All language subtitles for Le mac (2010) [BluRay 01h32m12s]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,403 --> 00:01:23,612
Quoi ?
Y a un gros problème, Ace.
2
00:01:23,778 --> 00:01:26,903
Comment ça ?
Me dis pas que t'as rien remarqué.
3
00:01:27,070 --> 00:01:29,278
Non, j'aurais dĂ» ?
A ton avis ?
4
00:01:29,528 --> 00:01:32,112
Ton arrière-garde,
ton rétroviseur, c'est moi !
5
00:01:32,278 --> 00:01:35,278
Fous-toi de ma gueule.
Pourquoi je te paye ?
6
00:01:35,445 --> 00:01:37,195
Pour être le mur derrière ton dos.
7
00:01:37,445 --> 00:01:40,362
Tu changes de ton, illico,
et tu rappliques.
8
00:01:40,528 --> 00:01:41,612
OK.
Magne.
9
00:01:41,778 --> 00:01:43,445
Très bien, te fâche pas.
10
00:01:43,612 --> 00:01:45,487
Et c'est quoi, le problème ?
11
00:01:45,737 --> 00:01:46,820
Ramène-toi.
12
00:01:46,987 --> 00:01:47,862
OK.
13
00:01:49,737 --> 00:01:51,195
T'as un problème ?
14
00:01:51,362 --> 00:01:52,778
Pourquoi ? T'es psy ?
15
00:01:52,945 --> 00:01:54,070
Vous ĂŞtes encore lĂ ?
16
00:01:54,320 --> 00:01:57,112
Vous voulez un café ou quoi ?
Allez bosser !
17
00:02:52,362 --> 00:02:54,070
Sage, ma caille.
18
00:03:09,070 --> 00:03:11,195
J'ai dit "couché", ma caille.
19
00:03:44,445 --> 00:03:45,487
Ouais.
20
00:03:46,778 --> 00:03:47,820
OK.
21
00:03:48,737 --> 00:03:50,070
Et quoi ?
22
00:03:50,403 --> 00:03:52,653
Tu m'as payé
pour que je te trouve…
23
00:03:52,903 --> 00:03:54,403
… une fille, ben tu l'as.
24
00:03:54,570 --> 00:03:57,778
Elle te rapporte pas une thune ?
C'est ton problème.
25
00:03:59,945 --> 00:04:01,570
C'est bon, je le capte.
26
00:04:01,820 --> 00:04:03,987
La moitié de la thune ?
Et tu me rends
27
00:04:04,195 --> 00:04:07,028
la moitié de la fille ?
On t'a trépané ou quoi ?
28
00:04:07,195 --> 00:04:08,695
Ça va, Manu ?
29
00:04:21,612 --> 00:04:22,862
J'en étais sûr.
30
00:04:23,112 --> 00:04:25,237
Elles en ont rien Ă foutre.
31
00:04:25,403 --> 00:04:27,903
Ils me font tous chier aujourd'hui.
Salut, Ace.
32
00:04:28,070 --> 00:04:29,278
Dégage, toi.
33
00:04:30,112 --> 00:04:31,362
Inès ! Najma !
34
00:04:31,612 --> 00:04:34,278
Il siffle
Ça va ? Vous attendez le bus ?
35
00:04:37,320 --> 00:04:40,195
T'as une arthrose aux mains,
ou quoi ?
36
00:04:43,528 --> 00:04:44,570
VoilĂ !
37
00:04:55,820 --> 00:04:58,612
Il fait quoi ?
Il cherche ses clés de bagnole ?
38
00:04:58,862 --> 00:05:00,945
… Ça va. Il est réglo.
39
00:05:01,195 --> 00:05:03,445
Les dépassements de forfait,
je gère, OK ?
40
00:05:03,695 --> 00:05:05,112
Tu te réabonnes pour 3 mn,
41
00:05:05,362 --> 00:05:08,195
… ou tu prends mon geste commercial
dans ta gueule !
42
00:05:10,237 --> 00:05:11,195
HĂ© !
43
00:05:11,403 --> 00:05:12,778
Distance, OK ?
44
00:05:30,362 --> 00:05:32,195
Entre, mets-toi Ă l'aise.
45
00:05:33,695 --> 00:05:35,195
Ace, Rodrigue.
46
00:05:35,612 --> 00:05:36,778
Rodrigue, Ace.
47
00:05:37,028 --> 00:05:38,653
– C'est vrai qu'il a…
48
00:05:38,903 --> 00:05:40,445
… une gueule à problèmes.
49
00:05:41,820 --> 00:05:43,570
C'est passionnant, le vin.
50
00:05:43,737 --> 00:05:46,195
Tu t'y connais en grands crus, Ace ?
51
00:05:46,403 --> 00:05:48,820
PlutĂ´t en petits culs, Tiago.
52
00:05:50,737 --> 00:05:53,112
Vingt ans qu'on se connaît, Ace.
53
00:05:53,278 --> 00:05:54,653
L'âge de ce vin.
54
00:05:54,903 --> 00:05:56,987
Pour faire un grand cru,
55
00:05:57,237 --> 00:05:58,570
… il faut du temps…
56
00:05:58,820 --> 00:05:59,987
… et du bon raisin.
57
00:06:00,237 --> 00:06:03,195
Le problème,
c'est qu'il suffit d'un grain pourri
58
00:06:03,320 --> 00:06:05,070
et la grappe est foutue.
59
00:06:06,528 --> 00:06:07,570
Chez nous,
60
00:06:08,737 --> 00:06:10,278
un grain pourri,
61
00:06:10,445 --> 00:06:12,487
ça s'appelle une balance.
62
00:06:12,737 --> 00:06:14,070
Et j'en ai trouvé un.
63
00:06:14,320 --> 00:06:15,570
T'en penses quoi ?
64
00:06:17,737 --> 00:06:21,320
J'te jure… Ace, c'est… pas moi.
T'as déjà vu…
65
00:06:21,570 --> 00:06:23,903
… une balance dire :
"Oui, c'est moi"?
66
00:06:24,195 --> 00:06:25,945
Lâche-moi ou j't'explose,
67
00:06:26,195 --> 00:06:27,237
… bâtard !
68
00:06:27,487 --> 00:06:28,987
Grain pourri, direct.
69
00:06:33,695 --> 00:06:34,945
Le souci, Ace,
70
00:06:35,195 --> 00:06:39,362
… c'est que des fois, il y a
deux grains pourris dans une grappe.
71
00:06:40,237 --> 00:06:41,278
Et Franky…
72
00:06:41,528 --> 00:06:43,778
… pense que le deuxième, c'est toi.
73
00:06:44,028 --> 00:06:47,362
Ouais ? Tu te laisses
endormir par la langue de pute ?
74
00:06:50,445 --> 00:06:52,320
Rien ne m'endort quand je doute.
75
00:06:53,903 --> 00:06:55,820
Les doutes, ça me rend dingue.
76
00:06:56,070 --> 00:06:57,737
Ça pourrit mes nuits.
77
00:06:57,945 --> 00:06:59,778
Je deviens nerveux, je vois tout…
78
00:07:00,028 --> 00:07:03,028
… en noir.
Faut pas me rendre nerveux, Ace.
79
00:07:03,278 --> 00:07:05,945
Je dois retrouver
le sommeil, et vite.
80
00:07:06,195 --> 00:07:09,028
J'aimerais pas devoir
t'emballer aussi. C'est clair ?
81
00:07:09,278 --> 00:07:12,612
Super clair. Tu peux dormir
sur tes deux oreilles.
82
00:07:14,320 --> 00:07:15,820
Tire-toi, maintenant.
83
00:07:35,695 --> 00:07:39,195
Pourquoi tu veux que je monte
dans ta caisse, trou du cul ?
84
00:07:40,945 --> 00:07:42,570
Qu'est-ce qui se passe ?
85
00:07:48,320 --> 00:07:50,112
Et merde, il a un problème.
86
00:07:50,278 --> 00:07:52,778
Il est sorti par derrière.
Démarre, vite !
87
00:08:04,903 --> 00:08:05,820
Merde !
88
00:08:18,987 --> 00:08:20,362
– C'est bon. On y va.
89
00:08:21,737 --> 00:08:25,528
Il est tellement cramé qu'on pourrait
le mettre direct en urne.
90
00:08:25,695 --> 00:08:29,445
T'es sûr que c'est lui ?
Y avait notre micro sur son corps.
91
00:09:46,195 --> 00:09:48,070
Voyage, voyage
92
00:09:50,570 --> 00:09:53,903
Plus loin que la vie et l'amour
93
00:09:54,070 --> 00:09:55,945
Voyage
94
00:10:13,403 --> 00:10:15,737
Passe-moi ton sac !
Laisse-moi tranquille.
95
00:10:15,903 --> 00:10:16,737
– Ton sac !
96
00:10:16,903 --> 00:10:18,320
Fais pas chier !
97
00:10:27,528 --> 00:10:29,070
– Pourquoi tu me donnes pas…
98
00:10:29,237 --> 00:10:30,487
… ce putain de sac ?
99
00:10:35,028 --> 00:10:36,528
– Au secours…
100
00:10:37,195 --> 00:10:38,445
Donne-moi le sac.
101
00:10:38,612 --> 00:10:40,028
Non…
Donne-moi le sac,
102
00:10:40,278 --> 00:10:41,195
… je te dis !
103
00:10:47,403 --> 00:10:48,862
File-moi ça, toi.
104
00:10:51,945 --> 00:10:53,737
File-moi le flingue !
105
00:11:01,862 --> 00:11:02,695
Salaud…
106
00:11:05,112 --> 00:11:06,195
Tu l'as tué.
107
00:11:06,445 --> 00:11:08,362
T'as tué mon mec, ordure !
108
00:11:08,528 --> 00:11:11,237
T'as buté mon mec ! Regarde !
Non, j'ai rien…
109
00:11:11,487 --> 00:11:12,945
Il s'est jeté sur…
110
00:11:13,112 --> 00:11:13,945
Sur…
111
00:11:14,112 --> 00:11:14,987
Il l'a tué !
112
00:11:15,195 --> 00:11:17,237
Il a tué mon mec !
Lâche ton arme !
113
00:11:17,403 --> 00:11:18,737
Face contre mur !
114
00:11:18,987 --> 00:11:21,070
Le coup est parti tout seul.
115
00:11:21,237 --> 00:11:23,112
C'est pas moi. C'est pas moi.
116
00:11:23,362 --> 00:11:27,445
C'était quoi, l'embrouille ?
Ton business Ă Marseille ?
117
00:11:27,695 --> 00:11:28,778
Marseille ?
118
00:11:28,945 --> 00:11:32,195
Je suis employé de banque
ici Ă Paris depuis 12 ans,
119
00:11:32,362 --> 00:11:34,445
au service international, bureau 114.
120
00:11:34,695 --> 00:11:38,237
Toi, Ace ? Employé de banque ?
Oui ! Moi, je fais du patin.
121
00:11:38,487 --> 00:11:40,737
Et lui, c'est mon entraîneuse !
122
00:11:40,987 --> 00:11:43,737
Tu te fous de notre gueule !
C'est pas moi.
123
00:11:43,987 --> 00:11:48,028
J'ai mon casier judiciaire vierge,
tous mes points sur mon permis.
124
00:11:48,278 --> 00:11:49,903
Je connais pas ce Ace.
125
00:11:50,195 --> 00:11:53,070
Moi, c'est Gilbert Chapelle.
C'est écrit là .
126
00:11:53,237 --> 00:11:55,487
Et je voudrais rentrer chez moi.
127
00:11:55,737 --> 00:11:56,612
Je peux…
128
00:11:56,862 --> 00:11:59,570
… revenir demain.
Ton cul, sur la chaise.
129
00:12:02,570 --> 00:12:03,862
Mais c'est pas moi.
130
00:12:04,112 --> 00:12:05,278
Et lĂ , c'est qui ?
131
00:12:05,445 --> 00:12:07,695
C'est pas toi non plus, peut-ĂŞtre ?
132
00:12:18,528 --> 00:12:19,820
Ben oui…
133
00:12:20,903 --> 00:12:23,362
Je me reconnais, mais c'est pas moi.
134
00:12:23,612 --> 00:12:27,778
Il se reconnaît mais c'est pas lui.
– Ben maintenant, j'en suis sûr.
135
00:12:28,028 --> 00:12:29,987
Il se fout de notre gueule !
136
00:12:30,195 --> 00:12:33,028
Bon, on reprend depuis le début.
Nom, prénom.
137
00:12:33,195 --> 00:12:34,445
Gilbert Chapelle.
138
00:12:34,778 --> 00:12:37,820
NĂ© le 2 octobre 1969,
porte de la Chapelle.
139
00:12:40,362 --> 00:12:42,278
Laisse tomber, c'est pas Ace.
140
00:12:42,528 --> 00:12:44,820
C'est qui, alors ?
Gilbert Chapelle.
141
00:12:44,987 --> 00:12:46,445
Abandonné à sa naissance,
142
00:12:46,695 --> 00:12:50,028
… dans le 18e, porte de la Chapelle.
Cette fois, c'est moi.
143
00:12:51,487 --> 00:12:53,862
2 octobre 69.
MĂŞme date de naissance.
144
00:12:54,112 --> 00:12:56,070
– Paris 18e.
MĂŞme endroit.
145
00:12:56,320 --> 00:12:57,487
MĂŞme gueule.
146
00:12:57,737 --> 00:13:01,278
Hein ? Qu'est-ce que
je vous dis depuis ce matin ?
147
00:13:01,528 --> 00:13:02,570
Tu le savais ?
148
00:13:02,737 --> 00:13:04,237
T'as un jumeau.
Quoi ?
149
00:13:04,403 --> 00:13:06,778
Désolé pour la boulette.
Un jumeau ?
150
00:13:07,028 --> 00:13:09,945
Comment ça, un jumeau ?
J'ai un jumeau ?
151
00:13:10,195 --> 00:13:11,028
On va…
152
00:13:11,195 --> 00:13:13,112
… te transférer à la Criminelle…
153
00:13:13,362 --> 00:13:14,487
… de Paris.
Quoi ?
154
00:13:14,737 --> 00:13:17,987
Bonne chance.
Avec un bon avocat, tu vas prendre…
155
00:13:18,237 --> 00:13:19,528
Vingt ans ?
156
00:13:19,778 --> 00:13:21,112
Vingt ans ?!
157
00:13:21,362 --> 00:13:22,903
Allez, bonne journée.
158
00:13:23,195 --> 00:13:24,487
C'est pas vrai…
159
00:13:24,737 --> 00:13:27,778
C'est un cauchemar.
Attends… Y a peut-être…
160
00:13:28,028 --> 00:13:29,403
… une solution.
161
00:13:29,653 --> 00:13:31,445
Quoi ?
162
00:13:35,320 --> 00:13:37,570
Ça marchera pas.
Quoi, quoi, quoi ?
163
00:13:39,528 --> 00:13:40,570
Trop con.
164
00:13:40,820 --> 00:13:43,778
Attendez ! Si on m'explique,
je comprends tout.
165
00:13:44,028 --> 00:13:45,612
J'ai l'air comme ça, mais…
166
00:13:46,528 --> 00:13:48,612
Si, dans notre rapport, on joue…
167
00:13:48,862 --> 00:13:53,278
… la légitime défense, l'accident,
et on insiste sur le côté pourri…
168
00:13:53,528 --> 00:13:54,862
… du mec que t'as buté,
169
00:13:55,112 --> 00:13:56,903
… tu prends 3 ans.
Voire du sursis.
170
00:13:57,195 --> 00:13:59,320
Du sursis, oui.
Mais tu remplaces ton frère.
171
00:13:59,570 --> 00:14:02,112
Mon frère. OK.
Son boss prépare un coup…
172
00:14:02,362 --> 00:14:06,445
… avec un Colombien. On a besoin
d'une date, une heure et un lieu.
173
00:14:06,695 --> 00:14:10,612
Ton jumeau nous filait des infos.
Mais il a pris un congé.
174
00:14:10,862 --> 00:14:14,528
Tu le remplaces juste le temps
qu'on ait les infos. C'est pas…
175
00:14:14,778 --> 00:14:16,028
… très compliqué.
176
00:14:16,195 --> 00:14:19,028
Non, vu comme ça,
c'est pas très compliqué.
177
00:14:19,195 --> 00:14:21,362
Mais bon, j'ai pas tout compris.
178
00:14:22,195 --> 00:14:23,362
Euh…
179
00:14:23,528 --> 00:14:25,487
Mais… mon frère,
180
00:14:27,112 --> 00:14:29,362
il fait quoi, dans la vie ?
181
00:15:01,195 --> 00:15:02,487
A voix basse
C'est qui ?
182
00:15:02,653 --> 00:15:05,237
Ton nouveau meilleur ami.
183
00:15:05,487 --> 00:15:08,278
Tu me prĂŞtes tes lunettes ?
Oui.
184
00:15:10,362 --> 00:15:11,445
Bonjour.
185
00:15:16,070 --> 00:15:18,362
Je vous attends dans la voiture.
186
00:15:18,528 --> 00:15:20,945
Un mac, ça dit jamais bonjour.
187
00:15:21,195 --> 00:15:22,987
La saignante, c'est la claque Ă pute.
188
00:15:23,237 --> 00:15:25,403
Un aller simple, paume ouverte.
Mon nom ?
189
00:15:25,653 --> 00:15:27,987
Je sais pas, ils m'ont rien dit.
190
00:15:28,903 --> 00:15:32,320
Ça, c'est la bien grillée
qui chauffe Ă mort.
191
00:15:32,487 --> 00:15:34,820
La claque Ă mac. Alors, mon nom ?
192
00:15:35,070 --> 00:15:36,570
Je sais pas…
193
00:15:37,403 --> 00:15:38,653
Euh… Booba ?
194
00:15:41,028 --> 00:15:42,570
Ils m'ont rien dit !
195
00:15:42,820 --> 00:15:45,570
La base de l'enseignement,
c'est la répétition.
196
00:15:48,612 --> 00:15:50,778
Attendez. Arrêtez. Ça fait très mal.
197
00:15:50,945 --> 00:15:53,820
Frappez ailleurs.
Je ferai ce que vous voudrez.
198
00:15:54,070 --> 00:15:55,195
T'as capté la règle n1.
199
00:15:55,445 --> 00:15:59,195
Pour se faire respecter,
un mac use de l'agression en premier.
200
00:15:59,403 --> 00:16:01,528
D'accord.
LĂ , t'oublieras jamais mon nom.
201
00:16:01,778 --> 00:16:03,903
C'est Slim le saurien. Mon nom ?
202
00:16:04,195 --> 00:16:05,445
Slim… Slim…
203
00:16:06,278 --> 00:16:07,112
Slim.
204
00:16:07,362 --> 00:16:09,987
C'est bien, mon pote.
Alors, je t'explique.
205
00:16:10,195 --> 00:16:13,987
Ces deux condés m'ont chargé
de t'affranchir. Tu bloques,
206
00:16:14,195 --> 00:16:15,778
… je te cogne. OK ?
207
00:16:16,028 --> 00:16:16,945
OK !
208
00:16:17,112 --> 00:16:21,278
Ça, c'est les infos sur tes putes,
tes habitudes, ton boss.
209
00:16:21,445 --> 00:16:23,112
Apprends tout ça par cœur.
210
00:16:23,278 --> 00:16:24,820
On repasse demain.
Demain ?
211
00:16:24,987 --> 00:16:27,695
Je reste pas avec ce malade.
Hep, hep, hep…
212
00:16:27,862 --> 00:16:30,028
Maintenant, c'est atelier gravure.
213
00:16:30,195 --> 00:16:31,862
Atelier gravure, c'est quoi ?
214
00:16:34,195 --> 00:16:36,987
On n'a jamais parlé d'un tatouage !
Respect,
215
00:16:37,237 --> 00:16:39,528
… babtou.
Aveugle, elle a tout son talent…
216
00:16:39,778 --> 00:16:41,112
… dans ses doigts.
217
00:16:41,278 --> 00:16:43,570
Tu bronches et je te refais aussi…
218
00:16:43,820 --> 00:16:45,195
… les molaires.
219
00:16:48,112 --> 00:16:49,195
Répète tes leçons.
220
00:16:49,320 --> 00:16:53,112
Si mes filles font la gueule,
c'est bon. Si elles commencent…
221
00:16:53,362 --> 00:16:56,737
… à se marrer,
faut que je commence à me méfier…
222
00:16:57,612 --> 00:16:58,528
Relâche…
223
00:16:58,778 --> 00:17:01,195
… le sphincter, c'est fini.
Ça fait mal.
224
00:17:01,445 --> 00:17:02,862
Ça fait très mal.
225
00:17:03,028 --> 00:17:04,695
Attention, ça fait mal…
226
00:17:05,862 --> 00:17:07,528
Arrête… Ça chatouille.
227
00:17:09,070 --> 00:17:11,278
Mais qu'est-ce qu'elle fait, lĂ ?
228
00:17:12,278 --> 00:17:13,320
AĂŻe ! Salope !
229
00:17:14,778 --> 00:17:15,820
Putain !
230
00:17:17,195 --> 00:17:20,862
Autre règle importante.
Un mac, ça ment tout le temps.
231
00:17:21,320 --> 00:17:22,945
Woooah !
232
00:17:27,820 --> 00:17:29,320
Avec les poings.
233
00:17:33,903 --> 00:17:37,028
Fiche n1: Tiago Mendès, mon boss,
patron du Calao.
234
00:17:37,278 --> 00:17:38,695
Ma cible.
235
00:17:38,945 --> 00:17:40,320
Coup de genou.
236
00:17:43,445 --> 00:17:44,737
Bastonne du regard.
237
00:17:47,695 --> 00:17:51,403
Fiche n2: Luna,
une de mes danseuses, ma préférée.
238
00:17:51,653 --> 00:17:52,820
– La fiche !
239
00:17:53,778 --> 00:17:54,612
Pardon.
240
00:17:54,778 --> 00:17:56,195
Encore une fois.
241
00:17:56,362 --> 00:17:58,112
Attention.
242
00:18:01,070 --> 00:18:02,362
T'es mort !
243
00:18:02,903 --> 00:18:03,737
Monte les genoux !
244
00:18:03,987 --> 00:18:04,903
Accélère !
245
00:18:05,195 --> 00:18:06,237
Les bras lĂ !
246
00:18:06,403 --> 00:18:07,695
Les épaules.
247
00:18:09,945 --> 00:18:11,445
Bombe le torse.
248
00:18:20,028 --> 00:18:22,070
T'es Slim le saurien
parce que tu sais rien !
249
00:18:22,320 --> 00:18:24,528
Je reviens du tennis, moi,
comme ça !
250
00:18:28,195 --> 00:18:31,487
Fiche n9: Franky,
bras droit de Mendès, un tueur.
251
00:18:31,737 --> 00:18:33,612
C'est bien, babtou, ça rentre.
252
00:18:35,862 --> 00:18:37,445
T'as vu comment je l'ai eue ?
253
00:18:37,612 --> 00:18:38,653
AĂŻe !
254
00:18:38,820 --> 00:18:39,778
Viens lĂ !
255
00:18:40,028 --> 00:18:42,112
Comment j'm'appelle ? Ace !
256
00:18:42,362 --> 00:18:44,737
Comment je m'appelle ? Ace !
257
00:18:45,070 --> 00:18:46,112
Tiens.
258
00:18:52,195 --> 00:18:54,237
C'est quoi, cette merde ?
259
00:18:58,570 --> 00:19:00,237
Tu kiffes, hein ?
260
00:19:06,987 --> 00:19:08,945
Ça, c'est un de mes sbires, Mario.
261
00:19:09,195 --> 00:19:10,528
Marco, putain !
Marco, putain !
262
00:19:10,778 --> 00:19:12,403
Marco !
Je le savais, hier !
263
00:19:12,653 --> 00:19:15,778
Ça peut tout foutre en l'air.
Révise, à demain.
264
00:19:16,028 --> 00:19:17,487
Non ! Attendez !
265
00:19:17,737 --> 00:19:20,278
Vous avez pas tout vu. Attendez.
266
00:19:20,528 --> 00:19:21,945
Regardez.
267
00:19:24,778 --> 00:19:26,862
J'bastonne du r'gard !
268
00:19:29,112 --> 00:19:30,653
J'suis l'boss, moi !
269
00:19:30,820 --> 00:19:34,362
J'suis I'play-boy du quartier.
J'fais c'que j'ai envie, moi.
270
00:19:34,528 --> 00:19:35,820
T'as un problème, toi ?
271
00:19:36,070 --> 00:19:37,612
Y a un souci, p't-ĂŞtre ?
272
00:19:39,070 --> 00:19:40,112
Ça va ou quoi ?
273
00:19:41,278 --> 00:19:42,112
Pas mal.
274
00:19:42,362 --> 00:19:43,445
Mais y a du boulot.
275
00:19:43,695 --> 00:19:45,820
"Pas mal"? Non, je suis au top.
276
00:19:46,070 --> 00:19:46,945
Dis-le.
277
00:19:47,195 --> 00:19:49,487
Dites-le que je suis au top.
278
00:19:49,737 --> 00:19:51,028
Putain, dites-le.
279
00:19:51,278 --> 00:19:52,945
T'ES AU TOP.
T'es au top, qui ?
280
00:19:53,195 --> 00:19:54,820
Ace, t'es au top, Ace !
T'es au top, Ace !
281
00:19:55,070 --> 00:19:56,112
Lâche-nous, merde.
282
00:19:56,362 --> 00:19:57,528
T'es Ace, on te dit.
283
00:19:57,778 --> 00:20:00,445
J'suis un fou, moi ! J'vous encule !
284
00:20:00,695 --> 00:20:02,695
J'suis un dingue !
J'vous chie Ă la gueule !
285
00:20:06,570 --> 00:20:09,070
C'est bon, t'es calmé.
On peut t'embarquer.
286
00:20:09,237 --> 00:20:10,278
Ça va mieux ?
287
00:20:10,445 --> 00:20:11,945
Attendez, lĂ .
288
00:20:13,195 --> 00:20:14,695
Il manque un truc.
289
00:20:16,362 --> 00:20:17,778
C'est lĂ .
Ben oui, lĂ .
290
00:20:18,028 --> 00:20:19,862
Ouais.
Quoi ? Y a quoi ?
291
00:20:20,112 --> 00:20:21,695
Un truc plus…
Faites voir.
292
00:20:21,945 --> 00:20:22,987
Il manque quoi ?
293
00:20:25,612 --> 00:20:26,945
LĂ , c'est mieux.
294
00:20:55,528 --> 00:20:56,570
J'y vais.
295
00:21:12,737 --> 00:21:14,237
La vache !
296
00:21:14,487 --> 00:21:16,237
Le nez ! T'es vilain.
297
00:21:16,487 --> 00:21:17,403
Les fils de putes…
298
00:21:17,653 --> 00:21:18,820
C'est cool de te revoir.
299
00:21:19,070 --> 00:21:19,987
Non !
Ça va…?
300
00:21:20,195 --> 00:21:21,070
Rien !
301
00:21:21,320 --> 00:21:22,862
Tu sais quand…
Stop !
302
00:21:23,112 --> 00:21:24,195
Arrête…
Non… ptt !
303
00:21:24,362 --> 00:21:25,362
Chhh !
304
00:21:30,862 --> 00:21:32,528
Tu chambres.
Je te reconnais bien lĂ .
305
00:21:32,778 --> 00:21:35,070
Tu me reconnais, moi,
Mario… euh Marco ?
306
00:21:36,528 --> 00:21:39,445
Je veux pas qu'on reconnaisse.
T'entends ? Jamais !
307
00:21:43,195 --> 00:21:44,237
OK ?
308
00:21:45,320 --> 00:21:46,945
Toi aussi ?
Ouais, ouais.
309
00:21:49,653 --> 00:21:50,695
Ouais !
310
00:21:50,945 --> 00:21:52,487
Tu chambres, je le sais !
311
00:21:52,737 --> 00:21:55,487
Putain,
toi, t'as dit le mot de trop !
312
00:21:55,737 --> 00:21:58,487
Tu prends la bagnole et tu dégages !
313
00:21:58,737 --> 00:21:59,695
Tu dégages.
314
00:21:59,945 --> 00:22:00,862
Dégage.
315
00:22:02,195 --> 00:22:03,862
Il chambre pas, ce con.
J'ai entendu !
316
00:22:04,112 --> 00:22:07,445
Et tu me reconnais jamais de ta vie,
compris, Marco ?
317
00:22:07,695 --> 00:22:09,070
Allez, dégage. Dégage.
318
00:22:13,237 --> 00:22:15,195
T'as vu comment je l'ai calmé ?
319
00:22:15,320 --> 00:22:17,403
Allez, hop, plié ! Position magasin.
320
00:22:17,570 --> 00:22:20,570
T'aurais pu éviter
de le virer avec notre caisse.
321
00:22:20,737 --> 00:22:21,862
Enfin, je dis ça,
322
00:22:22,112 --> 00:22:22,945
… je dis rien.
323
00:22:23,112 --> 00:22:26,403
A propos, faudrait que
tu te repointes dans le secteur.
324
00:22:26,653 --> 00:22:30,820
Depuis que t'as disparu,
Franky nous fait de l'ombre.
325
00:22:32,320 --> 00:22:34,987
Cet enfoiré
fait de la lèche à Mendès
326
00:22:35,195 --> 00:22:36,778
pour te piquer ta place.
327
00:22:36,945 --> 00:22:38,320
Je l'ai vu, moi.
328
00:22:38,487 --> 00:22:39,570
Mais Franky…
329
00:22:39,737 --> 00:22:41,903
Putain, c'est la fiche n9, ça !
330
00:22:42,070 --> 00:22:43,570
Putain, c'est du lourd.
331
00:22:43,820 --> 00:22:46,320
Tiens, au fait, c'est à toi, ça.
Bien.
332
00:22:47,570 --> 00:22:48,695
Justement…
333
00:22:48,862 --> 00:22:49,903
Tu permets ?
334
00:22:53,737 --> 00:22:55,528
Tiens. Belle bĂŞte, hein ?
335
00:22:56,945 --> 00:22:59,528
Ils écoutent James Brown
336
00:23:13,403 --> 00:23:14,903
A demain.
Ouais.
337
00:23:39,903 --> 00:23:43,237
HĂ© ! Qu'est-ce que tu fais lĂ , toi ?
338
00:23:43,403 --> 00:23:45,737
Du calme.
339
00:24:11,112 --> 00:24:12,403
Saloperie, va.
340
00:24:20,403 --> 00:24:21,528
Ace ?
Ace ?
341
00:24:21,695 --> 00:24:23,112
– Ace ?
Hum…
342
00:24:23,362 --> 00:24:24,362
Ace ?
Ace ?
343
00:24:24,528 --> 00:24:25,445
Ace ?
344
00:24:26,195 --> 00:24:27,653
– Ace ?
345
00:24:30,320 --> 00:24:32,237
T'es amoché,
qu'est-ce qui s'est passé ?
346
00:24:32,487 --> 00:24:33,820
– Marco est passé,
347
00:24:34,070 --> 00:24:35,528
… hier, au Calao. Il a dit…
348
00:24:35,778 --> 00:24:37,487
… que t'avais été en taule.
349
00:24:37,737 --> 00:24:38,820
Tu vas bien ?
350
00:24:39,070 --> 00:24:40,362
Non mais…
351
00:24:40,612 --> 00:24:42,278
Qu'est-ce qui t'est arrivé ?
352
00:24:42,528 --> 00:24:43,695
Ça, c'est le…
353
00:24:44,778 --> 00:24:46,028
C'est le toutou.
354
00:24:46,195 --> 00:24:48,778
Parce que dès qu'il m'a vu
par la porte,
355
00:24:48,945 --> 00:24:51,070
il m'a fait une fĂŞte incroyable.
356
00:24:51,320 --> 00:24:53,570
– Et tout ça, c'est lui aussi ?
Oui.
357
00:24:53,820 --> 00:24:56,695
Il s'est mis Ă pisser partout.
J'ai été obligé…
358
00:24:56,945 --> 00:24:59,445
… de le foutre dehors.
T'as l'air bien sonné.
359
00:24:59,695 --> 00:25:00,820
On croyait…
360
00:25:01,070 --> 00:25:03,403
… qu'il t'était arrivé
quelque chose.
361
00:25:03,653 --> 00:25:05,612
On était inquiètes.
Ben ouais.
362
00:25:05,778 --> 00:25:07,612
Ouais, c'est bien, ça.
363
00:25:07,862 --> 00:25:10,237
Faut continuer comme ça.
Toi, comme elle…
364
00:25:10,487 --> 00:25:12,028
… et toi aussi, hein.
365
00:25:19,570 --> 00:25:21,070
Voilà ! …
366
00:25:28,737 --> 00:25:30,403
Je vous sers, les filles ?
367
00:25:36,112 --> 00:25:37,570
Sacré meuble, hein ?
368
00:25:39,195 --> 00:25:40,528
Et sinon, le…
369
00:25:40,695 --> 00:25:42,737
le boulot, ça se passe ?
370
00:25:43,862 --> 00:25:45,237
Ouais, tranquille.
371
00:25:46,195 --> 00:25:48,612
Ça aussi, je suis content…
372
00:25:48,862 --> 00:25:50,237
… de l'avoir acheté.
373
00:25:50,403 --> 00:25:53,070
Parce que… il coulisse.
374
00:25:53,320 --> 00:25:54,987
OK. J'ai compris.
375
00:25:57,112 --> 00:26:01,195
C'est ça que tu cherches ?
Pas la peine de faire ton numéro.
376
00:26:02,195 --> 00:26:03,028
VoilĂ .
377
00:26:03,278 --> 00:26:04,695
Il est lĂ , ton fric.
378
00:26:04,945 --> 00:26:06,778
Toute la semaine est sur la table.
379
00:26:07,028 --> 00:26:08,362
Ça, une semaine ?
380
00:26:08,612 --> 00:26:11,653
On savait pas où tu étais.
On n'avait pas le moral.
381
00:26:11,903 --> 00:26:13,862
Et pas le moral, en plus ?
382
00:26:14,112 --> 00:26:15,778
ArrĂŞte de penser au boulot.
383
00:26:16,028 --> 00:26:18,445
Hein ? On va bien te détendre.
384
00:26:18,612 --> 00:26:19,653
Hein ?
385
00:26:19,820 --> 00:26:21,987
Tu veux
un petit massage, Ace ?
386
00:26:22,195 --> 00:26:24,237
LĂ , en plein jour ?
Oui…
387
00:26:24,403 --> 00:26:26,737
Attendez,
je préférerais prendre un…
388
00:26:26,903 --> 00:26:28,695
Il faut que je respire…
389
00:26:31,820 --> 00:26:33,487
On frappe Ă la porte
390
00:26:35,653 --> 00:26:37,362
C'est quoi, ce bordel ?
391
00:26:37,612 --> 00:26:38,445
Ace ?
392
00:26:39,112 --> 00:26:40,237
Tiago veut te voir.
393
00:26:40,487 --> 00:26:42,570
Ça urge.
Qui ? Attendez.
394
00:26:42,737 --> 00:26:43,820
Tiago ?
Ouais.
395
00:26:43,987 --> 00:26:46,737
Je t'ai vu, toi !
Je veux pas t'entendre.
396
00:26:46,903 --> 00:26:49,487
Je suis pas lĂ .
Quoi, "je suis pas lĂ "?
397
00:26:49,653 --> 00:26:51,320
Bon, ben, OK, on y va.
398
00:26:51,570 --> 00:26:52,820
– Ace…
399
00:26:53,070 --> 00:26:55,028
Quoi ?
C'est Tiago, quand mĂŞme.
400
00:26:55,195 --> 00:26:56,237
Merde…
401
00:26:56,403 --> 00:26:59,695
Allez, une chemise.
Ouais. Et un coup de peigne.
402
00:27:50,278 --> 00:27:52,195
Ace ! Ace, Ace, Ace, Ace, Ace,
403
00:27:52,403 --> 00:27:54,195
… Ace, Ace ! Je m'inquiétais…
404
00:27:54,403 --> 00:27:55,278
… pour toi.
405
00:27:55,528 --> 00:27:56,945
Fallait pas, Tiago.
406
00:27:57,112 --> 00:27:59,028
Indestructible, la bĂŞte !
407
00:27:59,612 --> 00:28:01,112
Hey ! Franky !
408
00:28:02,112 --> 00:28:04,862
T'as dĂ» te marrer, chez les flics !
Houuu !
409
00:28:05,112 --> 00:28:07,237
Au début pas trop, et puis après,
410
00:28:07,403 --> 00:28:11,487
je leur en ai foutu plein la vue.
Je leur ai foutu un enfer !
411
00:28:11,653 --> 00:28:13,320
C'est bien, Ace. C'est bien.
412
00:28:13,487 --> 00:28:16,237
"Vas-y, Francky"
413
00:28:16,403 --> 00:28:19,028
Parce que moi,
ça me va pas du tout.
414
00:28:19,278 --> 00:28:20,737
Je dors mal.
415
00:28:20,987 --> 00:28:22,278
De plus en plus mal.
416
00:28:22,445 --> 00:28:25,278
Je commence Ă penser
que Franky a raison sur toi.
417
00:28:27,403 --> 00:28:29,237
Mais, moi aussi, Tiago.
418
00:28:29,487 --> 00:28:31,737
Moi, je pense exactement…
419
00:28:31,987 --> 00:28:32,945
… comme toi.
420
00:28:34,320 --> 00:28:35,570
T'as du cran, Ace.
421
00:28:37,278 --> 00:28:39,862
T'en as aussi
pour te foutre de ma gueule !
422
00:28:40,112 --> 00:28:41,528
Aaaaah !
423
00:28:41,695 --> 00:28:43,403
Tu foutais quoi chez les flics ?
424
00:28:43,570 --> 00:28:45,987
Ils m'ont interrogé sur un meurtre.
425
00:28:46,237 --> 00:28:48,237
Un meurtre de rien du tout.
T'inquiète.
426
00:28:48,487 --> 00:28:49,528
Quel meurtre ?
427
00:28:49,695 --> 00:28:52,195
Ils ont retrouvé
un cadavre dans la mer,
428
00:28:52,362 --> 00:28:54,862
avec une balle dans la tĂŞte.
Il était noyé.
429
00:28:55,028 --> 00:28:58,820
Ils ont voulu savoir qui avait
tiré la balle qui l'avait noyé.
430
00:29:01,195 --> 00:29:02,695
Rodrigue ?
431
00:29:02,945 --> 00:29:06,487
Si c'est lui qui a tiré,
j'ai rien balancé, une tombe.
432
00:29:06,737 --> 00:29:09,237
T'es défoncé ou quoi ?
433
00:29:09,487 --> 00:29:11,653
Je l'ai allumé sous tes yeux !
434
00:29:13,195 --> 00:29:15,820
Écoute, Tiago,
c'est bien ce que je disais.
435
00:29:16,070 --> 00:29:19,528
J'ai balancé personne, je te jure.
Ni toi, ni Franky,
436
00:29:19,778 --> 00:29:22,195
… ni le mort.
Je les ai bien embrouillés.
437
00:29:22,403 --> 00:29:24,487
Il nous balade, Tiago, je te le dis.
438
00:29:24,737 --> 00:29:27,487
C'est lui, leur indic.
Mais non ! L'indic,
439
00:29:27,737 --> 00:29:28,778
… je l'ai vu.
440
00:29:28,945 --> 00:29:31,820
Chez les flics.
C'est… C'est l'autre.
441
00:29:33,195 --> 00:29:33,987
L'autre ?
442
00:29:34,237 --> 00:29:37,945
Il bossait avec Rodrigue.
Dès que je l'ai vu, j'ai dit :
443
00:29:38,195 --> 00:29:40,945
"Lui, il a une tĂŞte de balance.
Il faudra…
444
00:29:41,195 --> 00:29:42,862
"… que j'en parle à Tiago."
445
00:29:43,112 --> 00:29:46,237
Et je le connais ? Son nom ?
Ben, je le sais pas.
446
00:29:46,487 --> 00:29:49,487
Mais je le reconnaîtrais
sans aucun problème !
447
00:29:49,737 --> 00:29:50,820
Je t'écoute.
448
00:29:50,987 --> 00:29:52,445
Ben, il est…
449
00:29:52,612 --> 00:29:56,195
… pas très grand.
Il a entre 20 et 50 ans.
450
00:29:56,362 --> 00:29:59,820
Peut-ĂŞtre 30.
C'est un indic très "tout le monde".
451
00:30:00,070 --> 00:30:01,320
ArrĂŞte ton baratin.
452
00:30:01,487 --> 00:30:03,903
Tu vas me le retrouver
et me le buter.
453
00:30:04,195 --> 00:30:05,737
Franky va t'accompagner.
454
00:30:05,987 --> 00:30:08,278
Si tu racontes des craques, Franky…
455
00:30:08,528 --> 00:30:09,695
… est bon en magie,
456
00:30:09,862 --> 00:30:11,320
… il te fera disparaître…
457
00:30:11,570 --> 00:30:14,487
… en un rien de temps.
Donne-moi une semaine…
458
00:30:14,737 --> 00:30:15,778
Trois jours.
459
00:30:15,945 --> 00:30:18,528
Mais je…
Sinon, tour de magie avec Franky.
460
00:30:18,778 --> 00:30:19,653
J'ai besoin de…
461
00:30:19,903 --> 00:30:22,653
Deux jours, ça me va.
Allez, va me récupérer…
462
00:30:22,903 --> 00:30:25,320
… mon enveloppe chez le Jap.
Le Jap ?
463
00:30:28,195 --> 00:30:30,737
Bravo, pour le training ! Chapeau !
464
00:30:30,987 --> 00:30:32,362
Calme !
Calme ?
465
00:30:32,612 --> 00:30:35,612
Je dois déjà récupérer du fric
dans un resto japonais,
466
00:30:35,862 --> 00:30:39,653
… tuer un type qui existe pas
et mourir si j'y arrive pas !
467
00:30:39,903 --> 00:30:43,528
Y a qu'une solution pour regagner
la confiance de Mendès :
468
00:30:43,778 --> 00:30:44,695
… tu lui obéis.
469
00:30:44,945 --> 00:30:47,362
On te dira
quand on aura trouvé le type…
470
00:30:47,612 --> 00:30:50,028
… que tu dois buter.
Vous ĂŞtes malades !
471
00:30:50,278 --> 00:30:52,653
T'en as fumé un dans un parking.
Fais pas chier !
472
00:30:54,070 --> 00:30:57,820
Putain, ça va trop loin, merde !
Trouvez un autre frangin !
473
00:30:58,070 --> 00:31:02,195
Ma mère a pu faire des triplés
et en laisser un porte de Montreuil.
474
00:31:03,987 --> 00:31:06,487
Ton putain de bureau, c'est la rue.
475
00:31:06,737 --> 00:31:09,320
Va bosser ou c'est 20 ans de ballon !
476
00:31:36,278 --> 00:31:38,278
Bon. Laissez-moi faire, hein.
477
00:31:38,528 --> 00:31:40,195
Je m'occupe de tout.
478
00:31:40,320 --> 00:31:41,403
Attends, Ace !
479
00:31:41,653 --> 00:31:42,778
Chut !
480
00:31:43,112 --> 00:31:45,195
Ben oui, mais…
Je te l'ai déjà dit !
481
00:31:45,320 --> 00:31:46,528
Toi, tu te tais.
482
00:31:50,695 --> 00:31:52,862
Bon, euh… Vous restez là , hein.
483
00:31:59,403 --> 00:32:00,320
Bon, venez.
484
00:32:01,195 --> 00:32:02,112
T'es sûr ?
485
00:32:02,362 --> 00:32:03,195
Mais oui.
486
00:32:15,778 --> 00:32:17,070
Bonjour, messieurs.
487
00:32:17,320 --> 00:32:18,987
Trois personnes ?
488
00:32:19,237 --> 00:32:21,028
C'est bien, tu comptes bien.
489
00:32:21,278 --> 00:32:24,028
Mais nous, on est lĂ
pour la petite enveloppe.
490
00:32:24,737 --> 00:32:25,570
Enveloppe ?
491
00:32:26,695 --> 00:32:27,778
Je ne comprends pas.
492
00:32:28,028 --> 00:32:31,070
Un bout de papier rectangulaire
avec un timbre…
493
00:32:31,320 --> 00:32:34,362
… et écrit "Mendès".
Va me le chercher. Va, va.
494
00:32:39,278 --> 00:32:43,528
Il traduit "enveloppe" en japonais.
Un peu long, mais je le sens bien.
495
00:32:44,487 --> 00:32:48,320
Qu'est-ce que vous cherchez ?
De l'argent ? Il n'y en a pas ici.
496
00:32:48,570 --> 00:32:50,445
C'est un restaurant.
497
00:32:50,695 --> 00:32:52,237
Mangez, sinon sortez !
498
00:32:52,487 --> 00:32:55,070
On se calme. Tu dis à ta femme…
499
00:32:55,320 --> 00:32:57,820
… de se calmer,
mĂŞme si c 'est pas ta femme.
500
00:33:00,528 --> 00:33:04,070
J'ai fait le plus dur,
je vous laisse finir parce que…
501
00:33:04,320 --> 00:33:05,278
SORTEZ !
502
00:33:06,945 --> 00:33:09,237
Sami, Marco,
vous faites quoi ?
503
00:33:09,487 --> 00:33:12,028
Classique.
Ils payent pas, on brûle…
504
00:33:12,195 --> 00:33:14,778
… la boutique,
ils gueulent, c'est la cervelle.
505
00:33:15,028 --> 00:33:16,945
Comme d'hab !
Hep, hep, hep…
506
00:33:17,195 --> 00:33:20,903
Comment voulez-vous que morts,
ils me refilent une enveloppe ?
507
00:33:22,820 --> 00:33:24,362
C'est pas faux, ça.
508
00:33:24,612 --> 00:33:26,237
Je lui dis quoi, Ă Tiago ?
509
00:33:26,487 --> 00:33:27,445
Que y a des morts…
510
00:33:27,695 --> 00:33:31,528
… qui cherchent une enveloppe
dans un resto ? Je pense pas…
511
00:33:31,778 --> 00:33:32,695
… qu'il me croie.
512
00:33:32,945 --> 00:33:35,653
Enfin, Ace,
d'habitude c'est toi qui envoies…
513
00:33:35,903 --> 00:33:38,320
… le signal entre les yeux.
Que pasa ?
514
00:33:38,570 --> 00:33:40,403
J'essaie de trouver…
515
00:33:40,653 --> 00:33:43,695
Vas-y. A toi l'honneur.
C'est gentil, je reste debout.
516
00:33:43,945 --> 00:33:45,903
Une approche différente…
517
00:33:51,570 --> 00:33:53,362
Au boulot !
518
00:34:37,445 --> 00:34:39,362
Euh, Ace… Ace !
519
00:34:40,320 --> 00:34:41,737
C'est bon. On l'a.
520
00:35:08,945 --> 00:35:10,320
Bon, ben !
521
00:35:11,737 --> 00:35:13,070
Au revoir, hein !
522
00:35:18,195 --> 00:35:20,445
Hé, s'il vous plaît, tenez !
523
00:35:22,070 --> 00:35:24,653
Dites à M. Mendès
que je suis désolé…
524
00:35:24,903 --> 00:35:26,195
… pour le retard.
525
00:35:27,362 --> 00:35:29,028
Ça ne se reproduira plus.
526
00:35:29,278 --> 00:35:30,903
D'oĂą il sort, lui ?
Touchez pas…
527
00:35:31,195 --> 00:35:32,362
… à mon restaurant,
528
00:35:32,612 --> 00:35:34,195
… s'il vous plaît.
Dégage !
529
00:35:41,278 --> 00:35:44,737
Bravo, les gars.
Aucun de vous n'a repéré les lieux.
530
00:35:44,987 --> 00:35:47,945
A quoi vous servez ?
J'ai voulu te prévenir…
531
00:35:48,195 --> 00:35:52,070
Toi, tu dis rien, tu t'enfonces pas
sinon je te revire.
532
00:35:52,320 --> 00:35:54,320
Vu ?
533
00:35:54,570 --> 00:35:56,320
Tu iras pas te plaindre,
534
00:35:56,487 --> 00:35:57,320
après.
535
00:35:58,820 --> 00:35:59,653
AllĂ´ ?
536
00:36:01,028 --> 00:36:01,862
Oui.
537
00:36:03,278 --> 00:36:04,320
Qui ?
538
00:36:07,237 --> 00:36:08,195
Maman…
539
00:36:40,403 --> 00:36:41,320
Salut, Ace !
540
00:36:41,487 --> 00:36:42,320
SALUT !
541
00:36:43,487 --> 00:36:44,403
Salut.
542
00:37:12,862 --> 00:37:14,653
Beretta 92. Encore puceau.
543
00:37:14,903 --> 00:37:17,278
Jamais servi. Pour te le trouver,
544
00:37:17,528 --> 00:37:19,070
… les cousins en ont bavé.
545
00:37:19,320 --> 00:37:22,695
Si tu savais combien de fois
j'ai rêvé de ce moment.
546
00:37:22,945 --> 00:37:25,862
Rien Ă foutre.
Si tu rĂŞves d'avoir ce flingue,
547
00:37:26,112 --> 00:37:27,862
… faudra rallonger un billet.
548
00:37:28,112 --> 00:37:31,695
J'ai rayé le numéro à l'acide.
Tu pourras fumer quelqu'un.
549
00:37:31,945 --> 00:37:33,612
J'ai tant de choses Ă te dire.
550
00:37:33,862 --> 00:37:37,362
M'emmerde pas. Discute pas,
on avait fixé un prix.
551
00:37:39,820 --> 00:37:41,195
Alors, Ace…
552
00:37:41,403 --> 00:37:44,320
C'est quoi,
ton p'tit sourire Ă la con ?
553
00:37:44,487 --> 00:37:47,195
Quoi ?
Tu cherches Ă m'entuber,
554
00:37:47,403 --> 00:37:48,445
… ou quoi ?
555
00:37:49,862 --> 00:37:50,945
Non, non, non.
556
00:37:51,112 --> 00:37:52,862
Non, non, non. Non.
557
00:37:53,112 --> 00:37:54,403
C'est que j'arrête pas…
558
00:37:54,653 --> 00:37:58,320
J'arrĂŞte pas de penser Ă l'autre,
je sais pas pourquoi.
559
00:37:59,195 --> 00:38:00,237
Je pense Ă lui.
560
00:38:00,487 --> 00:38:01,987
L'autre quoi ?
561
00:38:02,237 --> 00:38:04,903
L'autre jumeau,
que t'as lâché à Paris.
562
00:38:06,987 --> 00:38:10,778
Ben oui, je sais.
C'est moi qui te l'ai dit.
563
00:38:11,028 --> 00:38:12,570
Ouais…
564
00:38:12,820 --> 00:38:15,653
Te parler de lui,
ça va être vite fait.
565
00:38:15,820 --> 00:38:17,862
On a passé très peu de temps…
566
00:38:18,112 --> 00:38:19,195
… ensemble.
567
00:38:21,278 --> 00:38:24,612
Je voulais juste savoir,
pourquoi tu m'as lâché, moi…
568
00:38:24,862 --> 00:38:26,570
Enfin, pourquoi tu l'as…
569
00:38:26,820 --> 00:38:29,862
… largué lui et pas moi ?
Je veux dire, pourquoi…
570
00:38:30,903 --> 00:38:31,987
Pourquoi ?
571
00:38:32,570 --> 00:38:34,320
Pourquoi moi, je suis lĂ ,
572
00:38:35,445 --> 00:38:36,862
… et pas lui ?
573
00:38:37,528 --> 00:38:40,070
Parce que t'as été le meilleur, Ace.
574
00:38:41,070 --> 00:38:43,195
Le meilleur ? Comment ça ?
575
00:38:43,445 --> 00:38:44,487
C'est simple.
576
00:38:44,653 --> 00:38:47,195
Je savais pas
que j'attendais des jumeaux.
577
00:38:47,403 --> 00:38:48,987
Et quand j'ai accouché,
578
00:38:49,237 --> 00:38:53,028
… j'ai réalisé que ça me faisait
treize mĂ´mes au compteur.
579
00:38:53,195 --> 00:38:54,862
Treize, t'entends ?
580
00:38:55,028 --> 00:38:57,903
Treize !
Et ça, jamais, hein. Jamais !
581
00:38:58,195 --> 00:38:59,070
Vade rétro.
582
00:38:59,237 --> 00:39:01,195
Et juste pour ça ?
J'étais déjà …
583
00:39:01,445 --> 00:39:04,820
… dans la merde, j'allais pas
me mettre la scoumoune…
584
00:39:05,070 --> 00:39:06,820
… toute ma vie ! Alors…
585
00:39:07,070 --> 00:39:11,653
Pour décider lequel je lâcherais,
j'ai balancé mon dernier bifton…
586
00:39:11,903 --> 00:39:13,195
… entre vous deux.
587
00:39:14,362 --> 00:39:15,945
Jamais vu ça !
588
00:39:16,195 --> 00:39:19,987
Deux secondes, Ace !
C'est le temps qu'il t'a fallu…
589
00:39:20,237 --> 00:39:21,320
… pour l'attraper.
590
00:39:21,570 --> 00:39:23,320
Je revois encore la tête…
591
00:39:23,570 --> 00:39:26,237
… d'abruti à l'autre,
avec ses yeux ronds,
592
00:39:26,487 --> 00:39:27,528
… comme ça.
593
00:39:28,903 --> 00:39:30,403
Juste comme la tienne,
594
00:39:30,653 --> 00:39:31,695
… en ce moment.
595
00:39:35,362 --> 00:39:37,445
Et t'as jamais essayé de le…
596
00:39:37,612 --> 00:39:40,570
de le retrouver,
comme ça, juste pour…
597
00:39:40,820 --> 00:39:43,653
Pour quoi faire ?
Quand ça pousse seul, comme ça,
598
00:39:43,903 --> 00:39:45,903
… ça devient aigri, revanchard.
599
00:39:46,195 --> 00:39:48,653
C'est le genre de mĂ´me
qui a dĂ» mal tourner.
600
00:39:48,903 --> 00:39:51,403
Flic ou avocat.
Ouais, enculés de flick !
601
00:39:51,570 --> 00:39:52,653
Ou banquier.
602
00:39:57,945 --> 00:40:01,195
Qu'est-ce que tu peux ĂŞtre con
parfois, hein !
603
00:40:01,445 --> 00:40:04,403
Ça serait le pompon, un banquier…
604
00:40:04,653 --> 00:40:06,403
… dans la famille !
605
00:40:06,653 --> 00:40:08,278
Ce que tu es bĂŞte !
606
00:40:20,653 --> 00:40:21,820
– Ace ?
607
00:40:22,862 --> 00:40:23,945
Ace ?
608
00:40:25,028 --> 00:40:27,237
Mais qu'est-ce qui ne va pas ?
609
00:40:28,278 --> 00:40:29,237
Hein ?
610
00:40:29,403 --> 00:40:32,070
T'as pas bougĂ© de lĂ
depuis deux jours.
611
00:40:32,237 --> 00:40:33,695
Ça devient flippant.
612
00:40:33,862 --> 00:40:36,070
Tu peux pas comprendre,
Luna, c'est…
613
00:40:37,195 --> 00:40:38,695
J'ai un grand vide, lĂ .
614
00:40:40,070 --> 00:40:43,320
Les périodes de blues,
ça arrive à tout le monde.
615
00:40:43,487 --> 00:40:45,112
Mais toi, je t'ai jamais vu…
616
00:40:45,278 --> 00:40:46,362
… comme ça.
617
00:40:48,112 --> 00:40:49,653
Moi non plus, Luna.
618
00:40:49,820 --> 00:40:51,028
Moi non plus,
619
00:40:51,195 --> 00:40:53,528
je me suis jamais vu comme ça.
620
00:40:54,987 --> 00:40:57,737
Mais c'est quelque chose
qui vient de…
621
00:40:59,237 --> 00:41:00,528
de très loin.
622
00:41:03,028 --> 00:41:05,362
Je peux pas t'expliquer, c'est…
623
00:41:22,320 --> 00:41:23,487
Ça va mieux ?
624
00:41:23,737 --> 00:41:24,778
Ouais.
625
00:41:24,945 --> 00:41:26,237
Le prends pas mal,
626
00:41:26,487 --> 00:41:31,195
… mais je me dis que tu devrais
aller en taule plus souvent.
627
00:41:32,612 --> 00:41:36,945
C'est vrai. Depuis que tu es sorti,
il y a quelque chose de changé…
628
00:41:37,195 --> 00:41:39,445
… en toi.
Bon ? T'es sûre ?
629
00:41:39,695 --> 00:41:43,237
Y a quelque chose de délicat
et de vulnérable,
630
00:41:43,487 --> 00:41:44,820
… qui me déplaît pas,
631
00:41:45,028 --> 00:41:45,862
… d'ailleurs.
632
00:41:46,070 --> 00:41:47,195
Oui…
633
00:41:48,487 --> 00:41:50,195
Ouais, mais ça, c'est…
634
00:41:51,320 --> 00:41:52,695
C'est la taule, ça.
635
00:41:52,945 --> 00:41:55,195
Une semaine de taule, ça va !
636
00:41:55,403 --> 00:41:56,653
Ouais, mais…
637
00:41:57,737 --> 00:41:59,903
Je sais pas pourquoi, celle-lĂ ,
638
00:42:00,070 --> 00:42:01,612
elle passe pas.
639
00:42:02,653 --> 00:42:03,778
Bon…
640
00:42:05,695 --> 00:42:07,612
Je vais me préparer pour le Calao.
641
00:42:07,862 --> 00:42:10,028
Ouais, c'est ça. Va.
642
00:42:25,528 --> 00:42:28,570
Et votre type, lĂ ,
vous êtes sûr que ça ira ?
643
00:42:28,820 --> 00:42:32,278
Mais oui. C'est un gars
de nos services. On te l'a choisi…
644
00:42:32,528 --> 00:42:34,320
… facile à buter.
Un gros.
645
00:42:34,570 --> 00:42:37,737
Impossible Ă rater.
Tire trois bastos au niveau…
646
00:42:37,987 --> 00:42:40,695
… du gilet pare-balles.
Et des balles Ă blanc ?
647
00:42:40,945 --> 00:42:43,362
Franky te filera
sûrement un flingue…
648
00:42:43,612 --> 00:42:45,362
… au dernier moment. On prend…
649
00:42:45,612 --> 00:42:48,028
… aucun risque. Nous, on te couvrira.
650
00:42:48,278 --> 00:42:49,778
T'as rien Ă craindre.
651
00:42:49,945 --> 00:42:52,820
Votre coup du faux meurtre,
faut être con…
652
00:42:53,070 --> 00:42:55,653
… pour y croire.
653
00:42:57,987 --> 00:42:59,028
Ouais ?
654
00:42:59,737 --> 00:43:00,653
OK !
655
00:43:00,903 --> 00:43:04,528
C'est lui. Il sera en place
dans une heure dans ce resto.
656
00:43:04,778 --> 00:43:07,903
Appelle Franky
et dis-lui que t'as retrouvé…
657
00:43:08,195 --> 00:43:09,403
… la balance. OK ?
658
00:43:11,195 --> 00:43:12,278
Putain…
659
00:43:23,237 --> 00:43:26,778
Bon alors, c'est lequel ?
De quoi ? Y a qu'un gros.
660
00:43:26,945 --> 00:43:29,487
Tu fais chier avec tes questions.
On y va.
661
00:43:29,653 --> 00:43:31,362
Non, non, Franky, reste.
662
00:43:31,528 --> 00:43:32,945
Moi, j'y vais.
663
00:43:33,112 --> 00:43:35,195
Il a l'air sympa, ce resto.
664
00:43:49,278 --> 00:43:50,362
Putain…
665
00:43:51,778 --> 00:43:54,445
Il est oĂą, ton type, lĂ ?
C'est lui, lĂ .
666
00:43:54,612 --> 00:43:55,862
Le gros, lĂ ?
Hum.
667
00:44:01,028 --> 00:44:02,987
Ça va, Wilfrid ?
668
00:44:04,612 --> 00:44:05,653
Tu me reconnais ?
669
00:44:05,903 --> 00:44:06,903
Non.
670
00:44:07,195 --> 00:44:08,820
Ace ! Avec un A.
671
00:44:08,987 --> 00:44:10,112
Ace.
672
00:44:10,362 --> 00:44:12,070
Ça y est, tu me remets ?
673
00:44:13,112 --> 00:44:14,612
Putain, je le crois pas.
674
00:44:14,778 --> 00:44:17,570
Il s'est trompé de gros.
Et lui, tu le connais ?
675
00:44:17,820 --> 00:44:19,195
Non.
Mais non !
676
00:44:19,320 --> 00:44:21,403
Et tu sais quoi ? Y a des années,
677
00:44:21,653 --> 00:44:23,778
… j'ai rencontré un type,
678
00:44:24,028 --> 00:44:25,320
… exactement comme toi.
679
00:44:25,570 --> 00:44:27,778
Simple, pas causant, sans histoire.
680
00:44:28,028 --> 00:44:31,195
Je l'ai retrouvé dans un resto.
Le style de resto…
681
00:44:31,403 --> 00:44:33,195
… où tu crois
que rien ne t'arrivera !
682
00:44:33,445 --> 00:44:35,028
Un truc familial, pas cher.
683
00:44:35,278 --> 00:44:37,903
Comme ici.
Ace, Ace… Cher ou pas cher,
684
00:44:38,195 --> 00:44:39,237
… dans 2 secondes,
685
00:44:39,487 --> 00:44:41,903
… il s'en foutra.
Sers-lui la douloureuse,
686
00:44:42,195 --> 00:44:43,070
… et on se tire.
687
00:44:43,320 --> 00:44:44,987
Il avait pris…
688
00:44:45,237 --> 00:44:49,112
… le menu du jour, comme toi.
Araignée de mer, chablis…
689
00:44:49,362 --> 00:44:50,737
Et il s'excitait…
690
00:44:50,987 --> 00:44:53,695
… à l'idée du dessert,
et tout d'un coup…
691
00:44:54,862 --> 00:44:57,987
Il est tombé, raide, il a chialé.
Ça faisait peine.
692
00:44:58,237 --> 00:45:01,653
Tu nous récites le guide Michelin
ou quoi, lĂ ? Active.
693
00:45:01,903 --> 00:45:03,195
Ouais. Je le chauffe.
694
00:45:03,445 --> 00:45:04,945
Active !
OK, OK, OK.
695
00:45:05,112 --> 00:45:06,820
Tu sais pourquoi il a chialé ?
696
00:45:07,070 --> 00:45:08,403
Non, je sais pas.
697
00:45:09,820 --> 00:45:10,862
Il sait pas.
698
00:45:12,070 --> 00:45:13,195
Tu sais pas ?
699
00:45:13,403 --> 00:45:14,987
Non.
Comment ça ?
700
00:45:15,237 --> 00:45:16,987
Tu sais pas ?
Il sait pas.
701
00:45:17,237 --> 00:45:18,820
Ils ricanent
702
00:45:19,070 --> 00:45:20,112
Ace.
Quoi ?
703
00:45:20,278 --> 00:45:21,487
Bute-le…
704
00:45:21,737 --> 00:45:22,778
… ou je le fais.
OK.
705
00:45:38,403 --> 00:45:39,945
Qu'est-ce que t'as ?
706
00:45:42,362 --> 00:45:44,070
J'ai pas de flingue.
707
00:45:44,320 --> 00:45:47,028
Tu viens flinguer un type
sans flingue, toi ?
708
00:45:49,195 --> 00:45:51,070
Pardon mais de quoi vos parlez ?
709
00:45:51,320 --> 00:45:52,862
Je vous connais pas…
Toi…
710
00:45:53,112 --> 00:45:54,237
Toi, commence pas…
711
00:45:54,487 --> 00:45:57,445
Sinon, je t'attrape le tourteau
et je te…
712
00:45:58,570 --> 00:46:01,987
Putain ! T'as vu ça ?
T'as vu ce que t'as fait ?
713
00:46:02,237 --> 00:46:03,570
Pardon.
Toi !
714
00:46:03,820 --> 00:46:04,987
Toi, mon pote,
715
00:46:05,237 --> 00:46:08,528
… tu vas bien mourir ! T'as la tête
du mec qui va crever.
716
00:46:08,778 --> 00:46:10,903
Ace ? T'es qu'un baltringue.
717
00:46:11,195 --> 00:46:13,070
Je suis un baltringue, moi ?
718
00:46:13,320 --> 00:46:15,320
Moi, je suis un baltringue ?
719
00:46:16,195 --> 00:46:17,987
Tiens, donne-moi ça !
720
00:46:18,237 --> 00:46:21,195
Allez, tout le monde dehors !
Cris de panique
721
00:46:23,528 --> 00:46:24,945
Je suis un baltringue ?
722
00:46:25,195 --> 00:46:29,028
Debout. Essuie-toi la bouche,
le croque-mort va se foutre de toi.
723
00:46:29,278 --> 00:46:32,112
Tu vas mourir comme un homme.
Regarde-moi, lĂ .
724
00:46:32,362 --> 00:46:34,903
Hein ? Tu vas mourir
comme un homme !
725
00:46:35,195 --> 00:46:38,487
Allez, meurs comme un homme !
Comme un homme !
726
00:46:38,737 --> 00:46:39,695
Tu le butes ?
Oui.
727
00:46:39,945 --> 00:46:41,362
Ouais, je le bute !
728
00:46:41,528 --> 00:46:42,487
Tiens…
729
00:46:51,445 --> 00:46:52,320
– C'est quoi, ça ?
730
00:46:52,570 --> 00:46:55,903
C'était l'indic !
Il voulait nous prendre en traître.
731
00:46:56,070 --> 00:46:58,987
Mais j'avais ouvert l'œil.
Je nous ai sauvés.
732
00:46:59,237 --> 00:47:01,320
Et lui ?! C'est qui, lui ?!
733
00:47:01,570 --> 00:47:02,487
– Diversion !
734
00:47:02,737 --> 00:47:04,945
Putain, si jamais ça s'infecte…
735
00:47:05,112 --> 00:47:08,570
Si jamais ça s'infecte,
putain, j'te… je reviens…
736
00:47:10,528 --> 00:47:12,487
J'reviens et j'te nique !
737
00:47:18,778 --> 00:47:21,695
Qu'est-ce que tu fais, lĂ ?!
738
00:47:26,195 --> 00:47:29,362
Il écoute du hip-hop à fond
739
00:47:32,487 --> 00:47:34,445
Ace ! Ace !
740
00:47:37,362 --> 00:47:38,445
Tch-tch-tch !
741
00:47:39,862 --> 00:47:41,528
Ace, mon pote !
742
00:47:43,112 --> 00:47:45,653
Qu'est-ce qu'il fout ?
Il se branle ou quoi ?
743
00:47:50,903 --> 00:47:53,612
Encore une fiche
tombée du dossier, ça.
744
00:47:54,320 --> 00:47:55,403
Ça va, mon pote ?
745
00:47:55,653 --> 00:47:57,945
Alors, enfoiré ? Tu viens plus voir…
746
00:47:58,195 --> 00:48:00,653
… ton pote Doggy Bag ?
Ça va, ou quoi ?
747
00:48:00,903 --> 00:48:03,195
Tranquille. Ferme ta gueule !
748
00:48:03,403 --> 00:48:04,278
Tu te tais !
749
00:48:04,528 --> 00:48:06,695
Ta gueule ! T'as vu mes bĂŞtes ?
750
00:48:06,945 --> 00:48:07,778
Ouais.
751
00:48:08,028 --> 00:48:11,278
Je les entraîne, 6 heures par jour
enfermées dans la bagnole,
752
00:48:11,445 --> 00:48:13,528
chauffage Ă fond ! Ta gueule !
753
00:48:13,778 --> 00:48:15,445
Sacré antivol à bagnole !
754
00:48:15,695 --> 00:48:16,903
Des gladiateurs !
755
00:48:17,195 --> 00:48:18,403
Une boulette de poireau,
756
00:48:18,653 --> 00:48:21,737
depuis un mois, et sans barbaque,
ça ramollit. Ace !
757
00:48:22,070 --> 00:48:23,237
Oui.
T'es un ami ?
758
00:48:24,320 --> 00:48:27,695
Rends-moi un service. Fais monter
ma cote chez les bookmakers.
759
00:48:27,945 --> 00:48:30,695
On va prendre un max d'oseille.
T'es un ami, non ?
760
00:48:30,945 --> 00:48:33,278
Je suis ton ami
et l'ami de tes chiens !
761
00:48:33,528 --> 00:48:35,028
On se voit !
Prends soin de toi.
762
00:48:35,278 --> 00:48:36,195
Ouais !
763
00:48:36,403 --> 00:48:38,278
Si t'as besoin, tu m'appelles !
764
00:48:38,445 --> 00:48:39,362
OK.
OK ?
765
00:48:39,612 --> 00:48:41,570
OK. Salut, hein !
A plus tard !
766
00:48:41,820 --> 00:48:43,737
La putain de vos races de merde !
767
00:48:43,903 --> 00:48:46,862
Ta gueule, putain de chienne !
C'est moi qui commande.
768
00:48:47,028 --> 00:48:48,570
C'est qui, le papa ? C'est moi !
769
00:48:53,987 --> 00:48:57,112
Et alors, ce dîner, Ace,
ça cache quoi ?
770
00:48:58,278 --> 00:48:59,528
Rien, Luna, rien.
771
00:48:59,695 --> 00:49:02,695
Non, je…
J'ai rien Ă te cacher, je te jure.
772
00:49:02,862 --> 00:49:06,820
Je me disais qu'Ă force de bosser,
on n'arrivait pas Ă se poser.
773
00:49:06,987 --> 00:49:09,487
Alors, un p'tit RTT aux chandelles…
774
00:49:09,737 --> 00:49:10,862
Un p'tit quoi ?
775
00:49:11,612 --> 00:49:12,445
RTT.
776
00:49:12,695 --> 00:49:13,528
RTT ?
777
00:49:15,070 --> 00:49:16,987
Un… Un repas tip top.
778
00:49:20,487 --> 00:49:22,653
Tu sais Ă quand remonte
notre dernier…
779
00:49:22,903 --> 00:49:24,987
… petit RTT, comme tu dis ?
780
00:49:25,195 --> 00:49:27,362
Ouais, y a quelques semaines.
781
00:49:27,612 --> 00:49:28,945
Ouais, c'est ça.
782
00:49:29,195 --> 00:49:30,195
Des mois ?
783
00:49:30,445 --> 00:49:31,820
Des années, Ace.
784
00:49:33,403 --> 00:49:34,570
Quand mĂŞme !
785
00:49:34,820 --> 00:49:36,528
Sept ans, exactement.
786
00:49:36,778 --> 00:49:37,987
Le pourri…
787
00:49:38,195 --> 00:49:40,862
Tu vois, c'est ce que je disais.
On bosse,
788
00:49:41,112 --> 00:49:43,612
… on voit pas le temps passer.
Champagne ?
789
00:49:43,862 --> 00:49:44,945
Garçon ?
790
00:49:45,195 --> 00:49:47,653
Une bouteille de Champagne,
le plus cher !
791
00:49:47,903 --> 00:49:50,820
C'est pas Chapelle.
T'as vu sa gonzesse ?
792
00:49:51,070 --> 00:49:55,195
Si t'as un peu de patience, tu vas
retrouver le Ace que t'as connu.
793
00:49:55,320 --> 00:49:56,987
Je te le jure sur ma tĂŞte.
794
00:49:57,237 --> 00:49:58,070
Promesse de Ace !
795
00:49:58,278 --> 00:49:59,237
Chapelle ?
796
00:49:59,487 --> 00:50:00,528
Ouais ?
797
00:50:01,653 --> 00:50:03,820
Gilbert Chapelle ?
Non, on se connaît pas.
798
00:50:03,987 --> 00:50:06,612
C'est toi ?
Incroyable de se retrouver ici.
799
00:50:06,862 --> 00:50:09,112
Bonjour mademoiselle.
Olivier Vergniaud.
800
00:50:09,362 --> 00:50:10,862
Un collègue de Chapelle.
801
00:50:11,112 --> 00:50:12,237
Enfin, son supérieur.
802
00:50:12,487 --> 00:50:13,945
Il s'est fait porter pâle,
803
00:50:14,195 --> 00:50:17,653
… mais ça a l'air d'aller.
Je te connais pas, OK ? Et toi ?
804
00:50:17,903 --> 00:50:19,862
Ben non.
Tu sais quoi ? Dégage.
805
00:50:20,112 --> 00:50:22,987
Tu me fais quoi, lĂ ?
MĂŞme les autres t'ont reconnu.
806
00:50:23,237 --> 00:50:24,653
Amenez-vous.
807
00:50:24,903 --> 00:50:27,403
On est en séminaire.
On se fait un peu chier,
808
00:50:27,653 --> 00:50:28,528
… entre mecs.
809
00:50:28,778 --> 00:50:31,070
Salut, Chapelle. Mademoiselle.
810
00:50:31,237 --> 00:50:34,028
Dis donc, Chapelle, tu t'es lâché.
811
00:50:34,278 --> 00:50:37,570
C'est pas le Chapelle plante verte
qui décorait la banque !
812
00:50:37,820 --> 00:50:40,820
Si t'as des copines
à nous présenter, tu peux,
813
00:50:40,987 --> 00:50:42,445
on a la patate !
Oui !
814
00:50:42,695 --> 00:50:45,362
Votre truc,
c'est de reconnaître les gens…
815
00:50:45,612 --> 00:50:48,362
… que vous connaissez pas ?
Tu te la pètes…
816
00:50:48,612 --> 00:50:50,737
… parce que t'es avec ta copine ?
817
00:50:52,862 --> 00:50:56,195
Je vais te dire
comment je m'appelle, connard.
818
00:50:57,320 --> 00:51:00,237
Ici, y a rien ni personne
que vous connaissez.
819
00:51:00,403 --> 00:51:02,112
Maintenant, dégage !
820
00:51:02,362 --> 00:51:05,237
Et vous, les connards,
vous connaissez mon nom ?
821
00:51:05,487 --> 00:51:06,778
Je m'appelle Ace !
822
00:51:06,945 --> 00:51:07,862
C'est clair ?
823
00:51:08,945 --> 00:51:11,487
Allez, vous dégagez.
Je suis un fou, moi.
824
00:51:11,737 --> 00:51:12,862
Allez, séminaire !
825
00:51:13,028 --> 00:51:14,945
Photocopieuse !
826
00:51:16,237 --> 00:51:17,737
Tu sais quoi, Luna ?
827
00:51:17,903 --> 00:51:21,195
Le monde est plein de gens
qui se reconnaissent
828
00:51:21,320 --> 00:51:22,987
mais qui n'existent pas.
829
00:51:23,195 --> 00:51:25,737
"All Night Long" de Lionel Richie
830
00:51:37,320 --> 00:51:38,903
Et mon Champagne ?
831
00:52:42,820 --> 00:52:44,570
– Je te comprends pas.
832
00:52:44,820 --> 00:52:48,612
Tu veux pas aller y jouer ?
Arsenal, c'est le club pour toi.
833
00:52:48,778 --> 00:52:50,403
Qu'est-ce qui te gĂŞne ?
834
00:52:50,570 --> 00:52:53,570
Ils parlent anglais,
ils conduisent Ă gauche.
835
00:52:53,737 --> 00:52:55,487
C'est des compliqués, Tiago.
836
00:52:55,737 --> 00:52:57,112
Tu peux pas bien jouer.
837
00:52:57,362 --> 00:53:00,403
Mais on te prĂŞte un an
et tu réintègres l'OM.
838
00:53:00,653 --> 00:53:04,903
Tu vas voir Ă combien va monter
un seul de tes orteils, après !
839
00:53:05,195 --> 00:53:06,195
Tiens, Tiago.
840
00:53:06,945 --> 00:53:08,737
Pardon, Sylvain. Ace.
841
00:53:08,987 --> 00:53:10,403
Enchanté.
J'ai vu…
842
00:53:10,653 --> 00:53:11,778
… tous vos matchs…
843
00:53:12,028 --> 00:53:13,987
… au ralenti 50 fois. Vous êtes…
844
00:53:14,237 --> 00:53:16,737
Ace, tu peux me laisser
seul avec Sylvain ?
845
00:53:16,987 --> 00:53:21,362
Si tu envoies Sylvain Ă Arsenal,
ils restera sur le banc de touche.
846
00:53:21,612 --> 00:53:22,695
A l'OM, il cartonne.
847
00:53:22,945 --> 00:53:24,737
Tu vas lui couper la pelouse…
848
00:53:24,987 --> 00:53:27,320
… sous le pied.
Je quitterai pas l'OM.
849
00:53:27,570 --> 00:53:29,445
C'est mon club, ma ville.
850
00:53:29,695 --> 00:53:30,820
Sur ce terrain,
851
00:53:31,070 --> 00:53:34,612
… je comprends le ballon
et le ballon me comprend.
852
00:53:37,862 --> 00:53:40,987
Je veux me fâcher
ni avec toi ni avec ton ballon.
853
00:53:41,237 --> 00:53:43,195
Je vous laisse encore une semaine.
854
00:53:43,403 --> 00:53:46,362
Discutez-en tous les deux,
toi et ton ballon.
855
00:53:46,612 --> 00:53:47,820
D'accord ?
856
00:53:48,070 --> 00:53:48,903
Hein ?
857
00:53:49,070 --> 00:53:50,820
Merci, Sylvain.
858
00:53:51,070 --> 00:53:51,945
Merci.
A plus tard.
859
00:53:52,862 --> 00:53:54,362
Sylvain…
Enchanté.
860
00:53:54,612 --> 00:53:55,653
– Bravo, pour samedi…
861
00:53:56,487 --> 00:53:58,445
Qu'est-ce que tu fous, putain ?
862
00:53:58,695 --> 00:53:59,903
Lui, c'est un miracle.
863
00:54:00,195 --> 00:54:02,237
Fais-m'en un, répare ta connerie.
864
00:54:02,487 --> 00:54:07,028
J'ai tout misé sur son transfert,
je peux perdre une fortune.
865
00:54:07,278 --> 00:54:10,403
Alors, démerde-toi, Ace.
I faut qu'il signe.
866
00:54:11,945 --> 00:54:13,028
Et…
867
00:54:13,278 --> 00:54:15,695
Pour le Colombien, ça avance ?
868
00:54:15,945 --> 00:54:17,445
Si j'ai besoin de toi,
869
00:54:17,695 --> 00:54:19,778
… je te sonnerai. Allez, dégage.
870
00:54:22,570 --> 00:54:23,737
Désolé, hein.
871
00:54:26,528 --> 00:54:27,445
Désolé.
872
00:54:30,487 --> 00:54:33,403
"The Sweet Escape"
par Gwen Stefani et Akon
873
00:54:37,445 --> 00:54:38,862
Woohoo…
874
00:54:40,028 --> 00:54:42,653
Putain ! Woohoo…
875
00:54:47,403 --> 00:54:48,653
C'est dingue !
876
00:54:58,862 --> 00:55:00,695
Y a Franky qui veut te voir.
877
00:55:00,862 --> 00:55:03,778
Qu'il prenne rendez-vous.
Franky ? Un rencard ?
878
00:55:03,945 --> 00:55:06,945
Sans déconner, il veut te voir
au parking, seul.
879
00:55:07,112 --> 00:55:09,862
Marco, toi et moi,
on n'a toujours fait qu'un.
880
00:55:10,112 --> 00:55:12,278
Alors, on y va. Allez !
881
00:55:12,445 --> 00:55:15,695
Franky c'est pas un con,
il sait compter jusqu'Ă trois.
882
00:55:15,862 --> 00:55:18,778
Si on se pointe,
il va sentir l'embrouille direct.
883
00:55:18,945 --> 00:55:20,028
C'est vrai.
884
00:55:23,112 --> 00:55:25,028
Bon, ben j'y vais seul.
885
00:55:31,903 --> 00:55:34,695
Ton pote Pipo
est passé me voir aujourd'hui.
886
00:55:34,862 --> 00:55:37,070
Ouais.
Il voulait me montrer quelque chose.
887
00:55:37,237 --> 00:55:40,362
T'as pas une idée
de ce que ça pouvait être ?
888
00:55:40,528 --> 00:55:43,862
Pipo… J'ai une vague idée
de qui c'est.
889
00:55:44,112 --> 00:55:45,945
Fous-toi de ma gueule, Ace.
890
00:55:46,112 --> 00:55:47,612
Fous-toi de ma gueule.
891
00:55:47,778 --> 00:55:49,862
Il voulait me vendre des photos.
892
00:55:50,028 --> 00:55:53,237
Le problème c'est que son talent,
il le vend trop cher.
893
00:55:53,403 --> 00:55:56,737
Oui, non mais tu sais,
je lui ai déjà dit, mais…
894
00:55:56,903 --> 00:56:00,362
En mĂŞme temps,
Pipo, c'est Pipo, hein !
895
00:56:00,528 --> 00:56:01,570
Et si.
896
00:56:01,737 --> 00:56:04,278
Il a tendance Ă en rajouter, hein !
897
00:56:05,653 --> 00:56:09,737
Et toi, t'aurais été prêt à payer
combien pour celles-lĂ ?
898
00:56:11,570 --> 00:56:13,445
Qu'est-ce que tu branles…
899
00:56:13,695 --> 00:56:14,862
… avec 2 flics des Stups ?
900
00:56:15,903 --> 00:56:18,195
C'est des flics des Stups, ça ?
901
00:56:18,445 --> 00:56:20,278
Pourquoi Pipo m'a rien dit ?
902
00:56:20,528 --> 00:56:23,820
Putain, si je le chope, celui-lĂ ,
il va m'entendre !
903
00:56:24,070 --> 00:56:26,445
Je vais te faire ce plaisir, Ace.
904
00:56:26,612 --> 00:56:27,653
Seulement,
905
00:56:27,820 --> 00:56:30,195
je suis pas sûr qu'il t'entende.
906
00:56:35,112 --> 00:56:38,278
Il demandait trop.
C'était au-dessus de mes moyens.
907
00:56:41,070 --> 00:56:42,112
Allez, monte.
908
00:56:42,362 --> 00:56:43,445
Je suis sûr que…
909
00:56:43,695 --> 00:56:45,403
… Tiago va adorer les photos.
910
00:56:53,278 --> 00:56:54,570
T'as raison, Ace.
911
00:56:54,737 --> 00:56:55,903
On ne fait qu'un.
912
00:56:56,070 --> 00:56:57,320
Qu'est-ce que vous avez foutu ?!
913
00:56:57,570 --> 00:57:00,528
On l'a vu te braquer,
on s'est dit que… Réflexe !
914
00:57:00,778 --> 00:57:02,195
Réflexe de merde !
915
00:57:02,362 --> 00:57:04,862
Maintenant,
vous vous dites plus rien !
916
00:57:05,028 --> 00:57:06,237
Vous me faites chier !
917
00:57:06,487 --> 00:57:09,570
On dit quoi Ă Tiago,
s'il voit que Franky est mort ?
918
00:57:09,820 --> 00:57:12,195
Tiens bon, Franky, tiens bon.
Ace ?
919
00:57:12,987 --> 00:57:14,028
Ace ?
920
00:57:14,862 --> 00:57:16,653
J'crois qu'il est un peu mort.
921
00:57:16,903 --> 00:57:19,903
Putain, allez chercher le Samu,
la police…
922
00:57:20,070 --> 00:57:21,695
Allez chercher quelqu'un !
923
00:57:21,945 --> 00:57:24,112
Les flics ? T'es en surmenage ?
924
00:57:24,278 --> 00:57:27,695
Tiago gueulera s'il voit un cadavre.
Et si y en a pas,
925
00:57:27,945 --> 00:57:28,778
… ça baigne.
926
00:57:28,987 --> 00:57:29,820
Ben ouais.
927
00:57:32,653 --> 00:57:34,195
Quoi, quoi, quoi, quoi ?
928
00:57:34,445 --> 00:57:38,778
T'as bien l'idée d'un endroit
où on va le faire disparaître.
929
00:57:40,862 --> 00:57:43,528
– Si t'as besoin, tu m'appelles !
930
00:57:43,695 --> 00:57:44,903
Des gladiateurs !
931
00:57:45,195 --> 00:57:46,237
Allez, allez !
932
00:57:48,112 --> 00:57:49,903
Allez. On y va.
933
00:57:50,070 --> 00:57:51,528
Attendez.
934
00:57:51,778 --> 00:57:54,778
Vas-y, Francky, c'est bon…
Putain. Merde…
935
00:57:54,945 --> 00:57:56,862
C'est bon, lĂ .
936
00:57:57,028 --> 00:57:58,653
Il éteint
On y va.
937
00:58:03,195 --> 00:58:04,903
Putain !
938
00:58:07,778 --> 00:58:09,737
Bien, ton idée, hein !
939
00:58:09,903 --> 00:58:13,195
Pire que les piranhas, les pitbulls.
Fallait y penser.
940
00:58:13,445 --> 00:58:15,737
Qu'est-ce tu veux, toi ?!
941
00:58:20,987 --> 00:58:23,070
– J'comprends pas, putain.
942
00:58:23,237 --> 00:58:25,820
Ça faisait des jours
qu'ils dormaient.
943
00:58:25,987 --> 00:58:28,278
Je leur ai rien donné
Ă becqueter, moi.
944
00:58:28,445 --> 00:58:31,695
Pour te consoler, ils ont eu
la plus belle des morts.
945
00:58:31,862 --> 00:58:34,862
Ils se sont fait becqueter,
ils dormaient encore.
946
00:58:35,028 --> 00:58:36,945
Ils ont pas souffert. Ça va aller.
947
00:58:42,112 --> 00:58:44,612
Ouais. Putain, mon salaud !
948
00:58:44,862 --> 00:58:47,070
Quel flair !
T'es le seul à avoir donné…
949
00:58:47,320 --> 00:58:50,195
… Doggy Bag perdant
sur tous ses combats.
950
00:58:50,403 --> 00:58:51,445
Allez…
951
00:58:51,945 --> 00:58:53,445
Ace !
952
00:58:53,695 --> 00:58:55,320
Tiago ! Ça va ?
953
00:58:55,570 --> 00:58:58,362
T'en es oĂą avec WĂŻltord ?
Il va signer ?
954
00:58:58,612 --> 00:58:59,945
Oui, ça avance grave.
955
00:59:00,112 --> 00:59:02,945
D'ailleurs, j'ai eu une idée,
ça va te plaire.
956
00:59:03,195 --> 00:59:04,237
T'as intérêt.
957
00:59:04,403 --> 00:59:07,195
T'aurais pas vu Franky ?
On est sans nouvelles.
958
00:59:09,070 --> 00:59:11,570
Franky ? Non.
Sur la tĂŞte de Sami et Marco,
959
00:59:11,737 --> 00:59:13,945
ça fait un bail que je l'ai pas vu.
960
00:59:14,195 --> 00:59:18,362
Parce que je tombe toujours
sur sa messagerie, et j'aime pas ça.
961
00:59:19,445 --> 00:59:21,237
Faut insister. Il aime bien…
962
00:59:21,487 --> 00:59:22,820
… faire le mort. Enfin,
963
00:59:23,070 --> 00:59:24,528
… se faire prier, quoi.
964
00:59:27,570 --> 00:59:28,903
Je vais l'appeler.
965
00:59:43,653 --> 00:59:46,195
Vas-y, Francky, c'est bon…
966
00:59:54,737 --> 00:59:57,778
OK, tout le monde devant moi, lĂ .
967
01:00:39,278 --> 01:00:40,195
Attends, Tiago,
968
01:00:40,403 --> 01:00:43,237
… je comprends pas.
Franky n'aurait jamais…
969
01:00:43,487 --> 01:00:45,945
… laissé quelqu'un
prendre son portable.
970
01:00:52,320 --> 01:00:54,737
Allez. Tout le monde chante.
971
01:00:54,903 --> 01:00:58,653
VAS-Y, FRANCKY, C'EST BON
VAS-Y, FRANCKY
972
01:00:58,903 --> 01:01:02,237
C'EST BON, BON, BON
VAS-Y, FRANCKY, C'EST BON
973
01:01:02,403 --> 01:01:05,403
VAS-Y, FRANCKY
C'EST BON, BON, BON
974
01:01:05,570 --> 01:01:08,195
Vas-y, Francky… c'est bon…
975
01:01:08,320 --> 01:01:11,487
VAS-Y, FRANCKY
C'EST BON… BON… BON…
976
01:01:12,320 --> 01:01:15,445
Allez, vas-y, Francky, c'est bon !
977
01:01:17,695 --> 01:01:19,862
Vas-y, Francky, c'est bon, bon, bon
978
01:01:24,737 --> 01:01:28,195
Me prenez pas la tĂŞte
pour 5 minutes de retard.
979
01:01:28,362 --> 01:01:32,195
Le cargo du Colombien est arrivé.
Tu nous as filé aucune info.
980
01:01:32,403 --> 01:01:33,237
Que dalle !
981
01:01:33,403 --> 01:01:36,403
Par contre, question trafic,
t'es devenu pire…
982
01:01:36,653 --> 01:01:39,112
… que ton frangin.
C'était pas ça, le deal.
983
01:01:39,362 --> 01:01:42,362
On veut savoir quand et oĂą
Mendès et le Colombien…
984
01:01:42,612 --> 01:01:45,195
… vont se voir.
Il me lâche rien, Mendès !
985
01:01:45,320 --> 01:01:47,403
Démerde-toi.
J'aimerais vous y voir !
986
01:01:47,570 --> 01:01:50,487
La nuit, je me farcis
des tarés qui se flinguent
987
01:01:50,653 --> 01:01:52,237
et le jour, je gère 3 culs…
988
01:01:52,487 --> 01:01:54,487
J'ai jamais eu
des bombes pareilles !
989
01:01:54,737 --> 01:01:57,945
Elles rentrent dans la piaule
et waouh ! Boum-boum !
990
01:01:58,112 --> 01:01:59,653
Ta-ta ! Toutes les 5 minutes !
991
01:01:59,903 --> 01:02:03,237
Une jambe par-ci, une par-lĂ ,
la paire de pêches…
992
01:02:03,487 --> 01:02:07,320
… dans la gueule ! Je craque !
Ben, conclus vite ta mission.
993
01:02:07,570 --> 01:02:11,320
Sinon ta vie sera jamais
assez longue pour purger ta peine.
994
01:02:11,487 --> 01:02:13,570
Jamais assez longue pour la finir !
995
01:02:13,737 --> 01:02:17,570
Elles me tuent. J'ai la bite,
on dirait un sachet de thé.
996
01:02:31,278 --> 01:02:32,612
Bon, cette fois,
997
01:02:32,862 --> 01:02:34,903
… on est d'accord ? Pas de dérapage.
998
01:02:35,195 --> 01:02:38,987
Si vous pensez Ă quoi que ce soit,
passez d'abord par moi. OK ?
999
01:02:39,237 --> 01:02:40,862
OK.
On lui met juste la pression,
1000
01:02:41,112 --> 01:02:43,528
… on tape dans le juste milieu. OK ?
1001
01:02:43,778 --> 01:02:45,195
OK, OK.
1002
01:02:45,362 --> 01:02:47,445
Sylvain ! Ça va ?
1003
01:02:47,612 --> 01:02:50,445
Je peux t'appeler Sylvain ?
Tiago n'est pas lĂ ?
1004
01:02:50,695 --> 01:02:54,278
Non, mais Tiago et moi, c'est pareil.
On a réservé tout le bar.
1005
01:02:54,445 --> 01:02:57,278
La classe, non ?
S'il m'a fait venir pour Arsenal,
1006
01:02:57,445 --> 01:02:58,820
… j'ai pas changé d'avis.
1007
01:02:59,070 --> 01:03:02,195
Détends-toi un peu.
Tu joues pas en défense.
1008
01:03:02,445 --> 01:03:05,362
Alors, on, on, on,
on refait le match !
1009
01:03:05,612 --> 01:03:07,112
Non, je signerai pas.
1010
01:03:07,362 --> 01:03:10,528
On fait une mi-temps.
Pendant ce temps, mon assistant…
1011
01:03:10,778 --> 01:03:14,362
… va te lire le contrat,
que tu saches ce que tu rates.
1012
01:03:14,612 --> 01:03:17,945
Te fatigue pas, j'irai pas Ă Arsenal.
1013
01:03:18,195 --> 01:03:19,653
– Lecture contrat ?
1014
01:03:29,320 --> 01:03:31,237
Tu bois un verre ?
Non, merci.
1015
01:03:31,487 --> 01:03:33,237
Sami, tu pourrais lire…
1016
01:03:33,403 --> 01:03:36,028
… en fond sonore, le contrat ?
Un p'tit jus ?
1017
01:03:36,278 --> 01:03:37,862
Ça n'engage à rien.
1018
01:03:38,112 --> 01:03:40,403
Allez, un p'tit jus, un p'tit jus.
1019
01:03:40,570 --> 01:03:41,862
Choc métallique
– Aaah !
1020
01:03:42,112 --> 01:03:43,987
Aaah ! Putain, le con !
1021
01:03:44,195 --> 01:03:46,362
Il m'a explosé le genou !
1022
01:03:48,737 --> 01:03:49,987
Ma saison est foutue.
1023
01:03:50,237 --> 01:03:51,903
Appelle le Samu !
1024
01:03:52,195 --> 01:03:53,362
– Et voilà , Ace.
1025
01:03:53,612 --> 01:03:56,653
Comme tu voulais.
Taper juste dans le milieu.
1026
01:03:56,903 --> 01:03:59,112
Mon genou ! J'ai la jambe pétée !
1027
01:03:59,445 --> 01:04:02,903
Les contrats. Tu me signerais
un autographe pour mon neveu ?
1028
01:04:03,195 --> 01:04:04,070
J'ai mal.
1029
01:04:04,320 --> 01:04:05,987
Kevin, qu'il s'appelle.
1030
01:04:06,195 --> 01:04:07,070
Merci.
1031
01:04:09,612 --> 01:04:11,653
– Quoi, Ace ? Fallait bien…
1032
01:04:11,862 --> 01:04:12,695
… qu'il signe !
1033
01:04:12,903 --> 01:04:16,070
– J'ai trop mal !
Oui. Pourquoi il devait signer ?
1034
01:04:17,362 --> 01:04:19,695
Pour aller Ă Arsenal.
Arsenal, oui.
1035
01:04:19,945 --> 01:04:23,320
Bien. Et qu'est-ce qu'il devait
faire Ă Arsenal ?
1036
01:04:23,570 --> 01:04:25,112
Ben, jouer au foot !
Jouer au foot.
1037
01:04:25,862 --> 01:04:26,945
Ben voilĂ .
1038
01:04:27,195 --> 01:04:29,278
Et avec quoi il joue au foot ?
1039
01:04:29,445 --> 01:04:31,445
Ben, avec un ballon.
Un ballon.
1040
01:04:32,778 --> 01:04:34,195
Et ?
1041
01:04:34,403 --> 01:04:36,237
Et, et, et, et…
1042
01:04:36,445 --> 01:04:37,278
Et ?
1043
01:04:37,487 --> 01:04:38,778
Aaaah !
1044
01:04:38,945 --> 01:04:40,112
Ses pieds, merde !
1045
01:04:40,362 --> 01:04:41,570
Ouais !
1046
01:04:41,820 --> 01:04:44,195
Le con !
1047
01:04:44,445 --> 01:04:47,195
Ça y est, vous avez allumé
le plafonnier ?
1048
01:04:47,403 --> 01:04:49,278
C'est lui !
Et je dis Ă Arsenal
1049
01:04:49,445 --> 01:04:51,903
que le foot,
ça se joue avec les mains ?
1050
01:04:52,070 --> 01:04:53,778
Appelle le Samu, j'en peux plus !
1051
01:04:54,028 --> 01:04:56,778
Ça va, Sylvain !
On n'entend que toi !
1052
01:04:57,028 --> 01:04:59,362
On a aussi des soucis.
Je dis quoi Ă Tiago ?
1053
01:04:59,612 --> 01:05:02,195
Tiago dira rien
si on le retrouve pas.
1054
01:05:02,445 --> 01:05:03,403
J'ai mal…
1055
01:05:03,653 --> 01:05:04,862
TA GUEULE !
1056
01:05:06,653 --> 01:05:08,237
Les pitbulls !
1057
01:05:08,403 --> 01:05:10,737
Non, on le cache.
Avec les pitbulls !
1058
01:05:11,695 --> 01:05:12,737
Tiens, tu sors.
1059
01:05:12,987 --> 01:05:13,862
Sors !
1060
01:05:14,112 --> 01:05:17,195
C'est pas moi qui ai commencé.
Lâche ça et aide-moi.
1061
01:05:17,403 --> 01:05:20,653
Sylvain, on va essayer
de remettre la jambe, OK ?
1062
01:05:20,903 --> 01:05:22,195
Non !
On va te la remettre.
1063
01:05:22,445 --> 01:05:24,237
Non !
Si, si, si. Attention !
1064
01:05:24,487 --> 01:05:26,320
Non ! Non !
1, 2, 3!
1065
01:05:26,570 --> 01:05:28,112
Aaaah !
Ça y est !
1066
01:05:28,362 --> 01:05:30,195
Elle est droite. Regarde !
1067
01:05:30,403 --> 01:05:33,070
Petits coups de pied
Tac-tac-tac, tu sens lĂ ?
1068
01:05:36,737 --> 01:05:38,028
Arrange-moi ça, Ace.
1069
01:05:38,195 --> 01:05:41,320
Ou je t'enterre vivant
sous la pelouse du Vélodrome.
1070
01:05:41,487 --> 01:05:44,737
T'inquiète pas, Tiago.
On va se faire un paquet.
1071
01:05:46,320 --> 01:05:48,487
Putain, fais gaffe aux bosses.
1072
01:05:48,737 --> 01:05:52,112
C'est le plus beau stade du monde.
Redis qu'il est bosselé
1073
01:05:52,278 --> 01:05:55,903
et je te pète l'autre rotule.
Et souris, on nous mate.
1074
01:05:57,195 --> 01:05:58,695
Tiens, regarde.
1075
01:05:58,945 --> 01:06:02,820
Alors messieurs, on a réfléchi ?
Vous ĂŞtes prĂŞts Ă l'assurer ?
1076
01:06:03,070 --> 01:06:04,278
– Nous avons juste…
1077
01:06:04,528 --> 01:06:07,570
… à discuter du montant des primes
en cas d'accident.
1078
01:06:07,737 --> 01:06:10,903
Bien sûr. Mais regardez
Ă quelle vitesse il va.
1079
01:06:11,195 --> 01:06:13,195
Il est pas en pleine forme ?
1080
01:06:14,737 --> 01:06:19,237
Faites-en votre ambassadeur
et vos actions vont vite grimper !
1081
01:06:19,487 --> 01:06:21,320
J'ai calculé qu'à chaque fois…
1082
01:06:21,570 --> 01:06:22,695
… qu'il marquera,
1083
01:06:22,945 --> 01:06:25,112
… c'est au moins 3% de plus-value.
1084
01:06:25,362 --> 01:06:27,028
Et Sylvain, cette année,
1085
01:06:27,195 --> 01:06:29,362
c'est 32 buts pendant la saison.
1086
01:06:31,112 --> 01:06:34,112
J'ai fait une petite évaluation
sur l'année.
1087
01:06:34,362 --> 01:06:36,320
Hop ! Elle est pas belle,
1088
01:06:36,570 --> 01:06:38,778
… l'exponentielle de bénef ?
Excusez-moi,
1089
01:06:39,028 --> 01:06:41,195
… mais il fait quoi à tourner, là ?
1090
01:06:41,445 --> 01:06:42,778
Il s'entraîne pas !
1091
01:06:43,445 --> 01:06:44,362
Non.
1092
01:06:44,612 --> 01:06:45,903
Là , il s'entraîne pas.
1093
01:06:46,195 --> 01:06:48,487
Pour ça, il fallait
venir ce matin Ă 6 h.
1094
01:06:48,737 --> 01:06:51,237
Vous étiez debout, à 6h ?
Non, pas ce matin.
1095
01:06:51,487 --> 01:06:52,653
De quoi on parle ?
1096
01:06:52,903 --> 01:06:55,903
Je vous explique, juste comme ça,
pour vous deux.
1097
01:06:56,195 --> 01:06:59,278
Demain, Sylvain dispute
son dernier match pour l'OM.
1098
01:06:59,445 --> 01:07:01,070
Il est venu pour renifler…
1099
01:07:01,320 --> 01:07:03,903
… la pelouse, la sentir.
Oui, monsieur.
1100
01:07:04,070 --> 01:07:06,945
C'est ça, un grand champion.
Oui, monsieur.
1101
01:07:07,195 --> 01:07:10,903
Vous savez ? Vous ne le méritez pas.
Venez, M. Mendès.
1102
01:07:11,195 --> 01:07:12,903
Attendez…
Excusez-moi.
1103
01:07:13,112 --> 01:07:14,195
– Venez !
1104
01:07:14,403 --> 01:07:18,737
J'ai horreur des pousse mégots.
Ils étaient prêts à signer, bordel.
1105
01:07:18,903 --> 01:07:20,195
Écoutez…
1106
01:07:21,237 --> 01:07:23,862
En voyant nos primes Ă la hausse,
1107
01:07:24,112 --> 01:07:26,862
… on peut peut-être
rediscuter du contrat.
1108
01:07:27,112 --> 01:07:28,653
Vous en pensez quoi ?
1109
01:07:31,778 --> 01:07:33,278
Ben, ça dépend.
1110
01:07:34,737 --> 01:07:36,570
Au hasard, comme ça,
1111
01:07:36,820 --> 01:07:40,987
… pour une jambe cassée,
vous iriez jusqu'où en indemnités ?
1112
01:07:46,612 --> 01:07:50,278
T'as gagné ton ticket d'entrée
dans mon deal avec le Condor.
1113
01:07:50,445 --> 01:07:52,112
Le Condor ? Le Colombien ?
1114
01:07:52,278 --> 01:07:54,612
Pourquoi ?
Le Condor, ça fait russe ?
1115
01:07:54,778 --> 01:07:58,612
Bon, on se voit demain au Calao
pour discuter du business. D'ac ?
1116
01:07:58,778 --> 01:07:59,695
OK.
1117
01:08:00,778 --> 01:08:01,903
Allez, ciao.
1118
01:08:05,320 --> 01:08:07,653
C'est bon, les gars !
Remballez-le !
1119
01:08:19,445 --> 01:08:20,737
Marco ?
1120
01:08:20,987 --> 01:08:23,278
Passe-moi la bagnole au polish.
1121
01:08:24,028 --> 01:08:25,362
C'est bon, je le reçois.
1122
01:08:31,403 --> 01:08:33,403
Putain, il tire encore la gueule.
1123
01:08:33,653 --> 01:08:35,903
Ce matin, il était
en pleine paranoĂŻa.
1124
01:08:36,070 --> 01:08:37,778
Tu verrais ce qu'il a fait…
1125
01:08:38,028 --> 01:08:39,528
… à une des ses girls.
1126
01:08:42,653 --> 01:08:43,695
Larsen
1127
01:08:46,820 --> 01:08:47,737
Attends.
Quoi ?
1128
01:08:47,903 --> 01:08:49,737
C'est toi qui fais ça ?
Quoi ?
1129
01:08:49,903 --> 01:08:51,362
Repasse pour voir.
1130
01:08:51,528 --> 01:08:52,362
Regarde.
1131
01:08:54,820 --> 01:08:57,487
C'est toi ou pas ?
Putain, lâche-moi !
1132
01:08:57,653 --> 01:08:59,862
Ça va, ouais !
Ça va, détends-toi.
1133
01:09:00,112 --> 01:09:02,612
Ben si, c'est toi. Regarde.
1134
01:09:02,862 --> 01:09:04,612
Putain, il a un micro.
1135
01:09:04,862 --> 01:09:06,112
Je suis repéré.
1136
01:09:06,362 --> 01:09:07,903
Venez me chercher, vite.
1137
01:09:10,487 --> 01:09:12,070
Plus tard, je…
1138
01:09:15,195 --> 01:09:16,403
Merde.
1139
01:09:18,487 --> 01:09:21,278
Tout le monde dort ou quoi ?!
Sophie ! Nathalie !
1140
01:09:21,528 --> 01:09:23,778
Champagne !
Tournée pour tout le monde !
1141
01:09:24,028 --> 01:09:26,737
C'est la tournée de Ace !
1142
01:09:26,987 --> 01:09:29,195
Tout le monde est parti, lĂ !
1143
01:09:29,403 --> 01:09:30,903
J'vous entends pas !
1144
01:09:31,195 --> 01:09:32,987
Dégage, connasse.
1145
01:09:41,653 --> 01:09:42,695
Robot !
1146
01:09:56,820 --> 01:09:57,820
Venez me chercher !
1147
01:09:58,070 --> 01:10:00,570
Si on bouge,
ça va être un carnage !
1148
01:10:00,820 --> 01:10:02,278
Ouais !
1149
01:10:08,403 --> 01:10:10,070
Il nous fait quoi avec le micro ?
1150
01:10:14,237 --> 01:10:15,737
Venez me chercher, bordel.
1151
01:10:41,195 --> 01:10:42,237
Ça va, Ace ?
1152
01:10:42,487 --> 01:10:43,820
Ta gueule !
1153
01:11:15,820 --> 01:11:17,028
Merde, je l'ai perdu.
1154
01:11:38,320 --> 01:11:40,487
Ça, c'est pas gentil, ça.
1155
01:11:49,362 --> 01:11:51,028
Qu'est-ce que tu fais lĂ , toi ?
1156
01:11:51,195 --> 01:11:53,362
Va chercher sa veste.
Il l'a balancée.
1157
01:11:53,528 --> 01:11:56,112
J'suis sûr que cet enfoiré
parlait Ă un micro.
1158
01:11:56,278 --> 01:11:59,278
Bien sûr. A des flics
planqués devant le Calao,
1159
01:11:59,445 --> 01:12:02,028
je leur disais :
"Putain, ils vont me tuer !"
1160
01:12:02,195 --> 01:12:04,612
Franchement, Tiago,
tu délires grave.
1161
01:12:06,403 --> 01:12:07,445
Putain !
1162
01:12:08,278 --> 01:12:10,028
Et ça, c'est quoi, là ?
1163
01:12:10,195 --> 01:12:11,112
Ça ?
1164
01:12:11,362 --> 01:12:15,570
Ça, c'est… C'est les filles.
C'est des vraies tigresses.
1165
01:12:15,820 --> 01:12:18,820
Tu t'es jamais demandé
si c'était pas Franky,
1166
01:12:19,070 --> 01:12:20,195
… la balance ?
1167
01:12:20,320 --> 01:12:22,987
Y a rien dans la veste.
Ben évidemment !
1168
01:12:23,195 --> 01:12:23,987
Tiago,
1169
01:12:24,237 --> 01:12:27,487
… tu débloques.
Tes plans Ă la con, j'en ai marre.
1170
01:12:27,737 --> 01:12:30,945
J'ai des gonzesses Ă entretenir,
j'ai besoin de fric.
1171
01:12:31,195 --> 01:12:33,445
Soit tu me mets au parfum
pour le Condor,
1172
01:12:33,695 --> 01:12:35,737
… soit t'as pas besoin de moi…
1173
01:12:36,945 --> 01:12:38,445
… et j'me casse.
1174
01:12:45,487 --> 01:12:47,403
On va boire un verre, viens.
1175
01:12:47,737 --> 01:12:49,737
Y en a pour 50 millions, les gars.
1176
01:12:49,903 --> 01:12:52,987
Le deal a lieu demain Ă midi
Ă l'hĂ´tel de Castille.
1177
01:12:53,237 --> 01:12:57,487
10 millions en cash. Les 40 restants
seront transférés sur un compte.
1178
01:12:57,737 --> 01:12:59,195
Le Condor donnera le numéro.
1179
01:12:59,403 --> 01:13:01,487
Et la came ?
Sur un container numéroté,
1180
01:13:01,653 --> 01:13:03,320
qui a été stocké dans un dock.
1181
01:13:03,570 --> 01:13:06,737
Une fois les 40 millions virés,
le Condor dira oĂą.
1182
01:13:06,987 --> 01:13:10,403
On se met en contact micro
une heure avant l'assaut.
1183
01:13:10,653 --> 01:13:12,737
Comment ça ? Quel assaut ?
1184
01:13:13,987 --> 01:13:15,112
Quel assaut ?
1185
01:13:15,362 --> 01:13:17,570
Je fais pas d'assaut avec vous !
1186
01:13:17,737 --> 01:13:21,445
J'préfère passer 20 ans en taule
que toute ma vie mort !
1187
01:13:21,695 --> 01:13:24,695
Ta chemise.
Non, j'ai fait ma part du boulot !
1188
01:13:24,945 --> 01:13:26,820
Je viens pas… Aïe !
1189
01:13:28,445 --> 01:13:30,320
Roule, il marche.
J'irai pas !
1190
01:13:31,362 --> 01:13:32,903
Faites chier !
1191
01:13:36,112 --> 01:13:38,903
Maman, tu peux continuer
à me dérouiller,
1192
01:13:39,195 --> 01:13:40,528
… ça changera rien.
1193
01:13:40,778 --> 01:13:44,195
Tu t'es fait bananer.
Celui à qui t'as filé le flingue,
1194
01:13:44,403 --> 01:13:46,237
… c'est l'autre. Celui à qui…
1195
01:13:46,487 --> 01:13:48,445
… tu files des baffes,
c'est moi, Ace.
1196
01:13:51,612 --> 01:13:53,695
Les cousins, approchez.
1197
01:14:03,528 --> 01:14:07,528
Quand j'aurai compté jusqu'à 3,
tu le chopes avant les cousins.
1198
01:14:29,112 --> 01:14:30,195
Attention.
1199
01:14:31,945 --> 01:14:32,862
Un !
1200
01:14:33,653 --> 01:14:34,820
Deux !
1201
01:14:36,445 --> 01:14:37,487
Trois !
1202
01:14:50,737 --> 01:14:53,737
Non ! Tester les gens
avec du faux talbin,
1203
01:14:53,903 --> 01:14:55,612
c'est manquer de respect !
1204
01:14:55,862 --> 01:14:57,195
Quelle conne !
1205
01:14:57,403 --> 01:14:58,487
L'autre, j'aurais dû…
1206
01:14:58,737 --> 01:15:00,362
… le noyer à sa naissance !
1207
01:15:00,612 --> 01:15:03,028
Ces cons de poulet
ont été le chercher.
1208
01:15:03,195 --> 01:15:05,028
J'avais préparé un plan…
1209
01:15:05,278 --> 01:15:07,278
Je me faisais passer pour mort,
1210
01:15:07,528 --> 01:15:10,612
… je piquais la caisse
du deal du Colombien !
1211
01:15:10,862 --> 01:15:12,362
Personne pouvait…
1212
01:15:12,612 --> 01:15:15,362
… me soupçonner. Je suis dégoûté.
Ton coup,
1213
01:15:15,612 --> 01:15:17,570
… il est avec combien de zéros ?
1214
01:15:17,820 --> 01:15:20,237
Euh… 500000. Pas beaucoup.
1215
01:15:20,487 --> 01:15:22,987
Hum, hum.
Si tu m'aides, on fait 60-40.
1216
01:15:23,278 --> 01:15:24,737
Ha, ha ! Non.
1217
01:15:25,945 --> 01:15:27,112
50-50.
1218
01:15:27,278 --> 01:15:28,778
Attends, ça va, là !
1219
01:15:29,028 --> 01:15:30,903
Et si tu me barbotes, je te bute.
1220
01:15:31,195 --> 01:15:33,612
Attends, maman, tu me connais.
1221
01:15:33,862 --> 01:15:35,195
Justement.
1222
01:15:53,862 --> 01:15:55,695
Oui, oui. Oui.
1223
01:15:55,862 --> 01:15:57,028
Oui, oui.
1224
01:15:58,070 --> 01:15:59,737
Très bien, très bien.
1225
01:16:02,112 --> 01:16:03,570
C'était le Condor. Il sera là …
1226
01:16:03,820 --> 01:16:04,945
… dans une demi-heure.
1227
01:16:05,195 --> 01:16:06,362
Ace, va avec Carlos.
1228
01:16:06,612 --> 01:16:09,695
Dès que le Condor me file
le numéro de compte et du container,
1229
01:16:09,945 --> 01:16:13,612
… descends avec le cash.
Et vous descendez pas avant.
1230
01:16:13,862 --> 01:16:15,403
Clair ?
Ben ouais.
1231
01:16:15,653 --> 01:16:16,945
Vous restez lĂ .
1232
01:16:37,362 --> 01:16:39,945
Allez jeter un coup d'œil
dans les parkings.
1233
01:16:47,820 --> 01:16:48,653
Carlos,
1234
01:16:48,903 --> 01:16:50,237
… je t'envoie Ace.
1235
01:16:50,487 --> 01:16:51,320
OK.
1236
01:16:52,070 --> 01:16:53,112
On toque.
1237
01:16:53,278 --> 01:16:54,320
Ace !
1238
01:16:57,195 --> 01:16:58,570
Déjà ?
Oui, déjà .
1239
01:16:58,820 --> 01:17:00,195
Ace, le retour !
1240
01:17:01,403 --> 01:17:02,612
T'as le…
J'ai quoi ?
1241
01:17:02,778 --> 01:17:03,695
LĂ .
OĂą ?
1242
01:17:03,903 --> 01:17:04,737
LĂ .
1243
01:17:06,195 --> 01:17:07,820
– I'm a man…
1244
01:17:09,737 --> 01:17:11,487
Spelled M…
1245
01:17:13,570 --> 01:17:14,487
A…
1246
01:17:17,820 --> 01:17:19,070
They can't resist
1247
01:17:24,445 --> 01:17:25,945
J'arrive à l'étage.
1248
01:17:35,528 --> 01:17:36,820
C'est Ace.
1249
01:18:15,362 --> 01:18:18,070
LĂ , on peut parler.
Et la livraison ? Le flag'?
1250
01:18:18,237 --> 01:18:19,737
T'occupe, je m'en charge.
1251
01:18:19,987 --> 01:18:21,945
Je reprends ma peau, lĂ .
1252
01:18:22,195 --> 01:18:23,612
T'en as trop fait.
1253
01:18:23,862 --> 01:18:26,903
C'est marrant.
Quand j'imaginais ta gueule,
1254
01:18:27,195 --> 01:18:29,820
… je la voyais comme ça.
Tu pensais Ă moi ?
1255
01:18:30,070 --> 01:18:31,945
Moi ? Mais tous les jours.
1256
01:18:32,195 --> 01:18:35,320
Je disais Ă la daronne :
"Pourquoi tu l'as lâché ?
1257
01:18:35,487 --> 01:18:37,112
"Tu m'as privé de mon frère !"
1258
01:18:37,278 --> 01:18:39,945
A chaque anniversaire,
je chialais, frérot.
1259
01:18:40,112 --> 01:18:42,862
Tous les moments
qu'elle nous a fait louper !
1260
01:18:43,028 --> 01:18:45,195
Première pute. Premier pet'.
1261
01:18:45,362 --> 01:18:46,653
Premier braquo.
1262
01:18:47,487 --> 01:18:50,070
Jamais je lui pardonnerai.
Ça va aller, Ace.
1263
01:18:50,320 --> 01:18:51,612
Ça va aller.
1264
01:18:51,778 --> 01:18:55,320
Ouais…
Je suis content de t'avoir, hein !
1265
01:18:55,570 --> 01:18:58,028
Maintenant, on est tous les deux.
Ouais.
1266
01:18:58,278 --> 01:18:59,862
Pourquoi t'as disparu ?
1267
01:19:00,112 --> 01:19:02,320
Moi ? Pourquoi ?
Ouais.
1268
01:19:02,570 --> 01:19:04,570
Ben, pour faire un break !
1269
01:19:04,820 --> 01:19:06,028
Avec les deux flics,
1270
01:19:06,278 --> 01:19:09,612
… plus la parano de Mendès,
j'arrivais plus Ă respirer.
1271
01:19:09,862 --> 01:19:11,695
Je me suis organisé ma mort.
1272
01:19:11,945 --> 01:19:15,445
J'ai piqué une caisse,
fauché un macchabée à la morgue,
1273
01:19:15,612 --> 01:19:16,820
je les ai mis ensemble,
1274
01:19:17,070 --> 01:19:18,903
… j'ai mis le feu, et voilà .
1275
01:19:19,195 --> 01:19:21,320
Dis-moi, t'as baisé mes putes ?
1276
01:19:21,570 --> 01:19:25,487
Qui ? Moi ? T'es fou ou quoi ?
Jamais j'aurais fait ça à mon frère.
1277
01:19:25,737 --> 01:19:27,778
Parce que moi, je l'aurais fait.
1278
01:19:28,028 --> 01:19:29,778
Bon ?
Tu l'as fait ?
1279
01:19:30,028 --> 01:19:31,278
Non. Non.
1280
01:19:32,028 --> 01:19:33,070
Non, non.
1281
01:19:35,862 --> 01:19:36,945
Allez, viens.
1282
01:19:49,653 --> 01:19:51,445
Putain de sac Ă la con !
1283
01:19:51,695 --> 01:19:55,278
Ace !
Qu'est-ce que t'as fait Ă Carlos ?
1284
01:19:55,528 --> 01:19:59,403
Oui ! Ça, frangin,
c'est toi qui vas lui expliquer,
1285
01:19:59,653 --> 01:20:01,403
… quand il se réveillera.
1286
01:20:01,653 --> 01:20:04,028
Mais je te préviens,
ça lui plaira pas.
1287
01:20:04,195 --> 01:20:06,112
Comment ça ?
Ben, j'te résume.
1288
01:20:06,362 --> 01:20:08,778
Ça, c'est pour avoir bouffé
sur mon dos !
1289
01:20:09,028 --> 01:20:11,237
Ça, pour avoir baisé mes putes !
1290
01:20:11,570 --> 01:20:14,237
Et ça, c'est juste pour le plaisir.
1291
01:20:14,487 --> 01:20:16,403
Mendès va te tuer, c'est sûr.
1292
01:20:16,653 --> 01:20:19,237
Comme il me croit mort,
tu vas mourir 2 fois.
1293
01:20:19,487 --> 01:20:22,195
Ce qui est exceptionnel, frérot !
1294
01:20:22,403 --> 01:20:23,237
Allez…
1295
01:20:23,487 --> 01:20:26,737
Salut, ma pomme.
Et ravi de t'avoir connu.
1296
01:20:47,278 --> 01:20:48,487
C'est moi. C'est chaud.
1297
01:20:48,653 --> 01:20:52,403
Carlos a des doutes sur les hommes
postés au parking, 2e niveau.
1298
01:20:52,570 --> 01:20:54,945
Taut les dégager
ou le coup est mort.
1299
01:20:57,403 --> 01:21:01,070
Unités 5 et 6, dégagez
le 2e niveau. Je répète, dégagez.
1300
01:21:12,195 --> 01:21:13,612
Merde…
1301
01:21:21,570 --> 01:21:22,487
Ouais ?
1302
01:21:22,653 --> 01:21:24,070
Vous ĂŞtes en place ?
1303
01:21:24,320 --> 01:21:25,195
Hein ?
1304
01:21:25,320 --> 01:21:26,237
Non.
1305
01:21:27,320 --> 01:21:28,528
Passe-moi Carlos.
1306
01:21:28,778 --> 01:21:31,237
Il vient juste de partir pisser.
1307
01:21:31,487 --> 01:21:32,737
Qu'est-ce qui se passe ?
1308
01:21:32,987 --> 01:21:35,612
Y a un problème, ou quoi ?
Non, ça va. Très bien.
1309
01:21:35,862 --> 01:21:36,945
Ouais.
1310
01:21:37,195 --> 01:21:39,778
La thune est lĂ . Putain !
1311
01:21:40,028 --> 01:21:42,445
Qu'est-ce que vous foutez ? Merde !
1312
01:21:42,695 --> 01:21:44,862
Rien, Tiago. C'est juste de voir…
1313
01:21:45,112 --> 01:21:46,987
… autant de thune, c'est à pleurer.
1314
01:21:51,445 --> 01:21:52,487
Tiago,
1315
01:21:52,737 --> 01:21:54,237
… tu ferais bien de monter.
1316
01:22:08,028 --> 01:22:10,528
Ace ? Tu devais pas
nous attendre lĂ -haut ?
1317
01:22:10,778 --> 01:22:13,070
Et toi, tu devais pas
fermer ta gueule ?
1318
01:22:13,237 --> 01:22:15,195
Je vais mettre
mon sac dans la caisse.
1319
01:22:15,403 --> 01:22:19,278
T'as pas le sens de l'orientation.
La voiture est au-dessus !
1320
01:22:19,445 --> 01:22:22,445
En dessous. On t'accompagne.
Je vais me démerder…
1321
01:22:22,695 --> 01:22:25,445
… tout seul.
Vous voir ramollir du cerveau…
1322
01:22:25,695 --> 01:22:27,612
… d'année en année, je crois que…
1323
01:22:27,862 --> 01:22:29,445
… je pourrai pas supporter.
1324
01:22:29,695 --> 01:22:32,445
Vaudrait mieux qu'on se quitte.
1325
01:22:32,695 --> 01:22:33,945
Fils de pute.
1326
01:22:35,695 --> 01:22:38,820
La pute va te faire un 3e œil !
Et ça va être…
1327
01:22:39,070 --> 01:22:40,195
… très moche.
1328
01:22:43,278 --> 01:22:44,528
Tu ne bouges pas…
1329
01:22:44,778 --> 01:22:48,320
… non plus, pourriture.
Pose ton putain de sac !
1330
01:22:50,362 --> 01:22:51,195
M'man,
1331
01:22:51,445 --> 01:22:52,612
… j'suis ton fils, quoi.
1332
01:22:52,862 --> 01:22:56,028
Justement, je sais
de qui tu tiens, jcabronazo !
1333
01:22:57,737 --> 01:22:59,320
Ouvre le sac.
1334
01:23:00,403 --> 01:23:01,487
Je peux ?
1335
01:23:01,737 --> 01:23:02,820
S'il te plaît.
1336
01:23:03,862 --> 01:23:04,778
Merci.
1337
01:23:14,362 --> 01:23:17,862
Un coup de 500000 euros, hein ?
Y una mierda !
1338
01:23:18,112 --> 01:23:20,862
J'étais sûre
que tu m'embrouillais, salopard.
1339
01:23:21,112 --> 01:23:26,195
Tu veux pas tuer les deux idiots ?
Comme ça, on discute en famille.
1340
01:23:26,403 --> 01:23:29,820
C'est moi qui ai le flingue,
c'est moi qui parle.
1341
01:23:30,070 --> 01:23:33,028
Et si tu bouges un lobe d'oreille,
je te bute !
1342
01:23:33,278 --> 01:23:36,778
Première et dernière fois, Ace :
le fric, il est oĂą ?
1343
01:23:37,028 --> 01:23:39,403
Si je t'explique,
tu me croiras pas ?
1344
01:23:39,653 --> 01:23:40,570
Non.
1345
01:23:40,778 --> 01:23:42,445
Carlos, tue-le.
1346
01:23:45,028 --> 01:23:46,195
Ouais ?
1347
01:23:46,445 --> 01:23:49,195
On a serré Ace.
Il voulait se tirer avec le fric.
1348
01:23:49,445 --> 01:23:50,945
Tu te fous de ma gueule ?
1349
01:23:51,195 --> 01:23:53,778
C'est Carlos qui serre Ace,
juste devant moi.
1350
01:23:54,028 --> 01:23:56,945
Bon, remonte-moi le type,
qu'on règle ça…
1351
01:23:57,195 --> 01:23:59,403
… avant le deal.
C'est compliqué.
1352
01:23:59,653 --> 01:24:01,737
Je préférerais que tu viennes.
1353
01:24:09,195 --> 01:24:13,362
Fais passer un peu l'air.
Il paraît qu'il me nique aussi…
1354
01:24:13,612 --> 01:24:14,862
… dans le parking !
1355
01:24:28,403 --> 01:24:29,445
Ace ?
1356
01:24:30,278 --> 01:24:32,612
Tu fais quoi
au bout de ces flingues ?
1357
01:24:34,737 --> 01:24:39,612
Ça, c'est mon salopard de jumeau,
un employé de banque. Les flics…
1358
01:24:39,862 --> 01:24:42,403
… t'ont piégé avec lui.
C'est lui, le cave.
1359
01:24:42,653 --> 01:24:43,862
C'est lui, la baveuse !
1360
01:24:44,112 --> 01:24:46,570
Ouais ?
Et pourquoi t'as le fric ?
1361
01:24:46,820 --> 01:24:48,945
Hein ? Et un micro fixé…
1362
01:24:49,195 --> 01:24:51,612
… dans le piercing
accroché à ton téton ?
1363
01:24:51,862 --> 01:24:53,528
Pour une fois que je dis pas…
1364
01:24:53,778 --> 01:24:55,320
… de conneries ! C'est lui…
1365
01:24:55,570 --> 01:24:58,028
… qui bobarde !
Ace, c'est moi, putain !
1366
01:24:58,278 --> 01:24:59,445
Tes sapes !
1367
01:24:59,612 --> 01:25:01,445
Enlève tes sapes !
1368
01:25:03,278 --> 01:25:04,320
Ouais.
1369
01:25:04,570 --> 01:25:05,778
Magne, crevure !
1370
01:25:06,528 --> 01:25:08,195
Angel ! Aide-le.
1371
01:25:19,278 --> 01:25:22,070
Vous me faites chier, les jumeaux !
1372
01:25:22,320 --> 01:25:23,320
Vade rétro !
1373
01:26:12,445 --> 01:26:14,362
Il s'est barré avec le fric.
1374
01:26:14,528 --> 01:26:16,195
Il nous a tous possédés.
1375
01:26:17,195 --> 01:26:18,278
"Il"? Mais qui ?
1376
01:26:42,987 --> 01:26:44,070
Putain.
1377
01:26:44,653 --> 01:26:46,737
Ça y est. On a craqué le code…
1378
01:26:46,987 --> 01:26:50,237
… du compte de Mendès. On peut
transférer les 40 millions.
1379
01:26:50,487 --> 01:26:52,653
Sur quel compte ?
C'est lui, le pro.
1380
01:26:52,862 --> 01:26:53,695
J'ai ouvert…
1381
01:26:53,945 --> 01:26:58,028
… quatre comptes : Luxembourg,
Malte, Bahamas et les îles Caïmans.
1382
01:26:58,195 --> 01:26:59,570
N'empêche…
1383
01:26:59,820 --> 01:27:02,278
Tu les as bien blousés.
T'es un beau salaud.
1384
01:27:02,528 --> 01:27:04,070
Tu les as tous possédés.
1385
01:27:04,320 --> 01:27:06,862
Les flics, Mendès…
Vous savez ce qu'il m'a dit,
1386
01:27:07,112 --> 01:27:09,487
… quand je lui ai proposé
5 millions chacun ?
1387
01:27:09,653 --> 01:27:10,945
"50 MILLIONS A DEUX,
1388
01:27:11,112 --> 01:27:12,445
"… C'EST MIEUX." ON SAIT !
1389
01:27:12,695 --> 01:27:14,987
Bon, ça va. Je l'ai déjà dit, alors.
1390
01:27:15,237 --> 01:27:19,653
N'empêche, quand tu m'as proposé
de te tirer une bastos dans le bras,
1391
01:27:19,903 --> 01:27:22,028
… là , je t'ai pris au sérieux.
1392
01:27:22,278 --> 01:27:24,237
Je t'ai trouvé sérieux, mais con.
1393
01:27:24,487 --> 01:27:27,070
Tu vois,
on n'est pas frangins pour rien.
1394
01:27:27,320 --> 01:27:29,237
La prochaine fois, on le jouera…
1395
01:27:29,487 --> 01:27:31,570
… au billet, comme à l'ancienne.
1396
01:27:31,737 --> 01:27:32,737
Ouais ?
1397
01:27:33,903 --> 01:27:36,112
Ça, t'oublies, t'as aucune chance.
1398
01:27:38,028 --> 01:27:39,403
Regarde ce que j'ai lĂ .
1399
01:27:42,528 --> 01:27:44,028
Celui qui chope le billet…
1400
01:27:44,278 --> 01:27:45,862
… chope la part de l'autre.
1401
01:27:47,112 --> 01:27:48,695
Allez, viens, frangin.
1402
01:27:48,945 --> 01:27:50,820
Viens te faire humilier, viens.
1403
01:27:51,570 --> 01:27:53,737
Mais, comme tu veux, ma gueule.
1404
01:27:58,320 --> 01:28:00,612
Tu peux compter jusqu'Ă 3, Luna ?
1405
01:28:03,653 --> 01:28:04,487
Allez.
1406
01:28:04,862 --> 01:28:05,695
Un…
1407
01:28:06,737 --> 01:28:07,778
Deux…
1408
01:28:08,820 --> 01:28:09,653
Trois !
99569