> 00:00:49,758 Why are you acting so weird? 23 00:00:50,885 --> 00:00:53,722 Jake. Just go. Now. We're training. 24 00:00:56,515 --> 00:00:57,808 Leslie. Where's your gun? 25 00:00:57,850 --> 00:01:00,562 Please. Just go. Now. Des. 26 00:01:00,603 --> 00:01:01,938 [gun shot] 27 00:01:03,313 --> 00:01:04,857 You shoulda really listened to her. 28 00:01:06,150 --> 00:01:08,027 This is a police station. Alright? 29 00:01:08,735 --> 00:01:09,778 Even with that gun, 30 00:01:09,820 --> 00:01:11,155 you think you're gonna walk outta here 31 00:01:11,197 --> 00:01:12,573 without me trying to stop you? 32 00:01:13,323 --> 00:01:14,867 Pretty dangerous plan. 33 00:01:14,908 --> 00:01:16,953 Especially when you factor this in. 34 00:01:20,497 --> 00:01:22,750 Nobody's going anywhere. 35 00:01:26,712 --> 00:01:29,423 [theme music plays] 36 00:01:32,385 --> 00:01:33,302 ♪ Oh yeah ♪ 37 00:01:33,343 --> 00:01:35,387 ♪ Oh yeah ♪ 38 00:01:35,428 --> 00:01:36,347 ♪ Oh yeah ♪ 39 00:01:36,388 --> 00:01:38,015 ♪ Oh yeah ♪ 40 00:01:38,057 --> 00:01:40,183 ♪ Oh yeah, ee-yeah ♪ 41 00:01:40,225 --> 00:01:41,268 ♪ ee-yeah, ee-ah ♪ 42 00:01:41,310 --> 00:01:42,227 ♪ Oh yeah, ee-yeah ♪ 43 00:01:42,268 --> 00:01:44,688 ♪ ee-yeah, ee-yeah ♪ 44 00:01:44,730 --> 00:01:45,815 ♪ Oh yeah ♪ 45 00:01:54,948 --> 00:01:56,952 [beeping] 46 00:01:58,327 --> 00:01:59,537 I'm telling you. 47 00:01:59,578 --> 00:02:01,747 You have not thought this thing through. 48 00:02:01,788 --> 00:02:03,748 Okay Mister I Wanna Be a Hero Today. 49 00:02:03,790 --> 00:02:05,083 Get back with the rest of them. 50 00:02:05,125 --> 00:02:06,002 Do it. 51 00:02:07,293 --> 00:02:08,212 Just do what he says. 52 00:02:08,253 --> 00:02:09,213 Please. 53 00:02:11,923 --> 00:02:12,758 [gunman] Okay people. 54 00:02:13,717 --> 00:02:15,177 I'm gonna lay this out for you. 55 00:02:15,218 --> 00:02:16,387 You see these wires? 56 00:02:17,470 --> 00:02:19,055 They monitor my heart rate. 57 00:02:19,097 --> 00:02:20,933 You hear those beeps? You hear that? 58 00:02:22,017 --> 00:02:24,562 Piss me off. Or try jumping on me. 59 00:02:24,603 --> 00:02:26,605 My heart rate goes up? We got a problem. 60 00:02:26,647 --> 00:02:30,150 My heart rate drops? You try to shoot me? 61 00:02:30,192 --> 00:02:33,445 Knock me out? Now we got another problem. 62 00:02:34,155 --> 00:02:35,072 Boom! 63 00:02:36,407 --> 00:02:39,077 We don't want no boom. 64 00:02:40,243 --> 00:02:42,705 So, if any of you have any bright ideas, 65 00:02:43,955 --> 00:02:47,585 I suggest you forget about them really quick. 66 00:02:48,043 --> 00:02:49,128 Got me? 67 00:02:49,170 --> 00:02:50,087 Listen, buddy. 68 00:02:50,128 --> 00:02:51,755 I'm just saying, alright. 69 00:02:51,797 --> 00:02:52,965 Why don't we shut that thing down. 70 00:02:53,007 --> 00:02:55,008 And then we can all, go have a pint, 71 00:02:55,050 --> 00:02:57,053 or some eggs. Okay? On Des. 72 00:02:57,970 --> 00:02:59,430 Sir. Let's just calm down. 73 00:02:59,472 --> 00:03:00,972 I am calm! 74 00:03:01,013 --> 00:03:02,642 You calm down, Miss Blondie. 75 00:03:03,850 --> 00:03:07,230 It's not too late to end this peacefully. 76 00:03:08,147 --> 00:03:09,065 Tell me why you're doing this. 77 00:03:09,690 --> 00:03:11,233 What do you want? 78 00:03:11,275 --> 00:03:13,110 This is so the opposite of how I thought this morning should go. 79 00:03:13,152 --> 00:03:13,818 Shut up. 80 00:03:13,860 --> 00:03:15,320 Although appropriate, 81 00:03:15,362 --> 00:03:17,197 I'd really love it if those were not your last words to me. 82 00:03:17,238 --> 00:03:18,198 [woman] Guys. 83 00:03:18,240 --> 00:03:19,617 Seriously. The bomb. The beeping. 84 00:03:20,492 --> 00:03:22,745 I want all the cops out now. 85 00:03:23,495 --> 00:03:24,872 It's not gonna happen. 86 00:03:24,913 --> 00:03:25,830 All the cops out. 87 00:03:25,872 --> 00:03:27,248 I just want civilians in here. 88 00:03:27,290 --> 00:03:29,000 Or I'm gonna blow this place up. 89 00:03:29,042 --> 00:03:30,168 OK, I think he means it. 90 00:03:30,210 --> 00:03:32,463 Officer. You should do what he says. 91 00:03:34,382 --> 00:03:36,300 Okay. We'll go. 92 00:03:37,633 --> 00:03:38,468 But as a gesture of good faith, 93 00:03:39,678 --> 00:03:41,263 I'm asking that you send out a civilian 94 00:03:41,305 --> 00:03:42,388 with every cop. 95 00:03:42,430 --> 00:03:43,723 [Jake] Yeah, that's a good idea, man. 96 00:03:43,765 --> 00:03:44,725 Think about it. 97 00:03:44,767 --> 00:03:45,850 It'll prove to them all 98 00:03:45,892 --> 00:03:47,103 that you're not some kind of psycho. 99 00:03:52,273 --> 00:03:53,275 Five cops. 100 00:03:54,652 --> 00:03:55,695 Five civilians. 101 00:03:56,195 --> 00:03:57,738 Do it now. 102 00:03:59,323 --> 00:04:03,077 You. You. You. You. You. 103 00:04:05,578 --> 00:04:06,538 Be careful. 104 00:04:10,918 --> 00:04:12,377 You. Go on. Go, go! 105 00:04:12,418 --> 00:04:13,337 [gunman] No, no, no, no. 106 00:04:13,378 --> 00:04:14,297 I don't remember 107 00:04:14,338 --> 00:04:15,505 saying you could go. 108 00:04:15,547 --> 00:04:17,382 Listen. She is a cop. 109 00:04:17,423 --> 00:04:19,802 I'm his niece. He's just saying that to get me out. 110 00:04:19,843 --> 00:04:22,720 Shut up. And get back there. 111 00:04:22,762 --> 00:04:23,513 Get back there with the rest of them. Do it. 112 00:04:24,932 --> 00:04:26,892 You're the fella who wants all the cops out of here. 113 00:04:26,933 --> 00:04:28,727 Okay, I'm telling you. She's a cop. 114 00:04:28,768 --> 00:04:29,687 She should go. 115 00:04:29,728 --> 00:04:31,230 You think I'm stupid? 116 00:04:35,275 --> 00:04:38,403 Fine. Do it your way. 117 00:04:43,950 --> 00:04:44,910 Cell phones. 118 00:04:45,910 --> 00:04:46,870 I know you all got cell phones. 119 00:04:47,580 --> 00:04:48,747 Get the garbage can. 120 00:04:48,788 --> 00:04:49,040 Get the garbage can. 121 00:04:49,998 --> 00:04:51,333 Put them in the can. Let's go. 122 00:04:51,375 --> 00:04:52,585 Now. 123 00:04:52,627 --> 00:04:53,712 Do it! 124 00:05:02,302 --> 00:05:03,428 Listen carefully everyone. 125 00:05:03,470 --> 00:05:04,678 We got a subject inside 126 00:05:04,720 --> 00:05:06,640 with a bomb connected to a heart monitor. 127 00:05:06,682 --> 00:05:08,267 So if he even gets too stressed out, 128 00:05:08,308 --> 00:05:09,685 we got a serious problem in that building. 129 00:05:10,812 --> 00:05:12,770 All standard protocols are suspended. 130 00:05:12,812 --> 00:05:15,315 And no one does anything without it coming from me first. 131 00:05:17,858 --> 00:05:19,443 We need snipers to the west, north and south. 132 00:05:19,485 --> 00:05:22,238 - I need eyes inside now. - Got 'em. 133 00:05:22,280 --> 00:05:23,573 Via the security cameras. 134 00:05:24,783 --> 00:05:26,033 Leslie. What's the situation? 135 00:05:26,075 --> 00:05:27,160 We heard about it on the news. 136 00:05:27,202 --> 00:05:27,995 Are Jake and Des in there? 137 00:05:28,037 --> 00:05:29,203 And Tinny. 138 00:05:29,245 --> 00:05:30,747 But you guys know I can't allow you in here. 139 00:05:30,788 --> 00:05:31,748 Leslie, I can help. 140 00:05:31,790 --> 00:05:33,708 Mal. You need to let us do our job. 141 00:05:33,750 --> 00:05:35,293 I'm sorry, but you have to leave. 142 00:05:36,420 --> 00:05:37,878 I got an ID on the subject. 143 00:05:37,920 --> 00:05:40,340 Charles Alomar. No record. No priors. 144 00:05:40,382 --> 00:05:41,592 We're looking into his background. 145 00:05:41,633 --> 00:05:44,845 Excellent. Malachy. Rose. Please. 146 00:05:44,887 --> 00:05:45,805 Understood. 147 00:05:47,305 --> 00:05:49,433 Tinny's in there? We gotta look into this guy. 148 00:05:49,475 --> 00:05:50,517 Charles? 149 00:05:50,558 --> 00:05:51,768 Alomar. Let's see what we can find. 150 00:05:52,603 --> 00:05:54,062 Now. 151 00:05:54,103 --> 00:05:57,023 It's about time we find out what Mr. Alomar's demands are. 152 00:05:59,402 --> 00:06:01,487 [ring] 153 00:06:03,238 --> 00:06:03,782 That's them. 154 00:06:04,865 --> 00:06:06,158 They'll want to know your demands. 155 00:06:07,827 --> 00:06:08,368 [ring] 156 00:06:08,995 --> 00:06:10,245 [Des] Oh. Oh! 157 00:06:10,287 --> 00:06:11,997 You should start with the less crazy ones first. 158 00:06:12,038 --> 00:06:13,917 You know, build up a solid rapport. 159 00:06:19,378 --> 00:06:21,173 Hello. This is Sergeant Bennett. 160 00:06:21,215 --> 00:06:22,673 Is everyone still okay in there? 161 00:06:22,715 --> 00:06:23,883 [Charles] Hey Miss Blondie. 162 00:06:23,925 --> 00:06:25,135 I remember you. 163 00:06:25,177 --> 00:06:26,345 Yeah. We're all good. 164 00:06:27,345 --> 00:06:28,763 We're all good, right people? 165 00:06:28,805 --> 00:06:30,473 We're good. 166 00:06:30,515 --> 00:06:31,683 We're good. Yeah. 167 00:06:31,725 --> 00:06:33,977 For now. Got it? 168 00:06:34,018 --> 00:06:34,353 [Leslie] Mr. Alomar, 169 00:06:35,437 --> 00:06:37,147 I think we all want the same thing. 170 00:06:37,188 --> 00:06:39,065 [monitor starts to beep faster] 171 00:06:39,107 --> 00:06:40,943 Hey. Hey. You gotta breathe. 172 00:06:41,360 --> 00:06:42,318 Whoo. 173 00:06:42,360 --> 00:06:42,612 Not you Des. 174 00:06:43,862 --> 00:06:44,822 Okay. Now that you've figured out my name. 175 00:06:46,157 --> 00:06:48,075 You probably know all about me and my brother. 176 00:06:48,117 --> 00:06:49,658 Mr. Alomar. 177 00:06:49,700 --> 00:06:52,203 Let's just talk about getting everyone out of there safely, 178 00:06:52,245 --> 00:06:53,413 including you. 179 00:06:53,455 --> 00:06:54,540 I got one demand. 180 00:06:55,415 --> 00:06:56,958 You clear my brother's name. 181 00:06:57,000 --> 00:06:59,170 He's innocent. And you know it! 182 00:07:00,712 --> 00:07:02,255 What are you looking at? 183 00:07:02,297 --> 00:07:03,757 Huh, Mister Hero Man? 184 00:07:03,798 --> 00:07:07,385 Do yourself a favor. Mind your business. 185 00:07:07,427 --> 00:07:08,887 I apologize. 186 00:07:08,928 --> 00:07:10,973 It's just that fellas with dynamite attached to their chest 187 00:07:12,015 --> 00:07:13,893 just kinda grabs my full attention. 188 00:07:15,310 --> 00:07:19,773 I don't like you very much. You keep this up, and 189 00:07:19,815 --> 00:07:21,192 - BOOM! - Oh God. 190 00:07:21,233 --> 00:07:22,108 You got me? 191 00:07:32,993 --> 00:07:34,330 Mal. Tinny's in there with Jake. 192 00:07:34,372 --> 00:07:35,538 If I know him, 193 00:07:35,580 --> 00:07:36,957 he's doing whatever he can to keep her safe. 194 00:07:36,998 --> 00:07:38,792 I know. She'll get through this. We all will. 195 00:07:38,833 --> 00:07:40,085 Charles Alomar is mentioned 196 00:07:40,127 --> 00:07:42,212 in each of these news articles from last week. 197 00:07:42,253 --> 00:07:43,213 His brother was arrested for selling drugs 198 00:07:43,255 --> 00:07:44,463 to an undercover cop. 199 00:07:44,505 --> 00:07:46,215 But what does that have to do with Charles? 200 00:07:46,257 --> 00:07:48,302 Charles has been telling every reporter in town 201 00:07:48,343 --> 00:07:49,218 that his brother was set up. 202 00:07:49,260 --> 00:07:50,512 That he's innocent. 203 00:07:50,553 --> 00:07:51,847 Well, if the brother's anything like Charles. 204 00:07:51,888 --> 00:07:53,390 He might be right. Look at this. 205 00:07:53,432 --> 00:07:54,933 Community leader. Children's advocate. 206 00:07:54,975 --> 00:07:56,267 He sounds like a saint. 207 00:07:56,308 --> 00:07:57,727 If he's looking for a way to get his voice heard, 208 00:07:57,768 --> 00:07:58,895 I think he's found it. 209 00:07:58,937 --> 00:08:00,813 We need to check out this brother of his. 210 00:08:00,855 --> 00:08:02,775 Maybe we need a sit down with him at the prison. 211 00:08:03,942 --> 00:08:04,985 I'm gonna give them a call. 212 00:08:05,027 --> 00:08:06,110 Good thinking. Let's make it fast. 213 00:08:06,152 --> 00:08:08,280 The cops are probably already on it. 214 00:08:09,822 --> 00:08:11,407 Look, I'm really sorry about this people. 215 00:08:11,448 --> 00:08:12,827 But you're gonna have to just stick with me 216 00:08:12,868 --> 00:08:14,035 just a little longer. 217 00:08:14,077 --> 00:08:15,287 And we're gonna get through this alive. Okay? 218 00:08:16,413 --> 00:08:17,957 But the bomb. It won't stop beeping. 219 00:08:17,998 --> 00:08:18,915 Lady. 220 00:08:18,957 --> 00:08:19,958 You wanna just chill? 221 00:08:20,000 --> 00:08:21,375 Stay! Where are you going? 222 00:08:21,417 --> 00:08:23,587 I'm just gonna calm her down, so you can stay calm. 223 00:08:23,628 --> 00:08:24,545 Okay. Okay. 224 00:08:24,587 --> 00:08:25,965 Calm her down. Thank you. 225 00:08:26,007 --> 00:08:27,007 Oh my God. 226 00:08:27,048 --> 00:08:28,467 Come here. Sit down. 227 00:08:28,508 --> 00:08:30,552 Okay. Look at me. 228 00:08:30,593 --> 00:08:32,553 [Jake] He does not want to blow himself up. Okay? 229 00:08:32,595 --> 00:08:33,930 Okay. But we really need to do something. 230 00:08:33,972 --> 00:08:35,348 Because I don't want to die! 231 00:08:35,390 --> 00:08:37,142 You call this calming her down? Come on! 232 00:08:37,183 --> 00:08:38,518 Uh. Mister Bomb Man. 233 00:08:38,560 --> 00:08:40,145 I could try. Because-- 234 00:08:40,187 --> 00:08:41,022 I've been in a situation like this recently. 235 00:08:42,063 --> 00:08:45,233 And, by recently, I mean right now. 236 00:08:47,235 --> 00:08:49,572 Look lady. I'm really sorry. 237 00:08:49,613 --> 00:08:50,863 There's just no other way. 238 00:08:50,905 --> 00:08:51,907 No, no, no. 239 00:08:51,948 --> 00:08:53,158 Oh my God. Don't shoot me! Please. 240 00:08:53,200 --> 00:08:54,033 [Charles] I'm not gonna 241 00:08:54,075 --> 00:08:55,077 shoot you. 242 00:08:55,118 --> 00:08:56,037 I just don't wanna hear your mouth. 243 00:08:56,078 --> 00:08:56,995 Please. Let's go. 244 00:08:57,037 --> 00:08:58,497 Out of the room. 245 00:08:59,665 --> 00:09:00,625 Go. 246 00:09:02,083 --> 00:09:04,878 Now I gotta find something. And I don't trust you. 247 00:09:04,920 --> 00:09:05,878 So you're coming with me. 248 00:09:05,920 --> 00:09:07,255 If anybody here 249 00:09:07,297 --> 00:09:08,590 is thinking about making a quick break for it. 250 00:09:08,632 --> 00:09:09,675 Think about it again. 251 00:09:09,717 --> 00:09:10,633 And you. 252 00:09:10,675 --> 00:09:11,635 Come here. 253 00:09:11,677 --> 00:09:12,803 Come here! 254 00:09:14,095 --> 00:09:15,180 Open that. 255 00:09:15,222 --> 00:09:16,307 Open that! 256 00:09:16,348 --> 00:09:17,308 Take it out. Put it on! 257 00:09:18,767 --> 00:09:21,353 Today's your luck day, man. You just hit the lotto! 258 00:09:21,395 --> 00:09:22,228 No, stay away from him. 259 00:09:22,270 --> 00:09:23,563 [Jake] Tinny. 260 00:09:23,605 --> 00:09:25,773 Just give me the vest, okay. Put the vest on me. 261 00:09:25,815 --> 00:09:26,817 [Des] No. No. No. Jake. 262 00:09:26,858 --> 00:09:26,900 It's fine. 263 00:09:28,318 --> 00:09:30,903 I've been feeling a little too safe lately anyways. 264 00:09:30,945 --> 00:09:32,447 Des. Shut up. 265 00:09:32,488 --> 00:09:33,907 Please. You can't make him do this. 266 00:09:33,948 --> 00:09:35,033 You wanna bet? 267 00:09:35,075 --> 00:09:35,993 Keep pushing me. 268 00:09:36,035 --> 00:09:36,952 Put it on! 269 00:09:36,993 --> 00:09:37,912 Okay. 270 00:09:37,953 --> 00:09:38,870 Do it! 271 00:09:38,912 --> 00:09:39,788 Okay. 272 00:09:44,708 --> 00:09:46,878 Des. What the hell is he doing to you? 273 00:09:48,380 --> 00:09:48,672 [Charles] Same as mine. 274 00:09:50,173 --> 00:09:53,135 If your heart rate spikes, slows down, or flat lines-- 275 00:09:54,052 --> 00:09:54,720 no French toast for you buddy. 276 00:09:55,972 --> 00:09:57,472 I was gonna order French toast this morning. 277 00:09:57,513 --> 00:09:58,515 How did you know that? 278 00:10:00,350 --> 00:10:01,227 I'm thirsty. 279 00:10:02,018 --> 00:10:03,270 Can I get him some water? 280 00:10:03,312 --> 00:10:04,228 Yeah. Sure. 281 00:10:04,270 --> 00:10:05,188 Thanks. 282 00:10:05,230 --> 00:10:06,438 Me had her we're, uh-- 283 00:10:06,480 --> 00:10:08,192 Well, not really. But it would be nice. 284 00:10:09,192 --> 00:10:11,278 Heart monitor, it's always on. 285 00:10:12,070 --> 00:10:13,655 Once I click this button, 286 00:10:13,697 --> 00:10:15,615 motion sensors-- They kick in. 287 00:10:15,657 --> 00:10:16,450 No, no no no. 288 00:10:16,492 --> 00:10:17,533 This guy is twitchy enough 289 00:10:17,575 --> 00:10:19,410 without having a bomb on him, alright? 290 00:10:19,452 --> 00:10:20,412 He's got a point. 291 00:10:20,453 --> 00:10:21,663 If anything happens to him -- 292 00:10:21,705 --> 00:10:23,457 Then he'll be the first to know. 293 00:10:23,915 --> 00:10:25,000 Trust me. 294 00:10:28,712 --> 00:10:29,588 Okay, everyone. Just stay calm. 295 00:10:30,547 --> 00:10:32,007 We'll be outta here in no time. 296 00:10:34,133 --> 00:10:35,468 Little strange man. 297 00:10:36,720 --> 00:10:39,557 Try to move as little as possible. 298 00:10:39,598 --> 00:10:40,557 [beep] 299 00:10:44,437 --> 00:10:45,478 Don't talk. 300 00:10:47,397 --> 00:10:48,440 Strapping bombs to people. 301 00:10:48,482 --> 00:10:49,773 Taking control of the police station. 302 00:10:49,815 --> 00:10:51,692 I'm telling you, there's no way out man. 303 00:10:51,733 --> 00:10:53,820 I got a feeling this is all about your brother. 304 00:10:53,862 --> 00:10:56,405 Do you ever shut up? I gotta do this? 305 00:10:56,447 --> 00:10:57,865 Okay, what do I call you? Alright, what's your name. 306 00:10:57,907 --> 00:10:58,867 I don't even know it. 307 00:10:58,908 --> 00:11:00,535 Charles Alomar. And my brother? 308 00:11:01,495 --> 00:11:02,537 He didn't deserve what he got. 309 00:11:02,578 --> 00:11:03,955 All he ever did was look out for me. 310 00:11:03,997 --> 00:11:05,498 He looked out for everyone. 311 00:11:05,540 --> 00:11:06,333 Okay, so how did your brother end up in jail? 312 00:11:07,583 --> 00:11:09,127 Look, I'm just trying to make small talk. 313 00:11:09,168 --> 00:11:10,128 So calm down, alright? 314 00:11:10,170 --> 00:11:11,170 The cops-- 315 00:11:11,212 --> 00:11:12,130 They gotta clear my brother's name. 316 00:11:12,172 --> 00:11:13,090 Then we'll be out of this. 317 00:11:13,132 --> 00:11:14,175 That's all you get. 318 00:11:17,468 --> 00:11:19,555 Ladies and Gentlemen. 319 00:11:22,348 --> 00:11:23,600 It would mean a lot to me 320 00:11:23,642 --> 00:11:24,935 if you could kindly 321 00:11:25,477 --> 00:11:26,895 remain very 322 00:11:27,562 --> 00:11:28,147 still. 323 00:11:28,688 --> 00:11:28,980 He's right. 324 00:11:30,065 --> 00:11:31,150 I know you're all nervous and upset. 325 00:11:32,358 --> 00:11:35,320 But we need you to stay calm and quiet. 326 00:11:36,988 --> 00:11:38,115 Especially you, Des. 327 00:11:38,865 --> 00:11:39,367 Ladies and Gentlemen. 328 00:11:40,950 --> 00:11:45,372 I just want you to know that I'm going to do everything I can 329 00:11:45,413 --> 00:11:50,668 to not see you get blown to little tiny bits. 330 00:11:50,710 --> 00:11:51,878 That is not who I am 331 00:11:52,713 --> 00:11:56,008 and I would die before I-- 332 00:11:57,133 --> 00:11:59,345 Why don't we just stand here quietly. 333 00:12:00,887 --> 00:12:01,805 Evidence. 334 00:12:03,055 --> 00:12:04,890 We're looking for a small metal box 335 00:12:04,932 --> 00:12:06,642 about the size of a bar of soap. 336 00:12:06,683 --> 00:12:09,730 You're gonna need a swipe card to get inside here. 337 00:12:09,772 --> 00:12:10,605 I know that. 338 00:12:11,357 --> 00:12:12,775 You're not so smart huh? 339 00:12:15,485 --> 00:12:17,320 [beeping] 340 00:12:19,532 --> 00:12:20,323 [beeping] 341 00:12:21,450 --> 00:12:23,868 What the hell is this? Did you do this? 342 00:12:23,910 --> 00:12:26,703 Yes b'y. I snuck down here, shagged up the swipe card reader 343 00:12:26,745 --> 00:12:28,707 while you were staring at me the entire time. 344 00:12:28,748 --> 00:12:30,960 I gotta get in that room. Make it work. 345 00:12:32,168 --> 00:12:33,795 Believe me. You want this thing to work. 346 00:12:33,837 --> 00:12:33,878 Do it! 347 00:12:35,588 --> 00:12:37,298 Looks like you need a pass code to go along with the swipe card. 348 00:12:38,758 --> 00:12:40,843 I'd say the only people with the code are the cops. 349 00:12:40,885 --> 00:12:42,888 And you drove every cop that was in here out of the building. 350 00:12:42,930 --> 00:12:43,888 Remember? 351 00:12:43,930 --> 00:12:44,932 Shut up! 352 00:12:46,975 --> 00:12:48,392 Son of a-- 353 00:12:48,433 --> 00:12:50,562 Look. I'm sure we can call the cops. 354 00:12:50,603 --> 00:12:53,148 And try and get the code. Just try and relax, 355 00:12:53,190 --> 00:12:54,233 alright pally? 356 00:12:57,235 --> 00:12:58,112 Move. 357 00:12:58,945 --> 00:13:00,113 Sergeant Bennett? 358 00:13:02,490 --> 00:13:04,033 Mal. I told you, you can't be here. 359 00:13:04,075 --> 00:13:05,118 We got a job to do. 360 00:13:05,160 --> 00:13:06,578 My granddaughter and my son are inside. 361 00:13:06,620 --> 00:13:07,745 I just want to be in the loop. 362 00:13:07,787 --> 00:13:08,705 How are they? 363 00:13:08,747 --> 00:13:09,913 Still no movement. 364 00:13:09,955 --> 00:13:11,207 In a way we're lucky we got Jake in there. 365 00:13:11,248 --> 00:13:12,500 You should know. 366 00:13:12,542 --> 00:13:13,627 There's something off with the brother angle. 367 00:13:13,668 --> 00:13:14,752 Charles' brother? 368 00:13:14,793 --> 00:13:15,878 Him wanting to clear his name, you mean? 369 00:13:15,920 --> 00:13:17,172 The brother's dead. 370 00:13:17,213 --> 00:13:18,632 He fell down the stairs at the prison last night 371 00:13:18,673 --> 00:13:19,757 and broke his neck. 372 00:13:19,798 --> 00:13:21,550 Yeah. I know. We checked into it. 373 00:13:21,592 --> 00:13:24,220 It doesn't make any sense. It was ruled an accident. 374 00:13:24,262 --> 00:13:27,265 So his brother's dead. What's Charles really after? 375 00:13:27,307 --> 00:13:29,142 Honestly, it could be anything. 376 00:13:29,935 --> 00:13:31,437 Justice after the fact? 377 00:13:31,478 --> 00:13:32,478 But either way. 378 00:13:32,520 --> 00:13:33,605 His brother's death 379 00:13:33,647 --> 00:13:35,023 could have sent Charles over the edge. 380 00:13:35,065 --> 00:13:35,565 [ring] 381 00:13:36,233 --> 00:13:36,692 I gotta take this. 382 00:13:37,775 --> 00:13:39,485 I'll keep you posted with what I can. 383 00:13:39,527 --> 00:13:40,570 We'll do the same. 384 00:13:41,697 --> 00:13:43,238 What's next? 385 00:13:43,280 --> 00:13:45,783 I think it's time we got to know Charles a bit more intimately. 386 00:13:47,952 --> 00:13:49,330 Jake, what's going on in there? 387 00:13:50,372 --> 00:13:51,957 We got a bit of a situation here. 388 00:13:51,998 --> 00:13:53,123 But good news. 389 00:13:53,165 --> 00:13:54,667 Charles and I, we're ready to negotiate. 390 00:13:54,708 --> 00:13:55,585 What? Negotiate? 391 00:13:55,627 --> 00:13:56,835 What are you doing? 392 00:13:56,877 --> 00:13:59,797 We need the pass code to the evidence room. 393 00:13:59,838 --> 00:14:01,007 [Leslie] You know I can't give you that. 394 00:14:01,048 --> 00:14:02,008 My legs are falling asleep. 395 00:14:03,052 --> 00:14:04,637 Des. The motion detector is off. 396 00:14:05,345 --> 00:14:06,888 Oh right. I forgot. 397 00:14:06,930 --> 00:14:08,182 [Charles] Shut it. 398 00:14:08,223 --> 00:14:09,140 What's she saying? 399 00:14:09,182 --> 00:14:10,392 Hold on a sec. 400 00:14:10,433 --> 00:14:12,102 It's a soft no. But I'm wearing her down. 401 00:14:12,143 --> 00:14:14,145 Jake, there's something up with this guy. 402 00:14:14,187 --> 00:14:15,272 That brother he's trying to clear? 403 00:14:15,313 --> 00:14:16,690 We just found out he's dead. 404 00:14:16,732 --> 00:14:17,940 So what's he really after? 405 00:14:17,982 --> 00:14:19,358 I can't worry about that right now. 406 00:14:19,400 --> 00:14:20,402 But I'm telling you. 407 00:14:20,443 --> 00:14:21,485 If you don't give me the pass code 408 00:14:21,527 --> 00:14:23,112 to the evidence room pretty soon, 409 00:14:23,153 --> 00:14:24,740 there will literally be no evidence room. 410 00:14:24,782 --> 00:14:25,823 Do you understand? 411 00:14:25,865 --> 00:14:27,158 Look, I can't give in to his demands 412 00:14:27,200 --> 00:14:28,410 no matter what the threat. 413 00:14:28,452 --> 00:14:29,828 Alright. Alright. Tell you what. 414 00:14:30,537 --> 00:14:31,495 Give us the pass code. 415 00:14:31,537 --> 00:14:33,748 And we'll send out four hostages. 416 00:14:33,790 --> 00:14:36,000 Who the hell said anything about four hostages? 417 00:14:36,042 --> 00:14:38,252 Four hostages for the pass code. It's a good deal. 418 00:14:38,293 --> 00:14:40,172 It's a good deal. It's a good deal. 419 00:14:40,213 --> 00:14:41,338 Fine. 420 00:14:41,380 --> 00:14:43,215 But I want all the hostages out the door 421 00:14:43,257 --> 00:14:44,467 before I give you anything. 422 00:14:44,508 --> 00:14:47,012 Just text me the pass code to my cell phone. 423 00:14:47,053 --> 00:14:49,807 And I promise you'll get those hostages. 424 00:14:49,848 --> 00:14:51,057 Trust me. 425 00:14:51,098 --> 00:14:52,392 Jake. 426 00:14:52,433 --> 00:14:54,143 Don't get blown up. 427 00:14:54,185 --> 00:14:56,980 Alright. I'll--I'll try. 428 00:14:59,732 --> 00:15:02,820 Come on, Charles. Your turn. Four hostages. 429 00:15:06,657 --> 00:15:10,160 You. You. You and you. 430 00:15:10,202 --> 00:15:11,370 Come on. Let's go. Go. 431 00:15:11,412 --> 00:15:12,788 Go. Get out. 432 00:15:14,038 --> 00:15:14,915 [phone message sound] 433 00:15:18,960 --> 00:15:20,253 Just gotta get my phone. 434 00:15:23,382 --> 00:15:24,465 Got it. 435 00:15:24,507 --> 00:15:25,675 [Charles] Oh no, no, no. Mister 436 00:15:25,717 --> 00:15:25,758 I Wanna Be Smart. 437 00:15:27,177 --> 00:15:30,138 Memorize the pass code. And put the phone back. 438 00:15:30,722 --> 00:15:31,723 Do it. 439 00:15:36,520 --> 00:15:36,895 Fine. 440 00:15:37,853 --> 00:15:39,480 Okay. Now that we've got that. 441 00:15:39,522 --> 00:15:40,898 No, no, no, no. 442 00:15:40,940 --> 00:15:43,735 Please. What if I gotta sneeze or something? 443 00:15:43,777 --> 00:15:46,072 I'll be right here, Des. Just be still. 444 00:15:47,988 --> 00:15:49,325 I think I'm gonna be sick. 445 00:15:50,283 --> 00:15:51,535 You let some people go. 446 00:15:51,577 --> 00:15:53,035 Please. 447 00:15:53,077 --> 00:15:55,413 Please send me out too please. I can't take this anymore! 448 00:15:55,455 --> 00:15:57,082 Charles. She doesn't look very good, man. 449 00:15:57,123 --> 00:15:58,540 Just let her go, alright? 450 00:15:58,582 --> 00:16:01,543 No one's leaving. As a matter of fact. 451 00:16:01,585 --> 00:16:03,047 Both of you, let's go. Come on. 452 00:16:03,505 --> 00:16:05,340 Go. Move! 453 00:16:10,178 --> 00:16:11,055 Hey buddy. 454 00:16:11,680 --> 00:16:12,765 [beep] 455 00:16:14,557 --> 00:16:15,475 Ladies and Gentlemen. 456 00:16:16,643 --> 00:16:18,602 I know you all probably have the impulse 457 00:16:18,643 --> 00:16:20,147 to talk about why you didn't get picked. 458 00:16:20,897 --> 00:16:23,108 But please remain still. 459 00:16:24,818 --> 00:16:26,278 And calm. 460 00:16:29,655 --> 00:16:30,782 This whole thing. 461 00:16:30,823 --> 00:16:32,450 It feels kinda off to me, Charles. 462 00:16:32,492 --> 00:16:34,285 It's almost like you're not who you're pretending to be. 463 00:16:34,327 --> 00:16:36,495 I've already told you. Stop pushing me. 464 00:16:36,537 --> 00:16:38,122 Your story's starting to crumble a bit too. 465 00:16:38,163 --> 00:16:39,665 I mean now that I know that your brother's dead. 466 00:16:39,707 --> 00:16:41,083 You don't know anything. 467 00:16:41,125 --> 00:16:42,335 I think we should just do what he wants and keep quiet. 468 00:16:42,878 --> 00:16:44,253 Okay, look. 469 00:16:44,295 --> 00:16:46,047 If you're doing this in memory of your brother, fine. 470 00:16:46,088 --> 00:16:48,132 But there are easier ways to prove that he's innocent. 471 00:16:48,173 --> 00:16:49,425 You realize that, right? 472 00:16:49,467 --> 00:16:50,635 You should really stop talking now. Okay. 473 00:16:50,677 --> 00:16:51,593 You don't know me. 474 00:16:51,635 --> 00:16:52,637 You don't know my problem. 475 00:16:52,678 --> 00:16:54,097 Look. Do yourself a solid-- 476 00:16:54,138 --> 00:16:55,515 Shut up. 477 00:16:55,557 --> 00:16:58,058 I can't help you, if you don't tell me what you want. 478 00:16:58,100 --> 00:17:00,145 Please. Stop making him nervous. 479 00:17:00,187 --> 00:17:01,062 Oh lordy-- 480 00:17:01,103 --> 00:17:02,272 I don't need your help. 481 00:17:02,313 --> 00:17:04,190 I just need to get into the evidence room. 482 00:17:04,232 --> 00:17:05,233 Go! 483 00:17:05,275 --> 00:17:06,193 Just go. 484 00:17:14,658 --> 00:17:16,327 You do realized that by hacking into Charles's email, 485 00:17:16,368 --> 00:17:18,620 we're walking a fine line, legally speaking. 486 00:17:18,662 --> 00:17:20,623 Good thing we aren't cops. What do you see? 487 00:17:21,123 --> 00:17:22,083 The usual. 488 00:17:22,125 --> 00:17:23,335 Stuff from friends, 489 00:17:23,377 --> 00:17:24,793 family, an ex-wife. 490 00:17:24,835 --> 00:17:26,045 And, oh look. 491 00:17:26,087 --> 00:17:27,588 Here's an email from his brother. 492 00:17:27,630 --> 00:17:28,840 Looks like he sent it from prison. 493 00:17:29,423 --> 00:17:30,467 "Please Charles, 494 00:17:30,508 --> 00:17:32,510 don't get caught up in my problems. 495 00:17:32,552 --> 00:17:34,012 I screwed up. I'll face the consequences." 496 00:17:34,930 --> 00:17:35,805 He's admitting that he did it. 497 00:17:37,265 --> 00:17:38,558 He says he got caught up delivering drugs for someone. 498 00:17:39,893 --> 00:17:41,685 Skimmed some off the top and tried to sell them. 499 00:17:41,727 --> 00:17:43,938 Okay, if Charles knew his brother was guilty, 500 00:17:43,980 --> 00:17:45,898 why is he pulling this stunt today? 501 00:17:48,818 --> 00:17:49,820 It's not here. 502 00:17:50,612 --> 00:17:51,697 I can't find it. 503 00:17:52,280 --> 00:17:53,698 Listen, buddy. 504 00:17:53,740 --> 00:17:55,867 You're gonna have to prepare yourself for the fact that 505 00:17:55,908 --> 00:17:58,327 whatever it is you're looking for might not be here. 506 00:17:58,368 --> 00:18:00,330 No. No. That's not the answer. 507 00:18:01,665 --> 00:18:02,707 I gotta think. 508 00:18:05,585 --> 00:18:07,545 Let's go back to where we were. Let's go. 509 00:18:07,587 --> 00:18:08,922 Move. 510 00:18:08,963 --> 00:18:09,840 Move! 511 00:18:11,590 --> 00:18:13,092 I just... It might still be in here. 512 00:18:13,133 --> 00:18:14,218 I just want this to be over, please. 513 00:18:14,260 --> 00:18:15,052 No, no, no. Come on. 514 00:18:15,093 --> 00:18:16,303 Let's just forget about it. 515 00:18:16,345 --> 00:18:17,555 We'll figure it out later. Let's go. Come on. 516 00:18:17,597 --> 00:18:18,515 Okay. 517 00:18:18,557 --> 00:18:19,432 Come on. 518 00:18:21,768 --> 00:18:21,852 Charles. 519 00:18:22,977 --> 00:18:24,562 I feel like the only way out of this, 520 00:18:24,603 --> 00:18:26,813 is we just shut the bombs off and then we all go home. 521 00:18:26,855 --> 00:18:28,317 That ain't happening. It can't. Trust me. 522 00:18:29,860 --> 00:18:32,028 I don't feel good guys. I can't take much more of this. 523 00:18:37,325 --> 00:18:38,243 Okay. 524 00:18:38,285 --> 00:18:39,202 [beep] 525 00:18:39,243 --> 00:18:40,412 Move it. 526 00:18:41,578 --> 00:18:42,747 What's wrong with you? 527 00:18:42,788 --> 00:18:44,165 You need to take this thing off of him, now. 528 00:18:44,207 --> 00:18:45,667 Oh thank you. I'd hug you, but then, you know, 529 00:18:45,708 --> 00:18:47,918 I'd get us all killed. Now, having said that-- 530 00:18:47,960 --> 00:18:50,047 That wouldn't be a bad way to go-- 531 00:18:50,088 --> 00:18:50,547 Hugging. 532 00:18:51,588 --> 00:18:53,300 I really think I'm gonna be sick. 533 00:18:54,383 --> 00:18:56,177 Go in there. Lie down. 534 00:18:56,218 --> 00:18:57,595 And don't puke everywhere. 535 00:18:58,388 --> 00:18:59,305 [Des] Jake. 536 00:18:59,347 --> 00:19:00,388 You gotta get this thing off me. 537 00:19:00,430 --> 00:19:03,058 Okay? It's causing irreparable damage. 538 00:19:03,100 --> 00:19:04,435 Irreparable. Seriously. 539 00:19:04,477 --> 00:19:05,937 It's too much for one man. Even a man like me. 540 00:19:05,978 --> 00:19:08,230 I work out at Goodlife Fitness. Like, every single day. 541 00:19:08,272 --> 00:19:09,523 Okay. You should sit down. 542 00:19:09,565 --> 00:19:11,150 Shut him up! 543 00:19:11,192 --> 00:19:12,568 No! No! No shut up! 544 00:19:12,610 --> 00:19:13,987 Do not shut up. 545 00:19:14,028 --> 00:19:15,530 No! Someone needs to take a stand. 546 00:19:15,572 --> 00:19:16,530 [beep beep beep] 547 00:19:16,572 --> 00:19:17,865 Except my legs hurt too much. 548 00:19:17,907 --> 00:19:18,825 Des. Your heart rate. 549 00:19:18,867 --> 00:19:20,117 Breathe. 550 00:19:20,158 --> 00:19:21,995 Des. Listen to her. Your heart rate, okay. 551 00:19:22,037 --> 00:19:23,287 You just gotta calm down. 552 00:19:23,328 --> 00:19:24,872 Breathe. Buddy will get that thing off you. 553 00:19:24,913 --> 00:19:25,832 Give us a break. Please. 554 00:19:26,750 --> 00:19:28,542 I can't do nothing. Sorry. 555 00:19:28,583 --> 00:19:30,002 I'm losing it. I'm losing it. 556 00:19:30,043 --> 00:19:31,628 Okay, I'm getting itchy and-- 557 00:19:31,670 --> 00:19:34,048 And I smell peaches. 558 00:19:34,840 --> 00:19:36,092 Is it a heart attack? 559 00:19:36,133 --> 00:19:37,260 Des, get it together. 560 00:19:40,222 --> 00:19:42,432 Oh. Awesome. 561 00:19:44,975 --> 00:19:45,893 He's fainted. 562 00:19:45,935 --> 00:19:47,228 I was trying to calm him down. 563 00:19:47,270 --> 00:19:48,397 Jake His heart rate. 564 00:19:48,438 --> 00:19:49,355 It's dropped. 565 00:19:49,397 --> 00:19:50,815 Okay. Everybody take cover! 566 00:20:10,375 --> 00:20:12,712 Jake. Why were you on top of me? 567 00:20:12,753 --> 00:20:15,007 Was I cold? That's so thoughtful of you. 568 00:20:16,507 --> 00:20:17,968 The bomb. It didn't go off. 569 00:20:22,680 --> 00:20:23,432 You were bluffing. 570 00:20:24,182 --> 00:20:25,390 So, I'm not gonna die? 571 00:20:25,432 --> 00:20:27,308 Wait a minute. Did you just kiss me? 572 00:20:27,350 --> 00:20:29,020 'Cause I can't remember. And that's so not fair. 573 00:20:29,062 --> 00:20:30,272 Not a good time, Des. 574 00:20:32,315 --> 00:20:33,690 Alpha team! 575 00:20:33,732 --> 00:20:35,902 Prepare to breach the south entrance on my command. 576 00:20:35,943 --> 00:20:36,487 Beta team. West entrance. 577 00:20:37,487 --> 00:20:39,863 This who thing is a scam, alright. 578 00:20:39,905 --> 00:20:41,617 So shut that off. I know it's a fake. 579 00:20:42,533 --> 00:20:44,828 The heart thing. That's bull. 580 00:20:45,953 --> 00:20:48,790 But the bomb is as real as the gun. 581 00:20:48,832 --> 00:20:50,250 So back the hell 582 00:20:50,292 --> 00:20:51,335 off! 583 00:20:53,085 --> 00:20:54,003 Yeah. 584 00:20:55,378 --> 00:21:00,802 Okay. Oh. Look. Stop talking. 585 00:21:00,843 --> 00:21:02,135 Stop talking. 586 00:21:02,177 --> 00:21:04,890 Look. You gotta call that blondie cop. 587 00:21:05,557 --> 00:21:06,890 You gotta tell her 588 00:21:06,932 --> 00:21:07,808 she gotta pull back whatever she's sending in here. 589 00:21:09,268 --> 00:21:11,687 Who's that chatting to you in your little ear, there? 590 00:21:11,728 --> 00:21:13,688 Look, just do it. Do it now. Go on. 591 00:21:13,730 --> 00:21:15,065 Look, they're tapped into all the cameras. 592 00:21:15,107 --> 00:21:16,692 They can see everything. 593 00:21:16,733 --> 00:21:19,195 They're gonna blow up the place if they see cops swarming in. 594 00:21:19,237 --> 00:21:20,655 Please, just do it! 595 00:21:26,577 --> 00:21:28,745 Jake? The SWAT team's inside now. 596 00:21:28,787 --> 00:21:30,038 They'll be there in a few seconds. 597 00:21:30,080 --> 00:21:30,998 [Jake] Okay, listen. 598 00:21:31,040 --> 00:21:31,625 You can't. Alright? 599 00:21:33,292 --> 00:21:36,212 Apparently he's got a partner with his finger on the trigger. 600 00:21:36,253 --> 00:21:38,798 If he sees the cops get in here, we're all dead. 601 00:21:38,840 --> 00:21:39,882 Hold on. 602 00:21:39,923 --> 00:21:42,092 Alpha team. Stand down immediately. 603 00:21:42,133 --> 00:21:44,970 Repeat. Stand down and get out of the building now. 604 00:21:45,012 --> 00:21:47,515 Jake. Quickly. Alomar's brother is guilty. 605 00:21:47,557 --> 00:21:49,058 He sent him a letter from prison. 606 00:21:49,100 --> 00:21:50,018 What? 607 00:21:51,768 --> 00:21:53,603 You already know that your brother is dead. 608 00:21:53,645 --> 00:21:54,690 And that he was guilty. 609 00:21:55,857 --> 00:21:56,900 [bang] 610 00:21:58,108 --> 00:21:58,985 Hey! Hey! Hey! 611 00:22:00,528 --> 00:22:02,863 This phone was, like, three weeks away from retirement. 612 00:22:04,323 --> 00:22:07,452 You and your cop buddy better not be making any plans 613 00:22:07,493 --> 00:22:08,703 to screw this up for me. 614 00:22:09,453 --> 00:22:10,747 Everybody. Everybody 615 00:22:10,788 --> 00:22:12,082 shut up! 616 00:22:12,123 --> 00:22:12,707 I need to think. 617 00:22:13,708 --> 00:22:15,502 I'm gonna go out into the hallway. 618 00:22:15,543 --> 00:22:17,002 I can see everything. 619 00:22:17,043 --> 00:22:18,170 I can see everything going on in here. 620 00:22:18,212 --> 00:22:19,297 Don't forget. 621 00:22:19,338 --> 00:22:20,423 I got this. 622 00:22:22,633 --> 00:22:23,802 And this! 623 00:22:27,178 --> 00:22:29,765 Alright. I gotta go out there and try to calm him down. 624 00:22:29,807 --> 00:22:32,100 He's got an earpiece. I need you to hack into it. 625 00:22:32,142 --> 00:22:33,520 Find out who's talking to him. 626 00:22:33,562 --> 00:22:34,937 Okay. Well-- 627 00:22:34,978 --> 00:22:36,815 we're really close right now, in, like, every way. 628 00:22:36,857 --> 00:22:37,982 We're on it. 629 00:22:38,023 --> 00:22:39,525 And if you kiss him again. I swear. 630 00:22:40,443 --> 00:22:41,862 I'll trigger that bomb myself. 631 00:22:43,822 --> 00:22:44,738 Okay. 632 00:22:44,780 --> 00:22:45,907 Okay. 633 00:22:47,408 --> 00:22:49,033 If I create a distraction, 634 00:22:49,075 --> 00:22:50,787 You think you can get to that walkie-talkie? 635 00:22:52,037 --> 00:22:54,040 Okay. You get his attention. I'll grab it. 636 00:22:54,082 --> 00:22:55,708 Okay. Wait. Wait. 637 00:23:04,633 --> 00:23:06,135 Come on, already. Leave me alone. 638 00:23:07,012 --> 00:23:09,012 I think that you had no idea 639 00:23:09,053 --> 00:23:11,307 that that bomb's trigger wasn't connected to your heart rate. 640 00:23:11,348 --> 00:23:11,725 Did you? 641 00:23:12,892 --> 00:23:13,977 Which tells me that you're not the one 642 00:23:14,018 --> 00:23:16,145 who's in control of this situation. 643 00:23:16,187 --> 00:23:18,188 You knew that your brother 644 00:23:18,230 --> 00:23:19,898 was guilty. And that he's dead. 645 00:23:19,940 --> 00:23:21,358 Shut up about my brother, okay? 646 00:23:21,400 --> 00:23:22,777 I'm just trying to help you, 647 00:23:23,903 --> 00:23:25,988 so we can all walk outta here alive. 648 00:23:29,450 --> 00:23:30,410 Tell me. 649 00:23:31,910 --> 00:23:33,372 Who's whispering in your ear? 650 00:23:34,705 --> 00:23:37,165 There's camera's all over the place, okay? 651 00:23:37,207 --> 00:23:39,710 If he sees me talking to you, he's gonna 652 00:23:39,752 --> 00:23:41,295 blow this place up to bits. 653 00:23:41,755 --> 00:23:42,630 Who's he? 654 00:23:43,422 --> 00:23:44,842 And how can we stop him? 655 00:23:46,133 --> 00:23:48,928 Look he has my wife. Actually my ex-wife. 656 00:23:50,263 --> 00:23:52,848 Look, we just have to do what he says, alright. 657 00:23:52,890 --> 00:23:53,767 So whatever it is you're doing, 658 00:23:54,767 --> 00:23:56,352 could you please stop it, already? 659 00:23:56,393 --> 00:23:58,855 You're gonna get us killed. And my ex-wife. 660 00:23:59,397 --> 00:24:00,522 [fire alarm] 661 00:24:00,563 --> 00:24:02,025 What the hell? What the hell was that? 662 00:24:02,067 --> 00:24:03,152 Move. Move. Move. 663 00:24:03,693 --> 00:24:04,693 Where is he? 664 00:24:04,735 --> 00:24:05,695 Where is he!? 665 00:24:05,737 --> 00:24:07,195 Did you set off the alarm? 666 00:24:07,237 --> 00:24:09,365 I'm sorry. I'm sorry. I tripped. 667 00:24:09,407 --> 00:24:10,742 I'm all legs and upper back. 668 00:24:10,783 --> 00:24:12,868 You idiot. Fix it! Now. 669 00:24:12,910 --> 00:24:13,828 I can't. I tried to close it. 670 00:24:13,870 --> 00:24:14,620 But it's heavy. 671 00:24:14,662 --> 00:24:15,872 Look, 672 00:24:15,913 --> 00:24:17,790 You're really messing this up for me, okay. 673 00:24:17,832 --> 00:24:18,957 Cut it out. 674 00:24:18,998 --> 00:24:20,375 [Jake] The phone is ringing, okay. 675 00:24:20,417 --> 00:24:21,210 It's probably the cops. 676 00:24:21,252 --> 00:24:22,293 Answer it. 677 00:24:22,335 --> 00:24:23,838 They can likely turn off the alarm. 678 00:24:25,713 --> 00:24:27,883 You gotta do something about this. 679 00:24:27,925 --> 00:24:29,635 Talk to me. Is everything okay in there? 680 00:24:29,677 --> 00:24:30,887 [Charles] The good news is, 681 00:24:30,928 --> 00:24:33,222 there's no fire, if that's what you mean. 682 00:24:33,263 --> 00:24:34,723 The bad news is, 683 00:24:34,765 --> 00:24:38,395 there will be one if you keep this up. You got it? 684 00:24:39,770 --> 00:24:40,772 [alarm stops] 685 00:24:43,940 --> 00:24:47,237 This time. Nobody follow me. 686 00:24:47,278 --> 00:24:48,363 Especially you. 687 00:25:06,338 --> 00:25:08,090 Charles ex-wife. Julie Cameron. 688 00:25:08,132 --> 00:25:09,342 I got her picture off his email. 689 00:25:09,383 --> 00:25:10,342 When you called her office, 690 00:25:10,383 --> 00:25:11,552 they said she was off sick today. 691 00:25:11,593 --> 00:25:12,928 She didn't show up. She didn't even call. 692 00:25:12,970 --> 00:25:14,722 No way that's a coincidence. 693 00:25:14,763 --> 00:25:17,350 I think we need to pay the former Mrs. Alomar a visit. 694 00:25:17,392 --> 00:25:18,308 Already got her home address. 695 00:25:18,350 --> 00:25:19,268 Of course you do. 696 00:25:24,148 --> 00:25:25,523 [Des] Charles' earpiece 697 00:25:25,565 --> 00:25:27,360 must be receiving an unlocked signal from somewhere. 698 00:25:27,402 --> 00:25:28,568 Now I tried 699 00:25:28,610 --> 00:25:30,530 pulling in all the channels on the walkie. 700 00:25:30,572 --> 00:25:31,572 But no luck. 701 00:25:31,613 --> 00:25:32,823 So you got to remove the limiter? 702 00:25:32,865 --> 00:25:34,242 Yeah. Exactly. If I could 703 00:25:34,825 --> 00:25:35,785 pop this off. 704 00:25:35,827 --> 00:25:37,202 And pull out the limiter. 705 00:25:37,243 --> 00:25:38,663 Then we can pull in any frequency that we can find. 706 00:25:39,997 --> 00:25:41,540 That's actually cool, if you can pull it off. 707 00:25:42,167 --> 00:25:43,292 Got it. Got it. 708 00:25:43,333 --> 00:25:44,668 [walkie tunes to different frequencies] 709 00:25:45,420 --> 00:25:45,795 Just go back to that. 710 00:25:47,088 --> 00:25:48,338 [distorted voice on walkie] Come on Alomar. 711 00:25:48,380 --> 00:25:49,465 Keep it together. 712 00:25:49,507 --> 00:25:50,342 Or else you know what will happen. 713 00:25:50,383 --> 00:25:51,800 Turn it down. 714 00:25:51,842 --> 00:25:54,387 Now go finish what you started and get me what I need. 715 00:25:55,305 --> 00:25:56,055 It doesn't sound like a partner. 716 00:25:56,973 --> 00:25:58,348 More like a boss or something. 717 00:25:58,390 --> 00:25:59,558 I think I can bring Charles on side. 718 00:26:01,018 --> 00:26:03,395 I just need to get him away from where these cameras are. 719 00:26:03,437 --> 00:26:04,563 I know the perfect spot. 720 00:26:08,358 --> 00:26:08,527 Okay. 721 00:26:09,735 --> 00:26:11,903 Where's this mysterious spot, smart guy? 722 00:26:11,945 --> 00:26:14,865 It's uh. Right over-- 723 00:26:14,907 --> 00:26:15,908 here! 724 00:26:16,367 --> 00:26:17,327 Ugh! 725 00:26:19,537 --> 00:26:20,830 [Jake] Alright. 726 00:26:20,872 --> 00:26:22,248 We're gonna be doing things a little differently 727 00:26:22,290 --> 00:26:23,165 from here on in. 728 00:26:23,625 --> 00:26:24,583 Got me? 729 00:26:25,333 --> 00:26:26,210 [Charles] Yeah. 730 00:26:28,420 --> 00:26:29,380 You know. It's not fair. 731 00:26:30,382 --> 00:26:32,007 This guy pulling all this on us. 732 00:26:32,048 --> 00:26:34,510 And now, if he doesn't find what he's looking for, 733 00:26:34,552 --> 00:26:35,595 then what? 734 00:26:36,553 --> 00:26:38,097 You're freaking people out. 735 00:26:38,138 --> 00:26:41,058 He's not even wearing a mask. What do you think that means? 736 00:26:41,558 --> 00:26:42,602 This can't 737 00:26:42,643 --> 00:26:44,102 end well. Oh jeez... 738 00:26:44,143 --> 00:26:46,147 My friend hit his head when he fainted. 739 00:26:46,188 --> 00:26:48,815 So just ignore him. And try to remain calm. 740 00:26:48,857 --> 00:26:50,943 The guy can't see you, okay? There's no cameras in here. 741 00:26:52,070 --> 00:26:54,280 Please don't. They'll kill my wife. 742 00:26:54,322 --> 00:26:55,655 And if we try anything, 743 00:26:55,697 --> 00:26:57,533 he'll press that button before we're out the door. 744 00:26:58,867 --> 00:27:00,662 I'm gonna take my arm off your throat. 745 00:27:01,620 --> 00:27:03,497 You think about trying anything. 746 00:27:03,538 --> 00:27:04,498 Remember. 747 00:27:04,540 --> 00:27:05,708 Who's got the gun now. 748 00:27:07,125 --> 00:27:08,712 Look. They kidnapped my wife. 749 00:27:09,545 --> 00:27:11,757 I mean, my ex-wife, Julie. 750 00:27:12,340 --> 00:27:13,590 The earpiece. 751 00:27:13,632 --> 00:27:15,968 They just give me instructions through it. 752 00:27:17,385 --> 00:27:19,430 Who's they? What do they want? 753 00:27:19,472 --> 00:27:21,223 Bennett. You better get a look at this. 754 00:27:23,058 --> 00:27:24,475 What's going on in there? 755 00:27:24,517 --> 00:27:26,813 [Hood] Looks like the hostages are getting restless. 756 00:27:27,605 --> 00:27:28,857 It's almost like -- 757 00:27:30,565 --> 00:27:32,400 Like we need to jump him. 758 00:27:32,442 --> 00:27:34,070 Together. He can't stop all of us. 759 00:27:34,112 --> 00:27:34,862 And otherwise, 760 00:27:35,405 --> 00:27:37,363 we are dead! 761 00:27:37,405 --> 00:27:37,907 And where does that get us? 762 00:27:39,033 --> 00:27:41,910 Nobody's jumping anyone. You hear that? 763 00:27:41,952 --> 00:27:44,287 No one's jumping him. Jake will take care of it. 764 00:27:44,328 --> 00:27:47,082 No, I know Jake better than anyone. 765 00:27:47,123 --> 00:27:49,168 And I feel as though he would want us to 766 00:27:49,210 --> 00:27:50,127 take action! 767 00:27:50,168 --> 00:27:51,087 Oh dear-- 768 00:27:51,128 --> 00:27:52,172 Lord. What am I saying? 769 00:27:52,213 --> 00:27:53,547 Shut up. 770 00:27:53,588 --> 00:27:54,965 You 're making things worse. 771 00:27:55,007 --> 00:27:57,842 I know. I am just freaking out. 772 00:27:57,883 --> 00:27:59,470 I don't know who they are. They just grabbed me. 773 00:27:59,512 --> 00:28:00,678 They drugged me. 774 00:28:00,720 --> 00:28:02,598 And I woke up with this freaking vest on. 775 00:28:05,935 --> 00:28:07,310 What do they want from you? 776 00:28:07,352 --> 00:28:08,687 [muffled arguing from down the hall] 777 00:28:08,728 --> 00:28:09,647 You hear that? 778 00:28:09,688 --> 00:28:11,148 Charles. You gotta focus. 779 00:28:11,190 --> 00:28:12,607 Look. Something is going on. 780 00:28:12,648 --> 00:28:16,612 We gotta get back there. He can see the cameras. Please. 781 00:28:16,653 --> 00:28:18,197 [Des] I'm freaking out! 782 00:28:18,238 --> 00:28:19,282 Just wait. 783 00:28:25,872 --> 00:28:27,040 For the cameras. 784 00:28:28,373 --> 00:28:30,293 Go. Go! Come on! 785 00:28:31,627 --> 00:28:32,462 If Charles comes back. 786 00:28:33,670 --> 00:28:36,048 and those hostages try something stupid, 787 00:28:37,632 --> 00:28:39,760 this whole thing could go sideways in a hurry. 788 00:28:39,802 --> 00:28:41,512 Bennett, I know you don't want to hear this, 789 00:28:41,553 --> 00:28:43,013 but snipers are in position. 790 00:28:44,890 --> 00:28:46,893 [Leslie] I was hoping it wouldn't have to come to this. 791 00:28:48,978 --> 00:28:50,562 Snipers. Be ready. 792 00:28:50,603 --> 00:28:51,773 But no one fires without my okay. Got me? 793 00:28:53,273 --> 00:28:55,693 Together, with me as your leader, we have the strength-- 794 00:28:55,735 --> 00:28:56,652 Argh. 795 00:28:56,693 --> 00:28:58,028 [Charles] You gotta stop. 796 00:28:58,070 --> 00:28:59,447 You don't understand. The cameras. 797 00:28:59,488 --> 00:29:00,697 What the hell happened? 798 00:29:00,738 --> 00:29:02,532 I don't know. It's all happened so fast. 799 00:29:02,573 --> 00:29:05,202 All the bombs. And the guns. And the hostages. 800 00:29:05,243 --> 00:29:06,245 And some are fake and some are real. 801 00:29:06,287 --> 00:29:07,788 I'm freaking out. 802 00:29:07,830 --> 00:29:09,707 Okay, everybody just relax. Okay? You gotta listen to me. 803 00:29:10,917 --> 00:29:13,377 We need to do exactly what Charles says. 804 00:29:21,885 --> 00:29:23,762 This is it. The ex-wife's house. 805 00:29:23,803 --> 00:29:25,182 Looks pretty quiet to me. 806 00:29:30,770 --> 00:29:32,522 [knocking] 807 00:29:36,608 --> 00:29:38,152 [knocking] 808 00:29:39,277 --> 00:29:40,655 Maybe we should take a look inside. 809 00:29:47,870 --> 00:29:48,788 Julie? 810 00:29:49,205 --> 00:29:49,413 Wait. 811 00:29:50,623 --> 00:29:51,582 We don't know that she's alone in there. 812 00:29:52,208 --> 00:29:53,500 Call the cops now. 813 00:29:53,542 --> 00:29:56,002 If he sees you, he's gonna trigger off the bomb. 814 00:29:56,043 --> 00:29:58,505 He's gonna blow us all up. You just gotta listen. 815 00:29:58,547 --> 00:30:00,632 Stop it! Stop it! 816 00:30:00,673 --> 00:30:02,927 Jake? Do you see that? 817 00:30:06,138 --> 00:30:07,223 Charles! 818 00:30:07,265 --> 00:30:08,307 [gunshot] 819 00:30:11,352 --> 00:30:12,268 I've been shot. 820 00:30:12,310 --> 00:30:13,520 I've been shot. 821 00:30:13,562 --> 00:30:14,480 Come on. 822 00:30:14,522 --> 00:30:15,398 Come on. 823 00:30:18,358 --> 00:30:18,985 Who the hell shot that? 824 00:30:19,943 --> 00:30:22,030 Tinny! Get the first aid kit! 825 00:30:24,113 --> 00:30:27,118 That bullet coulda blown my brains out. Ahh! 826 00:30:27,577 --> 00:30:28,660 Listen. 827 00:30:28,702 --> 00:30:29,787 We're not going to be able to move you 828 00:30:29,828 --> 00:30:30,747 until we figure out a way to 829 00:30:30,788 --> 00:30:31,705 stop this -- 830 00:30:31,747 --> 00:30:32,665 [beep] 831 00:30:32,707 --> 00:30:33,373 --bleeding. 832 00:30:34,125 --> 00:30:35,333 You gotta be kidding me. 833 00:30:35,375 --> 00:30:36,543 Jake. The timer's counting down. 834 00:30:36,585 --> 00:30:37,837 Why is the timer counting down, Jake? 835 00:30:39,253 --> 00:30:41,090 I have bandages, gauze. Jake what are we gonna do? 836 00:30:41,798 --> 00:30:41,840 What's going on, guys? 837 00:30:43,508 --> 00:30:46,053 I think it's safe to say that your trigger man is on to us. 838 00:30:55,437 --> 00:30:56,397 What happened? 839 00:30:56,438 --> 00:30:57,607 Oh my God. Is he dead? 840 00:30:57,648 --> 00:30:58,107 No. Get down. 841 00:30:59,442 --> 00:31:01,443 Jake. That bandage won't hold if we move him. 842 00:31:01,485 --> 00:31:03,027 We just need to keep pressure on the wound. 843 00:31:03,068 --> 00:31:04,238 Charles. If this timer was set off on purpose, 844 00:31:05,782 --> 00:31:08,283 the person behind this is upping the game to another level. 845 00:31:08,325 --> 00:31:08,702 What bout Julie. 846 00:31:10,118 --> 00:31:11,745 See if you can remember anything that might help us. 847 00:31:11,787 --> 00:31:13,038 Think. Now. Come on. 848 00:31:13,080 --> 00:31:16,333 I know when I put the key in the lock to my house, 849 00:31:16,375 --> 00:31:17,625 everything went black. 850 00:31:17,667 --> 00:31:18,795 He must have followed me home. 851 00:31:19,170 --> 00:31:20,128 Ahhh! 852 00:31:20,170 --> 00:31:21,588 Did you get a good look at him? 853 00:31:22,797 --> 00:31:25,008 He was wearing a mask. Had a weird voice. 854 00:31:29,888 --> 00:31:32,517 Julie doesn't deserve this. This is all my fault. 855 00:31:33,392 --> 00:31:34,435 How about the Evidence Room? 856 00:31:35,393 --> 00:31:36,812 Any idea what he was looking for? 857 00:31:36,853 --> 00:31:41,692 Like I told you. A small metal box. I don't know. 858 00:31:41,733 --> 00:31:42,817 Yeah. 859 00:31:42,858 --> 00:31:45,070 Is the trigger happy sniper gone home? 860 00:31:45,112 --> 00:31:46,613 Or is it okay to stand up yet? 861 00:31:46,655 --> 00:31:48,198 It's fine. I'm sorry. The sniper shot without orders. 862 00:31:48,740 --> 00:31:50,033 What's happening? 863 00:31:50,075 --> 00:31:51,618 Things have kind of gotten out of control. 864 00:31:51,660 --> 00:31:54,078 There's a timer on his vest. He's gonna blow him to bits. 865 00:31:54,120 --> 00:31:55,163 How much time do we have? 866 00:31:55,205 --> 00:31:55,998 Four minutes. 867 00:31:56,040 --> 00:31:56,082 Listen. 868 00:31:57,333 --> 00:31:59,333 The person who's behind this whole thing 869 00:31:59,375 --> 00:32:01,170 has Charles' wife held captive. 870 00:32:01,212 --> 00:32:01,628 Find that location, 871 00:32:02,713 --> 00:32:03,797 and I'm pretty sure you'll be able 872 00:32:03,838 --> 00:32:05,340 to shut the timer down from that end. 873 00:32:05,382 --> 00:32:06,883 We got a team on the way to her house now. 874 00:32:06,925 --> 00:32:08,678 Malachy and Rose tracked her down. 875 00:32:09,262 --> 00:32:09,887 Try and hold on. 876 00:32:11,305 --> 00:32:12,723 Charles buddy. It's gonna be hard to move you, man. 877 00:32:13,140 --> 00:32:14,475 Is it bad? 878 00:32:14,517 --> 00:32:15,933 Should I start clearing the hostages out of here? 879 00:32:15,975 --> 00:32:18,353 No. I mean, the trigger man. He would spot that, right? 880 00:32:19,605 --> 00:32:20,022 Yeah, well we're going to have to risk it. 881 00:32:21,398 --> 00:32:23,652 Tinny, gather everyone up and get them out of here. 882 00:32:28,488 --> 00:32:30,365 I need to move Charles somewhere safe. 883 00:32:30,407 --> 00:32:31,825 Where is the safest place in the station? 884 00:32:31,867 --> 00:32:33,368 The evidence room is the oldest part of the building. 885 00:32:33,410 --> 00:32:34,578 It's all concrete. Even the doors are reinforced. 886 00:32:34,620 --> 00:32:36,078 Perfect. 887 00:32:36,120 --> 00:32:37,830 You know, if this bomb goes off. It's gonna kill everybody. 888 00:32:37,872 --> 00:32:39,667 You're gonna need some help. So it's gonna be three of us. 889 00:32:39,708 --> 00:32:41,502 Guys, I'm so sorry about this. 890 00:32:42,210 --> 00:32:43,378 Don't worry about it. 891 00:32:43,420 --> 00:32:45,297 This has been a day of some incredible ups 892 00:32:45,338 --> 00:32:46,590 and some horrific downs. 893 00:32:46,632 --> 00:32:48,300 Alright. Are you ready to do this? 894 00:32:48,342 --> 00:32:49,635 Okay. Come on. 895 00:32:50,010 --> 00:32:50,927 Oh. 896 00:32:50,968 --> 00:32:53,013 Come on. Alright, let's go. 897 00:32:59,728 --> 00:33:00,647 This is it? 898 00:33:02,398 --> 00:33:03,315 Let's go. 899 00:33:04,483 --> 00:33:05,818 [bang] 900 00:33:07,485 --> 00:33:09,155 Clear the house. It's gotta be here somewhere. 901 00:33:12,532 --> 00:33:13,533 Let's get her untied. 902 00:33:13,575 --> 00:33:14,660 [Malachy] No, no, no, wait. 903 00:33:14,702 --> 00:33:15,660 Something's off here. 904 00:33:15,702 --> 00:33:16,578 Look at the wires. 905 00:33:20,415 --> 00:33:21,292 Bomb. 906 00:33:22,417 --> 00:33:24,378 Hood. We need bomb squad here! 907 00:33:27,130 --> 00:33:28,048 Des, you got him? 908 00:33:28,090 --> 00:33:28,967 Yeah. 909 00:33:31,010 --> 00:33:32,137 Come here. Sit down. 910 00:33:36,180 --> 00:33:38,600 Well. At least we haven't blown up yet. 911 00:33:38,642 --> 00:33:40,102 Yeah, but the timer is still counting down. 912 00:33:40,143 --> 00:33:40,603 Sixty seconds. 913 00:33:41,437 --> 00:33:42,563 Thirty until I wet myself. 914 00:33:42,605 --> 00:33:43,063 [ring] 915 00:33:44,063 --> 00:33:45,065 Leslie. What's the situation? 916 00:33:45,107 --> 00:33:46,442 He's not there Jake. 917 00:33:46,483 --> 00:33:48,777 The ex-wife is alone in the house strapped to a bomb. 918 00:33:48,818 --> 00:33:49,903 That doesn't make any sense. 919 00:33:49,945 --> 00:33:51,070 Des will you look for something 920 00:33:51,112 --> 00:33:52,488 to help get this thing off him? 921 00:33:52,530 --> 00:33:54,783 Maybe someone stole a blow torch, got caught with it, 922 00:33:54,825 --> 00:33:55,952 and now it's in the evidence room. 923 00:33:58,495 --> 00:34:00,580 If there's no one at the house. I don't understand. 924 00:34:00,622 --> 00:34:01,873 Who's behind this whole thing? 925 00:34:01,915 --> 00:34:03,125 Jake. Just get out of there. 926 00:34:03,167 --> 00:34:04,252 You're out of time. 927 00:34:05,543 --> 00:34:06,462 Charles. 928 00:34:07,212 --> 00:34:08,297 Earlier. 929 00:34:08,338 --> 00:34:10,508 You brought me and Samantha down here. 930 00:34:11,508 --> 00:34:12,050 Why did you choose us? 931 00:34:13,427 --> 00:34:15,430 I chose you because you were a pain in the ass. 932 00:34:16,680 --> 00:34:19,392 Samantha, because he said she was losing it. 933 00:34:20,642 --> 00:34:23,062 Where is she right now? Where is Samantha? 934 00:34:25,522 --> 00:34:26,857 One second, fellas. 935 00:34:28,275 --> 00:34:28,483 Samantha. 936 00:34:29,693 --> 00:34:30,570 You gotta turn off that timer. Right now. 937 00:34:32,195 --> 00:34:35,282 Well, duh. I wouldn't want to blow up myself now too, would I? 938 00:34:35,825 --> 00:34:37,160 [beep stops] 939 00:34:46,085 --> 00:34:47,753 Now. First things first. 940 00:34:48,337 --> 00:34:49,422 Dial the cops. 941 00:34:52,465 --> 00:34:53,425 You're gonna tell them 942 00:34:53,467 --> 00:34:54,717 that you will kill us all, 943 00:34:54,758 --> 00:34:56,095 if they come anywhere near the building. 944 00:34:57,053 --> 00:34:58,555 And admit it was you all along. 945 00:34:59,598 --> 00:35:01,433 Charles. You don't have to do that. 946 00:35:02,267 --> 00:35:03,518 Actually Charles, you do. 947 00:35:12,027 --> 00:35:13,528 Jake. I need to know what's going on. 948 00:35:14,363 --> 00:35:15,155 This is Charles Alomar. 949 00:35:16,490 --> 00:35:19,035 Any of those officers come near the building, 950 00:35:19,993 --> 00:35:21,453 I trigger the dynamite. 951 00:35:22,162 --> 00:35:23,497 Kill us all. 952 00:35:24,415 --> 00:35:27,833 This whole thing was my idea. 953 00:35:27,875 --> 00:35:29,462 [Leslie] Charles. That doesn't make any sense. 954 00:35:30,212 --> 00:35:31,380 Put Jake on the phone. 955 00:35:31,422 --> 00:35:32,257 Hang up. 956 00:35:32,673 --> 00:35:33,590 Good. 957 00:35:35,133 --> 00:35:36,093 Good. 958 00:35:36,135 --> 00:35:37,178 Give me the phone. 959 00:35:40,597 --> 00:35:42,057 This shouldn't have been so difficult. 960 00:35:42,098 --> 00:35:43,267 Now I have to improvise. 961 00:35:43,308 --> 00:35:45,393 Look. We'll help you find 962 00:35:45,435 --> 00:35:46,853 whatever it is you're looking for. 963 00:35:46,895 --> 00:35:48,813 Okay? Then we can all walk outta here. 964 00:35:48,855 --> 00:35:50,107 Alive. 965 00:35:50,148 --> 00:35:51,733 Oh, you're gonna help me find it. 966 00:35:51,775 --> 00:35:53,485 And then we'll see about the walking. 967 00:35:54,653 --> 00:35:56,863 Well. I'm all fired up. Let's do this! 968 00:35:56,905 --> 00:35:57,823 [punch] 969 00:35:57,865 --> 00:35:58,782 What the--? 970 00:35:58,823 --> 00:35:59,992 Shut up. Move. 971 00:36:00,825 --> 00:36:02,870 Come on. Let's go. 972 00:36:05,622 --> 00:36:06,748 [Samantha] Alright. You first. 973 00:36:07,665 --> 00:36:08,875 In the corner there's a switch 974 00:36:08,917 --> 00:36:10,252 it disables all the surveillance cameras. 975 00:36:10,293 --> 00:36:11,170 Go. 976 00:36:14,590 --> 00:36:15,633 What is this? 977 00:36:16,383 --> 00:36:18,177 Good. Now. Get to it. 978 00:36:18,218 --> 00:36:19,178 Find my box. 979 00:36:19,678 --> 00:36:20,803 Come on. 980 00:36:20,845 --> 00:36:22,222 Did you have my brother killed in prison? 981 00:36:22,263 --> 00:36:24,307 Your dumb ass brother was my driver. 982 00:36:24,348 --> 00:36:25,933 And he made deliveries for me. 983 00:36:25,975 --> 00:36:27,353 Oh, I'm sure your business was real legit. 984 00:36:28,603 --> 00:36:30,480 As far as your brother knew, it was, alright? 985 00:36:30,522 --> 00:36:32,648 Until he started poking around and skimming my drugs. 986 00:36:32,690 --> 00:36:33,858 Are you trying to say my brother 987 00:36:33,900 --> 00:36:35,568 was trying to go into business for himself? 988 00:36:35,610 --> 00:36:38,447 Yeah. With my product. Alright? 989 00:36:38,488 --> 00:36:40,573 And so the idiot. He parks his truck somewhere. 990 00:36:40,615 --> 00:36:41,950 And walks off to make a deal. 991 00:36:41,992 --> 00:36:43,368 And he sells to an undercover cop. 992 00:36:43,410 --> 00:36:45,203 So your truck is still out there. 993 00:36:45,245 --> 00:36:48,748 And I need the metal box that has the GPS Unit inside. 994 00:36:48,790 --> 00:36:49,875 So that I can find my truck. 995 00:36:49,917 --> 00:36:51,000 [Jake] You know. 996 00:36:51,042 --> 00:36:52,918 If the metal box was logged as evidence, 997 00:36:52,960 --> 00:36:54,588 it would be in the evidence room. 998 00:36:54,630 --> 00:36:55,590 But... 999 00:36:57,632 --> 00:36:59,010 if it was inside something else, 1000 00:37:00,302 --> 00:37:02,347 it could have been logged as personal effects. 1001 00:37:09,812 --> 00:37:10,772 Alomar. 1002 00:37:12,898 --> 00:37:13,815 Walkman. 1003 00:37:13,857 --> 00:37:15,358 Who still uses a Walkman? 1004 00:37:21,113 --> 00:37:22,448 Is this what you're looking for? 1005 00:37:22,490 --> 00:37:23,617 Yes. Give it. 1006 00:37:25,577 --> 00:37:26,495 Now. 1007 00:37:26,537 --> 00:37:27,497 Alright b'y. 1008 00:37:28,372 --> 00:37:29,415 Now. 1009 00:37:30,748 --> 00:37:31,708 You're welcome. 1010 00:37:32,877 --> 00:37:33,918 Alright. 1011 00:37:33,960 --> 00:37:35,295 Back into the Evidence Room hotshots. 1012 00:37:36,003 --> 00:37:37,255 Come on. Go. 1013 00:37:45,097 --> 00:37:46,640 Are cuffs really necessary? 1014 00:37:46,682 --> 00:37:48,683 You got what you wanted. Okay? 1015 00:37:48,725 --> 00:37:50,685 Why don't we all just leave, right now. 1016 00:37:50,727 --> 00:37:52,478 Well, you're half right. Because I did get what I wanted. 1017 00:37:52,520 --> 00:37:54,315 But I'm going to be the only one leaving. 1018 00:37:55,357 --> 00:37:56,858 See that's just rotten, missus. 1019 00:37:56,900 --> 00:37:58,318 See, currently, there's no record of me 1020 00:37:58,360 --> 00:37:59,653 as anything but an innocent hostage. 1021 00:38:00,528 --> 00:38:01,613 The lone surviving hostage. 1022 00:38:01,655 --> 00:38:03,197 You've got your GPS. 1023 00:38:03,238 --> 00:38:06,242 By the time we get out of these cuffs, you'll be long gone. 1024 00:38:06,283 --> 00:38:08,370 Use me as the Patsy. I'll take the fall. 1025 00:38:08,412 --> 00:38:09,122 Just don't do it. 1026 00:38:09,872 --> 00:38:10,957 It's nothing personal. 1027 00:38:11,582 --> 00:38:12,625 [beeping] 1028 00:38:19,715 --> 00:38:20,840 Oh my God. 1029 00:38:20,882 --> 00:38:22,092 I don't even care where you had that hid. 1030 00:38:22,133 --> 00:38:22,885 That's deadly. 1031 00:38:23,510 --> 00:38:24,887 Here, here, here. 1032 00:38:26,053 --> 00:38:27,347 Okay. Take these cuffs off and leave. 1033 00:38:27,388 --> 00:38:29,265 No. No. I can still help. 1034 00:38:29,307 --> 00:38:31,810 Look, they got attached with padlocks, 1035 00:38:31,852 --> 00:38:32,768 metal bindings. 1036 00:38:32,810 --> 00:38:33,895 There's no use, Jake. 1037 00:38:33,937 --> 00:38:35,355 Just go, please. 1038 00:38:35,897 --> 00:38:36,773 Don't move. 1039 00:38:41,278 --> 00:38:43,278 Ma'am. Don't move. 1040 00:38:43,320 --> 00:38:44,488 Put your hands where I can see them. 1041 00:38:44,530 --> 00:38:45,448 What happened in there? 1042 00:38:45,490 --> 00:38:46,408 Where are the others? 1043 00:38:46,450 --> 00:38:47,867 He just snapped. 1044 00:38:47,908 --> 00:38:49,785 He said he's gonna blow them all up. 1045 00:38:49,827 --> 00:38:51,705 He says he wants revenge for his brother. 1046 00:38:51,747 --> 00:38:52,872 We need the bomb squad now. 1047 00:38:52,913 --> 00:38:55,083 Scramble the bomb squad and fire. 1048 00:38:55,125 --> 00:38:56,793 I just managed to slip away. 1049 00:38:56,835 --> 00:38:58,587 It's gonna blow any second. 1050 00:38:58,628 --> 00:38:59,462 Oh my God. 1051 00:38:59,503 --> 00:39:00,505 Those poor people. 1052 00:39:00,547 --> 00:39:01,798 They were just trying to help us. 1053 00:39:08,347 --> 00:39:09,097 Des! Get out of here. 1054 00:39:09,138 --> 00:39:10,515 No! I'm here to help. 1055 00:39:10,557 --> 00:39:12,683 Although I'm so scared, all I can taste is aluminum. 1056 00:39:12,725 --> 00:39:14,477 Look, there's no time, Jake. Just go. 1057 00:39:14,518 --> 00:39:15,687 This is all my fault. 1058 00:39:15,728 --> 00:39:16,688 All of it. 1059 00:39:17,397 --> 00:39:17,438 Sixty seconds. 1060 00:39:18,815 --> 00:39:20,317 We're gonna get you out of this thing, Charles. 1061 00:39:21,902 --> 00:39:22,985 I was a bad husband. 1062 00:39:23,027 --> 00:39:24,947 I was always distracted by stuff. 1063 00:39:25,697 --> 00:39:26,615 I can't blame my wife 1064 00:39:26,657 --> 00:39:27,448 for leaving me. 1065 00:39:27,490 --> 00:39:28,617 Yeah, no. Totally. 1066 00:39:28,658 --> 00:39:29,952 I know exactly what you're talking about. 1067 00:39:29,993 --> 00:39:32,162 Seriously Jake. You gotta go. 1068 00:39:32,912 --> 00:39:33,788 One more. One more! 1069 00:39:36,375 --> 00:39:37,333 Got it! 1070 00:39:37,375 --> 00:39:38,710 Ten seconds! 1071 00:39:38,752 --> 00:39:39,628 Thank you! 1072 00:39:44,048 --> 00:39:45,760 [explosion] 1073 00:39:59,397 --> 00:40:00,482 We don't know what happened in there. 1074 00:40:00,523 --> 00:40:01,442 Try not to panic. 1075 00:40:02,025 --> 00:40:03,025 Jake! 1076 00:40:03,067 --> 00:40:04,278 It's okay. We're okay. 1077 00:40:05,862 --> 00:40:06,363 What about Julie? 1078 00:40:07,238 --> 00:40:08,197 We got her. She's fine. 1079 00:40:08,238 --> 00:40:09,157 Charles isn't doing so hot. 1080 00:40:09,198 --> 00:40:10,533 He really needs an ambulance. 1081 00:40:10,575 --> 00:40:12,952 There was a woman. She was the last one to escape. 1082 00:40:12,993 --> 00:40:14,328 Where is she? She was alone. 1083 00:40:14,370 --> 00:40:15,832 Yeah. She's giving her statement now. 1084 00:40:17,833 --> 00:40:18,708 There! 1085 00:40:23,797 --> 00:40:24,465 [Jake] Samantha. 1086 00:40:25,173 --> 00:40:26,925 It's over, Samantha. 1087 00:40:26,967 --> 00:40:28,552 Samantha Kaye. You're under arrest. 1088 00:40:31,553 --> 00:40:33,348 You have no idea what you're doing. 1089 00:40:33,765 --> 00:40:34,683 Save it. 1090 00:40:47,570 --> 00:40:50,573 Well, I didn't get blown up. In case you care. 1091 00:40:50,615 --> 00:40:51,698 Turn my back for a second 1092 00:40:51,740 --> 00:40:53,117 and you're up to your eyeballs in it. 1093 00:40:53,158 --> 00:40:54,493 It's like looking after a two year old 1094 00:40:54,535 --> 00:40:55,912 for the last thirty years. 1095 00:40:55,953 --> 00:40:58,373 I could use a change and a nap, if you're up for it. 1096 00:40:58,415 --> 00:40:59,332 Ew. 1097 00:40:59,373 --> 00:41:00,292 Stop it, you guys. 1098 00:41:00,333 --> 00:41:01,585 I'm glad you're okay Jake. 1099 00:41:01,627 --> 00:41:02,543 How's Charles' wife? 1100 00:41:02,585 --> 00:41:03,753 [Malachy]Shaken up. 1101 00:41:03,795 --> 00:41:05,338 But she got lucky. The bomb was a fake. 1102 00:41:05,380 --> 00:41:06,297 She's resting. 1103 00:41:06,338 --> 00:41:07,007 [Jake]And the man himself? 1104 00:41:07,048 --> 00:41:08,467 He'll be okay. 1105 00:41:08,508 --> 00:41:10,302 Des and Tinny are still with him at the hospital. 1106 00:41:10,343 --> 00:41:12,845 He said that he owes you his life. Twice. 1107 00:41:12,887 --> 00:41:15,557 Yeah, well, he would have blown us all up with him. So -- 1108 00:41:15,598 --> 00:41:16,307 [Leslie] Jake. 1109 00:41:16,348 --> 00:41:17,517 Can I have a word? 1110 00:41:17,558 --> 00:41:19,895 Sorry Dad. Gotta go. Hot girl takes priority. 1111 00:41:32,948 --> 00:41:33,367 You scared the crap out of me. 1112 00:41:34,993 --> 00:41:36,953 One of these days you're not gonna make it out in one piece. 1113 00:41:36,995 --> 00:41:38,370 Well, you might be right. 1114 00:41:38,412 --> 00:41:40,457 I'm just happy that it turned out the way that it did. 1115 00:41:41,542 --> 00:41:43,125 We were gonna have the day together. 1116 00:41:43,167 --> 00:41:44,627 It wasn't exactly my fault, Leslie. 1117 00:41:44,668 --> 00:41:46,588 I mean, a guy showed up with a bomb attached to him, so-- 1118 00:41:47,838 --> 00:41:49,383 There was something I needed to tell you. 1119 00:41:51,092 --> 00:41:52,052 I've been promoted. 1120 00:41:53,595 --> 00:41:55,013 I found out yesterday on my shift. 1121 00:41:55,763 --> 00:41:57,307 The brass. The big wigs. 1122 00:41:58,308 --> 00:41:58,517 They told me. 1123 00:41:59,810 --> 00:42:03,230 I'm so proud of you. That's, that's brilliant. 1124 00:42:03,272 --> 00:42:04,355 Yeah. 1125 00:42:04,397 --> 00:42:05,565 Wait Jake. 1126 00:42:06,398 --> 00:42:08,318 It's a federal task force. 1127 00:42:09,485 --> 00:42:11,822 Anti-terrorism. I won't be running it. 1128 00:42:12,738 --> 00:42:14,575 But I will be a senior director. 1129 00:42:16,075 --> 00:42:17,077 They got a spot for me, if I want it. 1130 00:42:18,370 --> 00:42:21,707 Again. Amazing news. Why aren't you smiling? 1131 00:42:23,500 --> 00:42:25,335 It starts in a couple of weeks. 1132 00:42:27,795 --> 00:42:30,548 And the job. It's in Ottawa. 77453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.