All language subtitles for Queen.of.the.south.S05E02.AMZN.WEBRip-NTb.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,044 --> 00:00:03,003 Previously on Queen of the South... 2 00:00:03,046 --> 00:00:03,873 You are the kindest, 3 00:00:03,916 --> 00:00:06,049 sweetest man I've ever met. 4 00:00:07,094 --> 00:00:08,573 You deliver 30 million, 5 00:00:08,617 --> 00:00:10,053 and New Orleans will have herself 6 00:00:10,097 --> 00:00:11,837 a new correctional facility. 7 00:00:11,881 --> 00:00:13,056 Marcel isn't answering. 8 00:00:13,100 --> 00:00:15,189 We need to find him before Lafayette does. 9 00:00:15,232 --> 00:00:17,060 Why would the judge wanna frame Dumas? 10 00:00:17,104 --> 00:00:19,193 Good to see you, Marcel. 11 00:00:19,236 --> 00:00:21,151 Lucien, This woman is a major player. 12 00:00:21,195 --> 00:00:23,066 Together, we got a shot. 13 00:00:23,110 --> 00:00:24,894 I thought I taught you better than that, boy. 14 00:00:24,937 --> 00:00:27,070 After all these years, you're just going to topple the judge? 15 00:00:27,114 --> 00:00:30,073 You handed over my primo to that son of a bitch Judge. 16 00:00:30,117 --> 00:00:31,205 I want his head. 17 00:00:31,248 --> 00:00:32,858 He killed my godson. 18 00:00:32,902 --> 00:00:35,252 If I can wait, so can you. 19 00:00:35,296 --> 00:00:37,602 There's been a second offer on the waterfront property. 20 00:00:37,646 --> 00:00:40,083 The realtor just gave us 48 hours to counter. 21 00:00:40,127 --> 00:00:43,086 Did Epifanio ever work with anyone in New York? 22 00:00:43,130 --> 00:00:44,696 Someone who could handle this kind of weight? 23 00:00:44,740 --> 00:00:46,263 I can handle the weight. 24 00:00:46,307 --> 00:00:47,438 Can you handle the heat 25 00:00:47,482 --> 00:00:49,049 that will come down from the Russians? 26 00:00:49,092 --> 00:00:51,225 You jeopardized your business with my cousin. 27 00:00:51,268 --> 00:00:53,488 It's time for me to meet him face to face. 28 00:00:57,274 --> 00:00:59,102 I've seen these tats before. 29 00:00:59,146 --> 00:01:01,887 We got a serious problem, Teresa--the Russians. 30 00:01:01,931 --> 00:01:03,889 Pote, turn around. 31 00:01:39,969 --> 00:01:43,929 Gracias, Luis. 32 00:01:43,973 --> 00:01:46,149 How did you find these men so fast? 33 00:01:46,193 --> 00:01:48,282 James. They're ex-Mossad. 34 00:01:48,325 --> 00:01:51,241 The Russians have an army. You do, too, now. 35 00:01:51,285 --> 00:01:55,115 I'm Avi, ma'am. Follow me, please. 36 00:02:03,384 --> 00:02:06,038 I set up 24-hour patrol on premises. 37 00:02:06,082 --> 00:02:08,258 I personally vetted every man on my staff. 38 00:02:08,302 --> 00:02:09,433 You're in very good hands. 39 00:02:09,477 --> 00:02:11,174 - Thank you. - Ma'am. 40 00:02:11,218 --> 00:02:13,785 Oksana wants to know what happened in New York. 41 00:02:13,829 --> 00:02:16,614 Maybe you should give her a call. 42 00:02:16,658 --> 00:02:18,181 Silence make people nervous. 43 00:02:18,225 --> 00:02:20,836 Not until I talk to James. 44 00:02:28,365 --> 00:02:29,366 Who are they? 45 00:02:29,410 --> 00:02:32,326 Ex-FSB. Russian military. 46 00:02:32,369 --> 00:02:36,330 The question is, who are they working for now? 47 00:02:36,373 --> 00:02:39,333 Must be Kostya. Who else? 48 00:02:39,376 --> 00:02:40,812 Hey, sorry to interrupt. 49 00:02:40,856 --> 00:02:42,466 The agent just called and wants to know 50 00:02:42,510 --> 00:02:44,468 if we're still gonna make a counteroffer on the waterfront. 51 00:02:44,512 --> 00:02:45,991 Have you spoken to the banker? 52 00:02:46,035 --> 00:02:47,993 Yeah, she set up the account, but we're still 53 00:02:48,037 --> 00:02:50,561 $100 million short of the down payment. 54 00:02:50,605 --> 00:02:53,216 Why doesn't she just give us a loan for the rest of the money? 55 00:02:53,260 --> 00:02:55,392 Well, 'cause that's not how money laundering works. 56 00:02:55,436 --> 00:02:57,829 So we send her money, and she gives it back to us in a loan. 57 00:02:57,873 --> 00:03:01,050 If we want the down payment, we need to get her the cash. 58 00:03:01,093 --> 00:03:03,226 Bankers are banditos. 59 00:03:03,270 --> 00:03:06,011 Yeah. So, Kostya has already paid us. 60 00:03:06,055 --> 00:03:07,491 If we're not gonna send him a second shipment, 61 00:03:07,535 --> 00:03:09,014 how are we gonna come up with an extra 62 00:03:09,058 --> 00:03:11,234 $100 million in one day? 63 00:03:20,635 --> 00:03:22,376 Teresa. 64 00:03:22,419 --> 00:03:25,857 You stood Kostya up after I pushed for your meeting. 65 00:03:25,901 --> 00:03:28,338 Do you know the position that you put me in? 66 00:03:41,438 --> 00:03:42,526 What is this? 67 00:03:42,570 --> 00:03:44,398 These men came to kill me. 68 00:03:44,441 --> 00:03:47,096 Do you recognize them? 69 00:03:50,142 --> 00:03:53,407 I can tell by your silence you do. 70 00:03:53,450 --> 00:03:54,886 Teresa, I don't-- 71 00:03:54,930 --> 00:03:56,236 Are you coming after me? 72 00:03:56,279 --> 00:03:58,281 I'm sure there is an explanation. 73 00:03:58,325 --> 00:04:01,066 I don't need an explanation. 74 00:04:01,110 --> 00:04:04,244 Tell Kostya we're no longer in business. 75 00:04:05,941 --> 00:04:08,422 It doesn't make any sense. 76 00:04:08,465 --> 00:04:10,902 Kostya was happy with the first shipment. 77 00:04:10,946 --> 00:04:12,295 Maybe Oksana's telling the truth. 78 00:04:12,339 --> 00:04:14,732 I mean, she sounds as surprised as we were. 79 00:04:14,776 --> 00:04:16,299 She's either setting you up, 80 00:04:16,343 --> 00:04:18,301 or Kostya's making a move and not telling her. 81 00:04:19,781 --> 00:04:22,174 Hmm, it's George. 82 00:04:22,218 --> 00:04:25,308 Kostya's next load is on the truck. 83 00:04:25,352 --> 00:04:27,919 What do you wanna do, Teresita? 84 00:04:27,963 --> 00:04:31,967 You wanna keep it here or send it to Miami to Boaz? 85 00:04:33,969 --> 00:04:35,971 Send it to the Dominicans. 86 00:04:36,014 --> 00:04:39,104 To Kostya's competition? 87 00:04:39,148 --> 00:04:42,325 We can't lose the waterfront. 88 00:04:42,369 --> 00:04:44,588 Kostya had his chance. 89 00:04:44,632 --> 00:04:46,764 I'm done playing games. 90 00:04:46,808 --> 00:04:48,766 Orale. 91 00:04:48,810 --> 00:04:51,334 We're gonna need more Mossad. 92 00:05:09,483 --> 00:05:12,529 How are you feeling? 93 00:05:12,573 --> 00:05:16,316 Not bad, considering. 94 00:05:16,359 --> 00:05:17,534 I want to thank you. 95 00:05:17,578 --> 00:05:19,493 You risked your life by coming back. 96 00:05:19,536 --> 00:05:20,885 You didn't have to. 97 00:05:20,929 --> 00:05:23,888 Yeah, I did. 98 00:05:26,500 --> 00:05:30,460 So, what are your plans? 99 00:05:30,504 --> 00:05:34,682 I figured I'd start by checking out the security system. 100 00:05:34,725 --> 00:05:36,379 That's not what I meant. 101 00:05:40,862 --> 00:05:42,690 Are you staying? 102 00:05:44,431 --> 00:05:47,085 Do you want me to stay? 103 00:05:48,870 --> 00:05:51,525 You've done enough. I can't ask for more. 104 00:05:51,568 --> 00:05:53,396 You didn't ask. And this is different. 105 00:05:53,440 --> 00:05:54,702 These Russians are animals. 106 00:05:56,530 --> 00:05:59,010 Yeah. 107 00:06:01,448 --> 00:06:03,232 You should go. 108 00:06:06,061 --> 00:06:09,586 Okay. I'll pack my bag. 109 00:06:14,635 --> 00:06:16,463 Take care of yourself. 110 00:06:19,466 --> 00:06:21,946 You too. 111 00:06:24,993 --> 00:06:27,561 Jefa. 112 00:06:27,604 --> 00:06:30,738 We have a problem at the bar. It's the judge. 113 00:06:48,930 --> 00:06:51,454 I'm here for Dumas. 114 00:06:51,498 --> 00:06:53,587 I haven't seen him. 115 00:06:53,630 --> 00:06:55,806 You told me to keep my distance. 116 00:06:55,850 --> 00:06:59,114 Well, I've changed my mind. 117 00:06:59,157 --> 00:07:03,074 Dumas trusts you. You can draw him out. 118 00:07:03,118 --> 00:07:06,251 And why would I do that? 119 00:07:06,295 --> 00:07:10,560 You bring me Dumas, 120 00:07:10,604 --> 00:07:13,607 or you'll be the next Mexican I set on fire. 121 00:07:19,134 --> 00:07:21,615 It's time for him to go, Teresita. 122 00:07:21,658 --> 00:07:22,833 Pote's right. 123 00:07:22,877 --> 00:07:25,314 He's reckless. 124 00:07:25,357 --> 00:07:27,838 He's gonna try and hurt us however he can. 125 00:07:27,882 --> 00:07:30,493 I have a nice plastic sheet waiting for him. 126 00:07:30,537 --> 00:07:31,929 Not yet. 127 00:07:31,973 --> 00:07:35,106 First, I want to take away his power, 128 00:07:35,150 --> 00:07:39,371 expose how corrupt he is. 129 00:07:39,415 --> 00:07:42,287 Destroy him. 130 00:07:42,331 --> 00:07:45,290 Then we kill him. 131 00:07:45,334 --> 00:07:46,901 Where are we on tracking his money? 132 00:07:46,944 --> 00:07:50,513 I thought we stopped paying him after he kidnapped Oksana. 133 00:07:50,557 --> 00:07:52,036 Oh, we did. 134 00:07:52,080 --> 00:07:55,605 And then two months ago, he hit us up for $30 million. 135 00:07:55,649 --> 00:07:58,390 He said it was a onetime fee, but Teresa figured 136 00:07:58,434 --> 00:08:00,523 maybe he needed it for something specific, 137 00:08:00,567 --> 00:08:06,181 so I hid a few traceable $100 bills in the judge's cash. 138 00:08:07,182 --> 00:08:08,531 It's how banks catch robbers. 139 00:08:08,575 --> 00:08:11,534 That's smart. 140 00:08:11,578 --> 00:08:14,711 So we find out where the money goes, 141 00:08:14,755 --> 00:08:16,626 then we know who the judge paid off. 142 00:08:16,670 --> 00:08:19,194 We got him by the cojones. 143 00:08:21,588 --> 00:08:23,633 I'll call our banker. 144 00:08:26,418 --> 00:08:28,682 I need to talk to Marcel. 145 00:08:28,725 --> 00:08:31,554 Make sure he knows we're on the same side. 146 00:08:31,598 --> 00:08:34,426 He's gone underground, Teresita. 147 00:08:34,470 --> 00:08:36,516 We haven't been able to reach him. 148 00:08:39,780 --> 00:08:41,651 I need to get him a message. 149 00:08:46,221 --> 00:08:48,571 I know you're in contact with Marcel. 150 00:08:48,615 --> 00:08:52,096 I would like to speak with him. 151 00:08:52,140 --> 00:08:54,925 Are you here for you or Lafayette? 152 00:08:54,969 --> 00:08:56,579 I'm here for me. 153 00:08:56,623 --> 00:08:58,668 But he's pressuring you, right? 154 00:08:58,712 --> 00:09:00,931 His boys can't get my people to rat out Marcel, 155 00:09:00,975 --> 00:09:03,020 so you're his proxy. 156 00:09:03,064 --> 00:09:05,719 I'm only here to help him. 157 00:09:05,762 --> 00:09:07,590 You gave up your own man to the judge. 158 00:09:07,634 --> 00:09:09,592 They burned him alive. 159 00:09:09,636 --> 00:09:12,726 How do I know you won't do the same to Marcel? 160 00:09:12,769 --> 00:09:14,771 You better watch yourself, cabr贸n. 161 00:09:19,646 --> 00:09:22,562 Marcel grew up at my knee. 162 00:09:22,605 --> 00:09:23,954 I taught him everything that he knows, 163 00:09:23,998 --> 00:09:27,218 but when you started whispering in his ear, 164 00:09:27,262 --> 00:09:29,220 he forgot his own history. 165 00:09:29,264 --> 00:09:32,397 He was tired of being under Lafayette's thumb. 166 00:09:32,441 --> 00:09:35,052 Lafayette always wins in this town. 167 00:09:35,096 --> 00:09:37,925 Which is why you are here. 168 00:09:37,968 --> 00:09:40,623 And Marcel is not. 169 00:09:40,667 --> 00:09:43,234 If I didn't know better, 170 00:09:43,278 --> 00:09:47,630 I'd think you're calling me an Uncle Tom. 171 00:09:47,674 --> 00:09:50,459 Please give him my message. 172 00:09:52,766 --> 00:09:55,420 Thank you. 173 00:10:26,974 --> 00:10:28,976 Where you going, cabr贸n? 174 00:10:29,019 --> 00:10:31,718 I got places to be, Pote. 175 00:10:35,678 --> 00:10:40,117 First, you have a tequila with me. 176 00:10:40,161 --> 00:10:43,643 I never thanked you for sparing Kelly Anne. 177 00:10:46,254 --> 00:10:49,866 Muchas gracias. 178 00:10:49,910 --> 00:10:51,999 -Salud. - Salud. 179 00:10:58,832 --> 00:11:01,878 Teresa must have been pissed we disobeyed her order. 180 00:11:01,922 --> 00:11:04,838 I took some heat. 181 00:11:04,881 --> 00:11:08,798 But some sicarios came after Tony. 182 00:11:08,842 --> 00:11:10,060 You're kidding. 183 00:11:10,104 --> 00:11:14,978 Long story, but Kelly Anne saved his life. 184 00:11:15,022 --> 00:11:17,720 So Teresa let her stay. 185 00:11:17,764 --> 00:11:21,028 And then what happened to him? 186 00:11:21,071 --> 00:11:24,596 I dropped my guard. 187 00:11:24,640 --> 00:11:27,338 Thought that we can be like normal people. 188 00:11:29,776 --> 00:11:34,389 Sorry. You two were close. 189 00:11:34,432 --> 00:11:39,916 Tony became like a son to me. 190 00:11:39,960 --> 00:11:42,614 He was a good boy. 191 00:11:46,401 --> 00:11:51,362 But this world is not for a child. 192 00:11:51,406 --> 00:11:53,060 They make you weak and vulnerable. 193 00:11:56,933 --> 00:11:59,631 And I promise you, never again. 194 00:11:59,675 --> 00:12:01,938 After I lost Tony, everything changed. 195 00:12:06,813 --> 00:12:09,903 So, what you gonna do now? 196 00:12:09,946 --> 00:12:11,948 Just get lost for a while. 197 00:12:11,992 --> 00:12:14,037 Get these hands clean, you know? 198 00:12:18,955 --> 00:12:21,871 You risked your life to be here, 199 00:12:21,915 --> 00:12:24,656 and you're gonna leave just like that? 200 00:12:26,963 --> 00:12:31,576 She doesn't want me to stay. 201 00:12:31,620 --> 00:12:35,580 She might not want you to stay, cabr贸n, 202 00:12:35,624 --> 00:12:39,106 but she needs you. 203 00:13:05,959 --> 00:13:09,440 Man, all done, Shorty. How's school going, man? 204 00:13:09,484 --> 00:13:10,790 - Good. - Yeah? 205 00:13:10,833 --> 00:13:11,965 - Getting them good grades? - Yeah. 206 00:13:12,008 --> 00:13:12,792 Good man, good man. 207 00:13:14,228 --> 00:13:15,664 Hey! 208 00:13:20,887 --> 00:13:23,280 Hey Shorty, this is Frankie. 209 00:13:23,324 --> 00:13:26,109 I started cutting his hair when he was about your size. 210 00:13:26,153 --> 00:13:28,111 And now he's on the dean's list at Rutgers. 211 00:13:28,155 --> 00:13:30,113 - Cool. - Yeah, yeah. 212 00:13:30,157 --> 00:13:32,986 Study hard. You could be like him. 213 00:13:33,029 --> 00:13:34,161 Now get on home, man. 214 00:13:34,204 --> 00:13:36,206 - Thanks, man. - Straight home. 215 00:13:39,079 --> 00:13:40,471 Now jump in the chair. 216 00:13:40,515 --> 00:13:41,690 Let me tighten you up for the ladies. 217 00:13:41,733 --> 00:13:42,865 I don't know who you've been seeing, bro, 218 00:13:42,909 --> 00:13:46,303 but ain't doing you right, man. 219 00:13:46,347 --> 00:13:47,870 It's an embarrassment, man. 220 00:13:50,264 --> 00:13:51,874 Polanco. 221 00:13:51,918 --> 00:13:53,310 Yeah, everything is set with the banker. 222 00:13:53,354 --> 00:13:56,052 Good. You'll get the truck soon. 223 00:13:56,096 --> 00:14:00,187 Listen, we could have problems with the Russians. 224 00:14:00,230 --> 00:14:02,885 Hey, you let me worry about that, okay? 225 00:14:02,929 --> 00:14:05,757 You just keep those trucks coming. 226 00:14:05,801 --> 00:14:08,238 We'll talk soon. 227 00:14:08,282 --> 00:14:10,545 Now that Polanco's on board, 228 00:14:10,588 --> 00:14:13,809 we have the extra cash to make enough for the waterfront. 229 00:14:16,725 --> 00:14:19,032 Yeah. 230 00:14:36,571 --> 00:14:39,617 Your mother. 231 00:14:48,800 --> 00:14:50,933 Welcome to New Orleans, boss. 232 00:14:50,977 --> 00:14:53,544 You're hard to find, Bogdan. 233 00:14:53,588 --> 00:14:55,546 We've been working. 234 00:14:55,590 --> 00:14:57,940 Kostya sent us to watch the Mexican woman. 235 00:14:57,984 --> 00:15:02,379 Da, a week ago. Hmm? 236 00:15:02,423 --> 00:15:05,600 You on vacation, Bogdan? 237 00:15:06,993 --> 00:15:10,083 Getting shit-faced on Kostya's time? 238 00:15:15,001 --> 00:15:17,264 Relax, Bogdan. 239 00:15:17,307 --> 00:15:19,788 It's good you're still in town. 240 00:15:19,831 --> 00:15:22,138 We have a problem with our Mexican friend. 241 00:15:22,182 --> 00:15:23,966 What kind of problem? 242 00:15:24,010 --> 00:15:27,230 She's selling to Dominicans. 243 00:15:27,274 --> 00:15:29,102 Kostya wants blood. 244 00:15:36,761 --> 00:15:38,938 So, our banker came through? 245 00:15:38,981 --> 00:15:40,591 I had to twist her arm a little bit, but yeah, 246 00:15:40,635 --> 00:15:42,419 she found our guy. 247 00:15:42,463 --> 00:15:44,595 His name is Gordon Wheeler, and he's the chairman 248 00:15:44,639 --> 00:15:46,989 of a dozen prisons scattered throughout the South. 249 00:15:47,033 --> 00:15:50,123 Why would Wheeler launder 30 mil for Lafayette? 250 00:15:50,166 --> 00:15:52,995 He's not laundering it. He's investing it. 251 00:15:53,039 --> 00:15:55,302 Lafayette sends people to prison. 252 00:15:55,345 --> 00:15:57,086 Why not his own? 253 00:15:57,130 --> 00:16:00,655 Yeah, state pays up to 60,000 per inmate a year. 254 00:16:00,698 --> 00:16:02,265 That can't be legal. 255 00:16:02,309 --> 00:16:04,006 It's not. 256 00:16:04,050 --> 00:16:08,010 You need to find Wheeler and get the proof. 257 00:16:08,054 --> 00:16:10,795 That's how we finish him. 258 00:16:10,839 --> 00:16:12,797 Okay. 259 00:16:12,841 --> 00:16:15,931 Thank you. 260 00:16:20,066 --> 00:16:21,458 What is it? 261 00:16:21,502 --> 00:16:25,985 I called Miami. Boaz hasn't shown. 262 00:16:27,073 --> 00:16:31,120 - You want me to find him? - No. 263 00:16:31,164 --> 00:16:35,037 I'll deal with Boaz. Stay on Lafayette. 264 00:16:35,081 --> 00:16:36,517 Orale. 265 00:16:46,222 --> 00:16:49,486 Tequila. 266 00:16:49,530 --> 00:16:50,705 Here you go. 267 00:17:01,281 --> 00:17:05,198 Teresa protected that Russian bitch over her own blood. 268 00:17:05,241 --> 00:17:06,547 She gave Javier to that judge... 269 00:17:10,638 --> 00:17:13,902 Not to mention you do all the work. 270 00:17:24,956 --> 00:17:28,090 I don't need you all up in my ear with that shit. 271 00:17:40,972 --> 00:17:43,149 I guess if you won't do it... 272 00:17:46,152 --> 00:17:49,068 You ain't gonna do shit. 273 00:17:49,111 --> 00:17:51,244 Teresa may be the boss of this cartel, 274 00:17:51,287 --> 00:17:54,160 but I'm still the boss of this family. 275 00:18:03,952 --> 00:18:06,563 Now, if you move this camera 20 degrees, 276 00:18:06,607 --> 00:18:08,261 you'll cover all lines of fire. 277 00:18:08,304 --> 00:18:09,914 Okay, I'll take care of it. 278 00:18:09,958 --> 00:18:11,742 You're still here? 279 00:18:11,786 --> 00:18:13,570 Yeah. 280 00:18:13,614 --> 00:18:15,006 I decided to have a look 281 00:18:15,050 --> 00:18:17,444 at your security system before I take off. 282 00:18:17,487 --> 00:18:19,576 Thank you. 283 00:18:21,448 --> 00:18:24,277 It's Oksana. 284 00:18:25,452 --> 00:18:26,583 Yes? 285 00:18:26,627 --> 00:18:29,934 I'm in New Orleans. 286 00:18:29,978 --> 00:18:32,111 I have something to show you. It'll explain everything. 287 00:18:34,200 --> 00:18:35,636 Text you the address. 288 00:18:38,813 --> 00:18:41,163 She wants to meet in a motel 289 00:18:41,207 --> 00:18:43,513 in the Ninth Ward. 290 00:18:43,557 --> 00:18:45,472 You know what I think. 291 00:18:45,515 --> 00:18:47,430 I want to hear what she has to say. 292 00:18:47,474 --> 00:18:50,520 Fine. But do it my way. 293 00:18:52,087 --> 00:18:53,784 Okay. 294 00:19:06,362 --> 00:19:09,322 Hey. 295 00:19:09,365 --> 00:19:12,325 We're locked down. There's no surprises. 296 00:19:12,368 --> 00:19:15,850 Except what's behind that door. 297 00:19:15,893 --> 00:19:18,331 It is fine. He's been paid. 298 00:19:22,030 --> 00:19:24,293 Why are we here? 299 00:19:24,337 --> 00:19:25,816 When the judge kidnapped me, 300 00:19:25,860 --> 00:19:29,211 Kostya knew nothing about you. 301 00:19:29,255 --> 00:19:34,390 He wasn't sure you would save my life. 302 00:19:34,434 --> 00:19:38,307 He sent his men to New Orleans in case they had to intervene. 303 00:19:38,351 --> 00:19:41,310 But there was something about them that he didn't know. 304 00:19:41,354 --> 00:19:42,920 What? 305 00:19:44,879 --> 00:19:47,838 These men were traitors, 306 00:19:47,882 --> 00:19:50,101 plotting against my cousin. 307 00:19:50,145 --> 00:19:54,193 Once you saved me, they targeted you. 308 00:19:54,236 --> 00:19:55,846 They knew that losing your cocaine 309 00:19:55,890 --> 00:19:58,109 would make Kostya vulnerable. 310 00:19:59,459 --> 00:20:01,200 You didn't answer my question. 311 00:20:08,642 --> 00:20:10,209 Back up. 312 00:20:15,257 --> 00:20:17,390 Christ. 313 00:20:24,266 --> 00:20:25,267 Thanks to you, Teresa, 314 00:20:25,311 --> 00:20:28,357 we found the cancer in my family. 315 00:20:28,401 --> 00:20:30,403 And removed it. 316 00:20:33,449 --> 00:20:34,929 What the hell was that? 317 00:20:36,322 --> 00:20:38,280 Dimitri was the last traitor 318 00:20:38,324 --> 00:20:42,719 in the sleeper cell that betrayed Kostya. 319 00:20:42,763 --> 00:20:45,244 My cousin is sorry, Teresa. 320 00:20:45,287 --> 00:20:47,594 He put you in the middle of family conflict, 321 00:20:47,637 --> 00:20:52,076 and he will do whatever it takes to make amends. 322 00:20:52,120 --> 00:20:55,079 Forget it. We're done here. 323 00:20:55,123 --> 00:20:57,299 You need to buy an extra shipment. 324 00:21:13,359 --> 00:21:15,404 The Russians love psychological warfare. 325 00:21:15,448 --> 00:21:17,188 They spread chaos to confuse you, 326 00:21:17,232 --> 00:21:18,625 to take you eye off of matters. 327 00:21:18,668 --> 00:21:21,280 Killing her men in front of you, it's just a mind game. 328 00:21:21,323 --> 00:21:23,760 That's why we're selling to the Dominicans. 329 00:21:23,804 --> 00:21:25,501 I want to make sure we're covered 330 00:21:25,545 --> 00:21:27,329 if we can't trust the Russians. 331 00:21:27,373 --> 00:21:28,591 You think she's lying to you? 332 00:21:28,635 --> 00:21:30,332 I don't know. 333 00:21:30,376 --> 00:21:32,987 But we need to continue our business until we find out. 334 00:21:34,902 --> 00:21:36,338 Oscar. 335 00:21:36,382 --> 00:21:37,948 The Russians shot up my shop. 336 00:21:37,992 --> 00:21:39,428 They hit two of my men. 337 00:21:39,472 --> 00:21:41,343 - When? - I don't know when! 338 00:21:41,387 --> 00:21:43,171 I want them dead, okay? 339 00:21:47,523 --> 00:21:49,351 Coney Island, Little Odessa, you name it. 340 00:21:49,395 --> 00:21:51,353 You're playing into his hands. 341 00:21:51,397 --> 00:21:53,790 Good, good, 'cause he's getting what's coming to him. 342 00:21:53,834 --> 00:21:56,663 Hitting them back will cost you even more. 343 00:21:56,706 --> 00:21:59,361 I'm coming to New York. I'll fix this. 344 00:22:15,856 --> 00:22:19,250 Kostya started a war with the Dominicans. 345 00:22:19,294 --> 00:22:20,774 Yes. 346 00:22:31,306 --> 00:22:32,829 Hello, Mr. Wheeler. 347 00:22:32,873 --> 00:22:35,702 Thank you so much for meeting with me. 348 00:22:35,745 --> 00:22:38,008 I got your number from Cecil Lafayette. 349 00:22:38,052 --> 00:22:39,532 It's Gordon. 350 00:22:39,575 --> 00:22:42,535 Any friend of the judge's is a friend of mine. 351 00:22:54,764 --> 00:22:57,027 If I remember our call, 352 00:22:57,071 --> 00:22:59,856 your client is interested in a discreet investment. 353 00:22:59,900 --> 00:23:01,554 She is. 354 00:23:01,597 --> 00:23:03,599 Though you're already in business with her. 355 00:23:03,643 --> 00:23:06,515 You took 30 million of her money from the judge 356 00:23:06,559 --> 00:23:08,038 to build your prison by the rail yards. 357 00:23:08,082 --> 00:23:09,431 Come again? 358 00:23:09,475 --> 00:23:11,085 So, we'll pay you 30 million more to help us 359 00:23:11,128 --> 00:23:13,217 expose the judge's corruption. 360 00:23:13,261 --> 00:23:17,526 In cash or wired offshore, whichever you prefer. 361 00:23:17,570 --> 00:23:20,094 You're either the dumbest Fed I've ever met 362 00:23:20,137 --> 00:23:22,444 or the ballsiest woman on the planet. 363 00:23:22,488 --> 00:23:25,882 Well, I'm not a Fed. 364 00:23:25,926 --> 00:23:28,276 Well, either way, we're done here. 365 00:23:28,319 --> 00:23:29,756 Okay, just real quick, 366 00:23:29,799 --> 00:23:33,107 how do you think Lafayette got $30 million in a day? 367 00:23:35,588 --> 00:23:36,893 What kind of people do you think 368 00:23:36,937 --> 00:23:41,463 have access to that kind of cash? 369 00:23:41,507 --> 00:23:43,465 We don't want you, Gordon. 370 00:23:43,509 --> 00:23:45,249 We want Lafayette. 371 00:23:45,293 --> 00:23:48,427 All we need is proof of his involvement 372 00:23:48,470 --> 00:23:54,345 and, like, a land title or articles of incorporation. 373 00:23:54,389 --> 00:23:57,479 I heard you out, so now you hear me. 374 00:23:57,523 --> 00:24:00,003 You can tell whoever it is that you work for 375 00:24:00,047 --> 00:24:02,484 to stick their money up their ass. 376 00:24:02,528 --> 00:24:04,704 Ronnie, get in here. 377 00:24:09,143 --> 00:24:10,492 Last chance, Gordon. 378 00:24:10,536 --> 00:24:13,669 I'd take the money. 379 00:24:13,713 --> 00:24:14,844 Go to hell. 380 00:24:14,888 --> 00:24:16,803 Wrong answer, cabr贸n. 381 00:24:23,200 --> 00:24:25,681 Morning, jefa. Your jet is ready. 382 00:24:25,725 --> 00:24:30,294 Thank you, Chicho. 383 00:24:30,338 --> 00:24:31,600 I'm gonna come with you. 384 00:24:31,644 --> 00:24:33,950 Pote's not here. You need some security. 385 00:24:33,994 --> 00:24:36,039 You're still hurt. 386 00:24:36,083 --> 00:24:40,653 I'm a quick healer, and I'm already packed. 387 00:24:45,353 --> 00:24:49,313 Talk, cabr贸n. 388 00:24:49,357 --> 00:24:50,489 Talk! 389 00:24:55,363 --> 00:24:57,670 That old bird is tough. 390 00:24:57,713 --> 00:25:00,673 Maybe he's more afraid of the judge than he is of us. 391 00:25:00,716 --> 00:25:02,196 His mistake. 392 00:25:02,239 --> 00:25:04,807 You dumb bitch. 393 00:25:04,851 --> 00:25:06,548 You don't know who you're messing with. 394 00:25:06,592 --> 00:25:09,725 No? Who, huh? 395 00:25:09,769 --> 00:25:14,338 He knows the head of the FBI, the DEA. 396 00:25:14,382 --> 00:25:16,210 Which means your ass is toast, mother-- 397 00:25:18,560 --> 00:25:21,171 Where are your friends now, cabr贸n? 398 00:25:26,612 --> 00:25:28,396 Kelly Anne, you okay? 399 00:25:28,439 --> 00:25:30,920 Yeah, I'm okay. 400 00:25:30,964 --> 00:25:33,401 Maybe you should go outside and get some air. 401 00:25:33,444 --> 00:25:35,577 I'm fine. Keep going. 402 00:25:37,057 --> 00:25:41,235 You heard the lady. Talk. 403 00:25:45,239 --> 00:25:47,850 The next one is in your skull, cabr贸n. 404 00:25:47,894 --> 00:25:51,680 Zip drive in my safe. 47, 19, 66. 405 00:26:28,674 --> 00:26:31,241 Teresa. 406 00:26:31,285 --> 00:26:33,417 I assume you want to discuss the situation 407 00:26:33,461 --> 00:26:35,289 with the Dominicans. 408 00:26:35,332 --> 00:26:37,770 I made Kostya no promises. 409 00:26:37,813 --> 00:26:39,989 I can sell to whoever I want. 410 00:26:40,033 --> 00:26:42,905 Of course. But now, this is turf war. 411 00:26:42,949 --> 00:26:46,779 War's expensive for everyone. 412 00:26:46,822 --> 00:26:49,433 Then what if you sold exclusively to us? 413 00:26:49,477 --> 00:26:52,306 Say, 30,000 a kilo? 414 00:26:52,349 --> 00:26:54,264 No. 415 00:26:54,308 --> 00:26:56,440 You've already made that offer to Kostya. 416 00:26:56,484 --> 00:27:00,793 We only get to stay in business if there is no war. 417 00:27:00,836 --> 00:27:03,099 If Kostya kills another Dominican, 418 00:27:03,143 --> 00:27:05,754 I will only supply Polanco. 419 00:27:05,798 --> 00:27:07,190 He's my cousin. 420 00:27:07,234 --> 00:27:09,279 That would definitely mean war. 421 00:27:09,323 --> 00:27:11,325 Then there will be a war. 422 00:27:11,368 --> 00:27:14,807 But if he wants to hear my plan, 423 00:27:14,850 --> 00:27:17,026 he should come to my hotel tonight. 424 00:27:20,334 --> 00:27:23,816 Why didn't you ask for my advice, Teresa? 425 00:27:23,859 --> 00:27:26,296 We could have prevented this mess. 426 00:27:26,340 --> 00:27:29,125 Because I don't need your advice. 427 00:27:29,169 --> 00:27:31,650 And I know how to run my business. 428 00:27:35,044 --> 00:27:36,176 Let me know. 429 00:27:39,745 --> 00:27:42,356 Gracias, Chicho. 430 00:27:49,929 --> 00:27:52,801 Who are these boys? 431 00:27:52,845 --> 00:27:55,325 Boys the judge sent to juvie. 432 00:27:55,369 --> 00:27:57,588 We paid him 5 grand a case. 433 00:27:57,632 --> 00:28:00,330 State paid us $45,000 a year to lock them up. 434 00:28:00,374 --> 00:28:02,376 He gave them maximum sentences. 435 00:28:02,419 --> 00:28:06,859 Yeah, so you can make maximum money. 436 00:28:06,902 --> 00:28:08,991 Y'all have been doing this for decades. 437 00:28:09,035 --> 00:28:12,734 So you and Lafayette have made millions off these kids. 438 00:28:12,778 --> 00:28:16,520 They're no angels. 439 00:28:16,564 --> 00:28:20,873 They're poor. They never had a chance. 440 00:28:23,397 --> 00:28:24,746 I didn't make the system. 441 00:28:24,790 --> 00:28:27,357 But you got rich out of it! 442 00:28:27,401 --> 00:28:29,011 You said you only want the judge. 443 00:28:29,055 --> 00:28:31,361 I changed my mind, pendejo. I'll see you in hell! 444 00:28:43,243 --> 00:28:47,029 You think Oksana will call? 445 00:28:47,073 --> 00:28:52,078 If she doesn't, Polanco will go to war with Kostya. 446 00:28:52,121 --> 00:28:55,298 Why didn't you accept his offer? 447 00:28:55,342 --> 00:28:58,780 You get the money you need, avoid a war you can't win. 448 00:28:58,824 --> 00:29:00,216 We need competition. 449 00:29:00,260 --> 00:29:03,567 Kostya wants to be my only customer. 450 00:29:03,611 --> 00:29:06,745 It gives him leverage. He can set his own price. 451 00:29:06,788 --> 00:29:09,225 That's why you're selling to Polanco. 452 00:29:09,269 --> 00:29:12,968 With the Dominicans, we have a free market. 453 00:29:13,012 --> 00:29:15,014 Pote warned me that you changed. 454 00:29:17,712 --> 00:29:21,672 It's the only way to survive in this life. 455 00:29:21,716 --> 00:29:23,849 Amen. 456 00:29:25,372 --> 00:29:28,418 Is that why you're pushing hard for New York? 457 00:29:28,462 --> 00:29:31,639 You already supply Phoenix, New Orleans, Atlanta, Miami. 458 00:29:31,682 --> 00:29:33,423 Isn't that enough money? 459 00:29:33,467 --> 00:29:35,948 It's not about the money. 460 00:29:35,991 --> 00:29:37,906 It's what money can buy. Safety. 461 00:29:37,950 --> 00:29:39,647 But you're not safer now. 462 00:29:39,690 --> 00:29:41,954 You're in business with Russian psychopaths. 463 00:29:41,997 --> 00:29:44,826 When have I not been in business with psychopaths? 464 00:29:46,959 --> 00:29:49,831 Right. 465 00:29:51,964 --> 00:29:54,967 Selling to the Dominicans and the Russians 466 00:29:55,010 --> 00:29:58,622 will double the profit and cut the timeline in half. 467 00:29:58,666 --> 00:30:00,929 Your waterfront project. 468 00:30:00,973 --> 00:30:03,671 It'll bring jobs to New Orleans, 469 00:30:03,714 --> 00:30:05,934 which means political support. 470 00:30:05,978 --> 00:30:10,373 Once we start, we can borrow against it, get investors. 471 00:30:10,417 --> 00:30:12,027 You wanna go legit. 472 00:30:12,071 --> 00:30:14,638 You think I'm crazy. 473 00:30:14,682 --> 00:30:16,989 Smart. 474 00:30:17,032 --> 00:30:18,991 That's the only way to get to a place 475 00:30:19,034 --> 00:30:22,733 where people can't touch you. 476 00:30:24,039 --> 00:30:28,043 Or who you love. 477 00:30:28,087 --> 00:30:31,655 You deserve that. 478 00:30:55,244 --> 00:30:56,245 He's on his way. 479 00:31:11,957 --> 00:31:14,350 Where is Kostya? 480 00:31:14,394 --> 00:31:16,222 Are you kidding me with this, Teresa? 481 00:31:19,790 --> 00:31:22,054 This is not how he does business. 482 00:31:22,097 --> 00:31:24,708 But he will be with us. 483 00:31:38,984 --> 00:31:42,726 We're here because I have the best product, 484 00:31:42,770 --> 00:31:45,947 and you control the world's largest market. 485 00:31:45,991 --> 00:31:50,082 Together we can control the supply and the demand, 486 00:31:50,125 --> 00:31:52,954 which means we can set the price 487 00:31:52,998 --> 00:31:55,739 and double our business. 488 00:31:55,783 --> 00:31:57,959 But a war will kill everything. 489 00:31:58,003 --> 00:31:59,613 So I have a proposal. 490 00:32:05,184 --> 00:32:07,577 Thank you. 491 00:32:07,621 --> 00:32:10,493 As you know, these are the five boroughs of New York. 492 00:32:10,537 --> 00:32:13,975 We will divide the city and make clear boundaries. 493 00:32:14,019 --> 00:32:15,977 Kostya will keep Brooklyn 494 00:32:16,021 --> 00:32:18,153 and the lowest part of Manhattan. 495 00:32:18,197 --> 00:32:19,850 Everything below 14th Street. 496 00:32:21,374 --> 00:32:23,463 They get the Village, SoHo, and Wall Street? 497 00:32:25,682 --> 00:32:28,163 You'll get the micro markets in Midtown, 498 00:32:28,207 --> 00:32:30,078 the nightclubs in Hell's Kitchen, 499 00:32:30,122 --> 00:32:32,167 and the hotels in Times Square, 500 00:32:32,211 --> 00:32:34,996 plus the rest of Manhattan and the Bronx. 501 00:32:35,040 --> 00:32:38,130 Whoa, that's 2/3 of New York. 502 00:32:38,173 --> 00:32:41,785 - We get Queens, yes? - No, you split it. 503 00:32:41,829 --> 00:32:44,440 Polanco gets LaGuardia, Kostya gets JFK. 504 00:32:44,484 --> 00:32:46,007 That is not equal, Teresa. 505 00:32:46,051 --> 00:32:46,965 I don't think I agree with that. 506 00:32:47,008 --> 00:32:48,009 Both of you will charge 507 00:32:48,053 --> 00:32:50,316 the same price per kilo. 508 00:32:50,359 --> 00:32:53,623 And if either of you undercuts the price 509 00:32:53,667 --> 00:32:56,104 or sells in territory that isn't theirs, 510 00:32:56,148 --> 00:32:58,367 I'll cut them off. 511 00:32:58,411 --> 00:33:01,022 Fine. 512 00:33:01,066 --> 00:33:04,025 But I demand that Kostya compensates me for my men. 513 00:33:04,069 --> 00:33:08,334 You demand? You don't demand anything here. 514 00:33:08,377 --> 00:33:11,467 For the ones he murdered and their families. 515 00:33:11,511 --> 00:33:15,036 - Then we have no deal. - Then I will compensate him 516 00:33:15,080 --> 00:33:18,126 by sending his first shipment for free. 517 00:33:22,739 --> 00:33:26,569 And if Kostya kills more of his people, 518 00:33:26,613 --> 00:33:29,703 I'll send sicarios to New York. 519 00:33:29,746 --> 00:33:32,967 - Teresa. - These are the terms. 520 00:33:34,229 --> 00:33:37,493 We can double our business, 521 00:33:37,537 --> 00:33:40,018 or we can go to war. 522 00:33:47,416 --> 00:33:49,070 That's Kostya. 523 00:33:53,074 --> 00:33:55,381 He agrees to the deal. 524 00:34:09,221 --> 00:34:12,093 If you ever change your mind about them, 525 00:34:12,137 --> 00:34:16,097 your coke and my muscle 526 00:34:16,141 --> 00:34:19,057 will make us the gods of New York. 527 00:34:20,275 --> 00:34:21,929 We'll talk soon. 528 00:34:40,774 --> 00:34:41,992 It's clean. 529 00:34:42,036 --> 00:34:46,301 I'm sorry about Wheeler, Kelly Anne. 530 00:34:46,345 --> 00:34:48,086 I lost my temper. 531 00:34:50,305 --> 00:34:55,049 I saw those boys, and I thought of Tony. 532 00:34:57,138 --> 00:35:00,141 Yeah. 533 00:35:00,185 --> 00:35:03,753 All those lives he destroyed. 534 00:35:03,797 --> 00:35:07,496 Man like that has it coming. 535 00:35:07,540 --> 00:35:09,150 You're not upset? 536 00:35:09,194 --> 00:35:11,805 No. 537 00:35:13,981 --> 00:35:16,505 I'm pregnant. 538 00:35:26,863 --> 00:35:32,434 - Yeah. - Are you sure? 539 00:35:32,478 --> 00:35:35,220 - How long? - A few weeks. 540 00:35:37,309 --> 00:35:40,616 I took a pregnancy test this morning. 541 00:35:40,660 --> 00:35:44,359 I took five of them, actually. 542 00:35:50,060 --> 00:35:53,368 You have something on your face. 543 00:35:56,763 --> 00:36:00,027 Is this blood? 544 00:36:02,247 --> 00:36:05,380 We're gonna be parents? 545 00:36:15,042 --> 00:36:18,176 The Sun is coming up now. 546 00:36:20,613 --> 00:36:23,006 We better go. 547 00:36:23,050 --> 00:36:25,661 I still have a few more hours to finish the job. 548 00:36:25,705 --> 00:36:27,097 I'll drop you off at the house. 549 00:36:27,141 --> 00:36:29,056 No. 550 00:36:29,099 --> 00:36:31,841 I've come this far. 551 00:36:31,885 --> 00:36:33,408 Are you sure? 552 00:36:46,291 --> 00:36:48,554 - Orale. - Let's go. 553 00:36:48,597 --> 00:36:50,860 Okay. 554 00:37:06,311 --> 00:37:08,748 Can I have a drag? 555 00:37:22,631 --> 00:37:24,938 I want you to stay. 556 00:37:27,941 --> 00:37:32,162 I'd like that. 557 00:37:32,206 --> 00:37:36,515 But you and me-- it can't happen. 558 00:37:39,300 --> 00:37:43,435 Maybe in some other life, but not this one. 559 00:37:46,655 --> 00:37:50,398 I hope you understand. 560 00:38:12,507 --> 00:38:14,335 Hey, we won the bid. 561 00:38:14,379 --> 00:38:16,511 I'm just working on the contracts. 562 00:38:16,555 --> 00:38:19,166 Now we only need 900 million more to pay for it. 563 00:38:19,209 --> 00:38:22,300 Well, we're on target after you closed that deal in New York. 564 00:38:22,343 --> 00:38:23,692 Now, there's another risk you have to consider. 565 00:38:23,736 --> 00:38:25,520 This is a public transaction. 566 00:38:25,564 --> 00:38:28,349 How? We're using shell corporations. 567 00:38:28,393 --> 00:38:30,177 Well, of course, but it means you're gonna own 568 00:38:30,220 --> 00:38:31,657 a big old chunk of the Mississippi River, 569 00:38:31,700 --> 00:38:34,137 and the cat's gonna get out of the bag. 570 00:38:34,181 --> 00:38:35,878 It'll bring attention to your business. 571 00:38:35,922 --> 00:38:37,706 So, last chance before the ink dries. 572 00:38:37,750 --> 00:38:39,142 You wanna back out, or you wanna pull the trigger? 573 00:38:39,186 --> 00:38:40,535 Do it. 574 00:38:40,579 --> 00:38:43,364 - Okay. - He's here. 575 00:38:43,408 --> 00:38:45,540 You sure you wanna do this now? 576 00:38:45,584 --> 00:38:47,368 We don't know where the judge has stashed the kickbacks 577 00:38:47,412 --> 00:38:50,806 from Wheeler, so we don't exactly have a smoking gun yet. 578 00:38:50,850 --> 00:38:54,549 He doesn't know that. Let's go. 579 00:38:59,554 --> 00:39:00,816 Where's Dumas? 580 00:39:00,860 --> 00:39:03,384 I have something else. 581 00:39:03,428 --> 00:39:05,908 This draft contains a database 582 00:39:05,952 --> 00:39:08,346 that's been tracking the millions in kickbacks 583 00:39:08,389 --> 00:39:09,825 you've been getting from sending 584 00:39:09,869 --> 00:39:13,481 over 2,000 boys of color to jail. 585 00:39:13,525 --> 00:39:15,657 Knowing, obviously, if they go to juvie, 586 00:39:15,701 --> 00:39:18,921 they're twice as likely to end up in prison as an adult. 587 00:39:18,965 --> 00:39:22,403 Your new prison. 588 00:39:22,447 --> 00:39:24,753 And they say crime doesn't pay. 589 00:39:24,797 --> 00:39:27,843 Interesting theory. 590 00:39:27,887 --> 00:39:30,019 But you can't prove any of that. 591 00:39:30,063 --> 00:39:33,501 Hmm, your partner, Gordon Wheeler, 592 00:39:33,545 --> 00:39:36,504 kept very detailed records. 593 00:39:36,548 --> 00:39:41,770 Names and court dates and dollar amounts 594 00:39:41,814 --> 00:39:46,427 and well, we have them. 595 00:39:50,300 --> 00:39:51,432 What do you want? 596 00:39:51,476 --> 00:39:54,043 A press conference. 597 00:39:54,087 --> 00:39:57,220 You're going to clear Dumas for the murder of your son. 598 00:39:57,264 --> 00:39:59,266 And if I don't comply? 599 00:39:59,309 --> 00:40:04,532 We'll go to the press and the FBI. 600 00:40:04,576 --> 00:40:06,795 After that, I suppose you want me to resign. 601 00:40:06,839 --> 00:40:10,538 No. You work for me now. 602 00:40:10,582 --> 00:40:14,063 When I call, you answer on the second ring. 603 00:40:14,107 --> 00:40:16,979 You do exactly what I say, 604 00:40:17,023 --> 00:40:19,808 or I'll destroy the only thing you have left. 605 00:40:19,852 --> 00:40:22,768 Your family's name. 606 00:40:45,878 --> 00:40:48,358 Thank you. 607 00:40:50,056 --> 00:40:52,493 We've said all there is to say, Ms. Mendoza. 608 00:40:52,537 --> 00:40:54,495 I have a message for Marcel. 609 00:40:54,539 --> 00:40:56,671 Lafayette has been taken care of. 610 00:40:56,715 --> 00:40:59,021 Really? How's that? 611 00:40:59,065 --> 00:41:01,284 He's going to say he made a mistake. 612 00:41:01,328 --> 00:41:04,592 He'll clear Marcel's name. 613 00:41:04,636 --> 00:41:06,942 I'll believe that when I see it. 614 00:41:06,986 --> 00:41:09,641 Watch the news tomorrow morning and let him know. 615 00:41:16,561 --> 00:41:20,129 The press conference will be at my office at 8:00 a.m. 616 00:41:20,173 --> 00:41:22,697 I'll explain everything then. 617 00:41:26,353 --> 00:41:27,485 What the hell? 618 00:41:27,528 --> 00:41:30,705 Get in. Now. 43930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.