Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,755 --> 00:00:07,592
[Leslie] Kevin Crocker is
not pressing charges.
2
00:00:07,633 --> 00:00:08,758
But Jake, he could.
3
00:00:08,800 --> 00:00:09,760
And so could we.
4
00:00:09,802 --> 00:00:11,720
-[ring]
-We?
5
00:00:11,762 --> 00:00:12,847
The police,
Jake.
6
00:00:12,888 --> 00:00:15,182
Yes we, the police.
Remember?
7
00:00:15,223 --> 00:00:18,268
I feel like you guys
are over-reacting, okay?
8
00:00:18,310 --> 00:00:20,020
The whole thing
was just like...
9
00:00:20,062 --> 00:00:21,897
Basically,
it was like a huge
10
00:00:21,938 --> 00:00:22,898
misunderstanding.
11
00:00:22,940 --> 00:00:24,065
You attacked a prisoner.
12
00:00:24,107 --> 00:00:25,567
You smashed through
a glass partition.
13
00:00:25,608 --> 00:00:27,570
And attacked a prisoner.
Your ex-partner in custody.
14
00:00:27,612 --> 00:00:29,238
[ring]
15
00:00:30,405 --> 00:00:32,115
Answer your phone,
for the love of God.
16
00:00:32,157 --> 00:00:33,117
It's probably,
you know,
17
00:00:33,158 --> 00:00:34,577
a client.
18
00:00:34,618 --> 00:00:36,120
Hello?
19
00:00:36,162 --> 00:00:38,122
Jake.
I really need your help.
20
00:00:38,163 --> 00:00:39,207
Please.
21
00:00:39,248 --> 00:00:40,165
Who is this?
22
00:00:40,207 --> 00:00:41,333
It's Allison.
23
00:00:41,375 --> 00:00:43,460
It's--
It's bad Jake.
24
00:00:43,502 --> 00:00:45,087
It's really, really bad.
25
00:00:45,128 --> 00:00:46,463
I really need you.
26
00:00:46,505 --> 00:00:48,298
Listen, I used to be the king
of the drunk dial.
27
00:00:48,340 --> 00:00:49,467
What you need to do
right now,
28
00:00:49,508 --> 00:00:51,302
is go back to bed.
And go to sleep.
29
00:00:51,343 --> 00:00:54,388
No. I'm speaking of--
With your father.
30
00:00:55,638 --> 00:00:58,225
-It's escalated very quickly.
-Escalated?
31
00:00:58,267 --> 00:00:59,977
Allison, what
are you talking about?
32
00:01:00,812 --> 00:01:01,645
[beep]
33
00:01:02,313 --> 00:01:05,273
Uh, Al --
Allison?
34
00:01:05,315 --> 00:01:06,900
Allison?
35
00:01:06,942 --> 00:01:08,527
As in now
Judge Allison Jenkins?
36
00:01:08,568 --> 00:01:09,862
And your
ex-girlfriend?
37
00:01:09,903 --> 00:01:10,988
Yeah.
38
00:01:11,030 --> 00:01:12,948
I think, actually,
that she was drunk.
39
00:01:12,990 --> 00:01:14,867
Does than make
any sense to you?
40
00:01:14,908 --> 00:01:16,368
It's nine a.m.
41
00:01:16,410 --> 00:01:18,703
And honestly,
I really don't care.
42
00:01:18,745 --> 00:01:19,705
Back to Crocker.
43
00:01:19,747 --> 00:01:21,415
Okay.
There were--are--
44
00:01:21,457 --> 00:01:22,623
circumstances.
45
00:01:22,665 --> 00:01:24,375
There's a lot more going
on than you realize.
46
00:01:24,417 --> 00:01:26,212
And why would you share
that with your girlfriend?
47
00:01:26,253 --> 00:01:27,170
Right?
48
00:01:27,212 --> 00:01:28,297
Leslie.
Come on. I know --
49
00:01:28,338 --> 00:01:29,465
You know what I know?
50
00:01:29,507 --> 00:01:30,217
How serious this is.
51
00:01:31,217 --> 00:01:32,467
Imagine
if the media finds out
52
00:01:32,508 --> 00:01:35,303
that we've given you
a free pass with Crocker.
53
00:01:35,345 --> 00:01:37,180
I appreciate
what you did for me.
54
00:01:37,222 --> 00:01:38,265
We need to lay low
55
00:01:38,307 --> 00:01:40,267
for a few days,
Jake.
56
00:01:40,308 --> 00:01:41,560
Don't make any waves.
57
00:01:41,602 --> 00:01:42,687
Please.
58
00:01:43,520 --> 00:01:45,648
[Kyla]
Hiya Jakey.
59
00:01:45,690 --> 00:01:46,607
How's things?
60
00:01:46,648 --> 00:01:47,525
Hi Kyla.
61
00:01:47,567 --> 00:01:49,067
Oh.
I heard about this.
62
00:01:49,108 --> 00:01:50,943
Did you pound the crap out of
your ex-partner in custody?
63
00:01:50,985 --> 00:01:55,073
Ha, ha, ha. No. No.
That's ridiculous.
64
00:01:55,115 --> 00:01:56,158
I don't know
where you heard that.
65
00:01:56,200 --> 00:01:57,242
Listen.
I actually --
66
00:01:57,283 --> 00:01:59,703
I'm not supposed
to be talking to you.
67
00:01:59,745 --> 00:02:01,330
I mean, to the press.
I can't.
68
00:02:01,372 --> 00:02:02,790
You will,
and are.
69
00:02:02,832 --> 00:02:04,083
See I want a story.
70
00:02:04,125 --> 00:02:05,333
And you owe me.
71
00:02:05,375 --> 00:02:06,918
I want to do a piece
on you and your work.
72
00:02:06,960 --> 00:02:09,838
And I'm gonna follow you around
all day, until you say yes.
73
00:02:09,880 --> 00:02:11,798
Yeah.
That's not gonna happen.
74
00:02:11,840 --> 00:02:12,758
Come on Jake.
It'll be fun.
75
00:02:12,800 --> 00:02:14,217
[ring]
76
00:02:14,258 --> 00:02:16,178
See I used to date
one of the guards you punched.
77
00:02:16,220 --> 00:02:17,388
So I kind of had the scoop.
78
00:02:17,430 --> 00:02:18,388
[ring]
79
00:02:18,430 --> 00:02:19,723
Um...
80
00:02:19,765 --> 00:02:21,433
[ring]
81
00:02:22,142 --> 00:02:23,060
This better be good.
82
00:02:23,102 --> 00:02:25,062
Jake.
I'm in serious trouble.
83
00:02:25,103 --> 00:02:26,313
And I need your help.
84
00:02:26,355 --> 00:02:27,773
Walter? What the hell
are you talking about?
85
00:02:27,815 --> 00:02:29,065
What do you mean?
86
00:02:29,107 --> 00:02:32,528
Uh, promise me
you won't call the cops.
87
00:02:32,570 --> 00:02:33,820
Walter what happened?
88
00:02:33,862 --> 00:02:35,488
Uh, I'm kind of in a noose
89
00:02:35,530 --> 00:02:37,158
that is probably
going to kill me.
90
00:02:37,908 --> 00:02:40,077
Oh, that's just great.
91
00:02:41,078 --> 00:02:44,082
[theme music plays]
92
00:02:46,333 --> 00:02:47,333
♪ Oh yeah ♪
93
00:02:47,375 --> 00:02:49,170
♪ Oh yeah ♪
94
00:02:49,212 --> 00:02:50,212
♪ Oh yeah ♪
95
00:02:50,253 --> 00:02:52,172
♪ Oh yeah ♪
96
00:02:52,213 --> 00:02:53,507
♪ Oh yeah, ee-yeah ♪
97
00:02:53,548 --> 00:02:54,967
♪ ee-yeah, ee-ah ♪
98
00:02:55,008 --> 00:02:56,968
♪ Oh yeah, ee-yeah ♪
99
00:02:57,010 --> 00:02:58,553
♪ ee-yeah, ee-yeah ♪
100
00:02:58,595 --> 00:03:00,515
♪ Oh yeah ♪
101
00:03:04,017 --> 00:03:05,770
Please get me down.
Please.
102
00:03:05,812 --> 00:03:07,562
Hold on.
103
00:03:07,603 --> 00:03:09,232
Now what did you do
to end up like this?
104
00:03:09,273 --> 00:03:10,858
Might I ask,
Mr. ...
105
00:03:10,900 --> 00:03:12,067
Crown Prosecutor?
106
00:03:12,108 --> 00:03:13,443
What are you --?
Are you that Kyla?
107
00:03:13,485 --> 00:03:14,403
Is she that
Kyla missus?
108
00:03:14,445 --> 00:03:17,238
You brought
the media?
109
00:03:17,280 --> 00:03:18,950
I wish I could
explain that to you.
110
00:03:18,992 --> 00:03:20,033
I do.
111
00:03:20,075 --> 00:03:21,368
[Walter chokes]
112
00:03:22,537 --> 00:03:23,412
Walter. Just --
113
00:03:24,913 --> 00:03:26,957
Relax. It's just a day
in the life.
114
00:03:26,998 --> 00:03:28,167
Get me out of this thing!
115
00:03:33,047 --> 00:03:34,798
Jake's cool
under pressure.
116
00:03:34,840 --> 00:03:35,883
Nice.
117
00:03:37,260 --> 00:03:38,385
Alright.
118
00:03:38,427 --> 00:03:39,928
How did you end up here
in a strip club
119
00:03:39,970 --> 00:03:42,222
with a noose
tied around your neck?
120
00:03:42,263 --> 00:03:43,557
I met a gal.
121
00:03:43,598 --> 00:03:44,600
She's perfect.
122
00:03:44,642 --> 00:03:46,477
She's so into me.
123
00:03:46,518 --> 00:03:47,562
Yeah, you shoulda known
something
124
00:03:47,603 --> 00:03:48,938
was wrong there, buddy.
125
00:03:50,647 --> 00:03:52,023
Okay, slow down.
126
00:03:52,065 --> 00:03:54,108
Do you have any idea
who this girl is?
127
00:03:54,150 --> 00:03:55,443
And did you know her,
or --
128
00:03:55,485 --> 00:03:56,737
Naw.
I don't know her name.
129
00:03:56,778 --> 00:03:59,282
She invited me here,
after closing.
130
00:03:59,323 --> 00:04:00,282
For free.
131
00:04:00,323 --> 00:04:01,575
-We ah --
-Just-
132
00:04:01,617 --> 00:04:02,785
--had a drink.
-Stop right there.
133
00:04:04,078 --> 00:04:07,165
I'm going to need you
to go outside. Please.
134
00:04:08,623 --> 00:04:09,542
Go on.
135
00:04:09,583 --> 00:04:11,460
I ended up tied to this...
136
00:04:11,502 --> 00:04:12,668
thing willingly.
137
00:04:12,710 --> 00:04:14,378
And one thing
led to another.
138
00:04:14,420 --> 00:04:17,715
And then, I end up
totally unsatisfied.
139
00:04:17,757 --> 00:04:20,468
And she bails. With all
of my files. Everything.
140
00:04:20,510 --> 00:04:22,053
Whatcha got here?
Everything?
141
00:04:22,095 --> 00:04:23,805
Yeah. And I gotta
get 'em back.
142
00:04:23,847 --> 00:04:24,890
Or I'm
a dead man.
143
00:04:24,932 --> 00:04:25,848
This is a really
big case.
144
00:04:25,890 --> 00:04:26,850
Where did you meet her?
145
00:04:26,892 --> 00:04:28,268
Martini Bar.
146
00:04:28,893 --> 00:04:29,770
Got her number.
147
00:04:32,230 --> 00:04:33,565
Walter, look.
I'll tell you what.
148
00:04:33,607 --> 00:04:34,775
I'll see what I can do
149
00:04:34,817 --> 00:04:36,152
And I'll try to help
you find these files.
150
00:04:36,193 --> 00:04:37,112
But do me a favor,
alright?
151
00:04:38,070 --> 00:04:40,323
Think next time,
before you perv.
152
00:04:45,995 --> 00:04:46,662
[Kyla]
Busy day.
153
00:04:46,703 --> 00:04:47,913
So where do I start?
154
00:04:47,955 --> 00:04:50,207
P.I. almost kills
ex-partner in custody? Or --
155
00:04:51,250 --> 00:04:53,293
P.I. handles
work-load elegantly.
156
00:04:53,335 --> 00:04:54,503
Up to you.
157
00:04:54,545 --> 00:04:55,545
Kyla.
158
00:04:55,587 --> 00:04:56,547
If we're gonna do this,
159
00:04:56,588 --> 00:04:58,798
you have to promise me.
160
00:04:58,840 --> 00:05:00,342
You're not going to write
about my cases.
161
00:05:00,383 --> 00:05:01,302
Fine.
162
00:05:01,343 --> 00:05:03,095
-I promise --
-[phone rings]
163
00:05:03,137 --> 00:05:05,222
I won't write
about your cases.
164
00:05:05,263 --> 00:05:06,515
And you have
to trust me.
165
00:05:06,557 --> 00:05:07,933
No choice.
166
00:05:07,975 --> 00:05:10,395
I am turning
this on vibrate.
167
00:05:11,770 --> 00:05:12,853
Yeah.
168
00:05:12,895 --> 00:05:14,355
I've been calling you
since last night.
169
00:05:14,397 --> 00:05:15,857
You know Rose and I
are leaving
170
00:05:15,898 --> 00:05:17,860
for your great aunt and
uncle's anniversary now, right?
171
00:05:17,902 --> 00:05:20,237
Just relax, okay?
172
00:05:20,278 --> 00:05:21,738
Did Allison Jenkins,
by any chance,
173
00:05:21,780 --> 00:05:24,198
call you a while back,
looking for some help?
174
00:05:24,240 --> 00:05:25,952
Yep.
That's why I'm calling.
175
00:05:25,993 --> 00:05:26,743
Dough ball head.
176
00:05:26,785 --> 00:05:27,995
What did she want?
177
00:05:28,037 --> 00:05:30,955
Security. Felt there was
a threat coming her way.
178
00:05:30,997 --> 00:05:32,498
I tried to follow up with her.
179
00:05:32,540 --> 00:05:34,292
But she said it was resolved.
180
00:05:34,333 --> 00:05:36,545
But she just left me
five voice mails.
181
00:05:36,587 --> 00:05:40,007
Did she sound, ahem,
like she was a bit off?
182
00:05:40,048 --> 00:05:42,133
Like she was, you know,
drunk, to you?
183
00:05:42,175 --> 00:05:43,927
Yeah.
Get on it.
184
00:05:43,968 --> 00:05:45,972
We already know she has
an abusive ex-husband.
185
00:05:46,680 --> 00:05:48,180
Rose left you a file.
186
00:05:48,222 --> 00:05:50,935
Some research we did about
her possible threats last week.
187
00:05:50,977 --> 00:05:51,935
Where?
188
00:05:51,977 --> 00:05:53,853
On my desk in the office.
189
00:05:53,895 --> 00:05:55,938
Call her.
Now.
190
00:05:55,980 --> 00:05:57,815
Okay.
Jake's gonna be fine, alright?
191
00:05:57,857 --> 00:05:59,902
Let's just go try
and enjoy ourselves.
192
00:05:59,943 --> 00:06:01,068
And I will knock you out
193
00:06:01,110 --> 00:06:02,988
and drag you there myself,
if I have to.
194
00:06:03,030 --> 00:06:04,532
You make a compelling case.
195
00:06:06,700 --> 00:06:07,952
So,
I'm already to go.
196
00:06:07,993 --> 00:06:09,202
And don't worry.
197
00:06:09,243 --> 00:06:11,455
I travel light.
We're gonna have some time.
198
00:06:11,497 --> 00:06:13,540
No. We're not.
'Cause you're not coming.
199
00:06:13,582 --> 00:06:14,707
Go away.
200
00:06:14,748 --> 00:06:16,460
Help Jake out
in whatever mess he's in.
201
00:06:16,502 --> 00:06:17,878
Like his partner?
202
00:06:17,920 --> 00:06:19,505
Yeah. Sure.
Good.
203
00:06:19,547 --> 00:06:21,090
Hmmm.
204
00:06:23,092 --> 00:06:24,427
We're gonna need
to set up some
205
00:06:24,468 --> 00:06:25,718
ground rules.
206
00:06:25,760 --> 00:06:27,053
[phone buzzes]
207
00:06:27,095 --> 00:06:28,555
Go ahead.
I have some calls to make.
208
00:06:28,597 --> 00:06:30,765
I gotta check in
with my editor.
209
00:06:30,807 --> 00:06:32,477
Don't miss me too much.
210
00:06:35,728 --> 00:06:36,772
Yeah.
What do you want?
211
00:06:36,813 --> 00:06:38,440
Jakey b'y.
What's the new game plan?
212
00:06:38,482 --> 00:06:39,983
Baseball T's or stripes?
213
00:06:40,025 --> 00:06:41,610
Des.
What are you talking about?
214
00:06:41,652 --> 00:06:43,195
Well, Mal and Rose really wanted
215
00:06:43,237 --> 00:06:45,363
me to go around
the bay with them.
216
00:06:45,405 --> 00:06:48,700
And I was like:
217
00:06:48,742 --> 00:06:50,702
No, I totally want
to stay with Jake.
218
00:06:50,743 --> 00:06:52,703
We should coordinate outfits,
I said.
219
00:06:52,745 --> 00:06:54,622
Okay, look. I'm gonna
text you a phone number.
220
00:06:54,663 --> 00:06:56,417
Okay? I need you to find
out who it belongs to.
221
00:06:56,458 --> 00:06:59,295
It's very, very important.
Got me?
222
00:07:00,962 --> 00:07:02,215
Feel like and update?
223
00:07:13,933 --> 00:07:14,935
You're late Jake.
224
00:07:14,977 --> 00:07:17,688
-[phone buzzes]
-Yeah.
225
00:07:17,730 --> 00:07:19,565
I am. And --
226
00:07:19,607 --> 00:07:21,983
Uh, And you?
You are?
227
00:07:22,025 --> 00:07:22,985
Being ignored.
228
00:07:23,027 --> 00:07:24,277
--For paper.
229
00:07:24,318 --> 00:07:26,155
Colleen Simms.
The bartender let me in.
230
00:07:26,197 --> 00:07:27,113
We had an appointment.
231
00:07:27,155 --> 00:07:28,115
To meet about an issue.
232
00:07:28,907 --> 00:07:29,825
A stalker.
233
00:07:29,867 --> 00:07:31,158
The bartender let you in?
234
00:07:31,200 --> 00:07:32,327
I need you to monitor my house.
235
00:07:32,368 --> 00:07:33,328
Keep an eye on me.
236
00:07:33,370 --> 00:07:34,453
Make sure he doesn't hurt me.
237
00:07:34,495 --> 00:07:37,540
I'm sorry.
I'm a little behind today.
238
00:07:37,582 --> 00:07:40,293
This stalker.
Do you have any idea who he is?
239
00:07:40,335 --> 00:07:42,170
Not yet.
But he's out there.
240
00:07:42,212 --> 00:07:43,713
Oh.
So the stalker doesn't exist.
241
00:07:43,755 --> 00:07:45,007
What are you?
Psychic?
242
00:07:45,048 --> 00:07:46,048
Clairvoyant.
243
00:07:46,090 --> 00:07:48,510
Yes. And--
trust me.
244
00:07:48,552 --> 00:07:51,305
Something's going to happen,
with you and I together.
245
00:07:51,347 --> 00:07:52,513
Something exciting.
246
00:07:52,555 --> 00:07:53,890
Right.
Listen.
247
00:07:53,932 --> 00:07:55,308
Keep an eye on this address.
248
00:07:56,477 --> 00:07:58,228
Oh, my.
249
00:07:58,270 --> 00:07:59,270
A lot of lines.
250
00:07:59,312 --> 00:08:00,272
You're a trustworthy person.
251
00:08:01,273 --> 00:08:03,400
A lot of burden.
And... some love.
252
00:08:03,442 --> 00:08:06,403
Yes A love.
Used to be more.
253
00:08:06,445 --> 00:08:07,947
Pity it won't work out,
though.
254
00:08:09,907 --> 00:08:11,908
Leslie.
Hi.
255
00:08:11,950 --> 00:08:12,867
Hello.
256
00:08:12,908 --> 00:08:14,077
Hope I'm not
interrupting?
257
00:08:14,118 --> 00:08:15,037
No, no, no.
258
00:08:15,078 --> 00:08:15,955
She was just--
259
00:08:17,788 --> 00:08:19,790
She was reading my future.
260
00:08:19,832 --> 00:08:21,627
Well, maybe she can
tell me the exact day
261
00:08:21,668 --> 00:08:22,753
you're gonna get me fired.
262
00:08:23,503 --> 00:08:24,838
Helps to be prepared.
263
00:08:27,132 --> 00:08:29,758
Find him.
264
00:08:29,800 --> 00:08:31,970
Okay. But I have no
idea who him is.
265
00:08:32,763 --> 00:08:34,180
Whatever.
It's just--
266
00:08:34,222 --> 00:08:36,392
ahem, a client.
267
00:08:36,433 --> 00:08:37,643
[phone buzzes]
268
00:08:37,685 --> 00:08:38,560
Gotcha.
269
00:08:39,518 --> 00:08:41,022
And the reporter downstairs?
270
00:08:41,938 --> 00:08:43,148
Oh.
She's just a massive,
271
00:08:43,190 --> 00:08:44,148
[phone buzzes]
272
00:08:44,190 --> 00:08:46,275
massive pain in --
273
00:08:46,317 --> 00:08:49,530
You know, it's just...
It's not here.
274
00:08:49,572 --> 00:08:50,613
What's not?
275
00:08:50,655 --> 00:08:53,658
There's a file
that I'm looking for.
276
00:08:53,700 --> 00:08:55,577
About a case.
You know.
277
00:08:55,618 --> 00:08:57,870
Dad's gone around the bay.
So I'm here.
278
00:08:57,912 --> 00:08:59,915
And I gotta mind the shop.
You know how it goes.
279
00:08:59,957 --> 00:09:01,833
I just --
280
00:09:01,875 --> 00:09:03,460
I'm sorry about earlier.
281
00:09:03,502 --> 00:09:04,712
That's okay.
What's that saying?
282
00:09:04,753 --> 00:09:06,463
Let's just kiss and make out?
283
00:09:06,505 --> 00:09:07,590
What do you think?
284
00:09:07,632 --> 00:09:09,173
Huh?
285
00:09:09,215 --> 00:09:11,135
[phone rings]
286
00:09:11,177 --> 00:09:12,635
Mmmm.
287
00:09:12,677 --> 00:09:14,595
Uh...
Sorry.
288
00:09:14,637 --> 00:09:16,848
It's okay.
Why don't I answer it?
289
00:09:16,890 --> 00:09:18,433
I could be your secretary
for the day.
290
00:09:18,475 --> 00:09:20,937
Now that's an idea
I could get behind.
291
00:09:21,478 --> 00:09:22,313
Literally.
292
00:09:23,147 --> 00:09:24,188
But no.
You know what?
293
00:09:24,230 --> 00:09:25,982
I should probably --
Hold please.
294
00:09:26,023 --> 00:09:27,400
Probably just--
hold --
295
00:09:27,442 --> 00:09:29,360
I should take
this call myself.
296
00:09:29,402 --> 00:09:33,323
Because it's a case
that Dad is kinda worried about.
297
00:09:33,365 --> 00:09:34,783
Your father is worried about?
298
00:09:34,825 --> 00:09:36,368
What?
Yeah.
299
00:09:36,410 --> 00:09:38,162
Okay.
You're working.
300
00:09:38,703 --> 00:09:39,622
I should go.
301
00:09:39,663 --> 00:09:40,580
[phone buzzes]
302
00:09:40,622 --> 00:09:42,248
Later?
303
00:09:42,290 --> 00:09:43,750
You know what?
Let's just make later now?
304
00:09:43,792 --> 00:09:44,752
You know?
305
00:09:44,793 --> 00:09:47,755
[ring]
306
00:09:47,797 --> 00:09:50,673
I'm sorry.
307
00:09:50,715 --> 00:09:52,758
It's okay.
308
00:09:52,800 --> 00:09:54,345
-Later.
-Later.
309
00:09:54,387 --> 00:09:56,555
[ring]
310
00:09:57,388 --> 00:09:58,390
See ya.
311
00:10:00,642 --> 00:10:01,560
Is this you?
312
00:10:01,602 --> 00:10:03,687
Oh Jake.
Thank God.
313
00:10:03,728 --> 00:10:07,148
We got cut off.
I really need your help.
314
00:10:07,190 --> 00:10:08,650
Allison, are you okay?
Are you in danger?
315
00:10:08,692 --> 00:10:11,068
-Where are you?-Listen Jake. People --
316
00:10:11,110 --> 00:10:14,280
very dangerous people
are trying to kill me.
317
00:10:14,322 --> 00:10:15,573
What people?
What are you--
318
00:10:15,615 --> 00:10:17,033
Look, Dad--
319
00:10:17,075 --> 00:10:19,327
He was supposed to have a file
here about all of this.
320
00:10:19,368 --> 00:10:20,662
But it's not here.
321
00:10:20,703 --> 00:10:22,538
I think that
I've been drugged on something.
322
00:10:22,580 --> 00:10:24,792
I don't know
what is going on, Jake.
323
00:10:24,833 --> 00:10:26,083
Allison.
Look around.
324
00:10:26,125 --> 00:10:28,043
See if you can find a landmark.
325
00:10:28,085 --> 00:10:30,255
Try and tell me where you are.
326
00:10:30,297 --> 00:10:31,673
See what I'm involved in--
327
00:10:31,715 --> 00:10:34,133
It goes
high up the ranks.
328
00:10:34,175 --> 00:10:35,177
Police.
329
00:10:35,218 --> 00:10:37,053
Political figures.
330
00:10:37,095 --> 00:10:38,805
So whatever's
happened between us, Jake,
331
00:10:38,847 --> 00:10:40,015
I know that
you can keep me alive.
332
00:10:40,057 --> 00:10:41,307
[Des] Jake.
333
00:10:41,348 --> 00:10:43,268
What a coincidence.
Us meeting here like this.
334
00:10:43,310 --> 00:10:44,810
Oh, that's--
335
00:10:44,852 --> 00:10:46,022
I don't know
how this happened --
336
00:10:46,063 --> 00:10:46,980
Weird.
337
00:10:47,022 --> 00:10:48,190
Our outfits.
338
00:10:49,232 --> 00:10:50,608
Allision.
Where are you?
339
00:10:50,650 --> 00:10:51,902
Tell me where you are.
340
00:10:51,943 --> 00:10:54,780
I'm at a school near Howley.
341
00:10:54,822 --> 00:10:56,155
I think it's abandoned.
342
00:10:56,197 --> 00:10:57,157
Okay.
I'm on my way.
343
00:10:58,158 --> 00:10:59,825
Allison?
Jenkins?
344
00:10:59,867 --> 00:11:01,453
See, that's why
I don't talk to my exes.
345
00:11:02,370 --> 00:11:03,830
Des.
You don't have any exes.
346
00:11:03,872 --> 00:11:07,083
I've been known to be
a ladies' man from time to time.
347
00:11:07,125 --> 00:11:08,585
FYI.
Tinny's super pissed with you
348
00:11:08,627 --> 00:11:10,713
for beating up her super,
kidnapping, criminal dad.
349
00:11:11,338 --> 00:11:12,463
I got you this.
350
00:11:12,505 --> 00:11:13,840
Oh, and I checked out
that phone number.
351
00:11:13,882 --> 00:11:15,633
It belongs to a bar downtown.
A martini bar.
352
00:11:15,675 --> 00:11:17,718
Walter met a girl there.
She stole his files.
353
00:11:17,760 --> 00:11:20,388
I need you to call him. Get
her description and follow up.
354
00:11:20,430 --> 00:11:21,640
I'm on it.
Oh, and --
355
00:11:21,682 --> 00:11:22,640
I was thinking,
356
00:11:22,682 --> 00:11:23,892
when Mal Rose get back,
357
00:11:23,933 --> 00:11:24,977
Maybe we could,
you know,
358
00:11:25,018 --> 00:11:26,770
do our own little getaway.
359
00:11:26,812 --> 00:11:27,563
Just the boys.
360
00:11:28,230 --> 00:11:29,940
Jake.
Let's go.
361
00:11:39,282 --> 00:11:40,785
It's a nice look.
362
00:11:47,290 --> 00:11:49,083
Looks a little loose.
363
00:11:49,125 --> 00:11:51,168
You want me
to take it in a bit?
364
00:11:51,210 --> 00:11:52,588
I think it fits perfectly.
365
00:11:54,672 --> 00:11:56,800
-Big day coming up?
-Yeah.
366
00:11:56,842 --> 00:11:58,258
I can't believe
I'm gonna graduate.
367
00:11:58,300 --> 00:12:00,218
I thought I would have
flunked out by now.
368
00:12:00,260 --> 00:12:02,263
Well now you sound like
your mother's daughter.
369
00:12:02,305 --> 00:12:04,265
I'm a cop.
370
00:12:04,307 --> 00:12:05,683
A police woman.
371
00:12:06,393 --> 00:12:07,560
Oh, it's messed up.
372
00:12:07,602 --> 00:12:08,728
I'm so proud of you.
373
00:12:09,395 --> 00:12:10,730
You did good.
374
00:12:10,772 --> 00:12:12,733
Yeah. Someone needs to
tell that to uncle Jake.
375
00:12:13,817 --> 00:12:14,025
Tinny.
376
00:12:15,443 --> 00:12:18,655
He's so proud of you.
What are you talking about?
377
00:12:18,697 --> 00:12:20,407
Not that.
378
00:12:20,448 --> 00:12:21,950
He needs
to know that
379
00:12:21,992 --> 00:12:22,827
I know
what I'm doing.
380
00:12:23,452 --> 00:12:25,287
With my father.
381
00:12:25,328 --> 00:12:27,080
What he did
to Kevin Crocker.
382
00:12:27,122 --> 00:12:28,748
It seems extreme.
383
00:12:28,790 --> 00:12:31,000
But they have
a sordid past.
384
00:12:31,042 --> 00:12:32,793
Jake was --
385
00:12:32,835 --> 00:12:35,088
Jake was just
thinking about you.
386
00:12:35,130 --> 00:12:36,507
He was protecting you.
387
00:12:36,548 --> 00:12:37,965
If you ask me,
388
00:12:38,007 --> 00:12:41,720
Jake used me as an excuse
to beat the pulp out of Crocker.
389
00:12:42,720 --> 00:12:44,640
That's not what happened.
390
00:12:44,682 --> 00:12:45,640
Whatever.
391
00:12:45,682 --> 00:12:47,725
He's acting
like a lunatic.
392
00:12:47,767 --> 00:12:49,227
Like a total freak.
393
00:12:49,268 --> 00:12:51,188
Well you might be right.
He is a freak.
394
00:12:54,858 --> 00:12:57,277
Anyways.
395
00:12:57,318 --> 00:12:58,862
Are we gonna get on 'er
the night of my grad?
396
00:12:58,903 --> 00:13:00,197
Or what?
397
00:13:00,238 --> 00:13:02,365
Mom and daughter.
Tear up the town.
398
00:13:02,407 --> 00:13:03,742
Yes now.
399
00:13:12,625 --> 00:13:15,212
So, we're here to see
Judge Jenkins.
400
00:13:15,253 --> 00:13:16,920
Isn't she an ex?
401
00:13:16,962 --> 00:13:19,298
-Why does she live in a school?
-We dated. Yes.
402
00:13:19,340 --> 00:13:20,675
And obviously,
she doesn't live in a school.
403
00:13:20,717 --> 00:13:22,052
She's hiding here.
404
00:13:22,093 --> 00:13:24,345
Hiding exes.
Man your closet is deep.
405
00:13:24,387 --> 00:13:25,680
You're like
a reporter's dream.
406
00:13:25,722 --> 00:13:28,892
[phone buzzes]
407
00:13:28,933 --> 00:13:30,060
Honest to God.
408
00:13:30,102 --> 00:13:31,310
I'm gonna throw this thing
into the harbor.
409
00:13:31,352 --> 00:13:32,853
What? What? What? What?
410
00:13:32,895 --> 00:13:34,188
Where are you Jake?
411
00:13:34,230 --> 00:13:35,898
I'm looking for your--
you know,
412
00:13:35,940 --> 00:13:37,608
files
and stuff.
413
00:13:37,650 --> 00:13:39,610
Good.
And Jake.
414
00:13:39,652 --> 00:13:42,780
Do not leave this with Des,
alright?
415
00:13:42,822 --> 00:13:44,240
-This is important.-Walter.
416
00:13:44,282 --> 00:13:46,117
Please. Okay,
I'm doing my best today.
417
00:13:46,158 --> 00:13:47,660
I'm just --
418
00:13:47,702 --> 00:13:49,162
Give me a break.
Alright?
419
00:13:49,203 --> 00:13:50,122
[beep]
420
00:13:50,163 --> 00:13:51,457
You need a hug.
421
00:13:53,083 --> 00:13:55,127
I need a what?
422
00:13:55,168 --> 00:13:56,168
Jake.
There isn't a moment
423
00:13:56,210 --> 00:13:57,420
where someone isn't
pissed at you,
424
00:13:57,462 --> 00:14:00,215
punching you,
or just plain wants to kill you.
425
00:14:00,257 --> 00:14:02,550
You're overworked.
And you're tired.
426
00:14:02,592 --> 00:14:03,885
So you--
427
00:14:03,927 --> 00:14:06,303
need a hug.
428
00:14:06,345 --> 00:14:07,472
I don't think
that's a good idea.
429
00:14:07,513 --> 00:14:08,765
Come on.
Bring it in.
430
00:14:19,233 --> 00:14:20,152
Listen.
431
00:14:20,193 --> 00:14:21,403
It's just a hug.
432
00:14:29,202 --> 00:14:30,537
That look odd to you?
433
00:14:30,578 --> 00:14:31,580
Yup.
434
00:14:33,415 --> 00:14:35,083
Alright.
Let's get inside.
435
00:14:42,215 --> 00:14:43,467
[bang]
436
00:14:46,010 --> 00:14:46,928
Alright.
437
00:14:54,393 --> 00:14:55,853
[Kyla] Are you sure this
is the right place?
438
00:14:55,895 --> 00:14:57,355
Shhh.
Jenkins.
439
00:15:01,902 --> 00:15:04,070
Oh thank God.
Jake.
440
00:15:05,488 --> 00:15:07,032
-Who's she?
-I'm Kyla. I'm a reporter.
441
00:15:08,158 --> 00:15:09,785
A reporter?
You brought a reporter?
442
00:15:09,827 --> 00:15:10,868
Yeah. Ignore her.
443
00:15:10,910 --> 00:15:12,162
Just give me the gun, okay?
please?
444
00:15:14,247 --> 00:15:15,998
Allison?
Are you okay?
445
00:15:16,040 --> 00:15:18,000
Not really.
446
00:15:18,042 --> 00:15:19,627
It's nice to see you
though, again.
447
00:15:19,668 --> 00:15:21,003
Despite the circumstances.
448
00:15:21,045 --> 00:15:22,630
Yeah, it's nice
to see you too.
449
00:15:22,672 --> 00:15:24,423
You look good
as a blonde.
450
00:15:24,465 --> 00:15:26,425
[Kyla]
Do you two need a minute?
451
00:15:26,467 --> 00:15:27,552
You wanna explain to me
452
00:15:27,593 --> 00:15:29,805
exactly what the hell
is going on here?
453
00:15:31,638 --> 00:15:33,933
People are trying
to kill me, Jake.
454
00:15:33,975 --> 00:15:35,518
A case that I've been
working on has got me
455
00:15:35,560 --> 00:15:36,853
in hot water.
And--
456
00:15:36,895 --> 00:15:38,730
somebody
is trying to kill me.
457
00:15:38,772 --> 00:15:40,398
Do you know what case,
exactly?
458
00:15:40,440 --> 00:15:42,483
I'm working on
459
00:15:42,525 --> 00:15:43,652
a murder case,
460
00:15:43,693 --> 00:15:45,195
an anti-trust case
against the mob,
461
00:15:45,237 --> 00:15:47,613
a case against a casino,
462
00:15:47,655 --> 00:15:49,615
a case against
a big pharmaceutical --
463
00:15:49,657 --> 00:15:51,450
That's a lot of powerful people
to have on the hook.
464
00:15:51,492 --> 00:15:54,455
A lot of powerful people who
could pay to make me disappear.
465
00:15:57,165 --> 00:15:58,500
Are you feeling okay?
466
00:15:58,542 --> 00:16:00,210
Have you been to a doctor?
467
00:16:00,252 --> 00:16:01,212
I don't need a doctor,
Jake.
468
00:16:01,878 --> 00:16:03,378
My brakes were cut.
469
00:16:03,420 --> 00:16:06,007
A truck tried to run me over
while I was crossing the street.
470
00:16:06,048 --> 00:16:08,550
And I think that I'm still
drugged on something.
471
00:16:08,592 --> 00:16:11,220
Yeah, that's what they call
Peach Schnapps.
472
00:16:11,262 --> 00:16:12,388
Are you enjoying this?
473
00:16:13,432 --> 00:16:15,308
Why did you bring her here?
474
00:16:15,350 --> 00:16:17,143
I wish
that I could explain that.
475
00:16:17,185 --> 00:16:18,645
The truck
that almost ran you over.
476
00:16:18,687 --> 00:16:20,022
Can you describe
it to me exactly?
477
00:16:20,063 --> 00:16:21,773
It was red.
478
00:16:21,815 --> 00:16:22,732
Big.
479
00:16:22,773 --> 00:16:24,525
It had a lot of lights.
480
00:16:24,567 --> 00:16:26,652
There was a truck outside about
two minutes ago
481
00:16:26,693 --> 00:16:29,113
that matches that description
almost exactly.
482
00:16:29,155 --> 00:16:31,407
And there was a weird,
creepy fella inside.
483
00:16:31,448 --> 00:16:33,033
Oh my God.
They found me.
484
00:16:33,075 --> 00:16:34,618
I am freaking out here,
Jake.
485
00:16:34,660 --> 00:16:36,997
[phone buzzes]
486
00:16:37,038 --> 00:16:38,790
Des.
Did you find her?
487
00:16:38,832 --> 00:16:40,082
Yeah, I think that's her.
488
00:16:40,123 --> 00:16:41,042
The missus that tied up Walter.
489
00:16:41,083 --> 00:16:42,293
I'm gonna keep my distance.
490
00:16:42,335 --> 00:16:44,253
For fear of capture.
And subsequent hanging.
491
00:16:44,295 --> 00:16:46,172
Although, I gotta be honest.
Part of me wants to be captured.
492
00:16:46,213 --> 00:16:47,090
Is that weird?
493
00:16:48,175 --> 00:16:49,258
She disappeared.
494
00:16:49,300 --> 00:16:51,135
Meaning you lost her?
Where are you?
495
00:16:51,177 --> 00:16:54,222
A small road around Newtown.
496
00:16:54,263 --> 00:16:55,265
[bang]
497
00:16:55,307 --> 00:16:56,432
Des?
498
00:16:56,473 --> 00:16:57,975
Des?
Is he all right?
499
00:16:58,017 --> 00:16:59,812
We gotta go.
Now. Now, now!
500
00:17:02,522 --> 00:17:03,857
Alright.
Let's go. Let's go.
501
00:17:03,898 --> 00:17:06,318
Get to the car.
Get to the car.
502
00:17:09,445 --> 00:17:11,282
[tires squeal]
503
00:17:11,323 --> 00:17:12,240
Run!
504
00:17:20,040 --> 00:17:21,667
Are you okay?
505
00:17:21,708 --> 00:17:23,167
I'm fine.
506
00:17:23,208 --> 00:17:24,460
Thank you Jake.
507
00:17:24,502 --> 00:17:27,130
Well, look at you two.
Flame still there, huh?
508
00:17:27,172 --> 00:17:28,215
-Yeah.
-No.
509
00:17:28,257 --> 00:17:29,132
No.
510
00:17:30,717 --> 00:17:32,510
Got a pic of our guy.
511
00:17:34,762 --> 00:17:36,013
Nice work.
512
00:17:36,055 --> 00:17:37,432
Thanks.
513
00:17:37,473 --> 00:17:40,560
So, this is the guy who's trying
to kill you, huh?
514
00:17:44,855 --> 00:17:46,148
Where'd she go?
515
00:17:46,190 --> 00:17:47,400
Oh, she's long gone.
516
00:17:47,442 --> 00:17:50,193
She disappeared
like vapor.
517
00:17:50,235 --> 00:17:52,072
Do you have any description
of what she looked like?
518
00:17:52,113 --> 00:17:53,280
Anything at all?
519
00:17:53,322 --> 00:17:57,493
It's like a blur of punches
and kicks and...
520
00:17:58,620 --> 00:17:59,703
And I think a head butt.
521
00:17:59,745 --> 00:18:01,455
Are my clothes okay?
522
00:18:01,497 --> 00:18:02,665
Any more details
would be great.
523
00:18:02,707 --> 00:18:05,335
She was hot.
And tall.
524
00:18:05,377 --> 00:18:08,003
And hot.
525
00:18:08,045 --> 00:18:09,380
And oh,
I stuck a tracker on her
526
00:18:09,422 --> 00:18:10,507
when she was kicking
my bum in.
527
00:18:11,465 --> 00:18:13,217
You could have led
with that.
528
00:18:13,258 --> 00:18:14,510
Do you have any way
of catching her?
529
00:18:14,552 --> 00:18:16,012
No. Well, kinda.
It's short range,
530
00:18:16,053 --> 00:18:18,097
so I'll have to
drive all around the city
531
00:18:18,138 --> 00:18:19,598
trying to find
exactly where she is.
532
00:18:19,640 --> 00:18:20,642
Come on.
We have work to do.
533
00:18:20,683 --> 00:18:21,602
Okay.
534
00:18:21,643 --> 00:18:22,560
Just --
535
00:18:22,602 --> 00:18:25,228
[phone buzzes]
536
00:18:25,270 --> 00:18:26,688
Now is not a good time,
sister.
537
00:18:26,730 --> 00:18:28,148
Well, we need to talk
about things.
538
00:18:28,190 --> 00:18:30,360
Ah, things meaning
Kevin Crocker.
539
00:18:30,402 --> 00:18:31,653
Because I'm not in the mood.
540
00:18:31,695 --> 00:18:32,362
It's about Tinny.
541
00:18:33,697 --> 00:18:36,240
I know. I know. I know. I know.
She's pissed.
542
00:18:36,282 --> 00:18:37,450
Well, just make
some time for her.
543
00:18:37,492 --> 00:18:39,077
That's all.
And she'll get over it.
544
00:18:39,118 --> 00:18:40,828
You know, Crocker--
545
00:18:40,870 --> 00:18:42,747
It's almost like
he wanted me to attack him.
546
00:18:42,788 --> 00:18:45,040
Like he was goading me on,
or something.
547
00:18:45,082 --> 00:18:46,458
Well, he was supposed
to be shipped out
548
00:18:46,500 --> 00:18:47,835
before you're little run-in.
549
00:18:47,877 --> 00:18:49,212
They're keeping him here?
550
00:18:49,253 --> 00:18:51,548
Yeah. Doctors won't let him
leave until he heals up.
551
00:18:55,260 --> 00:18:56,885
I'm an idiot.
552
00:18:56,927 --> 00:18:58,638
Anyway.
I thought you should know.
553
00:18:58,680 --> 00:19:00,182
Bye.
554
00:19:05,478 --> 00:19:08,063
Yeah. Yeah.
Thanks for that.
555
00:19:08,105 --> 00:19:09,898
Malachy Doyle.
We just got here.
556
00:19:09,940 --> 00:19:12,235
This is your aunt's
anniversary party.
557
00:19:12,277 --> 00:19:13,737
Who do you have to call
so badly?
558
00:19:13,778 --> 00:19:15,363
I'm just --
559
00:19:15,405 --> 00:19:16,947
I'm worried about Allison.
560
00:19:16,988 --> 00:19:20,993
And Jake has a tendency
to lose perspective.
561
00:19:21,035 --> 00:19:22,787
Oh, he's a big boy.
He can handle it.
562
00:19:22,828 --> 00:19:25,582
I just --
I just need to check in.
563
00:19:25,623 --> 00:19:26,625
Okay.
564
00:19:28,250 --> 00:19:30,085
[Jake]So we ran a trace on our guy.
565
00:19:30,127 --> 00:19:31,253
[Des]
Michael Stewart.
566
00:19:31,295 --> 00:19:33,380
He has a rap sheet
for numerous assaults.
567
00:19:33,422 --> 00:19:35,298
Do you have any idea why
this fella would be after you?
568
00:19:35,340 --> 00:19:37,050
[Allison] I don't know. I mean,
he doesn't look familiar.
569
00:19:37,092 --> 00:19:38,303
Maybe when I was
a Crown Prosecutor?
570
00:19:39,053 --> 00:19:40,472
He could be a hired gun.
571
00:19:40,513 --> 00:19:42,098
Oh, that's comforting.
572
00:19:42,140 --> 00:19:43,850
She had really pretty eyes.
573
00:19:43,892 --> 00:19:45,227
The missus who beat me.
574
00:19:47,937 --> 00:19:49,147
I'm sorry.
I'm sorry.
575
00:19:49,188 --> 00:19:52,190
That was inside voices
versus the other one.
576
00:19:52,232 --> 00:19:54,110
Do you guys find it so hard to
tell the difference sometimes?
577
00:19:54,152 --> 00:19:55,318
[phone buzzes]
578
00:19:55,360 --> 00:19:56,862
Tell me, is it that terrible
where you are
579
00:19:56,903 --> 00:19:58,488
that you gotta keep calling me
every two minutes, or what?
580
00:19:58,530 --> 00:20:00,700
[Mal] I've been thinking
about you and Allison.
581
00:20:00,742 --> 00:20:02,117
She's with me right now.
Speaking of --
582
00:20:02,158 --> 00:20:03,952
Where's that file you were
supposed to leave for me?
583
00:20:03,993 --> 00:20:06,205
Rose left it.
As clear as day on her desk.
584
00:20:06,247 --> 00:20:08,498
She did hours of work getting
her bank statements,
585
00:20:08,540 --> 00:20:09,833
all her finances,
everything.
586
00:20:09,875 --> 00:20:11,502
I'm right next to her desk.
It's not here.
587
00:20:11,543 --> 00:20:12,795
Well open your eyes next time.
588
00:20:12,837 --> 00:20:14,672
My eyes are open. It's
not here. Trust me.
589
00:20:14,713 --> 00:20:16,298
I don't trust you.
590
00:20:16,340 --> 00:20:17,758
Look--
591
00:20:17,800 --> 00:20:20,803
I know even you're not
stunned enough
592
00:20:20,845 --> 00:20:23,055
to ruin the good thing
you have with Leslie.
593
00:20:23,097 --> 00:20:25,098
Even if Allison
was remotely interested,
594
00:20:25,140 --> 00:20:26,433
which I'm sure she's not.
595
00:20:26,475 --> 00:20:28,018
I just have a feeling
596
00:20:28,060 --> 00:20:31,188
that whatever
is in play here, is big.
597
00:20:31,230 --> 00:20:32,398
We need to protect her.
598
00:20:33,148 --> 00:20:35,067
I agree with you.
599
00:20:35,108 --> 00:20:36,987
And I'll call you later.
600
00:20:37,028 --> 00:20:39,865
Right.
601
00:20:43,075 --> 00:20:44,743
Everything okay?
602
00:20:44,785 --> 00:20:45,870
Yeah, it's fine.
603
00:20:46,872 --> 00:20:48,705
So like,
should we even be here?
604
00:20:48,747 --> 00:20:50,708
Is there maybe a safer place
for Judge Jenkins?
605
00:20:50,750 --> 00:20:51,750
I agree with you.
606
00:20:51,792 --> 00:20:53,253
And I'm pretty sure
I have a plan.
607
00:20:53,295 --> 00:20:54,295
[buzz]
608
00:20:54,337 --> 00:20:55,422
[Jake]
What are you doing?
609
00:20:55,463 --> 00:20:57,257
[Kyla]
Say hello.
610
00:20:57,715 --> 00:20:58,633
Hello?
611
00:20:58,675 --> 00:21:00,343
Jake.
It's me.
612
00:21:00,385 --> 00:21:01,635
Colleen.
Colleen, Jake.
613
00:21:01,677 --> 00:21:02,678
The second client?
614
00:21:02,720 --> 00:21:04,680
Oh, Colleen. Hi.
615
00:21:04,722 --> 00:21:06,182
Where are you?
Are you here at the house?
616
00:21:06,223 --> 00:21:07,308
Or the office?
617
00:21:07,350 --> 00:21:08,768
I can sense
that he's coming for me.
618
00:21:08,810 --> 00:21:10,143
I'm at the office.
619
00:21:10,185 --> 00:21:12,020
And if you can sense
that someone's coming for you,
620
00:21:12,062 --> 00:21:13,230
I'm just gonna
throw this out there--
621
00:21:13,272 --> 00:21:14,357
It's probably a doctor.
622
00:21:14,398 --> 00:21:16,233
And they want to take you
to the hospital.
623
00:21:16,275 --> 00:21:17,860
No Jake.
I can sense it.
624
00:21:17,902 --> 00:21:20,153
Because he kidnapped me
and has me tied up.
625
00:21:20,195 --> 00:21:22,115
He has you tied up.
Where are you?
626
00:21:22,157 --> 00:21:23,073
Near Mundy Pond.
627
00:21:23,115 --> 00:21:24,158
Mundy Pond.
628
00:21:24,200 --> 00:21:25,785
Oh God!
He's coming!
629
00:21:27,453 --> 00:21:28,955
So, bad news.
630
00:21:28,997 --> 00:21:30,957
There's another crazy lady
631
00:21:30,998 --> 00:21:32,625
who thinks that a bunch
of people are after her.
632
00:21:32,667 --> 00:21:34,585
Maybe you two
should get together.
633
00:21:34,627 --> 00:21:37,422
Obviously I don't believe
that she's in danger.
634
00:21:37,463 --> 00:21:38,965
But if there's a chance
that she is --
635
00:21:39,007 --> 00:21:40,132
Go. Go.
636
00:21:40,173 --> 00:21:41,717
Des will keep me safe.
637
00:21:41,758 --> 00:21:43,260
He's was always the smart one,
anyway.
638
00:21:43,302 --> 00:21:45,763
I will?
I mean, I will.
639
00:21:45,805 --> 00:21:46,972
Des, I'm counting on you.
640
00:21:47,013 --> 00:21:48,348
Okay, I promise.
This won't take long.
641
00:21:48,390 --> 00:21:49,475
Oh, and the tracker
I planted on Walter's
642
00:21:49,517 --> 00:21:50,725
mystery lady
is set so that
643
00:21:50,767 --> 00:21:52,937
if it gets within fifty meters
of any of us,
644
00:21:52,978 --> 00:21:54,022
it will text our phones.
645
00:21:54,063 --> 00:21:55,397
Fine.
But Allison is the priority.
646
00:21:55,438 --> 00:21:56,523
Alright?
Bring her to the house.
647
00:21:56,565 --> 00:21:57,775
See if you can find
any link
648
00:21:57,817 --> 00:21:59,610
between this guy Michael
and her Lordship here.
649
00:21:59,652 --> 00:22:00,612
Take me as your backup.
650
00:22:00,653 --> 00:22:01,530
Great.
651
00:22:02,738 --> 00:22:03,865
So, let me ask you.
652
00:22:04,990 --> 00:22:06,825
Does this look,
the Jake look --
653
00:22:06,867 --> 00:22:08,910
I mean-- Do you think it
looks good on me?
654
00:22:08,952 --> 00:22:11,872
Des, I don't think
you wanna be like Jake.
655
00:22:11,913 --> 00:22:13,667
I should unzip the jacket.
656
00:22:16,252 --> 00:22:18,420
Jake, Jake, Jake.
You and the women, hey?
657
00:22:18,462 --> 00:22:19,630
You and that judge?
658
00:22:19,672 --> 00:22:21,840
-I could see the chemistry.
-For the record,
659
00:22:21,882 --> 00:22:23,677
when we actually dated,
she was a Crown Prosecutor.
660
00:22:23,718 --> 00:22:25,093
If you sensed anything,
661
00:22:25,135 --> 00:22:27,512
it was probably her wanting
to stab me in the face.
662
00:22:27,553 --> 00:22:31,767
And now the super hot cop,
current girlfriend?
663
00:22:31,808 --> 00:22:33,352
Yeah.
She is hot.
664
00:22:33,393 --> 00:22:34,562
I'll admit it.
665
00:22:36,147 --> 00:22:37,023
Yeah.
666
00:22:38,607 --> 00:22:39,942
So what's the point
of dating a cop
667
00:22:39,983 --> 00:22:41,110
if you don't
get the perks?
668
00:22:41,152 --> 00:22:42,528
I mean,
shouldn't she be helping you?
669
00:22:42,570 --> 00:22:44,363
We try to keep those two worlds,
you know,
670
00:22:44,405 --> 00:22:45,363
kind of separate.
671
00:22:45,405 --> 00:22:46,782
If you were
my boyfriend,
672
00:22:46,823 --> 00:22:48,368
there would be
reporter perks.
673
00:22:48,868 --> 00:22:50,368
Yeah, like what?
674
00:22:50,410 --> 00:22:52,622
Getting the paper delivered
late to my house every day?
675
00:22:52,663 --> 00:22:55,332
Long hours.
Crappy lunches.
676
00:22:55,373 --> 00:22:57,793
Practically no pay.
And--
677
00:22:57,835 --> 00:22:58,795
possibly,
678
00:22:58,837 --> 00:23:00,838
free classifieds.
679
00:23:00,880 --> 00:23:01,965
[phone buzzes]
680
00:23:02,673 --> 00:23:05,052
Wow.
What a deal.
681
00:23:06,635 --> 00:23:07,845
Yeah.
Walter.
682
00:23:07,887 --> 00:23:09,930
Please tell me
you found the files.
683
00:23:09,972 --> 00:23:11,473
Not exactly.
684
00:23:11,515 --> 00:23:14,893
We found the girl.
And we placed a tracker on her,
685
00:23:14,935 --> 00:23:16,353
which we hope will lead us
to the files.
686
00:23:16,395 --> 00:23:18,732
And by we, you mean who?
Des?
687
00:23:20,232 --> 00:23:22,067
Look, Walter,
if we find the gal,
688
00:23:22,108 --> 00:23:24,320
there's a good chance we'll get
what you want, alright?
689
00:23:24,362 --> 00:23:26,197
Well. you gotta find
the files, Jake.
690
00:23:26,238 --> 00:23:28,240
And soon.
I'm in court tomorrow.
691
00:23:28,282 --> 00:23:29,950
Buddy, I'm having
a bit of a day, okay?
692
00:23:29,992 --> 00:23:32,162
So if you just give me a break.
And I'll call you later.
693
00:23:32,203 --> 00:23:33,288
Oh.
694
00:23:34,413 --> 00:23:35,832
So much to do.
695
00:23:39,085 --> 00:23:42,838
Ah, okay,
Your Highness.
696
00:23:42,880 --> 00:23:45,132
I really think
we should get going soon.
697
00:23:45,173 --> 00:23:46,802
[Allison]Give me a sec, Des.
698
00:23:46,843 --> 00:23:48,845
[knocking]
699
00:23:48,887 --> 00:23:50,805
Hello?
Who is it?
700
00:23:50,847 --> 00:23:52,097
Jake?
701
00:23:52,138 --> 00:23:53,515
It's me.
The girl with the stalker.
702
00:23:53,557 --> 00:23:55,768
Colleen. I'm hurt.
Open the door.
703
00:23:55,810 --> 00:23:58,938
[beeping]
704
00:23:58,980 --> 00:24:01,900
Um. Yeah, ah.
705
00:24:02,692 --> 00:24:04,152
Yeah.
Just one second.
706
00:24:04,193 --> 00:24:05,362
Hurry.
707
00:24:07,488 --> 00:24:09,115
Hey.
708
00:24:09,157 --> 00:24:11,742
[beeping]
709
00:24:11,783 --> 00:24:13,912
You're not here to kiss me,
are you?
710
00:24:16,038 --> 00:24:17,623
Sorry, little guy.
711
00:24:17,665 --> 00:24:19,000
Whoa!
712
00:24:19,042 --> 00:24:21,753
[beeping]
713
00:24:24,003 --> 00:24:26,047
Did you just get
the same text as me?
714
00:24:26,088 --> 00:24:28,467
Yeah. It looks like the girl
who stole Walter's files
715
00:24:28,508 --> 00:24:31,178
is back at the office.
Call Des.
716
00:24:31,220 --> 00:24:33,723
[tire's screeching]
717
00:24:38,352 --> 00:24:39,395
You.
718
00:24:40,770 --> 00:24:43,107
You're the one
who stole Walter's files.
719
00:24:43,148 --> 00:24:44,692
You're not the psychic Colleen.
720
00:24:44,733 --> 00:24:46,068
I'm not a psychic.
721
00:24:46,110 --> 00:24:47,193
But I can tell you your future,
722
00:24:47,235 --> 00:24:48,612
if you don't tell me where the
judge is.
723
00:24:48,653 --> 00:24:50,947
Yeah, well,
Jake's coming back soon.
724
00:24:50,988 --> 00:24:53,075
And he's not gonna be happy you
keep beating up his best friend.
725
00:24:53,117 --> 00:24:54,452
The judge.
726
00:24:54,493 --> 00:24:56,203
Or you're gonna hurt much more
than you did before.
727
00:24:56,245 --> 00:24:58,663
You already have Walter's files.
What else do you want?
728
00:24:58,705 --> 00:25:00,625
Listen to me.
Jenkins.
729
00:25:00,667 --> 00:25:01,877
Where is she?
730
00:25:01,918 --> 00:25:03,710
[clanging]
731
00:25:03,752 --> 00:25:06,088
Uh, there's mice in there.
732
00:25:06,130 --> 00:25:09,342
There's large mice.
They're like cats.
733
00:25:09,383 --> 00:25:10,427
Cats...
734
00:25:11,927 --> 00:25:14,263
She's here.
Get down here.
735
00:25:21,770 --> 00:25:24,063
Uh, Colleen.
736
00:25:24,105 --> 00:25:25,900
What the hell is going on,
exactly?
737
00:25:25,942 --> 00:25:26,860
Mr. Doyle.
738
00:25:28,235 --> 00:25:29,653
I wouldn't make any sudden
moves, if I were you.
739
00:25:30,780 --> 00:25:32,238
Jake, I don't want anyone
to get hurt.
740
00:25:32,280 --> 00:25:33,323
What?
Did you psychic powers
741
00:25:33,365 --> 00:25:34,575
tell you where to find Allison?
742
00:25:34,617 --> 00:25:36,618
Oh no.
That was all you Jake.
743
00:25:36,660 --> 00:25:37,620
Thanks.
744
00:25:37,662 --> 00:25:38,997
Now I have what I really want.
745
00:25:39,038 --> 00:25:40,372
Let's go.
746
00:25:40,413 --> 00:25:41,873
Allison. Do you remember
what I taught you
747
00:25:41,915 --> 00:25:43,667
on our third date?
748
00:25:43,708 --> 00:25:45,462
So not the time,
Jake.
749
00:25:46,212 --> 00:25:47,838
No, not the second date.
750
00:25:47,880 --> 00:25:49,090
The third date.
751
00:25:49,132 --> 00:25:51,425
Remember?
752
00:25:51,467 --> 00:25:52,885
Shut up and move.
753
00:25:52,927 --> 00:25:53,928
Ooof!
754
00:25:53,970 --> 00:25:54,972
Oooh!
755
00:25:57,682 --> 00:25:59,433
[punch]
756
00:25:59,475 --> 00:26:00,435
[punch]
757
00:26:00,477 --> 00:26:01,352
[gunshot]
758
00:26:10,485 --> 00:26:12,197
Everyone,
everyone okay?
759
00:26:13,322 --> 00:26:14,032
Thanks to you.
760
00:26:15,157 --> 00:26:16,993
Now, we can predict
your future, huh?
761
00:26:26,377 --> 00:26:27,418
[Jake]Who hired you
762
00:26:27,460 --> 00:26:29,420
and Michael
to kill the judge?
763
00:26:29,462 --> 00:26:31,423
Does it have something to do
with one of her cases?
764
00:26:31,465 --> 00:26:33,550
-I'm not talking.
-Alright.
765
00:26:33,592 --> 00:26:34,927
We'll just drop you off
to the cops, then.
766
00:26:34,968 --> 00:26:35,970
Nice and easy.
767
00:26:38,138 --> 00:26:39,682
I want a deal.
768
00:26:39,723 --> 00:26:40,683
I want protection.
769
00:26:40,725 --> 00:26:41,768
And I want money.
770
00:26:42,768 --> 00:26:44,562
I can get you a deal.
771
00:26:44,603 --> 00:26:46,022
And protection.
772
00:26:46,063 --> 00:26:47,565
But I want the whole story.
773
00:26:47,607 --> 00:26:48,190
Everything.
774
00:26:49,525 --> 00:26:51,318
Yeah, look. I don't know
why they want you dead.
775
00:26:51,360 --> 00:26:53,487
But I was hired by some pretty
powerful people.
776
00:26:53,528 --> 00:26:54,863
Lawyers.
777
00:26:54,905 --> 00:26:55,823
Jackman and Drake.
778
00:26:55,865 --> 00:26:58,408
A law firm?
779
00:26:58,450 --> 00:26:59,827
Why is a law firm trying
to kill me?
780
00:27:01,412 --> 00:27:03,997
Jackman and Drake is one of
the largest law firms around.
781
00:27:04,038 --> 00:27:05,750
They've got a case
in front of me right now.
782
00:27:05,792 --> 00:27:06,833
Casino.
783
00:27:06,875 --> 00:27:08,668
-The new casino deal.
-Casino deal?
784
00:27:08,710 --> 00:27:09,795
Yeah, the province
is planning
785
00:27:09,837 --> 00:27:11,797
to ban all
the video lotto terminals.
786
00:27:11,838 --> 00:27:14,298
And they're replacing them with
a casino on Bell Island.
787
00:27:14,340 --> 00:27:16,718
A casino on Bell Island?
I thought that idea went away.
788
00:27:16,760 --> 00:27:18,053
That is huge.
789
00:27:18,095 --> 00:27:19,680
No, no, no, no.
You're not hearing any of this.
790
00:27:19,722 --> 00:27:21,263
You can't write about this.
791
00:27:21,305 --> 00:27:23,810
Fine. Then I want to know what
happened between you and Jake.
792
00:27:23,852 --> 00:27:24,935
Is she for real?
793
00:27:24,977 --> 00:27:27,103
Kyla, the woman's life
is in danger.
794
00:27:27,145 --> 00:27:28,897
Alright?
So knock it off.
795
00:27:28,938 --> 00:27:32,568
As far as Jake and I go.
We just moved on.
796
00:27:32,610 --> 00:27:34,068
Which is what you should do.
797
00:27:34,110 --> 00:27:35,153
Or I'm going to get
the cops to get
798
00:27:35,195 --> 00:27:37,865
all of your unpaid
parking tickets.
799
00:27:37,907 --> 00:27:38,948
Got it?
800
00:27:38,990 --> 00:27:40,950
Got ya.
I won't write a thing.
801
00:27:40,992 --> 00:27:43,162
Yes.
I will also not write anything.
802
00:27:44,747 --> 00:27:45,997
Be straight with me.
803
00:27:46,038 --> 00:27:47,708
Do you think my clothes
are cool, or not?
804
00:27:47,750 --> 00:27:49,377
The anticipation
is really killing me.
805
00:27:54,757 --> 00:27:55,967
What happened with Colleen?
806
00:27:56,008 --> 00:27:57,508
Oh, right.
Oh, it went great.
807
00:27:57,550 --> 00:28:00,178
Actually, she said I had really
nice bone structure.
808
00:28:00,220 --> 00:28:01,138
And?
809
00:28:01,180 --> 00:28:02,097
And?
810
00:28:02,138 --> 00:28:03,807
And, oh.
And I thanked her.
811
00:28:03,848 --> 00:28:05,558
And I dropped her off
at the RNC.
812
00:28:05,600 --> 00:28:06,352
Why, what's going on here?
813
00:28:07,770 --> 00:28:09,855
[Allison] Jackman and Drake
are arguing on behalf of
814
00:28:09,897 --> 00:28:11,648
the casino's investors
and developers.
815
00:28:11,690 --> 00:28:14,650
Their projections are based
entirely on fictional numbers.
816
00:28:14,692 --> 00:28:16,570
I'm guessing you weren't going
to rule in their favor.
817
00:28:16,612 --> 00:28:18,072
If I die,
there's a mistrial.
818
00:28:18,113 --> 00:28:19,990
And by the time a new trial
could be mounted --
819
00:28:20,032 --> 00:28:21,617
They'd have a chance
to get rid of all the evidence.
820
00:28:21,658 --> 00:28:23,660
And that would be billion
of profit -- lost.
821
00:28:23,702 --> 00:28:25,287
A reason to kill a judge.
822
00:28:25,328 --> 00:28:28,332
But, but, but --
a pretty judge.
823
00:28:28,373 --> 00:28:29,500
A smart,
824
00:28:29,542 --> 00:28:30,667
talented --
825
00:28:30,708 --> 00:28:32,170
I got these off of Colleen.
826
00:28:35,172 --> 00:28:36,215
Are these Walter's files?
827
00:28:36,257 --> 00:28:37,717
-Mm hm.
-Nice work.
828
00:28:37,758 --> 00:28:39,802
That's an excellent haul.
829
00:28:39,843 --> 00:28:40,720
I gotta get these to him.
830
00:28:40,762 --> 00:28:41,720
Right away.
831
00:28:41,762 --> 00:28:43,013
Wait. Whoa!
I'm coming with you.
832
00:28:43,055 --> 00:28:44,515
I'm not going to be
a sitting duck.
833
00:28:44,557 --> 00:28:46,642
I'm not letting you
out of my sight.
834
00:28:46,683 --> 00:28:47,977
Des will look after you.
835
00:28:48,018 --> 00:28:49,227
Right Des?
Put her in the van.
836
00:28:49,268 --> 00:28:50,562
Okay.
And just keep driving around.
837
00:28:50,603 --> 00:28:51,772
And don't stay
in one spot too long.
838
00:28:51,813 --> 00:28:53,148
You'll be fine.
839
00:28:55,108 --> 00:28:57,570
Oh, what a time
we're gonna have, Allison.
840
00:28:57,612 --> 00:28:59,572
Judge Allison.
841
00:29:05,577 --> 00:29:06,578
You found them.
842
00:29:06,620 --> 00:29:08,080
Yes.
God, he's needy.
843
00:29:08,122 --> 00:29:09,163
I should have stayed
with Jenkins.
844
00:29:09,205 --> 00:29:11,833
What? Jenkins?
Like, what? You're ex?
845
00:29:11,875 --> 00:29:13,335
Okay, alright.
Look.
846
00:29:13,377 --> 00:29:15,337
She cannot know
that I lost these files.
847
00:29:15,378 --> 00:29:18,007
She's presiding
over some of these cases.
848
00:29:18,048 --> 00:29:19,842
What the hell
is going on here anyway?
849
00:29:19,883 --> 00:29:21,843
We recovered
them from --
850
00:29:21,885 --> 00:29:23,262
from this girl.
851
00:29:23,303 --> 00:29:25,180
Is this the one who strung you
up by your underwear?
852
00:29:25,222 --> 00:29:26,348
Oh, yeah.
853
00:29:26,390 --> 00:29:27,348
That's her.
854
00:29:27,390 --> 00:29:28,600
Man she is beautiful.
855
00:29:28,642 --> 00:29:30,435
You can see how
I was suckered in, right.
856
00:29:30,477 --> 00:29:32,562
She's turned witness for us,
okay?
857
00:29:32,603 --> 00:29:33,938
We dropped her off
with the cops.
858
00:29:33,980 --> 00:29:36,190
Wait.
I said no cops.
859
00:29:36,232 --> 00:29:38,820
Check the files, meatball.
See if they're all there.
860
00:29:40,278 --> 00:29:42,155
No.
861
00:29:42,197 --> 00:29:43,115
Son of a --
862
00:29:43,157 --> 00:29:44,117
Let me guess.
863
00:29:44,158 --> 00:29:45,575
The one that's missing.
864
00:29:45,617 --> 00:29:46,993
It's about a casino
on Bell Island, maybe?
865
00:29:47,035 --> 00:29:49,620
Yes.
What's going on?
866
00:29:49,662 --> 00:29:51,623
I'm pretty sure that the people
who are after you,
867
00:29:51,665 --> 00:29:54,000
are the same ones
who are after Allison.
868
00:29:54,042 --> 00:29:55,210
[Kyla]
But the word of a woman
869
00:29:55,252 --> 00:29:56,838
with priors
versus a prestigious law firm?
870
00:29:58,130 --> 00:29:59,880
You're right. We need proof.
We need evidence.
871
00:29:59,922 --> 00:30:03,093
What would be in that file
that's they'd want to steal it?
872
00:30:03,135 --> 00:30:04,512
I don't know.
873
00:30:04,553 --> 00:30:06,930
I didn't have
much of a case, really.
874
00:30:06,972 --> 00:30:10,225
Some files,
some statistics.
875
00:30:10,267 --> 00:30:12,310
Some expert statements.
876
00:30:12,352 --> 00:30:13,895
-There's a video.
-A video?
877
00:30:13,937 --> 00:30:14,855
A video of what?
878
00:30:14,897 --> 00:30:17,107
A shareholder dinner.
879
00:30:17,148 --> 00:30:18,317
I was gonna use it
880
00:30:18,358 --> 00:30:19,985
to highlight
misappropriation of funds.
881
00:30:20,027 --> 00:30:20,903
Kickbacks.
882
00:30:22,445 --> 00:30:24,490
Was this fella there?
883
00:30:24,532 --> 00:30:25,200
Oh yeah.
Definitely.
884
00:30:26,325 --> 00:30:29,787
He was talking
to the casino owners.
885
00:30:29,828 --> 00:30:31,163
That would be a reason
to connect them.
886
00:30:31,205 --> 00:30:32,330
No wonder
he wanted it stolen.
887
00:30:32,372 --> 00:30:33,917
If he was gonna
take care of the judge,
888
00:30:34,667 --> 00:30:36,460
then we need that video.
889
00:30:36,502 --> 00:30:39,338
Or a way to connect Michael
to the casino group.
890
00:30:40,422 --> 00:30:41,715
The gun.
891
00:30:42,300 --> 00:30:43,217
Michael's gun.
892
00:30:43,258 --> 00:30:44,550
I can bring it
to the cops.
893
00:30:44,592 --> 00:30:47,972
They can run a trace.
See if anything comes up.
894
00:30:48,013 --> 00:30:50,475
If I was a cop,
I'd run it for you.
895
00:30:52,017 --> 00:30:53,018
Just...
896
00:31:02,360 --> 00:31:04,613
-What do you need done?
-Hey. Hey you.
897
00:31:04,655 --> 00:31:07,073
-Hey.
-Hey. How are you?
898
00:31:07,115 --> 00:31:08,075
Never mind that.
899
00:31:08,117 --> 00:31:09,117
Unless you've come
to confess
900
00:31:09,158 --> 00:31:10,743
you've beaten up
my grandfather too.
901
00:31:10,785 --> 00:31:12,413
No, not yet.
Listen.
902
00:31:13,538 --> 00:31:14,832
About that whole thing
with Crocker.
903
00:31:14,873 --> 00:31:16,125
Forget it.
What do you need?
904
00:31:16,167 --> 00:31:17,960
-I'll do it for you.
-For me?
905
00:31:18,002 --> 00:31:19,170
Really?
Well, actually,
906
00:31:19,212 --> 00:31:20,670
I was hoping that --
907
00:31:20,712 --> 00:31:22,505
I need someone to run a trace
on this shot gun.
908
00:31:22,547 --> 00:31:23,507
There's a shot gun in here --
909
00:31:23,548 --> 00:31:25,008
like for fingerprints, or
whatever.
910
00:31:25,050 --> 00:31:27,345
I'm not doing it for you.
I'm doing it for Des.
911
00:31:27,387 --> 00:31:29,305
He asked me.
912
00:31:29,347 --> 00:31:30,682
Well, it was nice to see --
913
00:31:30,723 --> 00:31:32,558
Nice to see you.
914
00:31:32,600 --> 00:31:35,728
[ring]
915
00:31:36,895 --> 00:31:37,855
Hello?
916
00:31:37,897 --> 00:31:38,980
How's Allison?
Is she okay?
917
00:31:39,022 --> 00:31:42,943
Ah, fine, fine.
She's trying her best.
918
00:31:42,985 --> 00:31:45,903
Um--
919
00:31:45,945 --> 00:31:50,827
I think, she might,
like, like me , like me.
920
00:31:53,160 --> 00:31:55,455
But you should know I would
never betray your trust,
921
00:31:55,497 --> 00:31:56,665
in that way.
922
00:31:56,707 --> 00:31:57,917
I mean,
923
00:31:57,958 --> 00:32:00,127
unless, of course,
924
00:32:00,168 --> 00:32:01,670
you were cool with that.
925
00:32:01,712 --> 00:32:03,253
Whatever.
That was a good save.
926
00:32:03,295 --> 00:32:06,132
You know, getting Tinny to run
a trace on the gun like that.
927
00:32:06,173 --> 00:32:07,383
I don't know
what you're talking about.
928
00:32:07,425 --> 00:32:08,468
I didn't call her.
929
00:32:08,510 --> 00:32:10,095
Really?
930
00:32:10,137 --> 00:32:11,263
Unless I was supposed to.
931
00:32:11,305 --> 00:32:14,183
But honestly, even then,
I didn't.
932
00:32:14,225 --> 00:32:15,518
Oh, crappo.
933
00:32:16,643 --> 00:32:18,185
[Jake]Des, what the hell is going on?
934
00:32:18,227 --> 00:32:20,647
He's blocking us in. Jake!
He's blocking the van in.
935
00:32:20,688 --> 00:32:22,942
I told you we should have gotten
ejection seats, Jake.
936
00:32:22,983 --> 00:32:24,610
You live and you learn.
937
00:32:24,652 --> 00:32:26,237
Hey, Des?
What are we gonna do?
938
00:32:26,278 --> 00:32:27,863
Run, Des!
Run!
939
00:32:27,905 --> 00:32:29,573
No, no, no.
Ummm.
940
00:32:33,493 --> 00:32:34,870
I need you
to take off your clothes.
941
00:32:34,912 --> 00:32:36,038
What?
What did you just say?
942
00:32:36,080 --> 00:32:38,165
Some of your clothes.
943
00:32:41,710 --> 00:32:42,795
Yeah.
944
00:32:45,463 --> 00:32:46,507
You coming out?
945
00:32:46,548 --> 00:32:48,675
Or is this whole thing
gonna turn ugly?
946
00:32:48,717 --> 00:32:49,885
Hey stop!
947
00:32:49,927 --> 00:32:51,887
Judge, I'm going to have
to run you down.
948
00:32:51,928 --> 00:32:52,930
This could have been easier.
949
00:32:56,558 --> 00:32:57,768
[bang]
950
00:33:01,688 --> 00:33:03,440
See?
951
00:33:03,482 --> 00:33:06,152
Did you have to make me do that?
Hmm?
952
00:33:07,277 --> 00:33:08,320
What the hell?
953
00:33:08,362 --> 00:33:09,278
Haaa!
954
00:33:09,320 --> 00:33:11,198
Looking for someone else,
were we?
955
00:33:16,912 --> 00:33:19,748
Yeah, you thought
I was the judge, yeah!
956
00:33:19,790 --> 00:33:21,625
I knows you did.
Arrgh!
957
00:33:21,667 --> 00:33:23,377
It's not a good idea,
you little moron.
958
00:33:23,418 --> 00:33:27,338
[phone rings]
959
00:33:27,380 --> 00:33:28,923
Des? Talk to me.
What's going on?
960
00:33:28,965 --> 00:33:30,633
So I got your weird
little friend.
961
00:33:30,675 --> 00:33:32,052
And you got something I want.
962
00:33:32,093 --> 00:33:33,012
What do you want?
963
00:33:33,053 --> 00:33:34,388
Hold on.
964
00:33:34,430 --> 00:33:36,473
Ow!
965
00:33:36,515 --> 00:33:37,432
Jake.
966
00:33:37,473 --> 00:33:39,183
Des.
Is Allison safe?
967
00:33:39,225 --> 00:33:40,520
Yeah.
She is.
968
00:33:43,022 --> 00:33:45,065
So I think it's trade time.
969
00:33:45,107 --> 00:33:47,902
Your stupid assistant
for Judge Jenkins.
970
00:33:47,943 --> 00:33:50,863
Half an hour.
No cops.
971
00:33:50,905 --> 00:33:51,905
You find her.
972
00:33:53,532 --> 00:33:54,783
Great.
973
00:33:58,912 --> 00:34:00,747
We have to find Allison,
okay.
974
00:34:00,788 --> 00:34:02,917
Otherwise they have no reason
to keep Des alive.
975
00:34:02,958 --> 00:34:06,587
[phone buzzes]
976
00:34:06,628 --> 00:34:10,507
Ah, Leslie.
Hi.
977
00:34:10,548 --> 00:34:11,800
You know what I have to deal
with right now?
978
00:34:11,842 --> 00:34:13,302
What's that?
979
00:34:13,343 --> 00:34:15,262
Traffic is calling me because
they know we're going out.
980
00:34:15,303 --> 00:34:16,847
Traffic is--
What?
981
00:34:16,888 --> 00:34:19,432
They're calling wondering why
your top secret surveillance van
982
00:34:19,473 --> 00:34:22,310
is on a sidewalk at the corner
of Newtown and Howley.
983
00:34:22,352 --> 00:34:24,187
That's obviously
where Des left it.
984
00:34:24,228 --> 00:34:27,148
He forgot,
because he was sleeping.
985
00:34:27,190 --> 00:34:31,237
Go get it.
Please.
986
00:34:31,278 --> 00:34:32,655
And hi.
987
00:34:32,697 --> 00:34:34,240
Hi.
988
00:34:34,282 --> 00:34:36,115
Listen.
989
00:34:36,157 --> 00:34:39,953
I gave Tinny a gun
to run some prints on it.
990
00:34:39,995 --> 00:34:41,538
Did anything
come back from that?
991
00:34:41,580 --> 00:34:42,997
Do you know?
Could you check for me?
992
00:34:43,038 --> 00:34:44,707
You can't ask a cadet
to do that, Jake.
993
00:34:44,748 --> 00:34:47,127
Especially with Tinny's
graduation around the corner.
994
00:34:47,168 --> 00:34:49,212
I know. I know.
It was really bad of me.
995
00:34:49,253 --> 00:34:51,382
Having said that--
996
00:34:51,423 --> 00:34:52,883
Did anything come up on it?
997
00:34:56,512 --> 00:34:59,263
No prints or DNA.
998
00:34:59,305 --> 00:35:00,348
But this is weird.
999
00:35:00,390 --> 00:35:01,517
What?
1000
00:35:01,558 --> 00:35:03,602
The gun's registered
to a drug dealer
1001
00:35:03,643 --> 00:35:05,103
who's serving time
in the pen.
1002
00:35:05,145 --> 00:35:06,938
A drug dealer?
Who represented him in court?
1003
00:35:06,980 --> 00:35:07,938
Do you know?
1004
00:35:07,980 --> 00:35:09,942
Attorneys from
Jackman and Drake.
1005
00:35:11,402 --> 00:35:14,362
Listen, I appreciate it.
And---
1006
00:35:14,403 --> 00:35:16,615
I'll call you later,
okay?
1007
00:35:18,533 --> 00:35:20,035
You should have told her.
1008
00:35:20,077 --> 00:35:21,245
Whatever.
1009
00:35:21,287 --> 00:35:22,412
At least now we have a link
1010
00:35:22,453 --> 00:35:23,830
between that shotgun and the
casino.
1011
00:35:23,872 --> 00:35:25,582
Right. That's the evidence
we need to put 'em away.
1012
00:35:25,623 --> 00:35:27,333
And if Allison left that
surveillance van at that corner,
1013
00:35:27,375 --> 00:35:28,502
it means --
1014
00:35:28,543 --> 00:35:29,795
She went back
to her little hiding spot.
1015
00:35:29,837 --> 00:35:31,213
Let's go.
1016
00:35:35,675 --> 00:35:36,635
Allison?
1017
00:35:36,677 --> 00:35:39,055
We know you're in here.
1018
00:35:40,097 --> 00:35:41,932
I need your help.
1019
00:35:41,973 --> 00:35:43,642
You need my help?
1020
00:35:43,683 --> 00:35:45,352
They have Des.
1021
00:35:45,393 --> 00:35:48,022
And Michael won't give him back
unless we do an exchange.
1022
00:35:48,063 --> 00:35:49,148
You for --
1023
00:35:49,190 --> 00:35:50,065
For Des.
1024
00:35:51,107 --> 00:35:53,943
He saved me.
Of course. Let's go.
1025
00:35:53,985 --> 00:35:55,570
We need to take them down Jake.
1026
00:35:55,612 --> 00:35:56,822
Jake, what are you --
1027
00:35:56,863 --> 00:35:58,907
You two aren't serious.
They'll kill us all.
1028
00:35:58,948 --> 00:36:01,618
There is no us all, alright?
So --
1029
00:36:01,660 --> 00:36:02,743
You got her?
1030
00:36:02,785 --> 00:36:04,287
Ah, yeah.
Where do you want to meet?
1031
00:36:04,328 --> 00:36:06,457
Your favorite place.
The strip club.
1032
00:36:06,498 --> 00:36:07,665
Great Big She.
1033
00:36:07,707 --> 00:36:10,418
Okay, we'll be there
as soon as we can.
1034
00:36:10,460 --> 00:36:11,462
These strip clubs are
1035
00:36:11,503 --> 00:36:12,462
super unsanitary.
1036
00:36:12,503 --> 00:36:13,838
At the same time,
1037
00:36:13,880 --> 00:36:17,175
they're kinda classy,
when the lights are dimmed.
1038
00:36:18,927 --> 00:36:20,178
You're not actually
gonna do this?
1039
00:36:20,220 --> 00:36:21,222
There's gotta be another way.
1040
00:36:21,263 --> 00:36:22,307
Don't follow us.
1041
00:36:37,195 --> 00:36:38,780
[Jake] Alright,
alright, alright.
1042
00:36:38,822 --> 00:36:40,532
I brought her, okay?
So let Des go.
1043
00:36:40,573 --> 00:36:42,702
So you have no problems sending
a judge to her death.
1044
00:36:42,743 --> 00:36:43,743
It's interesting.
1045
00:36:44,328 --> 00:36:45,620
This is my ex.
1046
00:36:45,662 --> 00:36:47,497
It was a bad break up.
1047
00:36:47,538 --> 00:36:49,248
It wasn't a bad breakup.
1048
00:36:49,290 --> 00:36:51,752
Just let Des go,
now.
1049
00:36:51,793 --> 00:36:53,712
You are, like,
the best boss ever.
1050
00:36:53,753 --> 00:36:54,920
I'm not even
gonna complain
1051
00:36:54,962 --> 00:36:56,338
that today,
I'm technically your partner
1052
00:36:56,380 --> 00:36:57,590
in the labor
agreement I drew up
1053
00:36:57,632 --> 00:36:59,300
that would constitute
an increase in my wages.
1054
00:36:59,342 --> 00:37:01,637
If I'm gonna die,
could we just hurry it up?
1055
00:37:01,678 --> 00:37:03,388
You untie him,
and just leave.
1056
00:37:04,263 --> 00:37:05,307
And you remember
1057
00:37:05,348 --> 00:37:06,682
what my friends
and I can do to you
1058
00:37:06,723 --> 00:37:08,560
if you ever decide that you want
to avenge somebody.
1059
00:37:08,602 --> 00:37:11,645
Just keep your underwear on,
okay?
1060
00:37:11,687 --> 00:37:14,983
I'm reaching in my pocket
for a knife to cut him loose.
1061
00:37:15,025 --> 00:37:16,235
You wanna stay calm.
1062
00:37:16,277 --> 00:37:17,987
Right Des?
1063
00:37:18,028 --> 00:37:19,613
[punch]
1064
00:37:20,697 --> 00:37:21,282
Hurry! Hurry!
1065
00:37:21,323 --> 00:37:22,615
Uhh!
1066
00:37:22,657 --> 00:37:24,618
[Michael] I thought you
were smarter than this!
1067
00:37:29,373 --> 00:37:30,708
Oh!
1068
00:37:32,250 --> 00:37:33,252
Ugh!
1069
00:37:35,837 --> 00:37:36,922
[punch]
1070
00:37:38,090 --> 00:37:38,967
[punch]
1071
00:37:44,888 --> 00:37:46,265
Everyone okay?
1072
00:37:46,307 --> 00:37:47,390
Fine.
1073
00:37:47,432 --> 00:37:51,562
You guys are --
You are an awesome team.
1074
00:37:51,603 --> 00:37:54,480
Sorry.
I couldn't help myself.
1075
00:37:54,522 --> 00:37:56,148
This one's
just for you guys.
1076
00:37:56,190 --> 00:37:58,235
Can someone untie me,
please?
1077
00:38:12,582 --> 00:38:15,627
[Allison] Jake Doyle.
You have a way of reconnecting.
1078
00:38:17,670 --> 00:38:19,507
-Hi.
-Hi.
1079
00:38:21,298 --> 00:38:23,385
I just stopped by to say:
1080
00:38:23,427 --> 00:38:26,763
No hard feelings about our past.
And--
1081
00:38:26,805 --> 00:38:29,808
Thanks for saving my future.
1082
00:38:29,850 --> 00:38:33,895
Well that's, that's profound.
1083
00:38:33,937 --> 00:38:34,938
I'm glad you're okay.
1084
00:38:41,862 --> 00:38:43,278
I'll see you around.
1085
00:38:43,320 --> 00:38:45,365
Hopefully not standing
in front of me in court.
1086
00:38:47,827 --> 00:38:49,037
Okay.
1087
00:38:53,873 --> 00:38:59,630
[phone buzzes]
1088
00:38:59,672 --> 00:39:00,798
Hello.
1089
00:39:02,798 --> 00:39:03,800
Leslie Bennett.
1090
00:39:03,842 --> 00:39:06,260
I gotta tell you.
1091
00:39:06,302 --> 00:39:08,472
I can't wait to see your face.
1092
00:39:15,853 --> 00:39:16,813
Feels light.
1093
00:39:16,855 --> 00:39:18,398
Hmmm.
'Cause paper's so heavy.
1094
00:39:18,440 --> 00:39:19,648
It's all there.
1095
00:39:19,690 --> 00:39:23,068
All the information
I've got on Doyle so far.
1096
00:39:23,110 --> 00:39:25,488
Do I get the privilege of
knowing what this is all about?
1097
00:39:25,530 --> 00:39:27,365
No.
1098
00:39:28,950 --> 00:39:30,993
[Monica]
But it's going to be good.
1099
00:39:31,035 --> 00:39:33,663
You don't mind doing this?
No second thoughts I hope.
1100
00:39:33,705 --> 00:39:35,582
Just doing my job.
1101
00:39:35,623 --> 00:39:37,042
He does his every day,
right?
1102
00:39:39,753 --> 00:39:41,963
Alright.
1103
00:39:48,052 --> 00:39:50,138
This was lovely.
I'm glad we did this.
1104
00:39:50,180 --> 00:39:51,388
Me too.
What a meal.
1105
00:39:51,430 --> 00:39:53,683
Oh hey. Thank you. But
Kathleen cooked it.
1106
00:39:53,725 --> 00:39:55,810
Well, I learned
the recipe from Dad.
1107
00:39:55,852 --> 00:39:57,103
[Mal]
I'd like to say something.
1108
00:39:57,145 --> 00:39:59,397
Jake. Listen to you your father.
For once.
1109
00:39:59,438 --> 00:40:01,065
Oh, great,
a big wine speech.
1110
00:40:01,107 --> 00:40:02,860
Shut it.
Shut it.
1111
00:40:02,902 --> 00:40:04,112
Now hear this.
1112
00:40:04,862 --> 00:40:06,362
Whatever you have to do.
1113
00:40:06,403 --> 00:40:08,282
Shag that.
Whatever I have to do.
1114
00:40:08,323 --> 00:40:09,448
Whatever it takes.
1115
00:40:09,490 --> 00:40:10,867
Do not lose this one.
1116
00:40:10,908 --> 00:40:12,702
She's the greatest thing that
ever happened to you.
1117
00:40:12,743 --> 00:40:13,870
And to us.
1118
00:40:13,912 --> 00:40:15,497
In short,
what I mean is,
1119
00:40:15,538 --> 00:40:17,290
I want you two,
Jake and Leslie,
1120
00:40:18,750 --> 00:40:21,712
I want you to be at this table
for a long, long time.
1121
00:40:21,753 --> 00:40:23,505
-Here, here.
-I second that.
1122
00:40:23,547 --> 00:40:24,380
And I fourth.
1123
00:40:24,422 --> 00:40:25,757
And I'd just like to say that
1124
00:40:25,798 --> 00:40:28,552
I also would like to be
at this table a long time.
1125
00:40:28,593 --> 00:40:30,137
Thank you Malachy.
1126
00:40:30,178 --> 00:40:31,680
You're welcome.
1127
00:40:31,722 --> 00:40:33,182
I'd like that too.
1128
00:40:34,223 --> 00:40:36,227
I couldn't agree more.
1129
00:40:40,563 --> 00:40:42,190
[Rose]
Hey, Tinny.
1130
00:40:42,232 --> 00:40:43,317
Come on and have a seat.
1131
00:40:43,358 --> 00:40:44,275
Hey, come on in.
1132
00:40:44,317 --> 00:40:45,235
You hungry?
1133
00:40:45,277 --> 00:40:47,153
No, I'm good.
1134
00:40:52,033 --> 00:40:53,993
Excuse me.
1135
00:40:55,995 --> 00:40:56,997
Hey.
1136
00:40:57,038 --> 00:40:59,583
Hey.
Little one.
1137
00:40:59,625 --> 00:41:00,875
Little one?
1138
00:41:00,917 --> 00:41:01,877
Don't get me started,
Jake.
1139
00:41:01,918 --> 00:41:02,837
Oh, come on.
1140
00:41:02,878 --> 00:41:03,753
Please.
1141
00:41:05,047 --> 00:41:06,882
Look, I realize that you're
rotted with me.
1142
00:41:07,590 --> 00:41:08,758
Oh, you do, do you?
1143
00:41:10,135 --> 00:41:12,262
Can you just,
not be?
1144
00:41:12,303 --> 00:41:13,263
Just don't
1145
00:41:13,305 --> 00:41:14,973
be rotted with me.
1146
00:41:15,015 --> 00:41:16,307
I know there are
a pile of people
1147
00:41:16,348 --> 00:41:17,517
that would be
happy to have
1148
00:41:17,558 --> 00:41:19,812
a family as protective
as you crowd are.
1149
00:41:19,853 --> 00:41:20,812
But?
1150
00:41:20,853 --> 00:41:22,732
I'm grateful.
I am.
1151
00:41:22,773 --> 00:41:23,815
But?
1152
00:41:23,857 --> 00:41:24,898
But --
1153
00:41:24,940 --> 00:41:27,860
Stop beating
the hell out of my dad.
1154
00:41:27,902 --> 00:41:29,613
You know even hearing you
call him that --
1155
00:41:31,573 --> 00:41:32,782
You have no idea.
1156
00:41:32,823 --> 00:41:35,327
Well, get over it.
He's my father.
1157
00:41:42,333 --> 00:41:44,210
We all know
I really think of you as
1158
00:41:44,252 --> 00:41:45,922
my "Dad" dad.
1159
00:41:47,588 --> 00:41:49,383
You and Poppy
raised me that way.
1160
00:41:51,760 --> 00:41:53,262
So don't worry.
1161
00:41:53,303 --> 00:41:55,847
I still loves ya.
1162
00:42:03,353 --> 00:42:06,023
So I was at the offices
of the Independent,
1163
00:42:06,065 --> 00:42:08,152
just trying to make sure
I didn't show up in any stories.
1164
00:42:08,193 --> 00:42:09,527
And I saw
1165
00:42:09,568 --> 00:42:13,282
an advance copy
of tomorrow's paper.
1166
00:42:13,323 --> 00:42:14,825
You're not gonna like it.
1167
00:42:18,118 --> 00:42:19,830
[Jake]
Kyla MacRury.
1168
00:42:19,872 --> 00:42:22,332
You little arse.
1169
00:42:22,373 --> 00:42:23,958
Leslie is gonna kill you.
1170
00:42:29,172 --> 00:42:32,217
Not as bad
as she's gonna kill Kyla.
78384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.