Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,930 --> 00:00:10,030
Oh, my God,
what the [bleep]?
2
00:00:12,270 --> 00:00:14,900
We're gonna be okay.
We're in the ocean.
3
00:00:15,200 --> 00:00:16,530
Come out,
come out, come out!
4
00:00:26,500 --> 00:00:28,900
It literally looks
like we're in Hell.
5
00:00:38,170 --> 00:00:39,230
It won't be long
6
00:00:39,230 --> 00:00:42,970
before this thing's
all [bleep].
7
00:00:42,970 --> 00:00:44,700
There are
power lines everywhere.
8
00:00:44,700 --> 00:00:46,530
I just gotta get out of here
before we burn to death.
9
00:00:46,530 --> 00:00:49,430
I'm so scared.
10
00:00:49,430 --> 00:00:50,570
Oh, my God.
11
00:00:53,570 --> 00:00:54,670
We gotta go.
12
00:01:14,730 --> 00:01:15,870
Aloha!
13
00:01:16,700 --> 00:01:19,430
Welcome. This is
the famous coconut grove.
14
00:01:20,670 --> 00:01:24,500
We are standing in the corner
closest to the ocean.
15
00:01:24,800 --> 00:01:28,530
My name is
U'I Kahue-Cabanting.
16
00:01:30,300 --> 00:01:32,530
About the week before
we became aware
17
00:01:32,530 --> 00:01:33,630
that there was a hurricane
18
00:01:33,630 --> 00:01:35,570
passing close to the islands,
19
00:01:35,570 --> 00:01:37,370
but it's not going
to hit Hawaii.
20
00:01:41,430 --> 00:01:43,300
This is
a problem for us,
21
00:01:43,300 --> 00:01:44,730
high pressure to the north,
22
00:01:44,730 --> 00:01:46,930
a category four hurricane
to the south.
23
00:01:46,930 --> 00:01:48,630
Winds will start
ramping up today.
24
00:01:48,630 --> 00:01:51,100
You'll see gusts up
to 65 for these area.
25
00:01:51,100 --> 00:01:53,670
High wind warning
for just about everybody.
26
00:01:54,170 --> 00:01:55,770
My mother
lives on the island.
27
00:01:55,770 --> 00:01:57,200
I care about this community.
28
00:01:57,200 --> 00:01:59,770
This one in particular has
a special place in my heart.
29
00:02:01,670 --> 00:02:04,870
The forecast on Maui
was expected to be okay,
30
00:02:04,870 --> 00:02:06,900
so people were preparing for
31
00:02:06,900 --> 00:02:09,600
what was to come,
which was extreme winds.
32
00:02:09,600 --> 00:02:14,430
You're like, "Okay,
33
00:02:14,430 --> 00:02:16,000
just bring in
the patio furniture,
34
00:02:16,000 --> 00:02:18,670
close the windows,"
that type of thing.
35
00:02:25,530 --> 00:02:29,000
By ten o'clock, I turn on
my phone video.
36
00:02:34,770 --> 00:02:39,100
Anything that's not secured
is starting to come undone.
37
00:02:45,970 --> 00:02:48,470
Oh, my God!
38
00:03:01,130 --> 00:03:03,770
And I'm thinking,
"What the hell is happening?"
39
00:03:03,770 --> 00:03:06,530
This is just really
getting out of hand.
40
00:03:08,770 --> 00:03:10,330
We're getting
all kinds of reports
41
00:03:10,330 --> 00:03:11,430
that these high winds
42
00:03:11,430 --> 00:03:14,770
are causing extreme damage
in the community of Lahaina.
43
00:03:14,770 --> 00:03:17,770
Roofs are being ripped off,
trees are falling down.
44
00:03:17,770 --> 00:03:19,700
It's just total chaos.
45
00:03:23,100 --> 00:03:25,430
Chrissy, what are we
going to do with our boat?
46
00:03:25,830 --> 00:03:27,200
Chrissy, my wife,
47
00:03:27,200 --> 00:03:29,030
is very, very on it
with the weather.
48
00:03:29,030 --> 00:03:29,930
She's been a captain here
49
00:03:29,930 --> 00:03:30,930
for 25 years.
50
00:03:33,600 --> 00:03:35,570
Dude, look...
Oh, that boat
51
00:03:35,570 --> 00:03:36,870
is blowing over, dude.
52
00:03:36,870 --> 00:03:38,030
Look at that boat.
- Oh, my God!
53
00:03:38,030 --> 00:03:39,570
It keeled over.
54
00:03:41,230 --> 00:03:44,630
Wow. It's just like
sea smoke out there.
55
00:03:44,630 --> 00:03:47,570
There has to be
at least 40 knots of wind
56
00:03:47,570 --> 00:03:49,170
for sea smoke
to happen.
57
00:03:55,830 --> 00:03:57,630
I've been
through a few hurricanes,
58
00:03:57,630 --> 00:04:00,700
and this was by far
59
00:04:01,170 --> 00:04:04,870
the strongest consistent
winds I've experienced.
60
00:04:04,870 --> 00:04:07,200
We're gonna get
knocked by debris, dude.
61
00:04:08,100 --> 00:04:10,100
We were looking
at this weather.
62
00:04:10,100 --> 00:04:11,400
We're like, "Let's go down
63
00:04:11,400 --> 00:04:12,930
and look at our boat
in the harbor
64
00:04:13,870 --> 00:04:15,530
and just make sure
that it's okay."
65
00:04:20,470 --> 00:04:23,200
I have never [bleep].
66
00:04:24,530 --> 00:04:26,230
When I see extreme
67
00:04:26,230 --> 00:04:30,830
winds, dry conditions,
there's always that concern,
68
00:04:30,830 --> 00:04:33,130
"Is this going
to turn into a wildfire?"
69
00:04:34,370 --> 00:04:36,300
Because it just
takes one spark.
70
00:04:39,070 --> 00:04:40,530
Oh, my God!
71
00:04:41,270 --> 00:04:43,700
Through the smoke and debris,
you could just see fire
72
00:04:43,700 --> 00:04:45,300
behind the palm trees.
73
00:04:45,570 --> 00:04:47,030
You can see the flames.
74
00:04:51,230 --> 00:04:52,930
From there,
the ball is rolling,
75
00:04:52,930 --> 00:04:54,930
and it just
didn't really stop.
76
00:04:55,900 --> 00:04:57,770
Sam Spangler
is joining us now,
77
00:04:57,770 --> 00:04:59,830
as we continue to follow
the breaking news
78
00:04:59,830 --> 00:05:00,870
on the island of Maui.
79
00:05:00,870 --> 00:05:02,600
Strong winds fuel
multiple brush fires.
80
00:05:02,600 --> 00:05:04,870
County officials
now telling everybody,
81
00:05:04,870 --> 00:05:07,030
do not go into Lahaina town.
82
00:05:09,170 --> 00:05:12,200
There's no sirens,
there's no firefighters.
83
00:05:12,200 --> 00:05:13,270
We realized
84
00:05:13,270 --> 00:05:15,370
no-one's coming to help us.
85
00:05:15,800 --> 00:05:17,130
And, while we
were sitting there,
86
00:05:17,130 --> 00:05:18,630
waiting at the main
loading dock,
87
00:05:18,630 --> 00:05:20,200
we started hearing explosions.
88
00:05:23,330 --> 00:05:24,630
What is that?
89
00:05:24,630 --> 00:05:26,800
And then it happened again.
90
00:05:35,270 --> 00:05:36,930
It was the fuel tanks
in the boats.
91
00:05:36,930 --> 00:05:38,730
They were exploding
like bombs.
92
00:05:40,700 --> 00:05:43,830
This is no longer a wait
and see, we had to leave.
93
00:05:44,870 --> 00:05:48,970
Fleetwood's is on fire.
Front Street is on fire.
94
00:05:49,770 --> 00:05:52,000
That was the moment
when it blacked out.
95
00:05:52,000 --> 00:05:53,530
I was, like, "We're not
going to be driving
96
00:05:53,530 --> 00:05:55,370
vehicles away from here."
97
00:05:57,800 --> 00:05:59,500
And so, we all hopped
in the dinghy.
98
00:06:10,470 --> 00:06:13,000
It literally looks
like we're in Hell.
99
00:06:17,630 --> 00:06:19,100
My boss
calls me and he tells me,
100
00:06:19,100 --> 00:06:21,470
"Get on the first plane
out to Maui".
101
00:06:21,470 --> 00:06:22,970
And I was able
to get on the flight.
102
00:06:22,970 --> 00:06:25,830
The rest of the flights
after mine were canceled.
103
00:06:26,070 --> 00:06:27,400
Seeing the devastation
104
00:06:27,400 --> 00:06:29,300
and the sadness
and the chaos when I landed
105
00:06:29,300 --> 00:06:30,930
was just heartbreaking.
106
00:06:30,930 --> 00:06:33,300
I'm thinking about people
that I know on the island,
107
00:06:33,300 --> 00:06:34,670
if they're okay.
108
00:06:35,200 --> 00:06:37,930
We were hearing reports that
there were multiple fires,
109
00:06:37,930 --> 00:06:38,870
and multiple areas
110
00:06:38,870 --> 00:06:41,200
that were threatened.
111
00:06:41,200 --> 00:06:44,230
You can see smoke
from different areas.
112
00:06:46,030 --> 00:06:47,430
I don't know
what's burning yet
113
00:06:47,430 --> 00:06:49,070
but boy is it on fire.
114
00:06:50,430 --> 00:06:52,530
I was on my bike
following the smoke.
115
00:06:57,800 --> 00:07:00,570
I'm curious, you know, I have
the photographer background.
116
00:07:00,570 --> 00:07:03,970
I wanted to see where
the smoke was coming from.
117
00:07:05,230 --> 00:07:06,800
Dude, this is like
the end of the world
118
00:07:06,800 --> 00:07:08,530
type of stuff
right here, boy.
119
00:07:17,630 --> 00:07:20,200
I'm not trying to get
electrocuted obviously, but.
120
00:07:21,800 --> 00:07:23,700
Dang, bro!
121
00:07:32,070 --> 00:07:34,200
I had some really,
really black smoke.
122
00:07:34,200 --> 00:07:38,730
This is crazy.
123
00:07:38,730 --> 00:07:40,330
Blue sky...
124
00:07:41,970 --> 00:07:43,200
end of the world.
125
00:07:44,370 --> 00:07:47,130
Oh, my God, I found the fire.
126
00:07:50,330 --> 00:07:52,430
I really hope there's
no-one over there.
127
00:07:52,430 --> 00:07:56,800
This is so crazy.
128
00:08:00,400 --> 00:08:03,330
It's gonna burn
all these peoples' houses.
129
00:08:03,330 --> 00:08:05,430
All of these peoples' houses.
130
00:08:07,230 --> 00:08:09,500
And now it's gonna
spread to that.
131
00:08:09,500 --> 00:08:15,230
It's coming all this way.
It's literally...
132
00:08:15,230 --> 00:08:18,000
literally all,
all these houses,
133
00:08:18,000 --> 00:08:19,770
all of this is gonna burn.
134
00:08:19,770 --> 00:08:21,200
All of this.
135
00:08:21,400 --> 00:08:22,870
Lahaina is, you know,
136
00:08:22,870 --> 00:08:25,100
like what you call
a powder keg.
137
00:08:27,530 --> 00:08:30,700
Maui is going down.
We got a fire over here, kid!
138
00:08:31,530 --> 00:08:32,570
When you have
139
00:08:32,570 --> 00:08:34,100
a high wind event like that,
140
00:08:34,100 --> 00:08:37,500
those high winds can also fan
the flames very quickly.
141
00:08:38,000 --> 00:08:40,500
The hurricane
force winds are pumping
142
00:08:40,500 --> 00:08:43,000
huge amount of oxygen
into the fire,
143
00:08:43,000 --> 00:08:45,400
and the more oxygen
a fire has,
144
00:08:45,400 --> 00:08:47,600
the hotter
and faster it burns.
145
00:08:49,930 --> 00:08:51,900
We're hearing
reports coming in
146
00:08:51,900 --> 00:08:53,970
of people trying
to escape the flames
147
00:08:53,970 --> 00:08:55,670
and running in all directions.
148
00:08:55,670 --> 00:08:59,070
We knew very quickly
that this situation
149
00:08:59,070 --> 00:09:00,830
had exploded out of control,
150
00:09:00,830 --> 00:09:04,430
and that this small community
needed a lot of help.
151
00:09:14,730 --> 00:09:16,700
Maui Police Department!
152
00:09:17,800 --> 00:09:19,900
Maui Police Department!
Evacuate!
153
00:09:20,370 --> 00:09:22,430
Every second matters.
154
00:09:22,430 --> 00:09:26,330
You're dealing with erratic
flames and winds
155
00:09:26,330 --> 00:09:29,070
that are blowing those flames
in every single direction.
156
00:09:29,070 --> 00:09:31,000
Hey, we gotta go.
157
00:09:32,400 --> 00:09:34,030
Maui Police Department!
158
00:09:35,100 --> 00:09:37,130
Dude, I can't
see or breathe.
159
00:09:37,870 --> 00:09:39,730
What's down there?
160
00:09:39,730 --> 00:09:40,900
Can you guys
drive down there?
161
00:09:40,900 --> 00:09:42,230
Is it bad down that way?
162
00:09:42,230 --> 00:09:43,930
We gotta get
all these cars out.
163
00:09:43,930 --> 00:09:45,270
We don't want
everybody to die. Okay?
164
00:09:45,270 --> 00:09:48,370
Central, do you guys
have the combo for the gate
165
00:09:48,370 --> 00:09:50,200
by the river?
166
00:09:50,630 --> 00:09:52,070
Does anybody got
a bolt cutters?
167
00:09:52,070 --> 00:09:54,800
No? I can ram it.
168
00:09:55,630 --> 00:09:58,030
Rocco, Malin, a rammo.
169
00:10:08,370 --> 00:10:10,400
- You got a hook, yeah?
- Let me cut the lock?
170
00:10:10,400 --> 00:10:13,200
Yeah, you got cutters?
Bring 'em, bring 'em.
171
00:10:13,970 --> 00:10:15,200
Let's go, brother.
172
00:10:15,200 --> 00:10:16,370
You get 'em.
173
00:10:17,430 --> 00:10:18,500
Yes, sir!
174
00:10:18,500 --> 00:10:21,070
Brother, come on,
let's go, let's go!
175
00:10:22,000 --> 00:10:23,230
Hurry up!
176
00:10:23,230 --> 00:10:24,730
It's tangled.
177
00:10:25,100 --> 00:10:27,330
Break the fence.
Let's go!
178
00:10:29,570 --> 00:10:31,030
You gotta go!
179
00:10:37,830 --> 00:10:39,600
Oh, my God!
180
00:10:40,470 --> 00:10:42,500
Oh, my God! What the [bleep]?
181
00:10:45,730 --> 00:10:48,070
What started
as an extreme wind event
182
00:10:48,070 --> 00:10:49,870
has now turned
into a wildfire,
183
00:10:49,870 --> 00:10:52,400
and those same winds
have fanned the flames.
184
00:10:52,700 --> 00:10:55,300
This wildfire has now
turned out of control.
185
00:10:56,700 --> 00:10:59,170
We're pretty much
overrun by fire down here.
186
00:11:00,130 --> 00:11:02,870
We got multiple
structures on fire,
187
00:11:02,870 --> 00:11:04,530
so we're gonna need
multiple units.
188
00:11:12,170 --> 00:11:13,100
Copy that.
189
00:11:13,100 --> 00:11:15,700
Our visibility
is really limited right now.
190
00:11:28,130 --> 00:11:29,500
Seeing the devastation
191
00:11:29,500 --> 00:11:30,770
and the sadness and the chaos
192
00:11:30,770 --> 00:11:32,400
was just heartbreaking.
193
00:11:34,100 --> 00:11:36,730
People didn't know
if their family and friends
194
00:11:36,730 --> 00:11:37,570
had made it out alive.
195
00:11:38,930 --> 00:11:41,630
Stand by.
196
00:11:48,400 --> 00:11:49,930
Around three o'clock,
197
00:11:49,930 --> 00:11:51,970
I'm texting my family
and I'm like,
198
00:11:51,970 --> 00:11:53,530
"This is just out of control.
199
00:11:53,530 --> 00:11:55,230
I don't think it's safe
to be here."
200
00:11:57,970 --> 00:12:00,770
Me and several other neighbors
were in the street,
201
00:12:00,770 --> 00:12:02,230
and we see gray smoke
202
00:12:02,230 --> 00:12:04,730
and then it turns
to thick black smoke.
203
00:12:06,370 --> 00:12:08,370
I don't even know
how I'm breathing,
204
00:12:08,700 --> 00:12:11,330
and I think to myself, "I just
got to get the hell out."
205
00:12:11,330 --> 00:12:13,670
Are you feeling hot?
Speak to me.
206
00:12:13,870 --> 00:12:15,330
There's one
in the back.
207
00:12:15,330 --> 00:12:17,230
And when
I go to jump in my car,
208
00:12:17,230 --> 00:12:19,900
I see my neighbors with
an older woman and older man,
209
00:12:19,900 --> 00:12:22,200
like, "Can you help us?"
210
00:12:22,200 --> 00:12:25,600
And I'm like, "Oh, my God!
Of course." They jump in.
211
00:12:32,800 --> 00:12:34,970
Point it down this.
Sorry, Bertha.
212
00:12:38,030 --> 00:12:39,400
We're all heading towards
213
00:12:39,400 --> 00:12:41,470
Hallucinate Road,
which is the main
214
00:12:41,470 --> 00:12:42,730
thoroughfare out of town.
215
00:12:52,030 --> 00:12:55,500
Oh, my
God! It crossed.
216
00:12:56,300 --> 00:12:57,830
We were already surrounded.
217
00:12:57,830 --> 00:12:59,770
Oh, my God.
218
00:12:59,770 --> 00:13:02,000
This is a [bleep] nightmare.
219
00:13:02,000 --> 00:13:03,770
There's no way this could
really be happening.
220
00:13:07,700 --> 00:13:09,830
Oh, my God.
221
00:13:13,870 --> 00:13:15,230
Are we backing up?
222
00:13:15,230 --> 00:13:16,430
Are you serious?
223
00:13:20,030 --> 00:13:21,530
I can either get out
224
00:13:21,530 --> 00:13:22,700
and possibly die,
225
00:13:22,700 --> 00:13:25,700
or you can stay in the car
and possibly die.
226
00:13:32,070 --> 00:13:33,600
We're
hearing reports now
227
00:13:33,600 --> 00:13:35,470
that the fire
has reached Front Street
228
00:13:35,470 --> 00:13:37,900
and is just overtaking
the businesses.
229
00:13:37,900 --> 00:13:40,000
Such a gut punch to hear
230
00:13:40,000 --> 00:13:44,000
that this historic community
is now burning to the ground.
231
00:13:49,830 --> 00:13:51,470
I was
the warehouse manager
232
00:13:51,470 --> 00:13:53,330
for a art gallery.
233
00:13:53,330 --> 00:13:56,330
The art gallery
was right on Front Street.
234
00:13:56,330 --> 00:13:59,100
Crazy [bleep].
235
00:13:59,570 --> 00:14:01,100
It's on another level.
236
00:14:01,100 --> 00:14:04,900
Around three o'clock is
when we first saw the fire.
237
00:14:06,830 --> 00:14:08,100
I grabbed fire extinguishers.
238
00:14:08,100 --> 00:14:09,530
I was just walking
around the building
239
00:14:09,530 --> 00:14:10,970
and putting out little fires,
240
00:14:12,200 --> 00:14:14,500
but once the wind
started picking
241
00:14:14,500 --> 00:14:16,800
it's just instant fires
everywhere.
242
00:14:16,800 --> 00:14:20,300
That gallery is gonna
burn.
243
00:14:29,530 --> 00:14:32,230
And the only things you really
see were the red embers.
244
00:14:36,930 --> 00:14:38,900
It looked like
it was raining hell fire.
245
00:14:39,370 --> 00:14:41,400
I thought to myself,
"Is this gonna be it?"
246
00:14:51,300 --> 00:14:52,470
That day,
247
00:14:52,470 --> 00:14:53,600
I could hear the wind.
248
00:14:53,600 --> 00:14:55,770
It's just
go, you know, like,
249
00:14:55,770 --> 00:14:57,870
it sounded like we were
in a wind tunnel.
250
00:15:09,170 --> 00:15:12,470
As I look out my windows,
I'm just watching, you know,
251
00:15:12,470 --> 00:15:15,330
pieces of shingles
blow off our roof.
252
00:15:27,030 --> 00:15:28,370
I started filming
because I was, like,
253
00:15:28,370 --> 00:15:30,070
"This is really strong winds,
254
00:15:30,070 --> 00:15:31,470
this is crazy."
255
00:15:36,470 --> 00:15:38,400
I'm talking to the neighbors
and we're, like,
256
00:15:38,400 --> 00:15:39,970
"That's smoke."
257
00:15:51,200 --> 00:15:52,900
We thought
it was a brush fire,
258
00:15:52,900 --> 00:15:54,470
that's all it was.
259
00:15:54,470 --> 00:15:56,370
Until my neighbor
260
00:15:56,370 --> 00:15:59,570
came flying up
in his truck and said,
261
00:15:59,570 --> 00:16:02,000
"Taco Bell
and Pizza Hut are on fire.
262
00:16:02,000 --> 00:16:04,000
We gotta go, go, go now."
263
00:16:04,330 --> 00:16:07,830
I froze.
I, like, I was, like,
264
00:16:08,330 --> 00:16:09,630
"What's on fire?"
265
00:16:14,000 --> 00:16:17,730
I look out my front door,
looked the one way and saw
266
00:16:17,730 --> 00:16:20,370
perfect sun over here
and then, looking this way,
267
00:16:20,370 --> 00:16:23,000
and it's just dark,
dark, dark.
268
00:16:24,930 --> 00:16:26,900
All of a sudden,
neighbors are scrambling.
269
00:16:27,730 --> 00:16:29,100
Everything's going crazy.
270
00:16:30,600 --> 00:16:31,530
We have to go.
271
00:16:31,530 --> 00:16:33,470
We just have
to get out of here.
272
00:16:33,830 --> 00:16:35,030
I had Jasper with me,
273
00:16:35,030 --> 00:16:37,300
our Jack Russell
terrier mix dog.
274
00:16:39,200 --> 00:16:41,630
So, I evacuated
to the Safeway parking lot,
275
00:16:41,630 --> 00:16:43,600
and now we have
to evacuate that.
276
00:16:43,600 --> 00:16:46,530
The fire's coming
this way.
277
00:16:46,770 --> 00:16:49,670
We just jumped
in the car and I took off.
278
00:16:55,270 --> 00:16:56,900
Oh, my God,
I can't see anything.
279
00:16:56,900 --> 00:16:58,400
We're surrounded
by [bleep] fire.
280
00:16:58,400 --> 00:17:01,130
Oh, my God, and lines!
281
00:17:01,130 --> 00:17:02,930
There are power lines
everywhere.
282
00:17:02,930 --> 00:17:04,770
I just got to get out of here
before we burn to death!
283
00:17:04,770 --> 00:17:07,400
I'm so scared.
284
00:17:07,670 --> 00:17:09,730
Oh, my God!
Like everything's on fire.
285
00:17:23,700 --> 00:17:25,300
I thought I was gonna die,
and I thought if,
286
00:17:25,300 --> 00:17:30,800
if nothing else, maybe
my phone would make it,
287
00:17:30,800 --> 00:17:32,770
and I could
tell my husband
288
00:17:32,770 --> 00:17:35,330
that I was sorry
that I didn't leave earlier,
289
00:17:35,330 --> 00:17:38,070
and that I loved him,
and that I didn't, you know,
290
00:17:38,070 --> 00:17:39,600
I was sorry that I'd died.
291
00:17:39,600 --> 00:17:40,870
Oh, my God, oh my God,
292
00:17:40,870 --> 00:17:43,970
oh my God!
293
00:17:47,200 --> 00:17:49,130
Oh, my God,
I can't see anything.
294
00:17:49,130 --> 00:17:50,570
We're surrounded
by [bleep] fire!
295
00:17:50,570 --> 00:17:53,570
Oh, my God, and lines!
296
00:17:53,570 --> 00:17:55,230
There are power lines
everywhere.
297
00:17:55,230 --> 00:17:57,230
I just got to get out of here
before we burn to death.
298
00:17:57,230 --> 00:17:59,530
I'm so scared!
299
00:17:59,930 --> 00:18:02,030
Oh, my God!
Like everything is on fire.
300
00:18:14,030 --> 00:18:16,170
Oh, my God, I have never
been so scared in my life.
301
00:18:16,170 --> 00:18:17,100
I think...
302
00:18:17,100 --> 00:18:19,330
Oh! Oh, my God!
303
00:18:19,330 --> 00:18:21,830
Oh, my God, oh my
God, oh my God!
304
00:18:21,830 --> 00:18:23,100
Oh, my God!
305
00:18:23,470 --> 00:18:24,700
Ah!
306
00:18:25,430 --> 00:18:26,800
I'm so [bleep] scared.
307
00:18:32,100 --> 00:18:33,330
It's okay, it's okay.
308
00:18:33,330 --> 00:18:35,000
We're okay.
We're okay, aren't we God?
309
00:18:35,000 --> 00:18:37,870
When I came out of the smoke
and I saw the blue sky,
310
00:18:37,870 --> 00:18:40,100
it was like, "I'm alive.
311
00:18:40,100 --> 00:18:41,970
I got out, I got out,
I got out."
312
00:18:43,970 --> 00:18:45,600
I don't think anyone would
believe what's happening
313
00:18:45,600 --> 00:18:47,000
in Lahaina right now.
314
00:18:48,000 --> 00:18:52,000
Everybody is evacuating
from everywhere.
315
00:18:52,000 --> 00:18:53,270
That's the sun.
316
00:18:57,330 --> 00:19:01,600
I get up past Fleming Street
and Front Street
317
00:19:01,600 --> 00:19:03,970
and the highway and...
318
00:19:04,430 --> 00:19:08,000
I see that the fire is so hot
319
00:19:08,000 --> 00:19:10,970
there's steam coming off
of the harbor.
320
00:19:11,430 --> 00:19:15,400
That is superheated air
going out over the ocean
321
00:19:15,400 --> 00:19:16,670
and it's creating steam.
322
00:19:18,600 --> 00:19:20,730
The thing that they
don't tell you about
323
00:19:20,730 --> 00:19:24,230
surviving any sort of
natural disaster like that
324
00:19:24,230 --> 00:19:27,500
is what happens afterwards.
325
00:19:28,600 --> 00:19:34,370
When your adrenalin drops,
and you're not
326
00:19:34,730 --> 00:19:36,630
gonna die anymore,
327
00:19:36,630 --> 00:19:39,700
you feel... I felt like
I had been hit by a truck.
328
00:19:39,700 --> 00:19:43,200
I really felt like
I had been in a car accident,
329
00:19:43,200 --> 00:19:48,630
and it was so
over-the-top scary,
330
00:19:48,630 --> 00:19:50,870
I don't even know
the right word.
331
00:19:50,870 --> 00:19:53,130
Terrifying doesn't even
begin to describe it.
332
00:19:55,430 --> 00:19:57,370
Wind-whipped
333
00:19:57,370 --> 00:19:58,800
wildfires continue to rage.
334
00:19:58,800 --> 00:20:00,730
At least six people
have been killed,
335
00:20:00,730 --> 00:20:02,070
dozens more injured,
336
00:20:02,070 --> 00:20:04,170
some with critical
burn injuries,
337
00:20:04,170 --> 00:20:07,400
and officials are still
conducting search and rescues.
338
00:20:07,400 --> 00:20:09,870
This fire's raging,
339
00:20:10,300 --> 00:20:11,770
communications are down,
340
00:20:11,770 --> 00:20:13,530
so people don't know
341
00:20:13,530 --> 00:20:15,530
what's going on,
where this fire's spreading
342
00:20:15,530 --> 00:20:17,500
or how widespread there is.
343
00:20:17,500 --> 00:20:19,600
There is the chance
that you could drive
344
00:20:19,600 --> 00:20:22,970
in the wrong direction,
towards more danger.
345
00:20:23,270 --> 00:20:25,200
Oh, my God!
346
00:20:31,200 --> 00:20:34,300
Me and brother, Milo,
and my mom, Tina.
347
00:20:36,430 --> 00:20:38,600
We just figured if we
348
00:20:38,830 --> 00:20:41,530
kind of hunkered down
at home we'd be fine
349
00:20:41,530 --> 00:20:42,570
and we'd sit it out.
350
00:20:45,930 --> 00:20:47,970
Look,
they're in reverse.
351
00:20:48,330 --> 00:20:50,070
We saw our neighbors,
352
00:20:50,070 --> 00:20:53,170
and they grabbed their dog
and drove out of there.
353
00:20:53,900 --> 00:20:55,270
Yeah, grandma
and grandpa are leaving,
354
00:20:55,270 --> 00:20:56,300
we're leaving.
355
00:20:57,800 --> 00:21:00,270
So, we were, like,
"Okay, I think it's time.
356
00:21:00,270 --> 00:21:01,770
It's time to go."
357
00:21:07,800 --> 00:21:09,500
I just don't want
to get freaking,
358
00:21:09,800 --> 00:21:12,800
a fire, uh, pole
fall on our car.
359
00:21:12,800 --> 00:21:14,370
Like, I think it's worse
to leave, honestly.
360
00:21:14,370 --> 00:21:17,070
Well, then why are
we leaving?
361
00:21:18,230 --> 00:21:20,430
I just feel like,
I don't know.
362
00:21:28,530 --> 00:21:30,000
We knew
as long as we, like,
363
00:21:30,000 --> 00:21:32,330
got out of the neighborhood
we'd be fine.
364
00:21:32,330 --> 00:21:34,570
Because we thought
that's where the danger was.
365
00:21:37,070 --> 00:21:38,770
Obviously
that wasn't the case.
366
00:21:38,770 --> 00:21:40,930
Wow!
367
00:21:42,130 --> 00:21:43,300
Oh, we're not
gonna be able
368
00:21:43,300 --> 00:21:44,800
to get out
of the neighborhood.
369
00:21:55,070 --> 00:21:56,600
Well, worst case scenario,
370
00:21:56,600 --> 00:21:58,470
just get out
and we'll run towards...
371
00:21:58,470 --> 00:22:01,070
Just put something
over your face.
372
00:22:04,930 --> 00:22:06,330
Wow, I can't believe
how dark it is.
373
00:22:06,330 --> 00:22:07,500
That's crazy.
374
00:22:15,030 --> 00:22:16,700
Wow!
375
00:22:17,600 --> 00:22:20,830
- Look at the sun.
- I know.
376
00:22:21,470 --> 00:22:22,630
That's crazy.
377
00:22:22,630 --> 00:22:24,030
I mean,
we're getting out of it,
378
00:22:24,470 --> 00:22:27,000
so that's great.
- Yeah.
379
00:22:27,500 --> 00:22:30,700
Wow, look at all that soot.
That's nuts, dude.
380
00:22:31,970 --> 00:22:34,470
Look at this.
It's all around.
381
00:22:34,470 --> 00:22:35,370
I know.
382
00:22:35,370 --> 00:22:37,170
Oh, good,
here's the fire truck.
383
00:22:38,770 --> 00:22:40,030
At least
they're right here.
384
00:22:40,030 --> 00:22:41,230
Okay, that's good.
385
00:22:41,470 --> 00:22:42,500
Damn, dude.
386
00:22:42,500 --> 00:22:44,070
You got it.
That's all you.
387
00:22:46,970 --> 00:22:49,200
Thank God.
388
00:22:50,070 --> 00:22:53,000
Milo,
put your earbuds in.
389
00:22:53,000 --> 00:22:54,830
- It's gonna be fine.
- It's fine.
390
00:22:54,830 --> 00:22:57,070
The firemen are right here.
391
00:22:57,430 --> 00:22:58,670
We just have
to get out of this traffic.
392
00:22:58,670 --> 00:23:00,030
Oh, no.
393
00:23:00,800 --> 00:23:02,070
Don't say, "Oh, no".
394
00:23:03,070 --> 00:23:04,430
It's gonna be fine.
395
00:23:07,370 --> 00:23:09,170
The firemen are right here.
They're not gonna let...
396
00:23:09,170 --> 00:23:11,370
Yeah, they're not
gonna let anything...
397
00:23:11,370 --> 00:23:13,130
I don't see
that fire, dude.
398
00:23:14,170 --> 00:23:15,170
At that point,
399
00:23:15,170 --> 00:23:18,400
my brother
started to kind of panic.
400
00:23:18,400 --> 00:23:21,000
Oh, Jesus.
Let's get it going.
401
00:23:21,370 --> 00:23:22,670
I don't know why
it's a standstill.
402
00:23:22,670 --> 00:23:23,830
I don't understand.
403
00:23:23,830 --> 00:23:24,800
We kept
saying, you know,
404
00:23:24,800 --> 00:23:26,800
"It's gonna be okay,
we're gonna make it out."
405
00:23:27,100 --> 00:23:28,230
we were talking to him,
406
00:23:28,230 --> 00:23:30,000
but we were really
telling ourselves, also.
407
00:23:38,570 --> 00:23:39,930
Wow!
408
00:23:41,970 --> 00:23:43,770
I just can't freaking see.
409
00:23:44,170 --> 00:23:46,570
I remember my mom,
like, being lost in the smoke,
410
00:23:46,570 --> 00:23:48,230
not knowing where to go.
411
00:23:49,400 --> 00:23:51,200
Oh, my gosh,
look at behind.
412
00:23:51,200 --> 00:23:52,700
We're down
on Front Street.
413
00:23:53,700 --> 00:23:55,100
We kind of knew the fire was
414
00:23:55,100 --> 00:23:57,970
creeping up on us and
gaining ground on our car.
415
00:23:57,970 --> 00:23:59,730
It immediately felt
like it got hotter,
416
00:23:59,730 --> 00:24:02,500
it immediately felt like
the space we were in
417
00:24:02,500 --> 00:24:05,170
got more enclosed and it was
getting hard to breathe.
418
00:24:06,570 --> 00:24:09,470
There was fire on the left
and the right of our car.
419
00:24:11,230 --> 00:24:13,700
That was finally when we
got our bags and ran.
420
00:24:15,770 --> 00:24:18,300
Our last resort
was to jump in the water,
421
00:24:18,300 --> 00:24:21,430
so we jump over that sea wall
right on Front Street
422
00:24:21,800 --> 00:24:25,130
and climb over those
jagged black rocks
423
00:24:25,130 --> 00:24:26,330
and get in the water.
424
00:24:29,830 --> 00:24:33,100
We're gonna be okay.
We're in the ocean.
425
00:24:42,700 --> 00:24:44,070
Oh, [bleep]!
426
00:24:46,130 --> 00:24:49,530
Both sides, to the left
and the right are on fire.
427
00:24:51,070 --> 00:24:52,770
Don't look
at the fire, don't look.
428
00:24:52,770 --> 00:24:54,500
Look this way.
429
00:24:54,800 --> 00:24:56,470
You're going
to be okay, Milo.
430
00:25:02,130 --> 00:25:03,800
Oh, man,
that house is burning
431
00:25:03,800 --> 00:25:06,500
and my car is right
in front of that house.
432
00:25:06,900 --> 00:25:08,700
I didn't want
to separate us at all,
433
00:25:08,700 --> 00:25:10,700
so we kind of hung
on each other,
434
00:25:10,700 --> 00:25:11,900
put our arms around
435
00:25:11,900 --> 00:25:12,770
each other's shoulders
436
00:25:12,770 --> 00:25:15,130
and we're kind of just
talking to each other.
437
00:25:15,130 --> 00:25:17,300
You know, "It's gonna be okay,
we're gonna get out of it."
438
00:25:19,130 --> 00:25:21,800
There didn't look like
there was any safe place.
439
00:25:22,370 --> 00:25:25,870
At that moment, we kind of
realized we might not make it.
440
00:25:25,870 --> 00:25:28,000
scary.
441
00:25:38,170 --> 00:25:40,070
We gotta move, just
move fast, just move fast.
442
00:25:40,070 --> 00:25:42,400
Make a left,
make a left right here.
443
00:25:43,000 --> 00:25:44,170
Not too fast, not too fast,
444
00:25:44,170 --> 00:25:45,670
we need the guys
in the back of us.
445
00:25:45,670 --> 00:25:47,800
Aw, [bleep].
446
00:25:47,800 --> 00:25:49,230
Aw, [bleep] it, [bleep] it.
447
00:25:49,230 --> 00:25:50,570
Just get around it.
448
00:25:50,870 --> 00:25:52,530
They get my body cams.
449
00:25:52,530 --> 00:25:54,670
At least they have
our last memories.
450
00:25:54,670 --> 00:25:55,830
Fist responders
451
00:25:55,830 --> 00:25:58,000
are getting thousands
of phone calls
452
00:25:58,000 --> 00:25:59,770
from people asking for help,
453
00:25:59,770 --> 00:26:01,800
and that's putting
an extreme stress
454
00:26:01,800 --> 00:26:03,530
on this small department.
455
00:26:08,570 --> 00:26:11,070
Hey there, hey.
Ask if they can move.
456
00:26:17,700 --> 00:26:19,070
Come out, come out, come out!
457
00:26:20,770 --> 00:26:23,070
Hey, we can take four, we can
take four, we can take four.
458
00:26:23,070 --> 00:26:24,800
Four. Four. How many?
459
00:26:24,800 --> 00:26:26,530
One, two, three.
460
00:26:26,530 --> 00:26:27,830
Central, 1824.
461
00:26:27,830 --> 00:26:30,530
I have about 15
trapped parties here.
462
00:26:30,530 --> 00:26:33,470
We could transport probably
about six at the moment.
463
00:26:33,470 --> 00:26:34,570
We need more units down here.
464
00:26:34,570 --> 00:26:35,830
We're getting out
of this area.
465
00:26:35,830 --> 00:26:36,600
We're getting out.
466
00:26:36,600 --> 00:26:37,930
I'm just gonna
drive my truck.
467
00:26:37,930 --> 00:26:39,000
Let's go,
let's go, let's go!
468
00:26:39,000 --> 00:26:40,830
Come on, come on, come on,
everybody out, everybody out.
469
00:26:40,830 --> 00:26:42,200
Everybody out,
everybody out, everybody out.
470
00:26:42,200 --> 00:26:43,400
Let's go! Let's go!
Is that everybody?
471
00:26:43,400 --> 00:26:44,470
Come on, Uncle. Let's go!
472
00:26:45,700 --> 00:26:46,900
Let's go!
473
00:26:51,200 --> 00:26:54,530
Is that everybody?
474
00:27:01,400 --> 00:27:03,400
We're going
to the civic center.
475
00:27:07,400 --> 00:27:09,000
Behind the civic center.
476
00:27:13,970 --> 00:27:15,730
I've covered
a lot of wildfires,
477
00:27:15,730 --> 00:27:17,630
and I've seen the aftermath
478
00:27:17,630 --> 00:27:19,970
and what a fire can do
to a community,
479
00:27:19,970 --> 00:27:23,130
and what loss looks like
for neighborhoods.
480
00:27:23,130 --> 00:27:27,970
I've never seen anything quite
like what I saw in Lahaina.
481
00:27:27,970 --> 00:27:30,870
Veronica Miracle
joins us live in Hawaii.
482
00:27:30,870 --> 00:27:33,230
Information
has been slowly trickling in,
483
00:27:33,230 --> 00:27:37,030
because there are still
11,000 people without power,
484
00:27:37,030 --> 00:27:38,530
their communication
lines down,
485
00:27:38,530 --> 00:27:40,300
and so it's been
very difficult.
486
00:27:40,300 --> 00:27:42,600
A lot of people over
on this side of the island
487
00:27:42,600 --> 00:27:45,870
here in Maui experiencing
a sense of helplessness
488
00:27:45,870 --> 00:27:49,130
as they wait to learn
what else has happened.
489
00:27:57,500 --> 00:27:59,500
We're hearing
that the town of Lahaina,
490
00:27:59,500 --> 00:28:01,570
their may be nothing left.
491
00:28:04,000 --> 00:28:05,300
It takes your breath away
492
00:28:05,300 --> 00:28:07,870
to see a place
that you know so well
493
00:28:07,870 --> 00:28:09,700
completely reduced to ash.
494
00:28:22,900 --> 00:28:25,470
Everything
is [bleep] burnt.
495
00:28:27,500 --> 00:28:28,670
It was crazy that
496
00:28:28,670 --> 00:28:31,470
everything was on fire,
everywhere I looked.
497
00:28:32,170 --> 00:28:34,500
There's nobody here
to put it out.
498
00:28:38,330 --> 00:28:40,130
It was like being in Hell.
499
00:28:44,170 --> 00:28:46,700
I'm running into downed
power lines on fire.
500
00:28:46,700 --> 00:28:49,970
I'm running into burning cars,
I'm running into just, like,
501
00:28:49,970 --> 00:28:52,930
the hottest temperature
I've ever felt in my life.
502
00:29:02,770 --> 00:29:04,070
God.
503
00:29:07,170 --> 00:29:09,830
There is not gonna be
anything left
504
00:29:09,830 --> 00:29:11,230
on this side of town.
505
00:29:15,770 --> 00:29:18,600
Oh, this might hurt.
506
00:29:19,000 --> 00:29:20,200
The wind had shifted...
507
00:29:24,030 --> 00:29:26,070
...and I didn't know
where to go.
508
00:29:26,070 --> 00:29:27,730
I couldn't really
breathe outside.
509
00:29:46,030 --> 00:29:48,130
This is the very back
of Safeway.
510
00:29:51,630 --> 00:29:54,370
Won't be long before
this thing's all...
511
00:30:02,070 --> 00:30:03,800
All of a sudden out of
the corner of my,
512
00:30:03,800 --> 00:30:06,170
my periphery of my eye
over here, you know,
513
00:30:06,170 --> 00:30:09,230
this guy
comes staggering
514
00:30:09,230 --> 00:30:11,600
and just ugh, ugh, ugh,
515
00:30:11,600 --> 00:30:16,100
and just face plants
onto the asphalt,
516
00:30:16,100 --> 00:30:18,900
onto the road,
and he is quite, just,
517
00:30:18,900 --> 00:30:20,330
badly, badly burnt.
518
00:30:20,330 --> 00:30:24,630
And this, I will never
forget that smell.
519
00:30:25,000 --> 00:30:27,600
It just make my stomach turn
520
00:30:27,600 --> 00:30:29,300
just even thinking
about it right now.
521
00:30:30,830 --> 00:30:35,100
He passed shortly after
from his burns.
522
00:30:37,270 --> 00:30:39,300
The fire's
been burning from hours.
523
00:30:39,300 --> 00:30:40,930
There's no end in sight.
524
00:30:42,470 --> 00:30:45,130
Those high winds
drove flames down
525
00:30:45,130 --> 00:30:46,730
toward the ocean.
526
00:30:53,570 --> 00:30:55,030
Ugh!
527
00:30:55,030 --> 00:30:56,600
Asher!
528
00:30:56,970 --> 00:30:58,970
I run a doggy day car.
529
00:30:58,970 --> 00:31:02,070
I know, I know, I know.
530
00:31:03,330 --> 00:31:04,530
Asher!
531
00:31:04,530 --> 00:31:05,970
I was looking for the dogs,
532
00:31:05,970 --> 00:31:09,900
and I would yell, "Asher" over
and over and over again.
533
00:31:09,900 --> 00:31:11,600
I love that dog.
534
00:31:13,100 --> 00:31:15,900
Fire was moving in
and it was moving so fast
535
00:31:15,900 --> 00:31:17,670
there was no time
to be scared.
536
00:31:17,670 --> 00:31:22,870
It was get the dogs,
get my wife, get out of here.
537
00:31:27,570 --> 00:31:29,770
Hey, buddy, you okay?
538
00:31:34,670 --> 00:31:36,930
The bodies that I
would come across,
539
00:31:36,930 --> 00:31:38,230
some of them
I came across twice,
540
00:31:38,230 --> 00:31:40,570
not realizing,
because I could barely see.
541
00:31:40,570 --> 00:31:41,770
Asher!
542
00:31:46,300 --> 00:31:47,670
Asher!
543
00:31:51,170 --> 00:31:53,430
Hey, where are you?
- Right here!
544
00:31:53,430 --> 00:31:56,170
- Are you okay?
- Yes.
545
00:31:56,930 --> 00:31:59,870
- Gotta get up!
- Alright.
546
00:32:00,570 --> 00:32:02,070
There are people dead.
547
00:32:03,100 --> 00:32:04,870
People that were
548
00:32:05,400 --> 00:32:07,470
burnt and I thought
were dead...
549
00:32:07,470 --> 00:32:09,430
Head down that way.
- Oh, man!
550
00:32:09,430 --> 00:32:11,430
Are you all burnt?
551
00:32:12,400 --> 00:32:13,400
Are you burnt?
552
00:32:13,400 --> 00:32:14,570
I would wake them up and like,
553
00:32:14,570 --> 00:32:16,570
"Hey, you need
to come with me."
554
00:32:16,570 --> 00:32:19,670
Okay. You gotta go
down there, okay, Uncle?
555
00:32:20,770 --> 00:32:22,600
Right here's bad,
there's a lot of smoke.
556
00:32:22,600 --> 00:32:23,730
You gotta go!
557
00:32:25,670 --> 00:32:27,270
Okay? I'll be back.
558
00:32:37,870 --> 00:32:39,400
Asher!
559
00:32:43,500 --> 00:32:44,700
Asher!
560
00:32:49,930 --> 00:32:51,470
Asher!
561
00:32:51,470 --> 00:32:52,870
Raina!
562
00:32:53,300 --> 00:32:55,530
Hey, come here buddy,
we gotta go.
563
00:32:55,730 --> 00:32:57,930
After I found
one of my dogs...
564
00:32:58,900 --> 00:33:00,130
Asher!
565
00:33:01,300 --> 00:33:02,930
...the smoke
started to come in
566
00:33:02,930 --> 00:33:04,300
and the heat
started to come in,
567
00:33:04,300 --> 00:33:06,570
and I realized
now I could die.
568
00:33:07,730 --> 00:33:09,770
I need to get back
to my wife.
569
00:33:09,970 --> 00:33:11,370
Asher!
570
00:33:12,230 --> 00:33:13,430
Rocket!
571
00:33:15,770 --> 00:33:17,500
As I'm trying to get back,
572
00:33:18,030 --> 00:33:21,130
I'm finding people
that were in bad spots.
573
00:33:21,930 --> 00:33:23,800
It felt like it was
my responsibility
574
00:33:23,800 --> 00:33:26,730
to be able to help
as many people as I could.
575
00:33:31,300 --> 00:33:33,100
Hey, brother, you okay?
576
00:33:37,030 --> 00:33:38,530
Hey, hey brother,
are you okay?
577
00:33:43,170 --> 00:33:46,400
I got back to the group
of people and my wife
578
00:33:46,400 --> 00:33:47,770
by Front Street.
579
00:33:48,270 --> 00:33:52,830
Flames were just coming over
like a blow torch at 70 mph.
580
00:33:53,200 --> 00:33:55,400
That's when we knew
that our only option
581
00:33:55,400 --> 00:33:56,770
is to jump into the ocean.
582
00:33:56,770 --> 00:33:58,830
If anybody does find this.
583
00:33:58,830 --> 00:34:00,400
We're gonna survive.
584
00:34:01,030 --> 00:34:02,600
But it's pretty scary.
585
00:34:02,830 --> 00:34:04,770
I really didn't know
if we were gonna make it.
586
00:34:04,770 --> 00:34:06,400
We might die out here.
587
00:34:09,000 --> 00:34:10,570
Coast Guard, Coast Guard.
588
00:34:11,470 --> 00:34:13,000
Coast Guard
is looking for people.
589
00:34:13,370 --> 00:34:15,000
- Yeah?
- Yeah, my mom just texted me.
590
00:34:15,000 --> 00:34:17,570
The cell phone service
kept going in and out,
591
00:34:17,570 --> 00:34:20,030
and then all these text
messages start coming through,
592
00:34:20,030 --> 00:34:22,570
and that's when I realized,
"Okay, I can make a call,"
593
00:34:22,570 --> 00:34:24,070
so I called the Coast Guard.
594
00:34:24,070 --> 00:34:25,270
Hey, is this Michael?
595
00:34:25,270 --> 00:34:27,070
Yes, this is Mike.
I can see you guys.
596
00:34:27,070 --> 00:34:28,900
We're surrounded
by fire on both ends.
597
00:34:28,900 --> 00:34:30,000
We can't get out.
598
00:34:30,000 --> 00:34:31,970
Okay, we have
a rescue swimmer.
599
00:34:31,970 --> 00:34:34,800
He's coming to you guys.
Get everyone together.
600
00:34:34,800 --> 00:34:36,430
Everyone start
heading that way.
601
00:34:36,430 --> 00:34:38,230
- Yeah.
- Coast Guard is picking us up.
602
00:34:41,870 --> 00:34:43,700
We're on the boat
and we're watching
603
00:34:43,700 --> 00:34:46,230
all of Lahaina
be engulfed by flames.
604
00:34:47,970 --> 00:34:51,270
The Coast Guard had gone
on the radio and said
605
00:34:51,270 --> 00:34:53,430
there were 100 people
off Front Street
606
00:34:53,430 --> 00:34:57,830
and we said, "We're
a vessel sitting offshore,
607
00:34:58,030 --> 00:34:59,600
we're gonna come and assist."
608
00:35:00,500 --> 00:35:04,070
Be careful right here,
there's debris.
609
00:35:05,100 --> 00:35:07,600
Hey, Mike.
Do you got a dingy now?
610
00:35:07,600 --> 00:35:10,270
I can, I'm trying man,
I'm trying.
611
00:35:10,270 --> 00:35:13,100
You're doing a good job.
612
00:35:14,370 --> 00:35:17,000
Do you see the Coast Guard
boat at all?
613
00:35:17,000 --> 00:35:18,170
The one with the blue light?
614
00:35:18,500 --> 00:35:20,170
I see a bunch
of blue lights.
615
00:35:20,400 --> 00:35:22,330
Looks like you're
directly in front of us.
616
00:35:22,330 --> 00:35:23,500
The two Coast Guard
617
00:35:23,500 --> 00:35:25,900
get on shore and take
the children first.
618
00:35:26,900 --> 00:35:29,100
When I saw the kids
coming out, I thought,
619
00:35:29,100 --> 00:35:32,570
"Oh, my God, this situation is
worse than I thought."
620
00:35:32,570 --> 00:35:34,370
So, we backed out of the surf.
621
00:35:34,370 --> 00:35:36,170
Emma chatted with the kids.
622
00:35:36,170 --> 00:35:39,030
You got her?
623
00:35:39,030 --> 00:35:41,070
And we brought them
to the Coast Guard boat.
624
00:35:41,070 --> 00:35:42,730
- Clear?
- You guys are clear.
625
00:35:42,730 --> 00:35:43,770
- Clear.
- Okay.
626
00:35:43,770 --> 00:35:45,200
Kids are just innocent
627
00:35:45,200 --> 00:35:48,830
and they shouldn't have
to go through, you know,
628
00:35:48,830 --> 00:35:50,370
this apocalyptic event.
629
00:35:52,630 --> 00:35:55,200
We're out
of the water now,
630
00:35:55,630 --> 00:35:58,270
almost rescued.
631
00:35:58,270 --> 00:36:01,630
We finally get out
of the water about 10:30pm,
632
00:36:01,630 --> 00:36:05,100
because all the cars in front
of the wall had burned.
633
00:36:05,100 --> 00:36:06,930
Milo, are you okay?
634
00:36:06,930 --> 00:36:08,600
- I'm all good, yeah.
- Okay.
635
00:36:09,600 --> 00:36:12,770
We all hopped
in the back of the cop car.
636
00:36:13,670 --> 00:36:15,600
We evacuated
from our house
637
00:36:15,600 --> 00:36:17,630
and before we could leave
our neighborhood
638
00:36:17,630 --> 00:36:19,670
it was just on fire
everywhere.
639
00:36:21,770 --> 00:36:24,500
Gosh, I cannot even
freaking believe this.
640
00:36:31,130 --> 00:36:33,500
We look
to the left of the car
641
00:36:33,500 --> 00:36:37,670
and it's just neighborhoods
leveled with fire.
642
00:36:38,630 --> 00:36:39,530
Look at this,
643
00:36:39,530 --> 00:36:42,100
I don't even know
what any of this is.
644
00:36:42,100 --> 00:36:43,670
And we look
to the right of the car
645
00:36:43,670 --> 00:36:45,200
and there's just nothing
646
00:36:45,200 --> 00:36:47,500
left standing
that's not burned.
647
00:36:49,100 --> 00:36:52,270
It really dawned on us
the full scale of it.
648
00:36:52,530 --> 00:36:54,830
It felt like it went forever.
649
00:36:56,370 --> 00:36:58,230
It looked like a bomb
had been dropped.
650
00:37:04,200 --> 00:37:05,170
Look at this.
651
00:37:07,000 --> 00:37:09,730
I can't believe it, Pete,
this is like a war zone.
652
00:37:10,000 --> 00:37:11,130
It's gone.
653
00:37:11,130 --> 00:37:14,600
Yeah, I don't
even know what to say, bro.
654
00:37:15,770 --> 00:37:17,070
I don't think
there's ever been
655
00:37:17,070 --> 00:37:18,930
anything like this
in the history of Hawaii.
656
00:37:21,530 --> 00:37:23,100
The destruction
on Lahaina is
657
00:37:23,100 --> 00:37:24,230
difficult to fathom.
658
00:37:24,230 --> 00:37:27,130
An entire community
virtually eliminated
659
00:37:27,130 --> 00:37:28,700
in a matter of hours.
660
00:37:28,700 --> 00:37:30,670
Our Veronica Miracle reports.
661
00:37:33,100 --> 00:37:35,330
The view
from above is apocalyptic.
662
00:37:35,330 --> 00:37:37,430
You can see a row of cars,
663
00:37:37,430 --> 00:37:39,830
clearly trying to make it out.
664
00:37:39,830 --> 00:37:41,770
To see the before and after
665
00:37:41,770 --> 00:37:44,430
was just incredibly
heartbreaking.
666
00:37:47,330 --> 00:37:48,800
I'm out here touring
667
00:37:48,800 --> 00:37:51,870
the burned down
part of Lahaina with Flo,
668
00:37:51,870 --> 00:37:54,700
who lost his house, his car,
669
00:37:54,700 --> 00:37:56,800
but got out with his life.
670
00:37:57,170 --> 00:37:59,630
And did you used
to come down here?
671
00:37:59,630 --> 00:38:01,900
Oh, yeah. This is...
672
00:38:02,170 --> 00:38:03,800
Across the street
is our surf break.
673
00:38:03,800 --> 00:38:05,270
This is my neighbor's,
674
00:38:05,270 --> 00:38:06,830
a really good
neighbor's house.
675
00:38:07,900 --> 00:38:08,930
Oh, my God.
676
00:38:08,930 --> 00:38:10,770
I think
being in a community
677
00:38:10,770 --> 00:38:13,870
that you have
been to and loved
678
00:38:13,870 --> 00:38:16,300
and spent time
with your friends and family
679
00:38:16,300 --> 00:38:18,230
and to see the pain
680
00:38:18,230 --> 00:38:21,170
and the suffering
of those who survived,
681
00:38:22,100 --> 00:38:23,530
it's just unfathomable.
682
00:38:26,570 --> 00:38:29,270
Here's another safe.
This one was here.
683
00:38:29,270 --> 00:38:30,970
The other one
should be around here.
684
00:38:33,000 --> 00:38:34,730
One man
I just spoke with
685
00:38:34,730 --> 00:38:36,300
escaped the flames.
686
00:38:36,300 --> 00:38:38,000
He lost his house,
he lost his car
687
00:38:38,000 --> 00:38:40,470
and he barely got out
with his life.
688
00:38:40,470 --> 00:38:42,630
I tried to warn them,
as many people as I could.
689
00:38:43,630 --> 00:38:45,470
And now I got the news
that there's, like,
690
00:38:45,470 --> 00:38:51,200
so many friends
that...
691
00:38:53,130 --> 00:38:54,770
I don't know if they made it.
692
00:38:57,300 --> 00:38:59,530
Finding a place
that felt like home to me,
693
00:38:59,530 --> 00:39:03,830
and to have it taken away,
you know, it hurts.
694
00:39:03,830 --> 00:39:05,830
It's something
I have to deal with.
695
00:39:06,700 --> 00:39:08,430
And, you know,
I'll never get over it.
696
00:39:08,430 --> 00:39:12,370
It's really the aftermath
697
00:39:12,370 --> 00:39:13,930
that really starts
to kill you.
698
00:39:14,430 --> 00:39:16,770
Every side of the street
699
00:39:16,770 --> 00:39:20,300
we lost neighbors
and friends.
700
00:39:20,300 --> 00:39:23,830
The house on the other side
of the street, a whole family.
701
00:39:26,130 --> 00:39:29,300
And she was expecting.
702
00:39:37,530 --> 00:39:40,100
I really have
trouble sleeping at night
703
00:39:40,570 --> 00:39:43,470
with knowing that Asher
didn't make it.
704
00:39:44,300 --> 00:39:46,330
I love that dog.
705
00:39:47,030 --> 00:39:48,500
And...
706
00:39:49,100 --> 00:39:50,800
And that is something
I'm gonna live with
707
00:39:50,800 --> 00:39:52,200
the rest of my life.
708
00:40:07,000 --> 00:40:08,370
That community is
709
00:40:08,370 --> 00:40:12,130
so strong and the love
is so, so strong.
710
00:40:13,370 --> 00:40:16,470
It will be rebuilt,
it's a guarantee,
711
00:40:16,470 --> 00:40:19,330
but there is so much
history that's lost,
712
00:40:19,330 --> 00:40:21,200
that you can't get back.
52578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.