All language subtitles for Mandy.S03E04.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,640 # Oh, Mandy Well, you came and you gave without taking 2 00:00:07,640 --> 00:00:12,160 # But I sent you away, oh, Mandy 3 00:00:12,160 --> 00:00:16,840 # Well, you kissed me and stopped me from shaking 4 00:00:16,840 --> 00:00:21,400 # And I need you today, oh, Mandy... # 5 00:00:44,840 --> 00:00:47,160 - My word. I've never seen one as long as this before. 6 00:00:47,160 --> 00:00:47,160 - That's what she said. 7 00:00:47,160 --> 00:00:49,800 HE CHORTLES 8 00:00:49,800 --> 00:00:51,400 - That's what who said? 9 00:00:51,400 --> 00:00:52,760 - Doesn't matter. 10 00:00:52,760 --> 00:00:54,760 I found it leaning against the side of a chimney. 11 00:00:54,760 --> 00:00:57,040 No-one seemed to own it so I thought I'd just take it. 12 00:00:57,040 --> 00:00:58,520 Finders keepers an' all that. 13 00:00:58,520 --> 00:01:00,400 - Help! 14 00:01:00,400 --> 00:01:03,240 - I wonder if you could do a little job for me? 15 00:01:03,240 --> 00:01:04,920 I've got some trouble with my spire. 16 00:01:04,920 --> 00:01:07,680 - Go on. - It's got a huge bird's nest on it. 17 00:01:07,680 --> 00:01:10,080 I've asked local roofing firms if they could remove it 18 00:01:10,080 --> 00:01:12,120 but they say that modern safety methods, 19 00:01:12,120 --> 00:01:14,000 and the fact that they just make the prices up, 20 00:01:14,000 --> 00:01:16,320 means they can't do it for less than ยฃ50,000. 21 00:01:16,320 --> 00:01:18,960 And unfortunately, even though the Church of England is 22 00:01:18,960 --> 00:01:22,200 one of the biggest landowners in the country, we can't afford it. 23 00:01:22,200 --> 00:01:25,080 AND we've got the Songs Of Praise lot turning up on Sunday to film. 24 00:01:25,080 --> 00:01:26,280 - Songs Of Praise? 25 00:01:26,280 --> 00:01:28,600 - I don't suppose you would be willing to use your ladder 26 00:01:28,600 --> 00:01:30,040 to get rid of the nest? 27 00:01:30,040 --> 00:01:32,760 I would go up myself but I'm afraid of heights. 28 00:01:32,760 --> 00:01:34,200 - How much? 29 00:01:34,200 --> 00:01:35,840 - Well, um... 30 00:01:35,840 --> 00:01:38,800 - WHISPERS: - I shit myself if I go above two storeys. 31 00:01:38,800 --> 00:01:40,760 - No, I mean how much for the job? 32 00:01:40,760 --> 00:01:42,520 - Oh, I see. Well... 33 00:01:42,520 --> 00:01:46,640 Christ was a simple man, he didn't preach the gospel of greed and... 34 00:01:46,640 --> 00:01:48,280 - 60 quid? 35 00:01:48,280 --> 00:01:49,440 - 40? 36 00:01:49,440 --> 00:01:49,440 - SPITS 37 00:01:49,440 --> 00:01:51,080 Done. 38 00:02:38,800 --> 00:02:40,560 BIRD SQUAWK 39 00:02:53,400 --> 00:02:55,320 Right, let's get this shifted. 40 00:03:07,440 --> 00:03:09,400 HE LAUGHS 41 00:03:12,080 --> 00:03:15,200 - Mandy, how many times must I tell you not to 42 00:03:15,200 --> 00:03:17,040 bring your ladder in here? 43 00:03:17,040 --> 00:03:18,840 This is a professional nail salon, 44 00:03:18,840 --> 00:03:21,800 not whatever sort of place you should keep a very long ladder. 45 00:03:21,800 --> 00:03:24,840 - Sorry, Lol, but I can't leave that lying around. 46 00:03:24,840 --> 00:03:27,200 That little baby's my meal ticket out of here. 47 00:03:27,200 --> 00:03:30,160 - How do you mean? - I think I might have found my true calling, Lol. 48 00:03:30,160 --> 00:03:31,800 I love being high up. 49 00:03:31,800 --> 00:03:34,600 It's just me, the birds and God up there. 50 00:03:34,600 --> 00:03:36,560 - Mandy! I thought it was you. 51 00:03:36,560 --> 00:03:39,600 Could you bring your ladder back tomorrow, please? 52 00:03:39,600 --> 00:03:41,760 My crucifix is bent and I want everything to be 53 00:03:41,760 --> 00:03:43,200 perfect for Songs Of Praise. 54 00:03:43,200 --> 00:03:46,720 - Songs Of Praise? I have always wanted to go one that show. 55 00:03:46,720 --> 00:03:49,480 Especially after they rejected me from The Traitors, 56 00:03:49,480 --> 00:03:50,720 Race Around The World 57 00:03:50,720 --> 00:03:52,720 and Naked Attraction. 58 00:03:55,120 --> 00:03:56,920 Can I come along for the show? 59 00:03:56,920 --> 00:03:58,480 - We're already full, I'm afraid. 60 00:03:58,480 --> 00:04:01,080 We've had to give priority to regular churchgoers. 61 00:04:01,080 --> 00:04:03,160 - But I am a regular churchgoer, 62 00:04:03,160 --> 00:04:05,120 I go to the jumble sale every January. 63 00:04:05,120 --> 00:04:07,360 - HE LAUGHS 64 00:04:09,200 --> 00:04:12,120 - What about it, Mandy? - Maybe. 65 00:04:12,120 --> 00:04:14,640 - God will smile on your good deeds. 66 00:04:16,880 --> 00:04:18,480 40 quid? 67 00:04:18,480 --> 00:04:21,760 - 40 quid, and Lola and I get to come along to Songs Of Praise. 68 00:04:21,760 --> 00:04:24,160 - Well, erm... - Good seats, mind, front row. 69 00:04:24,160 --> 00:04:26,280 No restricted view. Premier plus seats, 70 00:04:26,280 --> 00:04:29,400 you know, the ones with the cup-holders and massage chairs. 71 00:04:29,400 --> 00:04:31,440 Deal? 72 00:04:31,440 --> 00:04:32,960 - Doh! 73 00:04:32,960 --> 00:04:34,240 - CHUCKLES 74 00:04:34,240 --> 00:04:36,160 - Oh! Done. 75 00:04:36,160 --> 00:04:37,960 See you tomorrow. 76 00:04:37,960 --> 00:04:42,360 - That is very good of you, Mandy, but I worry about you. 77 00:04:42,360 --> 00:04:43,960 You don't even wear safety equipment. 78 00:04:43,960 --> 00:04:46,640 - Safety equipment's for snowflakes, Lola. 79 00:04:46,640 --> 00:04:49,280 Snowflakes and the so-called professionals. 80 00:04:49,280 --> 00:04:51,280 If I slip and die, I slip and die. 81 00:04:51,280 --> 00:04:54,680 We've all got to go sometime - why not go whilst falling off a ladder 82 00:04:54,680 --> 00:04:57,360 without a harness in an accident that was easily preventable? 83 00:04:57,360 --> 00:04:59,120 - I think that's shit, Mandy. 84 00:04:59,120 --> 00:05:00,560 - How dare you! 85 00:05:00,560 --> 00:05:02,880 - No, Mandy, I think that is shit. 86 00:05:02,880 --> 00:05:04,800 Bird shit on your shoulder. 87 00:05:04,800 --> 00:05:06,040 - Yeah, it will be. 88 00:05:06,040 --> 00:05:07,360 Closer to the birds, aren't I? 89 00:05:07,360 --> 00:05:10,400 - Oh, go home, Mandy, you're a hygiene hazard. 90 00:05:10,400 --> 00:05:12,240 This is a three-star establishment. 91 00:05:12,240 --> 00:05:13,480 - I'll go an have a shower. 92 00:05:15,600 --> 00:05:17,320 - Ugh! 93 00:05:17,320 --> 00:05:19,120 - SUSPENSEFUL, HITCHCOCK-STYLE MUSIC 94 00:05:33,560 --> 00:05:35,160 CHICK TWEETS 95 00:05:35,160 --> 00:05:36,760 RAVEN CAWS 96 00:05:40,760 --> 00:05:43,040 Oh, fucking hell, more bird shit. 97 00:05:43,040 --> 00:05:44,800 I'm not even up there yet. 98 00:05:55,880 --> 00:05:57,880 BIRDS CAW 99 00:06:01,320 --> 00:06:03,920 - Hang on. What is that? 100 00:06:03,920 --> 00:06:07,120 Oh, my word! 101 00:06:07,120 --> 00:06:09,960 I never thought I'd see one of those. 102 00:06:12,480 --> 00:06:14,880 What the fuck is it doing in her hair? 103 00:06:18,920 --> 00:06:21,080 - RAVEN CAWS 104 00:06:29,280 --> 00:06:30,680 - Mandy. 105 00:06:32,280 --> 00:06:34,160 Thanks for coming in. 106 00:06:34,160 --> 00:06:36,240 - I got a text you wanted to see me. 107 00:06:36,240 --> 00:06:38,320 And a letter. And a message on the portal. 108 00:06:38,320 --> 00:06:40,840 And a phone call. And another letter. 109 00:06:40,840 --> 00:06:42,080 And a WhatsApp. 110 00:06:42,080 --> 00:06:45,120 So I just got the sense you wanted to see me. - Yes, I did. 111 00:06:45,120 --> 00:06:48,680 Um, have you been working at all? 112 00:06:48,680 --> 00:06:50,440 - No. 113 00:06:50,440 --> 00:06:52,400 - Are you sure? Because if you have been working, 114 00:06:52,400 --> 00:06:54,720 then it will affect your benefit payments 115 00:06:54,720 --> 00:06:56,280 and you could be charged with fraud. 116 00:06:56,280 --> 00:06:57,560 - Draud? What's that? 117 00:06:57,560 --> 00:06:59,160 - No, fraud. 118 00:06:59,160 --> 00:07:01,640 We've had a message saying that you've been seen doing 119 00:07:01,640 --> 00:07:03,400 odd jobs around the church. 120 00:07:03,400 --> 00:07:04,800 - Who's been saying that? 121 00:07:04,800 --> 00:07:07,240 - Someone left a message on our anonymous draud frotline... 122 00:07:07,240 --> 00:07:10,200 ..fraud hotline. - Who was it? 123 00:07:10,200 --> 00:07:12,880 - It's anonymous, I didn't know, they didn't leave their name. 124 00:07:12,880 --> 00:07:14,640 The voice did sound familiar, actually. 125 00:07:14,640 --> 00:07:16,200 Like it was someone off the telly. 126 00:07:16,200 --> 00:07:19,320 - Oh, it's probably just someone who's got it in for me. - Who would that be? 127 00:07:19,320 --> 00:07:21,960 - You don't get where I am today without making a few enemies. 128 00:07:21,960 --> 00:07:23,560 - "Where you are today?" 129 00:07:23,560 --> 00:07:26,000 Mandy, you're sitting in a Jobcentre, 130 00:07:26,000 --> 00:07:28,560 you haven't had unemployment since you left school. 131 00:07:28,560 --> 00:07:31,320 - Exactly. And yet still I have enemies at every turn. 132 00:07:31,320 --> 00:07:33,880 Imagine how many enemies really successful people have, 133 00:07:33,880 --> 00:07:36,080 like Vladimir Putin or Rick Edwards 134 00:07:36,080 --> 00:07:37,920 or that man from Succession. 135 00:07:37,920 --> 00:07:40,920 - You think he's successful cos he's in a show called Succession? 136 00:07:40,920 --> 00:07:42,360 OK, so you haven't been working? 137 00:07:42,360 --> 00:07:44,240 - How many more times, no! 138 00:07:44,240 --> 00:07:45,920 - So, what's the ladder for then? 139 00:07:45,920 --> 00:07:47,880 - What ladder? 140 00:07:47,880 --> 00:07:50,080 - That ladder, there, that you brought in. 141 00:07:50,080 --> 00:07:51,440 - Oh, right, that, yeah. 142 00:07:51,440 --> 00:07:53,200 No, I'm looking after it for a friend. 143 00:07:53,200 --> 00:07:55,040 - Mandy, this is serious, OK? 144 00:07:55,040 --> 00:07:57,320 If you've been doing a job while claiming benefits, 145 00:07:57,320 --> 00:07:59,520 then that is a crime. - A crime? 146 00:08:01,280 --> 00:08:04,120 So what if I've been fixing the church roof up for a few extra quid? 147 00:08:04,120 --> 00:08:06,360 - Right. - It's hardly the crime of the century, is it? 148 00:08:06,360 --> 00:08:10,160 It's hardly crooked, million-pound PPE contracts, is it? 149 00:08:10,160 --> 00:08:13,920 Or billionaires hiding their money abroad to avoid paying tax, is it? 150 00:08:13,920 --> 00:08:17,960 Or Prince Philip assassinating Lady Di, is it? 151 00:08:17,960 --> 00:08:20,280 No. But as ever, the rich get away with it 152 00:08:20,280 --> 00:08:23,080 and you go after the small fry. Yeah, the easy meat, 153 00:08:23,080 --> 00:08:26,200 the Mandy Carters of the world, who are just trying to struggle 154 00:08:26,200 --> 00:08:28,760 through the cost of living crisis as best they can. 155 00:08:28,760 --> 00:08:31,800 Well, if that isn't the real crime, then I don't know what is! 156 00:08:31,800 --> 00:08:34,600 On Judgment Day, who do you think God's going to punish? 157 00:08:34,600 --> 00:08:36,600 The poor woman who fixed the church roof up 158 00:08:36,600 --> 00:08:39,360 so she could afford some fucking cheese, or you, 159 00:08:39,360 --> 00:08:43,160 who pursued and punished her and sent her to an early grave? 160 00:08:43,160 --> 00:08:45,280 You're no better than me but you side with the rich 161 00:08:45,280 --> 00:08:47,560 cos you think you're like them, but you're not. 162 00:08:47,560 --> 00:08:49,840 They're laughing at you doing their dirty work 163 00:08:49,840 --> 00:08:52,680 while they party on their megayachts, drinking caviar 164 00:08:52,680 --> 00:08:53,960 and eating supermodels. 165 00:08:53,960 --> 00:08:55,960 What a little man you are! 166 00:08:57,760 --> 00:08:59,960 Yeah, that's stopped you in your tracks, hasn't it? 167 00:08:59,960 --> 00:09:01,520 That's made you think, hasn't it? 168 00:09:01,520 --> 00:09:03,320 - No, it's, Mandy, you've got... 169 00:09:04,600 --> 00:09:07,120 There's something in your hair. - Don't try and distract me, 170 00:09:07,120 --> 00:09:09,560 you petite bourgeois stooge. 171 00:09:09,560 --> 00:09:12,240 - Erm, look, I'm just going to put "No further action needed". 172 00:09:12,240 --> 00:09:13,600 - Thank you! 173 00:09:13,600 --> 00:09:15,960 - Best take that with you. - Oh, yeah. Cheers. 174 00:09:25,120 --> 00:09:26,960 RAVENS CAW 175 00:09:59,120 --> 00:10:01,480 - What's she doing? 176 00:10:01,480 --> 00:10:02,520 Oh, my God. 177 00:10:04,360 --> 00:10:06,440 - BIRDS CAW 178 00:10:06,440 --> 00:10:08,520 Fucking bird shit, bastards. 179 00:10:11,240 --> 00:10:13,080 - Hello! Ah, so many new faces! 180 00:10:16,520 --> 00:10:19,240 I hope it's not just because you want to be on Songs Of Praise! 181 00:10:19,240 --> 00:10:20,720 - No, no, no. I love Jesus Christ. 182 00:10:20,720 --> 00:10:22,280 Where are the cameras? 183 00:10:22,280 --> 00:10:23,640 - Hello, hello... 184 00:10:32,840 --> 00:10:36,520 - Hello, I'm Aled Jones, and welcome to Songs Of Praise. 185 00:10:36,520 --> 00:10:37,960 We're delighted to be in 186 00:10:37,960 --> 00:10:40,480 the wonderful old Church of St Stephen's. 187 00:10:40,480 --> 00:10:45,120 - And now for our first hymn, All Things Bright And Beautiful. 188 00:10:45,120 --> 00:10:48,440 - CHOIR AND MANDY SING: - # All things bright and beautiful 189 00:10:48,440 --> 00:10:51,080 # All creatures great and small 190 00:10:52,680 --> 00:10:55,600 # All things wise and wonderful 191 00:10:55,600 --> 00:10:59,040 # The Lord God made them all 192 00:10:59,040 --> 00:11:00,680 # Each little flower that opens... 193 00:11:00,680 --> 00:11:03,040 - ALED: - Well, there seems to be some disturbance 194 00:11:03,040 --> 00:11:04,520 in the church this afternoon, 195 00:11:04,520 --> 00:11:07,080 some feathered friends have snuck in. 196 00:11:07,080 --> 00:11:09,760 But don't worry, they're all God's creatures. 197 00:11:09,760 --> 00:11:12,120 - BIRDS SQUEAL 198 00:11:14,640 --> 00:11:17,680 - # All things bright and beautiful 199 00:11:17,680 --> 00:11:21,440 # All creatures great and small 200 00:11:21,440 --> 00:11:24,800 # All things wise and wonderful 201 00:11:24,800 --> 00:11:27,800 # The Lord God made them all... # 202 00:11:35,560 --> 00:11:39,000 - For God's sake, what did you think was going to happen? 203 00:11:39,000 --> 00:11:43,040 You've broken every rule in the bird-watching book - 204 00:11:43,040 --> 00:11:44,840 MY book - Michaela Strachan's 205 00:11:44,840 --> 00:11:48,360 Guidebook To Birds Of Great Britain and Northern Ireland. 206 00:11:48,360 --> 00:11:49,840 - What's going on? 207 00:11:49,840 --> 00:11:55,280 - She's had a protected and rare bird nesting in her hair. 208 00:11:55,280 --> 00:11:59,120 - Protected bird? - The great crested eagle chick. 209 00:11:59,120 --> 00:12:02,080 It would've grown to be the largest bird in Europe. 210 00:12:02,080 --> 00:12:06,760 And she's probably got more nesting in that beehive of hers. 211 00:12:06,760 --> 00:12:09,560 So, I'm sorry, but there's only one thing for it - 212 00:12:09,560 --> 00:12:13,080 I'm going to have to shoot your friend and let the birds live in 213 00:12:13,080 --> 00:12:14,840 the hair of her decaying body. 214 00:12:14,840 --> 00:12:17,040 - No! You cannot shoot this woman! 215 00:12:17,040 --> 00:12:19,080 - Yeah, you're probably right, actually. 216 00:12:19,080 --> 00:12:22,680 I tell you what, I'm just going to blow my RSPB whistle instead. 217 00:12:22,680 --> 00:12:24,560 - HIGH-PITCHED WHISTLE 218 00:12:27,080 --> 00:12:28,800 ALED: - And that's it for this week. 219 00:12:28,800 --> 00:12:30,200 If you'd like to see more birds 220 00:12:30,200 --> 00:12:32,560 attacking women in churches, then my book - 221 00:12:32,560 --> 00:12:36,040 Aled Jones's Bumper Book of Birds Attacking Women in Churches - 222 00:12:36,040 --> 00:12:38,560 is available now in all good book shops. 223 00:12:38,560 --> 00:12:41,120 - # Let me tell you 'bout the birds the bees 224 00:12:41,120 --> 00:12:43,840 # And the flowers and the trees 225 00:12:43,840 --> 00:12:46,840 # The moon up above 226 00:12:46,840 --> 00:12:50,720 # And a thing called love 227 00:12:50,720 --> 00:12:54,080 # Let me tell you 'bout the stars in the sky 228 00:12:54,080 --> 00:12:56,440 # A girl and a guy 229 00:12:56,440 --> 00:12:59,280 # And the way they could kiss 230 00:12:59,280 --> 00:13:01,440 # On a night like this 231 00:13:03,120 --> 00:13:06,160 # When I look into your big, brown eyes... # 17733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.