Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,547 --> 00:00:05,587
(suspenseful music)
2
00:00:05,673 --> 00:00:07,965
(birds chirping)
3
00:00:08,092 --> 00:00:09,633
(gas clicking)
4
00:00:09,760 --> 00:00:12,094
(egg bubbling)
5
00:00:12,179 --> 00:00:14,346
(bacon sizzling)
6
00:00:14,432 --> 00:00:17,433
♪
7
00:00:17,518 --> 00:00:19,801
(juice gurgling)
8
00:00:19,895 --> 00:00:32,865
♪
9
00:00:32,950 --> 00:00:34,950
Breakfast is ready.
10
00:00:42,793 --> 00:00:45,461
- Good morning, beautiful.
- Good morning.
11
00:00:45,546 --> 00:00:47,496
Everything okay?
12
00:00:47,590 --> 00:00:50,499
Yeah, I just wished my dad
a happy birthday.
13
00:00:50,593 --> 00:00:52,468
- Oh! Did he get our gift?
- I don't know.
14
00:00:52,553 --> 00:00:54,503
He couldn't stop talking
about Andy's surprise cruise
15
00:00:54,597 --> 00:00:57,264
- that he got 'em.
- Of course.
16
00:00:59,268 --> 00:01:00,642
I'm sorry, honey.
17
00:01:00,728 --> 00:01:02,269
Nothing I do is ever
good enough for him.
18
00:01:02,354 --> 00:01:05,856
(Eve)
Well, I think it was a great gift.
19
00:01:12,656 --> 00:01:13,906
Thank you.
20
00:01:17,411 --> 00:01:18,660
Wow.
21
00:01:20,956 --> 00:01:22,998
Look at this.
It's amazing.
22
00:01:23,084 --> 00:01:26,293
Unfortunately,
I don't have time.
23
00:01:26,378 --> 00:01:27,878
- Big day?
- Yeah, we're on the verge
24
00:01:28,005 --> 00:01:29,880
of cracking a huge case.
25
00:01:30,007 --> 00:01:32,883
That's all I need to get
that promotion, and I...
26
00:01:33,010 --> 00:01:34,543
I have to get that promotion.
27
00:01:34,637 --> 00:01:37,805
Well, if anybody can do it,
it's you.
28
00:01:37,890 --> 00:01:39,306
Although I guess
if you do get it,
29
00:01:39,391 --> 00:01:40,766
I'll see even less of you.
30
00:01:40,851 --> 00:01:43,018
(he scoffs)
31
00:01:43,104 --> 00:01:46,188
I'm sorry,
I--I just miss you.
32
00:01:46,273 --> 00:01:48,023
Yeah, I know.
33
00:01:48,109 --> 00:01:51,193
(tense music)
34
00:01:51,278 --> 00:01:54,062
I miss you too.
35
00:01:54,156 --> 00:01:56,532
I packed you some pot roast
from last night,
36
00:01:56,617 --> 00:02:00,410
with a little extra
for Paul.
37
00:02:00,538 --> 00:02:02,746
(Frank)
I do not deserve you.
38
00:02:02,873 --> 00:02:04,739
And I know Paul
definitely doesn't.
39
00:02:04,834 --> 00:02:06,575
♪
40
00:02:06,669 --> 00:02:08,710
Honey, just make sure
you clean all this up.
41
00:02:08,796 --> 00:02:10,337
- And don't forget the fridge.
- Of course!
42
00:02:10,422 --> 00:02:12,080
(doorbell chimes)
43
00:02:12,174 --> 00:02:13,799
(Frank)
It's open!
44
00:02:13,884 --> 00:02:16,718
♪
45
00:02:16,804 --> 00:02:18,086
(door closes)
46
00:02:18,180 --> 00:02:19,346
How many times have I told you
to text me when you're outside?
47
00:02:19,431 --> 00:02:22,099
- Good morning, Paul.
- Good morning, Eve.
48
00:02:22,226 --> 00:02:23,925
It's good to see you.
49
00:02:24,019 --> 00:02:25,769
You know I like to see
how the other half lives.
50
00:02:25,896 --> 00:02:26,979
What does that mean?
51
00:02:27,064 --> 00:02:29,231
Well, Paul here is pretty poor
with money management.
52
00:02:29,316 --> 00:02:30,941
Can't afford
a house like this.
53
00:02:31,068 --> 00:02:32,434
(Paul)
Not on my salary.
54
00:02:32,528 --> 00:02:34,278
Not on most people's salary.
55
00:02:34,405 --> 00:02:35,779
It's called the stock market.
56
00:02:35,906 --> 00:02:37,105
Oh, is that what it is?
57
00:02:37,199 --> 00:02:38,323
It's the stock market!
58
00:02:38,409 --> 00:02:41,610
Yeah. You should try it,
it has all the little numbers.
59
00:02:41,704 --> 00:02:42,661
Maybe do that
instead of spending
60
00:02:42,746 --> 00:02:44,496
all your money on women.
61
00:02:44,582 --> 00:02:46,373
I don't spend
all my money on women.
62
00:02:46,458 --> 00:02:47,875
(Frank)
That's why you're single.
63
00:02:47,960 --> 00:02:49,951
(Frank laughs)
64
00:02:50,045 --> 00:02:52,621
Or maybe it's because
of that cheap ring tattoo.
65
00:02:52,715 --> 00:02:54,548
Doesn't even go
all the way around his finger.
66
00:02:54,633 --> 00:02:56,800
(Frank chortles)
67
00:02:56,927 --> 00:02:59,294
Ah, time to move on.
68
00:02:59,388 --> 00:03:01,471
It's been, like, three years.
69
00:03:01,599 --> 00:03:04,308
- I'll walk you out.
- Sure.
70
00:03:04,435 --> 00:03:06,935
(birds chirping)
71
00:03:07,021 --> 00:03:08,470
(Eve)
Be safe!
72
00:03:08,564 --> 00:03:09,804
I need him in one piece.
73
00:03:09,899 --> 00:03:12,107
You got it.
74
00:03:12,193 --> 00:03:14,234
Oh, Eve.
75
00:03:14,320 --> 00:03:15,485
Thanks for lunch.
76
00:03:15,613 --> 00:03:17,646
What lunch?
77
00:03:17,740 --> 00:03:19,648
(Paul)
Oh, I--I just thought...
78
00:03:19,742 --> 00:03:21,617
Of course I made you lunch.
79
00:03:21,702 --> 00:03:23,660
(Frank, snapping his fingers)
Hey, buddy.
80
00:03:25,873 --> 00:03:27,122
Have a good day.
81
00:03:29,418 --> 00:03:31,159
(Frank)
Oh, honey?
82
00:03:31,253 --> 00:03:33,495
Put some clothes on.
83
00:03:33,589 --> 00:03:34,713
Mm-hm.
84
00:03:38,677 --> 00:03:39,801
(Frank)
Have I told you how lucky I am
85
00:03:39,887 --> 00:03:42,671
to have a wife like that?
86
00:03:42,765 --> 00:03:44,339
(Paul sighs)
87
00:03:44,433 --> 00:03:46,183
(Paul)
Only every day.
88
00:03:48,604 --> 00:03:50,345
(engine starts)
89
00:03:50,439 --> 00:04:00,405
♪
90
00:04:00,491 --> 00:04:10,832
♪
91
00:04:10,918 --> 00:04:12,751
(doorbell chimes)
92
00:04:12,836 --> 00:04:17,539
♪
93
00:04:17,633 --> 00:04:18,548
(Eve)
Paul.
94
00:04:18,676 --> 00:04:20,717
Did you forget something?
95
00:04:20,844 --> 00:04:22,386
(Paul)
Yes, I did.
96
00:04:22,513 --> 00:04:24,713
(sultry music)
97
00:04:24,807 --> 00:04:34,773
♪
98
00:04:34,858 --> 00:04:40,729
♪
99
00:04:40,823 --> 00:04:42,572
(Eve breathes heavily)
100
00:04:42,700 --> 00:04:44,232
♪
101
00:04:44,326 --> 00:04:47,369
(phone notification chimes)
102
00:04:47,454 --> 00:04:51,123
(tense music)
103
00:04:51,208 --> 00:04:58,088
♪
104
00:04:58,215 --> 00:05:00,415
(pills rattling)
105
00:05:00,509 --> 00:05:05,679
♪
106
00:05:05,764 --> 00:05:07,597
(sighs)
107
00:05:07,725 --> 00:05:09,474
(Frank)
Linda, Linda, Linda.
108
00:05:09,560 --> 00:05:11,259
Gotta love informants.
109
00:05:11,353 --> 00:05:12,427
(Paul)
I'll call it in.
110
00:05:12,521 --> 00:05:13,562
(Frank)
Hey, what are you doing?
111
00:05:13,647 --> 00:05:15,930
You really think we need backup
for a skinny junkie?
112
00:05:16,025 --> 00:05:17,098
(Paul)
If Callahan is in there?
113
00:05:17,192 --> 00:05:19,601
Yeah, we might.
114
00:05:19,695 --> 00:05:21,486
Adam-27 to dispatch.
115
00:05:21,572 --> 00:05:25,106
We have a 10-66
at 9797 Maple Street.
116
00:05:25,200 --> 00:05:27,576
Requesting backup.
117
00:05:27,661 --> 00:05:28,994
Hey!
118
00:05:29,079 --> 00:05:30,620
Let's wait for backup.
119
00:05:30,748 --> 00:05:33,123
(Frank)
If Callahan is in there,
120
00:05:33,250 --> 00:05:35,116
I'm not letting that scumbag
get away.
121
00:05:35,210 --> 00:05:36,585
I want that promotion,
122
00:05:36,670 --> 00:05:38,295
so I'm going in the front,
123
00:05:38,422 --> 00:05:39,954
you can go in the back.
124
00:05:40,049 --> 00:05:49,973
♪
125
00:05:50,100 --> 00:05:55,687
♪
126
00:05:55,773 --> 00:05:58,023
(distant dog barking)
127
00:05:58,108 --> 00:06:08,149
♪
128
00:06:08,243 --> 00:06:15,165
♪
129
00:06:15,292 --> 00:06:16,666
Jeffrey! Police!
130
00:06:16,794 --> 00:06:19,002
♪
131
00:06:19,129 --> 00:06:20,328
(Paul)
Oh, hey.
132
00:06:20,422 --> 00:06:21,996
- Put the knife down, Jeffrey.
- No!
133
00:06:22,091 --> 00:06:23,590
- I just wanna talk.
- No way, man!
134
00:06:23,675 --> 00:06:25,425
I know you guys,
you'll kill me.
135
00:06:25,511 --> 00:06:27,302
Nobody needs to get hurt,
all right?
136
00:06:27,388 --> 00:06:29,337
We just need information.
137
00:06:29,431 --> 00:06:31,556
- We want Callahan.
- That's crap, man.
138
00:06:31,642 --> 00:06:34,309
You're all in his back pocket.
139
00:06:34,395 --> 00:06:35,769
Look.
140
00:06:35,854 --> 00:06:37,813
I'll put my gun down, okay?
141
00:06:37,898 --> 00:06:39,898
Just talk to me, I'll let you
walk right outta here.
142
00:06:39,983 --> 00:06:49,908
♪
143
00:06:49,993 --> 00:06:55,330
♪
144
00:06:55,416 --> 00:06:57,031
(text notification buzzes)
145
00:06:57,126 --> 00:07:05,132
♪
146
00:07:05,217 --> 00:07:07,050
Jeffrey?
147
00:07:07,177 --> 00:07:09,344
So I tell you what I know
and you let me go?
148
00:07:09,430 --> 00:07:10,879
That's right.
149
00:07:10,973 --> 00:07:12,514
You're not gonna like it, man.
150
00:07:12,599 --> 00:07:14,391
You have no idea.
151
00:07:14,518 --> 00:07:17,218
You got rats
in your house,
152
00:07:17,312 --> 00:07:18,812
in your own house!
153
00:07:18,897 --> 00:07:20,856
Rats?
154
00:07:20,941 --> 00:07:21,690
No, hey!
155
00:07:21,775 --> 00:07:23,391
No, wait! No, no!
156
00:07:23,485 --> 00:07:24,893
(gunshot)
157
00:07:24,987 --> 00:07:28,229
(case clanking)
158
00:07:28,323 --> 00:07:38,290
♪
159
00:07:38,375 --> 00:07:43,411
♪
160
00:07:43,505 --> 00:07:45,747
What the hell, Frank?
161
00:07:45,841 --> 00:07:47,132
He rushed you with a knife.
162
00:07:47,217 --> 00:07:48,425
He was trying
to get by me!
163
00:07:48,552 --> 00:07:50,919
He was high and unpredictable.
164
00:07:51,013 --> 00:07:54,389
I just saved your life, partner.
165
00:07:54,475 --> 00:07:56,308
(Paul)
But we were just so close.
166
00:07:56,393 --> 00:07:58,477
♪
167
00:07:58,562 --> 00:08:00,979
Close doesn't matter
if you're dead.
168
00:08:01,064 --> 00:08:05,400
♪
169
00:08:05,486 --> 00:08:08,737
(siren wails)
170
00:08:08,822 --> 00:08:10,113
(captain)
So, Detective Miller,
171
00:08:10,240 --> 00:08:11,198
you identify yourself,
172
00:08:11,283 --> 00:08:13,107
see that your partner
is in imminent danger
173
00:08:13,202 --> 00:08:14,442
before you shoot.
174
00:08:14,536 --> 00:08:16,945
- Have I got that right?
- That's right.
175
00:08:17,039 --> 00:08:18,780
Where's that leave us
with Callahan?
176
00:08:18,874 --> 00:08:20,790
(Paul)
Square one.
177
00:08:20,918 --> 00:08:22,501
All right, look, I'm getting
a lot of pressure from the chief
178
00:08:22,586 --> 00:08:23,710
to wrap this thing up.
179
00:08:23,795 --> 00:08:25,670
Now, today's gonna give her
a little more confidence
180
00:08:25,756 --> 00:08:27,422
that we're making
some progress,
181
00:08:27,508 --> 00:08:29,799
but you need another lead.
182
00:08:29,927 --> 00:08:32,135
Lean on your informants.
183
00:08:32,262 --> 00:08:34,629
(Frank)
We're on it, Captain.
184
00:08:34,723 --> 00:08:36,765
You're lucky to have Miller
as a partner, Detective Horn.
185
00:08:36,850 --> 00:08:38,099
(Paul)
Yeah.
186
00:08:44,107 --> 00:08:46,691
Come on.
Let's go celebrate.
187
00:08:46,777 --> 00:08:48,985
Now you wanna celebrate because
we lost the best lead we had?
188
00:08:49,112 --> 00:08:52,572
Yeah, but it's not every day
I get to save my partner's life.
189
00:08:52,658 --> 00:08:55,325
- Come over for dinner.
- I can't do it. I'm busy.
190
00:08:55,452 --> 00:08:58,036
(Frank)
I'm not taking no for an answer.
191
00:08:58,121 --> 00:08:59,988
(Andrea)
Hey, boys.
192
00:09:00,082 --> 00:09:01,331
(Paul)
Hey, Andrea.
193
00:09:01,458 --> 00:09:02,999
(Frank)
Billings.
194
00:09:03,126 --> 00:09:04,793
You're looking good as always.
195
00:09:04,878 --> 00:09:07,796
(Andrea)
You ever gonna use my phone number, Paul?
196
00:09:07,881 --> 00:09:09,089
(Paul)
Maybe someday.
197
00:09:09,174 --> 00:09:10,498
(Andrea)
Well, a girl like me can't wait forever.
198
00:09:10,592 --> 00:09:12,509
(Frank)
Hey, how come I never get any love?
199
00:09:12,636 --> 00:09:15,262
(Andrea)
Uh--you're a married man, Frank.
200
00:09:17,224 --> 00:09:19,266
(Frank)
Yeah, yeah.
201
00:09:21,603 --> 00:09:22,894
(Paul)
Stop.
202
00:09:25,482 --> 00:09:28,400
(Frank)
Come on, we gotta cap off a good day with a good meal.
203
00:09:28,485 --> 00:09:30,018
Come over for dinner.
I'll text Eve.
204
00:09:30,112 --> 00:09:31,903
She's gonna love this story.
205
00:09:31,989 --> 00:09:34,864
♪
206
00:09:34,992 --> 00:09:36,357
(Eve)
That is so scary.
207
00:09:36,451 --> 00:09:38,526
I'm so glad
neither of you were hurt.
208
00:09:38,620 --> 00:09:39,661
Cheers!
209
00:09:39,746 --> 00:09:40,862
To you, Frank.
210
00:09:40,956 --> 00:09:43,531
- Hm.
- You saved the day.
211
00:09:43,625 --> 00:09:45,208
(glasses clink)
212
00:09:45,335 --> 00:09:47,869
(Frank)
Definitely one for the history books.
213
00:09:47,963 --> 00:09:49,871
(insects chirring)
214
00:09:49,965 --> 00:09:51,205
(Paul clears his throat)
215
00:09:51,300 --> 00:09:53,466
So when are you gonna make
an honest woman out of Billings?
216
00:09:53,552 --> 00:09:56,044
- Billings?
- Oh, here we go.
217
00:09:56,138 --> 00:09:59,681
- She's, uh--
- Smokin' hot.
218
00:09:59,766 --> 00:10:02,142
Doesn't hold a candle to you,
of course.
219
00:10:02,227 --> 00:10:04,552
(Paul)
I was going to say, not my type.
220
00:10:04,646 --> 00:10:07,105
What is your type?
221
00:10:07,190 --> 00:10:10,567
Uh, you know, um...
222
00:10:10,694 --> 00:10:16,731
Smart, funny, kind, talented,
uh...
223
00:10:16,825 --> 00:10:18,074
beautiful.
224
00:10:19,786 --> 00:10:21,235
(Frank scoffs)
225
00:10:21,330 --> 00:10:22,954
Wouldn't we all want that?
226
00:10:25,042 --> 00:10:26,741
You want a unicorn, huh?
227
00:10:26,835 --> 00:10:30,411
Yeah, that's it.
A unicorn, I guess.
228
00:10:30,505 --> 00:10:33,081
(Frank)
Well, you are missin' out, buddy.
229
00:10:33,175 --> 00:10:34,883
You are missin' out.
230
00:10:36,553 --> 00:10:37,752
Hey, babe,
why don't you clean this up?
231
00:10:37,846 --> 00:10:39,253
The boys are gonna step outside,
232
00:10:39,348 --> 00:10:41,923
light a stogie
to celebrate my heroics.
233
00:10:42,017 --> 00:10:44,517
(Eve)
Of course.
234
00:10:44,603 --> 00:10:46,260
(Paul)
I can help you.
235
00:10:46,355 --> 00:10:48,355
(text notification chimes
on Frank's cell phone)
236
00:10:48,440 --> 00:10:49,773
(Frank clears his throat)
237
00:10:49,900 --> 00:10:51,149
(Frank)
Thanks.
238
00:10:51,234 --> 00:10:52,400
(Eve)
Yeah. Thank you, Paul.
239
00:10:52,486 --> 00:10:56,029
(Frank)
Yeah, whatever floats your boat, Martha Stewart.
240
00:10:56,114 --> 00:10:58,106
I'll be outside.
241
00:10:58,200 --> 00:10:59,607
(Paul)
...so fair enough,
242
00:10:59,701 --> 00:11:00,742
but she's standing
in front of Frank and I
243
00:11:00,827 --> 00:11:02,944
and she has one hand on her hip
and she says,
244
00:11:03,038 --> 00:11:04,788
"A girl like me
can't wait forever."
245
00:11:04,915 --> 00:11:06,748
(laughing)
246
00:11:06,833 --> 00:11:08,375
- She really said that to you?
- Yeah, she said that.
247
00:11:08,460 --> 00:11:11,378
She said, "A girl like me
can't wait forever."
248
00:11:11,463 --> 00:11:13,505
(Eve, chuckling)
Oh, wow.
249
00:11:15,550 --> 00:11:18,793
Hey, I'm--I'm sorry
about Frank bringing up
250
00:11:18,887 --> 00:11:21,963
the tattoo-ring thing
this morning, it's...
251
00:11:22,057 --> 00:11:24,557
it's really just pushing you
to move on, huh?
252
00:11:24,643 --> 00:11:28,136
(Paul)
No, it's not that.
253
00:11:28,230 --> 00:11:30,647
It has been three years.
254
00:11:30,774 --> 00:11:31,898
I don't know.
255
00:11:31,983 --> 00:11:34,401
I've just never felt the need
to erase her completely.
256
00:11:34,486 --> 00:11:35,735
(Eve)
Yeah.
257
00:11:37,280 --> 00:11:41,032
(Frank)
Yeah, it's been taken care of.
258
00:11:41,118 --> 00:11:43,493
Trail is officially cold.
259
00:11:47,791 --> 00:11:49,791
I'll see you in a little bit.
260
00:11:53,797 --> 00:11:55,997
(Eve)
But is there anyone--
261
00:11:56,091 --> 00:11:57,331
anyone special in your life?
262
00:11:57,426 --> 00:11:59,134
It's been a while since
we've gotten a chance to chat.
263
00:11:59,219 --> 00:12:01,136
Anyone special?
264
00:12:01,221 --> 00:12:05,181
Yes...and no.
265
00:12:05,308 --> 00:12:09,060
(Eve)
So mysterious.
266
00:12:09,146 --> 00:12:11,730
(Paul)
Oh, you know when, uh,
267
00:12:11,815 --> 00:12:15,349
you can't get somebody
out of your head, but...
268
00:12:15,444 --> 00:12:20,405
you, uh, just feel
like you can't...
269
00:12:20,490 --> 00:12:22,824
admit your feelings out loud?
270
00:12:30,125 --> 00:12:31,958
Are these all yours?
271
00:12:33,920 --> 00:12:35,170
(Eve)
Yes.
272
00:12:41,178 --> 00:12:43,928
(Paul)
These are all beautiful.
273
00:12:44,014 --> 00:12:47,048
You know, I'd love for you to...
274
00:12:47,142 --> 00:12:50,018
to paint something for me...
275
00:12:50,103 --> 00:12:51,352
one day.
276
00:13:00,322 --> 00:13:03,031
(footsteps)
277
00:13:03,116 --> 00:13:05,900
(Frank)
Depressing, isn't it?
278
00:13:05,994 --> 00:13:07,068
I came home
a few nights ago
279
00:13:07,162 --> 00:13:09,070
and there it was
on the wall.
280
00:13:09,164 --> 00:13:11,572
I've said it
a thousand times.
281
00:13:11,666 --> 00:13:14,125
Silly paintings like this,
makes the house look cheap.
282
00:13:14,211 --> 00:13:15,293
(Eve softly exclaims)
283
00:13:15,378 --> 00:13:17,378
(soft, tense music)
284
00:13:17,464 --> 00:13:18,630
(Frank exhales heavily)
285
00:13:18,715 --> 00:13:26,754
♪
286
00:13:26,848 --> 00:13:29,257
Hey, but it's okay.
287
00:13:29,351 --> 00:13:31,226
You're still my Panda Bear.
288
00:13:31,311 --> 00:13:32,602
(Eve)
Hm.
289
00:13:32,729 --> 00:13:36,147
(Frank)
One day, you'll paint something that's worthy of our home.
290
00:13:36,233 --> 00:13:38,399
Just keep practicing.
291
00:13:38,485 --> 00:13:41,402
I believe in you.
292
00:13:41,488 --> 00:13:42,937
(Eve)
Hm.
293
00:13:43,031 --> 00:13:52,956
♪
294
00:13:53,083 --> 00:13:58,086
♪
295
00:13:58,171 --> 00:13:59,671
How 'bout some dessert?
296
00:13:59,756 --> 00:14:01,589
You know, one thing
my wife does know how to do?
297
00:14:01,675 --> 00:14:03,791
Bake a mean pie.
298
00:14:03,885 --> 00:14:05,293
You're gonna love it.
299
00:14:05,387 --> 00:14:08,805
♪
300
00:14:08,932 --> 00:14:12,267
No, Dad, Dad...
you're not listening.
301
00:14:12,352 --> 00:14:14,602
I saved his life.
302
00:14:18,525 --> 00:14:23,111
I don't know, I just thought
you might be interested.
303
00:14:23,196 --> 00:14:25,738
It was kind of a big deal.
304
00:14:25,824 --> 00:14:28,867
The whole office cheered.
305
00:14:28,952 --> 00:14:32,486
I'm--I'm sorry I woke you up.
306
00:14:32,581 --> 00:14:34,539
Happy birthday.
307
00:14:41,089 --> 00:14:43,831
(Eve)
How's your dad?
308
00:14:43,925 --> 00:14:45,508
(Frank)
Disappointed in me as ever.
309
00:14:45,635 --> 00:14:47,835
(Eve sighs)
310
00:14:47,929 --> 00:14:52,173
(Eve)
Even after something as incredible as today?
311
00:14:52,267 --> 00:14:57,678
Gosh, he's so hard on you.
I'm sorry, honey.
312
00:14:57,772 --> 00:15:00,681
He's just never gonna get over
me dropping out of college,
313
00:15:00,775 --> 00:15:04,027
not becoming king of the world
like Andy, golden child.
314
00:15:04,154 --> 00:15:06,195
Hey.
315
00:15:06,323 --> 00:15:09,690
What you do means something.
316
00:15:09,784 --> 00:15:12,785
Hey, whatever happened
to cleaning the house?
317
00:15:12,871 --> 00:15:15,288
- I did clean the house.
- You didn't clean the fridge.
318
00:15:15,373 --> 00:15:17,582
(foreboding music)
319
00:15:17,667 --> 00:15:20,293
♪
320
00:15:20,378 --> 00:15:24,038
I really don't ask that much
of you, Eve.
321
00:15:24,132 --> 00:15:28,426
I know.
I'm sorry.
322
00:15:28,511 --> 00:15:32,046
- I'll go do it again.
- No, it's too late now.
323
00:15:32,140 --> 00:15:34,548
It's way too late now.
324
00:15:34,643 --> 00:15:36,601
♪
325
00:15:36,686 --> 00:15:38,219
You know, it's funny.
326
00:15:38,313 --> 00:15:39,687
(Eve exhales sharply)
327
00:15:39,773 --> 00:15:41,272
You know,
I work myself to death
328
00:15:41,358 --> 00:15:43,391
every day,
329
00:15:43,485 --> 00:15:46,402
and yet, you can't even manage
to keep the house clean.
330
00:15:46,529 --> 00:15:50,365
It--it's like nobody appreciates
the things that I do,
331
00:15:50,450 --> 00:15:53,234
- not even you.
- Frank, please.
332
00:15:53,328 --> 00:15:54,568
Just...
333
00:15:54,663 --> 00:15:56,663
(Frank)
You know, I give you everything you want, right?
334
00:15:56,748 --> 00:15:59,407
Right? You have a roof
over your head, food.
335
00:15:59,501 --> 00:16:00,667
Yes, I--I'm so grateful for you.
336
00:16:00,752 --> 00:16:01,709
- Are you?
- Yes!
337
00:16:01,795 --> 00:16:02,919
- 'Cause I don't feel it.
- No, I'm so grateful--
338
00:16:03,046 --> 00:16:04,671
- Why don't I feel it?
- I appreciate everything!
339
00:16:04,756 --> 00:16:08,841
Don't ever raise your voice
to me again!
340
00:16:08,927 --> 00:16:10,176
(Eve whimpers)
341
00:16:10,261 --> 00:16:12,253
Frank...
342
00:16:12,347 --> 00:16:14,514
Frank--no!
343
00:16:14,599 --> 00:16:16,140
(Frank)
We need to talk.
344
00:16:16,226 --> 00:16:17,976
(Eve)
Oh, please! No, no, no, no...
345
00:16:18,061 --> 00:16:24,399
♪
346
00:16:24,484 --> 00:16:28,820
(Frank)
I am so sorry, Panda.
347
00:16:28,905 --> 00:16:32,281
Just, work is crazy right now.
348
00:16:32,409 --> 00:16:34,283
And with the promotion
on the line...
349
00:16:34,411 --> 00:16:40,832
♪
350
00:16:40,917 --> 00:16:43,292
And talking to my dad,
it just put me on edge.
351
00:16:43,420 --> 00:16:53,344
♪
352
00:16:53,430 --> 00:17:02,136
♪
353
00:17:02,230 --> 00:17:03,637
Then you yelled at me.
354
00:17:03,732 --> 00:17:07,942
♪
355
00:17:08,028 --> 00:17:09,977
And I just...
356
00:17:10,071 --> 00:17:11,645
I shouldn't have lost
my temper with you.
357
00:17:11,740 --> 00:17:21,664
♪
358
00:17:21,791 --> 00:17:27,837
♪
359
00:17:27,964 --> 00:17:29,330
Can you forgive me?
360
00:17:29,424 --> 00:17:39,474
♪
361
00:17:39,559 --> 00:17:41,059
(Eve)
It's beautiful.
362
00:17:41,144 --> 00:17:51,185
♪
363
00:17:51,279 --> 00:18:13,716
♪
364
00:18:13,843 --> 00:18:15,593
Are you going somewhere?
365
00:18:15,678 --> 00:18:16,710
(Frank)
Uh, yeah, they, uh--
366
00:18:16,805 --> 00:18:18,212
they called us in.
367
00:18:18,306 --> 00:18:20,640
♪
368
00:18:20,725 --> 00:18:22,225
Eve.
369
00:18:22,352 --> 00:18:23,884
Tell me we're okay.
370
00:18:23,978 --> 00:18:26,771
♪
371
00:18:26,856 --> 00:18:28,231
(Eve)
We're okay.
372
00:18:28,358 --> 00:18:31,150
♪
373
00:18:31,236 --> 00:18:33,319
(Frank)
Good.
374
00:18:33,404 --> 00:18:36,322
Because you mean everything
to me.
375
00:18:36,407 --> 00:18:38,232
I don't know what I would do
without you.
376
00:18:38,326 --> 00:18:39,900
I love you so much.
377
00:18:39,994 --> 00:18:45,456
♪
378
00:18:45,542 --> 00:18:48,742
Oh, hey, get some rest and,
uh, take another pill.
379
00:18:48,837 --> 00:18:51,579
It'll make you feel better.
380
00:18:51,673 --> 00:18:53,131
Okay? I'll come back
when I can.
381
00:18:53,216 --> 00:19:05,518
♪
382
00:19:05,603 --> 00:19:06,811
(scoffs)
383
00:19:06,896 --> 00:19:16,937
♪
384
00:19:17,031 --> 00:19:23,444
♪
385
00:19:23,538 --> 00:19:25,413
(music intensifies)
386
00:19:25,498 --> 00:19:28,332
(tense music)
387
00:19:28,418 --> 00:19:38,459
♪
388
00:19:38,553 --> 00:20:07,321
♪
389
00:20:07,415 --> 00:20:08,873
(text notification chimes)
390
00:20:08,958 --> 00:20:18,999
♪
391
00:20:19,093 --> 00:20:29,227
♪
392
00:20:29,312 --> 00:20:31,145
(sends text)
393
00:20:31,231 --> 00:20:34,682
(mournful music)
394
00:20:34,776 --> 00:20:48,496
♪
395
00:20:48,581 --> 00:20:51,082
(soft weeping)
396
00:20:51,167 --> 00:21:00,508
♪
397
00:21:05,723 --> 00:21:07,965
(suspenseful music)
398
00:21:08,059 --> 00:21:09,267
Did you take care of Linda?
399
00:21:09,352 --> 00:21:12,636
Huh! This guy.
400
00:21:12,730 --> 00:21:15,314
She's got 24 hours
to disappear.
401
00:21:15,441 --> 00:21:18,309
But don't worry
about my business.
402
00:21:18,403 --> 00:21:20,644
Where do we stand
after today?
403
00:21:20,738 --> 00:21:22,613
No more leads.
You're in the clear.
404
00:21:22,699 --> 00:21:26,150
(clanging bell
of train crossing)
405
00:21:26,244 --> 00:21:28,819
(train whistle blows)
406
00:21:28,913 --> 00:21:32,323
♪
407
00:21:32,417 --> 00:21:34,917
(man)
There's a shipment coming in tonight.
408
00:21:35,003 --> 00:21:37,494
I need you to watch over it.
409
00:21:37,588 --> 00:21:39,163
Tonight? It's already
pretty late.
410
00:21:39,257 --> 00:21:41,090
Is that a problem?
411
00:21:41,175 --> 00:21:43,968
No, no, of course not.
I'm on it.
412
00:21:44,053 --> 00:21:46,929
Good.
413
00:21:47,015 --> 00:21:48,339
One more thing.
414
00:21:48,433 --> 00:21:55,679
♪
415
00:21:55,773 --> 00:21:59,066
Make that disappear.
416
00:21:59,152 --> 00:22:00,851
You got it.
417
00:22:00,945 --> 00:22:02,853
♪
418
00:22:02,947 --> 00:22:05,189
(man)
Let's move.
419
00:22:05,283 --> 00:22:13,364
♪
420
00:22:13,458 --> 00:22:16,700
(doorbell chimes, door opens)
421
00:22:16,794 --> 00:22:18,502
(Eve)
Hi, Paul.
422
00:22:18,588 --> 00:22:20,171
Where's Frank?
423
00:22:20,256 --> 00:22:23,090
I'm...here to pick him up.
424
00:22:23,176 --> 00:22:24,875
He said that
you got a call last night.
425
00:22:24,969 --> 00:22:26,344
A call?
426
00:22:26,429 --> 00:22:29,805
Uh...
427
00:22:29,891 --> 00:22:32,850
Uh, you know, he probably
went in to file some paperwork.
428
00:22:32,935 --> 00:22:33,726
We have some deadlines
coming up,
429
00:22:33,853 --> 00:22:37,229
captain's been hounding us,
so...
430
00:22:37,357 --> 00:22:39,231
- but, uh, since I'm here...
- Since you're here...
431
00:22:39,359 --> 00:22:40,891
Um, come in.
432
00:22:40,985 --> 00:22:43,652
- I'm just making some tea.
- Sure.
433
00:22:46,074 --> 00:22:47,531
(door closes)
434
00:22:52,121 --> 00:22:55,072
I didn't know Frank was
such a romantic.
435
00:22:55,166 --> 00:22:57,083
Frank didn't get me those.
436
00:22:57,210 --> 00:22:59,710
They're for my mother.
437
00:22:59,796 --> 00:23:02,505
She passed away
when I was young, so...
438
00:23:02,590 --> 00:23:05,916
- Oh.
- Daisies were her favorite.
439
00:23:06,010 --> 00:23:07,259
Every time I visit,
440
00:23:07,387 --> 00:23:09,428
I like to make sure
she has a fresh bouquet.
441
00:23:09,555 --> 00:23:12,589
- I'm sorry. I didn't know.
- It's okay.
442
00:23:12,683 --> 00:23:14,350
I'm just grateful
for the time we had.
443
00:23:14,435 --> 00:23:16,936
(Paul)
Yeah.
444
00:23:17,063 --> 00:23:19,930
(Eve)
It was a really long time ago.
445
00:23:20,024 --> 00:23:20,773
(Eve gasps softly)
446
00:23:20,900 --> 00:23:23,025
(Paul)
Hey, are you all right?
447
00:23:23,111 --> 00:23:24,935
(Eve)
Please don't...
448
00:23:25,029 --> 00:23:27,822
(soft, tense music)
449
00:23:27,907 --> 00:23:29,698
♪
450
00:23:29,784 --> 00:23:32,451
(Paul)
What happened?
451
00:23:32,578 --> 00:23:34,620
(Eve)
Um...it's--it's nothing.
452
00:23:34,747 --> 00:23:36,455
(Paul)
I don't think it's nothing.
453
00:23:36,582 --> 00:23:38,791
♪
454
00:23:38,918 --> 00:23:41,710
Let me see this, please.
455
00:23:41,796 --> 00:23:43,462
Please.
456
00:23:43,589 --> 00:23:53,797
♪
457
00:23:53,891 --> 00:23:56,308
Did Frank do this?
458
00:23:56,436 --> 00:23:58,635
(Eve)
Please, please, please, just don't say anything, Paul.
459
00:23:58,729 --> 00:24:00,304
It was just a bad night.
460
00:24:00,398 --> 00:24:02,481
♪
461
00:24:02,608 --> 00:24:04,316
- He can't do this to you.
- No, he didn't mean to.
462
00:24:04,444 --> 00:24:07,278
It, uh, it was just the job,
and it's really stressful,
463
00:24:07,363 --> 00:24:11,648
and I said something
that I shouldn't have, and...
464
00:24:11,742 --> 00:24:13,868
and it won't happen again.
465
00:24:13,953 --> 00:24:16,620
♪
466
00:24:16,706 --> 00:24:19,990
- Let me help you.
- What...what do you mean,
467
00:24:20,084 --> 00:24:21,542
like, help me leave him?
468
00:24:21,627 --> 00:24:22,710
Look what he did to you.
469
00:24:22,795 --> 00:24:25,162
(Eve)
He's my husband.
470
00:24:25,256 --> 00:24:28,632
It's...
471
00:24:28,718 --> 00:24:30,342
it's complicated.
472
00:24:30,470 --> 00:24:34,346
♪
473
00:24:34,474 --> 00:24:36,006
(Paul)
This is swollen.
474
00:24:36,100 --> 00:24:38,842
(soft music)
475
00:24:38,936 --> 00:24:46,567
♪
476
00:24:46,652 --> 00:24:48,027
Let's see.
477
00:24:48,154 --> 00:24:55,692
♪
478
00:24:55,786 --> 00:24:57,828
Whoa, hey, what's wrong?
479
00:24:57,914 --> 00:25:02,032
(Eve)
I'm okay.
480
00:25:02,126 --> 00:25:04,368
I just have Addison's disease,
it's--
481
00:25:04,462 --> 00:25:06,504
my body doesn't make
certain hormones,
482
00:25:06,589 --> 00:25:08,038
so I take steroids
to control it,
483
00:25:08,132 --> 00:25:11,091
which I just took,
and it's just...
484
00:25:11,177 --> 00:25:13,385
it's worse when I'm stressed.
485
00:25:13,513 --> 00:25:16,380
I'll be fine
in a few minutes.
486
00:25:16,474 --> 00:25:18,599
- Are you sure?
- Mm-hm.
487
00:25:18,684 --> 00:25:23,220
♪
488
00:25:23,314 --> 00:25:27,107
Paul. Please don't say anything.
489
00:25:27,193 --> 00:25:31,111
♪
490
00:25:31,197 --> 00:25:32,988
(Paul)
Okay.
491
00:25:33,074 --> 00:25:34,365
Listen.
492
00:25:34,450 --> 00:25:36,233
- If it happens again--
- It won't.
493
00:25:36,327 --> 00:25:40,913
♪
494
00:25:41,040 --> 00:25:42,414
You should probably get going.
495
00:25:42,542 --> 00:25:52,416
♪
496
00:25:52,510 --> 00:25:53,750
(Paul)
Yeah.
497
00:25:53,844 --> 00:26:07,314
♪
498
00:26:07,400 --> 00:26:08,816
Thank you...
499
00:26:08,901 --> 00:26:11,068
♪
500
00:26:11,153 --> 00:26:12,769
...for caring.
501
00:26:12,863 --> 00:26:15,573
I do care for you.
502
00:26:15,658 --> 00:26:17,283
A lot.
503
00:26:17,410 --> 00:26:21,111
♪
504
00:26:21,205 --> 00:26:23,947
(door opens, closes)
505
00:26:24,041 --> 00:26:27,784
♪
506
00:26:27,878 --> 00:26:29,503
(officer)
Yeah!
507
00:26:29,589 --> 00:26:32,923
(clapping)
508
00:26:33,009 --> 00:26:35,626
- Look who we have here.
- Please, please.
509
00:26:35,720 --> 00:26:38,012
Everyone back to work.
510
00:26:38,097 --> 00:26:38,971
Hey, we're drinking this
511
00:26:39,098 --> 00:26:41,432
- at your birthday party.
- We better be.
512
00:26:44,228 --> 00:26:46,353
(Frank)
Couldn't have done this without you.
513
00:26:54,697 --> 00:26:56,071
Look at this.
514
00:26:56,157 --> 00:26:57,981
- You should take Billings.
- Where were you?
515
00:26:58,075 --> 00:26:59,316
Excuse me?
516
00:26:59,410 --> 00:27:03,487
I went to your house
to pick you up.
517
00:27:03,581 --> 00:27:04,496
Know what's funny?
518
00:27:04,624 --> 00:27:07,824
I don't remember
getting a call last night.
519
00:27:07,918 --> 00:27:09,668
(foreboding music)
520
00:27:09,795 --> 00:27:11,495
(Frank)
Someone's grateful to be alive.
521
00:27:11,589 --> 00:27:14,840
♪
522
00:27:14,967 --> 00:27:16,216
(Paul)
Come with me.
523
00:27:16,302 --> 00:27:21,305
♪
524
00:27:21,390 --> 00:27:23,098
I saw what you did to Eve.
525
00:27:23,184 --> 00:27:24,516
What are you talking about?
526
00:27:24,644 --> 00:27:26,510
(Paul)
Don't play with me.
527
00:27:26,604 --> 00:27:28,187
I saw the bruises.
528
00:27:28,314 --> 00:27:29,521
(Frank scoffs)
529
00:27:29,649 --> 00:27:30,773
I didn't do anything to Eve.
530
00:27:30,858 --> 00:27:33,359
She's notoriously clumsy.
531
00:27:33,486 --> 00:27:35,194
(Paul)
I could just drag you down to County.
532
00:27:35,321 --> 00:27:40,157
♪
533
00:27:40,242 --> 00:27:41,358
(Frank sighs)
534
00:27:41,452 --> 00:27:42,660
Yeah, you're right.
535
00:27:42,745 --> 00:27:45,037
I'm sorry.
Yesterday was crazy.
536
00:27:45,164 --> 00:27:46,697
Really stressed out
and I just
537
00:27:46,791 --> 00:27:48,865
completely lost control.
538
00:27:48,959 --> 00:27:50,534
You know, I was pumped
about saving your life,
539
00:27:50,628 --> 00:27:53,537
pissed that we lost
our only lead.
540
00:27:53,631 --> 00:27:55,255
It was only this one time.
541
00:27:55,341 --> 00:27:56,882
I--I know she didn't deserve it.
542
00:27:57,009 --> 00:27:59,385
Sure as hell she didn't.
543
00:27:59,512 --> 00:28:03,055
Gimme a reason not to put you
in cuffs right now.
544
00:28:03,182 --> 00:28:06,216
All right.
545
00:28:06,310 --> 00:28:08,218
Arrest me.
546
00:28:08,312 --> 00:28:10,854
Go ahead. Arrest me.
547
00:28:10,940 --> 00:28:13,724
Do it, partner.
548
00:28:13,818 --> 00:28:16,819
I do want you to know, though,
I am getting help.
549
00:28:16,904 --> 00:28:18,028
First thing this morning,
550
00:28:18,114 --> 00:28:20,030
I made an appointment
with the precinct's therapist.
551
00:28:20,116 --> 00:28:22,232
- You did.
- Yes. I did.
552
00:28:22,326 --> 00:28:23,742
And last night,
I told her we got a call
553
00:28:23,869 --> 00:28:26,903
so that I could go out
and cool off,
554
00:28:26,997 --> 00:28:29,665
just to keep her safe.
555
00:28:29,750 --> 00:28:32,075
I...
556
00:28:32,169 --> 00:28:33,627
I just...
557
00:28:33,713 --> 00:28:36,714
Can you believe it?
I slept in my car.
558
00:28:36,799 --> 00:28:38,507
I don't want anything
to happen to Eve.
559
00:28:38,592 --> 00:28:39,750
I don't wanna hurt her.
560
00:28:39,844 --> 00:28:42,177
She means everything to me.
561
00:28:42,263 --> 00:28:44,304
I could really use
your support.
562
00:28:44,390 --> 00:28:45,639
Never again.
563
00:28:45,725 --> 00:28:47,683
Do you understand me?
564
00:28:47,768 --> 00:28:49,259
Yeah, I swear.
565
00:28:49,353 --> 00:28:57,109
♪
566
00:28:57,236 --> 00:28:58,435
Hey, Paul?
567
00:28:58,529 --> 00:29:00,103
♪
568
00:29:00,197 --> 00:29:01,989
How long were you with my wife
this morning?
569
00:29:02,074 --> 00:29:12,949
♪
570
00:29:13,043 --> 00:29:17,087
(indistinct remarks)
571
00:29:17,173 --> 00:29:20,957
(distant telephone rings)
572
00:29:21,051 --> 00:29:23,927
(Andrea)
So...hey.
573
00:29:28,267 --> 00:29:29,767
(Paul)
Hey.
574
00:29:29,852 --> 00:29:33,312
- Why the long face?
- It's just one of those days.
575
00:29:33,439 --> 00:29:35,731
(Andrea)
I thought you'd be floating on air.
576
00:29:35,816 --> 00:29:38,150
You know,
having escaped death and all.
577
00:29:38,277 --> 00:29:39,943
- Well...
- That's some partner
578
00:29:40,029 --> 00:29:41,695
you have there.
579
00:29:45,284 --> 00:29:48,076
Still, it's kinda strange.
580
00:29:48,162 --> 00:29:51,154
(Paul)
What is?
581
00:29:51,248 --> 00:29:53,990
(Andrea)
Well, if the perp had the gun pointed at you,
582
00:29:54,084 --> 00:29:55,959
why didn't he fire?
583
00:29:56,045 --> 00:29:59,588
(Paul)
I froze.
584
00:29:59,673 --> 00:30:01,965
- You don't seem like the type.
- I guess you never really know
585
00:30:02,051 --> 00:30:06,637
how you're going to react.
586
00:30:06,722 --> 00:30:08,764
(Andrea)
If you say so.
587
00:30:27,243 --> 00:30:29,693
(dramatic music)
588
00:30:29,787 --> 00:30:34,498
♪
589
00:30:34,583 --> 00:30:36,375
I miss you, Mom.
590
00:30:36,502 --> 00:30:39,369
♪
591
00:30:39,463 --> 00:30:42,205
I could really use
your guidance right about now.
592
00:30:42,299 --> 00:30:44,875
♪
593
00:30:44,969 --> 00:30:46,376
I don't know what to do.
594
00:30:46,470 --> 00:30:48,211
♪
595
00:30:48,305 --> 00:30:52,266
God, I wish I could just
596
00:30:52,351 --> 00:30:54,217
get a hold of myself.
597
00:30:54,311 --> 00:30:55,352
♪
598
00:30:55,437 --> 00:30:58,889
I just wish...
599
00:30:58,983 --> 00:31:01,057
I wish I could be stronger.
600
00:31:01,151 --> 00:31:02,726
For the both of us.
601
00:31:02,820 --> 00:31:07,155
♪
602
00:31:09,702 --> 00:31:11,067
(upbeat music plays)
603
00:31:11,161 --> 00:31:16,072
♪
604
00:31:16,166 --> 00:31:18,041
(Frank)
Hey, straighten yourself up.
605
00:31:18,127 --> 00:31:20,043
I need you to smile
and be a good wife.
606
00:31:20,129 --> 00:31:21,411
And stop blabbing
to my coworkers
607
00:31:21,505 --> 00:31:22,746
about our personal life.
608
00:31:22,840 --> 00:31:27,751
- Hey! Do you hear me?
- Yes.
609
00:31:27,845 --> 00:31:30,012
I hear you.
610
00:31:30,097 --> 00:31:31,972
(Frank)
Quit rubbing your arm.
611
00:31:32,057 --> 00:31:33,640
It didn't hurt that bad.
612
00:31:33,726 --> 00:31:44,610
♪
613
00:31:44,737 --> 00:31:46,737
There she is, come on.
614
00:31:46,822 --> 00:31:48,438
(captain)
This is a wonderful party already.
615
00:31:48,532 --> 00:31:50,407
(Frank)
Hey, you guys. Two Rusty Nails.
616
00:31:50,492 --> 00:31:51,825
Come on.
617
00:31:51,911 --> 00:31:53,452
Whoever makes 'em first
gets a bigger tip.
618
00:31:53,579 --> 00:31:55,111
There we go, my man.
619
00:31:55,205 --> 00:31:57,280
- Thank you.
- Hey, Cap.
620
00:31:57,374 --> 00:31:58,448
(he laughs)
621
00:31:58,542 --> 00:31:59,449
All right, everyone,
622
00:31:59,543 --> 00:32:02,786
to the greatest captain
on the planet.
623
00:32:02,880 --> 00:32:04,880
Raise your glasses
in celebration.
624
00:32:04,965 --> 00:32:05,672
Happy birthday.
625
00:32:05,758 --> 00:32:08,258
- Woo!
- Well, thank you, Frank.
626
00:32:08,344 --> 00:32:09,960
Thank you.
Thank you, everyone.
627
00:32:10,054 --> 00:32:11,962
I want you to have a good time,
have fun,
628
00:32:12,056 --> 00:32:14,473
unless you're working tomorrow,
start pounding that water.
629
00:32:14,600 --> 00:32:16,266
(laughter)
630
00:32:16,352 --> 00:32:17,968
(Frank)
Hey, come on, come on.
631
00:32:18,062 --> 00:32:21,471
And of course,
my beautiful wife.
632
00:32:21,565 --> 00:32:22,639
Isn't she amazing?
633
00:32:22,733 --> 00:32:23,690
Honey.
634
00:32:23,776 --> 00:32:32,699
♪
635
00:32:32,785 --> 00:32:34,326
Would have been nice
if the captain toasted me
636
00:32:34,453 --> 00:32:36,536
saving Paul's life.
637
00:32:36,622 --> 00:32:39,656
Maybe if you remembered
the champagne.
638
00:32:39,750 --> 00:32:41,324
(Eve)
I will toast to you.
639
00:32:41,418 --> 00:32:44,661
♪
640
00:32:44,755 --> 00:32:47,297
(captain)
Always keep it in my desk, always keep it in my desk.
641
00:32:47,383 --> 00:32:49,341
(Frank)
I should get another one.
642
00:32:49,468 --> 00:32:50,834
(Eve)
Maybe you should slow down, honey.
643
00:32:50,928 --> 00:32:53,762
(Frank)
It's a party, baby.
644
00:32:53,847 --> 00:32:55,005
(Eve)
Hm.
645
00:32:55,099 --> 00:32:56,765
♪
646
00:32:56,850 --> 00:32:59,935
(Paul)
Hey, partner.
647
00:33:00,020 --> 00:33:01,177
Mind if I sit?
648
00:33:01,271 --> 00:33:02,562
Yeah, the more the merrier.
649
00:33:02,648 --> 00:33:10,237
♪
650
00:33:10,322 --> 00:33:12,739
(Eve)
Hey, why don't we dance?
651
00:33:12,825 --> 00:33:14,691
It's been a really long time
since we've danced.
652
00:33:14,785 --> 00:33:17,027
♪
653
00:33:17,121 --> 00:33:18,954
(Frank)
That's okay, baby.
654
00:33:19,039 --> 00:33:20,530
Look, couple people
are trying to climb up
655
00:33:20,624 --> 00:33:22,416
the captain's you-know-what.
656
00:33:22,501 --> 00:33:23,625
(captain)
We'll see. We'll see about that.
657
00:33:23,711 --> 00:33:26,628
(Frank)
Guess it's time for me to go schmooze.
658
00:33:26,714 --> 00:33:28,872
Wish me luck.
659
00:33:28,966 --> 00:33:31,041
(Eve)
Good luck.
660
00:33:31,135 --> 00:33:32,208
(Frank)
That's my girl.
661
00:33:32,302 --> 00:33:36,880
♪
662
00:33:36,974 --> 00:33:38,098
(she sighs)
663
00:33:38,183 --> 00:33:39,683
♪
664
00:33:39,768 --> 00:33:40,767
We could dance.
665
00:33:40,853 --> 00:33:48,650
♪
666
00:33:48,736 --> 00:33:49,568
Why not?
667
00:33:49,695 --> 00:33:53,063
♪
668
00:33:53,157 --> 00:33:54,614
Thank you.
669
00:33:54,700 --> 00:34:07,919
♪
670
00:34:08,047 --> 00:34:08,912
(Frank clears his throat)
671
00:34:09,006 --> 00:34:10,422
(Frank)
Bartender?
672
00:34:10,549 --> 00:34:13,759
Another Rusty Nail
and a shot for the captain.
673
00:34:13,886 --> 00:34:16,261
(upbeat music)
674
00:34:16,388 --> 00:34:26,429
♪
675
00:34:26,523 --> 00:34:30,433
- Oh. Oh, is this your jam?
- It's about to be.
676
00:34:30,527 --> 00:34:33,269
(Eve)
I didn't take you for much of a dancer, Paul.
677
00:34:33,363 --> 00:34:34,696
(Paul)
Take me as one now?
678
00:34:34,782 --> 00:34:35,906
(Eve)
I don't know.
679
00:34:35,991 --> 00:34:37,157
Jury's still out.
680
00:34:37,242 --> 00:34:40,243
♪
681
00:34:40,329 --> 00:34:41,745
Okay.
682
00:34:41,830 --> 00:34:44,081
All right, I'll give you
about a 4 outta 10.
683
00:34:44,166 --> 00:34:45,749
- 4 outta 10?
- Mm-hm.
684
00:34:45,834 --> 00:34:47,209
(Paul)
That's better than a 3.
685
00:34:47,294 --> 00:34:48,293
I'll take it.
686
00:34:48,420 --> 00:34:51,421
♪
687
00:34:51,507 --> 00:34:53,957
(music slows)
688
00:34:54,051 --> 00:35:05,936
♪
689
00:35:06,021 --> 00:35:07,437
(Frank)
Um, Billings?
690
00:35:07,523 --> 00:35:09,648
Hey, can you just
give me a minute?
691
00:35:09,775 --> 00:35:11,474
(Andrea)
Yeah.
692
00:35:11,568 --> 00:35:13,810
(captain clears her throat)
693
00:35:13,904 --> 00:35:16,113
(Frank)
Um, so, Captain, have you made any,
694
00:35:16,198 --> 00:35:18,198
you know, decisions
about who's gonna be sergeant?
695
00:35:18,283 --> 00:35:20,075
(captain)
You're on the short list, Frank.
696
00:35:20,160 --> 00:35:22,318
(Frank)
That's good news.
697
00:35:22,412 --> 00:35:25,205
(captain)
Look, there's a lot to factor in, okay?
698
00:35:25,290 --> 00:35:26,039
(Frank)
Like what?
699
00:35:26,125 --> 00:35:28,158
Just tell me what
I need to do.
700
00:35:28,252 --> 00:35:30,660
Whatever I have to do
to secure it, Captain.
701
00:35:30,754 --> 00:35:33,830
Just I need this, Cap.
702
00:35:33,924 --> 00:35:35,090
(she laughs)
703
00:35:35,175 --> 00:35:37,333
For now, I want you
to have fun.
704
00:35:37,427 --> 00:35:38,844
Okay, go dance with your wife.
705
00:35:38,971 --> 00:35:40,929
Loosen up.
706
00:35:41,014 --> 00:35:42,514
Everything's gonna work out.
707
00:35:42,641 --> 00:35:55,652
♪
708
00:35:55,737 --> 00:35:58,188
- What is it?
- Uh, just don't make
709
00:35:58,282 --> 00:35:59,856
a big deal out of it, Paul,
okay?
710
00:35:59,950 --> 00:36:02,242
♪
711
00:36:02,327 --> 00:36:04,619
(Paul)
Did it happen again?
712
00:36:04,705 --> 00:36:06,997
(Eve)
Paul, please.
713
00:36:07,082 --> 00:36:07,956
- Okay.
- He said it was
714
00:36:08,041 --> 00:36:09,374
a one-time thing.
715
00:36:09,501 --> 00:36:11,334
That therapy would help.
716
00:36:11,420 --> 00:36:13,211
(Eve)
Therapy?
717
00:36:13,338 --> 00:36:15,714
Yeah, if you count bourbon
as therapy.
718
00:36:15,841 --> 00:36:18,041
Now Paul, stop it, okay?
719
00:36:18,135 --> 00:36:20,710
(Frank)
Hey, you heard my wife.
720
00:36:20,804 --> 00:36:22,212
Back off.
721
00:36:22,306 --> 00:36:24,723
♪
722
00:36:24,850 --> 00:36:27,383
- Excuse me.
- Frank.
723
00:36:27,477 --> 00:36:28,518
- Come on, honey.
- It's okay.
724
00:36:28,604 --> 00:36:30,187
Oh.
725
00:36:30,272 --> 00:36:31,221
Frank.
726
00:36:31,315 --> 00:36:32,772
Don't do this right now.
727
00:36:32,858 --> 00:36:38,570
♪
728
00:36:38,697 --> 00:36:40,989
- Ow, Frank, please.
- What the hell was that?
729
00:36:41,074 --> 00:36:42,232
(Eve)
It was nothing, I wanted to dance with you but--
730
00:36:42,326 --> 00:36:44,567
- You wanted to dance with him!
- That's not true, Frank.
731
00:36:44,661 --> 00:36:46,411
- Oh, so now I'm a liar?
- No, no.
732
00:36:46,538 --> 00:36:48,914
(dramatic music)
733
00:36:49,041 --> 00:36:54,577
♪
734
00:36:54,671 --> 00:36:56,463
(Frank)
Do you know that the only time my father ever told me
735
00:36:56,548 --> 00:36:58,840
that he was proud of me
was on our wedding day?
736
00:36:58,926 --> 00:37:00,133
He pulled me aside
and he said,
737
00:37:00,219 --> 00:37:01,885
"Son, look, you have
a good one.
738
00:37:01,970 --> 00:37:04,054
She's a keeper."
739
00:37:04,139 --> 00:37:06,589
And he was right.
740
00:37:06,683 --> 00:37:08,683
You are a keeper.
741
00:37:08,769 --> 00:37:10,101
And you're mine.
742
00:37:10,229 --> 00:37:12,095
♪
743
00:37:12,189 --> 00:37:12,929
(Andrea)
Hey, you.
744
00:37:13,023 --> 00:37:15,273
I saw you on the dance floor.
745
00:37:15,400 --> 00:37:16,608
You wanna go get a drink?
746
00:37:16,735 --> 00:37:17,776
(Paul)
Not now, Andrea.
747
00:37:17,903 --> 00:37:19,653
♪
748
00:37:19,738 --> 00:37:22,989
- Get in the car.
- No, Frank, please.
749
00:37:23,075 --> 00:37:25,200
(Paul)
Hey, what did I tell you, huh?
750
00:37:25,285 --> 00:37:26,442
(Frank)
Paul, get back inside.
751
00:37:26,536 --> 00:37:32,082
♪
752
00:37:32,167 --> 00:37:33,667
You're pathetic.
753
00:37:33,752 --> 00:37:36,119
♪
754
00:37:36,213 --> 00:37:38,454
Please come with me.
755
00:37:38,548 --> 00:37:40,590
- Come.
- Eve, get back here.
756
00:37:40,676 --> 00:37:42,292
You get back here, Eve.
757
00:37:42,386 --> 00:37:44,302
♪
758
00:37:44,429 --> 00:37:45,637
(Eve)
No.
759
00:37:45,764 --> 00:37:47,138
Not this time.
760
00:37:47,266 --> 00:37:48,265
♪
761
00:37:48,350 --> 00:37:49,516
(Frank)
Eve.
762
00:37:49,601 --> 00:37:52,135
♪
763
00:37:52,229 --> 00:37:53,687
You're dead.
764
00:37:53,772 --> 00:37:55,438
You hear me?
765
00:37:55,524 --> 00:37:56,982
You're both dead.
766
00:37:57,109 --> 00:37:58,566
♪
767
00:37:58,652 --> 00:37:59,976
Eve!
768
00:38:00,070 --> 00:38:04,147
♪
769
00:38:04,241 --> 00:38:06,783
(crickets chirping)
770
00:38:06,868 --> 00:38:09,369
(fire crackling)
771
00:38:11,581 --> 00:38:13,665
He's gonna go off the rails.
772
00:38:13,792 --> 00:38:15,959
We'll fill out a formal
complaint in the morning.
773
00:38:16,044 --> 00:38:18,828
I'll help you get an order
of protection against him.
774
00:38:18,922 --> 00:38:20,997
(Eve)
A piece of paper's not gonna stop him.
775
00:38:21,091 --> 00:38:22,332
(Paul)
Well, maybe not.
776
00:38:22,426 --> 00:38:24,384
But I will.
777
00:38:24,469 --> 00:38:26,886
(Eve)
I can't ask that of you.
778
00:38:26,972 --> 00:38:29,306
(Paul)
Didn't ask.
779
00:38:29,391 --> 00:38:30,890
You're safe now.
780
00:38:32,644 --> 00:38:33,852
(she sighs)
781
00:38:33,979 --> 00:38:35,437
Why are you doing this for me?
782
00:38:35,522 --> 00:38:37,355
Because you deserve better.
783
00:38:37,482 --> 00:38:38,681
(phone vibrates)
784
00:38:38,775 --> 00:38:41,184
(insects chirring)
785
00:38:41,278 --> 00:38:42,852
(vibrating continues)
786
00:38:42,946 --> 00:38:45,688
- It's him.
- Don't answer it.
787
00:38:45,782 --> 00:38:48,783
(vibrating continues)
788
00:38:48,869 --> 00:38:51,286
(dramatic music)
789
00:38:51,371 --> 00:38:53,747
I've been bullied by him
for so long.
790
00:38:53,832 --> 00:38:55,531
♪
791
00:38:55,625 --> 00:38:57,533
(she sighs)
792
00:38:57,627 --> 00:38:58,543
Frank.
793
00:38:58,670 --> 00:39:00,703
(Frank)
You got 15 minutes to come home.
794
00:39:00,797 --> 00:39:03,840
(Eve)
I'm not coming home.
795
00:39:03,925 --> 00:39:07,210
Yes, you are.
796
00:39:07,304 --> 00:39:10,380
You can come home
on your own,
797
00:39:10,474 --> 00:39:11,681
or I can drag you.
798
00:39:11,767 --> 00:39:13,683
(Eve)
It's over, Frank.
799
00:39:13,769 --> 00:39:15,643
- I'm done.
- Done with what?
800
00:39:15,729 --> 00:39:17,645
All the nice things
you have?
801
00:39:17,731 --> 00:39:19,689
Have you ever had to work
a day of our marriage?
802
00:39:19,775 --> 00:39:21,557
(Eve)
You know that's never what I cared about.
803
00:39:21,651 --> 00:39:24,394
♪
804
00:39:24,488 --> 00:39:26,062
I want a divorce.
805
00:39:26,156 --> 00:39:28,990
Till death do us part, remember?
806
00:39:29,076 --> 00:39:31,734
I intend to keep that vow.
807
00:39:31,828 --> 00:39:33,236
(Eve)
Oh, how nice that you get to pick and choose
808
00:39:33,330 --> 00:39:35,738
which ones to keep.
809
00:39:35,832 --> 00:39:39,876
Frank, will you just please
just leave me alone?
810
00:39:39,961 --> 00:39:42,879
Eve.
811
00:39:42,964 --> 00:39:44,547
(Eve)
That was scary.
812
00:39:44,633 --> 00:39:45,924
(Paul)
Yeah, I know.
813
00:39:46,051 --> 00:39:47,917
♪
814
00:39:48,011 --> 00:39:49,752
But he can't get you here.
815
00:39:49,846 --> 00:39:51,638
♪
816
00:39:51,723 --> 00:39:53,098
Thank you.
817
00:39:53,225 --> 00:39:55,925
♪
818
00:39:56,019 --> 00:39:58,228
Do you mind if I just
take a shower before bed?
819
00:39:58,313 --> 00:40:00,096
Of course not.
820
00:40:00,190 --> 00:40:02,690
I'll, uh...
821
00:40:02,776 --> 00:40:04,100
I'll show you
where everything is.
822
00:40:04,194 --> 00:40:11,941
♪
823
00:40:12,035 --> 00:40:14,994
(phone vibrating)
824
00:40:18,792 --> 00:40:21,626
Answer the phone!
825
00:40:21,711 --> 00:40:31,719
♪
826
00:40:31,847 --> 00:41:22,395
♪
827
00:41:22,481 --> 00:41:24,856
(tender music)
828
00:41:24,941 --> 00:41:29,861
♪
829
00:41:29,946 --> 00:41:32,947
(Paul)
I set the bed up for you.
830
00:41:33,074 --> 00:41:34,282
(Eve)
Thanks.
831
00:41:34,409 --> 00:41:36,284
♪
832
00:41:36,411 --> 00:41:39,287
- What about you?
- I'll be on the couch.
833
00:41:39,414 --> 00:41:43,783
♪
834
00:41:43,877 --> 00:41:45,168
(light clicks)
835
00:41:45,253 --> 00:41:48,838
♪
836
00:41:48,924 --> 00:41:50,715
(Eve)
It's going to be okay, right?
837
00:41:50,800 --> 00:41:56,971
♪
838
00:41:57,098 --> 00:41:58,640
It's gonna be okay.
839
00:41:58,767 --> 00:42:02,802
♪
840
00:42:02,896 --> 00:42:04,145
(door squeaks)
841
00:42:04,272 --> 00:42:14,197
♪
842
00:42:14,282 --> 00:42:19,318
♪
843
00:42:19,412 --> 00:42:21,829
(dramatic music)
844
00:42:21,957 --> 00:42:34,676
♪
845
00:42:34,803 --> 00:42:37,503
(Eve)
Paul?
846
00:42:37,597 --> 00:42:40,181
Could you lay next to me?
847
00:42:40,308 --> 00:42:42,016
(thunder rumbling)
848
00:42:42,143 --> 00:42:52,110
♪
849
00:42:52,195 --> 00:42:58,190
♪
850
00:42:58,285 --> 00:43:00,034
Thank you for everything.
851
00:43:00,161 --> 00:43:03,705
♪
852
00:43:03,832 --> 00:43:06,207
(thunder rumbling)
853
00:43:06,334 --> 00:43:14,206
♪
854
00:43:14,301 --> 00:43:16,467
- Got a second, Cap?
- Come on in.
855
00:43:16,553 --> 00:43:17,885
Have a seat.
856
00:43:21,516 --> 00:43:22,882
I hate to do this, Captain.
857
00:43:22,976 --> 00:43:25,051
You know we have a code
and I'm no rat.
858
00:43:25,145 --> 00:43:27,061
But?
859
00:43:27,188 --> 00:43:30,222
But I've been covering for him
for too long.
860
00:43:30,317 --> 00:43:33,225
- Spit it out, Frank.
- The Jeffrey shooting.
861
00:43:33,320 --> 00:43:34,861
I didn't save Paul's life.
862
00:43:34,946 --> 00:43:36,195
I lied for him.
863
00:43:36,281 --> 00:43:39,032
(dramatic music)
864
00:43:39,117 --> 00:43:40,116
What are you talking about?
865
00:43:40,201 --> 00:43:42,493
He lost it.
866
00:43:42,579 --> 00:43:46,497
He completely lost it, Captain.
867
00:43:46,583 --> 00:43:48,916
Shot the poor kid
in cold blood.
868
00:43:49,044 --> 00:43:51,210
I was there,
I was talking to him,
869
00:43:51,296 --> 00:43:54,246
I was getting information
on Callahan.
870
00:43:54,341 --> 00:43:57,050
And then he comes
around the corner, pow!
871
00:43:57,135 --> 00:43:59,969
Shoots him, outta nowhere.
872
00:44:00,055 --> 00:44:02,138
Why would he do that?
873
00:44:02,223 --> 00:44:03,923
I don't know, Captain.
874
00:44:04,017 --> 00:44:06,934
It just feels--
it's a hunch.
875
00:44:07,062 --> 00:44:09,595
Just something
doesn't feel right.
876
00:44:09,689 --> 00:44:10,938
You're thinking
he's a dirty cop?
877
00:44:11,066 --> 00:44:12,940
(Frank)
It'd make sense why he'd wanna shut Jeffrey up
878
00:44:13,068 --> 00:44:14,275
if he is.
879
00:44:14,402 --> 00:44:17,111
♪
880
00:44:17,238 --> 00:44:18,863
Let me be very clear.
881
00:44:18,948 --> 00:44:20,773
Because what you're telling me
882
00:44:20,867 --> 00:44:22,950
will not only end
your partner's career
883
00:44:23,078 --> 00:44:24,777
but likely put him away.
884
00:44:24,871 --> 00:44:27,113
And put a whole lot of grief
down on this precinct.
885
00:44:27,207 --> 00:44:31,000
I know, Captain, and that's why
I haven't said anything.
886
00:44:31,086 --> 00:44:35,254
But then last night,
he made it personal.
887
00:44:35,340 --> 00:44:37,215
Just Eve and I,
with my wife,
888
00:44:37,300 --> 00:44:39,133
we were trying to leave
and then he attacks me
889
00:44:39,260 --> 00:44:41,636
in the parking lot.
890
00:44:41,763 --> 00:44:43,012
He's outta control.
891
00:44:43,098 --> 00:44:45,640
He's a loose cannon.
892
00:44:45,767 --> 00:44:48,810
And now I'm worried that
he's gonna hurt my wife.
893
00:44:48,937 --> 00:44:50,853
Okay.
894
00:44:50,939 --> 00:44:52,772
Thank you for bringing
this to my attention.
895
00:44:52,857 --> 00:44:54,482
I'll take it from here.
896
00:44:54,609 --> 00:44:55,817
Thank you, Captain.
897
00:44:55,944 --> 00:44:56,693
If it's all right,
I'd like to go home
898
00:44:56,778 --> 00:44:58,978
to make sure that my wife
is safe.
899
00:44:59,072 --> 00:45:01,322
No, Frank,
you're too close to this.
900
00:45:01,449 --> 00:45:03,449
I'll send a uniform.
You stay here.
901
00:45:03,535 --> 00:45:06,369
- But Captain--
- Dismissed, Miller.
902
00:45:06,454 --> 00:45:07,704
(Frank)
Of course.
903
00:45:07,789 --> 00:45:09,080
Thank you, Captain.
904
00:45:09,165 --> 00:45:13,000
♪
905
00:45:13,128 --> 00:45:14,827
Janet, get Paul Ford
on the phone.
906
00:45:14,921 --> 00:45:16,003
(Janet)
Yes, ma'am.
907
00:45:16,131 --> 00:45:18,164
♪
908
00:45:18,258 --> 00:45:20,666
(birds chirping)
909
00:45:20,760 --> 00:45:23,678
(solemn music)
910
00:45:23,805 --> 00:45:25,012
(she sighs)
911
00:45:25,140 --> 00:45:35,106
♪
912
00:45:35,191 --> 00:45:52,874
♪
913
00:45:53,001 --> 00:45:54,250
You hungry?
914
00:45:54,335 --> 00:45:55,793
Yes, I'll be right out.
915
00:45:55,879 --> 00:46:05,377
♪
916
00:46:05,472 --> 00:46:07,889
(music darkens)
917
00:46:08,016 --> 00:46:20,392
♪
918
00:46:20,487 --> 00:46:24,030
- How are you feeling?
- Uh, a little sore.
919
00:46:24,115 --> 00:46:25,114
(Paul)
Sure.
920
00:46:25,200 --> 00:46:29,410
Also kinda strange.
921
00:46:29,537 --> 00:46:30,736
I've just wanted out
for so long,
922
00:46:30,830 --> 00:46:34,240
it feels weird, not real.
923
00:46:34,334 --> 00:46:37,418
(Paul)
Yeah.
924
00:46:37,545 --> 00:46:39,462
- You take cream?
- Yeah.
925
00:46:41,716 --> 00:46:44,383
(Paul)
I made a call into the precinct this morning
926
00:46:44,469 --> 00:46:45,968
to file a complaint
against Frank.
927
00:46:46,054 --> 00:46:49,222
So just waiting for
a call back from the captain.
928
00:46:49,307 --> 00:46:52,058
(Eve)
Hm.
929
00:46:52,143 --> 00:46:55,520
This looks delicious.
Thank you so much.
930
00:46:55,605 --> 00:46:58,689
(Paul)
Yeah.
931
00:46:58,775 --> 00:46:59,816
I was thinking, um,
932
00:46:59,901 --> 00:47:02,276
well, I know how much
you love art, painting,
933
00:47:02,403 --> 00:47:04,904
so I thought maybe after
you had a nice breakfast,
934
00:47:04,989 --> 00:47:06,614
you could, uh...
935
00:47:08,701 --> 00:47:11,118
- Yeah.
- Yeah?
936
00:47:11,246 --> 00:47:14,789
- It's amazing.
- Amazing.
937
00:47:14,916 --> 00:47:17,449
So this is what it's like
to feel safe and cared for.
938
00:47:17,544 --> 00:47:18,626
(dramatic music)
939
00:47:18,753 --> 00:47:19,794
Yeah.
940
00:47:19,921 --> 00:47:23,130
♪
941
00:47:23,258 --> 00:47:24,799
(telephone ringing)
942
00:47:24,926 --> 00:47:26,968
♪
943
00:47:27,095 --> 00:47:29,679
- Okay, it's the captain.
- Yeah.
944
00:47:29,764 --> 00:47:30,680
(Paul)
This is Ford.
945
00:47:30,765 --> 00:47:32,348
(captain)
Paul, I know you called out sick
946
00:47:32,433 --> 00:47:34,141
but I'm gonna need you
to come in for a chat.
947
00:47:34,269 --> 00:47:35,726
I was really hoping
we could do this over the phone.
948
00:47:35,812 --> 00:47:37,478
Internal Affairs
needs to speak with you.
949
00:47:37,605 --> 00:47:38,729
(Paul)
IA? Already?
950
00:47:38,815 --> 00:47:41,232
All right, well, um...
can we at least get the order
951
00:47:41,317 --> 00:47:42,641
and then I can come in later on
952
00:47:42,735 --> 00:47:45,152
to, uh, sign the paperwork
against Frank?
953
00:47:45,280 --> 00:47:46,812
The complaint isn't
against Frank.
954
00:47:46,906 --> 00:47:48,573
It's against you.
955
00:47:48,658 --> 00:47:50,157
It's about Jeffrey.
956
00:47:50,285 --> 00:47:51,984
You have some explaining to do.
957
00:47:52,078 --> 00:47:52,994
I'm confused.
958
00:47:53,121 --> 00:47:55,830
Paul, these allegations
are serious.
959
00:47:55,957 --> 00:47:59,208
But you can clear
everything up by coming in.
960
00:47:59,294 --> 00:48:00,492
Captain, no.
961
00:48:00,587 --> 00:48:02,670
Frank is crooked.
962
00:48:02,797 --> 00:48:05,840
All right, I'm pretty sure
he's taking bribes from Callahan
963
00:48:05,967 --> 00:48:07,258
and he abuses Eve.
964
00:48:07,343 --> 00:48:08,718
I filed a complaint.
965
00:48:08,803 --> 00:48:09,802
I don't know what's
going on between you
966
00:48:09,888 --> 00:48:12,889
and Miller's wife
but it does not look good.
967
00:48:12,974 --> 00:48:14,807
Now, get in here
968
00:48:14,893 --> 00:48:16,342
or I'm gonna have
to bring you in.
969
00:48:16,436 --> 00:48:17,894
- You copy?
- I'm sorry, Captain,
970
00:48:17,979 --> 00:48:19,186
I can't do that.
971
00:48:19,314 --> 00:48:20,688
♪
972
00:48:20,815 --> 00:48:21,606
(she scoffs)
973
00:48:21,691 --> 00:48:26,068
♪
974
00:48:26,154 --> 00:48:27,353
- Janet?
- Yes, ma'am?
975
00:48:27,447 --> 00:48:29,855
Get Ramirez and McDade
to go over to Paul Ford's house
976
00:48:29,949 --> 00:48:31,532
to bring him in.
977
00:48:31,659 --> 00:48:33,993
Be sure to tell 'em
to be discreet, no sirens.
978
00:48:34,078 --> 00:48:34,952
- Right, Captain.
- What was that?
979
00:48:35,038 --> 00:48:36,862
- What just happened?
- We need to move.
980
00:48:36,956 --> 00:48:38,080
Frank set me up.
981
00:48:38,166 --> 00:48:40,082
We've got about 10 minutes
to get out of here, maybe less.
982
00:48:40,168 --> 00:48:42,919
♪
983
00:48:43,004 --> 00:48:43,869
We have to hide out somewhere
984
00:48:43,963 --> 00:48:45,296
until we figure out
what to do next.
985
00:48:45,381 --> 00:48:47,465
♪
986
00:48:47,550 --> 00:48:49,383
(Eve)
Okay, I need to stop by my house first.
987
00:48:49,510 --> 00:48:51,385
(Paul)
What? No.
988
00:48:51,512 --> 00:48:52,637
That's the first place
Frank will go
989
00:48:52,722 --> 00:48:53,679
before he comes here.
990
00:48:53,765 --> 00:48:56,223
- I'm out of my meds.
- Well, do you need it?
991
00:48:56,351 --> 00:48:58,976
Yes. I could die.
992
00:48:59,062 --> 00:49:01,395
Um, okay, uh, hold on.
993
00:49:01,522 --> 00:49:07,109
♪
994
00:49:07,195 --> 00:49:08,394
Hi, Dr. Samson,
it's Eve.
995
00:49:08,488 --> 00:49:09,737
I'm calling about
my prescription.
996
00:49:09,864 --> 00:49:12,064
♪
997
00:49:12,158 --> 00:49:13,732
Why--why would I do
something like that?
998
00:49:13,826 --> 00:49:15,326
I've been your patient
for years.
999
00:49:15,411 --> 00:49:16,827
♪
1000
00:49:16,913 --> 00:49:17,912
No, no, no-no-no.
1001
00:49:18,039 --> 00:49:20,739
Uh, please don't do that. I--
1002
00:49:20,833 --> 00:49:21,916
Hello?
1003
00:49:22,043 --> 00:49:24,877
♪
1004
00:49:24,963 --> 00:49:26,412
- I can't believe it.
- What? What happened?
1005
00:49:26,506 --> 00:49:27,913
(Eve)
Frank happened.
1006
00:49:28,007 --> 00:49:28,923
He called my doctor
this morning
1007
00:49:29,050 --> 00:49:30,925
and told him I've been
selling my steroids
1008
00:49:31,052 --> 00:49:33,010
to high school athletes.
1009
00:49:33,096 --> 00:49:35,638
(she sighs)
1010
00:49:35,723 --> 00:49:38,757
- I have to go home.
- Is there any other way?
1011
00:49:38,851 --> 00:49:40,101
(Eve)
No.
1012
00:49:40,228 --> 00:49:42,353
He flagged me in the system.
1013
00:49:42,438 --> 00:49:43,604
(Paul)
Well, we better hurry.
1014
00:49:43,731 --> 00:49:47,400
♪
1015
00:49:47,485 --> 00:49:50,319
(phone vibrating)
1016
00:49:50,405 --> 00:49:52,271
♪
1017
00:49:52,365 --> 00:49:53,447
Hello?
1018
00:49:53,574 --> 00:49:56,450
♪
1019
00:49:56,577 --> 00:49:59,078
No, no, of course.
1020
00:49:59,163 --> 00:50:01,455
You did the right thing, Doc,
thank you for letting me know.
1021
00:50:01,582 --> 00:50:11,507
♪
1022
00:50:11,592 --> 00:50:19,098
♪
1023
00:50:21,978 --> 00:50:23,144
(tense music)
1024
00:50:23,271 --> 00:50:33,195
♪
1025
00:50:33,281 --> 00:50:44,331
♪
1026
00:50:44,459 --> 00:50:45,750
(Paul)
Open.
1027
00:50:45,835 --> 00:51:00,014
♪
1028
00:51:00,141 --> 00:51:02,850
Hey, come on,
we have to hurry.
1029
00:51:02,977 --> 00:51:08,898
♪
1030
00:51:08,983 --> 00:51:11,108
- Be right back.
- I'll keep watch.
1031
00:51:11,194 --> 00:51:24,288
♪
1032
00:51:24,373 --> 00:51:25,873
We're clear for now.
1033
00:51:26,000 --> 00:51:35,925
♪
1034
00:51:36,010 --> 00:51:49,647
♪
1035
00:51:49,732 --> 00:51:52,066
(vehicle approaching)
1036
00:51:52,193 --> 00:51:55,736
♪
1037
00:51:55,863 --> 00:51:57,655
Got ya.
1038
00:51:57,740 --> 00:51:59,782
(car door closes,
horn alarm beeps)
1039
00:51:59,867 --> 00:52:02,743
♪
1040
00:52:02,870 --> 00:52:04,161
Oh no, no, no, no.
1041
00:52:04,247 --> 00:52:09,041
♪
1042
00:52:09,127 --> 00:52:10,501
(Paul)
Frank's here, we gotta go.
1043
00:52:10,586 --> 00:52:17,925
♪
1044
00:52:18,052 --> 00:52:19,343
- Are we good?
- No.
1045
00:52:19,428 --> 00:52:21,095
(door opens)
1046
00:52:21,222 --> 00:52:23,088
- It's gone?
- All of it.
1047
00:52:23,182 --> 00:52:24,348
(door closes)
1048
00:52:24,433 --> 00:52:34,441
♪
1049
00:52:34,569 --> 00:52:44,160
♪
1050
00:52:44,245 --> 00:52:46,328
Eve?
1051
00:52:46,414 --> 00:52:48,780
I see you came home.
1052
00:52:48,875 --> 00:52:49,623
(Paul)
Shh.
1053
00:52:49,750 --> 00:52:59,550
♪
1054
00:52:59,635 --> 00:53:01,135
Sweetheart.
1055
00:53:01,262 --> 00:53:14,148
♪
1056
00:53:14,275 --> 00:53:17,276
Come out, come out,
wherever you are.
1057
00:53:17,361 --> 00:53:18,569
- Come on.
- You're just making it
1058
00:53:18,654 --> 00:53:20,070
harder for yourself!
1059
00:53:20,156 --> 00:53:30,164
♪
1060
00:53:30,291 --> 00:53:45,837
♪
1061
00:53:45,932 --> 00:53:46,889
Panda?
1062
00:53:46,974 --> 00:53:48,390
♪
1063
00:53:48,476 --> 00:53:50,267
Sweetie? Are you in here?
1064
00:53:50,353 --> 00:54:00,361
♪
1065
00:54:00,488 --> 00:54:11,789
♪
1066
00:54:11,874 --> 00:54:13,207
Sweetie?
1067
00:54:13,334 --> 00:54:15,376
♪
1068
00:54:15,503 --> 00:54:16,418
You in here?
1069
00:54:16,504 --> 00:54:28,806
♪
1070
00:54:28,891 --> 00:54:30,266
(exclaims)
1071
00:54:30,351 --> 00:54:35,554
♪
1072
00:54:35,648 --> 00:54:37,389
(laughs)
1073
00:54:37,483 --> 00:54:39,817
Oh, well, you're not
gonna get very far.
1074
00:54:39,902 --> 00:54:45,614
♪
1075
00:54:45,700 --> 00:54:46,490
Oh.
1076
00:54:46,575 --> 00:54:48,701
♪
1077
00:54:48,786 --> 00:54:51,078
(yells)
1078
00:54:51,205 --> 00:54:56,917
♪
1079
00:54:57,044 --> 00:54:59,295
(Paul)
Tell me what happens if you don't have your medication.
1080
00:54:59,380 --> 00:55:01,213
(Eve)
At first I get achy and lightheaded.
1081
00:55:01,299 --> 00:55:02,748
(solemn music)
1082
00:55:02,842 --> 00:55:04,008
(Paul)
And then?
1083
00:55:04,093 --> 00:55:05,584
♪
1084
00:55:05,678 --> 00:55:07,845
(Eve)
Depends.
1085
00:55:07,930 --> 00:55:09,930
When I'm stressed,
I get pretty sick.
1086
00:55:10,057 --> 00:55:11,640
♪
1087
00:55:11,726 --> 00:55:14,476
Eventually go into shock.
1088
00:55:14,562 --> 00:55:15,936
Well, what can we do?
1089
00:55:16,063 --> 00:55:17,855
♪
1090
00:55:17,940 --> 00:55:19,273
We have to nail him.
1091
00:55:19,400 --> 00:55:20,766
♪
1092
00:55:20,860 --> 00:55:22,651
(Paul)
I got evidence.
1093
00:55:22,737 --> 00:55:24,153
Frank's connected
to Callahan.
1094
00:55:24,238 --> 00:55:26,739
He's got that little box
for insurance
1095
00:55:26,824 --> 00:55:27,531
so he can use it
against him
1096
00:55:27,616 --> 00:55:29,616
if Callahan ever turns on him.
1097
00:55:29,744 --> 00:55:31,410
(Eve)
Yeah. Of course he does.
1098
00:55:31,495 --> 00:55:34,446
(Paul)
If Franks gets the force to think that I'm crooked,
1099
00:55:34,540 --> 00:55:37,115
then we have the best cops
and the worst criminals
1100
00:55:37,209 --> 00:55:38,450
looking for us.
1101
00:55:38,544 --> 00:55:40,961
(music darkens)
1102
00:55:41,088 --> 00:55:49,303
♪
1103
00:55:49,430 --> 00:55:53,632
- I'm gonna call him.
- And say what?
1104
00:55:53,726 --> 00:55:56,518
- I know how to placate him.
- No.
1105
00:55:56,604 --> 00:55:59,104
(Eve)
I can get him to admit to everything.
1106
00:55:59,190 --> 00:56:03,108
- He's never gonna go for it.
- He doesn't want me dead.
1107
00:56:03,194 --> 00:56:05,861
He just wants to control me.
1108
00:56:05,946 --> 00:56:08,155
- I don't like it.
- Do you have a better idea?
1109
00:56:08,282 --> 00:56:09,981
♪
1110
00:56:10,076 --> 00:56:11,033
Okay.
1111
00:56:11,118 --> 00:56:12,785
(he sighs)
1112
00:56:12,870 --> 00:56:15,245
(phone vibrating)
1113
00:56:15,331 --> 00:56:21,001
♪
1114
00:56:21,128 --> 00:56:23,045
And where the hell are you?
1115
00:56:23,130 --> 00:56:26,507
(Eve)
I'm so sorry. I miss you.
1116
00:56:26,634 --> 00:56:28,509
And why the sudden change
of heart?
1117
00:56:28,636 --> 00:56:30,302
(Eve)
Well, because I love you
1118
00:56:30,388 --> 00:56:35,516
and I--I don't know
how to live without you.
1119
00:56:35,643 --> 00:56:36,600
I also don't want to die
1120
00:56:36,685 --> 00:56:38,677
and you literally have
my life in your hands.
1121
00:56:38,771 --> 00:56:41,855
I'm guessing your knight
in shining armor's with you.
1122
00:56:41,982 --> 00:56:45,984
♪
1123
00:56:46,070 --> 00:56:48,112
(Paul)
All I want is what's best for Eve, okay?
1124
00:56:48,197 --> 00:56:49,855
If keeping her alive
means I have to walk away,
1125
00:56:49,949 --> 00:56:51,532
then that's what I'll do.
1126
00:56:51,659 --> 00:56:53,283
That's cute.
1127
00:56:53,369 --> 00:56:55,744
So you're just not man enough
to fill my shoes.
1128
00:56:55,830 --> 00:56:57,913
(Eve)
Frank, please.
1129
00:56:57,998 --> 00:56:59,832
I just want to come home.
1130
00:56:59,917 --> 00:57:01,959
I doubt it's that simple
as just you coming home,
1131
00:57:02,044 --> 00:57:03,252
so what's the catch?
1132
00:57:03,337 --> 00:57:06,380
(Eve)
Recant what you said about Paul to the captain.
1133
00:57:06,507 --> 00:57:07,965
Look, we can start over.
1134
00:57:08,050 --> 00:57:11,009
- Just us.
- Just us?
1135
00:57:11,095 --> 00:57:12,302
Why the hell
should I believe you?
1136
00:57:12,388 --> 00:57:14,721
- I'll meet you in person.
- No.
1137
00:57:14,849 --> 00:57:16,598
- Wherever you like.
- No.
1138
00:57:16,684 --> 00:57:17,933
Well, I'm at home.
1139
00:57:18,018 --> 00:57:19,726
Come on over.
1140
00:57:19,854 --> 00:57:21,353
Actually, wait,
better yet,
1141
00:57:21,439 --> 00:57:23,388
meet me tomorrow
at Henderson Park.
1142
00:57:23,482 --> 00:57:26,316
- Can we meet tonight?
- After a day without your meds
1143
00:57:26,402 --> 00:57:29,069
I think you'll be more open
to my conditions.
1144
00:57:29,196 --> 00:57:31,155
Oh, and Eve,
1145
00:57:31,240 --> 00:57:33,565
if I see my partner
or smell a rat of any kind,
1146
00:57:33,659 --> 00:57:34,992
you're both dead.
1147
00:57:35,077 --> 00:57:38,620
And honey...
bring my damn box back.
1148
00:57:38,706 --> 00:57:48,672
♪
1149
00:57:48,757 --> 00:58:02,895
♪
1150
00:58:05,733 --> 00:58:06,315
(dramatic music)
1151
00:58:06,400 --> 00:58:08,108
Are you sure about this?
1152
00:58:10,863 --> 00:58:12,270
Yes.
1153
00:58:12,364 --> 00:58:14,606
It's the only way
to make things right.
1154
00:58:14,700 --> 00:58:16,742
(birds chirping)
1155
00:58:20,915 --> 00:58:22,498
(Paul clears his throat)
1156
00:58:24,710 --> 00:58:26,293
(Paul)
Hey.
1157
00:58:28,756 --> 00:58:30,255
I need a favor.
1158
00:58:31,675 --> 00:58:33,800
(birds chirping)
1159
00:58:36,597 --> 00:58:38,472
She's here.
1160
00:58:43,229 --> 00:58:45,479
(Andrea)
Hey, handsome.
1161
00:58:45,606 --> 00:58:47,064
(Paul)
Come on in.
1162
00:58:48,817 --> 00:58:51,818
Eve, this is Detective
Andrea Billings.
1163
00:58:51,946 --> 00:58:54,821
- Billings, this is Eve.
- Frank's wife.
1164
00:58:54,949 --> 00:58:57,315
It's nice to officially
meet you.
1165
00:58:57,409 --> 00:58:59,034
(Eve)
You too.
1166
00:59:02,206 --> 00:59:03,989
(Andrea)
You wanna tell me what's going on here?
1167
00:59:04,083 --> 00:59:05,332
The whole squad's
looking for you,
1168
00:59:05,459 --> 00:59:07,125
Frank's wife,
what the hell, Paul?
1169
00:59:07,211 --> 00:59:09,378
(Paul)
I appreciate you bringing me the wire, okay?
1170
00:59:09,463 --> 00:59:10,546
But I don't want to get
you involved.
1171
00:59:10,631 --> 00:59:12,998
(Andrea)
Well, look at me, I am involved.
1172
00:59:13,092 --> 00:59:15,425
- I never saw you.
- Uh-huh.
1173
00:59:18,514 --> 00:59:20,472
Whatever you think
you're doing, stop.
1174
00:59:20,558 --> 00:59:22,432
If there's an explanation,
the truth will come out.
1175
00:59:22,518 --> 00:59:24,175
(Paul)
Frank's got this thing spun so sideways
1176
00:59:24,270 --> 00:59:25,852
nobody's gonna believe me
right now.
1177
00:59:25,980 --> 00:59:27,479
(she scoffs)
1178
00:59:27,565 --> 00:59:29,648
I appreciate your help.
1179
00:59:29,733 --> 00:59:33,527
- You have to go.
- Look, you're a good guy, Ford,
1180
00:59:33,654 --> 00:59:34,861
all right?
1181
00:59:34,989 --> 00:59:37,197
You need backup,
you have my number.
1182
00:59:37,324 --> 00:59:41,076
In case you didn't notice,
I don't miss much.
1183
00:59:41,161 --> 00:59:42,494
Mrs. Miller.
1184
00:59:45,082 --> 00:59:46,832
- Thanks for this.
- Yeah.
1185
00:59:50,754 --> 00:59:54,256
Well, she seems...nice.
1186
00:59:54,341 --> 00:59:57,134
She came through for us.
1187
00:59:57,219 --> 01:00:01,722
Are you sure
we can trust her?
1188
01:00:01,849 --> 01:00:03,098
I sure hope so.
1189
01:00:03,183 --> 01:00:05,601
(tense music)
1190
01:00:05,686 --> 01:00:06,435
♪
1191
01:00:06,520 --> 01:00:07,686
Yeah, no, I just
dropped it off.
1192
01:00:07,771 --> 01:00:08,937
We'll dial into
that frequency.
1193
01:00:09,023 --> 01:00:10,388
♪
1194
01:00:10,482 --> 01:00:11,732
Will do.
1195
01:00:11,859 --> 01:00:20,449
♪
1196
01:00:20,534 --> 01:00:22,159
(Paul)
So we'll be able to hear each other.
1197
01:00:22,244 --> 01:00:26,163
♪
1198
01:00:26,248 --> 01:00:27,539
And this...
1199
01:00:27,625 --> 01:00:31,585
(solemn music)
1200
01:00:31,712 --> 01:00:35,747
- ...this we'll, uh...
- Hide.
1201
01:00:35,841 --> 01:00:37,341
Hide.
1202
01:00:37,426 --> 01:00:47,434
♪
1203
01:00:47,561 --> 01:00:53,932
♪
1204
01:00:54,026 --> 01:00:55,734
What if he sees the wire?
1205
01:00:55,819 --> 01:00:56,985
He won't.
1206
01:00:57,071 --> 01:00:58,779
♪
1207
01:00:58,906 --> 01:01:00,781
I'll tuck it under here.
1208
01:01:00,908 --> 01:01:10,832
♪
1209
01:01:10,918 --> 01:01:18,924
♪
1210
01:01:19,009 --> 01:01:21,885
(vibrant music)
1211
01:01:21,970 --> 01:01:32,354
♪
1212
01:01:32,439 --> 01:01:33,647
(breathing heavily)
1213
01:01:33,774 --> 01:01:43,740
♪
1214
01:01:43,826 --> 01:02:12,853
♪
1215
01:02:12,980 --> 01:02:14,688
(camera clicking)
1216
01:02:14,815 --> 01:02:21,352
♪
1217
01:02:21,447 --> 01:02:23,029
(camera clicking)
1218
01:02:23,157 --> 01:02:33,081
♪
1219
01:02:33,167 --> 01:02:42,424
♪
1220
01:02:42,509 --> 01:02:44,926
(dogs barking)
1221
01:02:47,181 --> 01:02:50,056
(birds chirping)
1222
01:03:00,986 --> 01:03:02,227
Okay.
1223
01:03:02,321 --> 01:03:04,571
(tense music)
1224
01:03:04,698 --> 01:03:06,281
Be here any minute.
1225
01:03:06,366 --> 01:03:08,116
We're just gonna take this time,
1226
01:03:08,202 --> 01:03:11,203
we're gonna remember
what we talked about, right?
1227
01:03:11,288 --> 01:03:13,404
So remember,
when he gets here,
1228
01:03:13,499 --> 01:03:16,249
you're gonna take it slow,
let him do the talking,
1229
01:03:16,376 --> 01:03:18,752
let him get comfortable.
1230
01:03:18,879 --> 01:03:20,128
Here we go.
1231
01:03:20,214 --> 01:03:22,255
♪
1232
01:03:22,382 --> 01:03:24,674
(Paul)
Okay, take a deep breath.
1233
01:03:24,760 --> 01:03:26,417
I'm right behind you.
1234
01:03:26,512 --> 01:03:29,012
(camera clicking)
1235
01:03:29,097 --> 01:03:34,935
♪
1236
01:03:35,062 --> 01:03:37,428
Hello, Eve.
1237
01:03:37,523 --> 01:03:39,022
What, no hug?
1238
01:03:39,107 --> 01:03:49,032
♪
1239
01:03:49,117 --> 01:03:55,247
♪
1240
01:03:55,332 --> 01:03:57,332
I have missed you.
1241
01:03:57,417 --> 01:04:00,126
♪
1242
01:04:00,254 --> 01:04:01,378
Look at you.
1243
01:04:01,463 --> 01:04:10,136
♪
1244
01:04:10,264 --> 01:04:12,297
(chuckles)
1245
01:04:12,391 --> 01:04:14,516
(camera clicking)
1246
01:04:14,601 --> 01:04:15,809
(birds chirping)
1247
01:04:15,936 --> 01:04:18,436
(Eve)
Sorry I left the way I did.
1248
01:04:18,522 --> 01:04:20,981
It's okay, Panda.
1249
01:04:21,108 --> 01:04:24,234
All that matters
is that you're coming home now.
1250
01:04:25,571 --> 01:04:27,487
Should you...
1251
01:04:27,614 --> 01:04:29,155
just call up the captain now
1252
01:04:29,283 --> 01:04:31,816
and take back
what you said about Paul?
1253
01:04:31,910 --> 01:04:33,326
I can't recant the truth.
1254
01:04:33,453 --> 01:04:36,154
You know
that he didn't kill Jeffrey.
1255
01:04:36,248 --> 01:04:38,164
(Frank)
And how do you know that?
1256
01:04:38,292 --> 01:04:40,667
I thought you were just
a wannabe painter, right?
1257
01:04:40,794 --> 01:04:42,160
I know all about you, Frank.
1258
01:04:42,254 --> 01:04:44,504
- Really?
- Yes.
1259
01:04:44,631 --> 01:04:45,672
Please enlighten me.
1260
01:04:45,799 --> 01:04:47,716
I know that you...
1261
01:04:47,801 --> 01:04:49,926
killed Jeffrey in cold blood.
1262
01:04:50,012 --> 01:04:51,678
Take a deep breath.
1263
01:04:51,805 --> 01:04:55,515
I know that you take payoffs,
1264
01:04:55,642 --> 01:04:59,010
and I know
why you have this box.
1265
01:04:59,104 --> 01:05:01,146
(Paul)
There, you see?
1266
01:05:01,231 --> 01:05:02,355
Everything's fine.
1267
01:05:02,482 --> 01:05:03,773
(Frank)
Open it.
1268
01:05:03,859 --> 01:05:05,442
(unzipping)
1269
01:05:05,527 --> 01:05:07,444
(dark music)
1270
01:05:07,529 --> 01:05:22,367
♪
1271
01:05:22,461 --> 01:05:23,543
(camera clicks)
1272
01:05:27,007 --> 01:05:29,466
You're lookin' a little peaked
there, Panda.
1273
01:05:31,845 --> 01:05:33,762
Looks like you could use
one of these.
1274
01:05:33,847 --> 01:05:36,431
Oh, not so fast.
1275
01:05:36,516 --> 01:05:39,100
You'll get your meds
when you come home.
1276
01:05:39,186 --> 01:05:41,102
(dark music)
1277
01:05:41,188 --> 01:05:44,397
I just want to know
that you're going to make good
1278
01:05:44,524 --> 01:05:45,390
on our deal.
1279
01:05:45,484 --> 01:05:46,733
Good on our deal?
1280
01:05:46,860 --> 01:05:48,401
Do you remember
when we first met?
1281
01:05:48,528 --> 01:05:51,237
It was at the zoo on a date,
1282
01:05:51,365 --> 01:05:54,491
and you were working to pay off
that ridiculous art school,
1283
01:05:54,576 --> 01:05:56,234
at the panda exhibit.
1284
01:05:56,328 --> 01:05:58,787
We started talking when my date
went to the restroom.
1285
01:05:58,872 --> 01:06:02,666
You didn't even bother
asking my name.
1286
01:06:02,751 --> 01:06:05,251
You just started
calling me Panda.
1287
01:06:05,379 --> 01:06:06,711
♪
1288
01:06:06,797 --> 01:06:09,047
You were so confident,
made me feel like
1289
01:06:09,132 --> 01:06:11,416
there was no one else
you'd rather be talking to.
1290
01:06:11,510 --> 01:06:13,969
There wasn't.
1291
01:06:14,054 --> 01:06:15,595
What happened to you?
1292
01:06:15,722 --> 01:06:18,807
- Excuse me?
- You used to make me feel
1293
01:06:18,892 --> 01:06:22,310
like I was the most important
thing in your world.
1294
01:06:22,396 --> 01:06:25,689
- Honey, you still are.
- No.
1295
01:06:25,774 --> 01:06:28,433
I'm your most prized possession.
1296
01:06:28,527 --> 01:06:31,945
There's a big difference.
1297
01:06:32,072 --> 01:06:33,771
See this?
1298
01:06:33,865 --> 01:06:36,107
I promised...
1299
01:06:36,201 --> 01:06:39,911
to take care of you, and that's
exactly what I've done.
1300
01:06:39,997 --> 01:06:42,780
I work every day
1301
01:06:42,874 --> 01:06:44,708
to give you everything,
1302
01:06:44,793 --> 01:06:47,460
and I've been willing to do
whatever it takes
1303
01:06:47,587 --> 01:06:49,963
to give you
this exceptional life.
1304
01:06:50,090 --> 01:06:51,965
You hid me, Frank.
1305
01:06:52,092 --> 01:06:55,468
Hey, easy, easy,
don't pressure him.
1306
01:06:55,595 --> 01:06:58,138
Over and over again,
1307
01:06:58,265 --> 01:06:59,964
you were emotionally cruel,
1308
01:07:00,058 --> 01:07:01,099
and I don't care,
1309
01:07:01,184 --> 01:07:03,810
I know that your dad
messed you up, but he...
1310
01:07:03,937 --> 01:07:05,562
he's wrong.
1311
01:07:05,647 --> 01:07:08,440
Money is not everything.
1312
01:07:08,525 --> 01:07:11,985
Being kind and good
means so much more,
1313
01:07:12,112 --> 01:07:14,821
and you're just not
a good person.
1314
01:07:14,948 --> 01:07:17,323
♪
1315
01:07:17,451 --> 01:07:19,317
Let's go for a walk.
1316
01:07:19,411 --> 01:07:20,243
Eve, no.
1317
01:07:20,328 --> 01:07:22,495
Don't, don't go anywhere
with him.
1318
01:07:22,622 --> 01:07:24,247
- Eve, stay put.
- Let's go.
1319
01:07:24,332 --> 01:07:34,340
♪
1320
01:07:34,468 --> 01:07:45,018
♪
1321
01:07:45,145 --> 01:07:46,603
(Paul)
Eve, please, don't!
1322
01:07:46,688 --> 01:07:49,180
♪
1323
01:07:49,274 --> 01:07:50,815
Where is he taking you?
1324
01:07:50,901 --> 01:07:52,942
(intense music)
1325
01:07:53,028 --> 01:07:55,153
♪
1326
01:07:55,238 --> 01:07:57,197
(camera clicking)
1327
01:07:57,324 --> 01:08:06,206
♪
1328
01:08:06,333 --> 01:08:07,373
They're on the move.
1329
01:08:07,501 --> 01:08:08,875
I repeat, they're on the move.
1330
01:08:09,002 --> 01:08:11,878
(groaning, panting)
1331
01:08:12,005 --> 01:08:13,546
(Frank)
Honey, do you want me to carry you?
1332
01:08:13,673 --> 01:08:15,840
(Eve)
No, no.
1333
01:08:15,926 --> 01:08:17,509
I got it.
1334
01:08:17,594 --> 01:08:19,877
(panting)
1335
01:08:19,971 --> 01:08:21,221
I'm losing you.
1336
01:08:21,348 --> 01:08:24,015
Talk to me.
Where are you?
1337
01:08:24,101 --> 01:08:27,268
(man)
Don't make any sudden moves.
1338
01:08:27,354 --> 01:08:29,220
(Eve)
Where are you taking me?
1339
01:08:29,314 --> 01:08:31,981
(Frank)
We're just gonna go on a little trip.
1340
01:08:32,067 --> 01:08:33,691
(soft music)
1341
01:08:33,777 --> 01:08:35,360
(Eve)
The train station?
1342
01:08:35,445 --> 01:08:36,486
No.
1343
01:08:36,571 --> 01:08:39,572
♪
1344
01:08:39,699 --> 01:08:41,065
We got 'em,
they're headed
1345
01:08:41,159 --> 01:08:42,567
for Second Street,
North Station.
1346
01:08:42,661 --> 01:08:45,161
Copy, we're on our way.
1347
01:08:45,247 --> 01:08:48,998
(man)
Now, you and I are gonna walk out of this park nice and easy.
1348
01:08:49,084 --> 01:08:51,576
You're gonna let Frank
be alone with his wife.
1349
01:08:51,670 --> 01:08:53,586
(intense music)
1350
01:08:53,713 --> 01:08:55,755
(grunting)
1351
01:08:55,882 --> 01:08:59,417
♪
1352
01:08:59,511 --> 01:09:00,593
(grunts)
1353
01:09:00,720 --> 01:09:03,304
♪
1354
01:09:03,390 --> 01:09:04,755
(Paul)
Eve!
1355
01:09:04,850 --> 01:09:08,226
I need to know where you are!
Talk to me!
1356
01:09:08,311 --> 01:09:10,770
(birds chirping)
1357
01:09:10,897 --> 01:09:13,106
♪
1358
01:09:13,233 --> 01:09:15,775
(groaning, panting)
1359
01:09:15,902 --> 01:09:20,321
♪
1360
01:09:20,407 --> 01:09:21,948
(Eve)
Frank, stop.
1361
01:09:22,075 --> 01:09:25,160
(whimpering)
1362
01:09:25,245 --> 01:09:28,955
I'm not going any further
with you, Frank.
1363
01:09:29,082 --> 01:09:34,210
(Frank)
This newfound bravery of yours is making you stupid.
1364
01:09:34,296 --> 01:09:37,589
Besides...
1365
01:09:37,674 --> 01:09:40,800
where is your knight
in shining armor now?
1366
01:09:40,927 --> 01:09:43,386
(groaning)
1367
01:09:43,471 --> 01:09:45,597
(Eve)
You're a coward.
1368
01:09:45,682 --> 01:09:48,141
(smacks, groans)
1369
01:09:48,268 --> 01:09:49,851
That'll teach you.
1370
01:09:49,936 --> 01:09:51,936
(crowd shouting)
1371
01:09:52,022 --> 01:09:53,804
(panting)
1372
01:09:53,899 --> 01:09:57,317
(Eve)
What's the matter, Frank? Is that all you got?
1373
01:09:57,444 --> 01:10:00,278
I know you could do
a lot better than that.
1374
01:10:00,363 --> 01:10:02,280
(slaps)
1375
01:10:02,365 --> 01:10:04,657
(he chuckles)
1376
01:10:04,784 --> 01:10:07,818
(groaning)
1377
01:10:07,913 --> 01:10:09,621
(Frank)
That wasn't very nice.
1378
01:10:09,706 --> 01:10:13,157
(Paul)
Put the gun down, Frank, it's over!
1379
01:10:13,251 --> 01:10:14,825
(Frank laughs)
1380
01:10:14,920 --> 01:10:16,160
(Frank)
Hi, partner!
1381
01:10:16,254 --> 01:10:17,253
Now it's a party.
1382
01:10:17,339 --> 01:10:20,757
- Put the gut down.
- You put your gun down!
1383
01:10:20,842 --> 01:10:25,011
Watch as all your plans
go down in flames.
1384
01:10:25,138 --> 01:10:26,930
We got everything.
1385
01:10:27,015 --> 01:10:28,890
(grim music)
1386
01:10:28,975 --> 01:10:32,352
(groaning)
1387
01:10:32,479 --> 01:10:34,187
(Frank)
Clever, clever.
1388
01:10:34,314 --> 01:10:36,314
♪
1389
01:10:36,399 --> 01:10:37,732
(gunshot clanking)
1390
01:10:37,817 --> 01:10:39,525
(Eve)
Frank, please!
1391
01:10:39,653 --> 01:10:42,070
- What's the plan, Frank?
- Well, Eve here is gonna have
1392
01:10:42,155 --> 01:10:44,197
a little accident
on the tracks...
1393
01:10:44,324 --> 01:10:46,324
unless you throw me
your damn weapon!
1394
01:10:46,409 --> 01:10:47,533
(Paul)
Okay!
1395
01:10:47,661 --> 01:10:48,952
- Do it!
- Okay!
1396
01:10:49,037 --> 01:10:50,662
♪
1397
01:10:50,747 --> 01:10:54,082
(Frank)
Now come out where I can see you.
1398
01:10:54,167 --> 01:10:56,501
Nice and slow.
1399
01:10:56,586 --> 01:10:57,543
(train honks)
1400
01:10:57,671 --> 01:10:59,203
Drop your weapon, Frank!
1401
01:10:59,297 --> 01:11:01,130
(train clanking)
1402
01:11:01,216 --> 01:11:02,707
There's nowhere to go.
1403
01:11:02,801 --> 01:11:05,927
(train rumbling)
1404
01:11:06,012 --> 01:11:09,305
(Frank)
If I go, she goes!
1405
01:11:09,391 --> 01:11:11,215
(groaning)
1406
01:11:11,309 --> 01:11:13,309
Wherever you go
for the rest of your life,
1407
01:11:13,395 --> 01:11:15,645
you won't have to worry
about me hunting you.
1408
01:11:15,730 --> 01:11:18,606
I have the worst people
you can imagine working for me.
1409
01:11:18,692 --> 01:11:20,275
You'll be dead in three months.
1410
01:11:20,360 --> 01:11:21,734
You hear? Three months!
1411
01:11:21,861 --> 01:11:23,528
(whimpering)
1412
01:11:23,613 --> 01:11:25,238
(Anderson)
Frank, don't do this.
1413
01:11:25,365 --> 01:11:27,824
You're better than this!
1414
01:11:27,909 --> 01:11:29,492
(Andrea)
Drop your weapon, Frank!
1415
01:11:29,577 --> 01:11:30,952
(whimpering)
1416
01:11:31,037 --> 01:11:33,162
(dramatic music)
1417
01:11:33,248 --> 01:11:36,499
♪
1418
01:11:36,584 --> 01:11:38,209
(Anderson)
Find out where that train's going!
1419
01:11:38,295 --> 01:11:39,577
Go, now!
1420
01:11:39,671 --> 01:11:41,170
(train rumbling)
1421
01:11:41,256 --> 01:11:43,089
(soft music)
1422
01:11:43,216 --> 01:11:45,383
(Paul)
You'll be all right, he's gone.
1423
01:11:45,468 --> 01:11:46,968
Let's get your medication.
1424
01:11:47,053 --> 01:11:49,920
- Medics are on the way.
- What are you doing here?
1425
01:11:50,015 --> 01:11:53,266
(Andrea)
IA, we've been investigating Frank for a while now.
1426
01:11:53,393 --> 01:11:55,518
We tapped into the wire
frequency I brought you.
1427
01:11:55,603 --> 01:11:57,762
We heard everything.
1428
01:11:57,856 --> 01:11:59,439
I gotta hand it to you,
1429
01:11:59,566 --> 01:12:01,357
you're one brave woman, Eve.
1430
01:12:01,443 --> 01:12:03,651
♪
1431
01:12:03,737 --> 01:12:06,863
(Anderson)
I'm sorry I doubted you, Paul.
1432
01:12:06,948 --> 01:12:09,073
(Paul)
Frank had us all fooled, Captain.
1433
01:12:09,159 --> 01:12:11,826
(police sirens wailing)
1434
01:12:15,332 --> 01:12:17,206
(birds chirping)
1435
01:12:40,690 --> 01:12:41,647
(page tearing)
1436
01:12:41,775 --> 01:12:43,441
(Paul)
Hey, are you up?
1437
01:12:54,746 --> 01:12:56,079
Morning.
1438
01:12:57,916 --> 01:12:59,791
(Paul)
Good morning.
1439
01:13:04,798 --> 01:13:08,007
So, what should we do next?
1440
01:13:08,134 --> 01:13:10,093
(Paul)
Have you ever, um...
1441
01:13:10,178 --> 01:13:11,669
thought about moving?
1442
01:13:11,763 --> 01:13:14,338
- Moving?
- Yeah.
1443
01:13:14,432 --> 01:13:17,100
(Eve)
Oh, I never thought that day would come.
1444
01:13:17,185 --> 01:13:19,510
(Paul)
Well, I could get a transfer.
1445
01:13:19,604 --> 01:13:21,354
It'll be safer for you.
1446
01:13:21,481 --> 01:13:22,897
For us.
1447
01:13:22,982 --> 01:13:24,565
Oh.
1448
01:13:24,651 --> 01:13:26,109
Oh, you mean like...
1449
01:13:26,194 --> 01:13:28,194
like getting a place together.
1450
01:13:28,321 --> 01:13:29,854
Feels right to me.
1451
01:13:29,948 --> 01:13:31,697
- Yeah?
- Yeah.
1452
01:13:31,825 --> 01:13:33,116
Yeah.
1453
01:13:33,201 --> 01:13:34,700
(chuckling)
1454
01:13:34,828 --> 01:13:36,869
- Yeah.
- All right.
1455
01:13:36,996 --> 01:13:39,864
Good.
1456
01:13:39,958 --> 01:13:41,666
(Eve)
There is, uh...
1457
01:13:41,751 --> 01:13:44,210
just one thing
I need to do first though.
1458
01:13:44,337 --> 01:13:46,587
(Paul)
Oh, what's that?
1459
01:13:46,673 --> 01:13:48,756
(Eve)
Get a divorce.
1460
01:13:51,094 --> 01:13:52,635
(Paul)
I second that.
1461
01:13:52,720 --> 01:13:54,345
(Eve)
Yeah.
1462
01:13:58,518 --> 01:14:00,726
(seagulls calling)
1463
01:14:04,858 --> 01:14:06,065
(insects chirring)
1464
01:14:06,192 --> 01:14:07,400
(Paul)
Pretty great, huh?
1465
01:14:07,527 --> 01:14:10,361
Minus a million boxes.
1466
01:14:10,447 --> 01:14:15,199
(Eve)
Well, we have all the time in the world to unpack.
1467
01:14:15,285 --> 01:14:16,993
(Paul)
Set up your painting things.
1468
01:14:17,078 --> 01:14:18,903
(Eve)
Mm, christen every room.
1469
01:14:18,997 --> 01:14:20,580
(car door closes)
1470
01:14:20,707 --> 01:14:23,916
(Paul)
That's the part I'm most excited for.
1471
01:14:24,043 --> 01:14:25,751
(chuckling)
1472
01:14:25,879 --> 01:14:27,578
(doorbell ringing)
1473
01:14:27,672 --> 01:14:29,422
(Eve)
Pizza's here.
1474
01:14:31,384 --> 01:14:32,416
(grim music)
1475
01:14:32,510 --> 01:14:35,636
- Have a good rest of your night.
- You as well.
1476
01:14:35,722 --> 01:14:45,688
♪
1477
01:14:45,773 --> 01:14:55,948
♪
1478
01:14:56,075 --> 01:14:58,993
(humming)
1479
01:14:59,078 --> 01:15:08,002
♪
1480
01:15:08,087 --> 01:15:10,621
(Paul)
Is that a...
1481
01:15:10,715 --> 01:15:13,424
(Eve)
It's a panda.
1482
01:15:13,510 --> 01:15:15,551
I thought I threw
all these away.
1483
01:15:15,637 --> 01:15:18,346
♪
1484
01:15:18,431 --> 01:15:22,391
(Paul)
Probably just fell in there by mistake.
1485
01:15:22,477 --> 01:15:24,393
Yeah, yeah.
1486
01:15:24,479 --> 01:15:27,939
I guess so, that's probably it.
1487
01:15:28,024 --> 01:15:28,689
(exhales)
1488
01:15:28,775 --> 01:15:30,641
Why don't you come with me?
1489
01:15:30,735 --> 01:15:32,818
Or what?
1490
01:15:32,946 --> 01:15:34,478
(Paul)
Follow me.
1491
01:15:34,572 --> 01:15:36,489
(mellow music)
1492
01:15:36,616 --> 01:15:37,907
♪
1493
01:15:37,992 --> 01:15:39,659
(Eve)
What are you doin'?
1494
01:15:39,786 --> 01:15:44,038
♪
1495
01:15:44,123 --> 01:15:46,749
What is all this for?
1496
01:15:46,834 --> 01:15:48,993
♪
1497
01:15:49,087 --> 01:15:50,503
God, I want you.
1498
01:15:50,630 --> 01:15:58,002
♪
1499
01:15:58,096 --> 01:16:00,012
(vibrant music)
1500
01:16:00,139 --> 01:16:01,556
♪
1501
01:16:01,641 --> 01:16:03,099
(Eve)
You have me.
1502
01:16:03,184 --> 01:16:13,192
♪
1503
01:16:13,319 --> 01:16:26,372
♪
1504
01:16:26,499 --> 01:16:28,874
Well, hello, Detective Ford.
1505
01:16:29,002 --> 01:16:31,377
Good morning, beautiful.
1506
01:16:31,504 --> 01:16:33,588
Can't wait to see
what you've been working on.
1507
01:16:33,673 --> 01:16:37,207
(Eve)
Well, you will be the first to see it.
1508
01:16:37,302 --> 01:16:39,802
(mellow music)
1509
01:16:39,887 --> 01:16:49,770
♪
1510
01:16:49,856 --> 01:16:51,230
(Paul)
Goodbye.
1511
01:16:51,357 --> 01:17:02,033
♪
1512
01:17:02,118 --> 01:17:03,492
(sighs)
1513
01:17:09,500 --> 01:17:12,668
(ominous music)
1514
01:17:12,754 --> 01:17:18,257
♪
1515
01:17:18,384 --> 01:17:19,508
Wait, Paul!
1516
01:17:19,594 --> 01:17:29,602
♪
1517
01:17:29,729 --> 01:17:45,776
♪
1518
01:17:45,870 --> 01:17:47,870
(phone beeping)
1519
01:17:47,955 --> 01:17:54,451
♪
1520
01:17:54,545 --> 01:17:58,297
Hi, this is Eve...Miller.
1521
01:17:58,424 --> 01:18:00,466
♪
1522
01:18:00,593 --> 01:18:05,304
Yes, Frank's...soon-to-be ex.
1523
01:18:05,431 --> 01:18:07,640
I have a proposal for you.
1524
01:18:07,767 --> 01:18:10,226
(music intensifying)
1525
01:18:13,272 --> 01:18:13,729
(dramatic music)
1526
01:18:13,815 --> 01:18:14,897
(door locks)
1527
01:18:14,982 --> 01:18:17,817
♪
1528
01:18:17,944 --> 01:18:19,068
(door locks)
1529
01:18:19,153 --> 01:18:23,155
♪
1530
01:18:23,282 --> 01:18:24,407
Oh, no.
1531
01:18:24,492 --> 01:18:28,318
♪
1532
01:18:28,413 --> 01:18:30,371
Paul,
1533
01:18:30,456 --> 01:18:34,625
I've made a terrible mistake.
1534
01:18:34,711 --> 01:18:35,876
Frank's here.
1535
01:18:35,962 --> 01:18:37,086
(phone chimes)
1536
01:18:37,171 --> 01:18:39,505
♪
1537
01:18:39,632 --> 01:18:41,006
(music intensifying)
1538
01:18:41,134 --> 01:18:42,007
(gasps)
1539
01:18:42,135 --> 01:18:43,509
(Frank)
Hi, Panda.
1540
01:18:43,636 --> 01:18:45,845
(dark music)
1541
01:18:45,972 --> 01:18:48,264
♪
1542
01:18:48,349 --> 01:18:50,516
I told you,
I have eyes everywhere.
1543
01:18:50,643 --> 01:18:53,060
Where have you been hiding,
Frank?
1544
01:18:53,146 --> 01:18:55,312
Under a rock?
1545
01:18:55,398 --> 01:18:57,606
You look terrible.
1546
01:18:57,692 --> 01:19:00,401
That's no way
to greet your husband.
1547
01:19:00,486 --> 01:19:01,852
Soon-to-be ex.
1548
01:19:01,946 --> 01:19:04,354
(Frank)
Oh, right, the divorce.
1549
01:19:04,449 --> 01:19:07,858
Yeah, we're gonna need
to talk about that.
1550
01:19:07,952 --> 01:19:10,703
So...
1551
01:19:10,830 --> 01:19:12,580
what's your plan here, Frank?
1552
01:19:12,665 --> 01:19:14,623
It's pretty simple:
I'm gonna kill you
1553
01:19:14,709 --> 01:19:18,210
then your pretty
little boyfriend.
1554
01:19:18,337 --> 01:19:22,047
Well, unless, of course,
you want to work things out.
1555
01:19:22,175 --> 01:19:24,633
♪
1556
01:19:24,719 --> 01:19:26,302
(Eve)
Go to hell.
1557
01:19:26,387 --> 01:19:27,553
♪
1558
01:19:27,680 --> 01:19:29,305
That's what I thought.
1559
01:19:29,390 --> 01:19:32,892
♪
1560
01:19:33,019 --> 01:19:36,270
I see you've really given up
on your housewife duties.
1561
01:19:36,355 --> 01:19:38,147
♪
1562
01:19:38,232 --> 01:19:42,818
Oh, and I see you got my gift.
1563
01:19:42,904 --> 01:19:44,895
(Eve)
Those stupid pandas
1564
01:19:44,989 --> 01:19:47,907
meant that you had just done
something terrible to me
1565
01:19:48,034 --> 01:19:50,409
and you thought a trinket
would make it better!
1566
01:19:50,536 --> 01:19:53,746
Well, it didn't work,
so get out of my house!
1567
01:19:53,873 --> 01:19:55,289
(he screams)
1568
01:19:55,374 --> 01:19:58,417
(dramatic music)
1569
01:19:58,544 --> 01:20:01,837
(Frank)
Looks like somebody forgot their manners.
1570
01:20:01,923 --> 01:20:03,631
(groaning)
1571
01:20:03,716 --> 01:20:06,759
♪
1572
01:20:06,886 --> 01:20:07,927
(he laughs)
1573
01:20:08,054 --> 01:20:09,920
♪
1574
01:20:10,014 --> 01:20:11,096
(groans)
1575
01:20:11,224 --> 01:20:12,598
Oh, you fight dirty.
1576
01:20:12,725 --> 01:20:13,682
All right.
1577
01:20:13,768 --> 01:20:20,898
♪
1578
01:20:20,983 --> 01:20:22,441
(sighs)
1579
01:20:22,568 --> 01:20:30,658
♪
1580
01:20:30,743 --> 01:20:32,785
Can't hide from me, Eve.
1581
01:20:32,912 --> 01:20:36,947
♪
1582
01:20:37,041 --> 01:20:39,291
I'm always gonna find you.
1583
01:20:39,418 --> 01:20:46,131
♪
1584
01:20:46,259 --> 01:20:47,550
Come on now, Panda.
1585
01:20:47,635 --> 01:20:49,552
You're not gonna use that on me.
1586
01:20:49,637 --> 01:20:51,804
♪
1587
01:20:51,931 --> 01:20:53,848
I remember
when I gave Paul that gun
1588
01:20:53,933 --> 01:20:55,808
for his birthday
a few years ago.
1589
01:20:55,935 --> 01:21:01,146
Funny, don't you think,
a little poetic justice?
1590
01:21:01,274 --> 01:21:04,859
To kill Paul with his own gun.
1591
01:21:04,944 --> 01:21:11,740
♪
1592
01:21:11,826 --> 01:21:13,033
Good girl.
1593
01:21:13,119 --> 01:21:14,994
(whimpering)
1594
01:21:15,121 --> 01:21:17,121
♪
1595
01:21:17,206 --> 01:21:19,656
You don't have to do this,
Frank.
1596
01:21:19,750 --> 01:21:21,000
Just go.
1597
01:21:21,127 --> 01:21:22,501
Go back into hiding.
1598
01:21:22,628 --> 01:21:24,003
Hiding?
1599
01:21:24,130 --> 01:21:25,838
Now why would I do that?
1600
01:21:25,965 --> 01:21:28,674
After you and Paul are gone,
I'm gonna get my job back.
1601
01:21:28,801 --> 01:21:30,759
There's no way,
you're a criminal.
1602
01:21:30,845 --> 01:21:32,136
A criminal?
1603
01:21:32,221 --> 01:21:33,178
Oh, no, no, no.
1604
01:21:33,306 --> 01:21:34,680
See, you've got it all wrong.
1605
01:21:34,807 --> 01:21:38,809
I've been on the run
from criminals.
1606
01:21:38,895 --> 01:21:40,185
That little box you gave me,
1607
01:21:40,313 --> 01:21:42,021
it has enough cash
and drugs in it
1608
01:21:42,148 --> 01:21:44,014
to put in Paul's closet.
1609
01:21:44,108 --> 01:21:46,859
You're all gonna see,
he's the bad cop.
1610
01:21:46,986 --> 01:21:50,520
Everybody knows that you
1611
01:21:50,615 --> 01:21:53,032
were taking payoffs
from that drug dealer.
1612
01:21:53,159 --> 01:21:54,533
Callahan?
1613
01:21:54,660 --> 01:21:58,370
(chuckling)
1614
01:21:58,497 --> 01:22:01,540
Callahan's in my back pocket,
and I have enough evidence
1615
01:22:01,667 --> 01:22:04,460
in the back of my car
to put him away forever.
1616
01:22:04,545 --> 01:22:07,755
So you see,
1617
01:22:07,840 --> 01:22:09,548
I'm the hero.
1618
01:22:09,675 --> 01:22:11,383
♪
1619
01:22:11,510 --> 01:22:14,219
(music intensifying)
1620
01:22:14,347 --> 01:22:16,263
(Callahan)
This evidence?
1621
01:22:16,349 --> 01:22:20,476
(soft music)
1622
01:22:20,561 --> 01:22:22,311
(Frank)
Okay, uh, let me explain.
1623
01:22:22,396 --> 01:22:24,563
(Callahan)
No, Frank, let me.
1624
01:22:24,690 --> 01:22:28,943
You see, a little birdie told me
that you might double-cross me.
1625
01:22:29,028 --> 01:22:30,778
♪
1626
01:22:30,863 --> 01:22:33,656
Can't say I'm surprised.
1627
01:22:33,741 --> 01:22:35,658
Hey, don't even think about it.
1628
01:22:35,743 --> 01:22:41,914
♪
1629
01:22:42,041 --> 01:22:44,249
Well, this is even more perfect.
1630
01:22:44,377 --> 01:22:47,086
Three birds, one gun.
1631
01:22:47,213 --> 01:22:49,129
(music intensifying)
1632
01:22:49,215 --> 01:22:51,757
(gun clicking)
1633
01:22:51,884 --> 01:22:54,259
(dark music)
1634
01:22:54,387 --> 01:22:55,594
No, no...
1635
01:22:55,721 --> 01:22:57,429
(smacks, groaning)
1636
01:22:57,556 --> 01:22:59,932
♪
1637
01:23:00,059 --> 01:23:01,100
(chuckling)
1638
01:23:01,227 --> 01:23:02,926
Hey, wait.
1639
01:23:03,020 --> 01:23:04,269
(Callahan)
You know, normally,
1640
01:23:04,397 --> 01:23:07,815
I would end people
who try to frame me
1641
01:23:07,900 --> 01:23:10,859
and then try to shoot me,
1642
01:23:10,945 --> 01:23:14,989
but I think I'll leave it up
to this little lady right here.
1643
01:23:15,074 --> 01:23:16,490
(whimpering)
1644
01:23:16,575 --> 01:23:19,535
♪
1645
01:23:19,620 --> 01:23:22,371
It's a pleasure doing business
with you, ma'am.
1646
01:23:22,456 --> 01:23:33,799
♪
1647
01:23:33,926 --> 01:23:36,176
Hey, let's talk about this.
1648
01:23:36,262 --> 01:23:38,637
Just turn yourself in, Frank.
1649
01:23:38,764 --> 01:23:40,347
Just do your time.
1650
01:23:40,433 --> 01:23:42,516
♪
1651
01:23:42,601 --> 01:23:45,853
Maybe you'll get out,
maybe you won't, but...
1652
01:23:45,938 --> 01:23:48,480
you can redeem yourself.
1653
01:23:48,607 --> 01:23:49,982
Get help.
1654
01:23:50,109 --> 01:23:51,817
(Frank)
Yeah.
1655
01:23:51,944 --> 01:23:53,310
Yeah.
1656
01:23:53,404 --> 01:23:55,145
Please, Frank.
1657
01:23:55,239 --> 01:23:58,657
Panda, you're not
gonna shoot me.
1658
01:23:58,784 --> 01:24:00,367
(gunshot)
1659
01:24:00,453 --> 01:24:03,579
(groaning)
1660
01:24:03,664 --> 01:24:06,498
(whimpering)
1661
01:24:06,625 --> 01:24:08,709
(sobbing)
1662
01:24:08,794 --> 01:24:10,878
(soft music)
1663
01:24:10,963 --> 01:24:20,888
♪
1664
01:24:20,973 --> 01:24:23,348
(sobbing)
1665
01:24:23,476 --> 01:24:24,892
♪
1666
01:24:24,977 --> 01:24:27,019
(Paul)
What happened?
1667
01:24:27,146 --> 01:24:29,271
- Are you hurt?
- I'm okay.
1668
01:24:29,356 --> 01:24:31,565
♪
1669
01:24:31,650 --> 01:24:33,400
It's over.
1670
01:24:33,486 --> 01:24:46,163
♪
1671
01:24:46,248 --> 01:24:47,790
(Paul)
Thanks for coming down, Captain.
1672
01:24:47,875 --> 01:24:49,666
(Anderson)
The hour-long drive was worth it.
1673
01:24:49,752 --> 01:24:51,543
I've been in contact
with your new captain
1674
01:24:51,670 --> 01:24:53,962
on IA's investigation
into Frank.
1675
01:24:54,048 --> 01:24:57,716
Still no sign of Callahan,
but we're gonna keep looking.
1676
01:24:57,843 --> 01:25:00,544
(Eve)
I'm just glad it's all behind us.
1677
01:25:00,638 --> 01:25:02,721
If you two need anything,
just call.
1678
01:25:02,848 --> 01:25:04,389
- Thank you.
- Thank you.
1679
01:25:04,517 --> 01:25:05,724
Take care.
1680
01:25:05,851 --> 01:25:09,561
♪
1681
01:25:09,688 --> 01:25:10,813
We did it.
1682
01:25:10,898 --> 01:25:12,397
(Paul)
You did it.
1683
01:25:12,525 --> 01:25:15,567
(Eve)
No more looking over our shoulders,
1684
01:25:15,694 --> 01:25:18,028
worrying about
every little sound.
1685
01:25:18,114 --> 01:25:21,365
(Paul)
I know, what will we do with ourselves?
1686
01:25:21,450 --> 01:25:22,658
(Eve)
I don't know.
1687
01:25:22,743 --> 01:25:25,735
I have a few ideas.
1688
01:25:25,830 --> 01:25:29,406
- Do you?
- Mm-hmm.
1689
01:25:29,500 --> 01:25:31,416
Let me show you.
1690
01:25:31,544 --> 01:25:39,258
♪
1691
01:25:39,969 --> 01:25:42,136
(tense music)
1692
01:25:42,221 --> 01:25:52,187
♪
1693
01:25:52,273 --> 01:26:36,607
♪
107203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.