All language subtitles for Mr..Long.2017

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:43,417 --> 00:02:45,959 We were digging a hole to bury that pig. 2 00:02:48,667 --> 00:02:51,126 Stupid Yang hit his own feet with the shovel. 3 00:02:51,292 --> 00:02:52,917 And fell right in! 4 00:02:55,126 --> 00:02:59,126 He grabbed Fatty's legs to pull himself out 5 00:02:59,292 --> 00:03:01,626 but Fatty was pulled into the hole, too! 6 00:03:03,959 --> 00:03:06,084 Dumb-ass Yang got squashed. 7 00:03:06,417 --> 00:03:10,584 He was crying like a pathetic goat. 8 00:03:10,917 --> 00:03:12,959 Going "Baa, baa!" 9 00:03:14,167 --> 00:03:16,667 Dogs were barking all over the place. 10 00:03:16,834 --> 00:03:19,542 Houses started turning on their lights! 11 00:03:20,001 --> 00:03:21,209 Shit... 12 00:03:21,834 --> 00:03:26,417 Then the hole started filling up with rain. 13 00:03:27,084 --> 00:03:30,334 Yang almost drowned in there. 14 00:03:32,126 --> 00:03:35,917 Someone that stupid should've been buried too! 15 00:03:38,126 --> 00:03:43,126 We tried to help, but he was stuck in the mud. 16 00:03:43,876 --> 00:03:46,501 He wouldn't budge. It took forever! 17 00:03:47,334 --> 00:03:49,792 We were muddy and totally drenched, 18 00:03:49,959 --> 00:03:52,376 but tried to yank him out. 19 00:03:52,542 --> 00:03:54,334 We finally freed him. 20 00:03:55,751 --> 00:03:58,292 Yang was buck naked from the waist down! 21 00:03:58,709 --> 00:03:59,876 You know! 22 00:04:00,042 --> 00:04:01,709 The full monty! 23 00:04:03,459 --> 00:04:07,459 He covered his crotch yelling: "Don't look!" 24 00:04:07,626 --> 00:04:10,084 And then get this. He fell back in. 25 00:04:12,584 --> 00:04:14,292 We pulled him up again. 26 00:04:14,459 --> 00:04:17,459 Dammit. His pants were back on! 27 00:04:17,792 --> 00:04:19,251 No kidding! 28 00:04:20,001 --> 00:04:22,376 I thought I was seeing things. 29 00:04:22,542 --> 00:04:24,292 His underwear, too? 30 00:04:24,459 --> 00:04:26,459 How'd he do that in the mud? 31 00:04:30,376 --> 00:04:32,001 underwear back on? 32 00:04:32,917 --> 00:04:36,251 Next day, Fatty's body was found. 33 00:04:36,501 --> 00:04:38,501 It was in all the papers. 34 00:04:39,501 --> 00:04:41,376 They found something else. 35 00:04:42,792 --> 00:04:46,709 They found a pair of... women's panties! 36 00:04:47,834 --> 00:04:50,584 Were they Yang's panties? 37 00:04:51,251 --> 00:04:53,126 He's a cross dresser? 38 00:04:53,292 --> 00:04:54,542 Exactly! 39 00:04:54,834 --> 00:04:57,167 It's beyond belief. 40 00:05:02,626 --> 00:05:05,917 That idiot's late as hell. What's he doing? 41 00:05:07,792 --> 00:05:09,792 I guess they grabbed him. 42 00:05:11,042 --> 00:05:13,084 Hope he doesn't blab. 43 00:05:13,792 --> 00:05:18,042 It might be better if they whack him anyway. 44 00:05:18,417 --> 00:05:21,417 Good. That means a bigger share for us. 45 00:05:24,126 --> 00:05:26,959 Should I kill that idiot? 46 00:05:42,792 --> 00:05:44,334 Yang, what're you doing? 47 00:05:45,292 --> 00:05:46,501 Get over here. 48 00:08:41,917 --> 00:08:44,584 Tomorrow night, Tokyo. Roppongi. 49 00:08:45,042 --> 00:08:47,126 There'll be a driver. 50 00:12:27,667 --> 00:12:28,751 Yo... 51 00:12:29,792 --> 00:12:31,167 Tryin' something? 52 00:14:01,584 --> 00:14:03,834 He came all the way from Taiwan? 53 00:14:07,001 --> 00:14:07,959 Yeah. 54 00:14:08,376 --> 00:14:09,792 To whack you? 55 00:14:11,584 --> 00:14:12,709 Right. 56 00:14:14,334 --> 00:14:16,209 You're movin' up. 57 00:15:03,459 --> 00:15:05,084 Give my girl back. 58 00:15:07,834 --> 00:15:09,584 Who the fuck are you? 59 00:15:10,876 --> 00:15:12,417 Give my girl back. 60 00:15:25,334 --> 00:15:26,334 Fuck! 61 00:15:26,501 --> 00:15:27,251 That asshole! 62 00:15:30,042 --> 00:15:31,334 Go get him! 63 00:16:34,959 --> 00:16:36,417 Give me back... 64 00:16:38,917 --> 00:16:41,251 my girl... Give her back. 65 00:17:20,959 --> 00:17:22,042 There! 66 00:19:07,876 --> 00:19:08,959 Where is he? 67 00:19:09,126 --> 00:19:10,584 I'll find him. 68 00:19:30,126 --> 00:19:30,751 Fuck! 69 00:19:54,751 --> 00:19:55,959 He ain't here. 70 00:19:56,126 --> 00:19:57,542 Where'd he go? 71 00:29:27,292 --> 00:29:29,626 Where'd you come from? 72 00:29:38,917 --> 00:29:40,959 Are you that dog I rescued? 73 00:29:43,501 --> 00:29:45,251 The dog's repayment? 74 00:30:33,792 --> 00:30:34,834 Yummy. 75 00:30:38,626 --> 00:30:40,251 You speak Chinese? 76 00:30:40,459 --> 00:30:42,542 My mom's Taiwanese. 77 00:30:52,667 --> 00:30:55,042 Jun! Get back here! 78 00:30:56,001 --> 00:30:57,417 Right now! 79 00:31:00,792 --> 00:31:01,751 Over here. 80 00:31:03,542 --> 00:31:05,876 Come on. Hurry up! 81 00:31:08,209 --> 00:31:09,584 What's wrong? 82 00:31:09,834 --> 00:31:11,501 Get back to the parking garage. 83 00:31:11,667 --> 00:31:13,834 I don't wanna go back there. 84 00:31:14,417 --> 00:31:16,876 Just do what I say. Go. 85 00:31:19,876 --> 00:31:21,251 Hurry back. 86 00:33:22,376 --> 00:33:24,792 Mom will die without this! 87 00:33:26,709 --> 00:33:28,334 A scumbag junkie. 88 00:35:39,209 --> 00:35:40,584 untie me! 89 00:35:49,876 --> 00:35:51,584 Jun. Over here. 90 00:35:52,501 --> 00:35:54,417 Please untie me. 91 00:35:56,959 --> 00:35:57,709 Hurry! 92 00:35:59,751 --> 00:36:01,417 untie your mother! 93 00:36:11,001 --> 00:36:13,542 untie your mother, untie me! 94 00:36:20,917 --> 00:36:22,251 untie me! 95 00:36:25,792 --> 00:36:27,042 What do you want? 96 00:36:27,751 --> 00:36:29,001 untie me! 97 00:37:33,959 --> 00:37:34,959 Hello. 98 00:37:36,209 --> 00:37:37,001 Angie? 99 00:37:37,751 --> 00:37:40,001 What? I can't hear you. 100 00:37:40,792 --> 00:37:42,334 Who is this? 101 00:37:43,334 --> 00:37:44,334 Hello? 102 00:37:55,917 --> 00:37:58,626 Japan? You're in Japan? 103 00:37:59,334 --> 00:38:01,709 When does the next ship leave? 104 00:38:08,876 --> 00:38:10,584 Lost your passport? 105 00:38:12,417 --> 00:38:15,501 Next ship... Next ship... 106 00:38:18,584 --> 00:38:20,626 I think it's August 30th. 107 00:38:22,042 --> 00:38:24,334 It leaves from Yokohama. 108 00:38:26,042 --> 00:38:28,084 I'll let the boss know. 109 00:38:30,667 --> 00:38:32,126 300,000 yen. 110 00:38:32,626 --> 00:38:34,084 No money? 111 00:38:35,084 --> 00:38:36,834 Pull a robbery. Bye! 112 00:38:45,667 --> 00:38:46,876 Robbery... 113 00:40:01,251 --> 00:40:03,417 Hey. Come with me. 114 00:40:49,167 --> 00:40:51,501 I was in the area, so I came by. 115 00:40:53,542 --> 00:40:54,501 What are you doing? 116 00:40:54,667 --> 00:40:58,167 Stop jabbering. I asked him to cook for us. 117 00:41:00,626 --> 00:41:01,834 It's delicious! 118 00:41:06,876 --> 00:41:08,584 Good. Damn good! 119 00:41:09,542 --> 00:41:11,126 Can you come to my house? 120 00:41:11,292 --> 00:41:13,626 We're having a dinner party this evening. 121 00:41:13,834 --> 00:41:15,042 Take some vegetables. 122 00:41:15,209 --> 00:41:18,459 Just the reason I came. Perfect timing! 123 00:41:19,709 --> 00:41:20,959 You come, too. 124 00:41:21,126 --> 00:41:23,209 I want to surprise everyone. 125 00:41:23,667 --> 00:41:26,417 - Let's take them back now. - Good idea. 126 00:41:27,001 --> 00:41:30,792 It's late! We have to prepare. They're coming. 127 00:41:32,126 --> 00:41:33,042 Let's hurry! 128 00:42:05,584 --> 00:42:07,292 It looks delicious. 129 00:42:10,126 --> 00:42:12,334 Not regular Chinese food, right? 130 00:42:12,501 --> 00:42:14,792 More than lunch. It's dinner. 131 00:42:14,959 --> 00:42:16,917 Dinner means forks and knives. 132 00:42:17,084 --> 00:42:18,709 Anyway, it's awfully good. 133 00:42:18,876 --> 00:42:21,917 Isn't it? Long is a great cook! 134 00:42:23,292 --> 00:42:25,626 So, you came here from Taiwan? 135 00:42:25,792 --> 00:42:28,292 Why? What are you doing here? 136 00:42:28,584 --> 00:42:30,667 Are you in trouble, Mr. Long? 137 00:42:30,834 --> 00:42:32,667 You can open a restaurant. 138 00:42:32,834 --> 00:42:37,084 But he needs a license to open a restaurant. 139 00:42:37,292 --> 00:42:39,042 He can do it on the sly. 140 00:42:39,501 --> 00:42:41,376 So how will he communicate? 141 00:42:41,542 --> 00:42:43,626 He doesn't speak Japanese. 142 00:42:44,542 --> 00:42:46,376 It doesn't matter. 143 00:42:46,834 --> 00:42:49,459 Work hard and you'll win people over. 144 00:42:50,084 --> 00:42:51,876 Where do you live, Long? 145 00:42:52,042 --> 00:42:53,501 Abandoned house in Kuroda. 146 00:42:53,667 --> 00:42:55,709 What? You live in a place like that? 147 00:42:55,876 --> 00:42:57,834 - Sounds fishy. - Is he okay? 148 00:42:58,001 --> 00:43:00,001 - Is he lying? - That's nonsense. 149 00:43:00,167 --> 00:43:02,334 Yeah, there must be a reason for it. 150 00:43:02,501 --> 00:43:04,417 Don't sass me, Mr. bad hair transplant! 151 00:43:04,584 --> 00:43:06,001 Watch your mouth! 152 00:43:06,167 --> 00:43:08,292 Carpenter, you have to fix up his house. 153 00:43:08,459 --> 00:43:09,917 Leave it to me. 154 00:43:10,084 --> 00:43:12,584 Long, let me know if you need a hand. 155 00:43:12,917 --> 00:43:16,584 He wouldn't ask. He's not shameless like you. 156 00:43:17,667 --> 00:43:18,917 Hey, Long. 157 00:43:19,709 --> 00:43:21,542 I'll hook up your electricity. 158 00:43:24,834 --> 00:43:27,709 Instead of a restaurant, how about a stall? 159 00:43:28,209 --> 00:43:29,459 That's a good idea. 160 00:43:29,876 --> 00:43:32,501 And easier than running a restaurant. 161 00:43:33,626 --> 00:43:35,584 I'm a butcher. I can supply the meat. 162 00:43:35,751 --> 00:43:38,084 I'll bring you fresh fish. 163 00:43:39,042 --> 00:43:40,459 And my veggies. 164 00:43:40,626 --> 00:43:43,459 - We have to plan the menu. - What do we serve? 165 00:43:43,626 --> 00:43:46,001 - Pizza? - Why pizza? 166 00:43:46,167 --> 00:43:48,209 'Cause Taiwanese pizza's never been tried. 167 00:43:48,376 --> 00:43:50,042 You're way off. 168 00:43:50,459 --> 00:43:52,084 How about noodles? 169 00:43:52,709 --> 00:43:55,001 - Taiwanese ramen. - Good choice. 170 00:43:56,834 --> 00:43:59,209 All right. Let's do it! 171 00:44:01,959 --> 00:44:03,334 Let's do it. 172 00:44:05,709 --> 00:44:07,709 Oh, "try" is English... 173 00:44:09,501 --> 00:44:11,709 I couldn't help but notice... 174 00:44:12,376 --> 00:44:15,542 I had exactly the same t-shirt. 175 00:44:16,167 --> 00:44:21,001 No way he'd wear the same shirt as you! 176 00:44:21,709 --> 00:44:24,001 Long, are you a fan of Perfume? 177 00:44:34,251 --> 00:44:36,709 Not while we're eating, shit head. 178 00:44:40,959 --> 00:44:43,876 You chose these boondocks, just like me. 179 00:44:44,042 --> 00:44:45,667 What's wrong with "the boondocks"? 180 00:44:45,876 --> 00:44:49,834 And like me, you might never escape. 181 00:44:50,167 --> 00:44:52,084 Don't talk like that. 182 00:44:53,251 --> 00:44:55,834 They call this "snapping turtle town." 183 00:44:56,001 --> 00:44:59,834 We like to help. We latch on and never let go. 184 00:45:00,334 --> 00:45:03,334 You're one of us snapping turtles, ain't ya? 185 00:45:05,417 --> 00:45:07,167 That's true, but... 186 00:45:07,834 --> 00:45:10,709 Here. It's not enough, but please take it. 187 00:45:13,209 --> 00:45:14,959 Thank you very much. 188 00:45:16,334 --> 00:45:18,542 Long, please use this at home. 189 00:45:19,834 --> 00:45:22,834 We have stuff too. Drop by on your way home. 190 00:45:24,376 --> 00:45:26,251 Stop by our house, too. 191 00:47:11,584 --> 00:47:13,667 Why is all this happening? 192 00:47:15,042 --> 00:47:18,001 'Cause you act cool and don't say anything. 193 00:47:25,501 --> 00:47:26,584 Mornin'! 194 00:47:27,251 --> 00:47:29,084 Let's get started! 195 00:48:21,834 --> 00:48:23,542 The lights are on! 196 00:48:25,376 --> 00:48:26,667 Good job! 197 00:48:30,126 --> 00:48:31,542 I brought the meat. 198 00:48:31,709 --> 00:48:33,292 Here's the fish. 199 00:48:34,542 --> 00:48:38,292 Meat cleaver, bread flour, seasoning... 200 00:48:39,251 --> 00:48:42,167 Some shoes and clothes. Just old stuff. 201 00:48:43,209 --> 00:48:45,417 You have to start preparing. 202 00:49:17,626 --> 00:49:19,042 Wait, wait. 203 00:49:26,001 --> 00:49:27,376 Next to the window. 204 00:49:27,542 --> 00:49:28,959 Move your ass. 205 00:49:34,834 --> 00:49:37,459 Long. Long, come here for a second. 206 00:49:40,542 --> 00:49:41,626 Hurry! 207 00:49:51,459 --> 00:49:53,709 So? Ain't it great? 208 00:49:57,292 --> 00:49:58,751 A real carpenter. 209 00:49:59,126 --> 00:50:01,292 I couldn't have made it. 210 00:50:01,459 --> 00:50:03,584 'Cause you're a fish monger. 211 00:50:03,751 --> 00:50:05,126 Aren't the flowers nice? 212 00:50:05,292 --> 00:50:08,417 I'll plant some cosmos on the other side. 213 00:50:10,667 --> 00:50:13,292 Hey, where should we put the cart? 214 00:50:16,292 --> 00:50:17,792 At the convenience store? 215 00:50:17,959 --> 00:50:20,001 The owner there is nasty. 216 00:50:23,876 --> 00:50:26,501 It's impossible to park on the boulevard... 217 00:50:26,667 --> 00:50:28,459 Station's no good, either. 218 00:50:28,626 --> 00:50:31,209 How about the temple? It's a busy area. 219 00:50:31,376 --> 00:50:33,584 Yeah, there's a school nearby. 220 00:50:33,751 --> 00:50:36,334 Okay. I'll talk to the head priest. 221 00:50:38,167 --> 00:50:40,917 We open for business tomorrow at noon! 222 00:50:42,584 --> 00:50:45,501 Long, we'll come by before noon. 223 00:50:47,292 --> 00:50:48,542 See you. 224 00:50:48,709 --> 00:50:50,292 See you tomorrow. 225 00:50:50,501 --> 00:50:53,042 Noon. Tomorrow at noon. 226 00:52:02,376 --> 00:52:07,376 TAIWANESE BEEF NOODLES 227 00:52:26,209 --> 00:52:28,959 - It looks yummy! - Let's take a photo. 228 00:52:33,042 --> 00:52:35,167 Hot guy! 229 00:52:46,126 --> 00:52:48,001 Looks so tasty! 230 00:52:49,334 --> 00:52:51,084 Smells great. 231 00:52:55,542 --> 00:52:59,042 - It's a big hit. - 'Cause it's good. 232 00:52:59,584 --> 00:53:01,376 We have to advertise. 233 00:53:01,667 --> 00:53:02,834 Yeah. 234 00:53:08,209 --> 00:53:11,126 Hey, Long. I've got mine, too. 235 00:55:25,542 --> 00:55:26,376 I'm beat. 236 00:55:27,209 --> 00:55:30,917 Wasn't that old fart annoying? 237 00:55:31,084 --> 00:55:33,084 The bald guy? What an ass. 238 00:55:34,584 --> 00:55:36,126 I wanna go home. 239 00:55:48,042 --> 00:55:49,834 Money! Money! 240 00:55:50,626 --> 00:55:51,667 Maggie? 241 00:55:51,959 --> 00:55:53,334 Good work. 242 00:55:53,501 --> 00:55:54,542 Nana. 243 00:55:55,751 --> 00:55:56,834 Peipei. 244 00:55:57,542 --> 00:55:58,167 Lulu. 245 00:55:58,334 --> 00:55:59,917 Thank you, Yoko. 246 00:56:00,209 --> 00:56:01,584 Here, Lily. 247 00:56:03,001 --> 00:56:04,667 No money for you. 248 00:56:05,876 --> 00:56:07,792 You damaged our car. 249 00:56:08,917 --> 00:56:10,251 It wasn't me. 250 00:56:12,792 --> 00:56:13,751 See you. 251 00:56:32,792 --> 00:56:33,959 What's this? 252 00:56:34,667 --> 00:56:35,751 I don't need it. 253 00:57:07,584 --> 00:57:08,792 What? 254 00:57:13,584 --> 00:57:14,959 Last night... 255 00:57:19,709 --> 00:57:20,917 Thank you. 256 00:57:29,084 --> 00:57:34,876 Fried prawns, fried minnow, tofu... (Mandarin) 257 00:57:37,042 --> 00:57:38,667 For dessert.... 258 00:57:40,084 --> 00:57:42,126 Almond jelly, please. 259 00:57:45,126 --> 00:57:46,834 "Keikan." Police. 260 00:57:49,417 --> 00:57:51,001 You're a liar. (Mandarin) 261 00:57:52,042 --> 00:57:55,084 You're the one they'll arrest. 262 00:57:55,417 --> 00:57:56,751 What? 263 00:57:57,376 --> 00:57:59,167 What'd you say? 264 00:58:00,792 --> 00:58:03,792 You don't catch, you get caught. 265 00:58:03,959 --> 00:58:05,167 What does that mean? 266 00:58:05,501 --> 00:58:06,709 Forget it. 267 00:58:07,834 --> 00:58:08,959 I.... 268 00:58:10,001 --> 00:58:11,292 Balleiu... 269 00:58:12,376 --> 00:58:13,459 Ballet? 270 00:58:14,501 --> 00:58:16,292 You wanna be a dancer? 271 00:58:18,459 --> 00:58:19,626 Ballet? 272 00:58:21,001 --> 00:58:21,959 Ballerina. 273 00:59:31,209 --> 00:59:32,417 Taiwan... 274 00:59:34,834 --> 00:59:36,709 Which city? Hong Kong? 275 00:59:38,626 --> 00:59:41,251 Hong Kong isn't in Taiwan. 276 00:59:45,501 --> 00:59:46,834 Kaohsiung. 277 00:59:47,251 --> 00:59:48,459 Kaohsheng? 278 00:59:48,626 --> 00:59:49,626 No... 279 00:59:51,626 --> 00:59:52,834 "Takao." (Japanese name) 280 00:59:53,001 --> 00:59:54,001 Takao? 281 00:59:55,084 --> 00:59:56,417 Who's Takao? 282 01:00:02,834 --> 01:00:04,834 Who is he? What's he doing? 283 01:00:07,667 --> 01:00:09,959 Takao's not a man. 284 01:00:11,959 --> 01:00:13,959 Is he a devil or something? 285 01:00:15,292 --> 01:00:17,334 If I have to, I'll kick his ass. 286 01:00:21,584 --> 01:00:22,834 Kenji... 287 01:00:23,459 --> 01:00:24,876 Are you a dummy? 288 01:01:26,376 --> 01:01:28,042 Thank you, Sir. 289 01:01:41,917 --> 01:01:43,917 "I love you." (Mandarin) 290 01:01:46,751 --> 01:01:48,626 I love you. (Mandarin) 291 01:01:49,209 --> 01:01:50,584 I love you. 292 01:02:18,876 --> 01:02:20,167 Fuck you, asshole! 293 01:02:22,917 --> 01:02:25,084 You knocked up our meat. 294 01:02:43,251 --> 01:02:46,042 I love you... (Mandarin) 295 01:02:55,626 --> 01:02:58,001 It's awesome. Check it out. 296 01:04:49,834 --> 01:04:52,084 POWDERED MILK 297 01:05:43,459 --> 01:05:44,626 Do it quickly. 298 01:06:40,167 --> 01:06:41,626 See you soon. 299 01:07:12,792 --> 01:07:14,209 A little something. 300 01:07:15,626 --> 01:07:19,084 Dumplings? Thank you! 301 01:07:23,417 --> 01:07:25,001 I got some good dope. 302 01:08:08,501 --> 01:08:10,626 EVICTION NOTICE 303 01:09:42,501 --> 01:09:44,751 Wait here. I'll be back soon. 304 01:10:39,459 --> 01:10:41,042 Mommy! 305 01:11:04,376 --> 01:11:05,876 What happened? 306 01:11:19,334 --> 01:11:20,876 Stop crying! 307 01:11:23,126 --> 01:11:24,542 Stop it! 308 01:13:11,376 --> 01:13:14,167 - That was delicious! - Wasn't it? 309 01:13:14,834 --> 01:13:16,542 Who is he? A friend? 310 01:13:17,126 --> 01:13:18,251 He's cool. 311 01:13:18,584 --> 01:13:20,792 - Long-sama. - Like Yon-sama? 312 01:13:21,084 --> 01:13:22,334 A Korean Wave star? 313 01:13:22,501 --> 01:13:24,459 No. He's from Taiwan. 314 01:13:25,667 --> 01:13:26,959 Which "wave" is Taiwan? 315 01:13:27,126 --> 01:13:28,751 "Shin-kage Wave." 316 01:13:29,209 --> 01:13:31,084 Give me a break! 317 01:13:31,876 --> 01:13:33,667 But isn't he handsome? 318 01:13:34,917 --> 01:13:36,417 He's gorgeous. 319 01:13:38,126 --> 01:13:39,792 Long-sama! 320 01:13:40,917 --> 01:13:42,834 Is that boy his son? 321 01:13:44,084 --> 01:13:46,126 No, his mom's a drug addict. 322 01:13:53,126 --> 01:13:56,334 He's a really hard worker. 323 01:13:56,709 --> 01:13:58,626 I'm totally impressed. 324 01:13:58,917 --> 01:14:02,209 I wanna support him more and more. 325 01:14:03,001 --> 01:14:04,834 Let's open a website. 326 01:14:05,126 --> 01:14:07,709 I don't know a thing about computers. 327 01:14:08,167 --> 01:14:09,209 Can you do it? 328 01:14:09,376 --> 01:14:11,167 Just leave it to me. 329 01:14:12,792 --> 01:14:13,917 Long! 330 01:14:15,917 --> 01:14:16,751 Look here. 331 01:14:19,417 --> 01:14:20,751 One photo! 332 01:14:23,126 --> 01:14:24,167 Long! 333 01:14:24,334 --> 01:14:26,376 Don't bother him when he's working. 334 01:14:26,542 --> 01:14:27,751 Look here! 335 01:14:29,584 --> 01:14:31,167 Do it later. 336 01:14:32,376 --> 01:14:33,917 I need a photo. 337 01:14:34,751 --> 01:14:35,792 Just one. 338 01:15:18,001 --> 01:15:18,751 Hey... 339 01:15:19,792 --> 01:15:22,542 What's a killer doing makin' noodles? 340 01:15:27,126 --> 01:15:30,459 Shit head! You stand right out. 341 01:15:35,292 --> 01:15:36,417 Hey, you! 342 01:15:37,126 --> 01:15:38,542 What are you doing? 343 01:15:38,709 --> 01:15:40,542 We'll call the police! 344 01:16:54,209 --> 01:16:57,792 Although it's impudent to introduce myself, 345 01:16:58,376 --> 01:17:01,251 I left home when I was 14, 346 01:17:02,292 --> 01:17:05,709 drifted in the criminal underworld, 347 01:17:07,042 --> 01:17:11,834 became chief of the bandits... 348 01:17:13,084 --> 01:17:17,209 I am Nippon... 349 01:17:18,042 --> 01:17:22,501 ... Daemon! 350 01:17:24,584 --> 01:17:31,542 Imprisoned two or three times, 351 01:17:33,334 --> 01:17:37,751 I am Benten Kozo... 352 01:17:41,334 --> 01:17:45,917 ... Kikunosuke! 353 01:17:46,667 --> 01:17:50,167 Stealing from pilgrims, 354 01:17:50,917 --> 01:17:54,001 under a false name, 355 01:17:55,334 --> 01:17:58,042 I am Tadanobu... 356 01:17:58,209 --> 01:18:02,209 ... Rihei! 357 01:18:03,292 --> 01:18:06,417 Like stars vanishing at dawn, 358 01:18:07,209 --> 01:18:11,001 I am Akaboshi... 359 01:18:11,917 --> 01:18:17,251 ... Juzaburo! 360 01:18:17,792 --> 01:18:22,376 Terrorizing and killing people by sword, 361 01:18:23,751 --> 01:18:28,001 despiser of Buddhist chants, 362 01:18:31,126 --> 01:18:33,042 I am Nango... 363 01:18:34,792 --> 01:18:39,042 ... Rikimaru! 364 01:18:40,709 --> 01:18:42,001 Hey, butcher! 365 01:18:50,042 --> 01:18:52,709 Who shouted that? Was it you, ya bastard? 366 01:18:59,584 --> 01:19:02,334 I desire feathers. 367 01:19:03,834 --> 01:19:06,626 I desire wings. 368 01:19:08,084 --> 01:19:12,834 I wish to fly away. 369 01:19:15,376 --> 01:19:20,126 May you know that. 370 01:19:30,126 --> 01:19:32,626 Prepare a bowl of tea. Tea! 371 01:19:34,084 --> 01:19:39,417 Even Buddha does not realize... 372 01:19:47,501 --> 01:19:51,292 Addicted to... 373 01:19:51,459 --> 01:19:55,751 ... sensual pleasures... 374 01:19:57,959 --> 01:20:03,876 My humble love is... 375 01:20:04,042 --> 01:20:09,292 ... the cause of my ruin. 376 01:20:17,334 --> 01:20:21,792 Young man, please wait. 377 01:20:24,417 --> 01:20:27,459 If you do not know... 378 01:20:28,417 --> 01:20:32,834 ... I will tell it to you. 379 01:20:34,792 --> 01:20:42,417 The notorious Benten Kozo Kikunosuke... 380 01:20:46,167 --> 01:20:52,459 That is my name. 381 01:21:03,167 --> 01:21:06,084 Shit, our play won third prize. 382 01:21:06,251 --> 01:21:09,167 If you didn't fall, we would've won. 383 01:21:10,084 --> 01:21:12,251 Next year we'll get Long on. 384 01:21:12,417 --> 01:21:14,376 Then we'll win for sure. 385 01:21:14,917 --> 01:21:16,501 What kind of play? 386 01:21:16,876 --> 01:21:18,667 "The King and I"? 387 01:21:18,834 --> 01:21:21,292 Costumes would be too difficult. 388 01:21:21,792 --> 01:21:23,667 How about modern drama? 389 01:21:23,876 --> 01:21:25,584 Like "Spider-Man." 390 01:21:35,251 --> 01:21:37,251 What about these coupons? 391 01:21:37,501 --> 01:21:40,084 Long. You use them. For the hot spring. 392 01:21:41,667 --> 01:21:44,959 We got three coupons... Who'll go with him? 393 01:21:46,209 --> 01:21:47,584 I guess I'll go. 394 01:21:47,751 --> 01:21:49,376 Why should it be you? 395 01:21:49,542 --> 01:21:50,667 She's a junkie. 396 01:21:52,584 --> 01:21:54,251 I mean she's sick... 397 01:21:54,792 --> 01:21:56,251 She's not sick! 398 01:21:59,209 --> 01:22:02,001 Go tomorrow. With Long and your mother. 399 01:22:10,876 --> 01:22:14,876 Jun... This camera. Take it. 400 01:22:16,376 --> 01:22:17,501 Sorry. 401 01:27:13,251 --> 01:27:14,167 What's the score? 402 01:27:14,334 --> 01:27:15,376 3 to 1. 403 01:27:23,334 --> 01:27:24,542 My point! 404 01:27:26,167 --> 01:27:27,501 Cheer me on. 405 01:27:28,459 --> 01:27:30,126 I can't believe it. 406 01:27:31,126 --> 01:27:34,542 Let's continue. What's the score? 407 01:27:35,126 --> 01:27:36,417 5 for Mom. 408 01:27:36,584 --> 01:27:37,792 And him? 409 01:27:37,959 --> 01:27:38,917 1. 410 01:27:47,959 --> 01:27:49,459 He's terrible. 411 01:27:49,626 --> 01:27:51,584 I'll teach you later. 412 01:28:12,876 --> 01:28:15,459 Hooray! I won again. 413 01:28:16,292 --> 01:28:18,917 You can win, too. 414 01:29:50,376 --> 01:29:51,917 What's this? 415 01:29:52,167 --> 01:29:54,084 They're rice crackers. 416 01:29:56,584 --> 01:29:58,042 Look at this! 417 01:30:01,834 --> 01:30:03,834 It's so cute. 418 01:30:06,501 --> 01:30:08,001 Take a look. 419 01:30:09,959 --> 01:30:11,917 Thank you, Long! 420 01:30:56,292 --> 01:30:58,917 Why did you draw hearts on the cup? 421 01:31:00,251 --> 01:31:01,751 I just wanted to. 422 01:31:01,917 --> 01:31:02,959 But why? 423 01:31:04,001 --> 01:31:06,167 Why did you use so many colors? 424 01:31:06,459 --> 01:31:10,709 Because I like colorful things. 425 01:31:13,542 --> 01:31:15,459 I'm tired. I wanna sleep. 426 01:31:29,834 --> 01:31:31,126 Thank you. 427 01:31:42,542 --> 01:31:44,167 See you tomorrow. 428 01:31:50,126 --> 01:31:51,209 See you. 429 01:31:54,126 --> 01:31:54,917 Good night. 430 01:31:56,001 --> 01:31:56,751 Good night. 431 01:31:58,667 --> 01:31:59,917 Take care. 432 01:33:03,667 --> 01:33:06,001 Jun. Clear up quickly. 433 01:33:30,876 --> 01:33:32,209 How was work? 434 01:34:39,084 --> 01:34:40,876 I can't understand Chinese. 435 01:34:48,084 --> 01:34:53,751 Jun, you should ask him yourself in Japanese. 436 01:34:54,376 --> 01:34:56,876 Please let me join the team. 437 01:35:10,959 --> 01:35:15,334 Hey. This kid wants to try out. 438 01:35:15,792 --> 01:35:18,376 I'll have him throw one to you, okay? 439 01:35:27,667 --> 01:35:29,001 Throw to him. 440 01:35:34,501 --> 01:35:35,459 Good. 441 01:35:38,501 --> 01:35:39,834 And again. 442 01:35:57,584 --> 01:35:58,917 You almost got it. 443 01:36:15,834 --> 01:36:17,542 Bring your arms in. 444 01:36:21,584 --> 01:36:22,459 Look there. 445 01:37:33,084 --> 01:37:34,959 Run, Jun, run! 446 01:38:58,334 --> 01:39:00,626 Jun. It's suddenly heavy! 447 01:39:01,959 --> 01:39:03,292 Push hard. 448 01:39:05,084 --> 01:39:07,084 - I'm pushing. - It's heavy... 449 01:39:08,626 --> 01:39:09,709 Harder! 450 01:39:12,959 --> 01:39:14,626 Are you really pushing? 451 01:39:23,626 --> 01:39:25,167 What's going on? 452 01:41:35,001 --> 01:41:38,001 Jun! I forgot something at home. 453 01:41:38,626 --> 01:41:39,959 You go ahead. 454 01:43:10,084 --> 01:43:11,501 Long time no see. 455 01:43:23,126 --> 01:43:24,542 You live here now? 456 01:43:29,792 --> 01:43:32,126 Belongs to that kid you had? 457 01:43:33,001 --> 01:43:35,542 You raised him by sellin' yourself. 458 01:43:37,126 --> 01:43:39,084 He's already this big? 459 01:43:43,542 --> 01:43:44,834 Are you okay? 460 01:43:46,751 --> 01:43:48,209 You look beat. 461 01:43:57,334 --> 01:43:58,542 Here, take this. 462 01:44:13,001 --> 01:44:14,584 You can't escape. 463 01:44:20,876 --> 01:44:22,084 From me. 464 01:44:27,084 --> 01:44:28,501 From dope... 465 01:45:41,376 --> 01:45:44,251 I searched for you all over. 466 01:45:59,209 --> 01:46:00,792 Who's that guy? 467 01:46:02,417 --> 01:46:03,959 You seduced him? 468 01:46:06,417 --> 01:46:08,626 You were always good at that. 469 01:46:10,834 --> 01:46:13,542 Stop pretendin' to be a happy family. 470 01:46:17,751 --> 01:46:19,376 Come back to me. 471 01:46:21,959 --> 01:46:23,626 Let's be friends again. 472 01:46:28,542 --> 01:46:32,417 That guy from the stall... He's a dead man. 473 01:46:35,334 --> 01:46:37,042 We've found him. 474 01:46:40,876 --> 01:46:44,459 Don't worry. I'll take care of you. 475 01:46:48,501 --> 01:46:50,376 Come back to me. 476 01:46:53,084 --> 01:46:57,209 Then, I'll save your son's life. 477 01:47:43,251 --> 01:47:44,292 Slut. 478 01:47:44,626 --> 01:47:46,459 If you're not turnin' tricks 479 01:47:46,667 --> 01:47:49,334 you should only fuck me. 480 01:48:20,792 --> 01:48:23,751 Long, after you finish work 481 01:48:24,084 --> 01:48:26,334 we're having a barbecue. Got it? 482 01:48:26,501 --> 01:48:28,251 We'll treat you. See you! 483 01:48:39,584 --> 01:48:41,584 If you didn't have that kid 484 01:48:42,334 --> 01:48:44,876 you wouldn't be in all this trouble. 485 01:48:46,626 --> 01:48:49,042 Some dude raped ya and you got knocked up? 486 01:48:52,709 --> 01:48:54,584 What a fucking asshole. 487 01:48:56,917 --> 01:48:58,709 Total piece of shit! 488 01:50:04,917 --> 01:50:06,417 One beef noodle. 489 01:50:13,501 --> 01:50:16,001 Hey, kid. You're great. 490 01:52:02,542 --> 01:52:04,001 That was good. 491 01:52:14,126 --> 01:52:16,626 Jun. Clear up. 492 01:52:41,917 --> 01:52:43,459 I'm home! 493 01:53:37,084 --> 01:53:39,501 What're you assholes doing?! 494 01:53:40,084 --> 01:53:41,417 Say what, motherfucker? 495 01:53:46,709 --> 01:53:47,667 What's this about? 496 01:53:47,834 --> 01:53:48,751 Stop it! 497 01:53:53,792 --> 01:53:55,209 I'll call the police! 498 01:53:55,917 --> 01:53:56,959 What the hell? 499 01:55:07,292 --> 01:55:09,417 Are you taking the piss? 500 01:57:44,251 --> 01:57:45,751 Get outta this town. 501 01:58:46,292 --> 01:58:47,834 Tonight, 8 o'clock. 502 01:58:48,001 --> 01:58:50,126 Sheshin Hotel, room 505. 503 01:59:49,751 --> 01:59:51,834 Isn't that Mr. Long? 504 01:59:55,376 --> 01:59:56,459 Hey, Long! 505 01:59:57,626 --> 01:59:58,834 It can't be! 506 01:59:59,251 --> 02:00:00,126 Long! 507 02:00:13,001 --> 02:00:14,167 It's dangerous! 508 02:00:16,209 --> 02:00:17,209 Watch out! 509 02:00:31,334 --> 02:00:32,417 Please stop! 510 02:01:25,542 --> 02:01:27,251 Why are you here? 511 02:01:39,126 --> 02:01:41,126 Why did you come? 512 02:01:51,584 --> 02:01:53,501 Why did you all come? 513 02:01:54,042 --> 02:01:56,001 Why did you all come? 514 02:02:14,959 --> 02:02:17,042 Why did you all come? 515 02:03:06,959 --> 02:03:09,376 - I'm going now. - So late for school? 516 02:03:09,542 --> 02:03:11,376 Don't make me say it again. 517 02:03:31,876 --> 02:03:33,084 I'm going. 518 02:03:33,376 --> 02:03:34,584 Take care. 31879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.