All language subtitles for Kung Fu Hustle-Indonesian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,013 --> 00:00:03,135 ✿ » SaLaM DaMai « ✿ 2 00:00:06,423 --> 00:00:12,565 Subtitle By - BeKuL-=" 3 00:00:54,243 --> 00:00:58,875 ~ NOTE ~ • Semoga dengan adanya Terjemahan Indonesia ini bisa membantu Anda Sekalian • 4 00:00:59,433 --> 00:01:04,675 ~^~ Selamat Menyaksikan - RiLeX , HaPPy & FuNNy ~^~ 5 00:01:15,533 --> 00:01:17,195 INSPEKTUR CHAN 6 00:01:50,403 --> 00:01:53,405 PERKELAHIAN SUPER KRIMINAL 7 00:02:04,413 --> 00:02:06,575 Siapa lagi, hah ? 8 00:02:14,253 --> 00:02:16,925 Wanita secantik dia... 9 00:02:17,093 --> 00:02:20,425 Dan Kau telah menangkapnya... 10 00:02:20,593 --> 00:02:23,355 Hanya Karena meludah ? 11 00:02:24,473 --> 00:02:27,265 Apakah ada undang-undangnya ? 12 00:02:27,933 --> 00:02:30,515 Apakah ada hukum tentang itu ? 13 00:02:31,443 --> 00:02:34,115 Boss Anda adalah Komisaris Polisi karena suatu alasan: 14 00:02:34,273 --> 00:02:37,195 Karena dia selalu membayar upeti ke Genk Buaya. 15 00:02:37,613 --> 00:02:40,025 Dan kau tidak tau siapa aku ? 16 00:02:40,533 --> 00:02:43,825 Maaf, aku tidak tau bahwa dia adalah istrimu. 17 00:02:46,203 --> 00:02:47,955 Pengecut Jeleeek ! 18 00:02:58,213 --> 00:03:01,555 Apa yang kau lihat ? Apakah kau tidak pernah melihat pemimpin geng yang tampan ? 19 00:03:08,313 --> 00:03:10,725 Siapa yang ingin berbisnis film ? 20 00:03:10,893 --> 00:03:13,655 Ini adalah hari Minggu dan bioskopnya sepi. 21 00:03:14,483 --> 00:03:15,985 Dimana mobil ? 22 00:03:27,333 --> 00:03:28,825 Ayo masuk kedalam... 23 00:03:50,353 --> 00:03:51,895 Panggil bantuan ! 24 00:03:54,023 --> 00:03:56,695 Tidak perlu, Northerner. 25 00:03:56,863 --> 00:04:02,205 Sementara kau mengalahkan polisi, Anggotamu telah bergabung dengan kami, Hehehehe... 26 00:04:03,573 --> 00:04:06,535 Aku akan membunuh setiap Genk Kapak ! 27 00:04:08,533 --> 00:04:10,555 Aah, aaah... 28 00:04:40,153 --> 00:04:44,405 Tunggu, Hentikan ! Apakah kau ingat, saat aku mentraktirmu makan malam ? 29 00:04:46,333 --> 00:04:48,555 Eeh, hah.... 30 00:04:55,423 --> 00:04:56,585 Kakak Sum. 31 00:05:04,303 --> 00:05:05,415 Ku Mohon... 32 00:05:07,183 --> 00:05:08,845 Ku mohon biarkanlah aku pergi ! 33 00:05:09,433 --> 00:05:11,265 Jangan khawatir. 34 00:05:11,853 --> 00:05:15,635 Aku tidak akan membunuh wanita. Silahkan kau pergi ! 35 00:05:16,443 --> 00:05:18,105 Terima kasih, Kakak Besar. 36 00:05:32,123 --> 00:05:34,665 Polisi, Keluarlah, dan membersihkan semua ini ! 37 00:05:40,393 --> 00:06:51,535 " ... -= Myuusiiic =- ... " ●—√—●(((●ılıll|̲̅̅●̲̅̅|̲̅̅=̲̅̅|̲̅̅●̲̅̅|llılı●)))●—√—● 38 00:06:52,833 --> 00:06:56,535 " GENG KAPAK " 39 00:06:58,713 --> 00:07:00,255 Ketika waktu kerusuhan sosial dan kekacauan... 40 00:07:00,833 --> 00:07:03,625 Genks bermunculan dan saling memperkuat pertahanan mereka. 41 00:07:03,793 --> 00:07:06,205 Yang paling ditakuti dari mereka semua adalah Genk Kapak. 42 00:07:06,383 --> 00:07:10,215 Hanya di bagian, Lingkungan termiskin yang tidak tertarik membentuk Geng... 43 00:07:10,383 --> 00:07:12,045 Orang bisa hidup dengan damai, nyaman dan tenang. 44 00:07:14,563 --> 00:07:16,555 " PERKOMPLEKAN BABI ". " 45 00:07:37,203 --> 00:07:38,705 Satu, dua, tiga ! 46 00:07:39,753 --> 00:07:41,665 - Apakah kau baik-baik saja, kuli ? - Tidak masalah ! 47 00:07:43,233 --> 00:07:46,755 Hah.. 48 00:07:59,730 --> 00:08:01,105 PENJAHIT " 49 00:08:05,444 --> 00:08:06,855 MIE DAN KUE " 50 00:08:27,633 --> 00:08:30,255 Mana tagianku, Donut ? 51 00:08:32,633 --> 00:08:36,145 - Berapa banyak ? - Aku akan membeli ! 52 00:08:36,343 --> 00:08:37,515 Donut. 53 00:08:37,683 --> 00:08:40,015 - Terima kasih kembali. - Aku menyukaimu. 54 00:08:40,183 --> 00:08:43,185 Aku akan berbicara dengan istriku untuk menurunkan sewa kiosmu. 55 00:08:43,223 --> 00:08:44,335 Terima Kasih. 56 00:08:44,813 --> 00:08:46,613 Selamat pagi, Tuan Landlord. 57 00:08:48,653 --> 00:08:49,685 Tuan Landlord... 58 00:08:49,863 --> 00:08:51,495 Kau sudah dewasa sekarang, Jill. 59 00:08:51,653 --> 00:08:53,865 Kemarilah coba kuperiksa... 60 00:09:06,503 --> 00:09:08,835 Senang bertemu Anda, Tuan Landlord. 61 00:09:09,003 --> 00:09:10,505 Bagaimana kemudian, bagus ? 62 00:09:10,673 --> 00:09:11,835 Jangan lakukan itu... 63 00:09:17,683 --> 00:09:23,025 Bisakah kau buat celah roknya lebih tinggi lagi sedikit ? 64 00:09:23,683 --> 00:09:25,185 Tentu saja bisa. 65 00:09:25,353 --> 00:09:26,855 Hey lihat, ada komet... 66 00:09:30,363 --> 00:09:31,855 Jane ! kau gadis yang nakal ! 67 00:09:32,033 --> 00:09:35,735 Tuan Landlord, dasar kau buaya darat... 68 00:09:37,873 --> 00:09:42,865 Jangan pergi, Jane. Ayolah, kita ngobrol-ngobrol dulu... 69 00:09:43,203 --> 00:09:46,375 Aku hanya bercanda, Jane... 70 00:10:06,913 --> 00:10:09,125 Nyonya Besar ! 71 00:10:09,123 --> 00:10:11,625 Nyonya Besar ! 72 00:10:13,613 --> 00:10:16,155 Kenapa airnya tiba-tiba mati ? 73 00:10:30,583 --> 00:10:31,755 Karena air tidak gratis ! 74 00:10:31,923 --> 00:10:36,175 Kalian banyak bicara, Dan ingat bahwa kalian semua belum membayar sewa bulanannya ! 75 00:10:36,343 --> 00:10:40,045 Tetapi aku sedang berkeramas. 76 00:10:40,223 --> 00:10:41,685 Lalu apa masalahnya ? 77 00:10:41,843 --> 00:10:44,885 Mulai sekarang tidak ada lagi air pada hari Senin, Rabu sampai Jumat. 78 00:10:45,063 --> 00:10:47,985 Pasokan air pada hari Selasa, Kamis dan Sabtu. 79 00:10:48,143 --> 00:10:53,025 Aku tidak mau lagi mendengar kalian mengeluh, Sialan ! 80 00:10:53,193 --> 00:10:54,395 Selamat pagi Nyonya Besar. 81 00:10:54,563 --> 00:10:58,785 Bayar sewanya sebelum aku membakar tokomu ! 82 00:10:59,533 --> 00:11:02,705 Kenapa kau tersenyum ? Aku bukanlah bahan tertawaan, waria. 83 00:11:04,663 --> 00:11:08,615 Kerja yang benar, Kau ini hanyalah seorang kuli ! 84 00:11:08,793 --> 00:11:11,995 Beberapa bulan sewa yang belum kau bayar, Dan bahkan tidak mengucapkan selamat pagi. 85 00:11:12,173 --> 00:11:14,045 Ku doakan kau akan menjadi kuli selamanya. 86 00:11:20,013 --> 00:11:21,885 Hanya itu yang kau dapatkan, Sayang. 87 00:11:25,803 --> 00:11:28,265 Mengapa kau lama sekali, padahal hanya membeli bubur ? 88 00:11:28,433 --> 00:11:31,305 Aku berhenti sebentar, membantu seorang nenek yang akan menyeberang jalan. 89 00:11:31,483 --> 00:11:34,275 - Apa yang kau lakukan di sini ? - Mencari seekor siluman. 90 00:11:34,443 --> 00:11:36,655 Apa ada yang memata-mataimu ? 91 00:11:36,823 --> 00:11:40,405 Jangan dulu menuduhku kecuali kau punya bukti ! 92 00:11:43,493 --> 00:11:46,455 Dia memang sinting. 93 00:11:50,433 --> 00:11:53,655 Augh, Ahhh, aowh... 94 00:11:56,323 --> 00:11:58,755 Hah... 95 00:11:48,983 --> 00:11:50,695 Sana Pergiii ! 96 00:12:39,713 --> 00:12:42,125 Bisakah Anda mengajari kami, Pak ? 97 00:12:42,303 --> 00:12:43,385 Tidak boleh main sepak bola lagi ! 98 00:13:19,673 --> 00:13:21,915 - Siapa yang mau potong rambut ? - Bossku. 99 00:13:24,593 --> 00:13:25,765 Silahkan duduk. 100 00:13:36,603 --> 00:13:39,105 Sudah selesai, 50 sen, silakan. 101 00:13:40,613 --> 00:13:42,155 Rapi bukan ? 102 00:13:42,443 --> 00:13:43,945 Ini terlalu bagus ! 103 00:13:44,825 --> 00:13:46,983 Kenapa kau membuatnya begitu menarik ? 104 00:13:47,703 --> 00:13:49,115 Kenapa ? 105 00:13:56,503 --> 00:14:00,175 Jangan marah, Boss. Dia adalah teman lamaku, Aku akan mengurusnya. 106 00:14:02,173 --> 00:14:05,845 Dia Boss Genk Kapak. Apakah kau tidak melihat tattonya ? Kami adalah penjahat. 107 00:14:06,013 --> 00:14:08,855 Membuatnya terlihat rapi itu sangat buruk, Paham ? 108 00:14:09,013 --> 00:14:11,345 - Aku tidak tau, - Kau bodoooh sekali ! 109 00:14:11,563 --> 00:14:15,145 Tapi aku menyukaimu, Sudah berikan saja uangmu, maka masalah ini akan selesai. 110 00:14:15,313 --> 00:14:16,345 Tidak, Tidak mau ! 111 00:14:18,643 --> 00:14:22,395 Tenang-tangang saja Boss, Biar aku bicara dengannya. 112 00:14:24,573 --> 00:14:28,155 Aku perduli denganmu, kau lihat sendiri bukan. Serius... 113 00:14:28,323 --> 00:14:32,655 Mengapa masih tidak mau membayar ? Hanya cukup untuk kami membayar mimumman. 114 00:14:32,833 --> 00:14:34,995 Ooh, ini pemerasan ! 115 00:14:36,833 --> 00:14:38,165 Boss ! 116 00:14:39,003 --> 00:14:40,165 Boss ! 117 00:14:44,009 --> 00:14:47,176 Kau akan mati kalau ia bangun ! 118 00:14:47,343 --> 00:14:49,835 Sepertinya dia mau bangun ! 119 00:14:50,013 --> 00:14:51,345 Aku tidak takut. 120 00:14:51,513 --> 00:14:53,505 Kau ingin membunuhku. 121 00:14:53,683 --> 00:14:57,055 Tapi di luar ada ratusan lagi orang sepertiku ! 122 00:15:00,317 --> 00:15:03,567 Apakah kau mau main-main ? Boss Genk Kapak sedang tidur di sini. 123 00:15:03,737 --> 00:15:05,525 Siapa yang ingin mati, silahkan maju ! 124 00:15:07,823 --> 00:15:10,235 Ooh, jadi kau ingin bertarung ? 125 00:15:10,413 --> 00:15:13,495 Baiklah, kita bertarung satu lawan satu. 126 00:15:13,663 --> 00:15:16,855 Jangan pernah main curang. 127 00:15:17,209 --> 00:15:18,833 Wanita tua yang membawa bawang, kemarilah ! 128 00:15:21,213 --> 00:15:26,555 Kau tampaknya seperti menantangku, Ingin mencobanya ? kau harus menyerang lebih dulu. 129 00:15:28,393 --> 00:15:30,655 Aough.... 130 00:15:31,223 --> 00:15:32,635 Apa yang kau kerjakan ? 131 00:15:32,803 --> 00:15:34,555 Aku seorang petani. 132 00:15:34,723 --> 00:15:38,225 Petani tidak bertarung, pergilah sanaaa ! 133 00:15:38,393 --> 00:15:39,725 Benar-benar sinting dia ! 134 00:15:39,893 --> 00:15:41,445 Apa, coba katakan sekali lagi ? 135 00:15:41,603 --> 00:15:44,235 Untung kau seorang wanita, kalau tidak ! 136 00:15:45,403 --> 00:15:50,645 Hei, Nak, Ya, benar kau ! Yang paling pendek, jangan berpura-pura bingung, kemarilah ! 137 00:15:53,663 --> 00:15:57,575 Sudah kubilang jangan main curang ! 138 00:15:57,743 --> 00:15:58,995 Duduklah ! 139 00:16:02,003 --> 00:16:04,675 Hey, kau. Orang tua yang berkacamata ! ayo kemarilah. 140 00:16:07,883 --> 00:16:11,005 Tidak, bukan kau, maksudku... 141 00:16:11,183 --> 00:16:12,295 Kamu ! 142 00:16:12,473 --> 00:16:15,224 Ayo, Nak ! Kita bertarung ! 143 00:16:17,183 --> 00:16:19,015 Okey, baiklah ! 144 00:16:19,313 --> 00:16:22,895 Tidak ada satupun yang seimbang denganku, 145 00:16:23,063 --> 00:16:25,273 Kaliam pengecut semua ! 146 00:16:28,113 --> 00:16:30,275 Dia sudah mencoba meremasku. 147 00:16:30,653 --> 00:16:33,825 Hei, wanita gemuk, kau yang berkuasa di wilayah inikan ? 148 00:16:33,993 --> 00:16:35,785 Wanita gemuk katamu ! 149 00:16:35,993 --> 00:16:37,705 Aku adalah anggota Genk Kapak ! 150 00:16:37,873 --> 00:16:39,035 Genk Kapak Apanya... 151 00:16:39,203 --> 00:16:40,243 Boss ! 152 00:16:40,413 --> 00:16:41,965 Boss apanya ! 153 00:16:42,213 --> 00:16:44,413 - Kau harus membayar biyaya perawatan medis ! - Biyaya apanya ! 154 00:16:44,583 --> 00:16:46,835 - Kita sedand berada di posisi yang sama ! - Posisi apanya ! 155 00:16:50,513 --> 00:16:53,135 Apakah kau pikir dirimu tangguh ? Aku akan meminta bantuan ! 156 00:16:53,383 --> 00:16:57,805 Donkey ! Kita akan melihat seberapa banyak membantu yang kau dapatkan ! 157 00:16:59,143 --> 00:17:02,805 Apa kau tidak tau aku bisa memanggil bantuan pasukan, Kita bicara tentang pasukan. 158 00:17:04,313 --> 00:17:08,975 Kau jangan kemana-mana dulu, Siapkan saja uang yang sudah kuminta ! 159 00:17:22,503 --> 00:17:23,875 Siapa yang melemparkan petasan ? 160 00:17:30,133 --> 00:17:31,625 Aku salah satu anggotamu, Kakak. 161 00:17:53,993 --> 00:17:55,485 Sana, kembalilah bekerja... 162 00:17:55,653 --> 00:17:59,155 Mendung, mau hujan rupanya. Pergi dan ambilah jemuran kalian. 163 00:17:59,413 --> 00:18:00,695 Kau... Wanita Gemuk ! 164 00:18:13,713 --> 00:18:18,015 Kau mau memeras uangku juga rupanya ? Aku tidak takut... 165 00:18:20,033 --> 00:19:22,655 Haa.. 166 00:18:26,793 --> 00:18:29,275 Apa ? 167 00:18:34,323 --> 00:18:35,355 Aku... 168 00:18:54,963 --> 00:18:58,005 Apakah ada yang melihat apa yang sedang terjadi ? 169 00:18:59,013 --> 00:19:01,685 Jangan sentuh aku... Punggung belakang patah ! 170 00:19:02,433 --> 00:19:05,145 Panggil bantuan... Panggil bantuan ! 171 00:19:12,433 --> 00:19:50,255 ♫ ♪-= Myusic Again =- ♪ ♫ ●—√~—●(((●ılıll|̲̅̅●̲̅̅|̲̅̅=̲̅̅|̲̅̅●̲̅̅|llılı●)))●—√~—● 172 00:19:58,403 --> 00:20:01,855 Tunggu-tunggu, Tenang dulu. Apakah Anda lapar ? 173 00:20:27,183 --> 00:20:28,435 Diam semua ! 174 00:20:43,953 --> 00:20:45,365 Tidak ! 175 00:21:09,143 --> 00:21:10,725 Siapa yang melakukan semua ini ? 176 00:21:14,563 --> 00:21:16,475 Aku akan menghitung sampai tiga. 177 00:21:19,323 --> 00:21:20,485 Satu... 178 00:21:24,073 --> 00:21:26,065 Dua... 179 00:21:37,543 --> 00:21:38,715 Aku yang melakukannya ! 180 00:24:56,363 --> 00:24:58,285 Apakah kau baik-baik saja, Kakak Sum ? 181 00:25:00,453 --> 00:25:01,655 Maaf ! 182 00:25:04,793 --> 00:25:06,785 Lihat pergi, Nak. 183 00:25:11,093 --> 00:25:12,425 Singkirkan diaaa ! 184 00:25:13,803 --> 00:25:15,795 Kami adalah penjahat ! 185 00:25:15,973 --> 00:25:17,965 Kami akan menghajar semua orang yang ada disini ! 186 00:25:18,973 --> 00:25:21,105 Bukan sebaliknya. 187 00:25:21,273 --> 00:25:24,605 Semua ini karena kalian yang berpura-pura menjadi anggota Genk Kapak ! 188 00:25:24,773 --> 00:25:27,975 Jangan buang-buang waktu seperti itu, Kakak Sum. 189 00:25:28,153 --> 00:25:30,945 Kami akan mengurusnya. 190 00:25:31,113 --> 00:25:32,985 Kau di sana ! Bereskan Mereka. 191 00:25:47,123 --> 00:25:52,175 - Dia benar-benar bisa membuka kunci dengan peniti. - Kau harus mencari nafkah. Tolong lepaskan saya ! 192 00:25:52,343 --> 00:25:55,015 Kalau kau merasa hebat, lepaskan temanmu. 193 00:25:55,433 --> 00:25:56,465 Ayo... 194 00:25:57,143 --> 00:25:59,925 Aku akan menghitung sampai tiga. 195 00:26:00,723 --> 00:26:01,765 Cepat ! 196 00:26:03,563 --> 00:26:05,395 Siap ? Tiga ! 197 00:26:15,323 --> 00:26:17,115 Itu terlalu cepat ! 198 00:26:18,453 --> 00:26:20,995 Kakak Sum, kita benar-benar ingin menjadi Genk Kapak. 199 00:26:21,163 --> 00:26:24,035 Itu sebabnya jauh-jauh kami datang ke sini. Berilah kami kesempatan. 200 00:26:24,373 --> 00:26:25,705 Pernahkah kau membunuh orang ? 201 00:26:25,873 --> 00:26:28,365 Aku ingin melakukan hal itu. 202 00:26:28,753 --> 00:26:30,215 Kalau begitu pergilah dan bunuhlah orang ! 203 00:26:30,383 --> 00:26:32,335 Aku akan melakukannya ! 204 00:26:33,713 --> 00:26:34,755 Sana pergilah ! 205 00:26:35,173 --> 00:26:36,675 Terima Kasih, Kakak Sum. 206 00:26:48,233 --> 00:26:51,735 Suatu saat mereka bisa di manfaatkan para gembel-gembel ini. 207 00:26:55,113 --> 00:26:57,955 Aku telah mengatakan kepadamu untuk menunjukkan wajah yang sangar. 208 00:26:58,113 --> 00:26:59,615 Melototlah ! 209 00:27:00,953 --> 00:27:02,745 Ya lebih keras lagi ! 210 00:27:04,783 --> 00:27:06,365 Lakukanlah sekarang ! 211 00:27:06,543 --> 00:27:08,005 Dan mencoba untuk tetap tangguh. 212 00:27:08,163 --> 00:27:09,545 Bersikar tangguh itu hal yang melelahkan. 213 00:27:09,713 --> 00:27:12,795 Melelahkan ? Ini adalah pekerjaan kita ! 214 00:27:13,923 --> 00:27:17,625 Di jalanan ini dipenuhi adalah uang dan wanita. 215 00:27:17,803 --> 00:27:20,555 Kau harus memiliki kemauan dan tekat. 216 00:27:20,724 --> 00:27:24,058 Untuk mengambil kesempatan dan merdeka. 217 00:27:24,353 --> 00:27:25,930 Ini adalah kesempatan besar kita ! 218 00:27:26,103 --> 00:27:28,775 Kita hanya perlu membunuh satu orang, Dan kita bisa masuk menjadi Geng Kapak ! 219 00:27:29,273 --> 00:27:32,775 Kemudian kita akan mendapatkan uang dan wanita yang banyak ! 220 00:27:33,693 --> 00:27:36,565 Jangan seperti orang gelandangan ini. 221 00:27:36,783 --> 00:27:39,485 Mereka punya ambisi. 222 00:27:44,453 --> 00:27:47,625 Siapa kau lihat, mata empat ? Akanku hancurkan kacamatamu ! 223 00:27:49,003 --> 00:27:50,625 Tersesat, Bangsat, laknat, keparat ! 224 00:27:51,043 --> 00:27:52,375 Kemarilah dan katakan sekali lagi ! 225 00:27:52,543 --> 00:27:54,705 - Apakah kau akan membunuh seseorang ? - Ya benar ! 226 00:27:54,883 --> 00:27:58,465 Pertama si mata empat itu, Kemudian wanita gemuk itu dan beserta penghuni Perkomplekan Babi. 227 00:27:58,633 --> 00:28:00,425 Tapi mereka bisa Kungfu. 228 00:28:00,593 --> 00:28:03,435 Aku juga bisa Kungfu ! Benarkah ? 229 00:28:05,563 --> 00:28:09,225 Tidakkah kau tau bahwa aku telah menguasai Kungfu dengan Tapak Sakti Budha ? 230 00:28:11,023 --> 00:28:14,475 Hei, kemarilah anak manis. Berhentilah ! 231 00:28:16,153 --> 00:28:18,905 Luar biasa ! 232 00:28:19,323 --> 00:28:23,575 Apakah kau tau jika kau memiliki aura yang khusus ? 233 00:28:24,163 --> 00:28:27,615 Kau masih sangat muda, tetapi kau memiliki struktur tulang yang hebat. 234 00:28:27,793 --> 00:28:31,155 Dan energi Chi sebagai jenis Kungfu. 235 00:28:31,753 --> 00:28:35,965 Jika energi Chimu bisa disalurkan, Kau akan menjadi orang yang tak terkalahkan ! 236 00:28:36,133 --> 00:28:39,665 Seperti kata pepatah : " Kau tidak akan bisa lari dari nasibmu. " 237 00:28:40,173 --> 00:28:44,925 " Suatu hari kau akan berjuang untuk membela Kebenaran di dunia dan menghukum para penjahat. " 238 00:28:45,513 --> 00:28:46,555 Tentu ! 239 00:28:47,433 --> 00:28:50,855 " Buku ini mengajarkan cara berlatih Kungfu dengan Tapak Sakti Budha, dan ini sangat berharga. " 240 00:28:51,023 --> 00:28:54,555 " Tapi karena ini sudah menjadi takdirmu, Aku akan meberikan padamu dengan $ 10 saja. " 241 00:28:56,903 --> 00:28:58,895 " PETUNJUK ILMU TAPAK SAKTI BUDHA " 242 00:29:02,863 --> 00:29:05,405 - Apakah kau memberinya semua tabunganmu ? - Ya. 243 00:29:05,573 --> 00:29:08,865 Aku menabung untuk bisa membiayai sekolah dokter atau pengacara 244 00:29:09,043 --> 00:29:11,415 Tapi ini negara yang damai. 245 00:29:35,443 --> 00:29:37,765 Hei, lepaskan gadis itu ! 246 00:29:56,583 --> 00:29:59,425 Lihat ini, Tapak Sakti Budha. 247 00:29:59,753 --> 00:30:01,925 " Ilmu Kungfu senilai 20 sen." 248 00:30:02,093 --> 00:30:03,835 Anda harus sangat kaya. 249 00:30:04,263 --> 00:30:06,425 Apakah kau akan membunuh orang akhir-akhir ini ? 250 00:30:17,693 --> 00:30:22,605 Dia hanya anak bodoh, dan dia gadis yang bisu. Dasar Pecundang ! 251 00:30:24,363 --> 00:30:27,355 Kemudian aku menyadari bahwa orang baik tidak perlu menang. 252 00:30:27,433 --> 00:30:28,215 Aku hanya ingin menjadi penjahat. 253 00:30:29,037 --> 00:30:31,113 Aku ingin menjadi pembunuh ! 254 00:30:32,453 --> 00:30:34,615 Ada Es krim ! Dimana ? 255 00:30:35,463 --> 00:30:37,205 Aku mau yang rasa vanila ! 256 00:30:37,373 --> 00:30:38,755 Aku mau yang rasa cokelat. 257 00:30:50,303 --> 00:30:53,345 Apa yang kau lihat ? Apakah kau belum pernah melihat es krim gratis sebelumnya ? 258 00:30:58,733 --> 00:30:59,985 Lihat begilahlah caranya ! 259 00:31:01,333 --> 00:31:03,755 Huahahahahahaha..... 260 00:31:15,243 --> 00:31:20,585 Kalau mau jadi seorang master kungfu, beraksilah di jalanan. 261 00:31:20,753 --> 00:31:23,085 Kalian bisa ikut sirkus, bukan di sini. 262 00:31:23,253 --> 00:31:27,505 Jangan bicara seperti itu, Nonya Besar. Mereka berbuat seperti itu pasti ada alasannya. 263 00:31:27,803 --> 00:31:30,175 Setiap orang pasti punya alasan. 264 00:31:30,343 --> 00:31:32,425 Kami tidak ingin membuat masalah. 265 00:31:32,603 --> 00:31:35,305 Bijaksana ucapannya ! Genk marah kepadaku. 266 00:31:35,473 --> 00:31:38,595 Kami tidak mau terlibat dalam masalah Kelian harus segera pergi dan tinggalkan tempat ini sekarang. 267 00:31:39,693 --> 00:31:41,935 Istrimu seharusnya tidak boleh bicara seperti itu. 268 00:31:44,193 --> 00:31:46,025 Apakah kau baik-baik saja ? 269 00:31:47,983 --> 00:31:49,535 Guru... 270 00:31:57,123 --> 00:31:59,125 Kami tidak punya barang-barang berharga. 271 00:31:59,293 --> 00:32:01,625 Yang bisa kuperikan pada kalian cuma ucapan Terima Kasih. 272 00:32:02,503 --> 00:32:04,385 Terima kasih karna sudah menyelamatkan kami... 273 00:32:12,133 --> 00:32:15,145 Berhentilah menangis ! Karna ini bukan pertunjukkan ! 274 00:32:15,303 --> 00:32:18,895 Kau tidak berperasaan. Coba katakan sekali lagi ? 275 00:32:19,063 --> 00:32:21,895 Tentu kau memang jago Kungfu, Tetapi kau adalah seorang waria. 276 00:32:24,353 --> 00:32:27,235 Jago kungfu bukanlah berbuat jahat ! 277 00:32:27,403 --> 00:32:30,195 Sekali waria, tetaplah wariai. 278 00:32:30,363 --> 00:32:33,915 Lihatlah, Mengapa kau memakai celana dalam merah ? 279 00:32:34,079 --> 00:32:36,575 Mengapa kau tidak memakai popok saja sekalian ? 280 00:32:37,833 --> 00:32:39,915 Apa yang salah dengan celana dalam merah ? 281 00:32:40,083 --> 00:32:42,925 Dimana kau tadi ketika terjadi keributan ? 282 00:32:43,083 --> 00:32:47,085 Jika bukan karena mereka itu Apa yang akan menjadi dengan kami, pakailah akal sekarang ! 283 00:32:47,253 --> 00:32:48,755 Aku akan menunjukkan kepada kalian ! 284 00:32:48,923 --> 00:32:52,175 Kalian berutang tiga bulan sewa, Sebanyak $ 90. 285 00:32:52,343 --> 00:32:54,595 Bayar semua atau kalian pergi dari sini ! 286 00:32:54,763 --> 00:32:56,925 Jangan khawatir, aku yang akan membayar uang sewanya. 287 00:32:57,103 --> 00:32:59,595 Apakah kau pikir Sexy, gigi kelinci ? 288 00:32:59,763 --> 00:33:02,445 Begaimana denganmu, perut buncit ? 289 00:33:02,603 --> 00:33:03,775 Jalang ! 290 00:33:04,903 --> 00:33:06,565 Tenang, tenanglah Nonya Besar. 291 00:33:07,943 --> 00:33:10,025 Ini semua salahmu. 292 00:33:12,283 --> 00:33:14,575 - Apakah Anda mencoba untuk membunuh kita ? - Benar ! 293 00:33:14,743 --> 00:33:16,905 Bagaimana bisa ? 294 00:33:17,073 --> 00:33:18,995 Tutup Mulut Kaliaaan.....! 295 00:33:32,133 --> 00:33:34,385 Apakah Kalian pikir bisa mengalahkan teriakanku yang lebih keras ? 296 00:33:38,473 --> 00:33:41,265 Wanita gemuk itu ternyata bisa Bersuara. 297 00:33:42,313 --> 00:33:43,815 Lihat ini ! 298 00:33:58,743 --> 00:33:59,945 Apa yang terjadi ? 299 00:34:00,333 --> 00:34:03,255 Apa, " Apa yang terjadi " ? Sekarang giliranmu cobalah sendiri. 300 00:34:03,418 --> 00:34:05,375 Aku ? Cepatlah ! 301 00:34:11,176 --> 00:34:13,465 Maaf ! kau tak apa-apa ? 302 00:34:14,221 --> 00:34:17,555 Sebaiknya kau lebih mendekat dan incarlah dengan benar? 303 00:34:17,633 --> 00:34:20,205 Baiklah. 304 00:34:30,943 --> 00:34:33,615 Siapa yang melempar gagang pisau ini ? Gagang pisau ? 305 00:34:35,743 --> 00:34:37,705 Dimana pisaunya ? 306 00:34:38,363 --> 00:34:40,825 Tuhan yang tau darimana datangnya. 307 00:34:40,993 --> 00:34:42,855 Mungkinkah sama ? 308 00:34:43,053 --> 00:34:43,555 Tidak mungkin... 309 00:34:43,623 --> 00:34:45,375 - Jangan ! - Maafkan aku. 310 00:34:47,543 --> 00:34:49,375 kau mau bilang apa ? 311 00:34:49,543 --> 00:34:53,715 Aku baru ingat, aku sedang ada pekerjaan lain, Sampai jumpa ! 312 00:34:56,343 --> 00:34:58,385 Oh, tidak ! Mereka telah melihat kita. 313 00:34:59,893 --> 00:35:01,355 Mundurlah ! 314 00:35:10,023 --> 00:35:14,113 Jangan panik ! Ular seperti musik suka musik, Mungkin jika aku bersiul, mereka tidak tidak akan menggigit. 315 00:35:14,273 --> 00:35:15,855 Tidak, janganlah memberiku ide yang lebih licik lagi. 316 00:35:19,933 --> 00:35:21,115 Apa ! 317 00:35:21,133 --> 00:35:22,345 Ya, tuhan. 318 00:35:28,213 --> 00:35:29,755 Hah, kalian lagi, Sialan ! 319 00:35:29,923 --> 00:35:33,295 Ayolah, kembalilah bekerja ! 320 00:35:35,133 --> 00:35:36,625 Ayo kita menyebar ! 321 00:35:38,933 --> 00:35:40,095 Siap ? 322 00:37:53,023 --> 00:37:54,355 Sedang apa yang kau di sini ? 323 00:37:54,525 --> 00:37:56,685 Mencari sedang mencarimu, Bukankah sedang kau terluka ? 324 00:37:56,860 --> 00:37:58,055 Saya merasa lebih baik ! 325 00:38:00,113 --> 00:38:03,035 Bagaimana bisa memulihkan lukamu dengan begitu cepat ? 326 00:38:03,363 --> 00:38:04,865 Aku sendiri tidak tau. 327 00:38:05,243 --> 00:38:07,865 Rumah sakit mana kau berobat ? Aku tidak ingat lagi. 328 00:38:08,623 --> 00:38:10,245 Mungkin memang lebih baik begitu. 329 00:38:10,413 --> 00:38:15,125 " Kenangan dapat menyakitkan, Melupakannya adalah yang terbaik. " 330 00:38:15,293 --> 00:38:18,135 Aku tidak tau putismu begitu mendalam. 331 00:38:19,383 --> 00:38:21,875 " Semua kesedihan hati ini "... 332 00:38:29,852 --> 00:38:33,102 " Kita akan menanggungnya bersama-sama, jangan khawatir. " 333 00:38:35,353 --> 00:38:36,935 Hei, menyingkirlah dari situ ! 334 00:38:37,103 --> 00:38:38,385 Awas ! 335 00:38:38,563 --> 00:38:40,235 Aku akan mengirimmu ke akhirat nanti. ! 336 00:38:40,613 --> 00:38:44,445 Berkaca mata, Dan membawa satu peti mati berdua ! 337 00:38:46,283 --> 00:38:47,775 Dasar Idiots ! 338 00:38:49,913 --> 00:38:52,075 Jangan salahkan aku, jika aku mengusirmu. 339 00:38:52,249 --> 00:38:56,745 Kami seperti mendengar biarlah Buddha yang memutuskannya. 340 00:38:56,920 --> 00:38:59,295 Apakah kalian bisa tetap tinggal di sini... 341 00:38:59,463 --> 00:39:01,925 Sayang sekali kalau Anda pergi. 342 00:39:05,803 --> 00:39:07,795 NASIB BURUK YANG AMAT MENGERIKAN 343 00:39:19,813 --> 00:39:21,565 Silahkan diminum tehnya. 344 00:39:28,783 --> 00:39:31,825 Kami akan sangat berterima kasih, Dan sangat mengharapkan bantuan yang profesional. 345 00:39:31,993 --> 00:39:35,665 Kami memahami masalahnya. Mereka itu " Si tendangan dua belas dari " Perguruan Tam, 346 00:39:35,833 --> 00:39:40,825 " Si Pukulan Tangan Besi dari Perguruan Hung " dan " Si Tongkat Enam Penjuru... " 347 00:39:41,423 --> 00:39:43,415 Komplek Pemukiman Babi Mereka itu memang terkenal Hebat. 348 00:39:43,593 --> 00:39:45,835 Masa kejayaan mereka sudah lama berakhir. 349 00:39:46,343 --> 00:39:49,795 Tapi mereka masih petarung yang sangat handal. 350 00:39:50,183 --> 00:39:55,015 Ini adalah tantangan yang menarik buat kami. 351 00:39:55,353 --> 00:39:57,895 Itulah yangku sebut profesional. 352 00:39:58,063 --> 00:40:03,405 Pembunuh bayaran utama didunia. Pasti mahal, ya, kau harus menyiapkan bayarannya ! 353 00:40:03,563 --> 00:40:04,605 Salah ! 354 00:40:04,783 --> 00:40:09,825 Pembunuh bayaran nomor satu di dunia adalah Beast, dia tidak terkalahkan. 355 00:40:10,283 --> 00:40:14,575 Dia begitu berdedikasi dengan Kungfu sehingga dia kehilangan ingatannya. 356 00:40:14,743 --> 00:40:18,035 Aku dengar bahwa dia masih di rumah sakit jiwa. 357 00:40:18,663 --> 00:40:21,955 Berarti Anda yang nomor satu sekarang. 358 00:40:22,123 --> 00:40:26,505 Secara resmi, kami hanyalah seoarng musisi. 359 00:40:26,803 --> 00:40:31,555 " Memainkan lagu-lagu yang bisa mengunci hati. Dimakah kami bisa menemukan pendengarnya " 360 00:40:31,843 --> 00:40:36,223 Apa puisi yang sangatlah indah bukan ! 361 00:40:44,313 --> 00:40:45,865 Kita harus segera mengucapkan Selamat Berpisah. 362 00:40:46,023 --> 00:40:48,525 Siapa yang tau dilain waktu kita akan bertemu kembali ? 363 00:40:49,243 --> 00:40:53,455 Kami ternyata tiga serangkai, Kalau saja kita tau sebelumnya. 364 00:40:53,623 --> 00:40:56,905 Sebelum kita berpisah, Apa kita tidak ingin mencoba kemampuan satu dengan lain ? 365 00:40:57,163 --> 00:41:00,535 Tidak, kita harus cepat untuk berkemas-kemas. 366 00:41:01,293 --> 00:41:03,035 Kamu benar. 367 00:41:41,083 --> 00:41:44,415 " Tendangan Dua Belas dari Perguruan Tam" Hebat dalam menyerang dan Tangguh dalam bertahan! 368 00:41:44,623 --> 00:41:47,465 Pukulan Tangan Besi " Sangat kuat namun sangat halus, kelas tinggi. 369 00:41:47,713 --> 00:41:51,005 " Tongkat Enam Penjuru " Dengan Ribuan Gerakan, Sangatlah Berilmu ! 370 00:41:51,463 --> 00:41:53,795 Sampai bertemu lagi ! 371 00:42:03,483 --> 00:42:04,645 Bekas merek Lipstick lagi ! 372 00:42:23,873 --> 00:42:26,875 Berhenti di situ atau aku akan menghajarmu. 373 00:43:50,793 --> 00:43:52,875 Maaf, sayangnya kami telah tutup. 374 00:43:53,053 --> 00:43:55,095 Kau bisa menjahit kostum lain waktu saja. 375 00:43:55,253 --> 00:43:56,755 Kami sedang mau pindah. 376 00:43:56,929 --> 00:43:58,755 Kainnya sangat bagus. 377 00:43:59,433 --> 00:44:01,755 Anda ternyata paham masalah kain. 378 00:44:02,263 --> 00:44:04,675 Ini memiliki nilai seni artistik yang tinggi. 379 00:44:05,063 --> 00:44:06,395 Seberapa tinggi ? 380 00:44:06,813 --> 00:44:08,645 Paling tidak menurut ceritanya. 381 00:45:18,763 --> 00:45:20,005 Dia menghina Genk Kapak ! Sekarang kita tunjukkan siapa Genk Kapak yang sebenarnya. 382 00:45:20,003 --> 00:45:21,055 Biar mereka melihatnya ! 383 00:45:21,173 --> 00:45:24,345 Kita bunuh mereka semua dan kita jadikan komplek ini rumah bordil ! 384 00:45:24,513 --> 00:45:26,505 Jangan halangi pandanganku ! 385 00:46:16,063 --> 00:46:17,095 Apa yang terjadi disini ? 386 00:46:28,493 --> 00:46:29,615 Bagusss ! 387 00:46:29,785 --> 00:46:31,615 Jangan duduk di situ, menghalangiku ! 388 00:46:36,793 --> 00:46:39,965 Sialan ! Sudah ku bilang sana pergi, tetapi mereka masih tetap di sini ! 389 00:46:40,133 --> 00:46:41,875 - Apakah benar ? - Ya. 390 00:47:05,443 --> 00:47:09,445 Apa sih yang ributkaaaan ? Siapa yang akan membayar ganti ruginya ? 391 00:47:09,613 --> 00:47:11,615 Maaf, tidak ada apa-apa ! 392 00:48:52,263 --> 00:48:55,355 Apakah kalian tau sekarang jam berapa ? Aku harus segera tidur ! 393 00:48:56,473 --> 00:48:58,385 Hei... Babi gemuk Makan kotoran sana dan mati sajalah ! 394 00:48:59,273 --> 00:49:00,765 Mampuslah ? Dengar suara ini ? 395 00:49:00,933 --> 00:49:02,985 Maaf, Maaf ! 396 00:49:05,273 --> 00:49:07,275 Minggir, jangan halangi pandangaku ! 397 00:49:08,073 --> 00:49:09,785 Tunggu, Bertahanlah, Tailor. 398 00:49:18,583 --> 00:49:20,913 Diamlah ! 399 00:49:26,133 --> 00:49:30,875 Biarkan kami beristirahat! Mengapa kalian begitu menyiksaku ? 400 00:49:45,563 --> 00:49:46,765 Masih ada lagi ternyata ? 401 00:52:13,883 --> 00:52:15,875 " Itu Raungan Singa " 402 00:52:16,553 --> 00:52:18,385 Ku pikir itu hanyalah mitos ! 403 00:52:19,593 --> 00:52:22,555 Ternyata Raungan Singa benar-benar ada. 404 00:52:22,723 --> 00:52:26,305 Sekarang kita telah melihat untuk yang terakhir kalinya. 405 00:52:29,433 --> 00:52:30,555 Tidak bagus, Kakak Sum. 406 00:52:30,663 --> 00:52:31,815 Ayo cepat jalankan mobilnya ! 407 00:52:32,193 --> 00:52:33,825 Cepat jalankan mobilnya! ! 408 00:52:40,573 --> 00:52:41,745 Boss ! 409 00:52:41,913 --> 00:52:44,155 Anda jangan berteriak ! Apakahkalian tidak punya sopan santun ? 410 00:52:44,333 --> 00:52:46,755 Pergilah kalian. Orang-orang sudah pada tertidur. 411 00:52:46,913 --> 00:52:49,875 Mereka harus bekerja besok. Cepat pergi dari sini ! 412 00:52:53,133 --> 00:52:54,755 Dasar Sialan ! 413 00:54:20,593 --> 00:54:23,635 Aku sudah tidak bisa menahan lebih lama lagi. 414 00:54:26,013 --> 00:54:29,883 Tetapi setelah melihat ternyata Anda seorang master... 415 00:54:30,603 --> 00:54:32,685 Sekarang aku bisa mati dengan tenang. 416 00:54:32,853 --> 00:54:34,765 Jangan bilang begitu. 417 00:54:34,943 --> 00:54:37,895 Kami hanya orang biasa, orang-orang sederhana. 418 00:54:38,073 --> 00:54:39,815 Punya kemampuan sederhana. 419 00:54:39,988 --> 00:54:43,440 Jangan panggil kami master. 420 00:54:43,617 --> 00:54:45,526 Anda adalah pejuang yang luar biasa ! 421 00:54:45,703 --> 00:54:49,955 Kalau saja Anda telah membantu sebelumnya, Tentu saja mereka tidak akan mati mengenaskan seperti ini ! 422 00:54:50,453 --> 00:54:54,625 Seperti yang dikatakan Donut, setiap orang memiliki alasan masing-masing. 423 00:54:55,413 --> 00:54:57,135 Setahun yang lalu... 424 00:54:57,633 --> 00:55:00,755 Kami melihat anak tunggal kami tiada dalam pertempuran. 425 00:55:02,963 --> 00:55:05,635 Dendam bisa menghancurkan seseorang. 426 00:55:06,013 --> 00:55:08,175 Apakah kalian mengerti ? 427 00:55:08,343 --> 00:55:11,435 Kenapa Anda tidak mengajarkan kami Kungfu agar kami bisa membela diri... 428 00:55:11,603 --> 00:55:14,605 Kami akan balas dendam atas kematian mereka ! 429 00:55:14,773 --> 00:55:18,935 Butuh waktu yang cukup lama untuk menjadi petarung yang hebat. 430 00:55:19,113 --> 00:55:21,685 Kecuali seseorang dilahirkan dengan bakat Kungfu. 431 00:55:21,863 --> 00:55:25,615 Orang tersebut hanya ada satu dalam sejuta. 432 00:55:33,203 --> 00:55:35,415 Mungkin kami salah satu dari mereka ! 433 00:55:38,963 --> 00:55:41,175 Ku kira tidak. 434 00:55:42,133 --> 00:55:47,513 Dengar ! Kami telah bersumpah untuk tidak bertarung lagi. 435 00:55:47,673 --> 00:55:50,095 Tapi kita telah melanggar janji itu hari itu. 436 00:55:50,267 --> 00:55:53,802 Demi keselamatan kalian semua, ku harapkan kalian pergi dari tempat ini. 437 00:55:58,273 --> 00:56:01,815 " Dalam kekuatan yang besar, Di sana terletak tanggung jawab yang besar pula " 438 00:56:02,323 --> 00:56:04,195 Kalian tidak akan bisa lari darinya. 439 00:56:04,613 --> 00:56:07,155 Donut, lukamu cukup parah. 440 00:56:07,323 --> 00:56:08,905 Istirahatlah sekarang. 441 00:56:13,833 --> 00:56:16,285 Kami tidak mengerti apa yang sedang kau bicarakan. 442 00:56:17,091 --> 00:56:18,995 Donut ! 443 00:56:32,103 --> 00:56:34,095 Aku mengenali Anda, " Si Mata Empat " ! 444 00:56:35,523 --> 00:56:40,095 Sepertinya anda terlalu berprasangka buruk terhadap visik yang cacat. 445 00:56:40,273 --> 00:56:43,565 Tepat sekali, terlebih padangan kacamata berbingkai emasmu itu. 446 00:56:47,823 --> 00:56:51,165 Kacamata berbingkai emas, Ini menurutku aku pantas memakainya ! 447 00:56:51,323 --> 00:56:54,415 Ku pikir itu lebih rapi. Lalu kenapa kau menghinaku ? 448 00:56:56,793 --> 00:56:57,825 Bantu aku ! 449 00:57:00,123 --> 00:57:03,375 " Bantu aku !" Jika kalian ingin bermain-main, bajingan...! 450 00:57:03,543 --> 00:57:05,375 " Jurus Naga ? Jurus Harimau ? " 451 00:57:10,093 --> 00:57:14,555 Turunlah, akanku hancurkan kacamatamu, Ayo ! 452 00:57:16,223 --> 00:57:18,435 Kau tau aku akan menghajarnya. 453 00:57:19,773 --> 00:57:21,105 Serius ! 454 00:57:21,733 --> 00:57:23,065 Sumpah ! 455 00:57:25,903 --> 00:57:30,195 Apakah kau tidak punya rasa hormati ? Dimana kau ketika aku membutuhkanmu ? 456 00:57:31,953 --> 00:57:33,665 Kau bersuara seperti Pengecut ! 457 00:57:33,823 --> 00:57:36,995 Oleh karena itu, kami selalu mengalah, Namun kamu belum juga dapat apa-apa ! 458 00:57:37,163 --> 00:57:40,915 Tidak ada pembunuhan, tidak ada pembakaran, Tidak ada, tidak ada, perampokan, tidak pemerkosaan ! 459 00:57:41,083 --> 00:57:43,625 Itu semua salahmu ! 460 00:57:43,793 --> 00:57:46,125 Kau adalah orang bodoh yang tidak berguna ! 461 00:57:48,553 --> 00:57:49,885 Ikut denganku ! 462 00:57:58,513 --> 00:58:00,145 Ini adalah perampokan ! 463 00:58:05,063 --> 00:58:07,275 Dimana uangnya ! 464 00:58:08,863 --> 00:58:10,985 Apa yang kau lihat, Aku serius ! 465 00:58:15,953 --> 00:58:19,955 Saya telah seirng membunuh orang. Berikan uangmu, Katakan sesuatu ! 466 00:58:38,353 --> 00:58:40,015 Uangnya ada di sini. 467 00:59:15,973 --> 00:59:17,795 Lepaskan gadis itu ! 468 00:59:30,813 --> 00:59:35,485 Dia bodoh, dan gadis ini bisu, Dasar pecundang! 469 01:00:18,953 --> 01:00:22,365 Pergi sanaaa. Kau selalu menghalangi pandanganku... 470 01:00:23,123 --> 01:00:28,255 Pulang sana dan beternaklah babi. 471 01:00:29,843 --> 01:00:31,785 Jangan kembali padaku. 472 01:00:33,133 --> 01:00:34,625 sebelum aku membunuhmu ! 473 01:01:23,473 --> 01:01:26,845 Ayolah, Kau, siapa namamu ! 474 01:01:35,943 --> 01:01:39,365 Ambillah uang ini dan belilah pakaian baru, Mulai Sekarang kau anggota Geng Kapak. 475 01:01:39,533 --> 01:01:43,365 Benarkah ? Seseorang telah menunggumu. 476 01:01:50,293 --> 01:01:51,455 Kakak Sum ! 477 01:01:51,623 --> 01:01:57,415 Pertama kali aku melihatmu, aku tahu suatu saat kau bisa berguna. 478 01:01:57,593 --> 01:01:59,385 Kau hanya perlu kesempatan. 479 01:02:00,183 --> 01:02:01,215 Baiklah ! 480 01:02:01,383 --> 01:02:03,045 Aku punya tugas untukmu. 481 01:02:03,223 --> 01:02:04,805 Apa saja, Aku siap, Kakak Sum ! 482 01:02:20,333 --> 01:02:22,555 " Atypical Pathology Centre " 483 01:02:23,653 --> 01:02:26,665 " Penelitian orang Abnormal " Tentang apa itu ? 484 01:02:26,823 --> 01:02:28,625 Sebuah rumah sakit jiwa. 485 01:02:34,373 --> 01:02:35,575 Mereka adalah tentara ! 486 01:02:35,753 --> 01:02:37,495 " Mereka Hanya Pramuka " 487 01:02:37,673 --> 01:02:38,705 Ada Tank ! 488 01:02:38,883 --> 01:02:40,795 Kau Jangan khawatir. 489 01:02:40,963 --> 01:02:44,595 Ketika Pramuka itu bergantian berjaga, kau punya waktu lima menit. 490 01:02:44,763 --> 01:02:48,715 Ikuti panah yang ada peta, Pergi ke sel terakhir paling ujung, 491 01:02:48,893 --> 01:02:53,555 Dan bawa kemari orang yang ada di sel itu, Ini peralatanmu. 492 01:02:59,443 --> 01:03:00,945 Lalu kalian bagaimana ? 493 01:03:01,113 --> 01:03:03,105 Kami mengawasimu dari luar. 494 01:03:14,543 --> 01:03:16,535 Lima menit, Cepatlah ! 495 01:05:28,233 --> 01:05:30,015 Huaaaam.... 496 01:05:30,843 --> 01:05:35,675 Pembunuh Bayaran nomor satu di dunia Penampilannya terlihat sangat mengesankan ! 497 01:05:36,723 --> 01:05:39,055 Ini hanya sebuah julukan. 498 01:05:39,233 --> 01:05:42,685 Hentikan omong kosongnya, Kami ingin membunuh dua orang, Berapa harga. 499 01:05:43,233 --> 01:05:44,735 Katakanlah berapa ? 500 01:05:47,113 --> 01:05:52,405 Saya telah membunuh begitu banyak lawan, Aku hanya mencari lawan yang seimbang. 501 01:05:52,743 --> 01:05:56,035 Sampai saat ini aku belum menemukan lawan yang seimbang. 502 01:05:56,373 --> 01:05:58,205 Oleh karena itu, aku memilih tinggal di sana. 503 01:05:58,373 --> 01:06:02,755 Seandainya aku bertemu dengan lawan yang setara, Aku pasti akan keluar sejak lama. 504 01:06:02,923 --> 01:06:05,415 Jika kau bisa menemukan lawan yang seimbang, 505 01:06:05,583 --> 01:06:07,885 Aku akan melakukannya secara gratis. Tidak usah di bayar ! 506 01:06:10,013 --> 01:06:11,175 Apakah kau tau ? 507 01:06:11,233 --> 01:06:11,335 Hehehehehe.... 508 01:06:11,343 --> 01:06:16,585 Kami memiliki musuh yang tangguh, Pembunuh nomor satu bisa menantangnya. 509 01:06:16,763 --> 01:06:19,095 Bisakah Anda menunjukkan kebolehanmu ? 510 01:06:19,263 --> 01:06:22,305 Bukannya kami tidak percayai Anda, Kami hanya ingin melihat kemampuan Anda bertarung. 511 01:06:22,683 --> 01:06:26,945 Kalian semua tidak layak melihatnya ! 512 01:06:31,443 --> 01:06:33,115 Dia tampaknya tidak meyakinkan. 513 01:06:33,563 --> 01:06:34,005 Ya boss... 514 01:06:34,033 --> 01:06:39,245 Sendalnya saja jelek, tapi dia membersihkannya dengan baik. 515 01:06:39,413 --> 01:06:41,295 Apakah kau yakin tidak salah orang ? 516 01:06:41,453 --> 01:06:44,795 Yakinlah ! Aku bersumpah aku seperti yang Anda perintahkan. 517 01:06:46,123 --> 01:06:50,085 Tak bisakah Anda memperlihatkan jurum Anda, Tuan Beast ? Jangan membuat masalah untukku ! 518 01:06:50,253 --> 01:06:51,885 Apakah kau bodoh ? 519 01:06:52,713 --> 01:06:54,715 Apakah Anda tau apa ini, Pak tua ? 520 01:06:55,135 --> 01:06:57,595 Pernahkah Anda melihat genggaman yang sebesar ini ? 521 01:06:57,763 --> 01:07:00,885 Jangan memaksaku untuk berkelahi, Aku sendiri takut pada diriku jika sampai aku bertarung. 522 01:07:01,063 --> 01:07:02,975 Benarkah ? Berkelahi Anda ingin mencobanya, lalu. 523 01:07:06,813 --> 01:07:08,975 Apakah dia tak apa-apa ? 524 01:07:09,033 --> 01:07:02,975 Hahahahaha... 525 01:07:14,783 --> 01:07:17,325 Jadi menurutmu kau jago berkelahi ? 526 01:07:18,743 --> 01:07:19,775 Yang keras ! 527 01:07:20,623 --> 01:07:21,655 Lebih keras ! 528 01:07:24,833 --> 01:07:26,165 Lebih keras lagi ! 529 01:07:29,003 --> 01:07:32,505 Kau bertarung seperti itu ? Beraninya kau menganggap dirimu seorang Genkster ? 530 01:07:37,473 --> 01:07:38,755 Sebuah revolver luar negeri ! 531 01:07:59,033 --> 01:08:02,755 Haaah... 532 01:08:04,413 --> 01:08:09,755 Di dunia Kungfu, kecepatan adalah menentukan siapa yang menang. 533 01:08:13,883 --> 01:08:16,755 Tuan Beast adalah yang terbaik di dunia ! 534 01:08:17,053 --> 01:08:20,725 Genk Kapak memberikan rasa hormat pada Anda ! 535 01:09:02,473 --> 01:09:05,345 Para master, berkumpul di satu ruangan ! 536 01:09:06,433 --> 01:09:10,655 Hanya Pembunuh Bayaran nomor satu di dunia... 537 01:09:10,813 --> 01:09:13,025 Yang memiliki karisma tersebut. 538 01:09:13,773 --> 01:09:14,975 Yah seperti itulah. 539 01:09:15,656 --> 01:09:18,325 Apakah kalian memang ditakdirkan menjadi pasangan hidup ? 540 01:09:18,493 --> 01:09:19,525 Paris. 541 01:09:19,703 --> 01:09:20,785 Dan Helen of Troy. 542 01:09:21,573 --> 01:09:23,235 Sebuah kenikmatan sejati ! 543 01:09:23,493 --> 01:09:27,335 Kami punya urusan dengan Geng Kapak... 544 01:09:27,503 --> 01:09:29,245 Hanya denbgan Genk Kapak. 545 01:09:31,213 --> 01:09:34,055 Seharusnya kau membunuhku kemarin. 546 01:09:34,383 --> 01:09:38,795 Dengan datang ke sini hari ini, Apakah kalian ingin menggali kubur sendiri. 547 01:09:38,963 --> 01:09:42,305 Anda hidup dengan waktu pinjaman. 548 01:09:42,473 --> 01:09:45,475 Anda tidak bisa lari dari nasib Anda ! 549 01:09:46,223 --> 01:09:48,555 Apakah ada lonceng kematian ? 550 01:09:49,313 --> 01:09:52,655 Beast sekarag ada di sini, Kita semua akan lihat saja siapa yang akan mati! 551 01:09:53,483 --> 01:09:55,235 Jadi kau ada di pihak mereka ? 552 01:09:55,403 --> 01:09:57,565 Jangan salah paham. 553 01:09:57,733 --> 01:10:01,325 Aku hanya ingin membunuh kalian... 554 01:10:01,493 --> 01:10:04,415 ... Atau dibunuh oleh kalian. 555 01:10:06,913 --> 01:10:08,875 Lalu bagaimana menurutmu ? 556 01:10:09,043 --> 01:10:11,255 " Kebaikan tidak bisa hidup berdampingan dengan kejahatan. " 557 01:10:11,413 --> 01:10:14,375 " Tidak ada yang bisa menghindari nasib mereka. " 558 01:10:15,003 --> 01:10:18,345 Baiklah kalau begitu, mari kita mulai. 559 01:10:19,343 --> 01:10:20,515 Baiklah. 560 01:10:22,053 --> 01:10:23,085 Mari kita menari ! 561 01:10:43,203 --> 01:10:45,615 Tidak masalah. Cuma kepingan keju, aku bisa menahannya. 562 01:10:53,533 --> 01:10:55,005 Hehehehe... 563 01:10:55,043 --> 01:10:57,915 Usaha yang bagus, tapi kurang tepat pada sasaran. 564 01:10:58,033 --> 01:10:59,555 Heaat... 565 01:12:09,333 --> 01:12:11,775 Hehehehe..... 566 01:12:14,313 --> 01:12:16,575 Huaaa.... 567 01:12:17,713 --> 01:12:19,373 " Gemuruh Singa " 568 01:15:00,293 --> 01:15:01,535 Tunggu dulu ! 569 01:15:02,713 --> 01:15:07,535 Aku tidak tau " Gemuruh Singa " bisa dilakukan dengan speaker ! 570 01:15:07,713 --> 01:15:10,045 Apa ! Luar biasa! 571 01:15:39,333 --> 01:15:42,665 Tampaknya mereka saling mengunci Saat yang cocok untuk membunuh mereka ! 572 01:15:42,833 --> 01:15:43,865 Kau yang melakukannya ! 573 01:15:44,043 --> 01:15:46,995 Aku mau muntah ! aku perlu seorang dokter ! Sialan kau ! 574 01:15:51,383 --> 01:15:53,175 Hei Kamu, Kemarilah ! 575 01:15:54,173 --> 01:15:56,338 Memukulnya ! 576 01:16:00,853 --> 01:16:02,725 - Kepalanya ! Baiklah ! 577 01:16:02,973 --> 01:16:04,685 Pukul di kepalanya ! 578 01:16:04,853 --> 01:16:06,685 Ini adalah kesempatanmu ! 579 01:16:06,853 --> 01:16:07,975 Ayo Pukul ! 580 01:16:08,153 --> 01:16:09,645 Tendang pantatnya ! 581 01:16:09,813 --> 01:16:11,065 Pukul ! 582 01:16:11,233 --> 01:16:13,035 Tendang bokongnya sampai mampus ! 583 01:16:15,033 --> 01:16:16,065 Apa yang kau lakukan ? 584 01:16:16,783 --> 01:16:19,705 Haruskah aku meninju atau menendang dia ? 585 01:16:19,873 --> 01:16:21,825 Anda membuat saya bingung. 586 01:16:23,383 --> 01:16:25,755 Ahhhh... Aaaaa..... 587 01:16:50,153 --> 01:16:53,155 wOo.oOw, itu tinju yang amat besar! 588 01:17:25,723 --> 01:17:27,105 Kenapa kau memukulku ? 589 01:17:56,053 --> 01:17:59,385 Kemana mereka. Di mana mereka ? 590 01:17:59,723 --> 01:18:01,885 Kenapa kau membiarkan mereka lolos ? 591 01:18:07,973 --> 01:18:11,975 Tak ada seorangpun yang bisa lolos dariku ! 592 01:18:25,663 --> 01:18:27,825 Mengapa dia menyelamatkan kita ? 593 01:18:28,003 --> 01:18:31,115 Orang muda sering melakukan kesalahan. 594 01:18:31,463 --> 01:18:35,215 Tapi paling tidak sudah menolong kita. 595 01:18:35,793 --> 01:18:39,505 Lihatlah dia ! Beast memukulnya sampai hancur. 596 01:18:42,223 --> 01:18:45,505 Apakah kau punya permintaan yang terakhir ? 597 01:19:04,823 --> 01:19:07,695 Hei, Hei, Tunggu ! 598 01:19:08,083 --> 01:19:11,915 Kenapa kau tak menulis dengan huruf china ? Aku tidak mengerti ! 599 01:20:08,303 --> 01:20:10,345 Tidak ada seorangpun di tempat ini. 600 01:20:15,103 --> 01:20:17,775 " PENGOBATAN CHINA " 601 01:20:31,453 --> 01:20:34,455 Ini adalah keajaiban dia bisa bertahan dengan waktu begitu lama. 602 01:20:35,123 --> 01:20:37,365 Obat ini mungkin bisa mengobatinya. 603 01:20:37,623 --> 01:20:42,005 Obat Herbal membantu sampai batas tertentu, tapi yang terpenting adalah fisiknya. 604 01:20:42,173 --> 01:20:46,505 Semua tulang dan persendiannya remuk. 605 01:20:46,673 --> 01:20:49,845 Sungguh menakjubkan dia bisa sembuh begitu cepat. 606 01:20:50,143 --> 01:20:54,005 - Hal ini mustahial bin mustahil... - Kecuali dia... 607 01:21:31,343 --> 01:21:32,895 Bau apa ini ? 608 01:22:06,883 --> 01:22:08,875 Anda tidak boleh merokok saat Anda terluka. 609 01:22:10,383 --> 01:22:11,885 Biar aku yang menghadapi mereka. 610 01:22:26,653 --> 01:22:28,115 Ini tidak menarik sama sekali. 611 01:22:39,743 --> 01:22:43,835 Ternyata tanpa sengaja Beast melancarkan aliran Chinya... 612 01:22:44,003 --> 01:22:46,585 ... Dan dengan demikian anak itu mengeluarkan potensi alaminya ? 613 01:22:46,753 --> 01:22:49,675 Kita sudah bisa nemebaknya. 614 01:22:50,923 --> 01:22:54,295 Ini Dia, Dialah yang nomer satu. 615 01:23:04,773 --> 01:23:06,685 Apakah benar ? 616 01:23:06,863 --> 01:23:09,435 Kenapa kau masih hidup, pengkhianat ! 617 01:23:09,615 --> 01:23:11,987 Bunuh dia ! 618 01:24:06,833 --> 01:24:08,335 Jurus apa itu ! 619 01:24:08,673 --> 01:24:11,165 Seperti mainan anak kecil. ! 620 01:24:39,033 --> 01:24:42,655 Jika anak kita masih hidup, dia akan usianya. 621 01:24:42,833 --> 01:24:48,175 Jika dia belajar lebih keras, dia bisa jadi dokter atau pengacara. 622 01:24:48,333 --> 01:24:51,175 Pemeran pengganti lebih tepat untuknya. 623 01:25:54,313 --> 01:25:55,895 Bagus, Ayooo Seraaang... 624 01:26:38,943 --> 01:26:40,995 Aku bisa menghentikan peluru... 625 01:27:51,393 --> 01:27:54,765 Apa ? " Jurus katak dari Perguruan Kwan Lun " 626 01:27:54,942 --> 01:27:56,140 Oh, tidak ! 627 01:29:51,723 --> 01:29:55,675 Apakah Kau ingat " " Jurus Tapak Sakti dari Langit " 628 01:29:55,853 --> 01:29:59,275 Jurus lama yang terlupakan " Kungfu Buddha dengan Tapak Tangan " 629 01:30:43,313 --> 01:30:44,645 Aku menyerah ! 630 01:31:46,043 --> 01:31:47,455 Jurus apa lagi itu ? 631 01:31:49,303 --> 01:31:51,465 Aku bisa mengajarimu jika kau mau. 632 01:32:03,233 --> 01:32:04,565 Guru ! 633 01:33:18,433 --> 01:33:22,265 Hei, padanya untuk tidak menyentuh kacamata itu. 634 01:33:22,433 --> 01:33:25,055 Kalian berdua, Pakailah celanamu, dan pergilah ! 635 01:33:25,223 --> 01:33:27,905 Tidak boleh menyentuh jika tidak membelinya! 636 01:34:34,293 --> 01:34:38,925 Hei Nak, tetapi kau memiliki struktur tulang yang hebat. Dan energi Chi sebagai jenis Kungfu. 637 01:34:39,093 --> 01:34:42,885 " Suatu hari kau akan berjuang untuk membela Kebenaran di dunia dan menghukum para penjahat. " " Buku ini mengajarkan cara berlatih Kungfu dengan Tapak Sakti Budha, dan ini sangat berharga. " 638 01:34:43,055 --> 01:34:45,635 " Tapi karena ini sudah menjadi takdirmu, Aku akan meberikan padamu dengan $ 10 saja. " 639 01:34:45,803 --> 01:34:46,895 Tunggu ! 640 01:34:47,313 --> 01:34:49,725 Kau ingin yang lebih banyak? 641 00:00:06,423 --> 00:00:12,565 Subtitle By - BeKuL-=" 642 01:51:55,343 --> 01:51:59,985 • MoHoN Maaf Atas Segala Kekurang - Terima Kasih & Salam Damai •52066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.