All language subtitles for One.And.Four.2021.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].chi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:07:34,208 --> 00:07:35,208
誰
4
00:08:50,250 --> 00:08:51,958
你是這兒的護林員吧
5
00:08:54,333 --> 00:08:56,000
我是州上森林公安
6
00:08:57,042 --> 00:08:58,875
到這裏執行任務
7
00:09:00,500 --> 00:09:02,333
在森林裏迷了路
8
00:09:13,417 --> 00:09:15,208
這個是我的警號
9
00:09:15,917 --> 00:09:17,375
你看一下
10
00:09:17,958 --> 00:09:19,958
6381026
11
00:09:25,792 --> 00:09:26,750
我問你啊
12
00:09:27,792 --> 00:09:28,875
今天早上
13
00:09:29,917 --> 00:09:31,458
你這兒有沒有人來過
14
00:09:42,417 --> 00:09:43,708
吃的有嗎
15
00:09:46,625 --> 00:09:47,917
哦 有有有
16
00:10:30,833 --> 00:10:32,083
乾肉有嗎
17
00:10:32,875 --> 00:10:33,875
沒有
18
00:10:35,417 --> 00:10:36,417
沒有
19
00:10:41,417 --> 00:10:42,625
酒有嗎
20
00:10:44,292 --> 00:10:45,167
沒有酒
21
00:10:46,000 --> 00:10:47,375
護林員不准喝酒
22
00:10:59,167 --> 00:11:01,208
那你給我倒杯茶吧
23
00:11:30,708 --> 00:11:31,792
你怎麼了
24
00:12:07,250 --> 00:12:09,958
前幾天我們接到一條情報
25
00:12:10,417 --> 00:12:12,833
說一直抓捕的一個盜獵分子
26
00:12:13,500 --> 00:12:14,708
會在這裏出現
27
00:12:14,708 --> 00:12:15,667
快點
28
00:12:15,875 --> 00:12:17,250
今天早上
29
00:12:17,542 --> 00:12:19,833
我和我的同事
30
00:12:19,875 --> 00:12:21,708
終於等到他了
31
00:12:30,417 --> 00:12:32,083
你沒事吧 沒事
32
00:12:32,375 --> 00:12:34,458
這個慫 開這麼快
33
00:12:34,500 --> 00:12:35,708
實話不要命了啊
34
00:12:41,375 --> 00:12:42,667
再我想起來了
35
00:12:42,750 --> 00:12:45,292
再往前走就沒路了 封掉了
36
00:12:45,333 --> 00:12:46,792
實話嗎 實話
37
00:12:46,833 --> 00:12:50,500
好 再這個慫就跑不掉了
38
00:12:59,583 --> 00:13:00,708
停車停車
39
00:13:00,708 --> 00:13:02,500
再不停車我就開槍了
40
00:13:12,667 --> 00:13:15,292
跑 看你往哪裏跑
41
00:14:31,000 --> 00:14:32,625
多傑
42
00:14:33,833 --> 00:14:37,625
多傑
43
00:14:52,792 --> 00:14:55,250
多傑
44
00:15:00,292 --> 00:15:01,958
來抓我呀
45
00:15:29,625 --> 00:15:30,750
今天
46
00:15:31,250 --> 00:15:34,042
說啥都不能讓那狗慫再跑逑了
47
00:15:51,958 --> 00:15:53,125
你這把槍
48
00:15:54,042 --> 00:15:56,417
是盜獵者常用的半自動步槍
49
00:15:58,250 --> 00:16:00,042
不愧是護林員
50
00:16:01,000 --> 00:16:02,000
這把槍
51
00:16:02,958 --> 00:16:04,667
就是那個盜獵者的
52
00:16:04,750 --> 00:16:06,333
他用這把槍
53
00:16:06,708 --> 00:16:08,958
殺 了很多雪豹和馬鹿
54
00:16:09,125 --> 00:16:10,458
也有可能
55
00:16:11,208 --> 00:16:12,500
用 來殺人
56
00:16:16,000 --> 00:16:17,792
這把槍怎麼在你手裏
57
00:20:15,875 --> 00:20:16,750
繳槍
58
00:20:17,292 --> 00:20:18,875
繳槍算自首
59
00:21:35,000 --> 00:21:36,583
後來
60
00:21:37,833 --> 00:21:40,542
那林子裏一點動靜都沒有
61
00:21:42,625 --> 00:21:44,292
我追了 出去
62
00:21:44,958 --> 00:21:48,625
但那個慫 連個影子都見不到
63
00:21:54,333 --> 00:21:55,958
再後來
64
00:21:59,375 --> 00:22:01,083
就到 了你這裏
65
00:22:04,167 --> 00:22:06,542
我知道你撞車的地方是哪裏
66
00:22:10,792 --> 00:22:12,542
那你知不知道
67
00:22:12,833 --> 00:22:15,083
今天晚上就有暴風雪
68
00:22:17,625 --> 00:22:20,917
那個慫 他肯定知道
69
00:22:21,292 --> 00:22:23,542
他肯定會到這裏來的
70
00:22:35,083 --> 00:22:37,458
我的槍沒有子彈
71
00:22:38,042 --> 00:22:39,792
我們現在必須抓緊時間
72
00:22:39,792 --> 00:22:41,458
回去取子彈
73
00:22:42,875 --> 00:22:45,667
要是那個慫 萬一來的話
74
00:22:46,250 --> 00:22:48,792
那我們兩個就沒命了
75
00:22:52,875 --> 00:22:55,708
你現在抓緊帶我去
76
00:23:08,417 --> 00:23:10,250
你還不相信我啊
77
00:23:35,708 --> 00:23:37,375
你再念一下你的警號
78
00:23:40,042 --> 00:23:42,208
6381026
79
00:24:00,667 --> 00:24:01,750
好
80
00:24:01,792 --> 00:24:03,083
我現在帶你去
81
00:24:06,708 --> 00:24:08,458
把斧子拿著
82
00:24:09,333 --> 00:24:10,333
防身用
83
00:24:47,500 --> 00:24:48,500
你確定
84
00:24:49,000 --> 00:24:50,500
是這麼走嗎
85
00:24:50,708 --> 00:24:52,042
我不確定
86
00:24:52,583 --> 00:24:54,083
難道你確定
87
00:25:01,167 --> 00:25:02,167
你同事的
88
00:25:02,667 --> 00:25:04,000
警號是多少
89
00:25:05,667 --> 00:25:06,667
你問這個幹啥
90
00:25:08,750 --> 00:25:10,208
我就是好奇嘛
91
00:25:13,708 --> 00:25:15,500
6352708
92
00:25:48,958 --> 00:25:50,167
是不是這兒
93
00:25:56,542 --> 00:25:57,667
是
94
00:25:57,833 --> 00:25:59,375
就是這裏
95
00:26:01,000 --> 00:26:02,917
那就是盜獵分子的車
96
00:26:03,458 --> 00:26:06,375
我們的車就在那邊
97
00:27:14,917 --> 00:27:16,167
酒有嗎
98
00:28:50,750 --> 00:28:51,875
他已經死了
99
00:28:52,917 --> 00:28:54,667
你趕緊找子彈咱們走吧
100
00:28:55,583 --> 00:28:57,500
不然暴風雪就要來了
101
00:29:50,708 --> 00:29:51,750
起來
102
00:29:55,750 --> 00:29:57,000
太餓了
103
00:29:57,583 --> 00:29:59,042
走不動了
104
00:30:09,042 --> 00:30:10,250
我也很餓
105
00:30:10,792 --> 00:30:12,417
但我們不能停下
106
00:30:14,375 --> 00:30:15,500
你不是說
107
00:30:16,042 --> 00:30:17,750
會碰上盜獵分子嗎
108
00:30:21,458 --> 00:30:22,542
要是
109
00:30:23,500 --> 00:30:25,042
要是碰上了
110
00:30:25,417 --> 00:30:27,125
就跟他拼了
111
00:31:10,583 --> 00:31:11,917
你幹什麼
112
00:31:12,083 --> 00:31:13,458
你想幹什麼
113
00:31:16,875 --> 00:31:17,583
這頭鹿
114
00:31:17,583 --> 00:31:19,708
鹿茸被盜獵分子給割掉了
115
00:31:19,708 --> 00:31:20,833
也活不了了
116
00:31:20,833 --> 00:31:22,125
還不如殺了吃掉
117
00:31:24,583 --> 00:31:25,583
你到底
118
00:31:25,583 --> 00:31:28,125
你到底是不是州上的森林公安
119
00:31:28,792 --> 00:31:29,625
我當然是
120
00:31:29,625 --> 00:31:31,500
要不然我早就殺了你了
121
00:31:31,500 --> 00:31:33,833
我看你像個盜獵分子
122
00:31:33,833 --> 00:31:34,708
我說了
123
00:31:34,708 --> 00:31:37,458
我這麼做是為了我們能活著
124
00:31:37,458 --> 00:31:38,667
你怎麼能聽不明白話呢
125
00:31:38,667 --> 00:31:40,750
我看你就是盜獵分子
126
00:31:40,875 --> 00:31:42,542
你拿槍的姿勢 放開
127
00:31:42,542 --> 00:31:45,292
和盜獵分子一模一樣
128
00:31:45,625 --> 00:31:47,000
拿槍姿勢
129
00:31:47,792 --> 00:31:50,042
難道你要用腳打槍嗎
130
00:31:51,167 --> 00:31:52,792
護林員我跟你說
131
00:31:52,792 --> 00:31:54,708
你這樣是打警察
132
00:31:54,750 --> 00:31:57,125
你 你是要坐牢的
133
00:32:04,958 --> 00:32:07,833
我去你媽的
134
00:32:07,833 --> 00:32:10,167
你差點把老子的脖子給擰斷了
135
00:32:10,250 --> 00:32:11,625
我去你媽的
136
00:32:44,958 --> 00:32:46,875
看你個慫樣子
137
00:32:54,792 --> 00:32:56,333
既然你覺得
138
00:32:56,333 --> 00:32:58,083
這頭鹿能活下來
139
00:32:58,083 --> 00:33:00,750
那咱們就放了它
140
00:34:36,917 --> 00:34:39,458
這把槍 你拿著
141
00:34:40,167 --> 00:34:42,417
你如果覺得我是盜獵分子的話
142
00:34:43,250 --> 00:34:44,875
可以開槍打我
143
00:34:49,417 --> 00:34:52,333
拿著吧 防身用
144
00:34:54,833 --> 00:34:56,208
你會打槍嗎
145
00:34:57,000 --> 00:34:58,417
我哪會打槍
146
00:34:58,875 --> 00:35:00,458
我們護林員又不發槍
147
00:35:01,875 --> 00:35:04,583
簡單 我教你
148
00:35:06,833 --> 00:35:07,792
來
149
00:35:08,042 --> 00:35:09,250
我不要槍
150
00:35:09,708 --> 00:35:11,667
我有我的斧子就夠了
151
00:35:25,333 --> 00:35:26,208
誒
152
00:35:29,250 --> 00:35:30,333
給
153
00:35:33,292 --> 00:35:34,542
哪來的
154
00:35:35,375 --> 00:35:37,125
翻車現場撿到的
155
00:36:28,083 --> 00:36:29,625
哈哈哈哈
156
00:36:32,042 --> 00:36:34,167
王八羔子
157
00:36:34,292 --> 00:36:35,542
餓死我了
158
00:36:36,750 --> 00:36:39,417
現在 現在知道餓啦
159
00:36:43,542 --> 00:36:44,708
兔子
160
00:36:45,500 --> 00:36:46,458
兔子
161
00:36:48,333 --> 00:36:49,333
打不打
162
00:36:49,500 --> 00:36:51,417
打
163
00:38:38,417 --> 00:38:40,292
誒你不是說沒有酒嗎
164
00:38:42,750 --> 00:38:45,833
你這個慫日鬼得很嘛
165
00:38:48,333 --> 00:38:49,750
我又不 瞭解你
166
00:38:50,208 --> 00:38:52,167
憑什麼跟你要說實話
167
00:39:02,833 --> 00:39:04,583
盜獵分子的接頭人
168
00:39:05,042 --> 00:39:06,292
不會是你吧
169
00:39:07,417 --> 00:39:08,708
你不要瞎猜啊
170
00:39:09,042 --> 00:39:10,833
我不是盜獵分子的同夥
171
00:39:33,250 --> 00:39:35,167
我就跟你開個玩笑
172
00:39:35,167 --> 00:39:37,292
你看你嚇得那個慫樣
173
00:39:38,833 --> 00:39:40,125
不要開這種玩笑
174
00:39:45,500 --> 00:39:47,042
我相信你的
175
00:39:47,792 --> 00:39:49,000
要不然
176
00:39:49,500 --> 00:39:51,750
我怎麼會在樹林裏把槍給你
177
00:39:56,125 --> 00:39:57,708
而且我看出來了
178
00:39:58,833 --> 00:40:00,375
你是一個老實人
179
00:40:02,667 --> 00:40:04,667
真他媽老實
180
00:40:52,250 --> 00:40:53,292
誒
181
00:40:53,958 --> 00:40:55,750
你一個大男人你哭啥嘛
182
00:41:32,708 --> 00:41:34,667
你老婆要跟你離婚
183
00:41:38,500 --> 00:41:40,000
她為啥要跟你離婚
184
00:41:45,000 --> 00:41:45,833
啊
185
00:41:48,708 --> 00:41:50,417
她有其他男人
186
00:41:51,833 --> 00:41:53,708
媽了個巴子
187
00:41:54,250 --> 00:41:55,708
那個慫長啥樣子嘛
188
00:42:00,292 --> 00:42:01,500
你這啥意思
189
00:42:02,917 --> 00:42:06,333
我知道一點 但不確定
190
00:42:12,792 --> 00:42:16,125
以後 我帶你找那個慫算賬去
191
00:42:17,542 --> 00:42:19,250
她把離婚協議書
192
00:42:19,667 --> 00:42:21,750
字都簽了 還有啥用
193
00:43:15,292 --> 00:43:18,958
今日逢英雄之會
194
00:43:19,625 --> 00:43:22,625
宜誦經 供神
195
00:43:22,625 --> 00:43:28,167
放風馬及息 增 懷三業
196
00:43:29,875 --> 00:43:31,917
你知道這上面啥意思嗎
197
00:43:32,833 --> 00:43:34,125
不知道
198
00:43:35,250 --> 00:43:36,875
但肯定有意思
199
00:43:37,583 --> 00:43:38,958
好像說
200
00:43:38,958 --> 00:43:41,750
是英雄相會的日子
201
00:43:43,167 --> 00:43:43,833
哼
202
00:43:44,625 --> 00:43:46,208
好日子
203
00:43:55,917 --> 00:43:58,250
跟個盜獵者相遇
204
00:43:58,458 --> 00:44:00,750
算個球英雄相會
205
00:44:02,000 --> 00:44:04,042
有時候這上面說的
206
00:44:04,333 --> 00:44:05,708
還挺準的啊
207
00:44:07,125 --> 00:44:08,667
胡說八道
208
00:44:11,625 --> 00:44:13,125
酒還有嗎
209
00:44:13,125 --> 00:44:14,083
沒有酒
210
00:44:14,375 --> 00:44:15,833
你還想喝酒
211
00:44:16,750 --> 00:44:19,167
一會兒盜獵分子來了怎麼辦
212
00:44:25,000 --> 00:44:26,208
這是啥嘛
213
00:44:26,833 --> 00:44:28,333
你不識字嗎
214
00:44:28,792 --> 00:44:30,667
是巡山日誌
215
00:44:32,083 --> 00:44:34,375
我要把每天發生的
216
00:44:34,833 --> 00:44:37,083
重要的事情都記在上面
217
00:44:37,750 --> 00:44:39,250
每天都要記啊
218
00:44:40,458 --> 00:44:41,708
今天的記了嗎
219
00:44:42,000 --> 00:44:43,292
記了
220
00:44:44,125 --> 00:44:46,417
但只記了你沒來之前的
221
00:44:48,292 --> 00:44:51,375
沒想到 你工作挺認真嘛
222
00:44:52,000 --> 00:44:55,750
昨天晚上做了亂七八糟的夢沒睡好
223
00:44:56,500 --> 00:44:57,833
天亮前
224
00:44:57,958 --> 00:44:59,500
我們村的根寶
225
00:45:02,125 --> 00:45:04,375
你不是說沒人來過嗎
226
00:45:04,375 --> 00:45:05,208
啊
227
00:45:06,875 --> 00:45:07,958
之前
228
00:45:08,583 --> 00:45:10,833
我之前對你撒謊了
229
00:45:10,833 --> 00:45:12,125
根寶是誰
230
00:45:20,292 --> 00:45:21,667
誰啊 誰啊
231
00:45:21,667 --> 00:45:23,500
關門幹嘛 開門啊 該死的
232
00:45:23,500 --> 00:45:25,750
我問你是誰呢不知道嗎
233
00:45:27,458 --> 00:45:28,917
你聽不出我的聲音嗎
234
00:45:28,917 --> 00:45:30,542
聽不出來 聽不出來
235
00:45:31,542 --> 00:45:32,542
該死的
236
00:45:32,667 --> 00:45:34,750
我是根寶 是根寶
237
00:45:35,542 --> 00:45:36,583
啊 根寶
238
00:45:39,000 --> 00:45:40,625
你這個下地獄的
239
00:45:41,208 --> 00:45:43,125
鬼鬼祟祟的 嚇死我了
240
00:45:47,167 --> 00:45:48,958
你又喝酒了
241
00:45:50,625 --> 00:45:52,083
喝了一點
242
00:45:52,958 --> 00:45:54,667
給我倒杯熱水
243
00:45:55,458 --> 00:45:57,542
你快點去倒杯熱水
244
00:45:58,542 --> 00:46:00,667
真是凍死我了
245
00:46:31,375 --> 00:46:33,625
該死的 這不是熱水啊
246
00:46:34,125 --> 00:46:36,667
這麼冷的天倒涼水 你肯定是故意的
247
00:46:36,833 --> 00:46:38,083
喝吧你就
248
00:46:38,375 --> 00:46:39,750
天這麼冷
249
00:46:40,000 --> 00:46:42,417
昨晚倒的熱水早就變涼了
250
00:46:47,000 --> 00:46:48,792
給 這是什麼
251
00:46:48,958 --> 00:46:50,750
這是我特意給你帶的
252
00:46:51,833 --> 00:46:53,583
冷的時候喝一點
253
00:46:56,500 --> 00:46:57,500
給
254
00:46:58,833 --> 00:47:00,750
你又來借錢了吧
255
00:47:01,917 --> 00:47:04,000
我才不是來借錢的
256
00:47:06,833 --> 00:47:07,833
給
257
00:47:08,167 --> 00:47:09,333
這也是我給你帶的
258
00:47:09,708 --> 00:47:11,458
到底要借多少錢
259
00:47:12,083 --> 00:47:13,500
什麼要借多少錢
260
00:47:14,042 --> 00:47:16,542
不借錢就不能來看看你嗎
261
00:47:20,625 --> 00:47:23,000
是我們村的一個老光棍
262
00:47:23,167 --> 00:47:24,708
一個王八羔子
263
00:47:25,208 --> 00:47:26,833
他來這兒幹啥嘛
264
00:47:33,000 --> 00:47:35,583
他來給我送離婚協議書的
265
00:47:42,292 --> 00:47:44,583
這個我真不知道該怎麼開口
266
00:47:45,417 --> 00:47:47,292
前幾天嫂子到我那來
267
00:47:47,292 --> 00:47:48,958
說一定要把這個交給你
268
00:47:49,042 --> 00:47:51,708
那些女人真的是猜不透啊
269
00:47:52,208 --> 00:47:54,750
我要不是昨晚喝多了酒才來你這兒
270
00:47:55,208 --> 00:47:57,333
不然我才不會過來
271
00:47:59,125 --> 00:48:01,417
你看她已經把她的名字都簽好了
272
00:48:03,500 --> 00:48:05,292
只要簽了我的名字就可以了
273
00:48:06,125 --> 00:48:08,125
好了你不要再想這些了
274
00:48:08,458 --> 00:48:09,917
咱們好好喝頓酒
275
00:48:20,042 --> 00:48:21,042
給
276
00:48:21,458 --> 00:48:24,042
這世上女人多的是
277
00:48:24,708 --> 00:48:28,125
你這麼有文化還怕找不上個老婆嗎
278
00:48:29,250 --> 00:48:32,750
說真的我們村很多男人都嫉妒你呢
279
00:48:33,792 --> 00:48:35,667
之前我也嫉妒過你
280
00:48:42,750 --> 00:48:43,833
你別這樣看著我啊
281
00:48:48,167 --> 00:48:49,958
別這樣看我 我怎麼你了
282
00:48:52,917 --> 00:48:55,833
一說我媳婦要跟我離婚你好像很開心啊
283
00:48:56,500 --> 00:48:57,750
是不是來笑話我的
284
00:49:00,208 --> 00:49:01,875
說什麼呢你這傢伙
285
00:49:02,042 --> 00:49:03,667
你別說這麼沒良心的話啊
286
00:49:04,833 --> 00:49:07,333
要不是看在你借過我錢的份上
287
00:49:07,333 --> 00:49:09,042
打死我也不會來這裏
288
00:49:09,208 --> 00:49:10,750
行了吧
289
00:49:12,500 --> 00:49:14,583
你們這些人在我背後對我媳婦打什麼主意
290
00:49:14,583 --> 00:49:15,625
我還不知道嗎
291
00:49:17,125 --> 00:49:18,458
喂 你說真的嗎
292
00:49:18,583 --> 00:49:20,500
你這麼說的話我就跟你說個事
293
00:49:20,542 --> 00:49:21,458
說啊
294
00:49:21,458 --> 00:49:22,792
喂 我跟你直說了啊
295
00:49:22,792 --> 00:49:23,792
我讓你說
296
00:49:24,042 --> 00:49:25,250
你你你媳婦
297
00:49:25,250 --> 00:49:26,458
我媳婦怎麼了
298
00:49:27,042 --> 00:49:28,250
早早早
299
00:49:28,250 --> 00:49:29,375
早什麼早啊
300
00:49:29,375 --> 00:49:30,833
早就有人了
301
00:49:30,833 --> 00:49:32,500
放你娘的狗屁
302
00:49:33,917 --> 00:49:36,250
我發誓是親眼看見的
303
00:49:36,250 --> 00:49:37,958
什麼叫你看見了
304
00:49:37,958 --> 00:49:40,000
王八羔子
305
00:49:41,667 --> 00:49:43,375
你給我滾出去
306
00:49:47,750 --> 00:49:49,875
喂 我是真把你當朋友才跟你說這些的
307
00:49:49,875 --> 00:49:52,833
放屁 我沒有你這樣的朋友
308
00:49:54,250 --> 00:49:56,083
我告訴你那個男人是誰
309
00:49:58,000 --> 00:49:59,500
就是拉加才仁那個狗東西
310
00:49:59,500 --> 00:50:01,250
他不是之前給你家修過茅草房嘛
311
00:50:02,708 --> 00:50:03,875
那時候我就看見
312
00:50:03,875 --> 00:50:05,042
他跟你媳婦大白天的在你家炕上
313
00:50:05,042 --> 00:50:06,708
像兩條狗一樣粘在一起
314
00:50:07,333 --> 00:50:09,625
你在這兒連個屁都不知道
315
00:50:11,083 --> 00:50:14,375
拉加才仁已經住在你家了
316
00:50:35,292 --> 00:50:36,542
這個慫
317
00:50:37,417 --> 00:50:39,417
不會是盜獵分子吧
318
00:50:41,875 --> 00:50:43,333
應該不會吧
319
00:50:46,292 --> 00:50:48,292
他這個人膽子很小
320
00:51:33,958 --> 00:51:35,208
他就是根寶
321
00:51:35,708 --> 00:51:36,875
別開槍
322
00:51:37,292 --> 00:51:38,500
別開槍啊
323
00:51:39,417 --> 00:51:40,500
你回來幹什麼
324
00:51:41,000 --> 00:51:42,833
我還以為我在天亮前做了個夢呢
325
00:51:43,250 --> 00:51:46,583
我從你這兒出去後就迷路了
326
00:51:47,375 --> 00:51:49,458
暴風雪就要來了 所以回來了
327
00:51:49,458 --> 00:51:51,875
說漢話 藏話聽不懂
328
00:51:53,000 --> 00:51:55,417
我在林子裏迷路了
329
00:51:55,417 --> 00:51:57,125
所以回來了
330
00:52:02,583 --> 00:52:05,000
拿繩子 把他給綁起來
331
00:52:06,750 --> 00:52:07,750
好
332
00:52:10,125 --> 00:52:12,458
我啥也沒做 你綁我幹啥
333
00:52:12,458 --> 00:52:15,167
做沒做啥 你心裏清楚
334
00:52:26,583 --> 00:52:28,167
該死的 你輕一點
335
00:52:28,167 --> 00:52:29,625
氣都快喘不過來了
336
00:52:30,000 --> 00:52:31,917
喘不過氣來才好呢
337
00:52:58,250 --> 00:52:59,583
斧頭哪裏來的
338
00:53:01,833 --> 00:53:02,625
有
339
00:53:02,750 --> 00:53:04,000
有有 有啥
340
00:53:04,750 --> 00:53:05,792
有盜獵分子啊
341
00:53:07,167 --> 00:53:09,542
有沒有吃的 我快餓死了
342
00:53:09,542 --> 00:53:11,542
沒有 你吃爐灰吧
343
00:53:25,500 --> 00:53:26,875
下地獄的
344
00:53:27,333 --> 00:53:28,500
這麼硬的饃饃
345
00:53:29,250 --> 00:53:31,208
差點把我的門牙都磕掉了
346
00:53:35,083 --> 00:53:36,250
我問你
347
00:53:36,708 --> 00:53:38,250
你把斧子帶回來
348
00:53:38,333 --> 00:53:39,958
不會是砍護林員的吧
349
00:53:40,250 --> 00:53:42,000
你把我想成啥了
350
00:53:42,083 --> 00:53:44,000
桑傑我倆是一個村的
351
00:53:44,042 --> 00:53:45,458
再說我倆關係還不錯
352
00:53:45,458 --> 00:53:47,208
說得好聽 誰跟你是朋友
353
00:53:47,417 --> 00:53:48,500
你好好說
354
00:53:48,708 --> 00:53:50,458
說不清楚我把你帶回局裏去
355
00:53:50,458 --> 00:53:51,625
還有什麼好說的
356
00:53:51,625 --> 00:53:53,417
他肯定是盜獵分子的同夥
357
00:53:53,417 --> 00:53:54,833
該死的 你別誣陷好人啊
358
00:53:54,833 --> 00:53:55,833
什麼叫誣陷
359
00:53:56,917 --> 00:53:58,333
你能不能不插話
360
00:54:00,125 --> 00:54:01,708
那你老老實實說
361
00:54:08,292 --> 00:54:10,333
我從這裏出去以後
362
00:54:10,583 --> 00:54:12,125
在林子裏迷路了
363
00:54:12,792 --> 00:54:14,375
所以我就回來了
364
00:54:18,917 --> 00:54:20,542
我真的沒有騙你啊
365
00:54:55,250 --> 00:54:56,708
喂 我從這兒出去之後
366
00:55:00,708 --> 00:55:03,292
我從這兒出去以後你沒聽到什麼動靜啊
367
00:55:03,292 --> 00:55:04,292
我怎麼能聽到
368
00:55:04,292 --> 00:55:06,042
喝了那麼多酒 睡著了
369
00:55:09,208 --> 00:55:10,500
你看到啥了
370
00:55:10,667 --> 00:55:13,250
我就朝那個方向 跑啊跑
371
00:55:14,167 --> 00:55:16,833
突然看到山坡下停著一輛警車
372
00:55:17,500 --> 00:55:18,792
那車離我很遠
373
00:55:19,417 --> 00:55:21,625
但我還是能看得清是一輛警車
374
00:55:51,000 --> 00:55:53,167
來抓我呀
375
00:56:58,667 --> 00:56:59,750
你繼續說
376
00:58:37,333 --> 00:58:39,833
喂 我看他不像是警察
377
00:58:44,000 --> 00:58:45,375
他說啥了
378
00:58:47,625 --> 00:58:49,208
他說你不是警察
379
00:58:54,833 --> 00:58:57,000
你咋確定我不是警察
380
00:59:01,500 --> 00:59:04,042
我看到你的腳印和
381
00:59:04,167 --> 00:59:06,625
我發現鹿茸和狐皮的時候
382
00:59:06,750 --> 00:59:09,125
看到的那個腳印一模一樣啊
383
00:59:20,875 --> 00:59:21,542
對
384
00:59:21,833 --> 00:59:23,583
就 就是這樣的腳印
385
00:59:24,667 --> 00:59:26,417
你相信他說的話
386
00:59:28,125 --> 00:59:29,417
我告訴你
387
00:59:30,125 --> 00:59:31,667
像這樣的鞋子
388
00:59:31,833 --> 00:59:33,833
在整個縣城都可以買到
389
00:59:34,500 --> 00:59:37,375
我可以穿 盜獵分子不能穿嗎
390
00:59:44,125 --> 00:59:46,083
對一個腳印能說明什麼
391
00:59:46,583 --> 00:59:48,500
他真的就是警察
392
00:59:49,000 --> 00:59:52,000
我去看 了他的同事犧牲在車裏
393
00:59:52,208 --> 00:59:53,833
而且他還有警官證
394
00:59:54,500 --> 00:59:56,333
他要是個盜獵分子
395
00:59:56,333 --> 00:59:58,333
早就把我倆都殺了 蠢貨
396
01:00:04,458 --> 01:00:06,250
那就可能是吧
397
01:00:08,458 --> 01:00:09,583
害怕啦
398
01:00:10,917 --> 01:00:12,667
到現在都不相信我
399
01:00:14,375 --> 01:00:15,792
我就是膽小嘛
400
01:00:17,375 --> 01:00:19,167
你把鹿茸和皮子
401
01:00:19,250 --> 01:00:20,667
藏哪裏了
402
01:00:24,708 --> 01:00:26,583
我 我藏在林子裏了
403
01:00:26,792 --> 01:00:27,708
我想著
404
01:00:27,792 --> 01:00:29,708
肯定是那個盜獵分子藏下的
405
01:00:29,917 --> 01:00:32,542
所以我回來 向他報告情況
406
01:00:33,750 --> 01:00:34,958
你帶我去
407
01:00:35,292 --> 01:00:37,583
把鹿茸和皮子拿回來
408
01:00:39,417 --> 01:00:41,417
但是天快黑了啊
409
01:00:42,208 --> 01:00:44,958
我倆路上萬一碰上盜獵分子怎麼辦
410
01:00:45,167 --> 01:00:46,667
再說暴風雪快來了
411
01:00:46,667 --> 01:00:47,792
我有槍
412
01:00:52,667 --> 01:00:54,333
你真的要給他鬆綁嗎
413
01:00:54,500 --> 01:00:56,333
他這個人不可信哦
414
01:00:58,708 --> 01:00:59,750
不用擔心他
415
01:01:07,792 --> 01:01:10,208
桑傑 這個斧頭還是給我吧
416
01:01:10,417 --> 01:01:12,542
出去我也得有個防身的傢伙
417
01:01:20,542 --> 01:01:21,625
你老實一點
418
01:01:21,792 --> 01:01:23,250
要不然一槍斃了你
419
01:01:23,500 --> 01:01:24,292
走
420
01:02:00,458 --> 01:02:01,500
誒
421
01:02:02,333 --> 01:02:03,625
你一大早上
422
01:02:04,000 --> 01:02:06,250
去護林員那屋裏幹啥呢
423
01:02:06,792 --> 01:02:08,208
他沒跟你說嗎
424
01:02:09,500 --> 01:02:11,708
我是給他送離婚協議書去的
425
01:02:16,750 --> 01:02:18,458
為啥讓你去呢
426
01:02:19,000 --> 01:02:21,167
就他媳婦求著我去送的
427
01:02:21,375 --> 01:02:23,167
不然誰會送這個東西啊
428
01:02:30,500 --> 01:02:32,500
你盯著我幹啥呢
429
01:02:34,000 --> 01:02:35,042
走
430
01:04:08,917 --> 01:04:10,125
誒
431
01:04:10,708 --> 01:04:12,042
怎麼回事啊
432
01:04:12,292 --> 01:04:14,167
我明明藏在這兒的
433
01:04:14,375 --> 01:04:15,708
麻袋不見了
434
01:04:25,375 --> 01:04:27,125
你確定是這裏嗎
435
01:04:27,417 --> 01:04:28,792
我確定是這裏啊
436
01:04:28,958 --> 01:04:31,375
我還在這個樹枝上綁的紅繩子
437
01:04:32,125 --> 01:04:33,333
你看
438
01:04:35,833 --> 01:04:38,542
那 你藏東西的時候
439
01:04:38,542 --> 01:04:40,083
有沒有人跟蹤你啊
440
01:04:40,542 --> 01:04:43,083
好像沒有吧 我也不知道啊
441
01:04:50,125 --> 01:04:52,458
走 回木屋
442
01:04:52,833 --> 01:04:55,583
我 我也要回去嗎
443
01:05:01,333 --> 01:05:02,875
你幹啥
444
01:05:03,542 --> 01:05:06,500
你要跟盜獵分子在這裏接頭嗎
445
01:05:06,792 --> 01:05:09,208
你別瞎說 我可沒這個意思
446
01:05:11,208 --> 01:05:12,000
走
447
01:05:30,500 --> 01:05:31,375
誒
448
01:05:35,083 --> 01:05:38,125
你去護林員屋裏幹啥你心裏清楚
449
01:05:38,417 --> 01:05:40,417
你要想戴罪立功的話
450
01:05:40,625 --> 01:05:42,958
你要按照我說的做知道嗎
451
01:06:04,583 --> 01:06:07,083
一會兒要是遇到了盜獵分子
452
01:06:07,375 --> 01:06:10,292
你要一塊和我對付他
453
01:06:10,417 --> 01:06:13,333
這樣我們三個人的命才能保下去
454
01:06:19,208 --> 01:06:20,208
快走
455
01:07:34,125 --> 01:07:35,375
桑傑吧
456
01:07:38,833 --> 01:07:40,083
我認識你們
457
01:07:40,250 --> 01:07:42,292
林業局的才多局長
458
01:07:42,292 --> 01:07:43,667
他跟我提過你
459
01:07:46,083 --> 01:07:47,375
這裏除了你
460
01:07:47,583 --> 01:07:49,042
剛才還有別人吧
461
01:07:50,375 --> 01:07:51,500
啊
462
01:08:01,000 --> 01:08:03,542
走 先進屋
463
01:08:04,125 --> 01:08:05,542
把這個東西拿上
464
01:08:26,417 --> 01:08:27,625
聽著桑傑
465
01:08:27,958 --> 01:08:29,792
我是州上的森林公安
466
01:08:29,917 --> 01:08:31,542
現在情況緊急
467
01:08:31,708 --> 01:08:34,125
你必須把你知道的情況告訴我
468
01:08:34,833 --> 01:08:36,292
剛才有幾個人
469
01:08:36,833 --> 01:08:38,000
長什麼樣
470
01:08:38,833 --> 01:08:40,083
去哪了
471
01:08:42,333 --> 01:08:43,750
沒時間磨蹭了
472
01:09:13,333 --> 01:09:14,333
我
473
01:09:14,708 --> 01:09:17,250
我都記在那上面了
474
01:09:37,375 --> 01:09:38,750
他們啥時候出去的
475
01:09:40,542 --> 01:09:43,208
大概半個小時前
476
01:09:55,000 --> 01:09:57,125
他們是不是去找這些東西了
477
01:10:01,500 --> 01:10:02,500
這誰打的
478
01:10:03,250 --> 01:10:04,667
盜獵分子打的
479
01:10:05,417 --> 01:10:07,042
這鹿茸和狐皮
480
01:10:07,042 --> 01:10:08,375
怎麼在你手裏
481
01:10:09,458 --> 01:10:11,333
現在沒空跟你說那麼多
482
01:10:12,083 --> 01:10:14,708
我必須知道剛才那兩個人的情況
483
01:10:19,875 --> 01:10:21,042
桑傑
484
01:10:21,417 --> 01:10:23,208
現在情況緊急
485
01:10:23,500 --> 01:10:24,917
這個你拿著
486
01:10:25,667 --> 01:10:27,167
萬一有什麼情況
487
01:10:27,958 --> 01:10:29,125
你就開槍
488
01:10:33,708 --> 01:10:34,917
你會開槍嗎
489
01:10:36,792 --> 01:10:37,875
給我
490
01:10:41,833 --> 01:10:42,708
一會兒
491
01:10:43,292 --> 01:10:44,708
直接開槍就行
492
01:10:47,000 --> 01:10:48,208
桑傑
493
01:10:49,500 --> 01:10:50,542
桑傑
494
01:10:52,958 --> 01:10:54,417
把東西給我藏那兒
495
01:10:56,250 --> 01:10:57,125
快點
496
01:11:06,375 --> 01:11:07,583
桑傑
497
01:11:30,375 --> 01:11:32,667
王八羔子
498
01:11:32,875 --> 01:11:34,417
終於找到你了
499
01:11:37,458 --> 01:11:39,375
你媽的護林員
500
01:11:40,542 --> 01:11:42,792
你跟盜獵分子是一夥的
501
01:11:44,083 --> 01:11:45,250
桑傑
502
01:11:45,458 --> 01:11:46,875
把他銬上
503
01:11:47,750 --> 01:11:49,625
他怎麼知道你的名字
504
01:11:49,750 --> 01:11:51,292
你們兩個認識啊
505
01:11:54,333 --> 01:11:56,250
他是州上的森林公安
506
01:11:57,000 --> 01:11:59,583
他還認識我們縣林業局的才多局長
507
01:12:00,500 --> 01:12:01,958
才多局長跟他提過我
508
01:12:01,958 --> 01:12:03,750
他說他認識才多局長
509
01:12:03,833 --> 01:12:05,458
你就覺得他是公安啦
510
01:12:05,458 --> 01:12:07,292
別廢話了 桑傑
511
01:12:07,708 --> 01:12:09,542
把他的槍給我卸了
512
01:12:10,125 --> 01:12:11,458
再給他銬上
513
01:12:15,083 --> 01:12:16,292
慫樣
514
01:12:16,792 --> 01:12:18,167
把槍給我放地上
515
01:12:23,000 --> 01:12:23,792
快點
516
01:12:44,000 --> 01:12:45,500
你就是根寶吧
517
01:12:47,583 --> 01:12:48,917
桑傑
518
01:12:49,292 --> 01:12:51,208
把鹿茸和狐皮拿過來
519
01:13:08,833 --> 01:13:10,000
桑傑
520
01:13:10,833 --> 01:13:13,583
根寶就是盜獵分子的同夥
521
01:13:14,042 --> 01:13:15,833
他已經做了很多壞事了
522
01:13:15,833 --> 01:13:17,958
他在胡說八道 我發誓桑傑
523
01:13:18,542 --> 01:13:19,875
你什麼樣的人
524
01:13:20,292 --> 01:13:22,042
你自己清楚
525
01:13:22,042 --> 01:13:22,833
桑傑
526
01:13:23,208 --> 01:13:25,083
你把槍藏在背後幹什麼
527
01:13:25,083 --> 01:13:26,792
取出 來看好根寶啊
528
01:13:30,708 --> 01:13:32,958
老實點 給我站好了
529
01:13:32,958 --> 01:13:34,250
不然一槍斃了你
530
01:13:45,375 --> 01:13:47,833
桑傑 你小心點
531
01:13:47,833 --> 01:13:48,958
容易走火啊 該死的
532
01:13:48,958 --> 01:13:50,250
根寶你說實話
533
01:13:51,042 --> 01:13:53,042
你跟那些盜獵分子有什麼關係
534
01:13:53,375 --> 01:13:54,500
什麼叫跟盜獵分子有關係
535
01:13:54,500 --> 01:13:55,875
我是什麼樣的人你不知道嗎
536
01:13:55,875 --> 01:13:57,750
我當然知道你是什麼樣的人了
537
01:13:58,333 --> 01:14:00,250
說什麼呢 該下地獄的
538
01:14:01,167 --> 01:14:01,875
別動
539
01:14:01,875 --> 01:14:03,875
老實點 不然我斃了你
540
01:14:07,417 --> 01:14:08,500
護林員
541
01:14:09,208 --> 01:14:10,333
護林員
542
01:14:11,958 --> 01:14:12,958
你
543
01:14:13,083 --> 01:14:15,125
你不能被這個慫給騙了
544
01:14:15,667 --> 01:14:17,125
你也不想想
545
01:14:17,250 --> 01:14:19,542
如果他不是盜獵分子的話
546
01:14:20,000 --> 01:14:22,042
這袋子狐皮和鹿茸
547
01:14:22,292 --> 01:14:23,875
怎麼會在他的手裏
548
01:14:24,458 --> 01:14:25,417
你想想
549
01:14:26,125 --> 01:14:27,000
對啊
550
01:14:27,042 --> 01:14:29,125
要不然怎麼會在他手裏呢
551
01:14:32,250 --> 01:14:33,625
桑傑 別聽他瞎說
552
01:14:33,750 --> 01:14:35,000
趕緊把他綁上
553
01:14:37,583 --> 01:14:39,000
鹿茸和狐皮
554
01:14:39,500 --> 01:14:40,542
怎麼在你手裏
555
01:14:41,375 --> 01:14:43,375
這得問問你們村的根寶了
556
01:14:43,625 --> 01:14:45,167
我手上的這把槍
557
01:14:45,417 --> 01:14:46,542
就是他的
558
01:14:46,833 --> 01:14:49,000
他用這把槍殺了馬鹿和狐貍
559
01:14:49,167 --> 01:14:50,958
取了鹿茸和狐皮
560
01:14:51,083 --> 01:14:52,917
這槍上的紅繩子
561
01:14:53,208 --> 01:14:55,042
就是他們的接頭暗號
562
01:14:55,542 --> 01:14:56,917
不信啊
563
01:14:57,375 --> 01:14:58,292
你問問根寶
564
01:14:58,292 --> 01:14:59,375
我問什麼問
565
01:14:59,375 --> 01:15:00,750
我什麼也不知道
566
01:15:00,750 --> 01:15:01,708
桑傑
567
01:15:01,708 --> 01:15:03,500
我發誓我連槍都不會打
568
01:15:03,500 --> 01:15:04,958
我怎麼可能殺鹿呢
569
01:15:05,083 --> 01:15:07,125
純粹是在胡說八道 我發誓
570
01:15:10,833 --> 01:15:13,333
護林員 我明白了
571
01:15:13,542 --> 01:15:14,792
咱們兩個人
572
01:15:15,083 --> 01:15:17,125
都被根寶給騙了 給我閉嘴
573
01:15:17,708 --> 01:15:20,042
根寶就是盜獵分子的接頭人
574
01:15:20,542 --> 01:15:22,125
日你媽 你不要瞎說
575
01:15:22,167 --> 01:15:24,167
今天我們出去的時候
576
01:15:24,875 --> 01:15:27,000
我看見他用紅繩子
577
01:15:27,208 --> 01:15:29,042
在樹上做記號
578
01:15:29,208 --> 01:15:31,708
紅繩子就在他的袍子裏 不信你去看
579
01:15:31,708 --> 01:15:32,833
你不要胡說八道
580
01:15:33,042 --> 01:15:34,667
我可不是盜獵分子的同夥
581
01:15:34,667 --> 01:15:36,667
桑傑 我發誓他真的在騙你
582
01:15:36,667 --> 01:15:38,083
我沒什麼紅繩子
583
01:15:38,333 --> 01:15:39,875
而這個慫
584
01:15:40,625 --> 01:15:42,375
他就是盜獵分子
585
01:15:42,417 --> 01:15:44,333
他槍上的紅繩子
586
01:15:44,333 --> 01:15:45,500
就是證據
587
01:15:47,000 --> 01:15:49,083
王八羔子
588
01:15:49,292 --> 01:15:50,208
桑傑
589
01:15:50,333 --> 01:15:51,958
你聽說過馬春芽吧
590
01:15:51,958 --> 01:15:53,000
這個慫
591
01:15:53,292 --> 01:15:55,292
就是盜獵分子馬春芽
592
01:15:56,000 --> 01:15:57,542
馬春芽
593
01:15:57,542 --> 01:16:00,875
馬春芽 你的通緝令我看了不下一百遍了
594
01:16:01,375 --> 01:16:03,000
你長什麼樣子
595
01:16:03,583 --> 01:16:05,500
我比你自己心裏都清楚
596
01:16:05,542 --> 01:16:07,375
桑傑 別聽他瞎說
597
01:16:07,500 --> 01:16:09,083
這個慫很狡猾
598
01:16:10,708 --> 01:16:11,917
護林員
599
01:16:13,000 --> 01:16:15,042
你的巡山日誌我也看了
600
01:16:15,333 --> 01:16:17,875
這個慫 他一大早來
601
01:16:18,000 --> 01:16:19,917
就是想打探你的消息
602
01:16:19,917 --> 01:16:21,208
然後把你灌醉 你不要瞎說
603
01:16:21,208 --> 01:16:22,500
然後才可以殺馬鹿
604
01:16:22,500 --> 01:16:24,500
給我閉嘴 你們都不要說了
605
01:16:28,542 --> 01:16:30,667
你們兩個認識才多局長是吧
606
01:16:32,375 --> 01:16:34,083
那才多局長是哪裏人
607
01:16:41,250 --> 01:16:42,542
我跟才多局長
608
01:16:43,333 --> 01:16:44,792
就是工作關係
609
01:16:45,792 --> 01:16:47,583
我不知道他是哪裏人
610
01:16:48,750 --> 01:16:50,750
才多局長是果洛人
611
01:16:50,917 --> 01:16:52,458
果洛達日縣人
612
01:17:01,125 --> 01:17:01,875
護林員
613
01:17:02,167 --> 01:17:03,708
護林員你別聽他說的
614
01:17:03,708 --> 01:17:04,958
你現在只要看看
615
01:17:04,958 --> 01:17:06,167
看看根寶的袍子裏
616
01:17:06,167 --> 01:17:07,083
有沒有紅繩子 護林員
617
01:17:07,167 --> 01:17:08,667
你就什麼都知道了 你快去啊
618
01:17:08,667 --> 01:17:09,958
我發誓 他在瞎說 桑傑
619
01:17:09,958 --> 01:17:10,500
去啊
620
01:17:10,500 --> 01:17:12,208
沒有 我向三寶發誓
621
01:17:14,125 --> 01:17:15,125
根寶
622
01:17:15,750 --> 01:17:17,208
你給我把紅繩子取出來
623
01:17:17,208 --> 01:17:19,042
有的話才怪 他是在騙人
624
01:17:19,042 --> 01:17:20,375
我發誓他在騙人
625
01:17:20,375 --> 01:17:21,292
拿出來
626
01:17:25,833 --> 01:17:26,750
桑傑
627
01:17:26,875 --> 01:17:28,750
給我站住 他們想拿你當人質
628
01:17:28,792 --> 01:17:29,958
桑傑
629
01:17:34,750 --> 01:17:36,042
袍子裏的東西取出來
630
01:17:40,542 --> 01:17:41,208
取出來
631
01:17:41,250 --> 01:17:42,708
不信的話你自己過來看
632
01:17:42,708 --> 01:17:44,167
那他們說有啊
633
01:17:44,500 --> 01:17:46,000
他在胡說八道 我發誓桑傑
634
01:17:46,250 --> 01:17:47,333
你自己過來看
635
01:17:53,208 --> 01:17:54,333
狗東西
636
01:17:54,542 --> 01:17:56,458
你真是盜獵分子的同夥
637
01:17:58,000 --> 01:17:59,333
我早就說了
638
01:17:59,417 --> 01:18:01,708
他就是盜獵分子的接頭人
639
01:18:02,375 --> 01:18:03,583
少吹牛
640
01:18:04,333 --> 01:18:04,792
根寶
641
01:18:04,792 --> 01:18:06,792
你又不是不瞭解我的情況
642
01:18:07,458 --> 01:18:09,708
我都這個歲數了
643
01:18:10,083 --> 01:18:12,708
我要老婆沒老婆 要工作沒工作
644
01:18:15,500 --> 01:18:16,833
老實點
645
01:18:16,833 --> 01:18:18,792
我不幹這些
646
01:18:19,000 --> 01:18:21,125
我在村子裏都沒臉待著
647
01:18:21,708 --> 01:18:23,417
根寶 把槍放下
648
01:18:23,417 --> 01:18:24,542
現在還來得及
649
01:18:24,542 --> 01:18:25,500
快點
650
01:18:27,375 --> 01:18:28,958
放你媽的屁
651
01:18:30,000 --> 01:18:31,833
我都已經走投無路了
652
01:18:32,250 --> 01:18:33,583
你快點
653
01:18:33,667 --> 01:18:34,833
你快點把我給放了
654
01:18:34,833 --> 01:18:35,583
你們快說
655
01:18:35,750 --> 01:18:37,625
誰是來跟我接頭的
656
01:18:37,667 --> 01:18:38,958
不然我要殺了他
657
01:18:38,958 --> 01:18:40,708
我要拿到我的錢
658
01:18:41,083 --> 01:18:42,333
你們快說
659
01:19:04,500 --> 01:19:06,292
根寶 說實話
660
01:19:07,208 --> 01:19:09,667
你天沒亮就到我這來肯定有什麼事吧
37443