All language subtitles for Republic.Of.Doyle.S04E08.S4.E8.Multitasking.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,755 --> 00:00:07,592 [Leslie] Kevin Crocker is not pressing charges. 2 00:00:07,633 --> 00:00:08,758 But Jake, he could. 3 00:00:08,800 --> 00:00:09,760 And so could we. 4 00:00:09,802 --> 00:00:11,720 -[ring] -We? 5 00:00:11,762 --> 00:00:12,847 The police, Jake. 6 00:00:12,888 --> 00:00:15,182 Yes we, the police. Remember? 7 00:00:15,223 --> 00:00:18,268 I feel like you guys are over-reacting, okay? 8 00:00:18,310 --> 00:00:20,020 The whole thing was just like... 9 00:00:20,062 --> 00:00:21,897 Basically, it was like a huge 10 00:00:21,938 --> 00:00:22,898 misunderstanding. 11 00:00:22,940 --> 00:00:24,065 You attacked a prisoner. 12 00:00:24,107 --> 00:00:25,567 You smashed through a glass partition. 13 00:00:25,608 --> 00:00:27,570 And attacked a prisoner. Your ex-partner in custody. 14 00:00:27,612 --> 00:00:29,238 [ring] 15 00:00:30,405 --> 00:00:32,115 Answer your phone, for the love of God. 16 00:00:32,157 --> 00:00:33,117 It's probably, you know, 17 00:00:33,158 --> 00:00:34,577 a client. 18 00:00:34,618 --> 00:00:36,120 Hello? 19 00:00:36,162 --> 00:00:38,122 Jake. I really need your help. 20 00:00:38,163 --> 00:00:39,207 Please. 21 00:00:39,248 --> 00:00:40,165 Who is this? 22 00:00:40,207 --> 00:00:41,333 It's Allison. 23 00:00:41,375 --> 00:00:43,460 It's-- It's bad Jake. 24 00:00:43,502 --> 00:00:45,087 It's really, really bad. 25 00:00:45,128 --> 00:00:46,463 I really need you. 26 00:00:46,505 --> 00:00:48,298 Listen, I used to be the king of the drunk dial. 27 00:00:48,340 --> 00:00:49,467 What you need to do right now, 28 00:00:49,508 --> 00:00:51,302 is go back to bed. And go to sleep. 29 00:00:51,343 --> 00:00:54,388 No. I'm speaking of-- With your father. 30 00:00:55,638 --> 00:00:58,225 -It's escalated very quickly. -Escalated? 31 00:00:58,267 --> 00:00:59,977 Allison, what are you talking about? 32 00:01:00,812 --> 00:01:01,645 [beep] 33 00:01:02,313 --> 00:01:05,273 Uh, Al -- Allison? 34 00:01:05,315 --> 00:01:06,900 Allison? 35 00:01:06,942 --> 00:01:08,527 As in now Judge Allison Jenkins? 36 00:01:08,568 --> 00:01:09,862 And your ex-girlfriend? 37 00:01:09,903 --> 00:01:10,988 Yeah. 38 00:01:11,030 --> 00:01:12,948 I think, actually, that she was drunk. 39 00:01:12,990 --> 00:01:14,867 Does than make any sense to you? 40 00:01:14,908 --> 00:01:16,368 It's nine a.m. 41 00:01:16,410 --> 00:01:18,703 And honestly, I really don't care. 42 00:01:18,745 --> 00:01:19,705 Back to Crocker. 43 00:01:19,747 --> 00:01:21,415 Okay. There were--are-- 44 00:01:21,457 --> 00:01:22,623 circumstances. 45 00:01:22,665 --> 00:01:24,375 There's a lot more going on than you realize. 46 00:01:24,417 --> 00:01:26,212 And why would you share that with your girlfriend? 47 00:01:26,253 --> 00:01:27,170 Right? 48 00:01:27,212 --> 00:01:28,297 Leslie. Come on. I know -- 49 00:01:28,338 --> 00:01:29,465 You know what I know? 50 00:01:29,507 --> 00:01:30,217 How serious this is. 51 00:01:31,217 --> 00:01:32,467 Imagine if the media finds out 52 00:01:32,508 --> 00:01:35,303 that we've given you a free pass with Crocker. 53 00:01:35,345 --> 00:01:37,180 I appreciate what you did for me. 54 00:01:37,222 --> 00:01:38,265 We need to lay low 55 00:01:38,307 --> 00:01:40,267 for a few days, Jake. 56 00:01:40,308 --> 00:01:41,560 Don't make any waves. 57 00:01:41,602 --> 00:01:42,687 Please. 58 00:01:43,520 --> 00:01:45,648 [Kyla] Hiya Jakey. 59 00:01:45,690 --> 00:01:46,607 How's things? 60 00:01:46,648 --> 00:01:47,525 Hi Kyla. 61 00:01:47,567 --> 00:01:49,067 Oh. I heard about this. 62 00:01:49,108 --> 00:01:50,943 Did you pound the crap out of your ex-partner in custody? 63 00:01:50,985 --> 00:01:55,073 Ha, ha, ha. No. No. That's ridiculous. 64 00:01:55,115 --> 00:01:56,158 I don't know where you heard that. 65 00:01:56,200 --> 00:01:57,242 Listen. I actually -- 66 00:01:57,283 --> 00:01:59,703 I'm not supposed to be talking to you. 67 00:01:59,745 --> 00:02:01,330 I mean, to the press. I can't. 68 00:02:01,372 --> 00:02:02,790 You will, and are. 69 00:02:02,832 --> 00:02:04,083 See I want a story. 70 00:02:04,125 --> 00:02:05,333 And you owe me. 71 00:02:05,375 --> 00:02:06,918 I want to do a piece on you and your work. 72 00:02:06,960 --> 00:02:09,838 And I'm gonna follow you around all day, until you say yes. 73 00:02:09,880 --> 00:02:11,798 Yeah. That's not gonna happen. 74 00:02:11,840 --> 00:02:12,758 Come on Jake. It'll be fun. 75 00:02:12,800 --> 00:02:14,217 [ring] 76 00:02:14,258 --> 00:02:16,178 See I used to date one of the guards you punched. 77 00:02:16,220 --> 00:02:17,388 So I kind of had the scoop. 78 00:02:17,430 --> 00:02:18,388 [ring] 79 00:02:18,430 --> 00:02:19,723 Um... 80 00:02:19,765 --> 00:02:21,433 [ring] 81 00:02:22,142 --> 00:02:23,060 This better be good. 82 00:02:23,102 --> 00:02:25,062 Jake. I'm in serious trouble. 83 00:02:25,103 --> 00:02:26,313 And I need your help. 84 00:02:26,355 --> 00:02:27,773 Walter? What the hell are you talking about? 85 00:02:27,815 --> 00:02:29,065 What do you mean? 86 00:02:29,107 --> 00:02:32,528 Uh, promise me you won't call the cops. 87 00:02:32,570 --> 00:02:33,820 Walter what happened? 88 00:02:33,862 --> 00:02:35,488 Uh, I'm kind of in a noose 89 00:02:35,530 --> 00:02:37,158 that is probably going to kill me. 90 00:02:37,908 --> 00:02:40,077 Oh, that's just great. 91 00:02:41,078 --> 00:02:44,082 [theme music plays] 92 00:02:46,333 --> 00:02:47,333 ♪ Oh yeah ♪ 93 00:02:47,375 --> 00:02:49,170 ♪ Oh yeah ♪ 94 00:02:49,212 --> 00:02:50,212 ♪ Oh yeah ♪ 95 00:02:50,253 --> 00:02:52,172 ♪ Oh yeah ♪ 96 00:02:52,213 --> 00:02:53,507 ♪ Oh yeah, ee-yeah ♪ 97 00:02:53,548 --> 00:02:54,967 ♪ ee-yeah, ee-ah ♪ 98 00:02:55,008 --> 00:02:56,968 ♪ Oh yeah, ee-yeah ♪ 99 00:02:57,010 --> 00:02:58,553 ♪ ee-yeah, ee-yeah ♪ 100 00:02:58,595 --> 00:03:00,515 ♪ Oh yeah ♪ 101 00:03:04,017 --> 00:03:05,770 Please get me down. Please. 102 00:03:05,812 --> 00:03:07,562 Hold on. 103 00:03:07,603 --> 00:03:09,232 Now what did you do to end up like this? 104 00:03:09,273 --> 00:03:10,858 Might I ask, Mr. ... 105 00:03:10,900 --> 00:03:12,067 Crown Prosecutor? 106 00:03:12,108 --> 00:03:13,443 What are you --? Are you that Kyla? 107 00:03:13,485 --> 00:03:14,403 Is she that Kyla missus? 108 00:03:14,445 --> 00:03:17,238 You brought the media? 109 00:03:17,280 --> 00:03:18,950 I wish I could explain that to you. 110 00:03:18,992 --> 00:03:20,033 I do. 111 00:03:20,075 --> 00:03:21,368 [Walter chokes] 112 00:03:22,537 --> 00:03:23,412 Walter. Just -- 113 00:03:24,913 --> 00:03:26,957 Relax. It's just a day in the life. 114 00:03:26,998 --> 00:03:28,167 Get me out of this thing! 115 00:03:33,047 --> 00:03:34,798 Jake's cool under pressure. 116 00:03:34,840 --> 00:03:35,883 Nice. 117 00:03:37,260 --> 00:03:38,385 Alright. 118 00:03:38,427 --> 00:03:39,928 How did you end up here in a strip club 119 00:03:39,970 --> 00:03:42,222 with a noose tied around your neck? 120 00:03:42,263 --> 00:03:43,557 I met a gal. 121 00:03:43,598 --> 00:03:44,600 She's perfect. 122 00:03:44,642 --> 00:03:46,477 She's so into me. 123 00:03:46,518 --> 00:03:47,562 Yeah, you shoulda known something 124 00:03:47,603 --> 00:03:48,938 was wrong there, buddy. 125 00:03:50,647 --> 00:03:52,023 Okay, slow down. 126 00:03:52,065 --> 00:03:54,108 Do you have any idea who this girl is? 127 00:03:54,150 --> 00:03:55,443 And did you know her, or -- 128 00:03:55,485 --> 00:03:56,737 Naw. I don't know her name. 129 00:03:56,778 --> 00:03:59,282 She invited me here, after closing. 130 00:03:59,323 --> 00:04:00,282 For free. 131 00:04:00,323 --> 00:04:01,575 -We ah -- -Just- 132 00:04:01,617 --> 00:04:02,785 --had a drink. -Stop right there. 133 00:04:04,078 --> 00:04:07,165 I'm going to need you to go outside. Please. 134 00:04:08,623 --> 00:04:09,542 Go on. 135 00:04:09,583 --> 00:04:11,460 I ended up tied to this... 136 00:04:11,502 --> 00:04:12,668 thing willingly. 137 00:04:12,710 --> 00:04:14,378 And one thing led to another. 138 00:04:14,420 --> 00:04:17,715 And then, I end up totally unsatisfied. 139 00:04:17,757 --> 00:04:20,468 And she bails. With all of my files. Everything. 140 00:04:20,510 --> 00:04:22,053 Whatcha got here? Everything? 141 00:04:22,095 --> 00:04:23,805 Yeah. And I gotta get 'em back. 142 00:04:23,847 --> 00:04:24,890 Or I'm a dead man. 143 00:04:24,932 --> 00:04:25,848 This is a really big case. 144 00:04:25,890 --> 00:04:26,850 Where did you meet her? 145 00:04:26,892 --> 00:04:28,268 Martini Bar. 146 00:04:28,893 --> 00:04:29,770 Got her number. 147 00:04:32,230 --> 00:04:33,565 Walter, look. I'll tell you what. 148 00:04:33,607 --> 00:04:34,775 I'll see what I can do 149 00:04:34,817 --> 00:04:36,152 And I'll try to help you find these files. 150 00:04:36,193 --> 00:04:37,112 But do me a favor, alright? 151 00:04:38,070 --> 00:04:40,323 Think next time, before you perv. 152 00:04:45,995 --> 00:04:46,662 [Kyla] Busy day. 153 00:04:46,703 --> 00:04:47,913 So where do I start? 154 00:04:47,955 --> 00:04:50,207 P.I. almost kills ex-partner in custody? Or -- 155 00:04:51,250 --> 00:04:53,293 P.I. handles work-load elegantly. 156 00:04:53,335 --> 00:04:54,503 Up to you. 157 00:04:54,545 --> 00:04:55,545 Kyla. 158 00:04:55,587 --> 00:04:56,547 If we're gonna do this, 159 00:04:56,588 --> 00:04:58,798 you have to promise me. 160 00:04:58,840 --> 00:05:00,342 You're not going to write about my cases. 161 00:05:00,383 --> 00:05:01,302 Fine. 162 00:05:01,343 --> 00:05:03,095 -I promise -- -[phone rings] 163 00:05:03,137 --> 00:05:05,222 I won't write about your cases. 164 00:05:05,263 --> 00:05:06,515 And you have to trust me. 165 00:05:06,557 --> 00:05:07,933 No choice. 166 00:05:07,975 --> 00:05:10,395 I am turning this on vibrate. 167 00:05:11,770 --> 00:05:12,853 Yeah. 168 00:05:12,895 --> 00:05:14,355 I've been calling you since last night. 169 00:05:14,397 --> 00:05:15,857 You know Rose and I are leaving 170 00:05:15,898 --> 00:05:17,860 for your great aunt and uncle's anniversary now, right? 171 00:05:17,902 --> 00:05:20,237 Just relax, okay? 172 00:05:20,278 --> 00:05:21,738 Did Allison Jenkins, by any chance, 173 00:05:21,780 --> 00:05:24,198 call you a while back, looking for some help? 174 00:05:24,240 --> 00:05:25,952 Yep. That's why I'm calling. 175 00:05:25,993 --> 00:05:26,743 Dough ball head. 176 00:05:26,785 --> 00:05:27,995 What did she want? 177 00:05:28,037 --> 00:05:30,955 Security. Felt there was a threat coming her way. 178 00:05:30,997 --> 00:05:32,498 I tried to follow up with her. 179 00:05:32,540 --> 00:05:34,292 But she said it was resolved. 180 00:05:34,333 --> 00:05:36,545 But she just left me five voice mails. 181 00:05:36,587 --> 00:05:40,007 Did she sound, ahem, like she was a bit off? 182 00:05:40,048 --> 00:05:42,133 Like she was, you know, drunk, to you? 183 00:05:42,175 --> 00:05:43,927 Yeah. Get on it. 184 00:05:43,968 --> 00:05:45,972 We already know she has an abusive ex-husband. 185 00:05:46,680 --> 00:05:48,180 Rose left you a file. 186 00:05:48,222 --> 00:05:50,935 Some research we did about her possible threats last week. 187 00:05:50,977 --> 00:05:51,935 Where? 188 00:05:51,977 --> 00:05:53,853 On my desk in the office. 189 00:05:53,895 --> 00:05:55,938 Call her. Now. 190 00:05:55,980 --> 00:05:57,815 Okay. Jake's gonna be fine, alright? 191 00:05:57,857 --> 00:05:59,902 Let's just go try and enjoy ourselves. 192 00:05:59,943 --> 00:06:01,068 And I will knock you out 193 00:06:01,110 --> 00:06:02,988 and drag you there myself, if I have to. 194 00:06:03,030 --> 00:06:04,532 You make a compelling case. 195 00:06:06,700 --> 00:06:07,952 So, I'm already to go. 196 00:06:07,993 --> 00:06:09,202 And don't worry. 197 00:06:09,243 --> 00:06:11,455 I travel light. We're gonna have some time. 198 00:06:11,497 --> 00:06:13,540 No. We're not. 'Cause you're not coming. 199 00:06:13,582 --> 00:06:14,707 Go away. 200 00:06:14,748 --> 00:06:16,460 Help Jake out in whatever mess he's in. 201 00:06:16,502 --> 00:06:17,878 Like his partner? 202 00:06:17,920 --> 00:06:19,505 Yeah. Sure. Good. 203 00:06:19,547 --> 00:06:21,090 Hmmm. 204 00:06:23,092 --> 00:06:24,427 We're gonna need to set up some 205 00:06:24,468 --> 00:06:25,718 ground rules. 206 00:06:25,760 --> 00:06:27,053 [phone buzzes] 207 00:06:27,095 --> 00:06:28,555 Go ahead. I have some calls to make. 208 00:06:28,597 --> 00:06:30,765 I gotta check in with my editor. 209 00:06:30,807 --> 00:06:32,477 Don't miss me too much. 210 00:06:35,728 --> 00:06:36,772 Yeah. What do you want? 211 00:06:36,813 --> 00:06:38,440 Jakey b'y. What's the new game plan? 212 00:06:38,482 --> 00:06:39,983 Baseball T's or stripes? 213 00:06:40,025 --> 00:06:41,610 Des. What are you talking about? 214 00:06:41,652 --> 00:06:43,195 Well, Mal and Rose really wanted 215 00:06:43,237 --> 00:06:45,363 me to go around the bay with them. 216 00:06:45,405 --> 00:06:48,700 And I was like: 217 00:06:48,742 --> 00:06:50,702 No, I totally want to stay with Jake. 218 00:06:50,743 --> 00:06:52,703 We should coordinate outfits, I said. 219 00:06:52,745 --> 00:06:54,622 Okay, look. I'm gonna text you a phone number. 220 00:06:54,663 --> 00:06:56,417 Okay? I need you to find out who it belongs to. 221 00:06:56,458 --> 00:06:59,295 It's very, very important. Got me? 222 00:07:00,962 --> 00:07:02,215 Feel like and update? 223 00:07:13,933 --> 00:07:14,935 You're late Jake. 224 00:07:14,977 --> 00:07:17,688 -[phone buzzes] -Yeah. 225 00:07:17,730 --> 00:07:19,565 I am. And -- 226 00:07:19,607 --> 00:07:21,983 Uh, And you? You are? 227 00:07:22,025 --> 00:07:22,985 Being ignored. 228 00:07:23,027 --> 00:07:24,277 --For paper. 229 00:07:24,318 --> 00:07:26,155 Colleen Simms. The bartender let me in. 230 00:07:26,197 --> 00:07:27,113 We had an appointment. 231 00:07:27,155 --> 00:07:28,115 To meet about an issue. 232 00:07:28,907 --> 00:07:29,825 A stalker. 233 00:07:29,867 --> 00:07:31,158 The bartender let you in? 234 00:07:31,200 --> 00:07:32,327 I need you to monitor my house. 235 00:07:32,368 --> 00:07:33,328 Keep an eye on me. 236 00:07:33,370 --> 00:07:34,453 Make sure he doesn't hurt me. 237 00:07:34,495 --> 00:07:37,540 I'm sorry. I'm a little behind today. 238 00:07:37,582 --> 00:07:40,293 This stalker. Do you have any idea who he is? 239 00:07:40,335 --> 00:07:42,170 Not yet. But he's out there. 240 00:07:42,212 --> 00:07:43,713 Oh. So the stalker doesn't exist. 241 00:07:43,755 --> 00:07:45,007 What are you? Psychic? 242 00:07:45,048 --> 00:07:46,048 Clairvoyant. 243 00:07:46,090 --> 00:07:48,510 Yes. And-- trust me. 244 00:07:48,552 --> 00:07:51,305 Something's going to happen, with you and I together. 245 00:07:51,347 --> 00:07:52,513 Something exciting. 246 00:07:52,555 --> 00:07:53,890 Right. Listen. 247 00:07:53,932 --> 00:07:55,308 Keep an eye on this address. 248 00:07:56,477 --> 00:07:58,228 Oh, my. 249 00:07:58,270 --> 00:07:59,270 A lot of lines. 250 00:07:59,312 --> 00:08:00,272 You're a trustworthy person. 251 00:08:01,273 --> 00:08:03,400 A lot of burden. And... some love. 252 00:08:03,442 --> 00:08:06,403 Yes A love. Used to be more. 253 00:08:06,445 --> 00:08:07,947 Pity it won't work out, though. 254 00:08:09,907 --> 00:08:11,908 Leslie. Hi. 255 00:08:11,950 --> 00:08:12,867 Hello. 256 00:08:12,908 --> 00:08:14,077 Hope I'm not interrupting? 257 00:08:14,118 --> 00:08:15,037 No, no, no. 258 00:08:15,078 --> 00:08:15,955 She was just-- 259 00:08:17,788 --> 00:08:19,790 She was reading my future. 260 00:08:19,832 --> 00:08:21,627 Well, maybe she can tell me the exact day 261 00:08:21,668 --> 00:08:22,753 you're gonna get me fired. 262 00:08:23,503 --> 00:08:24,838 Helps to be prepared. 263 00:08:27,132 --> 00:08:29,758 Find him. 264 00:08:29,800 --> 00:08:31,970 Okay. But I have no idea who him is. 265 00:08:32,763 --> 00:08:34,180 Whatever. It's just-- 266 00:08:34,222 --> 00:08:36,392 ahem, a client. 267 00:08:36,433 --> 00:08:37,643 [phone buzzes] 268 00:08:37,685 --> 00:08:38,560 Gotcha. 269 00:08:39,518 --> 00:08:41,022 And the reporter downstairs? 270 00:08:41,938 --> 00:08:43,148 Oh. She's just a massive, 271 00:08:43,190 --> 00:08:44,148 [phone buzzes] 272 00:08:44,190 --> 00:08:46,275 massive pain in -- 273 00:08:46,317 --> 00:08:49,530 You know, it's just... It's not here. 274 00:08:49,572 --> 00:08:50,613 What's not? 275 00:08:50,655 --> 00:08:53,658 There's a file that I'm looking for. 276 00:08:53,700 --> 00:08:55,577 About a case. You know. 277 00:08:55,618 --> 00:08:57,870 Dad's gone around the bay. So I'm here. 278 00:08:57,912 --> 00:08:59,915 And I gotta mind the shop. You know how it goes. 279 00:08:59,957 --> 00:09:01,833 I just -- 280 00:09:01,875 --> 00:09:03,460 I'm sorry about earlier. 281 00:09:03,502 --> 00:09:04,712 That's okay. What's that saying? 282 00:09:04,753 --> 00:09:06,463 Let's just kiss and make out? 283 00:09:06,505 --> 00:09:07,590 What do you think? 284 00:09:07,632 --> 00:09:09,173 Huh? 285 00:09:09,215 --> 00:09:11,135 [phone rings] 286 00:09:11,177 --> 00:09:12,635 Mmmm. 287 00:09:12,677 --> 00:09:14,595 Uh... Sorry. 288 00:09:14,637 --> 00:09:16,848 It's okay. Why don't I answer it? 289 00:09:16,890 --> 00:09:18,433 I could be your secretary for the day. 290 00:09:18,475 --> 00:09:20,937 Now that's an idea I could get behind. 291 00:09:21,478 --> 00:09:22,313 Literally. 292 00:09:23,147 --> 00:09:24,188 But no. You know what? 293 00:09:24,230 --> 00:09:25,982 I should probably -- Hold please. 294 00:09:26,023 --> 00:09:27,400 Probably just-- hold -- 295 00:09:27,442 --> 00:09:29,360 I should take this call myself. 296 00:09:29,402 --> 00:09:33,323 Because it's a case that Dad is kinda worried about. 297 00:09:33,365 --> 00:09:34,783 Your father is worried about? 298 00:09:34,825 --> 00:09:36,368 What? Yeah. 299 00:09:36,410 --> 00:09:38,162 Okay. You're working. 300 00:09:38,703 --> 00:09:39,622 I should go. 301 00:09:39,663 --> 00:09:40,580 [phone buzzes] 302 00:09:40,622 --> 00:09:42,248 Later? 303 00:09:42,290 --> 00:09:43,750 You know what? Let's just make later now? 304 00:09:43,792 --> 00:09:44,752 You know? 305 00:09:44,793 --> 00:09:47,755 [ring] 306 00:09:47,797 --> 00:09:50,673 I'm sorry. 307 00:09:50,715 --> 00:09:52,758 It's okay. 308 00:09:52,800 --> 00:09:54,345 -Later. -Later. 309 00:09:54,387 --> 00:09:56,555 [ring] 310 00:09:57,388 --> 00:09:58,390 See ya. 311 00:10:00,642 --> 00:10:01,560 Is this you? 312 00:10:01,602 --> 00:10:03,687 Oh Jake. Thank God. 313 00:10:03,728 --> 00:10:07,148 We got cut off. I really need your help. 314 00:10:07,190 --> 00:10:08,650 Allison, are you okay? Are you in danger? 315 00:10:08,692 --> 00:10:11,068 -Where are you?-Listen Jake. People -- 316 00:10:11,110 --> 00:10:14,280 very dangerous people are trying to kill me. 317 00:10:14,322 --> 00:10:15,573 What people? What are you-- 318 00:10:15,615 --> 00:10:17,033 Look, Dad-- 319 00:10:17,075 --> 00:10:19,327 He was supposed to have a file here about all of this. 320 00:10:19,368 --> 00:10:20,662 But it's not here. 321 00:10:20,703 --> 00:10:22,538 I think that I've been drugged on something. 322 00:10:22,580 --> 00:10:24,792 I don't know what is going on, Jake. 323 00:10:24,833 --> 00:10:26,083 Allison. Look around. 324 00:10:26,125 --> 00:10:28,043 See if you can find a landmark. 325 00:10:28,085 --> 00:10:30,255 Try and tell me where you are. 326 00:10:30,297 --> 00:10:31,673 See what I'm involved in-- 327 00:10:31,715 --> 00:10:34,133 It goes high up the ranks. 328 00:10:34,175 --> 00:10:35,177 Police. 329 00:10:35,218 --> 00:10:37,053 Political figures. 330 00:10:37,095 --> 00:10:38,805 So whatever's happened between us, Jake, 331 00:10:38,847 --> 00:10:40,015 I know that you can keep me alive. 332 00:10:40,057 --> 00:10:41,307 [Des] Jake. 333 00:10:41,348 --> 00:10:43,268 What a coincidence. Us meeting here like this. 334 00:10:43,310 --> 00:10:44,810 Oh, that's-- 335 00:10:44,852 --> 00:10:46,022 I don't know how this happened -- 336 00:10:46,063 --> 00:10:46,980 Weird. 337 00:10:47,022 --> 00:10:48,190 Our outfits. 338 00:10:49,232 --> 00:10:50,608 Allision. Where are you? 339 00:10:50,650 --> 00:10:51,902 Tell me where you are. 340 00:10:51,943 --> 00:10:54,780 I'm at a school near Howley. 341 00:10:54,822 --> 00:10:56,155 I think it's abandoned. 342 00:10:56,197 --> 00:10:57,157 Okay. I'm on my way. 343 00:10:58,158 --> 00:10:59,825 Allison? Jenkins? 344 00:10:59,867 --> 00:11:01,453 See, that's why I don't talk to my exes. 345 00:11:02,370 --> 00:11:03,830 Des. You don't have any exes. 346 00:11:03,872 --> 00:11:07,083 I've been known to be a ladies' man from time to time. 347 00:11:07,125 --> 00:11:08,585 FYI. Tinny's super pissed with you 348 00:11:08,627 --> 00:11:10,713 for beating up her super, kidnapping, criminal dad. 349 00:11:11,338 --> 00:11:12,463 I got you this. 350 00:11:12,505 --> 00:11:13,840 Oh, and I checked out that phone number. 351 00:11:13,882 --> 00:11:15,633 It belongs to a bar downtown. A martini bar. 352 00:11:15,675 --> 00:11:17,718 Walter met a girl there. She stole his files. 353 00:11:17,760 --> 00:11:20,388 I need you to call him. Get her description and follow up. 354 00:11:20,430 --> 00:11:21,640 I'm on it. Oh, and -- 355 00:11:21,682 --> 00:11:22,640 I was thinking, 356 00:11:22,682 --> 00:11:23,892 when Mal Rose get back, 357 00:11:23,933 --> 00:11:24,977 Maybe we could, you know, 358 00:11:25,018 --> 00:11:26,770 do our own little getaway. 359 00:11:26,812 --> 00:11:27,563 Just the boys. 360 00:11:28,230 --> 00:11:29,940 Jake. Let's go. 361 00:11:39,282 --> 00:11:40,785 It's a nice look. 362 00:11:47,290 --> 00:11:49,083 Looks a little loose. 363 00:11:49,125 --> 00:11:51,168 You want me to take it in a bit? 364 00:11:51,210 --> 00:11:52,588 I think it fits perfectly. 365 00:11:54,672 --> 00:11:56,800 -Big day coming up? -Yeah. 366 00:11:56,842 --> 00:11:58,258 I can't believe I'm gonna graduate. 367 00:11:58,300 --> 00:12:00,218 I thought I would have flunked out by now. 368 00:12:00,260 --> 00:12:02,263 Well now you sound like your mother's daughter. 369 00:12:02,305 --> 00:12:04,265 I'm a cop. 370 00:12:04,307 --> 00:12:05,683 A police woman. 371 00:12:06,393 --> 00:12:07,560 Oh, it's messed up. 372 00:12:07,602 --> 00:12:08,728 I'm so proud of you. 373 00:12:09,395 --> 00:12:10,730 You did good. 374 00:12:10,772 --> 00:12:12,733 Yeah. Someone needs to tell that to uncle Jake. 375 00:12:13,817 --> 00:12:14,025 Tinny. 376 00:12:15,443 --> 00:12:18,655 He's so proud of you. What are you talking about? 377 00:12:18,697 --> 00:12:20,407 Not that. 378 00:12:20,448 --> 00:12:21,950 He needs to know that 379 00:12:21,992 --> 00:12:22,827 I know what I'm doing. 380 00:12:23,452 --> 00:12:25,287 With my father. 381 00:12:25,328 --> 00:12:27,080 What he did to Kevin Crocker. 382 00:12:27,122 --> 00:12:28,748 It seems extreme. 383 00:12:28,790 --> 00:12:31,000 But they have a sordid past. 384 00:12:31,042 --> 00:12:32,793 Jake was -- 385 00:12:32,835 --> 00:12:35,088 Jake was just thinking about you. 386 00:12:35,130 --> 00:12:36,507 He was protecting you. 387 00:12:36,548 --> 00:12:37,965 If you ask me, 388 00:12:38,007 --> 00:12:41,720 Jake used me as an excuse to beat the pulp out of Crocker. 389 00:12:42,720 --> 00:12:44,640 That's not what happened. 390 00:12:44,682 --> 00:12:45,640 Whatever. 391 00:12:45,682 --> 00:12:47,725 He's acting like a lunatic. 392 00:12:47,767 --> 00:12:49,227 Like a total freak. 393 00:12:49,268 --> 00:12:51,188 Well you might be right. He is a freak. 394 00:12:54,858 --> 00:12:57,277 Anyways. 395 00:12:57,318 --> 00:12:58,862 Are we gonna get on 'er the night of my grad? 396 00:12:58,903 --> 00:13:00,197 Or what? 397 00:13:00,238 --> 00:13:02,365 Mom and daughter. Tear up the town. 398 00:13:02,407 --> 00:13:03,742 Yes now. 399 00:13:12,625 --> 00:13:15,212 So, we're here to see Judge Jenkins. 400 00:13:15,253 --> 00:13:16,920 Isn't she an ex? 401 00:13:16,962 --> 00:13:19,298 -Why does she live in a school? -We dated. Yes. 402 00:13:19,340 --> 00:13:20,675 And obviously, she doesn't live in a school. 403 00:13:20,717 --> 00:13:22,052 She's hiding here. 404 00:13:22,093 --> 00:13:24,345 Hiding exes. Man your closet is deep. 405 00:13:24,387 --> 00:13:25,680 You're like a reporter's dream. 406 00:13:25,722 --> 00:13:28,892 [phone buzzes] 407 00:13:28,933 --> 00:13:30,060 Honest to God. 408 00:13:30,102 --> 00:13:31,310 I'm gonna throw this thing into the harbor. 409 00:13:31,352 --> 00:13:32,853 What? What? What? What? 410 00:13:32,895 --> 00:13:34,188 Where are you Jake? 411 00:13:34,230 --> 00:13:35,898 I'm looking for your-- you know, 412 00:13:35,940 --> 00:13:37,608 files and stuff. 413 00:13:37,650 --> 00:13:39,610 Good. And Jake. 414 00:13:39,652 --> 00:13:42,780 Do not leave this with Des, alright? 415 00:13:42,822 --> 00:13:44,240 -This is important.-Walter. 416 00:13:44,282 --> 00:13:46,117 Please. Okay, I'm doing my best today. 417 00:13:46,158 --> 00:13:47,660 I'm just -- 418 00:13:47,702 --> 00:13:49,162 Give me a break. Alright? 419 00:13:49,203 --> 00:13:50,122 [beep] 420 00:13:50,163 --> 00:13:51,457 You need a hug. 421 00:13:53,083 --> 00:13:55,127 I need a what? 422 00:13:55,168 --> 00:13:56,168 Jake. There isn't a moment 423 00:13:56,210 --> 00:13:57,420 where someone isn't pissed at you, 424 00:13:57,462 --> 00:14:00,215 punching you, or just plain wants to kill you. 425 00:14:00,257 --> 00:14:02,550 You're overworked. And you're tired. 426 00:14:02,592 --> 00:14:03,885 So you-- 427 00:14:03,927 --> 00:14:06,303 need a hug. 428 00:14:06,345 --> 00:14:07,472 I don't think that's a good idea. 429 00:14:07,513 --> 00:14:08,765 Come on. Bring it in. 430 00:14:19,233 --> 00:14:20,152 Listen. 431 00:14:20,193 --> 00:14:21,403 It's just a hug. 432 00:14:29,202 --> 00:14:30,537 That look odd to you? 433 00:14:30,578 --> 00:14:31,580 Yup. 434 00:14:33,415 --> 00:14:35,083 Alright. Let's get inside. 435 00:14:42,215 --> 00:14:43,467 [bang] 436 00:14:46,010 --> 00:14:46,928 Alright. 437 00:14:54,393 --> 00:14:55,853 [Kyla] Are you sure this is the right place? 438 00:14:55,895 --> 00:14:57,355 Shhh. Jenkins. 439 00:15:01,902 --> 00:15:04,070 Oh thank God. Jake. 440 00:15:05,488 --> 00:15:07,032 -Who's she? -I'm Kyla. I'm a reporter. 441 00:15:08,158 --> 00:15:09,785 A reporter? You brought a reporter? 442 00:15:09,827 --> 00:15:10,868 Yeah. Ignore her. 443 00:15:10,910 --> 00:15:12,162 Just give me the gun, okay? please? 444 00:15:14,247 --> 00:15:15,998 Allison? Are you okay? 445 00:15:16,040 --> 00:15:18,000 Not really. 446 00:15:18,042 --> 00:15:19,627 It's nice to see you though, again. 447 00:15:19,668 --> 00:15:21,003 Despite the circumstances. 448 00:15:21,045 --> 00:15:22,630 Yeah, it's nice to see you too. 449 00:15:22,672 --> 00:15:24,423 You look good as a blonde. 450 00:15:24,465 --> 00:15:26,425 [Kyla] Do you two need a minute? 451 00:15:26,467 --> 00:15:27,552 You wanna explain to me 452 00:15:27,593 --> 00:15:29,805 exactly what the hell is going on here? 453 00:15:31,638 --> 00:15:33,933 People are trying to kill me, Jake. 454 00:15:33,975 --> 00:15:35,518 A case that I've been working on has got me 455 00:15:35,560 --> 00:15:36,853 in hot water. And-- 456 00:15:36,895 --> 00:15:38,730 somebody is trying to kill me. 457 00:15:38,772 --> 00:15:40,398 Do you know what case, exactly? 458 00:15:40,440 --> 00:15:42,483 I'm working on 459 00:15:42,525 --> 00:15:43,652 a murder case, 460 00:15:43,693 --> 00:15:45,195 an anti-trust case against the mob, 461 00:15:45,237 --> 00:15:47,613 a case against a casino, 462 00:15:47,655 --> 00:15:49,615 a case against a big pharmaceutical -- 463 00:15:49,657 --> 00:15:51,450 That's a lot of powerful people to have on the hook. 464 00:15:51,492 --> 00:15:54,455 A lot of powerful people who could pay to make me disappear. 465 00:15:57,165 --> 00:15:58,500 Are you feeling okay? 466 00:15:58,542 --> 00:16:00,210 Have you been to a doctor? 467 00:16:00,252 --> 00:16:01,212 I don't need a doctor, Jake. 468 00:16:01,878 --> 00:16:03,378 My brakes were cut. 469 00:16:03,420 --> 00:16:06,007 A truck tried to run me over while I was crossing the street. 470 00:16:06,048 --> 00:16:08,550 And I think that I'm still drugged on something. 471 00:16:08,592 --> 00:16:11,220 Yeah, that's what they call Peach Schnapps. 472 00:16:11,262 --> 00:16:12,388 Are you enjoying this? 473 00:16:13,432 --> 00:16:15,308 Why did you bring her here? 474 00:16:15,350 --> 00:16:17,143 I wish that I could explain that. 475 00:16:17,185 --> 00:16:18,645 The truck that almost ran you over. 476 00:16:18,687 --> 00:16:20,022 Can you describe it to me exactly? 477 00:16:20,063 --> 00:16:21,773 It was red. 478 00:16:21,815 --> 00:16:22,732 Big. 479 00:16:22,773 --> 00:16:24,525 It had a lot of lights. 480 00:16:24,567 --> 00:16:26,652 There was a truck outside about two minutes ago 481 00:16:26,693 --> 00:16:29,113 that matches that description almost exactly. 482 00:16:29,155 --> 00:16:31,407 And there was a weird, creepy fella inside. 483 00:16:31,448 --> 00:16:33,033 Oh my God. They found me. 484 00:16:33,075 --> 00:16:34,618 I am freaking out here, Jake. 485 00:16:34,660 --> 00:16:36,997 [phone buzzes] 486 00:16:37,038 --> 00:16:38,790 Des. Did you find her? 487 00:16:38,832 --> 00:16:40,082 Yeah, I think that's her. 488 00:16:40,123 --> 00:16:41,042 The missus that tied up Walter. 489 00:16:41,083 --> 00:16:42,293 I'm gonna keep my distance. 490 00:16:42,335 --> 00:16:44,253 For fear of capture. And subsequent hanging. 491 00:16:44,295 --> 00:16:46,172 Although, I gotta be honest. Part of me wants to be captured. 492 00:16:46,213 --> 00:16:47,090 Is that weird? 493 00:16:48,175 --> 00:16:49,258 She disappeared. 494 00:16:49,300 --> 00:16:51,135 Meaning you lost her? Where are you? 495 00:16:51,177 --> 00:16:54,222 A small road around Newtown. 496 00:16:54,263 --> 00:16:55,265 [bang] 497 00:16:55,307 --> 00:16:56,432 Des? 498 00:16:56,473 --> 00:16:57,975 Des? Is he all right? 499 00:16:58,017 --> 00:16:59,812 We gotta go. Now. Now, now! 500 00:17:02,522 --> 00:17:03,857 Alright. Let's go. Let's go. 501 00:17:03,898 --> 00:17:06,318 Get to the car. Get to the car. 502 00:17:09,445 --> 00:17:11,282 [tires squeal] 503 00:17:11,323 --> 00:17:12,240 Run! 504 00:17:20,040 --> 00:17:21,667 Are you okay? 505 00:17:21,708 --> 00:17:23,167 I'm fine. 506 00:17:23,208 --> 00:17:24,460 Thank you Jake. 507 00:17:24,502 --> 00:17:27,130 Well, look at you two. Flame still there, huh? 508 00:17:27,172 --> 00:17:28,215 -Yeah. -No. 509 00:17:28,257 --> 00:17:29,132 No. 510 00:17:30,717 --> 00:17:32,510 Got a pic of our guy. 511 00:17:34,762 --> 00:17:36,013 Nice work. 512 00:17:36,055 --> 00:17:37,432 Thanks. 513 00:17:37,473 --> 00:17:40,560 So, this is the guy who's trying to kill you, huh? 514 00:17:44,855 --> 00:17:46,148 Where'd she go? 515 00:17:46,190 --> 00:17:47,400 Oh, she's long gone. 516 00:17:47,442 --> 00:17:50,193 She disappeared like vapor. 517 00:17:50,235 --> 00:17:52,072 Do you have any description of what she looked like? 518 00:17:52,113 --> 00:17:53,280 Anything at all? 519 00:17:53,322 --> 00:17:57,493 It's like a blur of punches and kicks and... 520 00:17:58,620 --> 00:17:59,703 And I think a head butt. 521 00:17:59,745 --> 00:18:01,455 Are my clothes okay? 522 00:18:01,497 --> 00:18:02,665 Any more details would be great. 523 00:18:02,707 --> 00:18:05,335 She was hot. And tall. 524 00:18:05,377 --> 00:18:08,003 And hot. 525 00:18:08,045 --> 00:18:09,380 And oh, I stuck a tracker on her 526 00:18:09,422 --> 00:18:10,507 when she was kicking my bum in. 527 00:18:11,465 --> 00:18:13,217 You could have led with that. 528 00:18:13,258 --> 00:18:14,510 Do you have any way of catching her? 529 00:18:14,552 --> 00:18:16,012 No. Well, kinda. It's short range, 530 00:18:16,053 --> 00:18:18,097 so I'll have to drive all around the city 531 00:18:18,138 --> 00:18:19,598 trying to find exactly where she is. 532 00:18:19,640 --> 00:18:20,642 Come on. We have work to do. 533 00:18:20,683 --> 00:18:21,602 Okay. 534 00:18:21,643 --> 00:18:22,560 Just -- 535 00:18:22,602 --> 00:18:25,228 [phone buzzes] 536 00:18:25,270 --> 00:18:26,688 Now is not a good time, sister. 537 00:18:26,730 --> 00:18:28,148 Well, we need to talk about things. 538 00:18:28,190 --> 00:18:30,360 Ah, things meaning Kevin Crocker. 539 00:18:30,402 --> 00:18:31,653 Because I'm not in the mood. 540 00:18:31,695 --> 00:18:32,362 It's about Tinny. 541 00:18:33,697 --> 00:18:36,240 I know. I know. I know. I know. She's pissed. 542 00:18:36,282 --> 00:18:37,450 Well, just make some time for her. 543 00:18:37,492 --> 00:18:39,077 That's all. And she'll get over it. 544 00:18:39,118 --> 00:18:40,828 You know, Crocker-- 545 00:18:40,870 --> 00:18:42,747 It's almost like he wanted me to attack him. 546 00:18:42,788 --> 00:18:45,040 Like he was goading me on, or something. 547 00:18:45,082 --> 00:18:46,458 Well, he was supposed to be shipped out 548 00:18:46,500 --> 00:18:47,835 before you're little run-in. 549 00:18:47,877 --> 00:18:49,212 They're keeping him here? 550 00:18:49,253 --> 00:18:51,548 Yeah. Doctors won't let him leave until he heals up. 551 00:18:55,260 --> 00:18:56,885 I'm an idiot. 552 00:18:56,927 --> 00:18:58,638 Anyway. I thought you should know. 553 00:18:58,680 --> 00:19:00,182 Bye. 554 00:19:05,478 --> 00:19:08,063 Yeah. Yeah. Thanks for that. 555 00:19:08,105 --> 00:19:09,898 Malachy Doyle. We just got here. 556 00:19:09,940 --> 00:19:12,235 This is your aunt's anniversary party. 557 00:19:12,277 --> 00:19:13,737 Who do you have to call so badly? 558 00:19:13,778 --> 00:19:15,363 I'm just -- 559 00:19:15,405 --> 00:19:16,947 I'm worried about Allison. 560 00:19:16,988 --> 00:19:20,993 And Jake has a tendency to lose perspective. 561 00:19:21,035 --> 00:19:22,787 Oh, he's a big boy. He can handle it. 562 00:19:22,828 --> 00:19:25,582 I just -- I just need to check in. 563 00:19:25,623 --> 00:19:26,625 Okay. 564 00:19:28,250 --> 00:19:30,085 [Jake]So we ran a trace on our guy. 565 00:19:30,127 --> 00:19:31,253 [Des] Michael Stewart. 566 00:19:31,295 --> 00:19:33,380 He has a rap sheet for numerous assaults. 567 00:19:33,422 --> 00:19:35,298 Do you have any idea why this fella would be after you? 568 00:19:35,340 --> 00:19:37,050 [Allison] I don't know. I mean, he doesn't look familiar. 569 00:19:37,092 --> 00:19:38,303 Maybe when I was a Crown Prosecutor? 570 00:19:39,053 --> 00:19:40,472 He could be a hired gun. 571 00:19:40,513 --> 00:19:42,098 Oh, that's comforting. 572 00:19:42,140 --> 00:19:43,850 She had really pretty eyes. 573 00:19:43,892 --> 00:19:45,227 The missus who beat me. 574 00:19:47,937 --> 00:19:49,147 I'm sorry. I'm sorry. 575 00:19:49,188 --> 00:19:52,190 That was inside voices versus the other one. 576 00:19:52,232 --> 00:19:54,110 Do you guys find it so hard to tell the difference sometimes? 577 00:19:54,152 --> 00:19:55,318 [phone buzzes] 578 00:19:55,360 --> 00:19:56,862 Tell me, is it that terrible where you are 579 00:19:56,903 --> 00:19:58,488 that you gotta keep calling me every two minutes, or what? 580 00:19:58,530 --> 00:20:00,700 [Mal] I've been thinking about you and Allison. 581 00:20:00,742 --> 00:20:02,117 She's with me right now. Speaking of -- 582 00:20:02,158 --> 00:20:03,952 Where's that file you were supposed to leave for me? 583 00:20:03,993 --> 00:20:06,205 Rose left it. As clear as day on her desk. 584 00:20:06,247 --> 00:20:08,498 She did hours of work getting her bank statements, 585 00:20:08,540 --> 00:20:09,833 all her finances, everything. 586 00:20:09,875 --> 00:20:11,502 I'm right next to her desk. It's not here. 587 00:20:11,543 --> 00:20:12,795 Well open your eyes next time. 588 00:20:12,837 --> 00:20:14,672 My eyes are open. It's not here. Trust me. 589 00:20:14,713 --> 00:20:16,298 I don't trust you. 590 00:20:16,340 --> 00:20:17,758 Look-- 591 00:20:17,800 --> 00:20:20,803 I know even you're not stunned enough 592 00:20:20,845 --> 00:20:23,055 to ruin the good thing you have with Leslie. 593 00:20:23,097 --> 00:20:25,098 Even if Allison was remotely interested, 594 00:20:25,140 --> 00:20:26,433 which I'm sure she's not. 595 00:20:26,475 --> 00:20:28,018 I just have a feeling 596 00:20:28,060 --> 00:20:31,188 that whatever is in play here, is big. 597 00:20:31,230 --> 00:20:32,398 We need to protect her. 598 00:20:33,148 --> 00:20:35,067 I agree with you. 599 00:20:35,108 --> 00:20:36,987 And I'll call you later. 600 00:20:37,028 --> 00:20:39,865 Right. 601 00:20:43,075 --> 00:20:44,743 Everything okay? 602 00:20:44,785 --> 00:20:45,870 Yeah, it's fine. 603 00:20:46,872 --> 00:20:48,705 So like, should we even be here? 604 00:20:48,747 --> 00:20:50,708 Is there maybe a safer place for Judge Jenkins? 605 00:20:50,750 --> 00:20:51,750 I agree with you. 606 00:20:51,792 --> 00:20:53,253 And I'm pretty sure I have a plan. 607 00:20:53,295 --> 00:20:54,295 [buzz] 608 00:20:54,337 --> 00:20:55,422 [Jake] What are you doing? 609 00:20:55,463 --> 00:20:57,257 [Kyla] Say hello. 610 00:20:57,715 --> 00:20:58,633 Hello? 611 00:20:58,675 --> 00:21:00,343 Jake. It's me. 612 00:21:00,385 --> 00:21:01,635 Colleen. Colleen, Jake. 613 00:21:01,677 --> 00:21:02,678 The second client? 614 00:21:02,720 --> 00:21:04,680 Oh, Colleen. Hi. 615 00:21:04,722 --> 00:21:06,182 Where are you? Are you here at the house? 616 00:21:06,223 --> 00:21:07,308 Or the office? 617 00:21:07,350 --> 00:21:08,768 I can sense that he's coming for me. 618 00:21:08,810 --> 00:21:10,143 I'm at the office. 619 00:21:10,185 --> 00:21:12,020 And if you can sense that someone's coming for you, 620 00:21:12,062 --> 00:21:13,230 I'm just gonna throw this out there-- 621 00:21:13,272 --> 00:21:14,357 It's probably a doctor. 622 00:21:14,398 --> 00:21:16,233 And they want to take you to the hospital. 623 00:21:16,275 --> 00:21:17,860 No Jake. I can sense it. 624 00:21:17,902 --> 00:21:20,153 Because he kidnapped me and has me tied up. 625 00:21:20,195 --> 00:21:22,115 He has you tied up. Where are you? 626 00:21:22,157 --> 00:21:23,073 Near Mundy Pond. 627 00:21:23,115 --> 00:21:24,158 Mundy Pond. 628 00:21:24,200 --> 00:21:25,785 Oh God! He's coming! 629 00:21:27,453 --> 00:21:28,955 So, bad news. 630 00:21:28,997 --> 00:21:30,957 There's another crazy lady 631 00:21:30,998 --> 00:21:32,625 who thinks that a bunch of people are after her. 632 00:21:32,667 --> 00:21:34,585 Maybe you two should get together. 633 00:21:34,627 --> 00:21:37,422 Obviously I don't believe that she's in danger. 634 00:21:37,463 --> 00:21:38,965 But if there's a chance that she is -- 635 00:21:39,007 --> 00:21:40,132 Go. Go. 636 00:21:40,173 --> 00:21:41,717 Des will keep me safe. 637 00:21:41,758 --> 00:21:43,260 He's was always the smart one, anyway. 638 00:21:43,302 --> 00:21:45,763 I will? I mean, I will. 639 00:21:45,805 --> 00:21:46,972 Des, I'm counting on you. 640 00:21:47,013 --> 00:21:48,348 Okay, I promise. This won't take long. 641 00:21:48,390 --> 00:21:49,475 Oh, and the tracker I planted on Walter's 642 00:21:49,517 --> 00:21:50,725 mystery lady is set so that 643 00:21:50,767 --> 00:21:52,937 if it gets within fifty meters of any of us, 644 00:21:52,978 --> 00:21:54,022 it will text our phones. 645 00:21:54,063 --> 00:21:55,397 Fine. But Allison is the priority. 646 00:21:55,438 --> 00:21:56,523 Alright? Bring her to the house. 647 00:21:56,565 --> 00:21:57,775 See if you can find any link 648 00:21:57,817 --> 00:21:59,610 between this guy Michael and her Lordship here. 649 00:21:59,652 --> 00:22:00,612 Take me as your backup. 650 00:22:00,653 --> 00:22:01,530 Great. 651 00:22:02,738 --> 00:22:03,865 So, let me ask you. 652 00:22:04,990 --> 00:22:06,825 Does this look, the Jake look -- 653 00:22:06,867 --> 00:22:08,910 I mean-- Do you think it looks good on me? 654 00:22:08,952 --> 00:22:11,872 Des, I don't think you wanna be like Jake. 655 00:22:11,913 --> 00:22:13,667 I should unzip the jacket. 656 00:22:16,252 --> 00:22:18,420 Jake, Jake, Jake. You and the women, hey? 657 00:22:18,462 --> 00:22:19,630 You and that judge? 658 00:22:19,672 --> 00:22:21,840 -I could see the chemistry. -For the record, 659 00:22:21,882 --> 00:22:23,677 when we actually dated, she was a Crown Prosecutor. 660 00:22:23,718 --> 00:22:25,093 If you sensed anything, 661 00:22:25,135 --> 00:22:27,512 it was probably her wanting to stab me in the face. 662 00:22:27,553 --> 00:22:31,767 And now the super hot cop, current girlfriend? 663 00:22:31,808 --> 00:22:33,352 Yeah. She is hot. 664 00:22:33,393 --> 00:22:34,562 I'll admit it. 665 00:22:36,147 --> 00:22:37,023 Yeah. 666 00:22:38,607 --> 00:22:39,942 So what's the point of dating a cop 667 00:22:39,983 --> 00:22:41,110 if you don't get the perks? 668 00:22:41,152 --> 00:22:42,528 I mean, shouldn't she be helping you? 669 00:22:42,570 --> 00:22:44,363 We try to keep those two worlds, you know, 670 00:22:44,405 --> 00:22:45,363 kind of separate. 671 00:22:45,405 --> 00:22:46,782 If you were my boyfriend, 672 00:22:46,823 --> 00:22:48,368 there would be reporter perks. 673 00:22:48,868 --> 00:22:50,368 Yeah, like what? 674 00:22:50,410 --> 00:22:52,622 Getting the paper delivered late to my house every day? 675 00:22:52,663 --> 00:22:55,332 Long hours. Crappy lunches. 676 00:22:55,373 --> 00:22:57,793 Practically no pay. And-- 677 00:22:57,835 --> 00:22:58,795 possibly, 678 00:22:58,837 --> 00:23:00,838 free classifieds. 679 00:23:00,880 --> 00:23:01,965 [phone buzzes] 680 00:23:02,673 --> 00:23:05,052 Wow. What a deal. 681 00:23:06,635 --> 00:23:07,845 Yeah. Walter. 682 00:23:07,887 --> 00:23:09,930 Please tell me you found the files. 683 00:23:09,972 --> 00:23:11,473 Not exactly. 684 00:23:11,515 --> 00:23:14,893 We found the girl. And we placed a tracker on her, 685 00:23:14,935 --> 00:23:16,353 which we hope will lead us to the files. 686 00:23:16,395 --> 00:23:18,732 And by we, you mean who? Des? 687 00:23:20,232 --> 00:23:22,067 Look, Walter, if we find the gal, 688 00:23:22,108 --> 00:23:24,320 there's a good chance we'll get what you want, alright? 689 00:23:24,362 --> 00:23:26,197 Well. you gotta find the files, Jake. 690 00:23:26,238 --> 00:23:28,240 And soon. I'm in court tomorrow. 691 00:23:28,282 --> 00:23:29,950 Buddy, I'm having a bit of a day, okay? 692 00:23:29,992 --> 00:23:32,162 So if you just give me a break. And I'll call you later. 693 00:23:32,203 --> 00:23:33,288 Oh. 694 00:23:34,413 --> 00:23:35,832 So much to do. 695 00:23:39,085 --> 00:23:42,838 Ah, okay, Your Highness. 696 00:23:42,880 --> 00:23:45,132 I really think we should get going soon. 697 00:23:45,173 --> 00:23:46,802 [Allison]Give me a sec, Des. 698 00:23:46,843 --> 00:23:48,845 [knocking] 699 00:23:48,887 --> 00:23:50,805 Hello? Who is it? 700 00:23:50,847 --> 00:23:52,097 Jake? 701 00:23:52,138 --> 00:23:53,515 It's me. The girl with the stalker. 702 00:23:53,557 --> 00:23:55,768 Colleen. I'm hurt. Open the door. 703 00:23:55,810 --> 00:23:58,938 [beeping] 704 00:23:58,980 --> 00:24:01,900 Um. Yeah, ah. 705 00:24:02,692 --> 00:24:04,152 Yeah. Just one second. 706 00:24:04,193 --> 00:24:05,362 Hurry. 707 00:24:07,488 --> 00:24:09,115 Hey. 708 00:24:09,157 --> 00:24:11,742 [beeping] 709 00:24:11,783 --> 00:24:13,912 You're not here to kiss me, are you? 710 00:24:16,038 --> 00:24:17,623 Sorry, little guy. 711 00:24:17,665 --> 00:24:19,000 Whoa! 712 00:24:19,042 --> 00:24:21,753 [beeping] 713 00:24:24,003 --> 00:24:26,047 Did you just get the same text as me? 714 00:24:26,088 --> 00:24:28,467 Yeah. It looks like the girl who stole Walter's files 715 00:24:28,508 --> 00:24:31,178 is back at the office. Call Des. 716 00:24:31,220 --> 00:24:33,723 [tire's screeching] 717 00:24:38,352 --> 00:24:39,395 You. 718 00:24:40,770 --> 00:24:43,107 You're the one who stole Walter's files. 719 00:24:43,148 --> 00:24:44,692 You're not the psychic Colleen. 720 00:24:44,733 --> 00:24:46,068 I'm not a psychic. 721 00:24:46,110 --> 00:24:47,193 But I can tell you your future, 722 00:24:47,235 --> 00:24:48,612 if you don't tell me where the judge is. 723 00:24:48,653 --> 00:24:50,947 Yeah, well, Jake's coming back soon. 724 00:24:50,988 --> 00:24:53,075 And he's not gonna be happy you keep beating up his best friend. 725 00:24:53,117 --> 00:24:54,452 The judge. 726 00:24:54,493 --> 00:24:56,203 Or you're gonna hurt much more than you did before. 727 00:24:56,245 --> 00:24:58,663 You already have Walter's files. What else do you want? 728 00:24:58,705 --> 00:25:00,625 Listen to me. Jenkins. 729 00:25:00,667 --> 00:25:01,877 Where is she? 730 00:25:01,918 --> 00:25:03,710 [clanging] 731 00:25:03,752 --> 00:25:06,088 Uh, there's mice in there. 732 00:25:06,130 --> 00:25:09,342 There's large mice. They're like cats. 733 00:25:09,383 --> 00:25:10,427 Cats... 734 00:25:11,927 --> 00:25:14,263 She's here. Get down here. 735 00:25:21,770 --> 00:25:24,063 Uh, Colleen. 736 00:25:24,105 --> 00:25:25,900 What the hell is going on, exactly? 737 00:25:25,942 --> 00:25:26,860 Mr. Doyle. 738 00:25:28,235 --> 00:25:29,653 I wouldn't make any sudden moves, if I were you. 739 00:25:30,780 --> 00:25:32,238 Jake, I don't want anyone to get hurt. 740 00:25:32,280 --> 00:25:33,323 What? Did you psychic powers 741 00:25:33,365 --> 00:25:34,575 tell you where to find Allison? 742 00:25:34,617 --> 00:25:36,618 Oh no. That was all you Jake. 743 00:25:36,660 --> 00:25:37,620 Thanks. 744 00:25:37,662 --> 00:25:38,997 Now I have what I really want. 745 00:25:39,038 --> 00:25:40,372 Let's go. 746 00:25:40,413 --> 00:25:41,873 Allison. Do you remember what I taught you 747 00:25:41,915 --> 00:25:43,667 on our third date? 748 00:25:43,708 --> 00:25:45,462 So not the time, Jake. 749 00:25:46,212 --> 00:25:47,838 No, not the second date. 750 00:25:47,880 --> 00:25:49,090 The third date. 751 00:25:49,132 --> 00:25:51,425 Remember? 752 00:25:51,467 --> 00:25:52,885 Shut up and move. 753 00:25:52,927 --> 00:25:53,928 Ooof! 754 00:25:53,970 --> 00:25:54,972 Oooh! 755 00:25:57,682 --> 00:25:59,433 [punch] 756 00:25:59,475 --> 00:26:00,435 [punch] 757 00:26:00,477 --> 00:26:01,352 [gunshot] 758 00:26:10,485 --> 00:26:12,197 Everyone, everyone okay? 759 00:26:13,322 --> 00:26:14,032 Thanks to you. 760 00:26:15,157 --> 00:26:16,993 Now, we can predict your future, huh? 761 00:26:26,377 --> 00:26:27,418 [Jake]Who hired you 762 00:26:27,460 --> 00:26:29,420 and Michael to kill the judge? 763 00:26:29,462 --> 00:26:31,423 Does it have something to do with one of her cases? 764 00:26:31,465 --> 00:26:33,550 -I'm not talking. -Alright. 765 00:26:33,592 --> 00:26:34,927 We'll just drop you off to the cops, then. 766 00:26:34,968 --> 00:26:35,970 Nice and easy. 767 00:26:38,138 --> 00:26:39,682 I want a deal. 768 00:26:39,723 --> 00:26:40,683 I want protection. 769 00:26:40,725 --> 00:26:41,768 And I want money. 770 00:26:42,768 --> 00:26:44,562 I can get you a deal. 771 00:26:44,603 --> 00:26:46,022 And protection. 772 00:26:46,063 --> 00:26:47,565 But I want the whole story. 773 00:26:47,607 --> 00:26:48,190 Everything. 774 00:26:49,525 --> 00:26:51,318 Yeah, look. I don't know why they want you dead. 775 00:26:51,360 --> 00:26:53,487 But I was hired by some pretty powerful people. 776 00:26:53,528 --> 00:26:54,863 Lawyers. 777 00:26:54,905 --> 00:26:55,823 Jackman and Drake. 778 00:26:55,865 --> 00:26:58,408 A law firm? 779 00:26:58,450 --> 00:26:59,827 Why is a law firm trying to kill me? 780 00:27:01,412 --> 00:27:03,997 Jackman and Drake is one of the largest law firms around. 781 00:27:04,038 --> 00:27:05,750 They've got a case in front of me right now. 782 00:27:05,792 --> 00:27:06,833 Casino. 783 00:27:06,875 --> 00:27:08,668 -The new casino deal. -Casino deal? 784 00:27:08,710 --> 00:27:09,795 Yeah, the province is planning 785 00:27:09,837 --> 00:27:11,797 to ban all the video lotto terminals. 786 00:27:11,838 --> 00:27:14,298 And they're replacing them with a casino on Bell Island. 787 00:27:14,340 --> 00:27:16,718 A casino on Bell Island? I thought that idea went away. 788 00:27:16,760 --> 00:27:18,053 That is huge. 789 00:27:18,095 --> 00:27:19,680 No, no, no, no. You're not hearing any of this. 790 00:27:19,722 --> 00:27:21,263 You can't write about this. 791 00:27:21,305 --> 00:27:23,810 Fine. Then I want to know what happened between you and Jake. 792 00:27:23,852 --> 00:27:24,935 Is she for real? 793 00:27:24,977 --> 00:27:27,103 Kyla, the woman's life is in danger. 794 00:27:27,145 --> 00:27:28,897 Alright? So knock it off. 795 00:27:28,938 --> 00:27:32,568 As far as Jake and I go. We just moved on. 796 00:27:32,610 --> 00:27:34,068 Which is what you should do. 797 00:27:34,110 --> 00:27:35,153 Or I'm going to get the cops to get 798 00:27:35,195 --> 00:27:37,865 all of your unpaid parking tickets. 799 00:27:37,907 --> 00:27:38,948 Got it? 800 00:27:38,990 --> 00:27:40,950 Got ya. I won't write a thing. 801 00:27:40,992 --> 00:27:43,162 Yes. I will also not write anything. 802 00:27:44,747 --> 00:27:45,997 Be straight with me. 803 00:27:46,038 --> 00:27:47,708 Do you think my clothes are cool, or not? 804 00:27:47,750 --> 00:27:49,377 The anticipation is really killing me. 805 00:27:54,757 --> 00:27:55,967 What happened with Colleen? 806 00:27:56,008 --> 00:27:57,508 Oh, right. Oh, it went great. 807 00:27:57,550 --> 00:28:00,178 Actually, she said I had really nice bone structure. 808 00:28:00,220 --> 00:28:01,138 And? 809 00:28:01,180 --> 00:28:02,097 And? 810 00:28:02,138 --> 00:28:03,807 And, oh. And I thanked her. 811 00:28:03,848 --> 00:28:05,558 And I dropped her off at the RNC. 812 00:28:05,600 --> 00:28:06,352 Why, what's going on here? 813 00:28:07,770 --> 00:28:09,855 [Allison] Jackman and Drake are arguing on behalf of 814 00:28:09,897 --> 00:28:11,648 the casino's investors and developers. 815 00:28:11,690 --> 00:28:14,650 Their projections are based entirely on fictional numbers. 816 00:28:14,692 --> 00:28:16,570 I'm guessing you weren't going to rule in their favor. 817 00:28:16,612 --> 00:28:18,072 If I die, there's a mistrial. 818 00:28:18,113 --> 00:28:19,990 And by the time a new trial could be mounted -- 819 00:28:20,032 --> 00:28:21,617 They'd have a chance to get rid of all the evidence. 820 00:28:21,658 --> 00:28:23,660 And that would be billion of profit -- lost. 821 00:28:23,702 --> 00:28:25,287 A reason to kill a judge. 822 00:28:25,328 --> 00:28:28,332 But, but, but -- a pretty judge. 823 00:28:28,373 --> 00:28:29,500 A smart, 824 00:28:29,542 --> 00:28:30,667 talented -- 825 00:28:30,708 --> 00:28:32,170 I got these off of Colleen. 826 00:28:35,172 --> 00:28:36,215 Are these Walter's files? 827 00:28:36,257 --> 00:28:37,717 -Mm hm. -Nice work. 828 00:28:37,758 --> 00:28:39,802 That's an excellent haul. 829 00:28:39,843 --> 00:28:40,720 I gotta get these to him. 830 00:28:40,762 --> 00:28:41,720 Right away. 831 00:28:41,762 --> 00:28:43,013 Wait. Whoa! I'm coming with you. 832 00:28:43,055 --> 00:28:44,515 I'm not going to be a sitting duck. 833 00:28:44,557 --> 00:28:46,642 I'm not letting you out of my sight. 834 00:28:46,683 --> 00:28:47,977 Des will look after you. 835 00:28:48,018 --> 00:28:49,227 Right Des? Put her in the van. 836 00:28:49,268 --> 00:28:50,562 Okay. And just keep driving around. 837 00:28:50,603 --> 00:28:51,772 And don't stay in one spot too long. 838 00:28:51,813 --> 00:28:53,148 You'll be fine. 839 00:28:55,108 --> 00:28:57,570 Oh, what a time we're gonna have, Allison. 840 00:28:57,612 --> 00:28:59,572 Judge Allison. 841 00:29:05,577 --> 00:29:06,578 You found them. 842 00:29:06,620 --> 00:29:08,080 Yes. God, he's needy. 843 00:29:08,122 --> 00:29:09,163 I should have stayed with Jenkins. 844 00:29:09,205 --> 00:29:11,833 What? Jenkins? Like, what? You're ex? 845 00:29:11,875 --> 00:29:13,335 Okay, alright. Look. 846 00:29:13,377 --> 00:29:15,337 She cannot know that I lost these files. 847 00:29:15,378 --> 00:29:18,007 She's presiding over some of these cases. 848 00:29:18,048 --> 00:29:19,842 What the hell is going on here anyway? 849 00:29:19,883 --> 00:29:21,843 We recovered them from -- 850 00:29:21,885 --> 00:29:23,262 from this girl. 851 00:29:23,303 --> 00:29:25,180 Is this the one who strung you up by your underwear? 852 00:29:25,222 --> 00:29:26,348 Oh, yeah. 853 00:29:26,390 --> 00:29:27,348 That's her. 854 00:29:27,390 --> 00:29:28,600 Man she is beautiful. 855 00:29:28,642 --> 00:29:30,435 You can see how I was suckered in, right. 856 00:29:30,477 --> 00:29:32,562 She's turned witness for us, okay? 857 00:29:32,603 --> 00:29:33,938 We dropped her off with the cops. 858 00:29:33,980 --> 00:29:36,190 Wait. I said no cops. 859 00:29:36,232 --> 00:29:38,820 Check the files, meatball. See if they're all there. 860 00:29:40,278 --> 00:29:42,155 No. 861 00:29:42,197 --> 00:29:43,115 Son of a -- 862 00:29:43,157 --> 00:29:44,117 Let me guess. 863 00:29:44,158 --> 00:29:45,575 The one that's missing. 864 00:29:45,617 --> 00:29:46,993 It's about a casino on Bell Island, maybe? 865 00:29:47,035 --> 00:29:49,620 Yes. What's going on? 866 00:29:49,662 --> 00:29:51,623 I'm pretty sure that the people who are after you, 867 00:29:51,665 --> 00:29:54,000 are the same ones who are after Allison. 868 00:29:54,042 --> 00:29:55,210 [Kyla] But the word of a woman 869 00:29:55,252 --> 00:29:56,838 with priors versus a prestigious law firm? 870 00:29:58,130 --> 00:29:59,880 You're right. We need proof. We need evidence. 871 00:29:59,922 --> 00:30:03,093 What would be in that file that's they'd want to steal it? 872 00:30:03,135 --> 00:30:04,512 I don't know. 873 00:30:04,553 --> 00:30:06,930 I didn't have much of a case, really. 874 00:30:06,972 --> 00:30:10,225 Some files, some statistics. 875 00:30:10,267 --> 00:30:12,310 Some expert statements. 876 00:30:12,352 --> 00:30:13,895 -There's a video. -A video? 877 00:30:13,937 --> 00:30:14,855 A video of what? 878 00:30:14,897 --> 00:30:17,107 A shareholder dinner. 879 00:30:17,148 --> 00:30:18,317 I was gonna use it 880 00:30:18,358 --> 00:30:19,985 to highlight misappropriation of funds. 881 00:30:20,027 --> 00:30:20,903 Kickbacks. 882 00:30:22,445 --> 00:30:24,490 Was this fella there? 883 00:30:24,532 --> 00:30:25,200 Oh yeah. Definitely. 884 00:30:26,325 --> 00:30:29,787 He was talking to the casino owners. 885 00:30:29,828 --> 00:30:31,163 That would be a reason to connect them. 886 00:30:31,205 --> 00:30:32,330 No wonder he wanted it stolen. 887 00:30:32,372 --> 00:30:33,917 If he was gonna take care of the judge, 888 00:30:34,667 --> 00:30:36,460 then we need that video. 889 00:30:36,502 --> 00:30:39,338 Or a way to connect Michael to the casino group. 890 00:30:40,422 --> 00:30:41,715 The gun. 891 00:30:42,300 --> 00:30:43,217 Michael's gun. 892 00:30:43,258 --> 00:30:44,550 I can bring it to the cops. 893 00:30:44,592 --> 00:30:47,972 They can run a trace. See if anything comes up. 894 00:30:48,013 --> 00:30:50,475 If I was a cop, I'd run it for you. 895 00:30:52,017 --> 00:30:53,018 Just... 896 00:31:02,360 --> 00:31:04,613 -What do you need done? -Hey. Hey you. 897 00:31:04,655 --> 00:31:07,073 -Hey. -Hey. How are you? 898 00:31:07,115 --> 00:31:08,075 Never mind that. 899 00:31:08,117 --> 00:31:09,117 Unless you've come to confess 900 00:31:09,158 --> 00:31:10,743 you've beaten up my grandfather too. 901 00:31:10,785 --> 00:31:12,413 No, not yet. Listen. 902 00:31:13,538 --> 00:31:14,832 About that whole thing with Crocker. 903 00:31:14,873 --> 00:31:16,125 Forget it. What do you need? 904 00:31:16,167 --> 00:31:17,960 -I'll do it for you. -For me? 905 00:31:18,002 --> 00:31:19,170 Really? Well, actually, 906 00:31:19,212 --> 00:31:20,670 I was hoping that -- 907 00:31:20,712 --> 00:31:22,505 I need someone to run a trace on this shot gun. 908 00:31:22,547 --> 00:31:23,507 There's a shot gun in here -- 909 00:31:23,548 --> 00:31:25,008 like for fingerprints, or whatever. 910 00:31:25,050 --> 00:31:27,345 I'm not doing it for you. I'm doing it for Des. 911 00:31:27,387 --> 00:31:29,305 He asked me. 912 00:31:29,347 --> 00:31:30,682 Well, it was nice to see -- 913 00:31:30,723 --> 00:31:32,558 Nice to see you. 914 00:31:32,600 --> 00:31:35,728 [ring] 915 00:31:36,895 --> 00:31:37,855 Hello? 916 00:31:37,897 --> 00:31:38,980 How's Allison? Is she okay? 917 00:31:39,022 --> 00:31:42,943 Ah, fine, fine. She's trying her best. 918 00:31:42,985 --> 00:31:45,903 Um-- 919 00:31:45,945 --> 00:31:50,827 I think, she might, like, like me , like me. 920 00:31:53,160 --> 00:31:55,455 But you should know I would never betray your trust, 921 00:31:55,497 --> 00:31:56,665 in that way. 922 00:31:56,707 --> 00:31:57,917 I mean, 923 00:31:57,958 --> 00:32:00,127 unless, of course, 924 00:32:00,168 --> 00:32:01,670 you were cool with that. 925 00:32:01,712 --> 00:32:03,253 Whatever. That was a good save. 926 00:32:03,295 --> 00:32:06,132 You know, getting Tinny to run a trace on the gun like that. 927 00:32:06,173 --> 00:32:07,383 I don't know what you're talking about. 928 00:32:07,425 --> 00:32:08,468 I didn't call her. 929 00:32:08,510 --> 00:32:10,095 Really? 930 00:32:10,137 --> 00:32:11,263 Unless I was supposed to. 931 00:32:11,305 --> 00:32:14,183 But honestly, even then, I didn't. 932 00:32:14,225 --> 00:32:15,518 Oh, crappo. 933 00:32:16,643 --> 00:32:18,185 [Jake]Des, what the hell is going on? 934 00:32:18,227 --> 00:32:20,647 He's blocking us in. Jake! He's blocking the van in. 935 00:32:20,688 --> 00:32:22,942 I told you we should have gotten ejection seats, Jake. 936 00:32:22,983 --> 00:32:24,610 You live and you learn. 937 00:32:24,652 --> 00:32:26,237 Hey, Des? What are we gonna do? 938 00:32:26,278 --> 00:32:27,863 Run, Des! Run! 939 00:32:27,905 --> 00:32:29,573 No, no, no. Ummm. 940 00:32:33,493 --> 00:32:34,870 I need you to take off your clothes. 941 00:32:34,912 --> 00:32:36,038 What? What did you just say? 942 00:32:36,080 --> 00:32:38,165 Some of your clothes. 943 00:32:41,710 --> 00:32:42,795 Yeah. 944 00:32:45,463 --> 00:32:46,507 You coming out? 945 00:32:46,548 --> 00:32:48,675 Or is this whole thing gonna turn ugly? 946 00:32:48,717 --> 00:32:49,885 Hey stop! 947 00:32:49,927 --> 00:32:51,887 Judge, I'm going to have to run you down. 948 00:32:51,928 --> 00:32:52,930 This could have been easier. 949 00:32:56,558 --> 00:32:57,768 [bang] 950 00:33:01,688 --> 00:33:03,440 See? 951 00:33:03,482 --> 00:33:06,152 Did you have to make me do that? Hmm? 952 00:33:07,277 --> 00:33:08,320 What the hell? 953 00:33:08,362 --> 00:33:09,278 Haaa! 954 00:33:09,320 --> 00:33:11,198 Looking for someone else, were we? 955 00:33:16,912 --> 00:33:19,748 Yeah, you thought I was the judge, yeah! 956 00:33:19,790 --> 00:33:21,625 I knows you did. Arrgh! 957 00:33:21,667 --> 00:33:23,377 It's not a good idea, you little moron. 958 00:33:23,418 --> 00:33:27,338 [phone rings] 959 00:33:27,380 --> 00:33:28,923 Des? Talk to me. What's going on? 960 00:33:28,965 --> 00:33:30,633 So I got your weird little friend. 961 00:33:30,675 --> 00:33:32,052 And you got something I want. 962 00:33:32,093 --> 00:33:33,012 What do you want? 963 00:33:33,053 --> 00:33:34,388 Hold on. 964 00:33:34,430 --> 00:33:36,473 Ow! 965 00:33:36,515 --> 00:33:37,432 Jake. 966 00:33:37,473 --> 00:33:39,183 Des. Is Allison safe? 967 00:33:39,225 --> 00:33:40,520 Yeah. She is. 968 00:33:43,022 --> 00:33:45,065 So I think it's trade time. 969 00:33:45,107 --> 00:33:47,902 Your stupid assistant for Judge Jenkins. 970 00:33:47,943 --> 00:33:50,863 Half an hour. No cops. 971 00:33:50,905 --> 00:33:51,905 You find her. 972 00:33:53,532 --> 00:33:54,783 Great. 973 00:33:58,912 --> 00:34:00,747 We have to find Allison, okay. 974 00:34:00,788 --> 00:34:02,917 Otherwise they have no reason to keep Des alive. 975 00:34:02,958 --> 00:34:06,587 [phone buzzes] 976 00:34:06,628 --> 00:34:10,507 Ah, Leslie. Hi. 977 00:34:10,548 --> 00:34:11,800 You know what I have to deal with right now? 978 00:34:11,842 --> 00:34:13,302 What's that? 979 00:34:13,343 --> 00:34:15,262 Traffic is calling me because they know we're going out. 980 00:34:15,303 --> 00:34:16,847 Traffic is-- What? 981 00:34:16,888 --> 00:34:19,432 They're calling wondering why your top secret surveillance van 982 00:34:19,473 --> 00:34:22,310 is on a sidewalk at the corner of Newtown and Howley. 983 00:34:22,352 --> 00:34:24,187 That's obviously where Des left it. 984 00:34:24,228 --> 00:34:27,148 He forgot, because he was sleeping. 985 00:34:27,190 --> 00:34:31,237 Go get it. Please. 986 00:34:31,278 --> 00:34:32,655 And hi. 987 00:34:32,697 --> 00:34:34,240 Hi. 988 00:34:34,282 --> 00:34:36,115 Listen. 989 00:34:36,157 --> 00:34:39,953 I gave Tinny a gun to run some prints on it. 990 00:34:39,995 --> 00:34:41,538 Did anything come back from that? 991 00:34:41,580 --> 00:34:42,997 Do you know? Could you check for me? 992 00:34:43,038 --> 00:34:44,707 You can't ask a cadet to do that, Jake. 993 00:34:44,748 --> 00:34:47,127 Especially with Tinny's graduation around the corner. 994 00:34:47,168 --> 00:34:49,212 I know. I know. It was really bad of me. 995 00:34:49,253 --> 00:34:51,382 Having said that-- 996 00:34:51,423 --> 00:34:52,883 Did anything come up on it? 997 00:34:56,512 --> 00:34:59,263 No prints or DNA. 998 00:34:59,305 --> 00:35:00,348 But this is weird. 999 00:35:00,390 --> 00:35:01,517 What? 1000 00:35:01,558 --> 00:35:03,602 The gun's registered to a drug dealer 1001 00:35:03,643 --> 00:35:05,103 who's serving time in the pen. 1002 00:35:05,145 --> 00:35:06,938 A drug dealer? Who represented him in court? 1003 00:35:06,980 --> 00:35:07,938 Do you know? 1004 00:35:07,980 --> 00:35:09,942 Attorneys from Jackman and Drake. 1005 00:35:11,402 --> 00:35:14,362 Listen, I appreciate it. And--- 1006 00:35:14,403 --> 00:35:16,615 I'll call you later, okay? 1007 00:35:18,533 --> 00:35:20,035 You should have told her. 1008 00:35:20,077 --> 00:35:21,245 Whatever. 1009 00:35:21,287 --> 00:35:22,412 At least now we have a link 1010 00:35:22,453 --> 00:35:23,830 between that shotgun and the casino. 1011 00:35:23,872 --> 00:35:25,582 Right. That's the evidence we need to put 'em away. 1012 00:35:25,623 --> 00:35:27,333 And if Allison left that surveillance van at that corner, 1013 00:35:27,375 --> 00:35:28,502 it means -- 1014 00:35:28,543 --> 00:35:29,795 She went back to her little hiding spot. 1015 00:35:29,837 --> 00:35:31,213 Let's go. 1016 00:35:35,675 --> 00:35:36,635 Allison? 1017 00:35:36,677 --> 00:35:39,055 We know you're in here. 1018 00:35:40,097 --> 00:35:41,932 I need your help. 1019 00:35:41,973 --> 00:35:43,642 You need my help? 1020 00:35:43,683 --> 00:35:45,352 They have Des. 1021 00:35:45,393 --> 00:35:48,022 And Michael won't give him back unless we do an exchange. 1022 00:35:48,063 --> 00:35:49,148 You for -- 1023 00:35:49,190 --> 00:35:50,065 For Des. 1024 00:35:51,107 --> 00:35:53,943 He saved me. Of course. Let's go. 1025 00:35:53,985 --> 00:35:55,570 We need to take them down Jake. 1026 00:35:55,612 --> 00:35:56,822 Jake, what are you -- 1027 00:35:56,863 --> 00:35:58,907 You two aren't serious. They'll kill us all. 1028 00:35:58,948 --> 00:36:01,618 There is no us all, alright? So -- 1029 00:36:01,660 --> 00:36:02,743 You got her? 1030 00:36:02,785 --> 00:36:04,287 Ah, yeah. Where do you want to meet? 1031 00:36:04,328 --> 00:36:06,457 Your favorite place. The strip club. 1032 00:36:06,498 --> 00:36:07,665 Great Big She. 1033 00:36:07,707 --> 00:36:10,418 Okay, we'll be there as soon as we can. 1034 00:36:10,460 --> 00:36:11,462 These strip clubs are 1035 00:36:11,503 --> 00:36:12,462 super unsanitary. 1036 00:36:12,503 --> 00:36:13,838 At the same time, 1037 00:36:13,880 --> 00:36:17,175 they're kinda classy, when the lights are dimmed. 1038 00:36:18,927 --> 00:36:20,178 You're not actually gonna do this? 1039 00:36:20,220 --> 00:36:21,222 There's gotta be another way. 1040 00:36:21,263 --> 00:36:22,307 Don't follow us. 1041 00:36:37,195 --> 00:36:38,780 [Jake] Alright, alright, alright. 1042 00:36:38,822 --> 00:36:40,532 I brought her, okay? So let Des go. 1043 00:36:40,573 --> 00:36:42,702 So you have no problems sending a judge to her death. 1044 00:36:42,743 --> 00:36:43,743 It's interesting. 1045 00:36:44,328 --> 00:36:45,620 This is my ex. 1046 00:36:45,662 --> 00:36:47,497 It was a bad break up. 1047 00:36:47,538 --> 00:36:49,248 It wasn't a bad breakup. 1048 00:36:49,290 --> 00:36:51,752 Just let Des go, now. 1049 00:36:51,793 --> 00:36:53,712 You are, like, the best boss ever. 1050 00:36:53,753 --> 00:36:54,920 I'm not even gonna complain 1051 00:36:54,962 --> 00:36:56,338 that today, I'm technically your partner 1052 00:36:56,380 --> 00:36:57,590 in the labor agreement I drew up 1053 00:36:57,632 --> 00:36:59,300 that would constitute an increase in my wages. 1054 00:36:59,342 --> 00:37:01,637 If I'm gonna die, could we just hurry it up? 1055 00:37:01,678 --> 00:37:03,388 You untie him, and just leave. 1056 00:37:04,263 --> 00:37:05,307 And you remember 1057 00:37:05,348 --> 00:37:06,682 what my friends and I can do to you 1058 00:37:06,723 --> 00:37:08,560 if you ever decide that you want to avenge somebody. 1059 00:37:08,602 --> 00:37:11,645 Just keep your underwear on, okay? 1060 00:37:11,687 --> 00:37:14,983 I'm reaching in my pocket for a knife to cut him loose. 1061 00:37:15,025 --> 00:37:16,235 You wanna stay calm. 1062 00:37:16,277 --> 00:37:17,987 Right Des? 1063 00:37:18,028 --> 00:37:19,613 [punch] 1064 00:37:20,697 --> 00:37:21,282 Hurry! Hurry! 1065 00:37:21,323 --> 00:37:22,615 Uhh! 1066 00:37:22,657 --> 00:37:24,618 [Michael] I thought you were smarter than this! 1067 00:37:29,373 --> 00:37:30,708 Oh! 1068 00:37:32,250 --> 00:37:33,252 Ugh! 1069 00:37:35,837 --> 00:37:36,922 [punch] 1070 00:37:38,090 --> 00:37:38,967 [punch] 1071 00:37:44,888 --> 00:37:46,265 Everyone okay? 1072 00:37:46,307 --> 00:37:47,390 Fine. 1073 00:37:47,432 --> 00:37:51,562 You guys are -- You are an awesome team. 1074 00:37:51,603 --> 00:37:54,480 Sorry. I couldn't help myself. 1075 00:37:54,522 --> 00:37:56,148 This one's just for you guys. 1076 00:37:56,190 --> 00:37:58,235 Can someone untie me, please? 1077 00:38:12,582 --> 00:38:15,627 [Allison] Jake Doyle. You have a way of reconnecting. 1078 00:38:17,670 --> 00:38:19,507 -Hi. -Hi. 1079 00:38:21,298 --> 00:38:23,385 I just stopped by to say: 1080 00:38:23,427 --> 00:38:26,763 No hard feelings about our past. And-- 1081 00:38:26,805 --> 00:38:29,808 Thanks for saving my future. 1082 00:38:29,850 --> 00:38:33,895 Well that's, that's profound. 1083 00:38:33,937 --> 00:38:34,938 I'm glad you're okay. 1084 00:38:41,862 --> 00:38:43,278 I'll see you around. 1085 00:38:43,320 --> 00:38:45,365 Hopefully not standing in front of me in court. 1086 00:38:47,827 --> 00:38:49,037 Okay. 1087 00:38:53,873 --> 00:38:59,630 [phone buzzes] 1088 00:38:59,672 --> 00:39:00,798 Hello. 1089 00:39:02,798 --> 00:39:03,800 Leslie Bennett. 1090 00:39:03,842 --> 00:39:06,260 I gotta tell you. 1091 00:39:06,302 --> 00:39:08,472 I can't wait to see your face. 1092 00:39:15,853 --> 00:39:16,813 Feels light. 1093 00:39:16,855 --> 00:39:18,398 Hmmm. 'Cause paper's so heavy. 1094 00:39:18,440 --> 00:39:19,648 It's all there. 1095 00:39:19,690 --> 00:39:23,068 All the information I've got on Doyle so far. 1096 00:39:23,110 --> 00:39:25,488 Do I get the privilege of knowing what this is all about? 1097 00:39:25,530 --> 00:39:27,365 No. 1098 00:39:28,950 --> 00:39:30,993 [Monica] But it's going to be good. 1099 00:39:31,035 --> 00:39:33,663 You don't mind doing this? No second thoughts I hope. 1100 00:39:33,705 --> 00:39:35,582 Just doing my job. 1101 00:39:35,623 --> 00:39:37,042 He does his every day, right? 1102 00:39:39,753 --> 00:39:41,963 Alright. 1103 00:39:48,052 --> 00:39:50,138 This was lovely. I'm glad we did this. 1104 00:39:50,180 --> 00:39:51,388 Me too. What a meal. 1105 00:39:51,430 --> 00:39:53,683 Oh hey. Thank you. But Kathleen cooked it. 1106 00:39:53,725 --> 00:39:55,810 Well, I learned the recipe from Dad. 1107 00:39:55,852 --> 00:39:57,103 [Mal] I'd like to say something. 1108 00:39:57,145 --> 00:39:59,397 Jake. Listen to you your father. For once. 1109 00:39:59,438 --> 00:40:01,065 Oh, great, a big wine speech. 1110 00:40:01,107 --> 00:40:02,860 Shut it. Shut it. 1111 00:40:02,902 --> 00:40:04,112 Now hear this. 1112 00:40:04,862 --> 00:40:06,362 Whatever you have to do. 1113 00:40:06,403 --> 00:40:08,282 Shag that. Whatever I have to do. 1114 00:40:08,323 --> 00:40:09,448 Whatever it takes. 1115 00:40:09,490 --> 00:40:10,867 Do not lose this one. 1116 00:40:10,908 --> 00:40:12,702 She's the greatest thing that ever happened to you. 1117 00:40:12,743 --> 00:40:13,870 And to us. 1118 00:40:13,912 --> 00:40:15,497 In short, what I mean is, 1119 00:40:15,538 --> 00:40:17,290 I want you two, Jake and Leslie, 1120 00:40:18,750 --> 00:40:21,712 I want you to be at this table for a long, long time. 1121 00:40:21,753 --> 00:40:23,505 -Here, here. -I second that. 1122 00:40:23,547 --> 00:40:24,380 And I fourth. 1123 00:40:24,422 --> 00:40:25,757 And I'd just like to say that 1124 00:40:25,798 --> 00:40:28,552 I also would like to be at this table a long time. 1125 00:40:28,593 --> 00:40:30,137 Thank you Malachy. 1126 00:40:30,178 --> 00:40:31,680 You're welcome. 1127 00:40:31,722 --> 00:40:33,182 I'd like that too. 1128 00:40:34,223 --> 00:40:36,227 I couldn't agree more. 1129 00:40:40,563 --> 00:40:42,190 [Rose] Hey, Tinny. 1130 00:40:42,232 --> 00:40:43,317 Come on and have a seat. 1131 00:40:43,358 --> 00:40:44,275 Hey, come on in. 1132 00:40:44,317 --> 00:40:45,235 You hungry? 1133 00:40:45,277 --> 00:40:47,153 No, I'm good. 1134 00:40:52,033 --> 00:40:53,993 Excuse me. 1135 00:40:55,995 --> 00:40:56,997 Hey. 1136 00:40:57,038 --> 00:40:59,583 Hey. Little one. 1137 00:40:59,625 --> 00:41:00,875 Little one? 1138 00:41:00,917 --> 00:41:01,877 Don't get me started, Jake. 1139 00:41:01,918 --> 00:41:02,837 Oh, come on. 1140 00:41:02,878 --> 00:41:03,753 Please. 1141 00:41:05,047 --> 00:41:06,882 Look, I realize that you're rotted with me. 1142 00:41:07,590 --> 00:41:08,758 Oh, you do, do you? 1143 00:41:10,135 --> 00:41:12,262 Can you just, not be? 1144 00:41:12,303 --> 00:41:13,263 Just don't 1145 00:41:13,305 --> 00:41:14,973 be rotted with me. 1146 00:41:15,015 --> 00:41:16,307 I know there are a pile of people 1147 00:41:16,348 --> 00:41:17,517 that would be happy to have 1148 00:41:17,558 --> 00:41:19,812 a family as protective as you crowd are. 1149 00:41:19,853 --> 00:41:20,812 But? 1150 00:41:20,853 --> 00:41:22,732 I'm grateful. I am. 1151 00:41:22,773 --> 00:41:23,815 But? 1152 00:41:23,857 --> 00:41:24,898 But -- 1153 00:41:24,940 --> 00:41:27,860 Stop beating the hell out of my dad. 1154 00:41:27,902 --> 00:41:29,613 You know even hearing you call him that -- 1155 00:41:31,573 --> 00:41:32,782 You have no idea. 1156 00:41:32,823 --> 00:41:35,327 Well, get over it. He's my father. 1157 00:41:42,333 --> 00:41:44,210 We all know I really think of you as 1158 00:41:44,252 --> 00:41:45,922 my "Dad" dad. 1159 00:41:47,588 --> 00:41:49,383 You and Poppy raised me that way. 1160 00:41:51,760 --> 00:41:53,262 So don't worry. 1161 00:41:53,303 --> 00:41:55,847 I still loves ya. 1162 00:42:03,353 --> 00:42:06,023 So I was at the offices of the Independent, 1163 00:42:06,065 --> 00:42:08,152 just trying to make sure I didn't show up in any stories. 1164 00:42:08,193 --> 00:42:09,527 And I saw 1165 00:42:09,568 --> 00:42:13,282 an advance copy of tomorrow's paper. 1166 00:42:13,323 --> 00:42:14,825 You're not gonna like it. 1167 00:42:18,118 --> 00:42:19,830 [Jake] Kyla MacRury. 1168 00:42:19,872 --> 00:42:22,332 You little arse. 1169 00:42:22,373 --> 00:42:23,958 Leslie is gonna kill you. 1170 00:42:29,172 --> 00:42:32,217 Not as bad as she's gonna kill Kyla. 78384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.