All language subtitles for In.Love.With.My.Partners.Wife.2022.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune_track4_eng SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,547 --> 00:00:05,587 (suspenseful music) 2 00:00:05,673 --> 00:00:07,965 (birds chirping) 3 00:00:08,092 --> 00:00:09,633 (gas clicking) 4 00:00:09,760 --> 00:00:12,094 (egg bubbling) 5 00:00:12,179 --> 00:00:14,346 (bacon sizzling) 6 00:00:14,432 --> 00:00:17,433 ♪ 7 00:00:17,518 --> 00:00:19,801 (juice gurgling) 8 00:00:19,895 --> 00:00:32,865 ♪ 9 00:00:32,950 --> 00:00:34,950 Breakfast is ready. 10 00:00:42,793 --> 00:00:45,461 - Good morning, beautiful. - Good morning. 11 00:00:45,546 --> 00:00:47,496 Everything okay? 12 00:00:47,590 --> 00:00:50,499 Yeah, I just wished my dad a happy birthday. 13 00:00:50,593 --> 00:00:52,468 - Oh! Did he get our gift? - I don't know. 14 00:00:52,553 --> 00:00:54,503 He couldn't stop talking about Andy's surprise cruise 15 00:00:54,597 --> 00:00:57,264 - that he got 'em. - Of course. 16 00:00:59,268 --> 00:01:00,642 I'm sorry, honey. 17 00:01:00,728 --> 00:01:02,269 Nothing I do is ever good enough for him. 18 00:01:02,354 --> 00:01:05,856 (Eve) Well, I think it was a great gift. 19 00:01:12,656 --> 00:01:13,906 Thank you. 20 00:01:17,411 --> 00:01:18,660 Wow. 21 00:01:20,956 --> 00:01:22,998 Look at this. It's amazing. 22 00:01:23,084 --> 00:01:26,293 Unfortunately, I don't have time. 23 00:01:26,378 --> 00:01:27,878 - Big day? - Yeah, we're on the verge 24 00:01:28,005 --> 00:01:29,880 of cracking a huge case. 25 00:01:30,007 --> 00:01:32,883 That's all I need to get that promotion, and I... 26 00:01:33,010 --> 00:01:34,543 I have to get that promotion. 27 00:01:34,637 --> 00:01:37,805 Well, if anybody can do it, it's you. 28 00:01:37,890 --> 00:01:39,306 Although I guess if you do get it, 29 00:01:39,391 --> 00:01:40,766 I'll see even less of you. 30 00:01:40,851 --> 00:01:43,018 (he scoffs) 31 00:01:43,104 --> 00:01:46,188 I'm sorry, I--I just miss you. 32 00:01:46,273 --> 00:01:48,023 Yeah, I know. 33 00:01:48,109 --> 00:01:51,193 (tense music) 34 00:01:51,278 --> 00:01:54,062 I miss you too. 35 00:01:54,156 --> 00:01:56,532 I packed you some pot roast from last night, 36 00:01:56,617 --> 00:02:00,410 with a little extra for Paul. 37 00:02:00,538 --> 00:02:02,746 (Frank) I do not deserve you. 38 00:02:02,873 --> 00:02:04,739 And I know Paul definitely doesn't. 39 00:02:04,834 --> 00:02:06,575 ♪ 40 00:02:06,669 --> 00:02:08,710 Honey, just make sure you clean all this up. 41 00:02:08,796 --> 00:02:10,337 - And don't forget the fridge. - Of course! 42 00:02:10,422 --> 00:02:12,080 (doorbell chimes) 43 00:02:12,174 --> 00:02:13,799 (Frank) It's open! 44 00:02:13,884 --> 00:02:16,718 ♪ 45 00:02:16,804 --> 00:02:18,086 (door closes) 46 00:02:18,180 --> 00:02:19,346 How many times have I told you to text me when you're outside? 47 00:02:19,431 --> 00:02:22,099 - Good morning, Paul. - Good morning, Eve. 48 00:02:22,226 --> 00:02:23,925 It's good to see you. 49 00:02:24,019 --> 00:02:25,769 You know I like to see how the other half lives. 50 00:02:25,896 --> 00:02:26,979 What does that mean? 51 00:02:27,064 --> 00:02:29,231 Well, Paul here is pretty poor with money management. 52 00:02:29,316 --> 00:02:30,941 Can't afford a house like this. 53 00:02:31,068 --> 00:02:32,434 (Paul) Not on my salary. 54 00:02:32,528 --> 00:02:34,278 Not on most people's salary. 55 00:02:34,405 --> 00:02:35,779 It's called the stock market. 56 00:02:35,906 --> 00:02:37,105 Oh, is that what it is? 57 00:02:37,199 --> 00:02:38,323 It's the stock market! 58 00:02:38,409 --> 00:02:41,610 Yeah. You should try it, it has all the little numbers. 59 00:02:41,704 --> 00:02:42,661 Maybe do that instead of spending 60 00:02:42,746 --> 00:02:44,496 all your money on women. 61 00:02:44,582 --> 00:02:46,373 I don't spend all my money on women. 62 00:02:46,458 --> 00:02:47,875 (Frank) That's why you're single. 63 00:02:47,960 --> 00:02:49,951 (Frank laughs) 64 00:02:50,045 --> 00:02:52,621 Or maybe it's because of that cheap ring tattoo. 65 00:02:52,715 --> 00:02:54,548 Doesn't even go all the way around his finger. 66 00:02:54,633 --> 00:02:56,800 (Frank chortles) 67 00:02:56,927 --> 00:02:59,294 Ah, time to move on. 68 00:02:59,388 --> 00:03:01,471 It's been, like, three years. 69 00:03:01,599 --> 00:03:04,308 - I'll walk you out. - Sure. 70 00:03:04,435 --> 00:03:06,935 (birds chirping) 71 00:03:07,021 --> 00:03:08,470 (Eve) Be safe! 72 00:03:08,564 --> 00:03:09,804 I need him in one piece. 73 00:03:09,899 --> 00:03:12,107 You got it. 74 00:03:12,193 --> 00:03:14,234 Oh, Eve. 75 00:03:14,320 --> 00:03:15,485 Thanks for lunch. 76 00:03:15,613 --> 00:03:17,646 What lunch? 77 00:03:17,740 --> 00:03:19,648 (Paul) Oh, I--I just thought... 78 00:03:19,742 --> 00:03:21,617 Of course I made you lunch. 79 00:03:21,702 --> 00:03:23,660 (Frank, snapping his fingers) Hey, buddy. 80 00:03:25,873 --> 00:03:27,122 Have a good day. 81 00:03:29,418 --> 00:03:31,159 (Frank) Oh, honey? 82 00:03:31,253 --> 00:03:33,495 Put some clothes on. 83 00:03:33,589 --> 00:03:34,713 Mm-hm. 84 00:03:38,677 --> 00:03:39,801 (Frank) Have I told you how lucky I am 85 00:03:39,887 --> 00:03:42,671 to have a wife like that? 86 00:03:42,765 --> 00:03:44,339 (Paul sighs) 87 00:03:44,433 --> 00:03:46,183 (Paul) Only every day. 88 00:03:48,604 --> 00:03:50,345 (engine starts) 89 00:03:50,439 --> 00:04:00,405 ♪ 90 00:04:00,491 --> 00:04:10,832 ♪ 91 00:04:10,918 --> 00:04:12,751 (doorbell chimes) 92 00:04:12,836 --> 00:04:17,539 ♪ 93 00:04:17,633 --> 00:04:18,548 (Eve) Paul. 94 00:04:18,676 --> 00:04:20,717 Did you forget something? 95 00:04:20,844 --> 00:04:22,386 (Paul) Yes, I did. 96 00:04:22,513 --> 00:04:24,713 (sultry music) 97 00:04:24,807 --> 00:04:34,773 ♪ 98 00:04:34,858 --> 00:04:40,729 ♪ 99 00:04:40,823 --> 00:04:42,572 (Eve breathes heavily) 100 00:04:42,700 --> 00:04:44,232 ♪ 101 00:04:44,326 --> 00:04:47,369 (phone notification chimes) 102 00:04:47,454 --> 00:04:51,123 (tense music) 103 00:04:51,208 --> 00:04:58,088 ♪ 104 00:04:58,215 --> 00:05:00,415 (pills rattling) 105 00:05:00,509 --> 00:05:05,679 ♪ 106 00:05:05,764 --> 00:05:07,597 (sighs) 107 00:05:07,725 --> 00:05:09,474 (Frank) Linda, Linda, Linda. 108 00:05:09,560 --> 00:05:11,259 Gotta love informants. 109 00:05:11,353 --> 00:05:12,427 (Paul) I'll call it in. 110 00:05:12,521 --> 00:05:13,562 (Frank) Hey, what are you doing? 111 00:05:13,647 --> 00:05:15,930 You really think we need backup for a skinny junkie? 112 00:05:16,025 --> 00:05:17,098 (Paul) If Callahan is in there? 113 00:05:17,192 --> 00:05:19,601 Yeah, we might. 114 00:05:19,695 --> 00:05:21,486 Adam-27 to dispatch. 115 00:05:21,572 --> 00:05:25,106 We have a 10-66 at 9797 Maple Street. 116 00:05:25,200 --> 00:05:27,576 Requesting backup. 117 00:05:27,661 --> 00:05:28,994 Hey! 118 00:05:29,079 --> 00:05:30,620 Let's wait for backup. 119 00:05:30,748 --> 00:05:33,123 (Frank) If Callahan is in there, 120 00:05:33,250 --> 00:05:35,116 I'm not letting that scumbag get away. 121 00:05:35,210 --> 00:05:36,585 I want that promotion, 122 00:05:36,670 --> 00:05:38,295 so I'm going in the front, 123 00:05:38,422 --> 00:05:39,954 you can go in the back. 124 00:05:40,049 --> 00:05:49,973 ♪ 125 00:05:50,100 --> 00:05:55,687 ♪ 126 00:05:55,773 --> 00:05:58,023 (distant dog barking) 127 00:05:58,108 --> 00:06:08,149 ♪ 128 00:06:08,243 --> 00:06:15,165 ♪ 129 00:06:15,292 --> 00:06:16,666 Jeffrey! Police! 130 00:06:16,794 --> 00:06:19,002 ♪ 131 00:06:19,129 --> 00:06:20,328 (Paul) Oh, hey. 132 00:06:20,422 --> 00:06:21,996 - Put the knife down, Jeffrey. - No! 133 00:06:22,091 --> 00:06:23,590 - I just wanna talk. - No way, man! 134 00:06:23,675 --> 00:06:25,425 I know you guys, you'll kill me. 135 00:06:25,511 --> 00:06:27,302 Nobody needs to get hurt, all right? 136 00:06:27,388 --> 00:06:29,337 We just need information. 137 00:06:29,431 --> 00:06:31,556 - We want Callahan. - That's crap, man. 138 00:06:31,642 --> 00:06:34,309 You're all in his back pocket. 139 00:06:34,395 --> 00:06:35,769 Look. 140 00:06:35,854 --> 00:06:37,813 I'll put my gun down, okay? 141 00:06:37,898 --> 00:06:39,898 Just talk to me, I'll let you walk right outta here. 142 00:06:39,983 --> 00:06:49,908 ♪ 143 00:06:49,993 --> 00:06:55,330 ♪ 144 00:06:55,416 --> 00:06:57,031 (text notification buzzes) 145 00:06:57,126 --> 00:07:05,132 ♪ 146 00:07:05,217 --> 00:07:07,050 Jeffrey? 147 00:07:07,177 --> 00:07:09,344 So I tell you what I know and you let me go? 148 00:07:09,430 --> 00:07:10,879 That's right. 149 00:07:10,973 --> 00:07:12,514 You're not gonna like it, man. 150 00:07:12,599 --> 00:07:14,391 You have no idea. 151 00:07:14,518 --> 00:07:17,218 You got rats in your house, 152 00:07:17,312 --> 00:07:18,812 in your own house! 153 00:07:18,897 --> 00:07:20,856 Rats? 154 00:07:20,941 --> 00:07:21,690 No, hey! 155 00:07:21,775 --> 00:07:23,391 No, wait! No, no! 156 00:07:23,485 --> 00:07:24,893 (gunshot) 157 00:07:24,987 --> 00:07:28,229 (case clanking) 158 00:07:28,323 --> 00:07:38,290 ♪ 159 00:07:38,375 --> 00:07:43,411 ♪ 160 00:07:43,505 --> 00:07:45,747 What the hell, Frank? 161 00:07:45,841 --> 00:07:47,132 He rushed you with a knife. 162 00:07:47,217 --> 00:07:48,425 He was trying to get by me! 163 00:07:48,552 --> 00:07:50,919 He was high and unpredictable. 164 00:07:51,013 --> 00:07:54,389 I just saved your life, partner. 165 00:07:54,475 --> 00:07:56,308 (Paul) But we were just so close. 166 00:07:56,393 --> 00:07:58,477 ♪ 167 00:07:58,562 --> 00:08:00,979 Close doesn't matter if you're dead. 168 00:08:01,064 --> 00:08:05,400 ♪ 169 00:08:05,486 --> 00:08:08,737 (siren wails) 170 00:08:08,822 --> 00:08:10,113 (captain) So, Detective Miller, 171 00:08:10,240 --> 00:08:11,198 you identify yourself, 172 00:08:11,283 --> 00:08:13,107 see that your partner is in imminent danger 173 00:08:13,202 --> 00:08:14,442 before you shoot. 174 00:08:14,536 --> 00:08:16,945 - Have I got that right? - That's right. 175 00:08:17,039 --> 00:08:18,780 Where's that leave us with Callahan? 176 00:08:18,874 --> 00:08:20,790 (Paul) Square one. 177 00:08:20,918 --> 00:08:22,501 All right, look, I'm getting a lot of pressure from the chief 178 00:08:22,586 --> 00:08:23,710 to wrap this thing up. 179 00:08:23,795 --> 00:08:25,670 Now, today's gonna give her a little more confidence 180 00:08:25,756 --> 00:08:27,422 that we're making some progress, 181 00:08:27,508 --> 00:08:29,799 but you need another lead. 182 00:08:29,927 --> 00:08:32,135 Lean on your informants. 183 00:08:32,262 --> 00:08:34,629 (Frank) We're on it, Captain. 184 00:08:34,723 --> 00:08:36,765 You're lucky to have Miller as a partner, Detective Horn. 185 00:08:36,850 --> 00:08:38,099 (Paul) Yeah. 186 00:08:44,107 --> 00:08:46,691 Come on. Let's go celebrate. 187 00:08:46,777 --> 00:08:48,985 Now you wanna celebrate because we lost the best lead we had? 188 00:08:49,112 --> 00:08:52,572 Yeah, but it's not every day I get to save my partner's life. 189 00:08:52,658 --> 00:08:55,325 - Come over for dinner. - I can't do it. I'm busy. 190 00:08:55,452 --> 00:08:58,036 (Frank) I'm not taking no for an answer. 191 00:08:58,121 --> 00:08:59,988 (Andrea) Hey, boys. 192 00:09:00,082 --> 00:09:01,331 (Paul) Hey, Andrea. 193 00:09:01,458 --> 00:09:02,999 (Frank) Billings. 194 00:09:03,126 --> 00:09:04,793 You're looking good as always. 195 00:09:04,878 --> 00:09:07,796 (Andrea) You ever gonna use my phone number, Paul? 196 00:09:07,881 --> 00:09:09,089 (Paul) Maybe someday. 197 00:09:09,174 --> 00:09:10,498 (Andrea) Well, a girl like me can't wait forever. 198 00:09:10,592 --> 00:09:12,509 (Frank) Hey, how come I never get any love? 199 00:09:12,636 --> 00:09:15,262 (Andrea) Uh--you're a married man, Frank. 200 00:09:17,224 --> 00:09:19,266 (Frank) Yeah, yeah. 201 00:09:21,603 --> 00:09:22,894 (Paul) Stop. 202 00:09:25,482 --> 00:09:28,400 (Frank) Come on, we gotta cap off a good day with a good meal. 203 00:09:28,485 --> 00:09:30,018 Come over for dinner. I'll text Eve. 204 00:09:30,112 --> 00:09:31,903 She's gonna love this story. 205 00:09:31,989 --> 00:09:34,864 ♪ 206 00:09:34,992 --> 00:09:36,357 (Eve) That is so scary. 207 00:09:36,451 --> 00:09:38,526 I'm so glad neither of you were hurt. 208 00:09:38,620 --> 00:09:39,661 Cheers! 209 00:09:39,746 --> 00:09:40,862 To you, Frank. 210 00:09:40,956 --> 00:09:43,531 - Hm. - You saved the day. 211 00:09:43,625 --> 00:09:45,208 (glasses clink) 212 00:09:45,335 --> 00:09:47,869 (Frank) Definitely one for the history books. 213 00:09:47,963 --> 00:09:49,871 (insects chirring) 214 00:09:49,965 --> 00:09:51,205 (Paul clears his throat) 215 00:09:51,300 --> 00:09:53,466 So when are you gonna make an honest woman out of Billings? 216 00:09:53,552 --> 00:09:56,044 - Billings? - Oh, here we go. 217 00:09:56,138 --> 00:09:59,681 - She's, uh-- - Smokin' hot. 218 00:09:59,766 --> 00:10:02,142 Doesn't hold a candle to you, of course. 219 00:10:02,227 --> 00:10:04,552 (Paul) I was going to say, not my type. 220 00:10:04,646 --> 00:10:07,105 What is your type? 221 00:10:07,190 --> 00:10:10,567 Uh, you know, um... 222 00:10:10,694 --> 00:10:16,731 Smart, funny, kind, talented, uh... 223 00:10:16,825 --> 00:10:18,074 beautiful. 224 00:10:19,786 --> 00:10:21,235 (Frank scoffs) 225 00:10:21,330 --> 00:10:22,954 Wouldn't we all want that? 226 00:10:25,042 --> 00:10:26,741 You want a unicorn, huh? 227 00:10:26,835 --> 00:10:30,411 Yeah, that's it. A unicorn, I guess. 228 00:10:30,505 --> 00:10:33,081 (Frank) Well, you are missin' out, buddy. 229 00:10:33,175 --> 00:10:34,883 You are missin' out. 230 00:10:36,553 --> 00:10:37,752 Hey, babe, why don't you clean this up? 231 00:10:37,846 --> 00:10:39,253 The boys are gonna step outside, 232 00:10:39,348 --> 00:10:41,923 light a stogie to celebrate my heroics. 233 00:10:42,017 --> 00:10:44,517 (Eve) Of course. 234 00:10:44,603 --> 00:10:46,260 (Paul) I can help you. 235 00:10:46,355 --> 00:10:48,355 (text notification chimes on Frank's cell phone) 236 00:10:48,440 --> 00:10:49,773 (Frank clears his throat) 237 00:10:49,900 --> 00:10:51,149 (Frank) Thanks. 238 00:10:51,234 --> 00:10:52,400 (Eve) Yeah. Thank you, Paul. 239 00:10:52,486 --> 00:10:56,029 (Frank) Yeah, whatever floats your boat, Martha Stewart. 240 00:10:56,114 --> 00:10:58,106 I'll be outside. 241 00:10:58,200 --> 00:10:59,607 (Paul) ...so fair enough, 242 00:10:59,701 --> 00:11:00,742 but she's standing in front of Frank and I 243 00:11:00,827 --> 00:11:02,944 and she has one hand on her hip and she says, 244 00:11:03,038 --> 00:11:04,788 "A girl like me can't wait forever." 245 00:11:04,915 --> 00:11:06,748 (laughing) 246 00:11:06,833 --> 00:11:08,375 - She really said that to you? - Yeah, she said that. 247 00:11:08,460 --> 00:11:11,378 She said, "A girl like me can't wait forever." 248 00:11:11,463 --> 00:11:13,505 (Eve, chuckling) Oh, wow. 249 00:11:15,550 --> 00:11:18,793 Hey, I'm--I'm sorry about Frank bringing up 250 00:11:18,887 --> 00:11:21,963 the tattoo-ring thing this morning, it's... 251 00:11:22,057 --> 00:11:24,557 it's really just pushing you to move on, huh? 252 00:11:24,643 --> 00:11:28,136 (Paul) No, it's not that. 253 00:11:28,230 --> 00:11:30,647 It has been three years. 254 00:11:30,774 --> 00:11:31,898 I don't know. 255 00:11:31,983 --> 00:11:34,401 I've just never felt the need to erase her completely. 256 00:11:34,486 --> 00:11:35,735 (Eve) Yeah. 257 00:11:37,280 --> 00:11:41,032 (Frank) Yeah, it's been taken care of. 258 00:11:41,118 --> 00:11:43,493 Trail is officially cold. 259 00:11:47,791 --> 00:11:49,791 I'll see you in a little bit. 260 00:11:53,797 --> 00:11:55,997 (Eve) But is there anyone-- 261 00:11:56,091 --> 00:11:57,331 anyone special in your life? 262 00:11:57,426 --> 00:11:59,134 It's been a while since we've gotten a chance to chat. 263 00:11:59,219 --> 00:12:01,136 Anyone special? 264 00:12:01,221 --> 00:12:05,181 Yes...and no. 265 00:12:05,308 --> 00:12:09,060 (Eve) So mysterious. 266 00:12:09,146 --> 00:12:11,730 (Paul) Oh, you know when, uh, 267 00:12:11,815 --> 00:12:15,349 you can't get somebody out of your head, but... 268 00:12:15,444 --> 00:12:20,405 you, uh, just feel like you can't... 269 00:12:20,490 --> 00:12:22,824 admit your feelings out loud? 270 00:12:30,125 --> 00:12:31,958 Are these all yours? 271 00:12:33,920 --> 00:12:35,170 (Eve) Yes. 272 00:12:41,178 --> 00:12:43,928 (Paul) These are all beautiful. 273 00:12:44,014 --> 00:12:47,048 You know, I'd love for you to... 274 00:12:47,142 --> 00:12:50,018 to paint something for me... 275 00:12:50,103 --> 00:12:51,352 one day. 276 00:13:00,322 --> 00:13:03,031 (footsteps) 277 00:13:03,116 --> 00:13:05,900 (Frank) Depressing, isn't it? 278 00:13:05,994 --> 00:13:07,068 I came home a few nights ago 279 00:13:07,162 --> 00:13:09,070 and there it was on the wall. 280 00:13:09,164 --> 00:13:11,572 I've said it a thousand times. 281 00:13:11,666 --> 00:13:14,125 Silly paintings like this, makes the house look cheap. 282 00:13:14,211 --> 00:13:15,293 (Eve softly exclaims) 283 00:13:15,378 --> 00:13:17,378 (soft, tense music) 284 00:13:17,464 --> 00:13:18,630 (Frank exhales heavily) 285 00:13:18,715 --> 00:13:26,754 ♪ 286 00:13:26,848 --> 00:13:29,257 Hey, but it's okay. 287 00:13:29,351 --> 00:13:31,226 You're still my Panda Bear. 288 00:13:31,311 --> 00:13:32,602 (Eve) Hm. 289 00:13:32,729 --> 00:13:36,147 (Frank) One day, you'll paint something that's worthy of our home. 290 00:13:36,233 --> 00:13:38,399 Just keep practicing. 291 00:13:38,485 --> 00:13:41,402 I believe in you. 292 00:13:41,488 --> 00:13:42,937 (Eve) Hm. 293 00:13:43,031 --> 00:13:52,956 ♪ 294 00:13:53,083 --> 00:13:58,086 ♪ 295 00:13:58,171 --> 00:13:59,671 How 'bout some dessert? 296 00:13:59,756 --> 00:14:01,589 You know, one thing my wife does know how to do? 297 00:14:01,675 --> 00:14:03,791 Bake a mean pie. 298 00:14:03,885 --> 00:14:05,293 You're gonna love it. 299 00:14:05,387 --> 00:14:08,805 ♪ 300 00:14:08,932 --> 00:14:12,267 No, Dad, Dad... you're not listening. 301 00:14:12,352 --> 00:14:14,602 I saved his life. 302 00:14:18,525 --> 00:14:23,111 I don't know, I just thought you might be interested. 303 00:14:23,196 --> 00:14:25,738 It was kind of a big deal. 304 00:14:25,824 --> 00:14:28,867 The whole office cheered. 305 00:14:28,952 --> 00:14:32,486 I'm--I'm sorry I woke you up. 306 00:14:32,581 --> 00:14:34,539 Happy birthday. 307 00:14:41,089 --> 00:14:43,831 (Eve) How's your dad? 308 00:14:43,925 --> 00:14:45,508 (Frank) Disappointed in me as ever. 309 00:14:45,635 --> 00:14:47,835 (Eve sighs) 310 00:14:47,929 --> 00:14:52,173 (Eve) Even after something as incredible as today? 311 00:14:52,267 --> 00:14:57,678 Gosh, he's so hard on you. I'm sorry, honey. 312 00:14:57,772 --> 00:15:00,681 He's just never gonna get over me dropping out of college, 313 00:15:00,775 --> 00:15:04,027 not becoming king of the world like Andy, golden child. 314 00:15:04,154 --> 00:15:06,195 Hey. 315 00:15:06,323 --> 00:15:09,690 What you do means something. 316 00:15:09,784 --> 00:15:12,785 Hey, whatever happened to cleaning the house? 317 00:15:12,871 --> 00:15:15,288 - I did clean the house. - You didn't clean the fridge. 318 00:15:15,373 --> 00:15:17,582 (foreboding music) 319 00:15:17,667 --> 00:15:20,293 ♪ 320 00:15:20,378 --> 00:15:24,038 I really don't ask that much of you, Eve. 321 00:15:24,132 --> 00:15:28,426 I know. I'm sorry. 322 00:15:28,511 --> 00:15:32,046 - I'll go do it again. - No, it's too late now. 323 00:15:32,140 --> 00:15:34,548 It's way too late now. 324 00:15:34,643 --> 00:15:36,601 ♪ 325 00:15:36,686 --> 00:15:38,219 You know, it's funny. 326 00:15:38,313 --> 00:15:39,687 (Eve exhales sharply) 327 00:15:39,773 --> 00:15:41,272 You know, I work myself to death 328 00:15:41,358 --> 00:15:43,391 every day, 329 00:15:43,485 --> 00:15:46,402 and yet, you can't even manage to keep the house clean. 330 00:15:46,529 --> 00:15:50,365 It--it's like nobody appreciates the things that I do, 331 00:15:50,450 --> 00:15:53,234 - not even you. - Frank, please. 332 00:15:53,328 --> 00:15:54,568 Just... 333 00:15:54,663 --> 00:15:56,663 (Frank) You know, I give you everything you want, right? 334 00:15:56,748 --> 00:15:59,407 Right? You have a roof over your head, food. 335 00:15:59,501 --> 00:16:00,667 Yes, I--I'm so grateful for you. 336 00:16:00,752 --> 00:16:01,709 - Are you? - Yes! 337 00:16:01,795 --> 00:16:02,919 - 'Cause I don't feel it. - No, I'm so grateful-- 338 00:16:03,046 --> 00:16:04,671 - Why don't I feel it? - I appreciate everything! 339 00:16:04,756 --> 00:16:08,841 Don't ever raise your voice to me again! 340 00:16:08,927 --> 00:16:10,176 (Eve whimpers) 341 00:16:10,261 --> 00:16:12,253 Frank... 342 00:16:12,347 --> 00:16:14,514 Frank--no! 343 00:16:14,599 --> 00:16:16,140 (Frank) We need to talk. 344 00:16:16,226 --> 00:16:17,976 (Eve) Oh, please! No, no, no, no... 345 00:16:18,061 --> 00:16:24,399 ♪ 346 00:16:24,484 --> 00:16:28,820 (Frank) I am so sorry, Panda. 347 00:16:28,905 --> 00:16:32,281 Just, work is crazy right now. 348 00:16:32,409 --> 00:16:34,283 And with the promotion on the line... 349 00:16:34,411 --> 00:16:40,832 ♪ 350 00:16:40,917 --> 00:16:43,292 And talking to my dad, it just put me on edge. 351 00:16:43,420 --> 00:16:53,344 ♪ 352 00:16:53,430 --> 00:17:02,136 ♪ 353 00:17:02,230 --> 00:17:03,637 Then you yelled at me. 354 00:17:03,732 --> 00:17:07,942 ♪ 355 00:17:08,028 --> 00:17:09,977 And I just... 356 00:17:10,071 --> 00:17:11,645 I shouldn't have lost my temper with you. 357 00:17:11,740 --> 00:17:21,664 ♪ 358 00:17:21,791 --> 00:17:27,837 ♪ 359 00:17:27,964 --> 00:17:29,330 Can you forgive me? 360 00:17:29,424 --> 00:17:39,474 ♪ 361 00:17:39,559 --> 00:17:41,059 (Eve) It's beautiful. 362 00:17:41,144 --> 00:17:51,185 ♪ 363 00:17:51,279 --> 00:18:13,716 ♪ 364 00:18:13,843 --> 00:18:15,593 Are you going somewhere? 365 00:18:15,678 --> 00:18:16,710 (Frank) Uh, yeah, they, uh-- 366 00:18:16,805 --> 00:18:18,212 they called us in. 367 00:18:18,306 --> 00:18:20,640 ♪ 368 00:18:20,725 --> 00:18:22,225 Eve. 369 00:18:22,352 --> 00:18:23,884 Tell me we're okay. 370 00:18:23,978 --> 00:18:26,771 ♪ 371 00:18:26,856 --> 00:18:28,231 (Eve) We're okay. 372 00:18:28,358 --> 00:18:31,150 ♪ 373 00:18:31,236 --> 00:18:33,319 (Frank) Good. 374 00:18:33,404 --> 00:18:36,322 Because you mean everything to me. 375 00:18:36,407 --> 00:18:38,232 I don't know what I would do without you. 376 00:18:38,326 --> 00:18:39,900 I love you so much. 377 00:18:39,994 --> 00:18:45,456 ♪ 378 00:18:45,542 --> 00:18:48,742 Oh, hey, get some rest and, uh, take another pill. 379 00:18:48,837 --> 00:18:51,579 It'll make you feel better. 380 00:18:51,673 --> 00:18:53,131 Okay? I'll come back when I can. 381 00:18:53,216 --> 00:19:05,518 ♪ 382 00:19:05,603 --> 00:19:06,811 (scoffs) 383 00:19:06,896 --> 00:19:16,937 ♪ 384 00:19:17,031 --> 00:19:23,444 ♪ 385 00:19:23,538 --> 00:19:25,413 (music intensifies) 386 00:19:25,498 --> 00:19:28,332 (tense music) 387 00:19:28,418 --> 00:19:38,459 ♪ 388 00:19:38,553 --> 00:20:07,321 ♪ 389 00:20:07,415 --> 00:20:08,873 (text notification chimes) 390 00:20:08,958 --> 00:20:18,999 ♪ 391 00:20:19,093 --> 00:20:29,227 ♪ 392 00:20:29,312 --> 00:20:31,145 (sends text) 393 00:20:31,231 --> 00:20:34,682 (mournful music) 394 00:20:34,776 --> 00:20:48,496 ♪ 395 00:20:48,581 --> 00:20:51,082 (soft weeping) 396 00:20:51,167 --> 00:21:00,508 ♪ 397 00:21:05,723 --> 00:21:07,965 (suspenseful music) 398 00:21:08,059 --> 00:21:09,267 Did you take care of Linda? 399 00:21:09,352 --> 00:21:12,636 Huh! This guy. 400 00:21:12,730 --> 00:21:15,314 She's got 24 hours to disappear. 401 00:21:15,441 --> 00:21:18,309 But don't worry about my business. 402 00:21:18,403 --> 00:21:20,644 Where do we stand after today? 403 00:21:20,738 --> 00:21:22,613 No more leads. You're in the clear. 404 00:21:22,699 --> 00:21:26,150 (clanging bell of train crossing) 405 00:21:26,244 --> 00:21:28,819 (train whistle blows) 406 00:21:28,913 --> 00:21:32,323 ♪ 407 00:21:32,417 --> 00:21:34,917 (man) There's a shipment coming in tonight. 408 00:21:35,003 --> 00:21:37,494 I need you to watch over it. 409 00:21:37,588 --> 00:21:39,163 Tonight? It's already pretty late. 410 00:21:39,257 --> 00:21:41,090 Is that a problem? 411 00:21:41,175 --> 00:21:43,968 No, no, of course not. I'm on it. 412 00:21:44,053 --> 00:21:46,929 Good. 413 00:21:47,015 --> 00:21:48,339 One more thing. 414 00:21:48,433 --> 00:21:55,679 ♪ 415 00:21:55,773 --> 00:21:59,066 Make that disappear. 416 00:21:59,152 --> 00:22:00,851 You got it. 417 00:22:00,945 --> 00:22:02,853 ♪ 418 00:22:02,947 --> 00:22:05,189 (man) Let's move. 419 00:22:05,283 --> 00:22:13,364 ♪ 420 00:22:13,458 --> 00:22:16,700 (doorbell chimes, door opens) 421 00:22:16,794 --> 00:22:18,502 (Eve) Hi, Paul. 422 00:22:18,588 --> 00:22:20,171 Where's Frank? 423 00:22:20,256 --> 00:22:23,090 I'm...here to pick him up. 424 00:22:23,176 --> 00:22:24,875 He said that you got a call last night. 425 00:22:24,969 --> 00:22:26,344 A call? 426 00:22:26,429 --> 00:22:29,805 Uh... 427 00:22:29,891 --> 00:22:32,850 Uh, you know, he probably went in to file some paperwork. 428 00:22:32,935 --> 00:22:33,726 We have some deadlines coming up, 429 00:22:33,853 --> 00:22:37,229 captain's been hounding us, so... 430 00:22:37,357 --> 00:22:39,231 - but, uh, since I'm here... - Since you're here... 431 00:22:39,359 --> 00:22:40,891 Um, come in. 432 00:22:40,985 --> 00:22:43,652 - I'm just making some tea. - Sure. 433 00:22:46,074 --> 00:22:47,531 (door closes) 434 00:22:52,121 --> 00:22:55,072 I didn't know Frank was such a romantic. 435 00:22:55,166 --> 00:22:57,083 Frank didn't get me those. 436 00:22:57,210 --> 00:22:59,710 They're for my mother. 437 00:22:59,796 --> 00:23:02,505 She passed away when I was young, so... 438 00:23:02,590 --> 00:23:05,916 - Oh. - Daisies were her favorite. 439 00:23:06,010 --> 00:23:07,259 Every time I visit, 440 00:23:07,387 --> 00:23:09,428 I like to make sure she has a fresh bouquet. 441 00:23:09,555 --> 00:23:12,589 - I'm sorry. I didn't know. - It's okay. 442 00:23:12,683 --> 00:23:14,350 I'm just grateful for the time we had. 443 00:23:14,435 --> 00:23:16,936 (Paul) Yeah. 444 00:23:17,063 --> 00:23:19,930 (Eve) It was a really long time ago. 445 00:23:20,024 --> 00:23:20,773 (Eve gasps softly) 446 00:23:20,900 --> 00:23:23,025 (Paul) Hey, are you all right? 447 00:23:23,111 --> 00:23:24,935 (Eve) Please don't... 448 00:23:25,029 --> 00:23:27,822 (soft, tense music) 449 00:23:27,907 --> 00:23:29,698 ♪ 450 00:23:29,784 --> 00:23:32,451 (Paul) What happened? 451 00:23:32,578 --> 00:23:34,620 (Eve) Um...it's--it's nothing. 452 00:23:34,747 --> 00:23:36,455 (Paul) I don't think it's nothing. 453 00:23:36,582 --> 00:23:38,791 ♪ 454 00:23:38,918 --> 00:23:41,710 Let me see this, please. 455 00:23:41,796 --> 00:23:43,462 Please. 456 00:23:43,589 --> 00:23:53,797 ♪ 457 00:23:53,891 --> 00:23:56,308 Did Frank do this? 458 00:23:56,436 --> 00:23:58,635 (Eve) Please, please, please, just don't say anything, Paul. 459 00:23:58,729 --> 00:24:00,304 It was just a bad night. 460 00:24:00,398 --> 00:24:02,481 ♪ 461 00:24:02,608 --> 00:24:04,316 - He can't do this to you. - No, he didn't mean to. 462 00:24:04,444 --> 00:24:07,278 It, uh, it was just the job, and it's really stressful, 463 00:24:07,363 --> 00:24:11,648 and I said something that I shouldn't have, and... 464 00:24:11,742 --> 00:24:13,868 and it won't happen again. 465 00:24:13,953 --> 00:24:16,620 ♪ 466 00:24:16,706 --> 00:24:19,990 - Let me help you. - What...what do you mean, 467 00:24:20,084 --> 00:24:21,542 like, help me leave him? 468 00:24:21,627 --> 00:24:22,710 Look what he did to you. 469 00:24:22,795 --> 00:24:25,162 (Eve) He's my husband. 470 00:24:25,256 --> 00:24:28,632 It's... 471 00:24:28,718 --> 00:24:30,342 it's complicated. 472 00:24:30,470 --> 00:24:34,346 ♪ 473 00:24:34,474 --> 00:24:36,006 (Paul) This is swollen. 474 00:24:36,100 --> 00:24:38,842 (soft music) 475 00:24:38,936 --> 00:24:46,567 ♪ 476 00:24:46,652 --> 00:24:48,027 Let's see. 477 00:24:48,154 --> 00:24:55,692 ♪ 478 00:24:55,786 --> 00:24:57,828 Whoa, hey, what's wrong? 479 00:24:57,914 --> 00:25:02,032 (Eve) I'm okay. 480 00:25:02,126 --> 00:25:04,368 I just have Addison's disease, it's-- 481 00:25:04,462 --> 00:25:06,504 my body doesn't make certain hormones, 482 00:25:06,589 --> 00:25:08,038 so I take steroids to control it, 483 00:25:08,132 --> 00:25:11,091 which I just took, and it's just... 484 00:25:11,177 --> 00:25:13,385 it's worse when I'm stressed. 485 00:25:13,513 --> 00:25:16,380 I'll be fine in a few minutes. 486 00:25:16,474 --> 00:25:18,599 - Are you sure? - Mm-hm. 487 00:25:18,684 --> 00:25:23,220 ♪ 488 00:25:23,314 --> 00:25:27,107 Paul. Please don't say anything. 489 00:25:27,193 --> 00:25:31,111 ♪ 490 00:25:31,197 --> 00:25:32,988 (Paul) Okay. 491 00:25:33,074 --> 00:25:34,365 Listen. 492 00:25:34,450 --> 00:25:36,233 - If it happens again-- - It won't. 493 00:25:36,327 --> 00:25:40,913 ♪ 494 00:25:41,040 --> 00:25:42,414 You should probably get going. 495 00:25:42,542 --> 00:25:52,416 ♪ 496 00:25:52,510 --> 00:25:53,750 (Paul) Yeah. 497 00:25:53,844 --> 00:26:07,314 ♪ 498 00:26:07,400 --> 00:26:08,816 Thank you... 499 00:26:08,901 --> 00:26:11,068 ♪ 500 00:26:11,153 --> 00:26:12,769 ...for caring. 501 00:26:12,863 --> 00:26:15,573 I do care for you. 502 00:26:15,658 --> 00:26:17,283 A lot. 503 00:26:17,410 --> 00:26:21,111 ♪ 504 00:26:21,205 --> 00:26:23,947 (door opens, closes) 505 00:26:24,041 --> 00:26:27,784 ♪ 506 00:26:27,878 --> 00:26:29,503 (officer) Yeah! 507 00:26:29,589 --> 00:26:32,923 (clapping) 508 00:26:33,009 --> 00:26:35,626 - Look who we have here. - Please, please. 509 00:26:35,720 --> 00:26:38,012 Everyone back to work. 510 00:26:38,097 --> 00:26:38,971 Hey, we're drinking this 511 00:26:39,098 --> 00:26:41,432 - at your birthday party. - We better be. 512 00:26:44,228 --> 00:26:46,353 (Frank) Couldn't have done this without you. 513 00:26:54,697 --> 00:26:56,071 Look at this. 514 00:26:56,157 --> 00:26:57,981 - You should take Billings. - Where were you? 515 00:26:58,075 --> 00:26:59,316 Excuse me? 516 00:26:59,410 --> 00:27:03,487 I went to your house to pick you up. 517 00:27:03,581 --> 00:27:04,496 Know what's funny? 518 00:27:04,624 --> 00:27:07,824 I don't remember getting a call last night. 519 00:27:07,918 --> 00:27:09,668 (foreboding music) 520 00:27:09,795 --> 00:27:11,495 (Frank) Someone's grateful to be alive. 521 00:27:11,589 --> 00:27:14,840 ♪ 522 00:27:14,967 --> 00:27:16,216 (Paul) Come with me. 523 00:27:16,302 --> 00:27:21,305 ♪ 524 00:27:21,390 --> 00:27:23,098 I saw what you did to Eve. 525 00:27:23,184 --> 00:27:24,516 What are you talking about? 526 00:27:24,644 --> 00:27:26,510 (Paul) Don't play with me. 527 00:27:26,604 --> 00:27:28,187 I saw the bruises. 528 00:27:28,314 --> 00:27:29,521 (Frank scoffs) 529 00:27:29,649 --> 00:27:30,773 I didn't do anything to Eve. 530 00:27:30,858 --> 00:27:33,359 She's notoriously clumsy. 531 00:27:33,486 --> 00:27:35,194 (Paul) I could just drag you down to County. 532 00:27:35,321 --> 00:27:40,157 ♪ 533 00:27:40,242 --> 00:27:41,358 (Frank sighs) 534 00:27:41,452 --> 00:27:42,660 Yeah, you're right. 535 00:27:42,745 --> 00:27:45,037 I'm sorry. Yesterday was crazy. 536 00:27:45,164 --> 00:27:46,697 Really stressed out and I just 537 00:27:46,791 --> 00:27:48,865 completely lost control. 538 00:27:48,959 --> 00:27:50,534 You know, I was pumped about saving your life, 539 00:27:50,628 --> 00:27:53,537 pissed that we lost our only lead. 540 00:27:53,631 --> 00:27:55,255 It was only this one time. 541 00:27:55,341 --> 00:27:56,882 I--I know she didn't deserve it. 542 00:27:57,009 --> 00:27:59,385 Sure as hell she didn't. 543 00:27:59,512 --> 00:28:03,055 Gimme a reason not to put you in cuffs right now. 544 00:28:03,182 --> 00:28:06,216 All right. 545 00:28:06,310 --> 00:28:08,218 Arrest me. 546 00:28:08,312 --> 00:28:10,854 Go ahead. Arrest me. 547 00:28:10,940 --> 00:28:13,724 Do it, partner. 548 00:28:13,818 --> 00:28:16,819 I do want you to know, though, I am getting help. 549 00:28:16,904 --> 00:28:18,028 First thing this morning, 550 00:28:18,114 --> 00:28:20,030 I made an appointment with the precinct's therapist. 551 00:28:20,116 --> 00:28:22,232 - You did. - Yes. I did. 552 00:28:22,326 --> 00:28:23,742 And last night, I told her we got a call 553 00:28:23,869 --> 00:28:26,903 so that I could go out and cool off, 554 00:28:26,997 --> 00:28:29,665 just to keep her safe. 555 00:28:29,750 --> 00:28:32,075 I... 556 00:28:32,169 --> 00:28:33,627 I just... 557 00:28:33,713 --> 00:28:36,714 Can you believe it? I slept in my car. 558 00:28:36,799 --> 00:28:38,507 I don't want anything to happen to Eve. 559 00:28:38,592 --> 00:28:39,750 I don't wanna hurt her. 560 00:28:39,844 --> 00:28:42,177 She means everything to me. 561 00:28:42,263 --> 00:28:44,304 I could really use your support. 562 00:28:44,390 --> 00:28:45,639 Never again. 563 00:28:45,725 --> 00:28:47,683 Do you understand me? 564 00:28:47,768 --> 00:28:49,259 Yeah, I swear. 565 00:28:49,353 --> 00:28:57,109 ♪ 566 00:28:57,236 --> 00:28:58,435 Hey, Paul? 567 00:28:58,529 --> 00:29:00,103 ♪ 568 00:29:00,197 --> 00:29:01,989 How long were you with my wife this morning? 569 00:29:02,074 --> 00:29:12,949 ♪ 570 00:29:13,043 --> 00:29:17,087 (indistinct remarks) 571 00:29:17,173 --> 00:29:20,957 (distant telephone rings) 572 00:29:21,051 --> 00:29:23,927 (Andrea) So...hey. 573 00:29:28,267 --> 00:29:29,767 (Paul) Hey. 574 00:29:29,852 --> 00:29:33,312 - Why the long face? - It's just one of those days. 575 00:29:33,439 --> 00:29:35,731 (Andrea) I thought you'd be floating on air. 576 00:29:35,816 --> 00:29:38,150 You know, having escaped death and all. 577 00:29:38,277 --> 00:29:39,943 - Well... - That's some partner 578 00:29:40,029 --> 00:29:41,695 you have there. 579 00:29:45,284 --> 00:29:48,076 Still, it's kinda strange. 580 00:29:48,162 --> 00:29:51,154 (Paul) What is? 581 00:29:51,248 --> 00:29:53,990 (Andrea) Well, if the perp had the gun pointed at you, 582 00:29:54,084 --> 00:29:55,959 why didn't he fire? 583 00:29:56,045 --> 00:29:59,588 (Paul) I froze. 584 00:29:59,673 --> 00:30:01,965 - You don't seem like the type. - I guess you never really know 585 00:30:02,051 --> 00:30:06,637 how you're going to react. 586 00:30:06,722 --> 00:30:08,764 (Andrea) If you say so. 587 00:30:27,243 --> 00:30:29,693 (dramatic music) 588 00:30:29,787 --> 00:30:34,498 ♪ 589 00:30:34,583 --> 00:30:36,375 I miss you, Mom. 590 00:30:36,502 --> 00:30:39,369 ♪ 591 00:30:39,463 --> 00:30:42,205 I could really use your guidance right about now. 592 00:30:42,299 --> 00:30:44,875 ♪ 593 00:30:44,969 --> 00:30:46,376 I don't know what to do. 594 00:30:46,470 --> 00:30:48,211 ♪ 595 00:30:48,305 --> 00:30:52,266 God, I wish I could just 596 00:30:52,351 --> 00:30:54,217 get a hold of myself. 597 00:30:54,311 --> 00:30:55,352 ♪ 598 00:30:55,437 --> 00:30:58,889 I just wish... 599 00:30:58,983 --> 00:31:01,057 I wish I could be stronger. 600 00:31:01,151 --> 00:31:02,726 For the both of us. 601 00:31:02,820 --> 00:31:07,155 ♪ 602 00:31:09,702 --> 00:31:11,067 (upbeat music plays) 603 00:31:11,161 --> 00:31:16,072 ♪ 604 00:31:16,166 --> 00:31:18,041 (Frank) Hey, straighten yourself up. 605 00:31:18,127 --> 00:31:20,043 I need you to smile and be a good wife. 606 00:31:20,129 --> 00:31:21,411 And stop blabbing to my coworkers 607 00:31:21,505 --> 00:31:22,746 about our personal life. 608 00:31:22,840 --> 00:31:27,751 - Hey! Do you hear me? - Yes. 609 00:31:27,845 --> 00:31:30,012 I hear you. 610 00:31:30,097 --> 00:31:31,972 (Frank) Quit rubbing your arm. 611 00:31:32,057 --> 00:31:33,640 It didn't hurt that bad. 612 00:31:33,726 --> 00:31:44,610 ♪ 613 00:31:44,737 --> 00:31:46,737 There she is, come on. 614 00:31:46,822 --> 00:31:48,438 (captain) This is a wonderful party already. 615 00:31:48,532 --> 00:31:50,407 (Frank) Hey, you guys. Two Rusty Nails. 616 00:31:50,492 --> 00:31:51,825 Come on. 617 00:31:51,911 --> 00:31:53,452 Whoever makes 'em first gets a bigger tip. 618 00:31:53,579 --> 00:31:55,111 There we go, my man. 619 00:31:55,205 --> 00:31:57,280 - Thank you. - Hey, Cap. 620 00:31:57,374 --> 00:31:58,448 (he laughs) 621 00:31:58,542 --> 00:31:59,449 All right, everyone, 622 00:31:59,543 --> 00:32:02,786 to the greatest captain on the planet. 623 00:32:02,880 --> 00:32:04,880 Raise your glasses in celebration. 624 00:32:04,965 --> 00:32:05,672 Happy birthday. 625 00:32:05,758 --> 00:32:08,258 - Woo! - Well, thank you, Frank. 626 00:32:08,344 --> 00:32:09,960 Thank you. Thank you, everyone. 627 00:32:10,054 --> 00:32:11,962 I want you to have a good time, have fun, 628 00:32:12,056 --> 00:32:14,473 unless you're working tomorrow, start pounding that water. 629 00:32:14,600 --> 00:32:16,266 (laughter) 630 00:32:16,352 --> 00:32:17,968 (Frank) Hey, come on, come on. 631 00:32:18,062 --> 00:32:21,471 And of course, my beautiful wife. 632 00:32:21,565 --> 00:32:22,639 Isn't she amazing? 633 00:32:22,733 --> 00:32:23,690 Honey. 634 00:32:23,776 --> 00:32:32,699 ♪ 635 00:32:32,785 --> 00:32:34,326 Would have been nice if the captain toasted me 636 00:32:34,453 --> 00:32:36,536 saving Paul's life. 637 00:32:36,622 --> 00:32:39,656 Maybe if you remembered the champagne. 638 00:32:39,750 --> 00:32:41,324 (Eve) I will toast to you. 639 00:32:41,418 --> 00:32:44,661 ♪ 640 00:32:44,755 --> 00:32:47,297 (captain) Always keep it in my desk, always keep it in my desk. 641 00:32:47,383 --> 00:32:49,341 (Frank) I should get another one. 642 00:32:49,468 --> 00:32:50,834 (Eve) Maybe you should slow down, honey. 643 00:32:50,928 --> 00:32:53,762 (Frank) It's a party, baby. 644 00:32:53,847 --> 00:32:55,005 (Eve) Hm. 645 00:32:55,099 --> 00:32:56,765 ♪ 646 00:32:56,850 --> 00:32:59,935 (Paul) Hey, partner. 647 00:33:00,020 --> 00:33:01,177 Mind if I sit? 648 00:33:01,271 --> 00:33:02,562 Yeah, the more the merrier. 649 00:33:02,648 --> 00:33:10,237 ♪ 650 00:33:10,322 --> 00:33:12,739 (Eve) Hey, why don't we dance? 651 00:33:12,825 --> 00:33:14,691 It's been a really long time since we've danced. 652 00:33:14,785 --> 00:33:17,027 ♪ 653 00:33:17,121 --> 00:33:18,954 (Frank) That's okay, baby. 654 00:33:19,039 --> 00:33:20,530 Look, couple people are trying to climb up 655 00:33:20,624 --> 00:33:22,416 the captain's you-know-what. 656 00:33:22,501 --> 00:33:23,625 (captain) We'll see. We'll see about that. 657 00:33:23,711 --> 00:33:26,628 (Frank) Guess it's time for me to go schmooze. 658 00:33:26,714 --> 00:33:28,872 Wish me luck. 659 00:33:28,966 --> 00:33:31,041 (Eve) Good luck. 660 00:33:31,135 --> 00:33:32,208 (Frank) That's my girl. 661 00:33:32,302 --> 00:33:36,880 ♪ 662 00:33:36,974 --> 00:33:38,098 (she sighs) 663 00:33:38,183 --> 00:33:39,683 ♪ 664 00:33:39,768 --> 00:33:40,767 We could dance. 665 00:33:40,853 --> 00:33:48,650 ♪ 666 00:33:48,736 --> 00:33:49,568 Why not? 667 00:33:49,695 --> 00:33:53,063 ♪ 668 00:33:53,157 --> 00:33:54,614 Thank you. 669 00:33:54,700 --> 00:34:07,919 ♪ 670 00:34:08,047 --> 00:34:08,912 (Frank clears his throat) 671 00:34:09,006 --> 00:34:10,422 (Frank) Bartender? 672 00:34:10,549 --> 00:34:13,759 Another Rusty Nail and a shot for the captain. 673 00:34:13,886 --> 00:34:16,261 (upbeat music) 674 00:34:16,388 --> 00:34:26,429 ♪ 675 00:34:26,523 --> 00:34:30,433 - Oh. Oh, is this your jam? - It's about to be. 676 00:34:30,527 --> 00:34:33,269 (Eve) I didn't take you for much of a dancer, Paul. 677 00:34:33,363 --> 00:34:34,696 (Paul) Take me as one now? 678 00:34:34,782 --> 00:34:35,906 (Eve) I don't know. 679 00:34:35,991 --> 00:34:37,157 Jury's still out. 680 00:34:37,242 --> 00:34:40,243 ♪ 681 00:34:40,329 --> 00:34:41,745 Okay. 682 00:34:41,830 --> 00:34:44,081 All right, I'll give you about a 4 outta 10. 683 00:34:44,166 --> 00:34:45,749 - 4 outta 10? - Mm-hm. 684 00:34:45,834 --> 00:34:47,209 (Paul) That's better than a 3. 685 00:34:47,294 --> 00:34:48,293 I'll take it. 686 00:34:48,420 --> 00:34:51,421 ♪ 687 00:34:51,507 --> 00:34:53,957 (music slows) 688 00:34:54,051 --> 00:35:05,936 ♪ 689 00:35:06,021 --> 00:35:07,437 (Frank) Um, Billings? 690 00:35:07,523 --> 00:35:09,648 Hey, can you just give me a minute? 691 00:35:09,775 --> 00:35:11,474 (Andrea) Yeah. 692 00:35:11,568 --> 00:35:13,810 (captain clears her throat) 693 00:35:13,904 --> 00:35:16,113 (Frank) Um, so, Captain, have you made any, 694 00:35:16,198 --> 00:35:18,198 you know, decisions about who's gonna be sergeant? 695 00:35:18,283 --> 00:35:20,075 (captain) You're on the short list, Frank. 696 00:35:20,160 --> 00:35:22,318 (Frank) That's good news. 697 00:35:22,412 --> 00:35:25,205 (captain) Look, there's a lot to factor in, okay? 698 00:35:25,290 --> 00:35:26,039 (Frank) Like what? 699 00:35:26,125 --> 00:35:28,158 Just tell me what I need to do. 700 00:35:28,252 --> 00:35:30,660 Whatever I have to do to secure it, Captain. 701 00:35:30,754 --> 00:35:33,830 Just I need this, Cap. 702 00:35:33,924 --> 00:35:35,090 (she laughs) 703 00:35:35,175 --> 00:35:37,333 For now, I want you to have fun. 704 00:35:37,427 --> 00:35:38,844 Okay, go dance with your wife. 705 00:35:38,971 --> 00:35:40,929 Loosen up. 706 00:35:41,014 --> 00:35:42,514 Everything's gonna work out. 707 00:35:42,641 --> 00:35:55,652 ♪ 708 00:35:55,737 --> 00:35:58,188 - What is it? - Uh, just don't make 709 00:35:58,282 --> 00:35:59,856 a big deal out of it, Paul, okay? 710 00:35:59,950 --> 00:36:02,242 ♪ 711 00:36:02,327 --> 00:36:04,619 (Paul) Did it happen again? 712 00:36:04,705 --> 00:36:06,997 (Eve) Paul, please. 713 00:36:07,082 --> 00:36:07,956 - Okay. - He said it was 714 00:36:08,041 --> 00:36:09,374 a one-time thing. 715 00:36:09,501 --> 00:36:11,334 That therapy would help. 716 00:36:11,420 --> 00:36:13,211 (Eve) Therapy? 717 00:36:13,338 --> 00:36:15,714 Yeah, if you count bourbon as therapy. 718 00:36:15,841 --> 00:36:18,041 Now Paul, stop it, okay? 719 00:36:18,135 --> 00:36:20,710 (Frank) Hey, you heard my wife. 720 00:36:20,804 --> 00:36:22,212 Back off. 721 00:36:22,306 --> 00:36:24,723 ♪ 722 00:36:24,850 --> 00:36:27,383 - Excuse me. - Frank. 723 00:36:27,477 --> 00:36:28,518 - Come on, honey. - It's okay. 724 00:36:28,604 --> 00:36:30,187 Oh. 725 00:36:30,272 --> 00:36:31,221 Frank. 726 00:36:31,315 --> 00:36:32,772 Don't do this right now. 727 00:36:32,858 --> 00:36:38,570 ♪ 728 00:36:38,697 --> 00:36:40,989 - Ow, Frank, please. - What the hell was that? 729 00:36:41,074 --> 00:36:42,232 (Eve) It was nothing, I wanted to dance with you but-- 730 00:36:42,326 --> 00:36:44,567 - You wanted to dance with him! - That's not true, Frank. 731 00:36:44,661 --> 00:36:46,411 - Oh, so now I'm a liar? - No, no. 732 00:36:46,538 --> 00:36:48,914 (dramatic music) 733 00:36:49,041 --> 00:36:54,577 ♪ 734 00:36:54,671 --> 00:36:56,463 (Frank) Do you know that the only time my father ever told me 735 00:36:56,548 --> 00:36:58,840 that he was proud of me was on our wedding day? 736 00:36:58,926 --> 00:37:00,133 He pulled me aside and he said, 737 00:37:00,219 --> 00:37:01,885 "Son, look, you have a good one. 738 00:37:01,970 --> 00:37:04,054 She's a keeper." 739 00:37:04,139 --> 00:37:06,589 And he was right. 740 00:37:06,683 --> 00:37:08,683 You are a keeper. 741 00:37:08,769 --> 00:37:10,101 And you're mine. 742 00:37:10,229 --> 00:37:12,095 ♪ 743 00:37:12,189 --> 00:37:12,929 (Andrea) Hey, you. 744 00:37:13,023 --> 00:37:15,273 I saw you on the dance floor. 745 00:37:15,400 --> 00:37:16,608 You wanna go get a drink? 746 00:37:16,735 --> 00:37:17,776 (Paul) Not now, Andrea. 747 00:37:17,903 --> 00:37:19,653 ♪ 748 00:37:19,738 --> 00:37:22,989 - Get in the car. - No, Frank, please. 749 00:37:23,075 --> 00:37:25,200 (Paul) Hey, what did I tell you, huh? 750 00:37:25,285 --> 00:37:26,442 (Frank) Paul, get back inside. 751 00:37:26,536 --> 00:37:32,082 ♪ 752 00:37:32,167 --> 00:37:33,667 You're pathetic. 753 00:37:33,752 --> 00:37:36,119 ♪ 754 00:37:36,213 --> 00:37:38,454 Please come with me. 755 00:37:38,548 --> 00:37:40,590 - Come. - Eve, get back here. 756 00:37:40,676 --> 00:37:42,292 You get back here, Eve. 757 00:37:42,386 --> 00:37:44,302 ♪ 758 00:37:44,429 --> 00:37:45,637 (Eve) No. 759 00:37:45,764 --> 00:37:47,138 Not this time. 760 00:37:47,266 --> 00:37:48,265 ♪ 761 00:37:48,350 --> 00:37:49,516 (Frank) Eve. 762 00:37:49,601 --> 00:37:52,135 ♪ 763 00:37:52,229 --> 00:37:53,687 You're dead. 764 00:37:53,772 --> 00:37:55,438 You hear me? 765 00:37:55,524 --> 00:37:56,982 You're both dead. 766 00:37:57,109 --> 00:37:58,566 ♪ 767 00:37:58,652 --> 00:37:59,976 Eve! 768 00:38:00,070 --> 00:38:04,147 ♪ 769 00:38:04,241 --> 00:38:06,783 (crickets chirping) 770 00:38:06,868 --> 00:38:09,369 (fire crackling) 771 00:38:11,581 --> 00:38:13,665 He's gonna go off the rails. 772 00:38:13,792 --> 00:38:15,959 We'll fill out a formal complaint in the morning. 773 00:38:16,044 --> 00:38:18,828 I'll help you get an order of protection against him. 774 00:38:18,922 --> 00:38:20,997 (Eve) A piece of paper's not gonna stop him. 775 00:38:21,091 --> 00:38:22,332 (Paul) Well, maybe not. 776 00:38:22,426 --> 00:38:24,384 But I will. 777 00:38:24,469 --> 00:38:26,886 (Eve) I can't ask that of you. 778 00:38:26,972 --> 00:38:29,306 (Paul) Didn't ask. 779 00:38:29,391 --> 00:38:30,890 You're safe now. 780 00:38:32,644 --> 00:38:33,852 (she sighs) 781 00:38:33,979 --> 00:38:35,437 Why are you doing this for me? 782 00:38:35,522 --> 00:38:37,355 Because you deserve better. 783 00:38:37,482 --> 00:38:38,681 (phone vibrates) 784 00:38:38,775 --> 00:38:41,184 (insects chirring) 785 00:38:41,278 --> 00:38:42,852 (vibrating continues) 786 00:38:42,946 --> 00:38:45,688 - It's him. - Don't answer it. 787 00:38:45,782 --> 00:38:48,783 (vibrating continues) 788 00:38:48,869 --> 00:38:51,286 (dramatic music) 789 00:38:51,371 --> 00:38:53,747 I've been bullied by him for so long. 790 00:38:53,832 --> 00:38:55,531 ♪ 791 00:38:55,625 --> 00:38:57,533 (she sighs) 792 00:38:57,627 --> 00:38:58,543 Frank. 793 00:38:58,670 --> 00:39:00,703 (Frank) You got 15 minutes to come home. 794 00:39:00,797 --> 00:39:03,840 (Eve) I'm not coming home. 795 00:39:03,925 --> 00:39:07,210 Yes, you are. 796 00:39:07,304 --> 00:39:10,380 You can come home on your own, 797 00:39:10,474 --> 00:39:11,681 or I can drag you. 798 00:39:11,767 --> 00:39:13,683 (Eve) It's over, Frank. 799 00:39:13,769 --> 00:39:15,643 - I'm done. - Done with what? 800 00:39:15,729 --> 00:39:17,645 All the nice things you have? 801 00:39:17,731 --> 00:39:19,689 Have you ever had to work a day of our marriage? 802 00:39:19,775 --> 00:39:21,557 (Eve) You know that's never what I cared about. 803 00:39:21,651 --> 00:39:24,394 ♪ 804 00:39:24,488 --> 00:39:26,062 I want a divorce. 805 00:39:26,156 --> 00:39:28,990 Till death do us part, remember? 806 00:39:29,076 --> 00:39:31,734 I intend to keep that vow. 807 00:39:31,828 --> 00:39:33,236 (Eve) Oh, how nice that you get to pick and choose 808 00:39:33,330 --> 00:39:35,738 which ones to keep. 809 00:39:35,832 --> 00:39:39,876 Frank, will you just please just leave me alone? 810 00:39:39,961 --> 00:39:42,879 Eve. 811 00:39:42,964 --> 00:39:44,547 (Eve) That was scary. 812 00:39:44,633 --> 00:39:45,924 (Paul) Yeah, I know. 813 00:39:46,051 --> 00:39:47,917 ♪ 814 00:39:48,011 --> 00:39:49,752 But he can't get you here. 815 00:39:49,846 --> 00:39:51,638 ♪ 816 00:39:51,723 --> 00:39:53,098 Thank you. 817 00:39:53,225 --> 00:39:55,925 ♪ 818 00:39:56,019 --> 00:39:58,228 Do you mind if I just take a shower before bed? 819 00:39:58,313 --> 00:40:00,096 Of course not. 820 00:40:00,190 --> 00:40:02,690 I'll, uh... 821 00:40:02,776 --> 00:40:04,100 I'll show you where everything is. 822 00:40:04,194 --> 00:40:11,941 ♪ 823 00:40:12,035 --> 00:40:14,994 (phone vibrating) 824 00:40:18,792 --> 00:40:21,626 Answer the phone! 825 00:40:21,711 --> 00:40:31,719 ♪ 826 00:40:31,847 --> 00:41:22,395 ♪ 827 00:41:22,481 --> 00:41:24,856 (tender music) 828 00:41:24,941 --> 00:41:29,861 ♪ 829 00:41:29,946 --> 00:41:32,947 (Paul) I set the bed up for you. 830 00:41:33,074 --> 00:41:34,282 (Eve) Thanks. 831 00:41:34,409 --> 00:41:36,284 ♪ 832 00:41:36,411 --> 00:41:39,287 - What about you? - I'll be on the couch. 833 00:41:39,414 --> 00:41:43,783 ♪ 834 00:41:43,877 --> 00:41:45,168 (light clicks) 835 00:41:45,253 --> 00:41:48,838 ♪ 836 00:41:48,924 --> 00:41:50,715 (Eve) It's going to be okay, right? 837 00:41:50,800 --> 00:41:56,971 ♪ 838 00:41:57,098 --> 00:41:58,640 It's gonna be okay. 839 00:41:58,767 --> 00:42:02,802 ♪ 840 00:42:02,896 --> 00:42:04,145 (door squeaks) 841 00:42:04,272 --> 00:42:14,197 ♪ 842 00:42:14,282 --> 00:42:19,318 ♪ 843 00:42:19,412 --> 00:42:21,829 (dramatic music) 844 00:42:21,957 --> 00:42:34,676 ♪ 845 00:42:34,803 --> 00:42:37,503 (Eve) Paul? 846 00:42:37,597 --> 00:42:40,181 Could you lay next to me? 847 00:42:40,308 --> 00:42:42,016 (thunder rumbling) 848 00:42:42,143 --> 00:42:52,110 ♪ 849 00:42:52,195 --> 00:42:58,190 ♪ 850 00:42:58,285 --> 00:43:00,034 Thank you for everything. 851 00:43:00,161 --> 00:43:03,705 ♪ 852 00:43:03,832 --> 00:43:06,207 (thunder rumbling) 853 00:43:06,334 --> 00:43:14,206 ♪ 854 00:43:14,301 --> 00:43:16,467 - Got a second, Cap? - Come on in. 855 00:43:16,553 --> 00:43:17,885 Have a seat. 856 00:43:21,516 --> 00:43:22,882 I hate to do this, Captain. 857 00:43:22,976 --> 00:43:25,051 You know we have a code and I'm no rat. 858 00:43:25,145 --> 00:43:27,061 But? 859 00:43:27,188 --> 00:43:30,222 But I've been covering for him for too long. 860 00:43:30,317 --> 00:43:33,225 - Spit it out, Frank. - The Jeffrey shooting. 861 00:43:33,320 --> 00:43:34,861 I didn't save Paul's life. 862 00:43:34,946 --> 00:43:36,195 I lied for him. 863 00:43:36,281 --> 00:43:39,032 (dramatic music) 864 00:43:39,117 --> 00:43:40,116 What are you talking about? 865 00:43:40,201 --> 00:43:42,493 He lost it. 866 00:43:42,579 --> 00:43:46,497 He completely lost it, Captain. 867 00:43:46,583 --> 00:43:48,916 Shot the poor kid in cold blood. 868 00:43:49,044 --> 00:43:51,210 I was there, I was talking to him, 869 00:43:51,296 --> 00:43:54,246 I was getting information on Callahan. 870 00:43:54,341 --> 00:43:57,050 And then he comes around the corner, pow! 871 00:43:57,135 --> 00:43:59,969 Shoots him, outta nowhere. 872 00:44:00,055 --> 00:44:02,138 Why would he do that? 873 00:44:02,223 --> 00:44:03,923 I don't know, Captain. 874 00:44:04,017 --> 00:44:06,934 It just feels-- it's a hunch. 875 00:44:07,062 --> 00:44:09,595 Just something doesn't feel right. 876 00:44:09,689 --> 00:44:10,938 You're thinking he's a dirty cop? 877 00:44:11,066 --> 00:44:12,940 (Frank) It'd make sense why he'd wanna shut Jeffrey up 878 00:44:13,068 --> 00:44:14,275 if he is. 879 00:44:14,402 --> 00:44:17,111 ♪ 880 00:44:17,238 --> 00:44:18,863 Let me be very clear. 881 00:44:18,948 --> 00:44:20,773 Because what you're telling me 882 00:44:20,867 --> 00:44:22,950 will not only end your partner's career 883 00:44:23,078 --> 00:44:24,777 but likely put him away. 884 00:44:24,871 --> 00:44:27,113 And put a whole lot of grief down on this precinct. 885 00:44:27,207 --> 00:44:31,000 I know, Captain, and that's why I haven't said anything. 886 00:44:31,086 --> 00:44:35,254 But then last night, he made it personal. 887 00:44:35,340 --> 00:44:37,215 Just Eve and I, with my wife, 888 00:44:37,300 --> 00:44:39,133 we were trying to leave and then he attacks me 889 00:44:39,260 --> 00:44:41,636 in the parking lot. 890 00:44:41,763 --> 00:44:43,012 He's outta control. 891 00:44:43,098 --> 00:44:45,640 He's a loose cannon. 892 00:44:45,767 --> 00:44:48,810 And now I'm worried that he's gonna hurt my wife. 893 00:44:48,937 --> 00:44:50,853 Okay. 894 00:44:50,939 --> 00:44:52,772 Thank you for bringing this to my attention. 895 00:44:52,857 --> 00:44:54,482 I'll take it from here. 896 00:44:54,609 --> 00:44:55,817 Thank you, Captain. 897 00:44:55,944 --> 00:44:56,693 If it's all right, I'd like to go home 898 00:44:56,778 --> 00:44:58,978 to make sure that my wife is safe. 899 00:44:59,072 --> 00:45:01,322 No, Frank, you're too close to this. 900 00:45:01,449 --> 00:45:03,449 I'll send a uniform. You stay here. 901 00:45:03,535 --> 00:45:06,369 - But Captain-- - Dismissed, Miller. 902 00:45:06,454 --> 00:45:07,704 (Frank) Of course. 903 00:45:07,789 --> 00:45:09,080 Thank you, Captain. 904 00:45:09,165 --> 00:45:13,000 ♪ 905 00:45:13,128 --> 00:45:14,827 Janet, get Paul Ford on the phone. 906 00:45:14,921 --> 00:45:16,003 (Janet) Yes, ma'am. 907 00:45:16,131 --> 00:45:18,164 ♪ 908 00:45:18,258 --> 00:45:20,666 (birds chirping) 909 00:45:20,760 --> 00:45:23,678 (solemn music) 910 00:45:23,805 --> 00:45:25,012 (she sighs) 911 00:45:25,140 --> 00:45:35,106 ♪ 912 00:45:35,191 --> 00:45:52,874 ♪ 913 00:45:53,001 --> 00:45:54,250 You hungry? 914 00:45:54,335 --> 00:45:55,793 Yes, I'll be right out. 915 00:45:55,879 --> 00:46:05,377 ♪ 916 00:46:05,472 --> 00:46:07,889 (music darkens) 917 00:46:08,016 --> 00:46:20,392 ♪ 918 00:46:20,487 --> 00:46:24,030 - How are you feeling? - Uh, a little sore. 919 00:46:24,115 --> 00:46:25,114 (Paul) Sure. 920 00:46:25,200 --> 00:46:29,410 Also kinda strange. 921 00:46:29,537 --> 00:46:30,736 I've just wanted out for so long, 922 00:46:30,830 --> 00:46:34,240 it feels weird, not real. 923 00:46:34,334 --> 00:46:37,418 (Paul) Yeah. 924 00:46:37,545 --> 00:46:39,462 - You take cream? - Yeah. 925 00:46:41,716 --> 00:46:44,383 (Paul) I made a call into the precinct this morning 926 00:46:44,469 --> 00:46:45,968 to file a complaint against Frank. 927 00:46:46,054 --> 00:46:49,222 So just waiting for a call back from the captain. 928 00:46:49,307 --> 00:46:52,058 (Eve) Hm. 929 00:46:52,143 --> 00:46:55,520 This looks delicious. Thank you so much. 930 00:46:55,605 --> 00:46:58,689 (Paul) Yeah. 931 00:46:58,775 --> 00:46:59,816 I was thinking, um, 932 00:46:59,901 --> 00:47:02,276 well, I know how much you love art, painting, 933 00:47:02,403 --> 00:47:04,904 so I thought maybe after you had a nice breakfast, 934 00:47:04,989 --> 00:47:06,614 you could, uh... 935 00:47:08,701 --> 00:47:11,118 - Yeah. - Yeah? 936 00:47:11,246 --> 00:47:14,789 - It's amazing. - Amazing. 937 00:47:14,916 --> 00:47:17,449 So this is what it's like to feel safe and cared for. 938 00:47:17,544 --> 00:47:18,626 (dramatic music) 939 00:47:18,753 --> 00:47:19,794 Yeah. 940 00:47:19,921 --> 00:47:23,130 ♪ 941 00:47:23,258 --> 00:47:24,799 (telephone ringing) 942 00:47:24,926 --> 00:47:26,968 ♪ 943 00:47:27,095 --> 00:47:29,679 - Okay, it's the captain. - Yeah. 944 00:47:29,764 --> 00:47:30,680 (Paul) This is Ford. 945 00:47:30,765 --> 00:47:32,348 (captain) Paul, I know you called out sick 946 00:47:32,433 --> 00:47:34,141 but I'm gonna need you to come in for a chat. 947 00:47:34,269 --> 00:47:35,726 I was really hoping we could do this over the phone. 948 00:47:35,812 --> 00:47:37,478 Internal Affairs needs to speak with you. 949 00:47:37,605 --> 00:47:38,729 (Paul) IA? Already? 950 00:47:38,815 --> 00:47:41,232 All right, well, um... can we at least get the order 951 00:47:41,317 --> 00:47:42,641 and then I can come in later on 952 00:47:42,735 --> 00:47:45,152 to, uh, sign the paperwork against Frank? 953 00:47:45,280 --> 00:47:46,812 The complaint isn't against Frank. 954 00:47:46,906 --> 00:47:48,573 It's against you. 955 00:47:48,658 --> 00:47:50,157 It's about Jeffrey. 956 00:47:50,285 --> 00:47:51,984 You have some explaining to do. 957 00:47:52,078 --> 00:47:52,994 I'm confused. 958 00:47:53,121 --> 00:47:55,830 Paul, these allegations are serious. 959 00:47:55,957 --> 00:47:59,208 But you can clear everything up by coming in. 960 00:47:59,294 --> 00:48:00,492 Captain, no. 961 00:48:00,587 --> 00:48:02,670 Frank is crooked. 962 00:48:02,797 --> 00:48:05,840 All right, I'm pretty sure he's taking bribes from Callahan 963 00:48:05,967 --> 00:48:07,258 and he abuses Eve. 964 00:48:07,343 --> 00:48:08,718 I filed a complaint. 965 00:48:08,803 --> 00:48:09,802 I don't know what's going on between you 966 00:48:09,888 --> 00:48:12,889 and Miller's wife but it does not look good. 967 00:48:12,974 --> 00:48:14,807 Now, get in here 968 00:48:14,893 --> 00:48:16,342 or I'm gonna have to bring you in. 969 00:48:16,436 --> 00:48:17,894 - You copy? - I'm sorry, Captain, 970 00:48:17,979 --> 00:48:19,186 I can't do that. 971 00:48:19,314 --> 00:48:20,688 ♪ 972 00:48:20,815 --> 00:48:21,606 (she scoffs) 973 00:48:21,691 --> 00:48:26,068 ♪ 974 00:48:26,154 --> 00:48:27,353 - Janet? - Yes, ma'am? 975 00:48:27,447 --> 00:48:29,855 Get Ramirez and McDade to go over to Paul Ford's house 976 00:48:29,949 --> 00:48:31,532 to bring him in. 977 00:48:31,659 --> 00:48:33,993 Be sure to tell 'em to be discreet, no sirens. 978 00:48:34,078 --> 00:48:34,952 - Right, Captain. - What was that? 979 00:48:35,038 --> 00:48:36,862 - What just happened? - We need to move. 980 00:48:36,956 --> 00:48:38,080 Frank set me up. 981 00:48:38,166 --> 00:48:40,082 We've got about 10 minutes to get out of here, maybe less. 982 00:48:40,168 --> 00:48:42,919 ♪ 983 00:48:43,004 --> 00:48:43,869 We have to hide out somewhere 984 00:48:43,963 --> 00:48:45,296 until we figure out what to do next. 985 00:48:45,381 --> 00:48:47,465 ♪ 986 00:48:47,550 --> 00:48:49,383 (Eve) Okay, I need to stop by my house first. 987 00:48:49,510 --> 00:48:51,385 (Paul) What? No. 988 00:48:51,512 --> 00:48:52,637 That's the first place Frank will go 989 00:48:52,722 --> 00:48:53,679 before he comes here. 990 00:48:53,765 --> 00:48:56,223 - I'm out of my meds. - Well, do you need it? 991 00:48:56,351 --> 00:48:58,976 Yes. I could die. 992 00:48:59,062 --> 00:49:01,395 Um, okay, uh, hold on. 993 00:49:01,522 --> 00:49:07,109 ♪ 994 00:49:07,195 --> 00:49:08,394 Hi, Dr. Samson, it's Eve. 995 00:49:08,488 --> 00:49:09,737 I'm calling about my prescription. 996 00:49:09,864 --> 00:49:12,064 ♪ 997 00:49:12,158 --> 00:49:13,732 Why--why would I do something like that? 998 00:49:13,826 --> 00:49:15,326 I've been your patient for years. 999 00:49:15,411 --> 00:49:16,827 ♪ 1000 00:49:16,913 --> 00:49:17,912 No, no, no-no-no. 1001 00:49:18,039 --> 00:49:20,739 Uh, please don't do that. I-- 1002 00:49:20,833 --> 00:49:21,916 Hello? 1003 00:49:22,043 --> 00:49:24,877 ♪ 1004 00:49:24,963 --> 00:49:26,412 - I can't believe it. - What? What happened? 1005 00:49:26,506 --> 00:49:27,913 (Eve) Frank happened. 1006 00:49:28,007 --> 00:49:28,923 He called my doctor this morning 1007 00:49:29,050 --> 00:49:30,925 and told him I've been selling my steroids 1008 00:49:31,052 --> 00:49:33,010 to high school athletes. 1009 00:49:33,096 --> 00:49:35,638 (she sighs) 1010 00:49:35,723 --> 00:49:38,757 - I have to go home. - Is there any other way? 1011 00:49:38,851 --> 00:49:40,101 (Eve) No. 1012 00:49:40,228 --> 00:49:42,353 He flagged me in the system. 1013 00:49:42,438 --> 00:49:43,604 (Paul) Well, we better hurry. 1014 00:49:43,731 --> 00:49:47,400 ♪ 1015 00:49:47,485 --> 00:49:50,319 (phone vibrating) 1016 00:49:50,405 --> 00:49:52,271 ♪ 1017 00:49:52,365 --> 00:49:53,447 Hello? 1018 00:49:53,574 --> 00:49:56,450 ♪ 1019 00:49:56,577 --> 00:49:59,078 No, no, of course. 1020 00:49:59,163 --> 00:50:01,455 You did the right thing, Doc, thank you for letting me know. 1021 00:50:01,582 --> 00:50:11,507 ♪ 1022 00:50:11,592 --> 00:50:19,098 ♪ 1023 00:50:21,978 --> 00:50:23,144 (tense music) 1024 00:50:23,271 --> 00:50:33,195 ♪ 1025 00:50:33,281 --> 00:50:44,331 ♪ 1026 00:50:44,459 --> 00:50:45,750 (Paul) Open. 1027 00:50:45,835 --> 00:51:00,014 ♪ 1028 00:51:00,141 --> 00:51:02,850 Hey, come on, we have to hurry. 1029 00:51:02,977 --> 00:51:08,898 ♪ 1030 00:51:08,983 --> 00:51:11,108 - Be right back. - I'll keep watch. 1031 00:51:11,194 --> 00:51:24,288 ♪ 1032 00:51:24,373 --> 00:51:25,873 We're clear for now. 1033 00:51:26,000 --> 00:51:35,925 ♪ 1034 00:51:36,010 --> 00:51:49,647 ♪ 1035 00:51:49,732 --> 00:51:52,066 (vehicle approaching) 1036 00:51:52,193 --> 00:51:55,736 ♪ 1037 00:51:55,863 --> 00:51:57,655 Got ya. 1038 00:51:57,740 --> 00:51:59,782 (car door closes, horn alarm beeps) 1039 00:51:59,867 --> 00:52:02,743 ♪ 1040 00:52:02,870 --> 00:52:04,161 Oh no, no, no, no. 1041 00:52:04,247 --> 00:52:09,041 ♪ 1042 00:52:09,127 --> 00:52:10,501 (Paul) Frank's here, we gotta go. 1043 00:52:10,586 --> 00:52:17,925 ♪ 1044 00:52:18,052 --> 00:52:19,343 - Are we good? - No. 1045 00:52:19,428 --> 00:52:21,095 (door opens) 1046 00:52:21,222 --> 00:52:23,088 - It's gone? - All of it. 1047 00:52:23,182 --> 00:52:24,348 (door closes) 1048 00:52:24,433 --> 00:52:34,441 ♪ 1049 00:52:34,569 --> 00:52:44,160 ♪ 1050 00:52:44,245 --> 00:52:46,328 Eve? 1051 00:52:46,414 --> 00:52:48,780 I see you came home. 1052 00:52:48,875 --> 00:52:49,623 (Paul) Shh. 1053 00:52:49,750 --> 00:52:59,550 ♪ 1054 00:52:59,635 --> 00:53:01,135 Sweetheart. 1055 00:53:01,262 --> 00:53:14,148 ♪ 1056 00:53:14,275 --> 00:53:17,276 Come out, come out, wherever you are. 1057 00:53:17,361 --> 00:53:18,569 - Come on. - You're just making it 1058 00:53:18,654 --> 00:53:20,070 harder for yourself! 1059 00:53:20,156 --> 00:53:30,164 ♪ 1060 00:53:30,291 --> 00:53:45,837 ♪ 1061 00:53:45,932 --> 00:53:46,889 Panda? 1062 00:53:46,974 --> 00:53:48,390 ♪ 1063 00:53:48,476 --> 00:53:50,267 Sweetie? Are you in here? 1064 00:53:50,353 --> 00:54:00,361 ♪ 1065 00:54:00,488 --> 00:54:11,789 ♪ 1066 00:54:11,874 --> 00:54:13,207 Sweetie? 1067 00:54:13,334 --> 00:54:15,376 ♪ 1068 00:54:15,503 --> 00:54:16,418 You in here? 1069 00:54:16,504 --> 00:54:28,806 ♪ 1070 00:54:28,891 --> 00:54:30,266 (exclaims) 1071 00:54:30,351 --> 00:54:35,554 ♪ 1072 00:54:35,648 --> 00:54:37,389 (laughs) 1073 00:54:37,483 --> 00:54:39,817 Oh, well, you're not gonna get very far. 1074 00:54:39,902 --> 00:54:45,614 ♪ 1075 00:54:45,700 --> 00:54:46,490 Oh. 1076 00:54:46,575 --> 00:54:48,701 ♪ 1077 00:54:48,786 --> 00:54:51,078 (yells) 1078 00:54:51,205 --> 00:54:56,917 ♪ 1079 00:54:57,044 --> 00:54:59,295 (Paul) Tell me what happens if you don't have your medication. 1080 00:54:59,380 --> 00:55:01,213 (Eve) At first I get achy and lightheaded. 1081 00:55:01,299 --> 00:55:02,748 (solemn music) 1082 00:55:02,842 --> 00:55:04,008 (Paul) And then? 1083 00:55:04,093 --> 00:55:05,584 ♪ 1084 00:55:05,678 --> 00:55:07,845 (Eve) Depends. 1085 00:55:07,930 --> 00:55:09,930 When I'm stressed, I get pretty sick. 1086 00:55:10,057 --> 00:55:11,640 ♪ 1087 00:55:11,726 --> 00:55:14,476 Eventually go into shock. 1088 00:55:14,562 --> 00:55:15,936 Well, what can we do? 1089 00:55:16,063 --> 00:55:17,855 ♪ 1090 00:55:17,940 --> 00:55:19,273 We have to nail him. 1091 00:55:19,400 --> 00:55:20,766 ♪ 1092 00:55:20,860 --> 00:55:22,651 (Paul) I got evidence. 1093 00:55:22,737 --> 00:55:24,153 Frank's connected to Callahan. 1094 00:55:24,238 --> 00:55:26,739 He's got that little box for insurance 1095 00:55:26,824 --> 00:55:27,531 so he can use it against him 1096 00:55:27,616 --> 00:55:29,616 if Callahan ever turns on him. 1097 00:55:29,744 --> 00:55:31,410 (Eve) Yeah. Of course he does. 1098 00:55:31,495 --> 00:55:34,446 (Paul) If Franks gets the force to think that I'm crooked, 1099 00:55:34,540 --> 00:55:37,115 then we have the best cops and the worst criminals 1100 00:55:37,209 --> 00:55:38,450 looking for us. 1101 00:55:38,544 --> 00:55:40,961 (music darkens) 1102 00:55:41,088 --> 00:55:49,303 ♪ 1103 00:55:49,430 --> 00:55:53,632 - I'm gonna call him. - And say what? 1104 00:55:53,726 --> 00:55:56,518 - I know how to placate him. - No. 1105 00:55:56,604 --> 00:55:59,104 (Eve) I can get him to admit to everything. 1106 00:55:59,190 --> 00:56:03,108 - He's never gonna go for it. - He doesn't want me dead. 1107 00:56:03,194 --> 00:56:05,861 He just wants to control me. 1108 00:56:05,946 --> 00:56:08,155 - I don't like it. - Do you have a better idea? 1109 00:56:08,282 --> 00:56:09,981 ♪ 1110 00:56:10,076 --> 00:56:11,033 Okay. 1111 00:56:11,118 --> 00:56:12,785 (he sighs) 1112 00:56:12,870 --> 00:56:15,245 (phone vibrating) 1113 00:56:15,331 --> 00:56:21,001 ♪ 1114 00:56:21,128 --> 00:56:23,045 And where the hell are you? 1115 00:56:23,130 --> 00:56:26,507 (Eve) I'm so sorry. I miss you. 1116 00:56:26,634 --> 00:56:28,509 And why the sudden change of heart? 1117 00:56:28,636 --> 00:56:30,302 (Eve) Well, because I love you 1118 00:56:30,388 --> 00:56:35,516 and I--I don't know how to live without you. 1119 00:56:35,643 --> 00:56:36,600 I also don't want to die 1120 00:56:36,685 --> 00:56:38,677 and you literally have my life in your hands. 1121 00:56:38,771 --> 00:56:41,855 I'm guessing your knight in shining armor's with you. 1122 00:56:41,982 --> 00:56:45,984 ♪ 1123 00:56:46,070 --> 00:56:48,112 (Paul) All I want is what's best for Eve, okay? 1124 00:56:48,197 --> 00:56:49,855 If keeping her alive means I have to walk away, 1125 00:56:49,949 --> 00:56:51,532 then that's what I'll do. 1126 00:56:51,659 --> 00:56:53,283 That's cute. 1127 00:56:53,369 --> 00:56:55,744 So you're just not man enough to fill my shoes. 1128 00:56:55,830 --> 00:56:57,913 (Eve) Frank, please. 1129 00:56:57,998 --> 00:56:59,832 I just want to come home. 1130 00:56:59,917 --> 00:57:01,959 I doubt it's that simple as just you coming home, 1131 00:57:02,044 --> 00:57:03,252 so what's the catch? 1132 00:57:03,337 --> 00:57:06,380 (Eve) Recant what you said about Paul to the captain. 1133 00:57:06,507 --> 00:57:07,965 Look, we can start over. 1134 00:57:08,050 --> 00:57:11,009 - Just us. - Just us? 1135 00:57:11,095 --> 00:57:12,302 Why the hell should I believe you? 1136 00:57:12,388 --> 00:57:14,721 - I'll meet you in person. - No. 1137 00:57:14,849 --> 00:57:16,598 - Wherever you like. - No. 1138 00:57:16,684 --> 00:57:17,933 Well, I'm at home. 1139 00:57:18,018 --> 00:57:19,726 Come on over. 1140 00:57:19,854 --> 00:57:21,353 Actually, wait, better yet, 1141 00:57:21,439 --> 00:57:23,388 meet me tomorrow at Henderson Park. 1142 00:57:23,482 --> 00:57:26,316 - Can we meet tonight? - After a day without your meds 1143 00:57:26,402 --> 00:57:29,069 I think you'll be more open to my conditions. 1144 00:57:29,196 --> 00:57:31,155 Oh, and Eve, 1145 00:57:31,240 --> 00:57:33,565 if I see my partner or smell a rat of any kind, 1146 00:57:33,659 --> 00:57:34,992 you're both dead. 1147 00:57:35,077 --> 00:57:38,620 And honey... bring my damn box back. 1148 00:57:38,706 --> 00:57:48,672 ♪ 1149 00:57:48,757 --> 00:58:02,895 ♪ 1150 00:58:05,733 --> 00:58:06,315 (dramatic music) 1151 00:58:06,400 --> 00:58:08,108 Are you sure about this? 1152 00:58:10,863 --> 00:58:12,270 Yes. 1153 00:58:12,364 --> 00:58:14,606 It's the only way to make things right. 1154 00:58:14,700 --> 00:58:16,742 (birds chirping) 1155 00:58:20,915 --> 00:58:22,498 (Paul clears his throat) 1156 00:58:24,710 --> 00:58:26,293 (Paul) Hey. 1157 00:58:28,756 --> 00:58:30,255 I need a favor. 1158 00:58:31,675 --> 00:58:33,800 (birds chirping) 1159 00:58:36,597 --> 00:58:38,472 She's here. 1160 00:58:43,229 --> 00:58:45,479 (Andrea) Hey, handsome. 1161 00:58:45,606 --> 00:58:47,064 (Paul) Come on in. 1162 00:58:48,817 --> 00:58:51,818 Eve, this is Detective Andrea Billings. 1163 00:58:51,946 --> 00:58:54,821 - Billings, this is Eve. - Frank's wife. 1164 00:58:54,949 --> 00:58:57,315 It's nice to officially meet you. 1165 00:58:57,409 --> 00:58:59,034 (Eve) You too. 1166 00:59:02,206 --> 00:59:03,989 (Andrea) You wanna tell me what's going on here? 1167 00:59:04,083 --> 00:59:05,332 The whole squad's looking for you, 1168 00:59:05,459 --> 00:59:07,125 Frank's wife, what the hell, Paul? 1169 00:59:07,211 --> 00:59:09,378 (Paul) I appreciate you bringing me the wire, okay? 1170 00:59:09,463 --> 00:59:10,546 But I don't want to get you involved. 1171 00:59:10,631 --> 00:59:12,998 (Andrea) Well, look at me, I am involved. 1172 00:59:13,092 --> 00:59:15,425 - I never saw you. - Uh-huh. 1173 00:59:18,514 --> 00:59:20,472 Whatever you think you're doing, stop. 1174 00:59:20,558 --> 00:59:22,432 If there's an explanation, the truth will come out. 1175 00:59:22,518 --> 00:59:24,175 (Paul) Frank's got this thing spun so sideways 1176 00:59:24,270 --> 00:59:25,852 nobody's gonna believe me right now. 1177 00:59:25,980 --> 00:59:27,479 (she scoffs) 1178 00:59:27,565 --> 00:59:29,648 I appreciate your help. 1179 00:59:29,733 --> 00:59:33,527 - You have to go. - Look, you're a good guy, Ford, 1180 00:59:33,654 --> 00:59:34,861 all right? 1181 00:59:34,989 --> 00:59:37,197 You need backup, you have my number. 1182 00:59:37,324 --> 00:59:41,076 In case you didn't notice, I don't miss much. 1183 00:59:41,161 --> 00:59:42,494 Mrs. Miller. 1184 00:59:45,082 --> 00:59:46,832 - Thanks for this. - Yeah. 1185 00:59:50,754 --> 00:59:54,256 Well, she seems...nice. 1186 00:59:54,341 --> 00:59:57,134 She came through for us. 1187 00:59:57,219 --> 01:00:01,722 Are you sure we can trust her? 1188 01:00:01,849 --> 01:00:03,098 I sure hope so. 1189 01:00:03,183 --> 01:00:05,601 (tense music) 1190 01:00:05,686 --> 01:00:06,435 ♪ 1191 01:00:06,520 --> 01:00:07,686 Yeah, no, I just dropped it off. 1192 01:00:07,771 --> 01:00:08,937 We'll dial into that frequency. 1193 01:00:09,023 --> 01:00:10,388 ♪ 1194 01:00:10,482 --> 01:00:11,732 Will do. 1195 01:00:11,859 --> 01:00:20,449 ♪ 1196 01:00:20,534 --> 01:00:22,159 (Paul) So we'll be able to hear each other. 1197 01:00:22,244 --> 01:00:26,163 ♪ 1198 01:00:26,248 --> 01:00:27,539 And this... 1199 01:00:27,625 --> 01:00:31,585 (solemn music) 1200 01:00:31,712 --> 01:00:35,747 - ...this we'll, uh... - Hide. 1201 01:00:35,841 --> 01:00:37,341 Hide. 1202 01:00:37,426 --> 01:00:47,434 ♪ 1203 01:00:47,561 --> 01:00:53,932 ♪ 1204 01:00:54,026 --> 01:00:55,734 What if he sees the wire? 1205 01:00:55,819 --> 01:00:56,985 He won't. 1206 01:00:57,071 --> 01:00:58,779 ♪ 1207 01:00:58,906 --> 01:01:00,781 I'll tuck it under here. 1208 01:01:00,908 --> 01:01:10,832 ♪ 1209 01:01:10,918 --> 01:01:18,924 ♪ 1210 01:01:19,009 --> 01:01:21,885 (vibrant music) 1211 01:01:21,970 --> 01:01:32,354 ♪ 1212 01:01:32,439 --> 01:01:33,647 (breathing heavily) 1213 01:01:33,774 --> 01:01:43,740 ♪ 1214 01:01:43,826 --> 01:02:12,853 ♪ 1215 01:02:12,980 --> 01:02:14,688 (camera clicking) 1216 01:02:14,815 --> 01:02:21,352 ♪ 1217 01:02:21,447 --> 01:02:23,029 (camera clicking) 1218 01:02:23,157 --> 01:02:33,081 ♪ 1219 01:02:33,167 --> 01:02:42,424 ♪ 1220 01:02:42,509 --> 01:02:44,926 (dogs barking) 1221 01:02:47,181 --> 01:02:50,056 (birds chirping) 1222 01:03:00,986 --> 01:03:02,227 Okay. 1223 01:03:02,321 --> 01:03:04,571 (tense music) 1224 01:03:04,698 --> 01:03:06,281 Be here any minute. 1225 01:03:06,366 --> 01:03:08,116 We're just gonna take this time, 1226 01:03:08,202 --> 01:03:11,203 we're gonna remember what we talked about, right? 1227 01:03:11,288 --> 01:03:13,404 So remember, when he gets here, 1228 01:03:13,499 --> 01:03:16,249 you're gonna take it slow, let him do the talking, 1229 01:03:16,376 --> 01:03:18,752 let him get comfortable. 1230 01:03:18,879 --> 01:03:20,128 Here we go. 1231 01:03:20,214 --> 01:03:22,255 ♪ 1232 01:03:22,382 --> 01:03:24,674 (Paul) Okay, take a deep breath. 1233 01:03:24,760 --> 01:03:26,417 I'm right behind you. 1234 01:03:26,512 --> 01:03:29,012 (camera clicking) 1235 01:03:29,097 --> 01:03:34,935 ♪ 1236 01:03:35,062 --> 01:03:37,428 Hello, Eve. 1237 01:03:37,523 --> 01:03:39,022 What, no hug? 1238 01:03:39,107 --> 01:03:49,032 ♪ 1239 01:03:49,117 --> 01:03:55,247 ♪ 1240 01:03:55,332 --> 01:03:57,332 I have missed you. 1241 01:03:57,417 --> 01:04:00,126 ♪ 1242 01:04:00,254 --> 01:04:01,378 Look at you. 1243 01:04:01,463 --> 01:04:10,136 ♪ 1244 01:04:10,264 --> 01:04:12,297 (chuckles) 1245 01:04:12,391 --> 01:04:14,516 (camera clicking) 1246 01:04:14,601 --> 01:04:15,809 (birds chirping) 1247 01:04:15,936 --> 01:04:18,436 (Eve) Sorry I left the way I did. 1248 01:04:18,522 --> 01:04:20,981 It's okay, Panda. 1249 01:04:21,108 --> 01:04:24,234 All that matters is that you're coming home now. 1250 01:04:25,571 --> 01:04:27,487 Should you... 1251 01:04:27,614 --> 01:04:29,155 just call up the captain now 1252 01:04:29,283 --> 01:04:31,816 and take back what you said about Paul? 1253 01:04:31,910 --> 01:04:33,326 I can't recant the truth. 1254 01:04:33,453 --> 01:04:36,154 You know that he didn't kill Jeffrey. 1255 01:04:36,248 --> 01:04:38,164 (Frank) And how do you know that? 1256 01:04:38,292 --> 01:04:40,667 I thought you were just a wannabe painter, right? 1257 01:04:40,794 --> 01:04:42,160 I know all about you, Frank. 1258 01:04:42,254 --> 01:04:44,504 - Really? - Yes. 1259 01:04:44,631 --> 01:04:45,672 Please enlighten me. 1260 01:04:45,799 --> 01:04:47,716 I know that you... 1261 01:04:47,801 --> 01:04:49,926 killed Jeffrey in cold blood. 1262 01:04:50,012 --> 01:04:51,678 Take a deep breath. 1263 01:04:51,805 --> 01:04:55,515 I know that you take payoffs, 1264 01:04:55,642 --> 01:04:59,010 and I know why you have this box. 1265 01:04:59,104 --> 01:05:01,146 (Paul) There, you see? 1266 01:05:01,231 --> 01:05:02,355 Everything's fine. 1267 01:05:02,482 --> 01:05:03,773 (Frank) Open it. 1268 01:05:03,859 --> 01:05:05,442 (unzipping) 1269 01:05:05,527 --> 01:05:07,444 (dark music) 1270 01:05:07,529 --> 01:05:22,367 ♪ 1271 01:05:22,461 --> 01:05:23,543 (camera clicks) 1272 01:05:27,007 --> 01:05:29,466 You're lookin' a little peaked there, Panda. 1273 01:05:31,845 --> 01:05:33,762 Looks like you could use one of these. 1274 01:05:33,847 --> 01:05:36,431 Oh, not so fast. 1275 01:05:36,516 --> 01:05:39,100 You'll get your meds when you come home. 1276 01:05:39,186 --> 01:05:41,102 (dark music) 1277 01:05:41,188 --> 01:05:44,397 I just want to know that you're going to make good 1278 01:05:44,524 --> 01:05:45,390 on our deal. 1279 01:05:45,484 --> 01:05:46,733 Good on our deal? 1280 01:05:46,860 --> 01:05:48,401 Do you remember when we first met? 1281 01:05:48,528 --> 01:05:51,237 It was at the zoo on a date, 1282 01:05:51,365 --> 01:05:54,491 and you were working to pay off that ridiculous art school, 1283 01:05:54,576 --> 01:05:56,234 at the panda exhibit. 1284 01:05:56,328 --> 01:05:58,787 We started talking when my date went to the restroom. 1285 01:05:58,872 --> 01:06:02,666 You didn't even bother asking my name. 1286 01:06:02,751 --> 01:06:05,251 You just started calling me Panda. 1287 01:06:05,379 --> 01:06:06,711 ♪ 1288 01:06:06,797 --> 01:06:09,047 You were so confident, made me feel like 1289 01:06:09,132 --> 01:06:11,416 there was no one else you'd rather be talking to. 1290 01:06:11,510 --> 01:06:13,969 There wasn't. 1291 01:06:14,054 --> 01:06:15,595 What happened to you? 1292 01:06:15,722 --> 01:06:18,807 - Excuse me? - You used to make me feel 1293 01:06:18,892 --> 01:06:22,310 like I was the most important thing in your world. 1294 01:06:22,396 --> 01:06:25,689 - Honey, you still are. - No. 1295 01:06:25,774 --> 01:06:28,433 I'm your most prized possession. 1296 01:06:28,527 --> 01:06:31,945 There's a big difference. 1297 01:06:32,072 --> 01:06:33,771 See this? 1298 01:06:33,865 --> 01:06:36,107 I promised... 1299 01:06:36,201 --> 01:06:39,911 to take care of you, and that's exactly what I've done. 1300 01:06:39,997 --> 01:06:42,780 I work every day 1301 01:06:42,874 --> 01:06:44,708 to give you everything, 1302 01:06:44,793 --> 01:06:47,460 and I've been willing to do whatever it takes 1303 01:06:47,587 --> 01:06:49,963 to give you this exceptional life. 1304 01:06:50,090 --> 01:06:51,965 You hid me, Frank. 1305 01:06:52,092 --> 01:06:55,468 Hey, easy, easy, don't pressure him. 1306 01:06:55,595 --> 01:06:58,138 Over and over again, 1307 01:06:58,265 --> 01:06:59,964 you were emotionally cruel, 1308 01:07:00,058 --> 01:07:01,099 and I don't care, 1309 01:07:01,184 --> 01:07:03,810 I know that your dad messed you up, but he... 1310 01:07:03,937 --> 01:07:05,562 he's wrong. 1311 01:07:05,647 --> 01:07:08,440 Money is not everything. 1312 01:07:08,525 --> 01:07:11,985 Being kind and good means so much more, 1313 01:07:12,112 --> 01:07:14,821 and you're just not a good person. 1314 01:07:14,948 --> 01:07:17,323 ♪ 1315 01:07:17,451 --> 01:07:19,317 Let's go for a walk. 1316 01:07:19,411 --> 01:07:20,243 Eve, no. 1317 01:07:20,328 --> 01:07:22,495 Don't, don't go anywhere with him. 1318 01:07:22,622 --> 01:07:24,247 - Eve, stay put. - Let's go. 1319 01:07:24,332 --> 01:07:34,340 ♪ 1320 01:07:34,468 --> 01:07:45,018 ♪ 1321 01:07:45,145 --> 01:07:46,603 (Paul) Eve, please, don't! 1322 01:07:46,688 --> 01:07:49,180 ♪ 1323 01:07:49,274 --> 01:07:50,815 Where is he taking you? 1324 01:07:50,901 --> 01:07:52,942 (intense music) 1325 01:07:53,028 --> 01:07:55,153 ♪ 1326 01:07:55,238 --> 01:07:57,197 (camera clicking) 1327 01:07:57,324 --> 01:08:06,206 ♪ 1328 01:08:06,333 --> 01:08:07,373 They're on the move. 1329 01:08:07,501 --> 01:08:08,875 I repeat, they're on the move. 1330 01:08:09,002 --> 01:08:11,878 (groaning, panting) 1331 01:08:12,005 --> 01:08:13,546 (Frank) Honey, do you want me to carry you? 1332 01:08:13,673 --> 01:08:15,840 (Eve) No, no. 1333 01:08:15,926 --> 01:08:17,509 I got it. 1334 01:08:17,594 --> 01:08:19,877 (panting) 1335 01:08:19,971 --> 01:08:21,221 I'm losing you. 1336 01:08:21,348 --> 01:08:24,015 Talk to me. Where are you? 1337 01:08:24,101 --> 01:08:27,268 (man) Don't make any sudden moves. 1338 01:08:27,354 --> 01:08:29,220 (Eve) Where are you taking me? 1339 01:08:29,314 --> 01:08:31,981 (Frank) We're just gonna go on a little trip. 1340 01:08:32,067 --> 01:08:33,691 (soft music) 1341 01:08:33,777 --> 01:08:35,360 (Eve) The train station? 1342 01:08:35,445 --> 01:08:36,486 No. 1343 01:08:36,571 --> 01:08:39,572 ♪ 1344 01:08:39,699 --> 01:08:41,065 We got 'em, they're headed 1345 01:08:41,159 --> 01:08:42,567 for Second Street, North Station. 1346 01:08:42,661 --> 01:08:45,161 Copy, we're on our way. 1347 01:08:45,247 --> 01:08:48,998 (man) Now, you and I are gonna walk out of this park nice and easy. 1348 01:08:49,084 --> 01:08:51,576 You're gonna let Frank be alone with his wife. 1349 01:08:51,670 --> 01:08:53,586 (intense music) 1350 01:08:53,713 --> 01:08:55,755 (grunting) 1351 01:08:55,882 --> 01:08:59,417 ♪ 1352 01:08:59,511 --> 01:09:00,593 (grunts) 1353 01:09:00,720 --> 01:09:03,304 ♪ 1354 01:09:03,390 --> 01:09:04,755 (Paul) Eve! 1355 01:09:04,850 --> 01:09:08,226 I need to know where you are! Talk to me! 1356 01:09:08,311 --> 01:09:10,770 (birds chirping) 1357 01:09:10,897 --> 01:09:13,106 ♪ 1358 01:09:13,233 --> 01:09:15,775 (groaning, panting) 1359 01:09:15,902 --> 01:09:20,321 ♪ 1360 01:09:20,407 --> 01:09:21,948 (Eve) Frank, stop. 1361 01:09:22,075 --> 01:09:25,160 (whimpering) 1362 01:09:25,245 --> 01:09:28,955 I'm not going any further with you, Frank. 1363 01:09:29,082 --> 01:09:34,210 (Frank) This newfound bravery of yours is making you stupid. 1364 01:09:34,296 --> 01:09:37,589 Besides... 1365 01:09:37,674 --> 01:09:40,800 where is your knight in shining armor now? 1366 01:09:40,927 --> 01:09:43,386 (groaning) 1367 01:09:43,471 --> 01:09:45,597 (Eve) You're a coward. 1368 01:09:45,682 --> 01:09:48,141 (smacks, groans) 1369 01:09:48,268 --> 01:09:49,851 That'll teach you. 1370 01:09:49,936 --> 01:09:51,936 (crowd shouting) 1371 01:09:52,022 --> 01:09:53,804 (panting) 1372 01:09:53,899 --> 01:09:57,317 (Eve) What's the matter, Frank? Is that all you got? 1373 01:09:57,444 --> 01:10:00,278 I know you could do a lot better than that. 1374 01:10:00,363 --> 01:10:02,280 (slaps) 1375 01:10:02,365 --> 01:10:04,657 (he chuckles) 1376 01:10:04,784 --> 01:10:07,818 (groaning) 1377 01:10:07,913 --> 01:10:09,621 (Frank) That wasn't very nice. 1378 01:10:09,706 --> 01:10:13,157 (Paul) Put the gun down, Frank, it's over! 1379 01:10:13,251 --> 01:10:14,825 (Frank laughs) 1380 01:10:14,920 --> 01:10:16,160 (Frank) Hi, partner! 1381 01:10:16,254 --> 01:10:17,253 Now it's a party. 1382 01:10:17,339 --> 01:10:20,757 - Put the gut down. - You put your gun down! 1383 01:10:20,842 --> 01:10:25,011 Watch as all your plans go down in flames. 1384 01:10:25,138 --> 01:10:26,930 We got everything. 1385 01:10:27,015 --> 01:10:28,890 (grim music) 1386 01:10:28,975 --> 01:10:32,352 (groaning) 1387 01:10:32,479 --> 01:10:34,187 (Frank) Clever, clever. 1388 01:10:34,314 --> 01:10:36,314 ♪ 1389 01:10:36,399 --> 01:10:37,732 (gunshot clanking) 1390 01:10:37,817 --> 01:10:39,525 (Eve) Frank, please! 1391 01:10:39,653 --> 01:10:42,070 - What's the plan, Frank? - Well, Eve here is gonna have 1392 01:10:42,155 --> 01:10:44,197 a little accident on the tracks... 1393 01:10:44,324 --> 01:10:46,324 unless you throw me your damn weapon! 1394 01:10:46,409 --> 01:10:47,533 (Paul) Okay! 1395 01:10:47,661 --> 01:10:48,952 - Do it! - Okay! 1396 01:10:49,037 --> 01:10:50,662 ♪ 1397 01:10:50,747 --> 01:10:54,082 (Frank) Now come out where I can see you. 1398 01:10:54,167 --> 01:10:56,501 Nice and slow. 1399 01:10:56,586 --> 01:10:57,543 (train honks) 1400 01:10:57,671 --> 01:10:59,203 Drop your weapon, Frank! 1401 01:10:59,297 --> 01:11:01,130 (train clanking) 1402 01:11:01,216 --> 01:11:02,707 There's nowhere to go. 1403 01:11:02,801 --> 01:11:05,927 (train rumbling) 1404 01:11:06,012 --> 01:11:09,305 (Frank) If I go, she goes! 1405 01:11:09,391 --> 01:11:11,215 (groaning) 1406 01:11:11,309 --> 01:11:13,309 Wherever you go for the rest of your life, 1407 01:11:13,395 --> 01:11:15,645 you won't have to worry about me hunting you. 1408 01:11:15,730 --> 01:11:18,606 I have the worst people you can imagine working for me. 1409 01:11:18,692 --> 01:11:20,275 You'll be dead in three months. 1410 01:11:20,360 --> 01:11:21,734 You hear? Three months! 1411 01:11:21,861 --> 01:11:23,528 (whimpering) 1412 01:11:23,613 --> 01:11:25,238 (Anderson) Frank, don't do this. 1413 01:11:25,365 --> 01:11:27,824 You're better than this! 1414 01:11:27,909 --> 01:11:29,492 (Andrea) Drop your weapon, Frank! 1415 01:11:29,577 --> 01:11:30,952 (whimpering) 1416 01:11:31,037 --> 01:11:33,162 (dramatic music) 1417 01:11:33,248 --> 01:11:36,499 ♪ 1418 01:11:36,584 --> 01:11:38,209 (Anderson) Find out where that train's going! 1419 01:11:38,295 --> 01:11:39,577 Go, now! 1420 01:11:39,671 --> 01:11:41,170 (train rumbling) 1421 01:11:41,256 --> 01:11:43,089 (soft music) 1422 01:11:43,216 --> 01:11:45,383 (Paul) You'll be all right, he's gone. 1423 01:11:45,468 --> 01:11:46,968 Let's get your medication. 1424 01:11:47,053 --> 01:11:49,920 - Medics are on the way. - What are you doing here? 1425 01:11:50,015 --> 01:11:53,266 (Andrea) IA, we've been investigating Frank for a while now. 1426 01:11:53,393 --> 01:11:55,518 We tapped into the wire frequency I brought you. 1427 01:11:55,603 --> 01:11:57,762 We heard everything. 1428 01:11:57,856 --> 01:11:59,439 I gotta hand it to you, 1429 01:11:59,566 --> 01:12:01,357 you're one brave woman, Eve. 1430 01:12:01,443 --> 01:12:03,651 ♪ 1431 01:12:03,737 --> 01:12:06,863 (Anderson) I'm sorry I doubted you, Paul. 1432 01:12:06,948 --> 01:12:09,073 (Paul) Frank had us all fooled, Captain. 1433 01:12:09,159 --> 01:12:11,826 (police sirens wailing) 1434 01:12:15,332 --> 01:12:17,206 (birds chirping) 1435 01:12:40,690 --> 01:12:41,647 (page tearing) 1436 01:12:41,775 --> 01:12:43,441 (Paul) Hey, are you up? 1437 01:12:54,746 --> 01:12:56,079 Morning. 1438 01:12:57,916 --> 01:12:59,791 (Paul) Good morning. 1439 01:13:04,798 --> 01:13:08,007 So, what should we do next? 1440 01:13:08,134 --> 01:13:10,093 (Paul) Have you ever, um... 1441 01:13:10,178 --> 01:13:11,669 thought about moving? 1442 01:13:11,763 --> 01:13:14,338 - Moving? - Yeah. 1443 01:13:14,432 --> 01:13:17,100 (Eve) Oh, I never thought that day would come. 1444 01:13:17,185 --> 01:13:19,510 (Paul) Well, I could get a transfer. 1445 01:13:19,604 --> 01:13:21,354 It'll be safer for you. 1446 01:13:21,481 --> 01:13:22,897 For us. 1447 01:13:22,982 --> 01:13:24,565 Oh. 1448 01:13:24,651 --> 01:13:26,109 Oh, you mean like... 1449 01:13:26,194 --> 01:13:28,194 like getting a place together. 1450 01:13:28,321 --> 01:13:29,854 Feels right to me. 1451 01:13:29,948 --> 01:13:31,697 - Yeah? - Yeah. 1452 01:13:31,825 --> 01:13:33,116 Yeah. 1453 01:13:33,201 --> 01:13:34,700 (chuckling) 1454 01:13:34,828 --> 01:13:36,869 - Yeah. - All right. 1455 01:13:36,996 --> 01:13:39,864 Good. 1456 01:13:39,958 --> 01:13:41,666 (Eve) There is, uh... 1457 01:13:41,751 --> 01:13:44,210 just one thing I need to do first though. 1458 01:13:44,337 --> 01:13:46,587 (Paul) Oh, what's that? 1459 01:13:46,673 --> 01:13:48,756 (Eve) Get a divorce. 1460 01:13:51,094 --> 01:13:52,635 (Paul) I second that. 1461 01:13:52,720 --> 01:13:54,345 (Eve) Yeah. 1462 01:13:58,518 --> 01:14:00,726 (seagulls calling) 1463 01:14:04,858 --> 01:14:06,065 (insects chirring) 1464 01:14:06,192 --> 01:14:07,400 (Paul) Pretty great, huh? 1465 01:14:07,527 --> 01:14:10,361 Minus a million boxes. 1466 01:14:10,447 --> 01:14:15,199 (Eve) Well, we have all the time in the world to unpack. 1467 01:14:15,285 --> 01:14:16,993 (Paul) Set up your painting things. 1468 01:14:17,078 --> 01:14:18,903 (Eve) Mm, christen every room. 1469 01:14:18,997 --> 01:14:20,580 (car door closes) 1470 01:14:20,707 --> 01:14:23,916 (Paul) That's the part I'm most excited for. 1471 01:14:24,043 --> 01:14:25,751 (chuckling) 1472 01:14:25,879 --> 01:14:27,578 (doorbell ringing) 1473 01:14:27,672 --> 01:14:29,422 (Eve) Pizza's here. 1474 01:14:31,384 --> 01:14:32,416 (grim music) 1475 01:14:32,510 --> 01:14:35,636 - Have a good rest of your night. - You as well. 1476 01:14:35,722 --> 01:14:45,688 ♪ 1477 01:14:45,773 --> 01:14:55,948 ♪ 1478 01:14:56,075 --> 01:14:58,993 (humming) 1479 01:14:59,078 --> 01:15:08,002 ♪ 1480 01:15:08,087 --> 01:15:10,621 (Paul) Is that a... 1481 01:15:10,715 --> 01:15:13,424 (Eve) It's a panda. 1482 01:15:13,510 --> 01:15:15,551 I thought I threw all these away. 1483 01:15:15,637 --> 01:15:18,346 ♪ 1484 01:15:18,431 --> 01:15:22,391 (Paul) Probably just fell in there by mistake. 1485 01:15:22,477 --> 01:15:24,393 Yeah, yeah. 1486 01:15:24,479 --> 01:15:27,939 I guess so, that's probably it. 1487 01:15:28,024 --> 01:15:28,689 (exhales) 1488 01:15:28,775 --> 01:15:30,641 Why don't you come with me? 1489 01:15:30,735 --> 01:15:32,818 Or what? 1490 01:15:32,946 --> 01:15:34,478 (Paul) Follow me. 1491 01:15:34,572 --> 01:15:36,489 (mellow music) 1492 01:15:36,616 --> 01:15:37,907 ♪ 1493 01:15:37,992 --> 01:15:39,659 (Eve) What are you doin'? 1494 01:15:39,786 --> 01:15:44,038 ♪ 1495 01:15:44,123 --> 01:15:46,749 What is all this for? 1496 01:15:46,834 --> 01:15:48,993 ♪ 1497 01:15:49,087 --> 01:15:50,503 God, I want you. 1498 01:15:50,630 --> 01:15:58,002 ♪ 1499 01:15:58,096 --> 01:16:00,012 (vibrant music) 1500 01:16:00,139 --> 01:16:01,556 ♪ 1501 01:16:01,641 --> 01:16:03,099 (Eve) You have me. 1502 01:16:03,184 --> 01:16:13,192 ♪ 1503 01:16:13,319 --> 01:16:26,372 ♪ 1504 01:16:26,499 --> 01:16:28,874 Well, hello, Detective Ford. 1505 01:16:29,002 --> 01:16:31,377 Good morning, beautiful. 1506 01:16:31,504 --> 01:16:33,588 Can't wait to see what you've been working on. 1507 01:16:33,673 --> 01:16:37,207 (Eve) Well, you will be the first to see it. 1508 01:16:37,302 --> 01:16:39,802 (mellow music) 1509 01:16:39,887 --> 01:16:49,770 ♪ 1510 01:16:49,856 --> 01:16:51,230 (Paul) Goodbye. 1511 01:16:51,357 --> 01:17:02,033 ♪ 1512 01:17:02,118 --> 01:17:03,492 (sighs) 1513 01:17:09,500 --> 01:17:12,668 (ominous music) 1514 01:17:12,754 --> 01:17:18,257 ♪ 1515 01:17:18,384 --> 01:17:19,508 Wait, Paul! 1516 01:17:19,594 --> 01:17:29,602 ♪ 1517 01:17:29,729 --> 01:17:45,776 ♪ 1518 01:17:45,870 --> 01:17:47,870 (phone beeping) 1519 01:17:47,955 --> 01:17:54,451 ♪ 1520 01:17:54,545 --> 01:17:58,297 Hi, this is Eve...Miller. 1521 01:17:58,424 --> 01:18:00,466 ♪ 1522 01:18:00,593 --> 01:18:05,304 Yes, Frank's...soon-to-be ex. 1523 01:18:05,431 --> 01:18:07,640 I have a proposal for you. 1524 01:18:07,767 --> 01:18:10,226 (music intensifying) 1525 01:18:13,272 --> 01:18:13,729 (dramatic music) 1526 01:18:13,815 --> 01:18:14,897 (door locks) 1527 01:18:14,982 --> 01:18:17,817 ♪ 1528 01:18:17,944 --> 01:18:19,068 (door locks) 1529 01:18:19,153 --> 01:18:23,155 ♪ 1530 01:18:23,282 --> 01:18:24,407 Oh, no. 1531 01:18:24,492 --> 01:18:28,318 ♪ 1532 01:18:28,413 --> 01:18:30,371 Paul, 1533 01:18:30,456 --> 01:18:34,625 I've made a terrible mistake. 1534 01:18:34,711 --> 01:18:35,876 Frank's here. 1535 01:18:35,962 --> 01:18:37,086 (phone chimes) 1536 01:18:37,171 --> 01:18:39,505 ♪ 1537 01:18:39,632 --> 01:18:41,006 (music intensifying) 1538 01:18:41,134 --> 01:18:42,007 (gasps) 1539 01:18:42,135 --> 01:18:43,509 (Frank) Hi, Panda. 1540 01:18:43,636 --> 01:18:45,845 (dark music) 1541 01:18:45,972 --> 01:18:48,264 ♪ 1542 01:18:48,349 --> 01:18:50,516 I told you, I have eyes everywhere. 1543 01:18:50,643 --> 01:18:53,060 Where have you been hiding, Frank? 1544 01:18:53,146 --> 01:18:55,312 Under a rock? 1545 01:18:55,398 --> 01:18:57,606 You look terrible. 1546 01:18:57,692 --> 01:19:00,401 That's no way to greet your husband. 1547 01:19:00,486 --> 01:19:01,852 Soon-to-be ex. 1548 01:19:01,946 --> 01:19:04,354 (Frank) Oh, right, the divorce. 1549 01:19:04,449 --> 01:19:07,858 Yeah, we're gonna need to talk about that. 1550 01:19:07,952 --> 01:19:10,703 So... 1551 01:19:10,830 --> 01:19:12,580 what's your plan here, Frank? 1552 01:19:12,665 --> 01:19:14,623 It's pretty simple: I'm gonna kill you 1553 01:19:14,709 --> 01:19:18,210 then your pretty little boyfriend. 1554 01:19:18,337 --> 01:19:22,047 Well, unless, of course, you want to work things out. 1555 01:19:22,175 --> 01:19:24,633 ♪ 1556 01:19:24,719 --> 01:19:26,302 (Eve) Go to hell. 1557 01:19:26,387 --> 01:19:27,553 ♪ 1558 01:19:27,680 --> 01:19:29,305 That's what I thought. 1559 01:19:29,390 --> 01:19:32,892 ♪ 1560 01:19:33,019 --> 01:19:36,270 I see you've really given up on your housewife duties. 1561 01:19:36,355 --> 01:19:38,147 ♪ 1562 01:19:38,232 --> 01:19:42,818 Oh, and I see you got my gift. 1563 01:19:42,904 --> 01:19:44,895 (Eve) Those stupid pandas 1564 01:19:44,989 --> 01:19:47,907 meant that you had just done something terrible to me 1565 01:19:48,034 --> 01:19:50,409 and you thought a trinket would make it better! 1566 01:19:50,536 --> 01:19:53,746 Well, it didn't work, so get out of my house! 1567 01:19:53,873 --> 01:19:55,289 (he screams) 1568 01:19:55,374 --> 01:19:58,417 (dramatic music) 1569 01:19:58,544 --> 01:20:01,837 (Frank) Looks like somebody forgot their manners. 1570 01:20:01,923 --> 01:20:03,631 (groaning) 1571 01:20:03,716 --> 01:20:06,759 ♪ 1572 01:20:06,886 --> 01:20:07,927 (he laughs) 1573 01:20:08,054 --> 01:20:09,920 ♪ 1574 01:20:10,014 --> 01:20:11,096 (groans) 1575 01:20:11,224 --> 01:20:12,598 Oh, you fight dirty. 1576 01:20:12,725 --> 01:20:13,682 All right. 1577 01:20:13,768 --> 01:20:20,898 ♪ 1578 01:20:20,983 --> 01:20:22,441 (sighs) 1579 01:20:22,568 --> 01:20:30,658 ♪ 1580 01:20:30,743 --> 01:20:32,785 Can't hide from me, Eve. 1581 01:20:32,912 --> 01:20:36,947 ♪ 1582 01:20:37,041 --> 01:20:39,291 I'm always gonna find you. 1583 01:20:39,418 --> 01:20:46,131 ♪ 1584 01:20:46,259 --> 01:20:47,550 Come on now, Panda. 1585 01:20:47,635 --> 01:20:49,552 You're not gonna use that on me. 1586 01:20:49,637 --> 01:20:51,804 ♪ 1587 01:20:51,931 --> 01:20:53,848 I remember when I gave Paul that gun 1588 01:20:53,933 --> 01:20:55,808 for his birthday a few years ago. 1589 01:20:55,935 --> 01:21:01,146 Funny, don't you think, a little poetic justice? 1590 01:21:01,274 --> 01:21:04,859 To kill Paul with his own gun. 1591 01:21:04,944 --> 01:21:11,740 ♪ 1592 01:21:11,826 --> 01:21:13,033 Good girl. 1593 01:21:13,119 --> 01:21:14,994 (whimpering) 1594 01:21:15,121 --> 01:21:17,121 ♪ 1595 01:21:17,206 --> 01:21:19,656 You don't have to do this, Frank. 1596 01:21:19,750 --> 01:21:21,000 Just go. 1597 01:21:21,127 --> 01:21:22,501 Go back into hiding. 1598 01:21:22,628 --> 01:21:24,003 Hiding? 1599 01:21:24,130 --> 01:21:25,838 Now why would I do that? 1600 01:21:25,965 --> 01:21:28,674 After you and Paul are gone, I'm gonna get my job back. 1601 01:21:28,801 --> 01:21:30,759 There's no way, you're a criminal. 1602 01:21:30,845 --> 01:21:32,136 A criminal? 1603 01:21:32,221 --> 01:21:33,178 Oh, no, no, no. 1604 01:21:33,306 --> 01:21:34,680 See, you've got it all wrong. 1605 01:21:34,807 --> 01:21:38,809 I've been on the run from criminals. 1606 01:21:38,895 --> 01:21:40,185 That little box you gave me, 1607 01:21:40,313 --> 01:21:42,021 it has enough cash and drugs in it 1608 01:21:42,148 --> 01:21:44,014 to put in Paul's closet. 1609 01:21:44,108 --> 01:21:46,859 You're all gonna see, he's the bad cop. 1610 01:21:46,986 --> 01:21:50,520 Everybody knows that you 1611 01:21:50,615 --> 01:21:53,032 were taking payoffs from that drug dealer. 1612 01:21:53,159 --> 01:21:54,533 Callahan? 1613 01:21:54,660 --> 01:21:58,370 (chuckling) 1614 01:21:58,497 --> 01:22:01,540 Callahan's in my back pocket, and I have enough evidence 1615 01:22:01,667 --> 01:22:04,460 in the back of my car to put him away forever. 1616 01:22:04,545 --> 01:22:07,755 So you see, 1617 01:22:07,840 --> 01:22:09,548 I'm the hero. 1618 01:22:09,675 --> 01:22:11,383 ♪ 1619 01:22:11,510 --> 01:22:14,219 (music intensifying) 1620 01:22:14,347 --> 01:22:16,263 (Callahan) This evidence? 1621 01:22:16,349 --> 01:22:20,476 (soft music) 1622 01:22:20,561 --> 01:22:22,311 (Frank) Okay, uh, let me explain. 1623 01:22:22,396 --> 01:22:24,563 (Callahan) No, Frank, let me. 1624 01:22:24,690 --> 01:22:28,943 You see, a little birdie told me that you might double-cross me. 1625 01:22:29,028 --> 01:22:30,778 ♪ 1626 01:22:30,863 --> 01:22:33,656 Can't say I'm surprised. 1627 01:22:33,741 --> 01:22:35,658 Hey, don't even think about it. 1628 01:22:35,743 --> 01:22:41,914 ♪ 1629 01:22:42,041 --> 01:22:44,249 Well, this is even more perfect. 1630 01:22:44,377 --> 01:22:47,086 Three birds, one gun. 1631 01:22:47,213 --> 01:22:49,129 (music intensifying) 1632 01:22:49,215 --> 01:22:51,757 (gun clicking) 1633 01:22:51,884 --> 01:22:54,259 (dark music) 1634 01:22:54,387 --> 01:22:55,594 No, no... 1635 01:22:55,721 --> 01:22:57,429 (smacks, groaning) 1636 01:22:57,556 --> 01:22:59,932 ♪ 1637 01:23:00,059 --> 01:23:01,100 (chuckling) 1638 01:23:01,227 --> 01:23:02,926 Hey, wait. 1639 01:23:03,020 --> 01:23:04,269 (Callahan) You know, normally, 1640 01:23:04,397 --> 01:23:07,815 I would end people who try to frame me 1641 01:23:07,900 --> 01:23:10,859 and then try to shoot me, 1642 01:23:10,945 --> 01:23:14,989 but I think I'll leave it up to this little lady right here. 1643 01:23:15,074 --> 01:23:16,490 (whimpering) 1644 01:23:16,575 --> 01:23:19,535 ♪ 1645 01:23:19,620 --> 01:23:22,371 It's a pleasure doing business with you, ma'am. 1646 01:23:22,456 --> 01:23:33,799 ♪ 1647 01:23:33,926 --> 01:23:36,176 Hey, let's talk about this. 1648 01:23:36,262 --> 01:23:38,637 Just turn yourself in, Frank. 1649 01:23:38,764 --> 01:23:40,347 Just do your time. 1650 01:23:40,433 --> 01:23:42,516 ♪ 1651 01:23:42,601 --> 01:23:45,853 Maybe you'll get out, maybe you won't, but... 1652 01:23:45,938 --> 01:23:48,480 you can redeem yourself. 1653 01:23:48,607 --> 01:23:49,982 Get help. 1654 01:23:50,109 --> 01:23:51,817 (Frank) Yeah. 1655 01:23:51,944 --> 01:23:53,310 Yeah. 1656 01:23:53,404 --> 01:23:55,145 Please, Frank. 1657 01:23:55,239 --> 01:23:58,657 Panda, you're not gonna shoot me. 1658 01:23:58,784 --> 01:24:00,367 (gunshot) 1659 01:24:00,453 --> 01:24:03,579 (groaning) 1660 01:24:03,664 --> 01:24:06,498 (whimpering) 1661 01:24:06,625 --> 01:24:08,709 (sobbing) 1662 01:24:08,794 --> 01:24:10,878 (soft music) 1663 01:24:10,963 --> 01:24:20,888 ♪ 1664 01:24:20,973 --> 01:24:23,348 (sobbing) 1665 01:24:23,476 --> 01:24:24,892 ♪ 1666 01:24:24,977 --> 01:24:27,019 (Paul) What happened? 1667 01:24:27,146 --> 01:24:29,271 - Are you hurt? - I'm okay. 1668 01:24:29,356 --> 01:24:31,565 ♪ 1669 01:24:31,650 --> 01:24:33,400 It's over. 1670 01:24:33,486 --> 01:24:46,163 ♪ 1671 01:24:46,248 --> 01:24:47,790 (Paul) Thanks for coming down, Captain. 1672 01:24:47,875 --> 01:24:49,666 (Anderson) The hour-long drive was worth it. 1673 01:24:49,752 --> 01:24:51,543 I've been in contact with your new captain 1674 01:24:51,670 --> 01:24:53,962 on IA's investigation into Frank. 1675 01:24:54,048 --> 01:24:57,716 Still no sign of Callahan, but we're gonna keep looking. 1676 01:24:57,843 --> 01:25:00,544 (Eve) I'm just glad it's all behind us. 1677 01:25:00,638 --> 01:25:02,721 If you two need anything, just call. 1678 01:25:02,848 --> 01:25:04,389 - Thank you. - Thank you. 1679 01:25:04,517 --> 01:25:05,724 Take care. 1680 01:25:05,851 --> 01:25:09,561 ♪ 1681 01:25:09,688 --> 01:25:10,813 We did it. 1682 01:25:10,898 --> 01:25:12,397 (Paul) You did it. 1683 01:25:12,525 --> 01:25:15,567 (Eve) No more looking over our shoulders, 1684 01:25:15,694 --> 01:25:18,028 worrying about every little sound. 1685 01:25:18,114 --> 01:25:21,365 (Paul) I know, what will we do with ourselves? 1686 01:25:21,450 --> 01:25:22,658 (Eve) I don't know. 1687 01:25:22,743 --> 01:25:25,735 I have a few ideas. 1688 01:25:25,830 --> 01:25:29,406 - Do you? - Mm-hmm. 1689 01:25:29,500 --> 01:25:31,416 Let me show you. 1690 01:25:31,544 --> 01:25:39,258 ♪ 1691 01:25:39,969 --> 01:25:42,136 (tense music) 1692 01:25:42,221 --> 01:25:52,187 ♪ 1693 01:25:52,273 --> 01:26:36,607 ♪ 107203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.