Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,057 --> 00:00:26,893
"The owner vanished like steam."
2
00:00:27,060 --> 00:00:29,897
"No hot baths for a while."
3
00:00:57,391 --> 00:00:58,601
Still good for her.
4
00:00:59,768 --> 00:01:02,730
This morning's temperature
is lower than yesterday
5
00:01:02,938 --> 00:01:05,859
but higher than average
around the country...
6
00:01:06,026 --> 00:01:08,278
Eat or watch.
7
00:01:08,445 --> 00:01:11,406
A light jacket should be sufficient.
8
00:01:12,449 --> 00:01:17,037
The climate this week
will remain the same.
9
00:01:18,079 --> 00:01:20,041
Eat. You'll be late.
10
00:01:29,509 --> 00:01:30,510
It tastes weird.
11
00:01:32,094 --> 00:01:33,012
Really?
12
00:01:34,096 --> 00:01:36,475
I told you the other day.
13
00:01:39,603 --> 00:01:41,396
Then don't eat.
14
00:01:42,606 --> 00:01:44,858
Which? Eat or don't eat?
15
00:01:45,943 --> 00:01:48,153
Then eat.
16
00:01:52,784 --> 00:01:53,826
No.
17
00:01:59,123 --> 00:02:00,625
Don't go yet.
18
00:02:02,669 --> 00:02:03,962
Don't make me be alone.
19
00:02:05,548 --> 00:02:06,966
My stomach hurts.
20
00:02:11,929 --> 00:02:13,931
My head also hurts.
21
00:02:14,640 --> 00:02:18,435
Stop by at the meat shop
before you come home.
22
00:02:18,686 --> 00:02:20,522
Get 4 croquettes for dinner.
23
00:02:34,286 --> 00:02:35,454
Hanky?
24
00:02:45,214 --> 00:02:46,966
It smells like you.
25
00:02:47,133 --> 00:02:48,676
Don't complain.
26
00:02:48,843 --> 00:02:51,138
Now go on.
27
00:03:04,443 --> 00:03:05,528
Azumi!
28
00:03:07,155 --> 00:03:08,698
Wanna ride?
29
00:03:09,782 --> 00:03:12,243
With your own mom?
How embarrassing.
30
00:03:19,042 --> 00:03:21,670
Sorry I embarrass you.
31
00:03:44,653 --> 00:03:45,570
Good morning.
32
00:03:47,405 --> 00:03:48,656
Good morning.
33
00:03:48,823 --> 00:03:50,868
Wow. You studied hard.
34
00:03:52,328 --> 00:03:54,580
I didn't do anything.
35
00:04:00,294 --> 00:04:03,714
I feel so lazy.
I can't go today.
36
00:04:06,051 --> 00:04:08,428
But he said I have to.
37
00:04:14,559 --> 00:04:15,811
Also integrated studies.
38
00:04:16,103 --> 00:04:17,979
I forgot it at home.
39
00:04:19,022 --> 00:04:19,815
You didn't do it.
40
00:04:19,981 --> 00:04:21,192
I should have brought it anyway.
41
00:04:21,359 --> 00:04:22,860
"Smile"
42
00:04:23,027 --> 00:04:26,030
I guess it makes a difference
if I'd brought it.
43
00:04:35,582 --> 00:04:37,876
That's good.
Looks tasty.
44
00:04:40,963 --> 00:04:41,797
Nice shadow.
45
00:04:51,808 --> 00:04:54,644
Time's up.
Put your things away.
46
00:04:56,187 --> 00:04:59,357
Leave your drawings on the table.
47
00:05:03,027 --> 00:05:06,365
Nice. It looks real.
48
00:05:06,699 --> 00:05:08,909
Teach us how to draw.
49
00:05:10,828 --> 00:05:11,787
She's good.
50
00:05:11,954 --> 00:05:14,707
- I'll use yellow.
- Green.
51
00:05:14,874 --> 00:05:16,250
Red too.
52
00:05:17,668 --> 00:05:19,336
Is this too much?
53
00:05:19,503 --> 00:05:21,631
- No.
- That's good.
54
00:05:22,090 --> 00:05:24,176
This is way too much.
55
00:05:24,342 --> 00:05:26,928
A darker blue.
56
00:05:28,263 --> 00:05:30,640
Black. Like this?
57
00:05:34,311 --> 00:05:35,313
On my skirt.
58
00:05:37,106 --> 00:05:40,359
Hello. Welcome to Mommy Bread.
59
00:05:42,445 --> 00:05:47,158
Mrs. Sachino, you have a call
from your daughter's school.
60
00:05:47,450 --> 00:05:48,576
I'll do this.
61
00:05:48,743 --> 00:05:50,788
Thank you.
62
00:05:52,122 --> 00:05:54,708
"Nurse's Office"
63
00:06:26,033 --> 00:06:29,286
She insists she did it herself.
64
00:06:35,627 --> 00:06:36,837
Azumi...
65
00:06:47,597 --> 00:06:49,766
There were 11 colors.
I counted.
66
00:06:59,068 --> 00:07:01,988
Which one's your favorite?
67
00:07:06,159 --> 00:07:08,328
What's your favorite color?
68
00:07:19,256 --> 00:07:20,383
Light blue.
69
00:07:22,302 --> 00:07:24,554
Mine's red by far.
70
00:07:26,055 --> 00:07:27,807
Red like passion.
71
00:07:29,684 --> 00:07:30,643
Red?
72
00:07:34,439 --> 00:07:35,733
It's so you.
73
00:07:39,403 --> 00:07:40,821
Change.
Let's go home.
74
00:07:45,367 --> 00:07:47,077
What is she like at home?
75
00:07:47,870 --> 00:07:51,499
She talks to me a lot.
76
00:07:51,916 --> 00:07:53,043
With her father too?
77
00:07:54,085 --> 00:07:55,086
Um...
78
00:07:55,837 --> 00:07:57,213
Her father...
79
00:07:58,381 --> 00:08:01,509
disappeared a year ago.
80
00:08:02,385 --> 00:08:06,182
I see. I didn't know.
81
00:08:06,932 --> 00:08:08,225
Sorry.
82
00:08:19,820 --> 00:08:21,573
Go to school tomorrow as usual.
83
00:08:25,869 --> 00:08:27,579
Okay, Azumi?
84
00:08:39,217 --> 00:08:40,301
Wanna ride?
85
00:08:50,436 --> 00:08:51,563
Okay.
86
00:09:04,576 --> 00:09:05,954
Mom...
87
00:09:07,622 --> 00:09:08,873
I'm here.
88
00:09:36,028 --> 00:09:38,155
Good morning.
For takeout?
89
00:09:38,321 --> 00:09:39,781
I'm eating in.
90
00:09:39,948 --> 00:09:42,951
All right.
Anything to drink?
91
00:09:43,118 --> 00:09:45,287
Orange juice, please.
92
00:09:48,957 --> 00:09:51,794
Futaba... Futaba!
93
00:09:52,712 --> 00:09:53,880
Manager!
94
00:09:54,297 --> 00:09:55,590
Futaba?!
95
00:09:57,008 --> 00:09:57,884
Mrs. Sachino?
96
00:09:59,552 --> 00:10:01,596
When did you notice
the symptoms?
97
00:10:02,972 --> 00:10:06,477
From about 3 months ago
98
00:10:07,352 --> 00:10:09,521
I sometimes feel dizzy.
99
00:10:10,689 --> 00:10:13,692
And also sometimes
100
00:10:14,234 --> 00:10:16,487
my sense of taste is off.
101
00:10:16,904 --> 00:10:18,280
You can't taste food?
102
00:10:21,242 --> 00:10:24,579
Other than that,
I'm totally fine.
103
00:10:26,122 --> 00:10:28,792
It'll sting a bit.
104
00:10:52,359 --> 00:10:53,443
First of all
105
00:10:54,486 --> 00:10:58,448
let me warn you that
your condition is very serious.
106
00:11:02,327 --> 00:11:06,249
Doctor, don't look so grim.
107
00:11:10,962 --> 00:11:12,380
You have
108
00:11:13,422 --> 00:11:15,967
terminal cancer in stage 4.
109
00:11:18,761 --> 00:11:21,306
From the pancreas
110
00:11:21,473 --> 00:11:24,560
it has already spread to
various parts of your body.
111
00:11:25,602 --> 00:11:27,646
To the lungs, liver
112
00:11:28,063 --> 00:11:31,525
and also the brain.
113
00:12:59,327 --> 00:13:02,455
Mom, it's already past 8.
114
00:13:07,378 --> 00:13:09,213
I didn't realize.
115
00:13:10,172 --> 00:13:13,676
I'm so hungry I could die.
116
00:13:16,679 --> 00:13:19,139
I'm gonna starve to death.
117
00:13:24,020 --> 00:13:26,564
Hello, Mom?
Are you listening?
118
00:13:32,570 --> 00:13:33,905
I decided.
119
00:13:35,699 --> 00:13:38,202
I'll go home top speed...
120
00:13:40,830 --> 00:13:44,583
and make delicious curry for you.
121
00:13:47,086 --> 00:13:50,006
I guess I can wait.
122
00:13:51,133 --> 00:13:53,677
So don't rush.
Be safe.
123
00:13:55,387 --> 00:13:56,263
Okay.
124
00:14:17,952 --> 00:14:22,041
Judging from the laundry,
he's living with a young woman.
125
00:14:23,876 --> 00:14:25,336
In the next town...
126
00:14:27,963 --> 00:14:32,259
It was so easy for a private
investigator to find him.
127
00:14:35,346 --> 00:14:38,350
It usually takes longer.
128
00:14:39,059 --> 00:14:42,645
Some PIs are better than others.
129
00:14:49,736 --> 00:14:50,403
Ouch.
130
00:14:50,612 --> 00:14:51,947
Leftover stubble.
131
00:14:54,742 --> 00:14:55,993
Thank you.
132
00:14:57,244 --> 00:14:59,163
Sorry about that.
133
00:14:59,914 --> 00:15:00,831
Ouch.
134
00:15:01,415 --> 00:15:04,001
Stay quiet, Mayu.
135
00:15:13,178 --> 00:15:18,016
There's a map inside.
Call me if you have any questions.
136
00:15:21,354 --> 00:15:23,314
Sorry to make you wait.
137
00:15:32,031 --> 00:15:35,743
You have chocolate
on your cheeks.
138
00:15:36,036 --> 00:15:36,829
And here?
139
00:15:36,995 --> 00:15:40,958
And on your nose.
Looks yummy.
140
00:15:41,125 --> 00:15:42,459
Don't eat it.
141
00:15:42,626 --> 00:15:43,418
No?
142
00:15:44,211 --> 00:15:46,630
Your cheeks look yummy.
143
00:15:46,797 --> 00:15:48,257
There you go.
144
00:15:50,717 --> 00:15:52,345
Her mother
145
00:15:53,304 --> 00:15:55,849
died giving birth to her.
146
00:15:56,099 --> 00:15:58,351
She's in heaven.
147
00:15:58,518 --> 00:16:02,188
It's far away so
we can't go see her.
148
00:16:02,397 --> 00:16:03,189
Right?
149
00:16:04,482 --> 00:16:05,442
That's right.
150
00:16:05,650 --> 00:16:07,278
I see.
151
00:16:07,570 --> 00:16:11,657
She's watching over you
from heaven.
152
00:16:12,032 --> 00:16:14,034
Can she see me from heaven?
153
00:16:14,201 --> 00:16:15,327
Sure, she can.
154
00:16:15,494 --> 00:16:18,038
Have you ever been there?
155
00:16:18,956 --> 00:16:21,084
No but...
156
00:16:23,378 --> 00:16:24,963
I'd like to.
157
00:16:25,130 --> 00:16:27,507
I wanna go too!
To see Mommy.
158
00:16:28,049 --> 00:16:29,301
I'm sorry.
159
00:16:29,593 --> 00:16:30,552
Let's go.
160
00:16:31,261 --> 00:16:33,013
If I can assist you again...
161
00:16:33,847 --> 00:16:36,559
I give discounts to
repeat customers.
162
00:16:37,894 --> 00:16:38,936
Excuse me.
163
00:16:40,229 --> 00:16:41,856
I have another request.
164
00:16:42,023 --> 00:16:44,192
Sure. Another one?
165
00:16:46,277 --> 00:16:47,278
What is it?
166
00:16:54,953 --> 00:16:56,788
"Kimie Sakamaki"
167
00:16:56,955 --> 00:16:58,290
What does her letter say?
168
00:16:59,208 --> 00:17:02,085
"How is everyone doing?"
169
00:17:02,252 --> 00:17:06,466
"I'm sending you a delicious
spider crab again this year."
170
00:17:06,633 --> 00:17:09,719
"April 25. Kimie Sakamaki"
171
00:17:10,011 --> 00:17:13,056
She sends one every year
on the same day.
172
00:17:14,307 --> 00:17:17,685
Write her a thank you letter again.
173
00:17:18,019 --> 00:17:20,563
Why me every year?
174
00:17:21,273 --> 00:17:23,275
It's a family rule.
175
00:17:23,442 --> 00:17:25,778
A rule you and Dad made.
176
00:17:25,945 --> 00:17:31,325
Letters from children make the people
happier than letters from adults.
177
00:17:31,742 --> 00:17:34,036
I'm not a child anymore.
178
00:18:13,704 --> 00:18:14,997
I don't need them yet.
179
00:18:16,290 --> 00:18:20,460
You need nice lingerie for
that special moment.
180
00:18:26,217 --> 00:18:27,135
You have a boyfriend?
181
00:18:28,469 --> 00:18:29,178
No.
182
00:18:29,345 --> 00:18:32,974
But maybe in the near future.
183
00:18:34,600 --> 00:18:37,104
You don't have to wear
them right away.
184
00:18:37,521 --> 00:18:39,857
Save them until then.
Okay?
185
00:18:46,322 --> 00:18:49,992
End of our brassier meeting.
186
00:19:21,860 --> 00:19:25,155
"Katase/Sachino"
187
00:19:28,408 --> 00:19:31,453
Yes, coming.
188
00:19:43,132 --> 00:19:44,592
Ouch!
189
00:19:45,218 --> 00:19:46,719
Ow...
190
00:19:49,639 --> 00:19:52,309
Oh my God! Blood!
191
00:19:52,476 --> 00:19:54,228
You could've used the dull edge.
192
00:19:54,395 --> 00:19:56,063
Sorry!
193
00:20:05,906 --> 00:20:06,991
It's getting better.
194
00:20:11,496 --> 00:20:13,164
Did you lose weight?
195
00:20:15,083 --> 00:20:17,252
You look thinner.
196
00:20:18,044 --> 00:20:20,130
And prettier.
197
00:20:21,841 --> 00:20:23,175
You're an idiot.
198
00:20:26,804 --> 00:20:28,639
"Curry roux (mild)"
199
00:20:31,100 --> 00:20:34,353
You're making it difficult
for me to say this.
200
00:20:35,438 --> 00:20:36,355
Say what?
201
00:20:37,899 --> 00:20:39,985
The reason I came here.
202
00:20:43,447 --> 00:20:45,532
To punish me, right?
203
00:20:49,035 --> 00:20:50,287
The opposite.
204
00:20:53,416 --> 00:20:55,418
You see...
205
00:21:00,882 --> 00:21:03,843
I only have a few months to live.
206
00:21:14,396 --> 00:21:18,859
You have to cook the onions
until they're light brown.
207
00:21:22,781 --> 00:21:24,657
I'll do it for you.
208
00:21:27,410 --> 00:21:29,913
They're also too big.
209
00:21:52,604 --> 00:21:54,689
I'm sorry.
I don't understand.
210
00:21:56,608 --> 00:21:57,984
Again, please.
211
00:22:01,196 --> 00:22:03,031
Your head hurts?
212
00:22:03,532 --> 00:22:04,741
No?
213
00:22:05,033 --> 00:22:07,119
- Excuse me.
- Your head.
214
00:22:08,496 --> 00:22:09,622
Excuse me.
215
00:22:10,581 --> 00:22:12,291
I think
216
00:22:12,458 --> 00:22:16,504
she lost her wallet and
wants to go to the police.
217
00:22:17,880 --> 00:22:21,050
Wallet, huh?
Policeman?
218
00:22:21,969 --> 00:22:24,137
Okay, policeman.
219
00:22:26,807 --> 00:22:29,351
- I'm home.
- Hi.
220
00:22:33,647 --> 00:22:35,232
Whose birthday is it?
221
00:22:37,402 --> 00:22:41,114
It doesn't have to be a birthday
to eat shabu-shabu.
222
00:22:42,448 --> 00:22:44,200
But that's what we always do.
223
00:22:47,245 --> 00:22:48,496
Is someone coming over?
224
00:22:52,626 --> 00:22:55,129
The person you just thought of.
225
00:22:58,507 --> 00:23:00,342
I'm home.
226
00:23:22,450 --> 00:23:25,202
Azumi, this is...
227
00:23:27,538 --> 00:23:28,456
She's nine.
228
00:23:29,332 --> 00:23:30,541
Ayuko.
229
00:23:32,418 --> 00:23:33,544
Be nice.
230
00:23:34,629 --> 00:23:36,965
Don't worry.
She's your sister.
231
00:23:45,265 --> 00:23:47,768
Who wants both ponzu
and sesame sauce?
232
00:23:48,101 --> 00:23:49,144
Me.
233
00:24:17,967 --> 00:24:20,177
When you eat shabu-shabu
234
00:24:20,344 --> 00:24:25,433
I wonder why you feel like
saying "shabu shabu."
235
00:24:51,377 --> 00:24:54,006
I just said it in my head.
236
00:24:57,801 --> 00:24:59,010
I'm finished.
237
00:25:00,429 --> 00:25:03,140
Azumi, wait.
Azumi!
238
00:25:11,941 --> 00:25:15,278
It was 11 years ago.
239
00:25:16,320 --> 00:25:20,450
There was a woman named Sachiko.
240
00:25:21,200 --> 00:25:25,289
She served drinks at this place
I sometimes went to.
241
00:25:25,789 --> 00:25:29,084
Well, I slept with her.
242
00:25:29,251 --> 00:25:31,628
Then last year
243
00:25:31,795 --> 00:25:35,466
I ran into her at a different place.
244
00:25:35,632 --> 00:25:38,511
She told me she had my kid.
245
00:25:39,095 --> 00:25:41,431
I couldn't believe it.
246
00:25:41,598 --> 00:25:44,476
It was just once.
247
00:25:44,893 --> 00:25:47,562
But... You know...
248
00:25:47,729 --> 00:25:50,648
She looked so troubled.
249
00:25:50,815 --> 00:25:54,028
She was trembling a little.
250
00:25:54,278 --> 00:25:55,321
So...
251
00:25:56,280 --> 00:25:59,867
I said okay.
I agreed.
252
00:26:00,409 --> 00:26:03,537
She asked me to
move in with her.
253
00:26:04,580 --> 00:26:08,877
But she left us within a month.
254
00:26:10,003 --> 00:26:11,088
I'm sorry.
255
00:26:12,839 --> 00:26:19,387
I really feel bad for just walking
out on you and your mom.
256
00:26:19,846 --> 00:26:23,893
It's not that I stopped
loving you both but...
257
00:26:37,366 --> 00:26:40,077
I couldn't hear any
of your excuses.
258
00:27:01,349 --> 00:27:05,478
We're reopening the bath house
the day after tomorrow.
259
00:27:07,148 --> 00:27:09,108
Promise me one thing.
260
00:27:10,401 --> 00:27:15,281
We all share the work,
the four of us.
261
00:27:16,699 --> 00:27:19,118
No work, no food.
262
00:27:20,119 --> 00:27:22,330
Okay. Let's eat.
263
00:27:32,173 --> 00:27:33,592
Let's eat.
264
00:28:17,513 --> 00:28:21,267
Azumi, work.
Move your hands.
265
00:28:38,495 --> 00:28:42,165
"Sachino Bath House Reopening"
266
00:28:58,057 --> 00:28:59,141
Ayuko...
267
00:29:02,937 --> 00:29:06,774
Are you really Dad's daughter?
268
00:29:07,484 --> 00:29:08,652
I don't know.
269
00:29:10,153 --> 00:29:12,489
Mom suddenly told me
he was my dad.
270
00:29:13,865 --> 00:29:15,075
That man...
271
00:29:16,326 --> 00:29:17,953
That man?
272
00:29:19,663 --> 00:29:20,580
He's...
273
00:29:21,415 --> 00:29:25,044
bad at writing and bad at math.
274
00:29:25,420 --> 00:29:26,838
He can't help it.
275
00:29:27,338 --> 00:29:30,883
He had to drop out of school
when his parents died.
276
00:29:33,052 --> 00:29:34,178
Who cares.
277
00:29:45,858 --> 00:29:47,067
Kazuhiro!
278
00:29:48,944 --> 00:29:50,195
Hey, Aso.
279
00:29:50,779 --> 00:29:52,574
Where were you?
280
00:29:52,741 --> 00:29:54,200
Pachinko parlors.
281
00:29:54,367 --> 00:29:56,870
Gambling for a whole year?
282
00:29:57,370 --> 00:30:02,375
Do you realize what
you put them through?
283
00:30:02,917 --> 00:30:06,921
Futaba looked for you every day
for half a month.
284
00:30:07,214 --> 00:30:09,925
She became sick and thin.
285
00:30:10,092 --> 00:30:12,136
I couldn't bear to watch her.
286
00:30:18,017 --> 00:30:19,393
Kazuhiro!
287
00:30:20,853 --> 00:30:23,857
We're reopening
the bath house tomorrow.
288
00:30:24,024 --> 00:30:26,318
Spread the word.
289
00:30:26,818 --> 00:30:28,070
Thanks.
290
00:30:30,030 --> 00:30:32,866
He has no care in the world.
291
00:31:00,479 --> 00:31:01,688
I'm going.
292
00:31:06,944 --> 00:31:09,989
Try sitting in the counter.
293
00:31:27,925 --> 00:31:29,385
You look good there.
294
00:31:31,053 --> 00:31:32,805
No thank you.
295
00:31:34,306 --> 00:31:35,933
It's your spot.
296
00:31:36,892 --> 00:31:38,145
See you.
297
00:31:38,937 --> 00:31:40,230
Bye.
298
00:31:59,125 --> 00:32:02,795
"Sachino Bath House"
299
00:32:21,815 --> 00:32:22,901
Hello.
300
00:32:23,067 --> 00:32:23,818
Good evening.
301
00:32:23,985 --> 00:32:25,904
Good evening.
302
00:32:26,070 --> 00:32:28,156
I'm glad you're open again.
303
00:32:28,323 --> 00:32:31,034
Thank you for coming.
304
00:32:31,659 --> 00:32:33,661
Here's your change.
305
00:32:33,995 --> 00:32:36,664
- Thanks.
- Enjoy your bath.
306
00:33:13,621 --> 00:33:15,790
I'm glad we're open again.
307
00:33:19,293 --> 00:33:20,544
Yeah.
308
00:33:24,174 --> 00:33:25,050
But...
309
00:33:27,261 --> 00:33:30,389
It was so tough for Mom
this past year.
310
00:33:33,183 --> 00:33:36,311
It pisses me off that
you don't seem to care.
311
00:33:54,206 --> 00:33:55,291
Are you okay?
312
00:34:08,763 --> 00:34:10,598
The tests show that
313
00:34:11,308 --> 00:34:14,144
the cancer has spread
to various organs.
314
00:34:14,686 --> 00:34:18,106
It's too late for surgery
or radiation treatment.
315
00:34:19,482 --> 00:34:24,405
Frankly, anticancer drugs also
won't do any good.
316
00:34:26,615 --> 00:34:28,451
As I told your wife
317
00:34:28,951 --> 00:34:32,413
you should focus on palliative care.
318
00:34:38,128 --> 00:34:39,755
Did she get sick...
319
00:34:41,214 --> 00:34:42,716
because of...
320
00:34:44,343 --> 00:34:47,054
stress and a hard life?
321
00:34:48,180 --> 00:34:49,848
There are various causes.
322
00:34:50,515 --> 00:34:51,642
Not just one.
323
00:34:58,900 --> 00:35:01,652
It's fine after the IV drip.
324
00:35:06,407 --> 00:35:08,994
Let's go to another hospital.
325
00:35:11,330 --> 00:35:13,916
Maybe a bigger hospital in Tokyo
326
00:35:14,667 --> 00:35:16,919
might be able to...
327
00:35:17,086 --> 00:35:18,253
I don't want to...
328
00:35:20,547 --> 00:35:22,508
lose the meaning of my existence
329
00:35:23,468 --> 00:35:28,932
just to prolong my life
for a little while.
330
00:35:31,184 --> 00:35:32,227
I...
331
00:35:35,105 --> 00:35:38,567
still have things I have to do.
332
00:35:46,200 --> 00:35:47,076
Let's go home.
333
00:36:11,436 --> 00:36:13,938
OX, the initial line.
334
00:36:14,105 --> 00:36:18,359
The general angle from
the initial line
335
00:36:19,277 --> 00:36:21,863
is measured when it's rotated
336
00:36:22,196 --> 00:36:26,660
clockwise or counter-clockwise.
337
00:36:26,827 --> 00:36:29,580
Counter-clockwise is positive...
338
00:36:33,584 --> 00:36:34,710
Hey.
339
00:36:35,169 --> 00:36:38,131
Change back into your uniform.
340
00:36:39,090 --> 00:36:41,468
This isn't PE.
341
00:36:54,315 --> 00:36:55,608
My uniform...
342
00:36:58,027 --> 00:36:59,320
I lost it.
343
00:37:26,432 --> 00:37:28,142
How's Azumi?
344
00:37:37,401 --> 00:37:39,154
Should we buy her a new uniform?
345
00:37:40,030 --> 00:37:41,615
Absolutely not.
346
00:37:57,340 --> 00:37:59,008
Good morning.
347
00:38:00,218 --> 00:38:02,679
Azumi, get up.
348
00:38:06,516 --> 00:38:09,979
Get up.
Time for breakfast.
349
00:38:13,315 --> 00:38:16,652
Call the school and
tell them I'm sick.
350
00:38:19,947 --> 00:38:21,031
Please...
351
00:38:33,420 --> 00:38:35,922
Get up.
You're going to school.
352
00:38:38,634 --> 00:38:41,721
- No uniform...
- Go in your gym clothes.
353
00:38:42,555 --> 00:38:43,890
No way.
354
00:38:44,223 --> 00:38:46,642
If you don't go today,
you'll never go.
355
00:38:46,809 --> 00:38:49,270
Fine. I'll never go again.
356
00:38:54,651 --> 00:38:57,154
- Get ready now.
- No.
357
00:38:57,738 --> 00:38:59,031
No.
358
00:39:00,032 --> 00:39:01,658
Why?
359
00:39:02,034 --> 00:39:03,201
Azumi!
360
00:39:04,786 --> 00:39:06,580
Mom, don't!
361
00:39:06,747 --> 00:39:08,625
- Go to school!
- No!
362
00:39:10,251 --> 00:39:11,961
Mom!
363
00:39:19,886 --> 00:39:21,304
Don't run away.
364
00:39:22,221 --> 00:39:23,724
Face them straight on.
365
00:39:24,642 --> 00:39:27,478
Stand up for yourself or else...
366
00:39:27,645 --> 00:39:29,021
- You don't understand.
- I do.
367
00:39:29,188 --> 00:39:31,774
- You don't.
- I do.
368
00:39:31,940 --> 00:39:33,525
You don't understand, Mom!
369
00:39:41,451 --> 00:39:42,702
I...
370
00:39:44,871 --> 00:39:47,207
don't have the courage.
371
00:39:50,627 --> 00:39:51,795
I'm...
372
00:39:54,924 --> 00:39:57,301
inferior to everyone else.
373
00:40:04,558 --> 00:40:06,602
I'm not like you at all.
374
00:40:34,132 --> 00:40:36,217
We're no different.
375
00:40:38,679 --> 00:40:40,222
You and me.
376
00:41:11,714 --> 00:41:15,593
Azumi went to school
in her gym clothes.
377
00:41:20,765 --> 00:41:24,436
She didn't eat breakfast.
Take this to her.
378
00:41:24,603 --> 00:41:26,521
- Milk?
- Please go.
379
00:41:26,688 --> 00:41:28,398
- Please.
- Okay.
380
00:41:44,707 --> 00:41:46,459
Miss Azumi Sachino.
381
00:41:47,668 --> 00:41:52,131
As I'm sure you know,
we don't have PE next.
382
00:42:24,583 --> 00:42:25,668
Hi. You're home.
383
00:42:27,294 --> 00:42:28,504
Hi.
384
00:42:32,967 --> 00:42:34,176
Did she go?
385
00:42:35,970 --> 00:42:37,054
Yes, she did.
386
00:42:41,643 --> 00:42:43,061
Are you waiting for her?
387
00:42:45,105 --> 00:42:46,022
Yes, I am.
388
00:42:50,152 --> 00:42:51,319
Why?
389
00:42:52,154 --> 00:42:53,447
Why?
390
00:42:57,368 --> 00:42:59,620
Because I'm very worried.
391
00:43:11,592 --> 00:43:13,760
I'm sure you know but
392
00:43:14,052 --> 00:43:17,264
Sachino's uniform is missing
since PE yesterday.
393
00:43:19,641 --> 00:43:21,476
I'm not suspecting any of you.
394
00:43:21,768 --> 00:43:25,982
It may have been stolen by an outsider.
395
00:43:26,983 --> 00:43:29,819
But if you know anything, tell me.
396
00:43:31,195 --> 00:43:33,448
We're no different.
397
00:43:34,324 --> 00:43:35,909
You and me.
398
00:43:37,619 --> 00:43:40,122
About next month's school trip...
399
00:43:41,665 --> 00:43:42,875
Yes, Sachino?
400
00:43:50,549 --> 00:43:53,261
Hey, what are you doing?
401
00:43:54,054 --> 00:43:55,472
Sachino, stop.
402
00:43:57,265 --> 00:43:58,308
Hey.
403
00:44:07,901 --> 00:44:09,236
My uniform...
404
00:44:12,114 --> 00:44:13,658
Please give it back.
405
00:44:16,118 --> 00:44:20,665
Sachino, please...
Put your gym clothes back on.
406
00:44:22,333 --> 00:44:23,460
No.
407
00:44:31,677 --> 00:44:33,053
This class...
408
00:44:36,264 --> 00:44:38,309
isn't PE.
409
00:44:57,788 --> 00:44:59,039
It's milk.
410
00:45:01,000 --> 00:45:02,251
Are you okay?
411
00:45:04,712 --> 00:45:07,673
Stay here until you feel better.
412
00:45:52,012 --> 00:45:53,096
Hi.
413
00:46:01,355 --> 00:46:02,440
Your uniform.
414
00:46:09,406 --> 00:46:10,657
You did it.
415
00:46:27,092 --> 00:46:29,761
I have some of
your genes after all.
416
00:47:50,555 --> 00:47:52,182
Only today, right?
417
00:47:54,643 --> 00:47:56,437
That you saw her do it.
418
00:48:09,075 --> 00:48:10,327
How are you feeling?
419
00:48:13,580 --> 00:48:14,873
Fine.
420
00:49:05,093 --> 00:49:06,719
I'm sorry, Ayuko.
421
00:49:09,848 --> 00:49:14,019
I have a good feeling
about this man.
422
00:49:17,231 --> 00:49:18,482
When the time comes
423
00:49:19,942 --> 00:49:22,736
I'll tell him about you.
424
00:49:25,323 --> 00:49:29,244
I'll come get you before
your next birthday.
425
00:49:31,079 --> 00:49:31,997
One day
426
00:49:32,872 --> 00:49:36,710
we'll live together in
a big house.
427
00:49:38,921 --> 00:49:40,006
Love, Mom.
428
00:50:02,029 --> 00:50:03,697
Her things are gone.
429
00:50:04,906 --> 00:50:06,283
I'll go look for her.
430
00:50:28,641 --> 00:50:30,434
I can't find her anywhere.
431
00:50:33,437 --> 00:50:35,856
She went to look for her mom.
432
00:50:44,783 --> 00:50:46,451
When's her birthday?
433
00:50:48,453 --> 00:50:49,913
It's...
434
00:50:50,747 --> 00:50:52,749
May something.
435
00:50:53,625 --> 00:50:55,920
It's today.
436
00:50:57,672 --> 00:51:00,841
Car key. The key!
437
00:51:03,302 --> 00:51:04,512
I'll go with you.
438
00:51:11,436 --> 00:51:14,773
It's better if she's not there, right?
439
00:51:15,691 --> 00:51:16,691
Why?
440
00:51:17,859 --> 00:51:20,362
It'd mean her mom came.
441
00:51:39,967 --> 00:51:40,843
She's here.
442
00:52:02,407 --> 00:52:04,576
As punishment for skipping work
443
00:52:05,618 --> 00:52:09,415
you have to wash the tubs
all by yourself tomorrow.
444
00:52:23,847 --> 00:52:25,515
So let's go home.
445
00:52:56,173 --> 00:52:57,341
Is it all out?
446
00:52:59,384 --> 00:53:01,803
Let's get your panties off.
447
00:53:05,224 --> 00:53:06,934
Right foot.
448
00:53:07,267 --> 00:53:09,604
Now this side.
449
00:53:13,608 --> 00:53:15,360
Now come.
450
00:53:16,986 --> 00:53:18,905
You're heavy.
451
00:53:19,405 --> 00:53:21,074
Get her bags.
452
00:53:22,951 --> 00:53:24,161
All of them.
453
00:53:33,254 --> 00:53:34,755
Ayuko was here.
454
00:54:36,988 --> 00:54:38,991
It's ready.
455
00:54:51,211 --> 00:54:54,507
Let's eat.
456
00:55:08,104 --> 00:55:10,316
Ayuko, eat.
457
00:55:26,416 --> 00:55:27,876
From now on...
458
00:55:31,880 --> 00:55:32,881
I promise...
459
00:55:36,343 --> 00:55:37,344
to work harder.
460
00:55:40,264 --> 00:55:43,893
I'll work much harder.
461
00:55:45,728 --> 00:55:46,562
So...
462
00:55:49,482 --> 00:55:50,608
Please...
463
00:55:54,238 --> 00:55:58,117
Only if it's okay with you...
464
00:56:04,248 --> 00:56:05,666
I'd like to...
465
00:56:08,085 --> 00:56:09,379
stay here.
466
00:56:14,926 --> 00:56:16,010
But...
467
00:56:23,476 --> 00:56:24,979
But still...
468
00:56:30,067 --> 00:56:31,694
Is it okay...
469
00:56:36,907 --> 00:56:38,743
if I...
470
00:56:41,496 --> 00:56:42,914
still love my mom?
471
00:56:46,668 --> 00:56:47,669
Silly girl.
472
00:56:50,338 --> 00:56:51,673
Of course.
473
00:56:56,262 --> 00:56:57,096
Come on.
474
00:56:58,639 --> 00:57:00,475
Ayuko, eat.
475
00:57:05,021 --> 00:57:08,691
Shabu... Shabu...
476
00:57:19,369 --> 00:57:21,038
Go on.
477
00:57:27,378 --> 00:57:30,173
Shabu... Shabu...
478
00:57:38,848 --> 00:57:42,770
Shabu-shabu for breakfast.
How nice.
479
00:57:43,229 --> 00:57:44,897
It's a family rule.
480
00:57:52,446 --> 00:57:53,781
Eat a lot, Ayuko.
481
00:58:02,541 --> 00:58:06,795
If there's anything you want,
anything you want to do
482
00:58:08,004 --> 00:58:10,591
let me know.
483
00:58:16,764 --> 00:58:18,432
I want to go to Egypt.
484
00:58:21,143 --> 00:58:26,190
You promised to show me
the pyramids on our honeymoon.
485
00:58:27,859 --> 00:58:30,027
That was years ago.
486
00:58:31,863 --> 00:58:34,574
You're always like that.
487
00:58:35,700 --> 00:58:39,829
You make empty promises
and then you betray me.
488
00:58:41,664 --> 00:58:44,250
How about your promise
to renovate this place?
489
00:58:45,626 --> 00:58:48,920
To build a bookshelf
in Azumi's room?
490
00:58:51,006 --> 00:58:52,424
A year ago
491
00:58:53,216 --> 00:58:58,471
you promised to be home in
an hour but you never did.
492
00:59:05,687 --> 00:59:10,066
Keep this one last promise for me.
493
00:59:13,570 --> 00:59:15,697
I've never been outside Japan.
494
00:59:17,449 --> 00:59:18,950
What a waste of my life.
495
00:59:23,955 --> 00:59:26,499
But I couldn't possibly...
496
00:59:29,920 --> 00:59:32,297
I'm just joking.
497
00:59:34,674 --> 00:59:38,887
When I'm dead,
I'll forgive you for everything.
498
00:59:40,305 --> 00:59:43,599
Please take care of things
after I'm gone.
499
00:59:57,237 --> 01:00:01,200
Do you want to go on
an overnight trip tomorrow?
500
01:00:01,867 --> 01:00:03,035
Yes!
501
01:00:03,911 --> 01:00:06,580
Oh, but the bath house...
502
01:00:08,540 --> 01:00:10,542
Dad said he'll handle it.
503
01:00:11,502 --> 01:00:14,380
Then let's go.
Let's definitely go.
504
01:00:15,965 --> 01:00:17,299
You too, right?
505
01:00:28,644 --> 01:00:29,478
What's up?
506
01:00:29,812 --> 01:00:32,815
We're going on a trip.
507
01:00:35,025 --> 01:00:38,570
We're gonna go eat spider crab.
508
01:00:40,197 --> 01:00:41,698
Good.
509
01:00:49,122 --> 01:00:50,123
Dinner's ready.
510
01:01:06,305 --> 01:01:07,640
Where do you wanna sit?
511
01:01:09,017 --> 01:01:11,019
Thanks for renting a car.
512
01:01:12,562 --> 01:01:16,232
I'll drive slowly and
rest along the way.
513
01:01:22,196 --> 01:01:23,698
I'll tell them everything.
514
01:01:26,242 --> 01:01:29,912
It'll be fine.
They'll understand.
515
01:01:34,292 --> 01:01:36,002
How's your left hand?
516
01:01:40,797 --> 01:01:42,716
We're leaving now.
517
01:01:47,721 --> 01:01:48,764
We're off.
518
01:01:52,893 --> 01:01:54,394
We're off.
519
01:02:34,393 --> 01:02:36,520
What should we eat?
520
01:02:37,353 --> 01:02:38,270
Noodles.
521
01:02:38,437 --> 01:02:40,773
Japanese noodles?
522
01:02:41,190 --> 01:02:42,441
Ice cream.
523
01:02:42,608 --> 01:02:44,360
For dessert, okay?
524
01:02:47,405 --> 01:02:48,864
- Who's this?
- I don't know.
525
01:02:52,743 --> 01:02:53,536
Yes?
526
01:02:55,412 --> 01:02:57,498
I love red cars.
527
01:03:00,626 --> 01:03:03,462
If you don't mind...
528
01:03:05,005 --> 01:03:06,048
Will you?
529
01:03:07,091 --> 01:03:08,092
Will I what?
530
01:03:08,551 --> 01:03:12,304
I love riding on red cars.
Anywhere is fine.
531
01:03:15,558 --> 01:03:17,226
Sorry.
532
01:03:17,726 --> 01:03:19,812
Go find another red car.
533
01:03:19,979 --> 01:03:22,273
Wait, wait.
534
01:03:22,439 --> 01:03:25,776
This is the only red car here.
535
01:03:30,114 --> 01:03:31,532
We're about to eat.
536
01:03:31,699 --> 01:03:34,118
I'll be your guide.
537
01:03:34,285 --> 01:03:37,662
After 5 hours here,
I'm an expert.
538
01:03:37,829 --> 01:03:39,497
Five hours?
539
01:03:42,125 --> 01:03:43,376
What do you think?
540
01:03:45,044 --> 01:03:45,962
Okay?
541
01:03:47,881 --> 01:03:48,798
Okay then.
542
01:03:48,965 --> 01:03:50,175
Really?
543
01:03:50,675 --> 01:03:53,845
Wow. Thanks.
544
01:03:54,387 --> 01:03:57,807
I'm Takumi Mukai.
24 years old.
545
01:03:58,016 --> 01:03:58,683
Nice to meet you.
546
01:03:59,601 --> 01:04:02,395
Hitchhiking from Hokkaido?
547
01:04:03,605 --> 01:04:08,735
You're my 39th ride.
548
01:04:10,487 --> 01:04:13,531
Isn't it scary getting
a ride from strangers?
549
01:04:14,032 --> 01:04:16,159
No because I'm a guy.
550
01:04:19,120 --> 01:04:21,581
But I did have one
scary experience.
551
01:04:24,125 --> 01:04:25,168
There was
552
01:04:26,586 --> 01:04:31,424
a woman truck driver who
was around 50 years old.
553
01:04:31,925 --> 01:04:34,635
She suddenly drove
off the main road
554
01:04:35,636 --> 01:04:39,056
and entered a motel
before I knew it.
555
01:04:40,849 --> 01:04:45,354
I didn't know what to do but
I was getting a free ride
556
01:04:45,520 --> 01:04:47,189
and she was insistent
557
01:04:48,065 --> 01:04:50,067
and she wasn't unattractive.
558
01:04:51,568 --> 01:04:54,404
So we went into a room
559
01:04:54,821 --> 01:04:58,617
took off our shoes and socks
but suddenly I got scared...
560
01:05:01,495 --> 01:05:03,205
and ran away barefooted.
561
01:05:03,372 --> 01:05:05,165
Oh!
562
01:05:05,332 --> 01:05:07,167
Then I found these outside.
563
01:05:08,293 --> 01:05:09,836
They don't match.
564
01:05:10,003 --> 01:05:11,463
Same color.
565
01:05:11,630 --> 01:05:12,589
They sort of match.
566
01:05:14,841 --> 01:05:16,802
That is scary.
567
01:05:20,889 --> 01:05:24,476
We're staying in Hakone tonight
568
01:05:24,935 --> 01:05:28,897
and tomorrow we're gonna
go eat spider crab.
569
01:05:29,648 --> 01:05:32,233
Then we're going to an aquarium.
570
01:05:32,400 --> 01:05:34,151
Cool.
571
01:05:38,656 --> 01:05:40,700
Do you know spider crab?
572
01:05:41,450 --> 01:05:44,996
Spider crab...
That big one?
573
01:05:45,162 --> 01:05:48,457
Yes. The world's biggest shellfish.
574
01:05:48,708 --> 01:05:51,669
They're rare and live in
the deep seas and
575
01:05:52,628 --> 01:05:54,213
are called living fossils.
576
01:05:54,380 --> 01:05:58,134
I gave you all that information.
577
01:06:21,157 --> 01:06:22,408
It's a good shot.
578
01:06:22,867 --> 01:06:24,118
Where's Takumi?
579
01:06:24,452 --> 01:06:25,745
Smoking.
580
01:06:48,183 --> 01:06:48,850
Question.
581
01:06:50,602 --> 01:06:53,396
What car color do you like?
582
01:06:56,900 --> 01:06:58,777
It depends on the situation.
583
01:07:00,236 --> 01:07:02,197
- Where are you from?
- Hokkaido.
584
01:07:02,364 --> 01:07:05,283
You're lying.
You have no accent.
585
01:07:09,454 --> 01:07:11,122
You see through everything.
586
01:07:12,832 --> 01:07:15,710
You're right.
Never even been to Hokkaido.
587
01:07:18,129 --> 01:07:20,965
You're on a journey of lies.
588
01:07:23,593 --> 01:07:24,594
Why?
589
01:07:26,054 --> 01:07:28,597
- Shall I get off?
- Your family?
590
01:07:31,475 --> 01:07:32,267
Family?
591
01:07:39,900 --> 01:07:42,111
My current mother
is my third mom.
592
01:07:44,196 --> 01:07:46,782
I've never met my real mom.
593
01:07:47,658 --> 01:07:49,743
I have 2 half-brothers.
594
01:07:49,910 --> 01:07:53,038
Dad owns a construction company
and is very rich.
595
01:07:56,166 --> 01:07:57,876
I see.
596
01:08:00,129 --> 01:08:01,588
Sounds phony, huh?
597
01:08:05,968 --> 01:08:09,513
Where are you headed
on this journey?
598
01:08:11,348 --> 01:08:13,976
I haven't decided.
599
01:08:16,311 --> 01:08:21,150
Once I set a goal, I'll have to
start heading there.
600
01:08:24,194 --> 01:08:27,822
So how long is your journey
going to continue?
601
01:08:29,907 --> 01:08:31,242
Who knows.
602
01:08:35,580 --> 01:08:37,498
Probably until I get bored.
603
01:08:40,001 --> 01:08:41,961
I have time to waste.
604
01:08:47,842 --> 01:08:50,219
I picked up a real loser.
605
01:08:51,095 --> 01:08:52,430
That's harsh.
606
01:08:54,015 --> 01:08:58,227
It makes me sick sitting here
while you waste time.
607
01:09:03,274 --> 01:09:04,776
I am a loser.
608
01:09:07,528 --> 01:09:09,405
Thanks for being honest.
609
01:09:30,801 --> 01:09:33,595
Bathroom!
610
01:09:33,762 --> 01:09:35,972
- Watch your step.
- Okay.
611
01:09:42,395 --> 01:09:43,647
I'll say goodbye now.
612
01:09:44,606 --> 01:09:45,690
Where are you going?
613
01:09:47,567 --> 01:09:48,652
I don't know.
614
01:09:51,947 --> 01:09:53,031
Hey.
615
01:10:05,293 --> 01:10:10,632
You're going to go to the
northernmost region of Japan.
616
01:10:13,343 --> 01:10:16,012
That's your goal starting now.
617
01:10:19,975 --> 01:10:22,726
My goal?
618
01:10:23,853 --> 01:10:26,063
You're from Hokkaido, right?
619
01:10:26,564 --> 01:10:28,274
You should at least
go there once.
620
01:10:53,924 --> 01:10:54,800
Then...
621
01:10:57,428 --> 01:10:59,221
after I reach my goal...
622
01:11:02,099 --> 01:11:03,809
may I go visit you?
623
01:11:06,061 --> 01:11:07,313
Sure.
624
01:11:09,690 --> 01:11:13,193
But don't take too long.
625
01:11:15,279 --> 01:11:16,071
Okay.
626
01:11:24,996 --> 01:11:27,665
I envy you two for
being born from her.
627
01:11:32,295 --> 01:11:34,088
Be good to your mother.
628
01:11:36,132 --> 01:11:37,634
Are you leaving us?
629
01:11:41,054 --> 01:11:43,306
There's someplace I have to go.
630
01:11:45,350 --> 01:11:47,477
Bye, Takumi.
631
01:11:48,478 --> 01:11:50,897
- Off you go.
- See you.
632
01:11:51,064 --> 01:11:53,858
- Bye, Takumi!
- Bye!
633
01:12:05,370 --> 01:12:06,579
Mom?
634
01:12:07,789 --> 01:12:08,998
You okay?
635
01:12:11,334 --> 01:12:14,754
Just coughing.
It'll stop soon.
636
01:12:15,338 --> 01:12:17,255
Shall I rub your back?
637
01:12:18,215 --> 01:12:21,927
I'm okay.
Go to bed.
638
01:12:26,098 --> 01:12:29,643
Go... Please.
639
01:13:03,301 --> 01:13:04,886
I smell the ocean.
640
01:13:12,185 --> 01:13:16,230
Azumi, is that...
641
01:13:17,481 --> 01:13:18,983
It's huge.
642
01:13:27,658 --> 01:13:29,326
Mom, Mount Fuji.
643
01:13:31,662 --> 01:13:33,080
It's so big.
644
01:13:41,338 --> 01:13:42,298
This.
645
01:13:44,258 --> 01:13:45,342
Wow.
646
01:13:49,513 --> 01:13:52,266
Like this? So big.
647
01:13:53,017 --> 01:13:54,393
We'll take one.
648
01:14:08,699 --> 01:14:09,492
What?
649
01:14:11,702 --> 01:14:12,452
Okay.
650
01:14:17,332 --> 01:14:20,001
Wow! So big!
651
01:14:20,168 --> 01:14:22,212
Let's eat.
652
01:14:27,759 --> 01:14:29,135
Good?
653
01:14:40,146 --> 01:14:41,689
That was good.
654
01:14:43,900 --> 01:14:45,568
Still not feeling well?
655
01:14:46,486 --> 01:14:50,114
I'm fine.
I just have no appetite.
656
01:14:52,033 --> 01:14:55,245
I'll go pay the check
so wait outside.
657
01:14:56,454 --> 01:14:57,956
We'll be watching Mount Fuji.
658
01:14:59,582 --> 01:15:00,416
Let's go.
659
01:15:00,583 --> 01:15:01,751
Watch out for the cars.
660
01:15:50,549 --> 01:15:52,509
Ayuko, we'll trade seats later.
661
01:16:02,311 --> 01:16:03,312
Aren't we going?
662
01:16:06,857 --> 01:16:10,860
That woman in the restaurant
is Ms. Sakamaki.
663
01:16:14,363 --> 01:16:16,866
You should have told me.
664
01:16:33,257 --> 01:16:35,676
Azumi, listen.
665
01:16:39,555 --> 01:16:44,727
Your dad used to be married
to Kimie Sakamaki.
666
01:16:48,648 --> 01:16:49,565
You're kidding.
667
01:16:51,651 --> 01:16:54,528
I'm his second wife.
668
01:17:01,410 --> 01:17:04,956
I was waiting for
the right time to tell you.
669
01:17:13,046 --> 01:17:14,881
When were they married?
670
01:17:19,386 --> 01:17:20,387
They were married...
671
01:17:27,268 --> 01:17:28,478
15 years ago.
672
01:17:35,568 --> 01:17:39,322
What are you saying?
I'm 16.
673
01:17:49,624 --> 01:17:51,751
No... You're lying.
674
01:17:53,545 --> 01:17:55,297
- You are, right?
- I'm not.
675
01:17:56,548 --> 01:17:59,592
I don't believe it.
It's not true.
676
01:17:59,759 --> 01:18:01,511
It is true, Azumi.
677
01:18:07,057 --> 01:18:09,143
Why are you being so mean?
678
01:18:15,816 --> 01:18:17,151
Because I...
679
01:18:21,739 --> 01:18:23,240
didn't give birth to you.
680
01:18:31,206 --> 01:18:33,000
She met your dad
681
01:18:33,876 --> 01:18:38,047
when she was 18 and
had you when she was 19.
682
01:18:39,798 --> 01:18:40,758
But...
683
01:18:42,843 --> 01:18:44,386
Kimie...
684
01:18:46,638 --> 01:18:48,265
couldn't hear...
685
01:18:51,143 --> 01:18:52,102
you crying...
686
01:18:54,146 --> 01:18:56,023
couldn't hear your feelings.
687
01:18:59,818 --> 01:19:01,944
For a 19-year-old mother
688
01:19:03,488 --> 01:19:05,114
it was unbearable.
689
01:19:08,451 --> 01:19:09,994
So she left.
690
01:19:12,497 --> 01:19:13,915
15 years ago
691
01:19:15,666 --> 01:19:17,502
on April 25.
692
01:19:23,633 --> 01:19:24,675
Azumi.
693
01:19:27,261 --> 01:19:32,058
You're going to go introduce
yourself to Ms. Sakamaki.
694
01:19:37,480 --> 01:19:38,398
No.
695
01:20:04,506 --> 01:20:05,841
Get out of the car.
696
01:20:06,842 --> 01:20:07,717
No.
697
01:20:10,637 --> 01:20:12,097
You have to go.
698
01:20:12,430 --> 01:20:13,682
No!
699
01:20:13,849 --> 01:20:15,016
Azumi!
700
01:20:16,393 --> 01:20:17,185
Azumi!
701
01:20:17,352 --> 01:20:19,104
I don't want to.
702
01:20:20,021 --> 01:20:21,189
Azumi!
703
01:20:23,024 --> 01:20:26,236
Don't run away.
You can do it.
704
01:20:27,863 --> 01:20:29,322
I know you can.
705
01:20:29,823 --> 01:20:32,909
I can't... I can't do it.
706
01:20:33,076 --> 01:20:34,286
Yes, you can.
707
01:20:37,247 --> 01:20:40,167
You can do it.
Because you're...
708
01:20:41,585 --> 01:20:43,170
my daughter, aren't you?
709
01:20:55,849 --> 01:20:57,349
I'll pick you up later.
710
01:21:34,762 --> 01:21:37,139
How is everyone doing?
711
01:21:37,306 --> 01:21:39,642
...every year on the same day.
712
01:21:39,808 --> 01:21:42,061
Write her a thank you letter again.
713
01:21:42,228 --> 01:21:44,355
Why me every year?
714
01:21:44,522 --> 01:21:46,190
It's a family rule.
715
01:21:46,357 --> 01:21:48,526
A rule you and Dad made.
716
01:21:48,692 --> 01:21:51,028
...make the people happier...
717
01:21:51,195 --> 01:21:54,198
April 25. Kimie Sakamaki
718
01:22:44,330 --> 01:22:47,208
"Are you Azumi?"
719
01:23:19,031 --> 01:23:21,283
"Hello."
720
01:23:22,159 --> 01:23:24,578
"My name is"
721
01:23:25,037 --> 01:23:29,458
"Azumi Sachino."
722
01:23:31,001 --> 01:23:34,338
"Why do you know sign language?"
723
01:23:43,305 --> 01:23:44,723
"My mother"
724
01:23:44,890 --> 01:23:50,561
"said it'll be useful for me one day"
725
01:23:51,479 --> 01:23:54,565
"and made me learn it."
726
01:24:35,606 --> 01:24:37,566
She's pretty, isn't she?
727
01:24:41,153 --> 01:24:43,823
Much younger than me too.
728
01:24:47,034 --> 01:24:48,535
And healthy.
729
01:25:12,767 --> 01:25:13,893
Ayuko.
730
01:25:16,104 --> 01:25:19,691
Will you go get Azumi?
731
01:25:43,131 --> 01:25:45,425
I'm tired.
732
01:26:02,316 --> 01:26:05,027
Mom? Mom!
733
01:26:05,194 --> 01:26:08,197
Mom!
734
01:26:25,631 --> 01:26:26,590
I promise.
735
01:26:28,342 --> 01:26:31,220
Mommy will come back
and get you.
736
01:26:31,845 --> 01:26:33,555
I'll be back for you.
737
01:26:34,723 --> 01:26:36,266
Sorry.
738
01:26:37,351 --> 01:26:38,393
Futaba.
739
01:27:18,391 --> 01:27:19,725
Mom is...
740
01:27:22,228 --> 01:27:23,479
You did good.
741
01:27:54,301 --> 01:27:56,136
The breeze feels nice.
742
01:27:56,303 --> 01:27:58,597
Yeah. The birds are singing.
743
01:27:58,763 --> 01:28:00,432
It's so bright.
744
01:28:01,433 --> 01:28:04,102
How are things with Kimie?
745
01:28:05,645 --> 01:28:07,689
We text every day.
746
01:28:08,356 --> 01:28:10,650
She's coming to visit next week.
747
01:28:11,276 --> 01:28:12,110
Okay.
748
01:28:15,030 --> 01:28:18,950
Ayuko, your shoes are worn out.
749
01:28:21,703 --> 01:28:24,539
They're totally fine.
Real comfortable.
750
01:28:28,084 --> 01:28:32,631
Recently, I've been having
the same dream every night.
751
01:28:35,467 --> 01:28:36,801
It's about my mother.
752
01:28:38,470 --> 01:28:40,638
She comes and gets me.
753
01:28:43,974 --> 01:28:45,476
So I realized something.
754
01:28:46,936 --> 01:28:48,812
My mother
755
01:28:49,855 --> 01:28:53,192
is no longer in this world.
756
01:28:55,152 --> 01:29:00,115
She's going to come and
get me when I die.
757
01:29:01,200 --> 01:29:02,368
That's why
758
01:29:03,952 --> 01:29:06,038
I won't be alone
even when I die.
759
01:29:13,796 --> 01:29:14,797
Ayuko.
760
01:29:17,675 --> 01:29:18,801
Don't cry.
761
01:29:22,096 --> 01:29:23,430
Promise me.
762
01:29:25,933 --> 01:29:30,187
Starting today, you won't let
Mom see you looking sad.
763
01:29:34,108 --> 01:29:35,109
I promise.
764
01:29:52,375 --> 01:29:53,918
Hey.
765
01:29:55,253 --> 01:29:56,212
How was she?
766
01:29:57,255 --> 01:29:58,589
Same as yesterday.
767
01:29:59,340 --> 01:30:01,843
What's that like?
768
01:30:02,552 --> 01:30:04,262
We took a walk again.
769
01:30:05,763 --> 01:30:09,267
Is there anything she wants?
770
01:30:09,726 --> 01:30:13,062
Why don't you go ask her yourself?
771
01:30:20,653 --> 01:30:22,530
Ayuko, work the counter first.
772
01:30:28,619 --> 01:30:29,912
Good evening.
773
01:30:32,248 --> 01:30:33,708
Thank you.
774
01:30:41,965 --> 01:30:43,133
From Kimie.
775
01:30:43,759 --> 01:30:47,846
"I'm arriving at 15:00 on Monday."
776
01:30:48,055 --> 01:30:50,682
"It's been a while so I'm nervous."
777
01:30:58,815 --> 01:30:59,941
It's from Mom.
778
01:31:00,984 --> 01:31:05,781
"Buy new shoes for Ayuko."
"And help your Dad."
779
01:31:05,947 --> 01:31:07,574
Always thinking about others.
780
01:31:11,203 --> 01:31:12,496
Want some water?
781
01:31:14,372 --> 01:31:15,290
No thanks.
782
01:31:20,003 --> 01:31:23,381
You should go now.
783
01:31:24,299 --> 01:31:25,759
Back to the bath house.
784
01:31:28,303 --> 01:31:29,221
Ayuko.
785
01:31:40,856 --> 01:31:43,818
I'm only saying this
because he's nagging me.
786
01:31:45,611 --> 01:31:49,865
Dad wants to know if
there's anything you want.
787
01:31:50,866 --> 01:31:51,784
And...
788
01:31:55,454 --> 01:31:56,247
This.
789
01:32:13,472 --> 01:32:16,767
Give him this message.
790
01:32:27,153 --> 01:32:30,072
Hi, girls.
What did she say?
791
01:32:32,574 --> 01:32:36,870
"To think I'm leaving my family
with your small-scaled dad"
792
01:32:37,036 --> 01:32:40,206
"I'm so worried,
I can't die in peace."
793
01:32:41,791 --> 01:32:43,001
Her words.
794
01:32:56,639 --> 01:32:58,641
Azumi, look this way.
795
01:33:00,768 --> 01:33:03,354
Did you do your hair
by yourself?
796
01:33:04,772 --> 01:33:06,733
I can do it myself now.
797
01:33:06,941 --> 01:33:10,445
Great. It looks really nice.
798
01:33:10,612 --> 01:33:12,363
Mrs. Sachino!
799
01:33:14,699 --> 01:33:16,576
Mayu!
800
01:33:18,703 --> 01:33:21,581
Long time no see.
801
01:33:22,999 --> 01:33:26,544
I went to the bath house and
was told you were here.
802
01:33:27,587 --> 01:33:29,671
I don't know what to say.
803
01:33:30,088 --> 01:33:33,217
Thanks for coming
all the way out here.
804
01:33:36,970 --> 01:33:42,059
A private investigator and
his assistant, Mayu.
805
01:33:43,936 --> 01:33:48,857
I picked this out for you.
A red flower.
806
01:33:50,901 --> 01:33:54,196
She insisted on
the color red for you.
807
01:33:54,655 --> 01:33:58,951
Thank you.
I love red.
808
01:34:09,336 --> 01:34:10,337
I came here to
809
01:34:11,838 --> 01:34:13,715
give you my report.
810
01:34:16,760 --> 01:34:19,429
I found your mother.
811
01:34:25,060 --> 01:34:28,646
Miyako Mukoda, age 64.
812
01:34:29,397 --> 01:34:32,024
Maiden name, Asakura.
813
01:34:33,609 --> 01:34:35,444
Same as yours, Mom.
814
01:34:36,737 --> 01:34:41,325
She married a Kokichi Mukoda
when she was 32.
815
01:34:41,659 --> 01:34:43,661
She currently lives with him
816
01:34:43,828 --> 01:34:47,623
and their daughter and her family
817
01:34:48,082 --> 01:34:53,462
in Setagaya ward in Tokyo...
818
01:35:00,678 --> 01:35:01,846
I want to see her.
819
01:35:03,389 --> 01:35:04,432
Mom...
820
01:35:06,475 --> 01:35:09,687
Can we go see her right now?
821
01:35:20,573 --> 01:35:22,116
The house on the corner.
822
01:35:25,910 --> 01:35:30,749
I'll go first and
explain the situation.
823
01:35:37,130 --> 01:35:41,676
Thank you for doing this.
824
01:35:45,305 --> 01:35:47,974
Okay, here I go.
825
01:35:48,266 --> 01:35:50,518
See you.
826
01:36:05,367 --> 01:36:06,493
Azumi...
827
01:36:08,119 --> 01:36:11,664
Do I look normal?
828
01:36:18,630 --> 01:36:19,672
Yes.
829
01:36:21,257 --> 01:36:22,509
Good.
830
01:36:24,760 --> 01:36:26,804
I'll get the wheelchair.
831
01:36:28,764 --> 01:36:29,515
No.
832
01:36:30,724 --> 01:36:32,518
I don't want her to worry.
833
01:37:24,902 --> 01:37:26,362
I'm sorry.
834
01:37:28,030 --> 01:37:29,949
I talked to your mother but...
835
01:37:33,744 --> 01:37:36,122
She denied having
a daughter like you.
836
01:37:38,708 --> 01:37:42,295
What? That's crazy.
837
01:37:43,463 --> 01:37:46,507
Her real daughter is
here to see her.
838
01:37:46,674 --> 01:37:48,009
I see.
839
01:37:51,512 --> 01:37:52,638
I understand.
840
01:37:52,889 --> 01:37:53,639
Mom.
841
01:37:53,806 --> 01:37:55,016
I'm sorry.
842
01:38:13,576 --> 01:38:15,328
From a distance...
843
01:38:17,788 --> 01:38:18,788
One glance.
844
01:38:20,332 --> 01:38:22,459
Just one glance.
845
01:38:51,112 --> 01:38:52,572
Mom...
846
01:39:22,059 --> 01:39:24,687
Oh no! Get on my back!
847
01:39:28,607 --> 01:39:31,235
Get in the car! Now!
848
01:39:31,402 --> 01:39:32,861
You're back.
849
01:39:33,821 --> 01:39:35,656
Hurry!
850
01:39:45,332 --> 01:39:47,167
Going again today?
851
01:39:49,920 --> 01:39:51,755
You have train fare?
852
01:39:51,964 --> 01:39:53,340
Yeah.
853
01:39:56,885 --> 01:40:00,764
She's not doing well
these days, is she?
854
01:40:05,394 --> 01:40:06,186
No.
855
01:40:09,857 --> 01:40:10,858
I'm going.
856
01:40:23,786 --> 01:40:26,539
Mrs. Sachino, hang in there.
857
01:40:26,706 --> 01:40:29,709
I'm administering the painkiller.
858
01:40:33,546 --> 01:40:36,966
The pain will go away soon.
859
01:40:43,514 --> 01:40:47,352
"Closed on Mondays"
860
01:40:53,524 --> 01:40:55,735
Will she be here soon?
861
01:40:55,902 --> 01:40:58,529
I hope she doesn't get lost.
862
01:40:58,696 --> 01:41:02,617
Why would she?
She used to live here.
863
01:41:04,160 --> 01:41:05,161
Oh yeah.
864
01:41:11,834 --> 01:41:12,959
Where's Ayuko?
865
01:41:13,835 --> 01:41:16,254
Doing something at
a friend's house.
866
01:41:19,049 --> 01:41:21,885
There's something I want you to...
867
01:41:22,302 --> 01:41:23,261
I'll wait outside.
868
01:41:23,428 --> 01:41:25,055
- A favor!
- Later.
869
01:41:39,319 --> 01:41:40,696
I got lost.
870
01:41:42,489 --> 01:41:43,740
Takumi?
871
01:41:44,157 --> 01:41:45,575
It's you.
872
01:41:47,160 --> 01:41:51,706
After 75 more rides, I'm back
from the northernmost region.
873
01:41:54,501 --> 01:41:56,086
A souvenir.
874
01:41:56,795 --> 01:41:58,296
Thank you.
875
01:41:58,922 --> 01:41:59,756
Wow.
876
01:41:59,923 --> 01:42:02,384
From a nice old lady there.
877
01:42:02,551 --> 01:42:04,469
There's enough
for a lot of curry.
878
01:42:05,053 --> 01:42:06,388
You're right.
879
01:42:19,150 --> 01:42:20,276
I see.
880
01:42:23,863 --> 01:42:25,990
She's amazing.
881
01:42:30,911 --> 01:42:31,912
Isn't she?
882
01:42:40,421 --> 01:42:41,338
Ayuko.
883
01:42:44,133 --> 01:42:44,925
Yo.
884
01:42:47,386 --> 01:42:49,180
Looks delicious.
885
01:42:49,346 --> 01:42:50,347
Go get Dad.
886
01:42:54,518 --> 01:42:56,061
Dinner!
887
01:42:56,896 --> 01:42:58,564
I said go get him.
888
01:42:58,731 --> 01:43:00,858
Don't worry.
He heard me.
889
01:43:04,278 --> 01:43:05,696
You'll love this.
890
01:43:05,863 --> 01:43:07,114
- What is it?
- Bonito.
891
01:43:07,281 --> 01:43:10,325
She hopes you like her cooking.
892
01:43:11,075 --> 01:43:13,953
It's delicious even before I taste it.
893
01:43:15,246 --> 01:43:16,331
She says thanks.
894
01:43:35,642 --> 01:43:37,602
Hurry. Let's eat.
895
01:43:40,939 --> 01:43:45,401
I have a favor to ask you guys.
896
01:43:48,029 --> 01:43:52,033
I want you to help me
with something tonight.
897
01:43:52,492 --> 01:43:55,411
I know it's stupid but...
898
01:43:57,372 --> 01:43:59,666
It's the only thing
I can think of.
899
01:44:04,587 --> 01:44:07,005
Please. I need your help.
900
01:44:08,465 --> 01:44:09,716
Just tonight.
901
01:44:10,008 --> 01:44:11,885
Please.
902
01:44:13,387 --> 01:44:14,304
I'm begging you.
903
01:44:15,847 --> 01:44:17,140
Dad...
904
01:44:18,600 --> 01:44:19,768
What is it?
905
01:45:12,737 --> 01:45:17,283
"From Azumi: This is Dad doing his best, lol."
906
01:45:17,450 --> 01:45:25,374
"Look outside. You can take your time."
907
01:45:56,197 --> 01:45:58,699
I'm the Sphinx!
908
01:46:06,247 --> 01:46:08,291
Mom!
909
01:46:10,752 --> 01:46:12,504
Yes.
910
01:46:13,380 --> 01:46:15,131
Futaba!
911
01:46:17,384 --> 01:46:18,593
Takumi?
912
01:46:19,469 --> 01:46:21,429
I finally reached my goal!
913
01:46:24,099 --> 01:46:28,978
I'm going to stay at the bath house
for a while and help out!
914
01:46:31,815 --> 01:46:33,650
That's great.
915
01:46:33,817 --> 01:46:38,697
I'm helping to fill in the gap!
916
01:46:52,043 --> 01:46:54,129
Futaba!
917
01:46:57,173 --> 01:47:01,885
I'll keep supporting them
like I am right now.
918
01:47:03,512 --> 01:47:07,474
You can count on me!
919
01:47:10,018 --> 01:47:12,688
So rest assured.
920
01:47:14,898 --> 01:47:16,442
Rest assured and...
921
01:47:26,994 --> 01:47:28,746
I can't anymore...
922
01:47:28,912 --> 01:47:30,164
Dad, hey!
923
01:47:42,801 --> 01:47:46,013
I don't want to die.
924
01:47:50,267 --> 01:47:52,728
I want to live.
925
01:48:30,181 --> 01:48:31,390
So-so.
926
01:48:38,272 --> 01:48:41,109
You're doing fine without me.
927
01:48:41,275 --> 01:48:42,110
No, no.
928
01:48:42,777 --> 01:48:45,154
I've only been here
for 2 months.
929
01:48:45,321 --> 01:48:47,323
You have incredible talent.
930
01:48:47,698 --> 01:48:50,201
I can goof off all day.
931
01:48:59,251 --> 01:49:00,377
I'll tell on you.
932
01:49:02,921 --> 01:49:03,755
I'm just kidding.
933
01:49:03,922 --> 01:49:05,882
What are you doing?
934
01:49:10,512 --> 01:49:11,805
Dinner's ready.
935
01:49:12,347 --> 01:49:14,015
Okay.
936
01:49:19,521 --> 01:49:20,897
Hello.
937
01:49:21,189 --> 01:49:22,816
Go eat first.
938
01:49:22,983 --> 01:49:23,817
Okay.
939
01:49:24,734 --> 01:49:25,777
What's for dinner?
940
01:49:25,944 --> 01:49:27,529
The Sachino family curry.
941
01:49:27,779 --> 01:49:28,780
Yum.
942
01:49:30,907 --> 01:49:32,158
It's only so-so.
943
01:49:32,909 --> 01:49:34,035
What happened?
944
01:49:34,619 --> 01:49:35,453
I burned it.
945
01:49:51,636 --> 01:49:54,430
Kimie will be here
day after tomorrow.
946
01:49:55,055 --> 01:49:57,183
She's staying for 3 days.
947
01:50:01,395 --> 01:50:04,231
Dad and Takumi get along well.
948
01:50:04,940 --> 01:50:07,067
They went out drinking
together last night.
949
01:50:09,904 --> 01:50:14,909
Ayuko goes out to play
with her friends every day
950
01:50:16,118 --> 01:50:20,539
but she comes home at 5
and helps the bath house.
951
01:50:23,792 --> 01:50:25,169
I'm...
952
01:50:31,717 --> 01:50:33,302
The same as always.
953
01:50:43,187 --> 01:50:44,647
I'll be back tomorrow.
954
01:52:11,773 --> 01:52:12,733
Mom.
955
01:52:16,236 --> 01:52:17,487
I promise.
956
01:52:18,822 --> 01:52:21,700
I promise you'll never be alone.
957
01:52:30,167 --> 01:52:31,626
So don't worry.
958
01:52:45,557 --> 01:52:46,641
Thanks.
959
01:52:49,643 --> 01:52:50,895
Thank you.
960
01:53:00,863 --> 01:53:02,490
Everything's okay now.
961
01:53:21,842 --> 01:53:27,890
"Funeral for the late Futaba Sachino"
962
01:53:31,936 --> 01:53:33,687
My deepest condolences.
963
01:54:08,221 --> 01:54:11,015
The family would like some privacy
964
01:54:11,182 --> 01:54:14,352
to say their last farewell
to the deceased.
965
01:54:43,172 --> 01:54:45,924
Everyone's wearing black.
966
01:54:55,684 --> 01:54:56,768
Listen, Mayu.
967
01:54:58,562 --> 01:55:02,983
We have funerals like this
when people die.
968
01:55:05,235 --> 01:55:06,862
When Mommy died
969
01:55:07,321 --> 01:55:12,075
we also had a funeral
and said goodbye to her.
970
01:55:16,955 --> 01:55:18,207
So Mayu...
971
01:55:20,459 --> 01:55:24,004
We'll never see Mrs. Sachino again.
972
01:55:26,715 --> 01:55:28,175
When someone dies
973
01:55:29,927 --> 01:55:31,303
we never see them again.
974
01:55:35,766 --> 01:55:36,767
That's why...
975
01:55:39,645 --> 01:55:42,396
you'll never see Mommy again.
976
01:55:49,987 --> 01:55:51,030
I'm sorry.
977
01:55:52,573 --> 01:55:54,075
For lying to you.
978
01:56:05,503 --> 01:56:09,298
Finally, I was able to
tell you the truth.
979
01:56:18,140 --> 01:56:23,062
How nice. A funeral with
a view of Mount Fuji.
980
01:56:28,901 --> 01:56:30,236
It's so Mom.
981
01:56:37,159 --> 01:56:40,620
All right.
Let's get started.
982
01:58:51,916 --> 01:58:53,876
This is crazy, isn't it?
983
01:58:56,379 --> 01:58:59,424
Yes, it's crazy.
984
01:59:00,883 --> 01:59:02,260
It's not right, is it?
985
01:59:02,802 --> 01:59:03,970
No.
986
01:59:05,346 --> 01:59:06,431
It's not right.
987
01:59:09,058 --> 01:59:12,770
I'm sorry to get you involved
in something like this.
988
01:59:13,479 --> 01:59:17,400
Don't be.
It's no problem at all.
989
01:59:28,494 --> 01:59:30,455
She was so special.
990
01:59:31,873 --> 01:59:33,331
Futaba?
991
01:59:33,540 --> 01:59:34,416
Yes.
992
01:59:36,293 --> 01:59:41,214
She made people feel like
they'd do anything for her.
993
01:59:45,844 --> 01:59:47,429
It's probably because
994
01:59:48,138 --> 01:59:52,893
she made people feel like
she's doing much more for them.
995
02:00:00,901 --> 02:00:05,108
I'm sure that's how everybody feels.
996
02:00:53,721 --> 02:00:57,641
So warm, big sister.
997
02:01:02,271 --> 02:01:04,106
Yeah, real warm.
998
02:01:21,748 --> 02:01:35,303
Her Love Boils Bathwater
61689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.