All language subtitles for Her.Love.Boils.Bathwater.2016.JAPANESE.ALL.BluRay.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,057 --> 00:00:26,893 "The owner vanished like steam." 2 00:00:27,060 --> 00:00:29,897 "No hot baths for a while." 3 00:00:57,391 --> 00:00:58,601 Still good for her. 4 00:00:59,768 --> 00:01:02,730 This morning's temperature is lower than yesterday 5 00:01:02,938 --> 00:01:05,859 but higher than average around the country... 6 00:01:06,026 --> 00:01:08,278 Eat or watch. 7 00:01:08,445 --> 00:01:11,406 A light jacket should be sufficient. 8 00:01:12,449 --> 00:01:17,037 The climate this week will remain the same. 9 00:01:18,079 --> 00:01:20,041 Eat. You'll be late. 10 00:01:29,509 --> 00:01:30,510 It tastes weird. 11 00:01:32,094 --> 00:01:33,012 Really? 12 00:01:34,096 --> 00:01:36,475 I told you the other day. 13 00:01:39,603 --> 00:01:41,396 Then don't eat. 14 00:01:42,606 --> 00:01:44,858 Which? Eat or don't eat? 15 00:01:45,943 --> 00:01:48,153 Then eat. 16 00:01:52,784 --> 00:01:53,826 No. 17 00:01:59,123 --> 00:02:00,625 Don't go yet. 18 00:02:02,669 --> 00:02:03,962 Don't make me be alone. 19 00:02:05,548 --> 00:02:06,966 My stomach hurts. 20 00:02:11,929 --> 00:02:13,931 My head also hurts. 21 00:02:14,640 --> 00:02:18,435 Stop by at the meat shop before you come home. 22 00:02:18,686 --> 00:02:20,522 Get 4 croquettes for dinner. 23 00:02:34,286 --> 00:02:35,454 Hanky? 24 00:02:45,214 --> 00:02:46,966 It smells like you. 25 00:02:47,133 --> 00:02:48,676 Don't complain. 26 00:02:48,843 --> 00:02:51,138 Now go on. 27 00:03:04,443 --> 00:03:05,528 Azumi! 28 00:03:07,155 --> 00:03:08,698 Wanna ride? 29 00:03:09,782 --> 00:03:12,243 With your own mom? How embarrassing. 30 00:03:19,042 --> 00:03:21,670 Sorry I embarrass you. 31 00:03:44,653 --> 00:03:45,570 Good morning. 32 00:03:47,405 --> 00:03:48,656 Good morning. 33 00:03:48,823 --> 00:03:50,868 Wow. You studied hard. 34 00:03:52,328 --> 00:03:54,580 I didn't do anything. 35 00:04:00,294 --> 00:04:03,714 I feel so lazy. I can't go today. 36 00:04:06,051 --> 00:04:08,428 But he said I have to. 37 00:04:14,559 --> 00:04:15,811 Also integrated studies. 38 00:04:16,103 --> 00:04:17,979 I forgot it at home. 39 00:04:19,022 --> 00:04:19,815 You didn't do it. 40 00:04:19,981 --> 00:04:21,192 I should have brought it anyway. 41 00:04:21,359 --> 00:04:22,860 "Smile" 42 00:04:23,027 --> 00:04:26,030 I guess it makes a difference if I'd brought it. 43 00:04:35,582 --> 00:04:37,876 That's good. Looks tasty. 44 00:04:40,963 --> 00:04:41,797 Nice shadow. 45 00:04:51,808 --> 00:04:54,644 Time's up. Put your things away. 46 00:04:56,187 --> 00:04:59,357 Leave your drawings on the table. 47 00:05:03,027 --> 00:05:06,365 Nice. It looks real. 48 00:05:06,699 --> 00:05:08,909 Teach us how to draw. 49 00:05:10,828 --> 00:05:11,787 She's good. 50 00:05:11,954 --> 00:05:14,707 - I'll use yellow. - Green. 51 00:05:14,874 --> 00:05:16,250 Red too. 52 00:05:17,668 --> 00:05:19,336 Is this too much? 53 00:05:19,503 --> 00:05:21,631 - No. - That's good. 54 00:05:22,090 --> 00:05:24,176 This is way too much. 55 00:05:24,342 --> 00:05:26,928 A darker blue. 56 00:05:28,263 --> 00:05:30,640 Black. Like this? 57 00:05:34,311 --> 00:05:35,313 On my skirt. 58 00:05:37,106 --> 00:05:40,359 Hello. Welcome to Mommy Bread. 59 00:05:42,445 --> 00:05:47,158 Mrs. Sachino, you have a call from your daughter's school. 60 00:05:47,450 --> 00:05:48,576 I'll do this. 61 00:05:48,743 --> 00:05:50,788 Thank you. 62 00:05:52,122 --> 00:05:54,708 "Nurse's Office" 63 00:06:26,033 --> 00:06:29,286 She insists she did it herself. 64 00:06:35,627 --> 00:06:36,837 Azumi... 65 00:06:47,597 --> 00:06:49,766 There were 11 colors. I counted. 66 00:06:59,068 --> 00:07:01,988 Which one's your favorite? 67 00:07:06,159 --> 00:07:08,328 What's your favorite color? 68 00:07:19,256 --> 00:07:20,383 Light blue. 69 00:07:22,302 --> 00:07:24,554 Mine's red by far. 70 00:07:26,055 --> 00:07:27,807 Red like passion. 71 00:07:29,684 --> 00:07:30,643 Red? 72 00:07:34,439 --> 00:07:35,733 It's so you. 73 00:07:39,403 --> 00:07:40,821 Change. Let's go home. 74 00:07:45,367 --> 00:07:47,077 What is she like at home? 75 00:07:47,870 --> 00:07:51,499 She talks to me a lot. 76 00:07:51,916 --> 00:07:53,043 With her father too? 77 00:07:54,085 --> 00:07:55,086 Um... 78 00:07:55,837 --> 00:07:57,213 Her father... 79 00:07:58,381 --> 00:08:01,509 disappeared a year ago. 80 00:08:02,385 --> 00:08:06,182 I see. I didn't know. 81 00:08:06,932 --> 00:08:08,225 Sorry. 82 00:08:19,820 --> 00:08:21,573 Go to school tomorrow as usual. 83 00:08:25,869 --> 00:08:27,579 Okay, Azumi? 84 00:08:39,217 --> 00:08:40,301 Wanna ride? 85 00:08:50,436 --> 00:08:51,563 Okay. 86 00:09:04,576 --> 00:09:05,954 Mom... 87 00:09:07,622 --> 00:09:08,873 I'm here. 88 00:09:36,028 --> 00:09:38,155 Good morning. For takeout? 89 00:09:38,321 --> 00:09:39,781 I'm eating in. 90 00:09:39,948 --> 00:09:42,951 All right. Anything to drink? 91 00:09:43,118 --> 00:09:45,287 Orange juice, please. 92 00:09:48,957 --> 00:09:51,794 Futaba... Futaba! 93 00:09:52,712 --> 00:09:53,880 Manager! 94 00:09:54,297 --> 00:09:55,590 Futaba?! 95 00:09:57,008 --> 00:09:57,884 Mrs. Sachino? 96 00:09:59,552 --> 00:10:01,596 When did you notice the symptoms? 97 00:10:02,972 --> 00:10:06,477 From about 3 months ago 98 00:10:07,352 --> 00:10:09,521 I sometimes feel dizzy. 99 00:10:10,689 --> 00:10:13,692 And also sometimes 100 00:10:14,234 --> 00:10:16,487 my sense of taste is off. 101 00:10:16,904 --> 00:10:18,280 You can't taste food? 102 00:10:21,242 --> 00:10:24,579 Other than that, I'm totally fine. 103 00:10:26,122 --> 00:10:28,792 It'll sting a bit. 104 00:10:52,359 --> 00:10:53,443 First of all 105 00:10:54,486 --> 00:10:58,448 let me warn you that your condition is very serious. 106 00:11:02,327 --> 00:11:06,249 Doctor, don't look so grim. 107 00:11:10,962 --> 00:11:12,380 You have 108 00:11:13,422 --> 00:11:15,967 terminal cancer in stage 4. 109 00:11:18,761 --> 00:11:21,306 From the pancreas 110 00:11:21,473 --> 00:11:24,560 it has already spread to various parts of your body. 111 00:11:25,602 --> 00:11:27,646 To the lungs, liver 112 00:11:28,063 --> 00:11:31,525 and also the brain. 113 00:12:59,327 --> 00:13:02,455 Mom, it's already past 8. 114 00:13:07,378 --> 00:13:09,213 I didn't realize. 115 00:13:10,172 --> 00:13:13,676 I'm so hungry I could die. 116 00:13:16,679 --> 00:13:19,139 I'm gonna starve to death. 117 00:13:24,020 --> 00:13:26,564 Hello, Mom? Are you listening? 118 00:13:32,570 --> 00:13:33,905 I decided. 119 00:13:35,699 --> 00:13:38,202 I'll go home top speed... 120 00:13:40,830 --> 00:13:44,583 and make delicious curry for you. 121 00:13:47,086 --> 00:13:50,006 I guess I can wait. 122 00:13:51,133 --> 00:13:53,677 So don't rush. Be safe. 123 00:13:55,387 --> 00:13:56,263 Okay. 124 00:14:17,952 --> 00:14:22,041 Judging from the laundry, he's living with a young woman. 125 00:14:23,876 --> 00:14:25,336 In the next town... 126 00:14:27,963 --> 00:14:32,259 It was so easy for a private investigator to find him. 127 00:14:35,346 --> 00:14:38,350 It usually takes longer. 128 00:14:39,059 --> 00:14:42,645 Some PIs are better than others. 129 00:14:49,736 --> 00:14:50,403 Ouch. 130 00:14:50,612 --> 00:14:51,947 Leftover stubble. 131 00:14:54,742 --> 00:14:55,993 Thank you. 132 00:14:57,244 --> 00:14:59,163 Sorry about that. 133 00:14:59,914 --> 00:15:00,831 Ouch. 134 00:15:01,415 --> 00:15:04,001 Stay quiet, Mayu. 135 00:15:13,178 --> 00:15:18,016 There's a map inside. Call me if you have any questions. 136 00:15:21,354 --> 00:15:23,314 Sorry to make you wait. 137 00:15:32,031 --> 00:15:35,743 You have chocolate on your cheeks. 138 00:15:36,036 --> 00:15:36,829 And here? 139 00:15:36,995 --> 00:15:40,958 And on your nose. Looks yummy. 140 00:15:41,125 --> 00:15:42,459 Don't eat it. 141 00:15:42,626 --> 00:15:43,418 No? 142 00:15:44,211 --> 00:15:46,630 Your cheeks look yummy. 143 00:15:46,797 --> 00:15:48,257 There you go. 144 00:15:50,717 --> 00:15:52,345 Her mother 145 00:15:53,304 --> 00:15:55,849 died giving birth to her. 146 00:15:56,099 --> 00:15:58,351 She's in heaven. 147 00:15:58,518 --> 00:16:02,188 It's far away so we can't go see her. 148 00:16:02,397 --> 00:16:03,189 Right? 149 00:16:04,482 --> 00:16:05,442 That's right. 150 00:16:05,650 --> 00:16:07,278 I see. 151 00:16:07,570 --> 00:16:11,657 She's watching over you from heaven. 152 00:16:12,032 --> 00:16:14,034 Can she see me from heaven? 153 00:16:14,201 --> 00:16:15,327 Sure, she can. 154 00:16:15,494 --> 00:16:18,038 Have you ever been there? 155 00:16:18,956 --> 00:16:21,084 No but... 156 00:16:23,378 --> 00:16:24,963 I'd like to. 157 00:16:25,130 --> 00:16:27,507 I wanna go too! To see Mommy. 158 00:16:28,049 --> 00:16:29,301 I'm sorry. 159 00:16:29,593 --> 00:16:30,552 Let's go. 160 00:16:31,261 --> 00:16:33,013 If I can assist you again... 161 00:16:33,847 --> 00:16:36,559 I give discounts to repeat customers. 162 00:16:37,894 --> 00:16:38,936 Excuse me. 163 00:16:40,229 --> 00:16:41,856 I have another request. 164 00:16:42,023 --> 00:16:44,192 Sure. Another one? 165 00:16:46,277 --> 00:16:47,278 What is it? 166 00:16:54,953 --> 00:16:56,788 "Kimie Sakamaki" 167 00:16:56,955 --> 00:16:58,290 What does her letter say? 168 00:16:59,208 --> 00:17:02,085 "How is everyone doing?" 169 00:17:02,252 --> 00:17:06,466 "I'm sending you a delicious spider crab again this year." 170 00:17:06,633 --> 00:17:09,719 "April 25. Kimie Sakamaki" 171 00:17:10,011 --> 00:17:13,056 She sends one every year on the same day. 172 00:17:14,307 --> 00:17:17,685 Write her a thank you letter again. 173 00:17:18,019 --> 00:17:20,563 Why me every year? 174 00:17:21,273 --> 00:17:23,275 It's a family rule. 175 00:17:23,442 --> 00:17:25,778 A rule you and Dad made. 176 00:17:25,945 --> 00:17:31,325 Letters from children make the people happier than letters from adults. 177 00:17:31,742 --> 00:17:34,036 I'm not a child anymore. 178 00:18:13,704 --> 00:18:14,997 I don't need them yet. 179 00:18:16,290 --> 00:18:20,460 You need nice lingerie for that special moment. 180 00:18:26,217 --> 00:18:27,135 You have a boyfriend? 181 00:18:28,469 --> 00:18:29,178 No. 182 00:18:29,345 --> 00:18:32,974 But maybe in the near future. 183 00:18:34,600 --> 00:18:37,104 You don't have to wear them right away. 184 00:18:37,521 --> 00:18:39,857 Save them until then. Okay? 185 00:18:46,322 --> 00:18:49,992 End of our brassier meeting. 186 00:19:21,860 --> 00:19:25,155 "Katase/Sachino" 187 00:19:28,408 --> 00:19:31,453 Yes, coming. 188 00:19:43,132 --> 00:19:44,592 Ouch! 189 00:19:45,218 --> 00:19:46,719 Ow... 190 00:19:49,639 --> 00:19:52,309 Oh my God! Blood! 191 00:19:52,476 --> 00:19:54,228 You could've used the dull edge. 192 00:19:54,395 --> 00:19:56,063 Sorry! 193 00:20:05,906 --> 00:20:06,991 It's getting better. 194 00:20:11,496 --> 00:20:13,164 Did you lose weight? 195 00:20:15,083 --> 00:20:17,252 You look thinner. 196 00:20:18,044 --> 00:20:20,130 And prettier. 197 00:20:21,841 --> 00:20:23,175 You're an idiot. 198 00:20:26,804 --> 00:20:28,639 "Curry roux (mild)" 199 00:20:31,100 --> 00:20:34,353 You're making it difficult for me to say this. 200 00:20:35,438 --> 00:20:36,355 Say what? 201 00:20:37,899 --> 00:20:39,985 The reason I came here. 202 00:20:43,447 --> 00:20:45,532 To punish me, right? 203 00:20:49,035 --> 00:20:50,287 The opposite. 204 00:20:53,416 --> 00:20:55,418 You see... 205 00:21:00,882 --> 00:21:03,843 I only have a few months to live. 206 00:21:14,396 --> 00:21:18,859 You have to cook the onions until they're light brown. 207 00:21:22,781 --> 00:21:24,657 I'll do it for you. 208 00:21:27,410 --> 00:21:29,913 They're also too big. 209 00:21:52,604 --> 00:21:54,689 I'm sorry. I don't understand. 210 00:21:56,608 --> 00:21:57,984 Again, please. 211 00:22:01,196 --> 00:22:03,031 Your head hurts? 212 00:22:03,532 --> 00:22:04,741 No? 213 00:22:05,033 --> 00:22:07,119 - Excuse me. - Your head. 214 00:22:08,496 --> 00:22:09,622 Excuse me. 215 00:22:10,581 --> 00:22:12,291 I think 216 00:22:12,458 --> 00:22:16,504 she lost her wallet and wants to go to the police. 217 00:22:17,880 --> 00:22:21,050 Wallet, huh? Policeman? 218 00:22:21,969 --> 00:22:24,137 Okay, policeman. 219 00:22:26,807 --> 00:22:29,351 - I'm home. - Hi. 220 00:22:33,647 --> 00:22:35,232 Whose birthday is it? 221 00:22:37,402 --> 00:22:41,114 It doesn't have to be a birthday to eat shabu-shabu. 222 00:22:42,448 --> 00:22:44,200 But that's what we always do. 223 00:22:47,245 --> 00:22:48,496 Is someone coming over? 224 00:22:52,626 --> 00:22:55,129 The person you just thought of. 225 00:22:58,507 --> 00:23:00,342 I'm home. 226 00:23:22,450 --> 00:23:25,202 Azumi, this is... 227 00:23:27,538 --> 00:23:28,456 She's nine. 228 00:23:29,332 --> 00:23:30,541 Ayuko. 229 00:23:32,418 --> 00:23:33,544 Be nice. 230 00:23:34,629 --> 00:23:36,965 Don't worry. She's your sister. 231 00:23:45,265 --> 00:23:47,768 Who wants both ponzu and sesame sauce? 232 00:23:48,101 --> 00:23:49,144 Me. 233 00:24:17,967 --> 00:24:20,177 When you eat shabu-shabu 234 00:24:20,344 --> 00:24:25,433 I wonder why you feel like saying "shabu shabu." 235 00:24:51,377 --> 00:24:54,006 I just said it in my head. 236 00:24:57,801 --> 00:24:59,010 I'm finished. 237 00:25:00,429 --> 00:25:03,140 Azumi, wait. Azumi! 238 00:25:11,941 --> 00:25:15,278 It was 11 years ago. 239 00:25:16,320 --> 00:25:20,450 There was a woman named Sachiko. 240 00:25:21,200 --> 00:25:25,289 She served drinks at this place I sometimes went to. 241 00:25:25,789 --> 00:25:29,084 Well, I slept with her. 242 00:25:29,251 --> 00:25:31,628 Then last year 243 00:25:31,795 --> 00:25:35,466 I ran into her at a different place. 244 00:25:35,632 --> 00:25:38,511 She told me she had my kid. 245 00:25:39,095 --> 00:25:41,431 I couldn't believe it. 246 00:25:41,598 --> 00:25:44,476 It was just once. 247 00:25:44,893 --> 00:25:47,562 But... You know... 248 00:25:47,729 --> 00:25:50,648 She looked so troubled. 249 00:25:50,815 --> 00:25:54,028 She was trembling a little. 250 00:25:54,278 --> 00:25:55,321 So... 251 00:25:56,280 --> 00:25:59,867 I said okay. I agreed. 252 00:26:00,409 --> 00:26:03,537 She asked me to move in with her. 253 00:26:04,580 --> 00:26:08,877 But she left us within a month. 254 00:26:10,003 --> 00:26:11,088 I'm sorry. 255 00:26:12,839 --> 00:26:19,387 I really feel bad for just walking out on you and your mom. 256 00:26:19,846 --> 00:26:23,893 It's not that I stopped loving you both but... 257 00:26:37,366 --> 00:26:40,077 I couldn't hear any of your excuses. 258 00:27:01,349 --> 00:27:05,478 We're reopening the bath house the day after tomorrow. 259 00:27:07,148 --> 00:27:09,108 Promise me one thing. 260 00:27:10,401 --> 00:27:15,281 We all share the work, the four of us. 261 00:27:16,699 --> 00:27:19,118 No work, no food. 262 00:27:20,119 --> 00:27:22,330 Okay. Let's eat. 263 00:27:32,173 --> 00:27:33,592 Let's eat. 264 00:28:17,513 --> 00:28:21,267 Azumi, work. Move your hands. 265 00:28:38,495 --> 00:28:42,165 "Sachino Bath House Reopening" 266 00:28:58,057 --> 00:28:59,141 Ayuko... 267 00:29:02,937 --> 00:29:06,774 Are you really Dad's daughter? 268 00:29:07,484 --> 00:29:08,652 I don't know. 269 00:29:10,153 --> 00:29:12,489 Mom suddenly told me he was my dad. 270 00:29:13,865 --> 00:29:15,075 That man... 271 00:29:16,326 --> 00:29:17,953 That man? 272 00:29:19,663 --> 00:29:20,580 He's... 273 00:29:21,415 --> 00:29:25,044 bad at writing and bad at math. 274 00:29:25,420 --> 00:29:26,838 He can't help it. 275 00:29:27,338 --> 00:29:30,883 He had to drop out of school when his parents died. 276 00:29:33,052 --> 00:29:34,178 Who cares. 277 00:29:45,858 --> 00:29:47,067 Kazuhiro! 278 00:29:48,944 --> 00:29:50,195 Hey, Aso. 279 00:29:50,779 --> 00:29:52,574 Where were you? 280 00:29:52,741 --> 00:29:54,200 Pachinko parlors. 281 00:29:54,367 --> 00:29:56,870 Gambling for a whole year? 282 00:29:57,370 --> 00:30:02,375 Do you realize what you put them through? 283 00:30:02,917 --> 00:30:06,921 Futaba looked for you every day for half a month. 284 00:30:07,214 --> 00:30:09,925 She became sick and thin. 285 00:30:10,092 --> 00:30:12,136 I couldn't bear to watch her. 286 00:30:18,017 --> 00:30:19,393 Kazuhiro! 287 00:30:20,853 --> 00:30:23,857 We're reopening the bath house tomorrow. 288 00:30:24,024 --> 00:30:26,318 Spread the word. 289 00:30:26,818 --> 00:30:28,070 Thanks. 290 00:30:30,030 --> 00:30:32,866 He has no care in the world. 291 00:31:00,479 --> 00:31:01,688 I'm going. 292 00:31:06,944 --> 00:31:09,989 Try sitting in the counter. 293 00:31:27,925 --> 00:31:29,385 You look good there. 294 00:31:31,053 --> 00:31:32,805 No thank you. 295 00:31:34,306 --> 00:31:35,933 It's your spot. 296 00:31:36,892 --> 00:31:38,145 See you. 297 00:31:38,937 --> 00:31:40,230 Bye. 298 00:31:59,125 --> 00:32:02,795 "Sachino Bath House" 299 00:32:21,815 --> 00:32:22,901 Hello. 300 00:32:23,067 --> 00:32:23,818 Good evening. 301 00:32:23,985 --> 00:32:25,904 Good evening. 302 00:32:26,070 --> 00:32:28,156 I'm glad you're open again. 303 00:32:28,323 --> 00:32:31,034 Thank you for coming. 304 00:32:31,659 --> 00:32:33,661 Here's your change. 305 00:32:33,995 --> 00:32:36,664 - Thanks. - Enjoy your bath. 306 00:33:13,621 --> 00:33:15,790 I'm glad we're open again. 307 00:33:19,293 --> 00:33:20,544 Yeah. 308 00:33:24,174 --> 00:33:25,050 But... 309 00:33:27,261 --> 00:33:30,389 It was so tough for Mom this past year. 310 00:33:33,183 --> 00:33:36,311 It pisses me off that you don't seem to care. 311 00:33:54,206 --> 00:33:55,291 Are you okay? 312 00:34:08,763 --> 00:34:10,598 The tests show that 313 00:34:11,308 --> 00:34:14,144 the cancer has spread to various organs. 314 00:34:14,686 --> 00:34:18,106 It's too late for surgery or radiation treatment. 315 00:34:19,482 --> 00:34:24,405 Frankly, anticancer drugs also won't do any good. 316 00:34:26,615 --> 00:34:28,451 As I told your wife 317 00:34:28,951 --> 00:34:32,413 you should focus on palliative care. 318 00:34:38,128 --> 00:34:39,755 Did she get sick... 319 00:34:41,214 --> 00:34:42,716 because of... 320 00:34:44,343 --> 00:34:47,054 stress and a hard life? 321 00:34:48,180 --> 00:34:49,848 There are various causes. 322 00:34:50,515 --> 00:34:51,642 Not just one. 323 00:34:58,900 --> 00:35:01,652 It's fine after the IV drip. 324 00:35:06,407 --> 00:35:08,994 Let's go to another hospital. 325 00:35:11,330 --> 00:35:13,916 Maybe a bigger hospital in Tokyo 326 00:35:14,667 --> 00:35:16,919 might be able to... 327 00:35:17,086 --> 00:35:18,253 I don't want to... 328 00:35:20,547 --> 00:35:22,508 lose the meaning of my existence 329 00:35:23,468 --> 00:35:28,932 just to prolong my life for a little while. 330 00:35:31,184 --> 00:35:32,227 I... 331 00:35:35,105 --> 00:35:38,567 still have things I have to do. 332 00:35:46,200 --> 00:35:47,076 Let's go home. 333 00:36:11,436 --> 00:36:13,938 OX, the initial line. 334 00:36:14,105 --> 00:36:18,359 The general angle from the initial line 335 00:36:19,277 --> 00:36:21,863 is measured when it's rotated 336 00:36:22,196 --> 00:36:26,660 clockwise or counter-clockwise. 337 00:36:26,827 --> 00:36:29,580 Counter-clockwise is positive... 338 00:36:33,584 --> 00:36:34,710 Hey. 339 00:36:35,169 --> 00:36:38,131 Change back into your uniform. 340 00:36:39,090 --> 00:36:41,468 This isn't PE. 341 00:36:54,315 --> 00:36:55,608 My uniform... 342 00:36:58,027 --> 00:36:59,320 I lost it. 343 00:37:26,432 --> 00:37:28,142 How's Azumi? 344 00:37:37,401 --> 00:37:39,154 Should we buy her a new uniform? 345 00:37:40,030 --> 00:37:41,615 Absolutely not. 346 00:37:57,340 --> 00:37:59,008 Good morning. 347 00:38:00,218 --> 00:38:02,679 Azumi, get up. 348 00:38:06,516 --> 00:38:09,979 Get up. Time for breakfast. 349 00:38:13,315 --> 00:38:16,652 Call the school and tell them I'm sick. 350 00:38:19,947 --> 00:38:21,031 Please... 351 00:38:33,420 --> 00:38:35,922 Get up. You're going to school. 352 00:38:38,634 --> 00:38:41,721 - No uniform... - Go in your gym clothes. 353 00:38:42,555 --> 00:38:43,890 No way. 354 00:38:44,223 --> 00:38:46,642 If you don't go today, you'll never go. 355 00:38:46,809 --> 00:38:49,270 Fine. I'll never go again. 356 00:38:54,651 --> 00:38:57,154 - Get ready now. - No. 357 00:38:57,738 --> 00:38:59,031 No. 358 00:39:00,032 --> 00:39:01,658 Why? 359 00:39:02,034 --> 00:39:03,201 Azumi! 360 00:39:04,786 --> 00:39:06,580 Mom, don't! 361 00:39:06,747 --> 00:39:08,625 - Go to school! - No! 362 00:39:10,251 --> 00:39:11,961 Mom! 363 00:39:19,886 --> 00:39:21,304 Don't run away. 364 00:39:22,221 --> 00:39:23,724 Face them straight on. 365 00:39:24,642 --> 00:39:27,478 Stand up for yourself or else... 366 00:39:27,645 --> 00:39:29,021 - You don't understand. - I do. 367 00:39:29,188 --> 00:39:31,774 - You don't. - I do. 368 00:39:31,940 --> 00:39:33,525 You don't understand, Mom! 369 00:39:41,451 --> 00:39:42,702 I... 370 00:39:44,871 --> 00:39:47,207 don't have the courage. 371 00:39:50,627 --> 00:39:51,795 I'm... 372 00:39:54,924 --> 00:39:57,301 inferior to everyone else. 373 00:40:04,558 --> 00:40:06,602 I'm not like you at all. 374 00:40:34,132 --> 00:40:36,217 We're no different. 375 00:40:38,679 --> 00:40:40,222 You and me. 376 00:41:11,714 --> 00:41:15,593 Azumi went to school in her gym clothes. 377 00:41:20,765 --> 00:41:24,436 She didn't eat breakfast. Take this to her. 378 00:41:24,603 --> 00:41:26,521 - Milk? - Please go. 379 00:41:26,688 --> 00:41:28,398 - Please. - Okay. 380 00:41:44,707 --> 00:41:46,459 Miss Azumi Sachino. 381 00:41:47,668 --> 00:41:52,131 As I'm sure you know, we don't have PE next. 382 00:42:24,583 --> 00:42:25,668 Hi. You're home. 383 00:42:27,294 --> 00:42:28,504 Hi. 384 00:42:32,967 --> 00:42:34,176 Did she go? 385 00:42:35,970 --> 00:42:37,054 Yes, she did. 386 00:42:41,643 --> 00:42:43,061 Are you waiting for her? 387 00:42:45,105 --> 00:42:46,022 Yes, I am. 388 00:42:50,152 --> 00:42:51,319 Why? 389 00:42:52,154 --> 00:42:53,447 Why? 390 00:42:57,368 --> 00:42:59,620 Because I'm very worried. 391 00:43:11,592 --> 00:43:13,760 I'm sure you know but 392 00:43:14,052 --> 00:43:17,264 Sachino's uniform is missing since PE yesterday. 393 00:43:19,641 --> 00:43:21,476 I'm not suspecting any of you. 394 00:43:21,768 --> 00:43:25,982 It may have been stolen by an outsider. 395 00:43:26,983 --> 00:43:29,819 But if you know anything, tell me. 396 00:43:31,195 --> 00:43:33,448 We're no different. 397 00:43:34,324 --> 00:43:35,909 You and me. 398 00:43:37,619 --> 00:43:40,122 About next month's school trip... 399 00:43:41,665 --> 00:43:42,875 Yes, Sachino? 400 00:43:50,549 --> 00:43:53,261 Hey, what are you doing? 401 00:43:54,054 --> 00:43:55,472 Sachino, stop. 402 00:43:57,265 --> 00:43:58,308 Hey. 403 00:44:07,901 --> 00:44:09,236 My uniform... 404 00:44:12,114 --> 00:44:13,658 Please give it back. 405 00:44:16,118 --> 00:44:20,665 Sachino, please... Put your gym clothes back on. 406 00:44:22,333 --> 00:44:23,460 No. 407 00:44:31,677 --> 00:44:33,053 This class... 408 00:44:36,264 --> 00:44:38,309 isn't PE. 409 00:44:57,788 --> 00:44:59,039 It's milk. 410 00:45:01,000 --> 00:45:02,251 Are you okay? 411 00:45:04,712 --> 00:45:07,673 Stay here until you feel better. 412 00:45:52,012 --> 00:45:53,096 Hi. 413 00:46:01,355 --> 00:46:02,440 Your uniform. 414 00:46:09,406 --> 00:46:10,657 You did it. 415 00:46:27,092 --> 00:46:29,761 I have some of your genes after all. 416 00:47:50,555 --> 00:47:52,182 Only today, right? 417 00:47:54,643 --> 00:47:56,437 That you saw her do it. 418 00:48:09,075 --> 00:48:10,327 How are you feeling? 419 00:48:13,580 --> 00:48:14,873 Fine. 420 00:49:05,093 --> 00:49:06,719 I'm sorry, Ayuko. 421 00:49:09,848 --> 00:49:14,019 I have a good feeling about this man. 422 00:49:17,231 --> 00:49:18,482 When the time comes 423 00:49:19,942 --> 00:49:22,736 I'll tell him about you. 424 00:49:25,323 --> 00:49:29,244 I'll come get you before your next birthday. 425 00:49:31,079 --> 00:49:31,997 One day 426 00:49:32,872 --> 00:49:36,710 we'll live together in a big house. 427 00:49:38,921 --> 00:49:40,006 Love, Mom. 428 00:50:02,029 --> 00:50:03,697 Her things are gone. 429 00:50:04,906 --> 00:50:06,283 I'll go look for her. 430 00:50:28,641 --> 00:50:30,434 I can't find her anywhere. 431 00:50:33,437 --> 00:50:35,856 She went to look for her mom. 432 00:50:44,783 --> 00:50:46,451 When's her birthday? 433 00:50:48,453 --> 00:50:49,913 It's... 434 00:50:50,747 --> 00:50:52,749 May something. 435 00:50:53,625 --> 00:50:55,920 It's today. 436 00:50:57,672 --> 00:51:00,841 Car key. The key! 437 00:51:03,302 --> 00:51:04,512 I'll go with you. 438 00:51:11,436 --> 00:51:14,773 It's better if she's not there, right? 439 00:51:15,691 --> 00:51:16,691 Why? 440 00:51:17,859 --> 00:51:20,362 It'd mean her mom came. 441 00:51:39,967 --> 00:51:40,843 She's here. 442 00:52:02,407 --> 00:52:04,576 As punishment for skipping work 443 00:52:05,618 --> 00:52:09,415 you have to wash the tubs all by yourself tomorrow. 444 00:52:23,847 --> 00:52:25,515 So let's go home. 445 00:52:56,173 --> 00:52:57,341 Is it all out? 446 00:52:59,384 --> 00:53:01,803 Let's get your panties off. 447 00:53:05,224 --> 00:53:06,934 Right foot. 448 00:53:07,267 --> 00:53:09,604 Now this side. 449 00:53:13,608 --> 00:53:15,360 Now come. 450 00:53:16,986 --> 00:53:18,905 You're heavy. 451 00:53:19,405 --> 00:53:21,074 Get her bags. 452 00:53:22,951 --> 00:53:24,161 All of them. 453 00:53:33,254 --> 00:53:34,755 Ayuko was here. 454 00:54:36,988 --> 00:54:38,991 It's ready. 455 00:54:51,211 --> 00:54:54,507 Let's eat. 456 00:55:08,104 --> 00:55:10,316 Ayuko, eat. 457 00:55:26,416 --> 00:55:27,876 From now on... 458 00:55:31,880 --> 00:55:32,881 I promise... 459 00:55:36,343 --> 00:55:37,344 to work harder. 460 00:55:40,264 --> 00:55:43,893 I'll work much harder. 461 00:55:45,728 --> 00:55:46,562 So... 462 00:55:49,482 --> 00:55:50,608 Please... 463 00:55:54,238 --> 00:55:58,117 Only if it's okay with you... 464 00:56:04,248 --> 00:56:05,666 I'd like to... 465 00:56:08,085 --> 00:56:09,379 stay here. 466 00:56:14,926 --> 00:56:16,010 But... 467 00:56:23,476 --> 00:56:24,979 But still... 468 00:56:30,067 --> 00:56:31,694 Is it okay... 469 00:56:36,907 --> 00:56:38,743 if I... 470 00:56:41,496 --> 00:56:42,914 still love my mom? 471 00:56:46,668 --> 00:56:47,669 Silly girl. 472 00:56:50,338 --> 00:56:51,673 Of course. 473 00:56:56,262 --> 00:56:57,096 Come on. 474 00:56:58,639 --> 00:57:00,475 Ayuko, eat. 475 00:57:05,021 --> 00:57:08,691 Shabu... Shabu... 476 00:57:19,369 --> 00:57:21,038 Go on. 477 00:57:27,378 --> 00:57:30,173 Shabu... Shabu... 478 00:57:38,848 --> 00:57:42,770 Shabu-shabu for breakfast. How nice. 479 00:57:43,229 --> 00:57:44,897 It's a family rule. 480 00:57:52,446 --> 00:57:53,781 Eat a lot, Ayuko. 481 00:58:02,541 --> 00:58:06,795 If there's anything you want, anything you want to do 482 00:58:08,004 --> 00:58:10,591 let me know. 483 00:58:16,764 --> 00:58:18,432 I want to go to Egypt. 484 00:58:21,143 --> 00:58:26,190 You promised to show me the pyramids on our honeymoon. 485 00:58:27,859 --> 00:58:30,027 That was years ago. 486 00:58:31,863 --> 00:58:34,574 You're always like that. 487 00:58:35,700 --> 00:58:39,829 You make empty promises and then you betray me. 488 00:58:41,664 --> 00:58:44,250 How about your promise to renovate this place? 489 00:58:45,626 --> 00:58:48,920 To build a bookshelf in Azumi's room? 490 00:58:51,006 --> 00:58:52,424 A year ago 491 00:58:53,216 --> 00:58:58,471 you promised to be home in an hour but you never did. 492 00:59:05,687 --> 00:59:10,066 Keep this one last promise for me. 493 00:59:13,570 --> 00:59:15,697 I've never been outside Japan. 494 00:59:17,449 --> 00:59:18,950 What a waste of my life. 495 00:59:23,955 --> 00:59:26,499 But I couldn't possibly... 496 00:59:29,920 --> 00:59:32,297 I'm just joking. 497 00:59:34,674 --> 00:59:38,887 When I'm dead, I'll forgive you for everything. 498 00:59:40,305 --> 00:59:43,599 Please take care of things after I'm gone. 499 00:59:57,237 --> 01:00:01,200 Do you want to go on an overnight trip tomorrow? 500 01:00:01,867 --> 01:00:03,035 Yes! 501 01:00:03,911 --> 01:00:06,580 Oh, but the bath house... 502 01:00:08,540 --> 01:00:10,542 Dad said he'll handle it. 503 01:00:11,502 --> 01:00:14,380 Then let's go. Let's definitely go. 504 01:00:15,965 --> 01:00:17,299 You too, right? 505 01:00:28,644 --> 01:00:29,478 What's up? 506 01:00:29,812 --> 01:00:32,815 We're going on a trip. 507 01:00:35,025 --> 01:00:38,570 We're gonna go eat spider crab. 508 01:00:40,197 --> 01:00:41,698 Good. 509 01:00:49,122 --> 01:00:50,123 Dinner's ready. 510 01:01:06,305 --> 01:01:07,640 Where do you wanna sit? 511 01:01:09,017 --> 01:01:11,019 Thanks for renting a car. 512 01:01:12,562 --> 01:01:16,232 I'll drive slowly and rest along the way. 513 01:01:22,196 --> 01:01:23,698 I'll tell them everything. 514 01:01:26,242 --> 01:01:29,912 It'll be fine. They'll understand. 515 01:01:34,292 --> 01:01:36,002 How's your left hand? 516 01:01:40,797 --> 01:01:42,716 We're leaving now. 517 01:01:47,721 --> 01:01:48,764 We're off. 518 01:01:52,893 --> 01:01:54,394 We're off. 519 01:02:34,393 --> 01:02:36,520 What should we eat? 520 01:02:37,353 --> 01:02:38,270 Noodles. 521 01:02:38,437 --> 01:02:40,773 Japanese noodles? 522 01:02:41,190 --> 01:02:42,441 Ice cream. 523 01:02:42,608 --> 01:02:44,360 For dessert, okay? 524 01:02:47,405 --> 01:02:48,864 - Who's this? - I don't know. 525 01:02:52,743 --> 01:02:53,536 Yes? 526 01:02:55,412 --> 01:02:57,498 I love red cars. 527 01:03:00,626 --> 01:03:03,462 If you don't mind... 528 01:03:05,005 --> 01:03:06,048 Will you? 529 01:03:07,091 --> 01:03:08,092 Will I what? 530 01:03:08,551 --> 01:03:12,304 I love riding on red cars. Anywhere is fine. 531 01:03:15,558 --> 01:03:17,226 Sorry. 532 01:03:17,726 --> 01:03:19,812 Go find another red car. 533 01:03:19,979 --> 01:03:22,273 Wait, wait. 534 01:03:22,439 --> 01:03:25,776 This is the only red car here. 535 01:03:30,114 --> 01:03:31,532 We're about to eat. 536 01:03:31,699 --> 01:03:34,118 I'll be your guide. 537 01:03:34,285 --> 01:03:37,662 After 5 hours here, I'm an expert. 538 01:03:37,829 --> 01:03:39,497 Five hours? 539 01:03:42,125 --> 01:03:43,376 What do you think? 540 01:03:45,044 --> 01:03:45,962 Okay? 541 01:03:47,881 --> 01:03:48,798 Okay then. 542 01:03:48,965 --> 01:03:50,175 Really? 543 01:03:50,675 --> 01:03:53,845 Wow. Thanks. 544 01:03:54,387 --> 01:03:57,807 I'm Takumi Mukai. 24 years old. 545 01:03:58,016 --> 01:03:58,683 Nice to meet you. 546 01:03:59,601 --> 01:04:02,395 Hitchhiking from Hokkaido? 547 01:04:03,605 --> 01:04:08,735 You're my 39th ride. 548 01:04:10,487 --> 01:04:13,531 Isn't it scary getting a ride from strangers? 549 01:04:14,032 --> 01:04:16,159 No because I'm a guy. 550 01:04:19,120 --> 01:04:21,581 But I did have one scary experience. 551 01:04:24,125 --> 01:04:25,168 There was 552 01:04:26,586 --> 01:04:31,424 a woman truck driver who was around 50 years old. 553 01:04:31,925 --> 01:04:34,635 She suddenly drove off the main road 554 01:04:35,636 --> 01:04:39,056 and entered a motel before I knew it. 555 01:04:40,849 --> 01:04:45,354 I didn't know what to do but I was getting a free ride 556 01:04:45,520 --> 01:04:47,189 and she was insistent 557 01:04:48,065 --> 01:04:50,067 and she wasn't unattractive. 558 01:04:51,568 --> 01:04:54,404 So we went into a room 559 01:04:54,821 --> 01:04:58,617 took off our shoes and socks but suddenly I got scared... 560 01:05:01,495 --> 01:05:03,205 and ran away barefooted. 561 01:05:03,372 --> 01:05:05,165 Oh! 562 01:05:05,332 --> 01:05:07,167 Then I found these outside. 563 01:05:08,293 --> 01:05:09,836 They don't match. 564 01:05:10,003 --> 01:05:11,463 Same color. 565 01:05:11,630 --> 01:05:12,589 They sort of match. 566 01:05:14,841 --> 01:05:16,802 That is scary. 567 01:05:20,889 --> 01:05:24,476 We're staying in Hakone tonight 568 01:05:24,935 --> 01:05:28,897 and tomorrow we're gonna go eat spider crab. 569 01:05:29,648 --> 01:05:32,233 Then we're going to an aquarium. 570 01:05:32,400 --> 01:05:34,151 Cool. 571 01:05:38,656 --> 01:05:40,700 Do you know spider crab? 572 01:05:41,450 --> 01:05:44,996 Spider crab... That big one? 573 01:05:45,162 --> 01:05:48,457 Yes. The world's biggest shellfish. 574 01:05:48,708 --> 01:05:51,669 They're rare and live in the deep seas and 575 01:05:52,628 --> 01:05:54,213 are called living fossils. 576 01:05:54,380 --> 01:05:58,134 I gave you all that information. 577 01:06:21,157 --> 01:06:22,408 It's a good shot. 578 01:06:22,867 --> 01:06:24,118 Where's Takumi? 579 01:06:24,452 --> 01:06:25,745 Smoking. 580 01:06:48,183 --> 01:06:48,850 Question. 581 01:06:50,602 --> 01:06:53,396 What car color do you like? 582 01:06:56,900 --> 01:06:58,777 It depends on the situation. 583 01:07:00,236 --> 01:07:02,197 - Where are you from? - Hokkaido. 584 01:07:02,364 --> 01:07:05,283 You're lying. You have no accent. 585 01:07:09,454 --> 01:07:11,122 You see through everything. 586 01:07:12,832 --> 01:07:15,710 You're right. Never even been to Hokkaido. 587 01:07:18,129 --> 01:07:20,965 You're on a journey of lies. 588 01:07:23,593 --> 01:07:24,594 Why? 589 01:07:26,054 --> 01:07:28,597 - Shall I get off? - Your family? 590 01:07:31,475 --> 01:07:32,267 Family? 591 01:07:39,900 --> 01:07:42,111 My current mother is my third mom. 592 01:07:44,196 --> 01:07:46,782 I've never met my real mom. 593 01:07:47,658 --> 01:07:49,743 I have 2 half-brothers. 594 01:07:49,910 --> 01:07:53,038 Dad owns a construction company and is very rich. 595 01:07:56,166 --> 01:07:57,876 I see. 596 01:08:00,129 --> 01:08:01,588 Sounds phony, huh? 597 01:08:05,968 --> 01:08:09,513 Where are you headed on this journey? 598 01:08:11,348 --> 01:08:13,976 I haven't decided. 599 01:08:16,311 --> 01:08:21,150 Once I set a goal, I'll have to start heading there. 600 01:08:24,194 --> 01:08:27,822 So how long is your journey going to continue? 601 01:08:29,907 --> 01:08:31,242 Who knows. 602 01:08:35,580 --> 01:08:37,498 Probably until I get bored. 603 01:08:40,001 --> 01:08:41,961 I have time to waste. 604 01:08:47,842 --> 01:08:50,219 I picked up a real loser. 605 01:08:51,095 --> 01:08:52,430 That's harsh. 606 01:08:54,015 --> 01:08:58,227 It makes me sick sitting here while you waste time. 607 01:09:03,274 --> 01:09:04,776 I am a loser. 608 01:09:07,528 --> 01:09:09,405 Thanks for being honest. 609 01:09:30,801 --> 01:09:33,595 Bathroom! 610 01:09:33,762 --> 01:09:35,972 - Watch your step. - Okay. 611 01:09:42,395 --> 01:09:43,647 I'll say goodbye now. 612 01:09:44,606 --> 01:09:45,690 Where are you going? 613 01:09:47,567 --> 01:09:48,652 I don't know. 614 01:09:51,947 --> 01:09:53,031 Hey. 615 01:10:05,293 --> 01:10:10,632 You're going to go to the northernmost region of Japan. 616 01:10:13,343 --> 01:10:16,012 That's your goal starting now. 617 01:10:19,975 --> 01:10:22,726 My goal? 618 01:10:23,853 --> 01:10:26,063 You're from Hokkaido, right? 619 01:10:26,564 --> 01:10:28,274 You should at least go there once. 620 01:10:53,924 --> 01:10:54,800 Then... 621 01:10:57,428 --> 01:10:59,221 after I reach my goal... 622 01:11:02,099 --> 01:11:03,809 may I go visit you? 623 01:11:06,061 --> 01:11:07,313 Sure. 624 01:11:09,690 --> 01:11:13,193 But don't take too long. 625 01:11:15,279 --> 01:11:16,071 Okay. 626 01:11:24,996 --> 01:11:27,665 I envy you two for being born from her. 627 01:11:32,295 --> 01:11:34,088 Be good to your mother. 628 01:11:36,132 --> 01:11:37,634 Are you leaving us? 629 01:11:41,054 --> 01:11:43,306 There's someplace I have to go. 630 01:11:45,350 --> 01:11:47,477 Bye, Takumi. 631 01:11:48,478 --> 01:11:50,897 - Off you go. - See you. 632 01:11:51,064 --> 01:11:53,858 - Bye, Takumi! - Bye! 633 01:12:05,370 --> 01:12:06,579 Mom? 634 01:12:07,789 --> 01:12:08,998 You okay? 635 01:12:11,334 --> 01:12:14,754 Just coughing. It'll stop soon. 636 01:12:15,338 --> 01:12:17,255 Shall I rub your back? 637 01:12:18,215 --> 01:12:21,927 I'm okay. Go to bed. 638 01:12:26,098 --> 01:12:29,643 Go... Please. 639 01:13:03,301 --> 01:13:04,886 I smell the ocean. 640 01:13:12,185 --> 01:13:16,230 Azumi, is that... 641 01:13:17,481 --> 01:13:18,983 It's huge. 642 01:13:27,658 --> 01:13:29,326 Mom, Mount Fuji. 643 01:13:31,662 --> 01:13:33,080 It's so big. 644 01:13:41,338 --> 01:13:42,298 This. 645 01:13:44,258 --> 01:13:45,342 Wow. 646 01:13:49,513 --> 01:13:52,266 Like this? So big. 647 01:13:53,017 --> 01:13:54,393 We'll take one. 648 01:14:08,699 --> 01:14:09,492 What? 649 01:14:11,702 --> 01:14:12,452 Okay. 650 01:14:17,332 --> 01:14:20,001 Wow! So big! 651 01:14:20,168 --> 01:14:22,212 Let's eat. 652 01:14:27,759 --> 01:14:29,135 Good? 653 01:14:40,146 --> 01:14:41,689 That was good. 654 01:14:43,900 --> 01:14:45,568 Still not feeling well? 655 01:14:46,486 --> 01:14:50,114 I'm fine. I just have no appetite. 656 01:14:52,033 --> 01:14:55,245 I'll go pay the check so wait outside. 657 01:14:56,454 --> 01:14:57,956 We'll be watching Mount Fuji. 658 01:14:59,582 --> 01:15:00,416 Let's go. 659 01:15:00,583 --> 01:15:01,751 Watch out for the cars. 660 01:15:50,549 --> 01:15:52,509 Ayuko, we'll trade seats later. 661 01:16:02,311 --> 01:16:03,312 Aren't we going? 662 01:16:06,857 --> 01:16:10,860 That woman in the restaurant is Ms. Sakamaki. 663 01:16:14,363 --> 01:16:16,866 You should have told me. 664 01:16:33,257 --> 01:16:35,676 Azumi, listen. 665 01:16:39,555 --> 01:16:44,727 Your dad used to be married to Kimie Sakamaki. 666 01:16:48,648 --> 01:16:49,565 You're kidding. 667 01:16:51,651 --> 01:16:54,528 I'm his second wife. 668 01:17:01,410 --> 01:17:04,956 I was waiting for the right time to tell you. 669 01:17:13,046 --> 01:17:14,881 When were they married? 670 01:17:19,386 --> 01:17:20,387 They were married... 671 01:17:27,268 --> 01:17:28,478 15 years ago. 672 01:17:35,568 --> 01:17:39,322 What are you saying? I'm 16. 673 01:17:49,624 --> 01:17:51,751 No... You're lying. 674 01:17:53,545 --> 01:17:55,297 - You are, right? - I'm not. 675 01:17:56,548 --> 01:17:59,592 I don't believe it. It's not true. 676 01:17:59,759 --> 01:18:01,511 It is true, Azumi. 677 01:18:07,057 --> 01:18:09,143 Why are you being so mean? 678 01:18:15,816 --> 01:18:17,151 Because I... 679 01:18:21,739 --> 01:18:23,240 didn't give birth to you. 680 01:18:31,206 --> 01:18:33,000 She met your dad 681 01:18:33,876 --> 01:18:38,047 when she was 18 and had you when she was 19. 682 01:18:39,798 --> 01:18:40,758 But... 683 01:18:42,843 --> 01:18:44,386 Kimie... 684 01:18:46,638 --> 01:18:48,265 couldn't hear... 685 01:18:51,143 --> 01:18:52,102 you crying... 686 01:18:54,146 --> 01:18:56,023 couldn't hear your feelings. 687 01:18:59,818 --> 01:19:01,944 For a 19-year-old mother 688 01:19:03,488 --> 01:19:05,114 it was unbearable. 689 01:19:08,451 --> 01:19:09,994 So she left. 690 01:19:12,497 --> 01:19:13,915 15 years ago 691 01:19:15,666 --> 01:19:17,502 on April 25. 692 01:19:23,633 --> 01:19:24,675 Azumi. 693 01:19:27,261 --> 01:19:32,058 You're going to go introduce yourself to Ms. Sakamaki. 694 01:19:37,480 --> 01:19:38,398 No. 695 01:20:04,506 --> 01:20:05,841 Get out of the car. 696 01:20:06,842 --> 01:20:07,717 No. 697 01:20:10,637 --> 01:20:12,097 You have to go. 698 01:20:12,430 --> 01:20:13,682 No! 699 01:20:13,849 --> 01:20:15,016 Azumi! 700 01:20:16,393 --> 01:20:17,185 Azumi! 701 01:20:17,352 --> 01:20:19,104 I don't want to. 702 01:20:20,021 --> 01:20:21,189 Azumi! 703 01:20:23,024 --> 01:20:26,236 Don't run away. You can do it. 704 01:20:27,863 --> 01:20:29,322 I know you can. 705 01:20:29,823 --> 01:20:32,909 I can't... I can't do it. 706 01:20:33,076 --> 01:20:34,286 Yes, you can. 707 01:20:37,247 --> 01:20:40,167 You can do it. Because you're... 708 01:20:41,585 --> 01:20:43,170 my daughter, aren't you? 709 01:20:55,849 --> 01:20:57,349 I'll pick you up later. 710 01:21:34,762 --> 01:21:37,139 How is everyone doing? 711 01:21:37,306 --> 01:21:39,642 ...every year on the same day. 712 01:21:39,808 --> 01:21:42,061 Write her a thank you letter again. 713 01:21:42,228 --> 01:21:44,355 Why me every year? 714 01:21:44,522 --> 01:21:46,190 It's a family rule. 715 01:21:46,357 --> 01:21:48,526 A rule you and Dad made. 716 01:21:48,692 --> 01:21:51,028 ...make the people happier... 717 01:21:51,195 --> 01:21:54,198 April 25. Kimie Sakamaki 718 01:22:44,330 --> 01:22:47,208 "Are you Azumi?" 719 01:23:19,031 --> 01:23:21,283 "Hello." 720 01:23:22,159 --> 01:23:24,578 "My name is" 721 01:23:25,037 --> 01:23:29,458 "Azumi Sachino." 722 01:23:31,001 --> 01:23:34,338 "Why do you know sign language?" 723 01:23:43,305 --> 01:23:44,723 "My mother" 724 01:23:44,890 --> 01:23:50,561 "said it'll be useful for me one day" 725 01:23:51,479 --> 01:23:54,565 "and made me learn it." 726 01:24:35,606 --> 01:24:37,566 She's pretty, isn't she? 727 01:24:41,153 --> 01:24:43,823 Much younger than me too. 728 01:24:47,034 --> 01:24:48,535 And healthy. 729 01:25:12,767 --> 01:25:13,893 Ayuko. 730 01:25:16,104 --> 01:25:19,691 Will you go get Azumi? 731 01:25:43,131 --> 01:25:45,425 I'm tired. 732 01:26:02,316 --> 01:26:05,027 Mom? Mom! 733 01:26:05,194 --> 01:26:08,197 Mom! 734 01:26:25,631 --> 01:26:26,590 I promise. 735 01:26:28,342 --> 01:26:31,220 Mommy will come back and get you. 736 01:26:31,845 --> 01:26:33,555 I'll be back for you. 737 01:26:34,723 --> 01:26:36,266 Sorry. 738 01:26:37,351 --> 01:26:38,393 Futaba. 739 01:27:18,391 --> 01:27:19,725 Mom is... 740 01:27:22,228 --> 01:27:23,479 You did good. 741 01:27:54,301 --> 01:27:56,136 The breeze feels nice. 742 01:27:56,303 --> 01:27:58,597 Yeah. The birds are singing. 743 01:27:58,763 --> 01:28:00,432 It's so bright. 744 01:28:01,433 --> 01:28:04,102 How are things with Kimie? 745 01:28:05,645 --> 01:28:07,689 We text every day. 746 01:28:08,356 --> 01:28:10,650 She's coming to visit next week. 747 01:28:11,276 --> 01:28:12,110 Okay. 748 01:28:15,030 --> 01:28:18,950 Ayuko, your shoes are worn out. 749 01:28:21,703 --> 01:28:24,539 They're totally fine. Real comfortable. 750 01:28:28,084 --> 01:28:32,631 Recently, I've been having the same dream every night. 751 01:28:35,467 --> 01:28:36,801 It's about my mother. 752 01:28:38,470 --> 01:28:40,638 She comes and gets me. 753 01:28:43,974 --> 01:28:45,476 So I realized something. 754 01:28:46,936 --> 01:28:48,812 My mother 755 01:28:49,855 --> 01:28:53,192 is no longer in this world. 756 01:28:55,152 --> 01:29:00,115 She's going to come and get me when I die. 757 01:29:01,200 --> 01:29:02,368 That's why 758 01:29:03,952 --> 01:29:06,038 I won't be alone even when I die. 759 01:29:13,796 --> 01:29:14,797 Ayuko. 760 01:29:17,675 --> 01:29:18,801 Don't cry. 761 01:29:22,096 --> 01:29:23,430 Promise me. 762 01:29:25,933 --> 01:29:30,187 Starting today, you won't let Mom see you looking sad. 763 01:29:34,108 --> 01:29:35,109 I promise. 764 01:29:52,375 --> 01:29:53,918 Hey. 765 01:29:55,253 --> 01:29:56,212 How was she? 766 01:29:57,255 --> 01:29:58,589 Same as yesterday. 767 01:29:59,340 --> 01:30:01,843 What's that like? 768 01:30:02,552 --> 01:30:04,262 We took a walk again. 769 01:30:05,763 --> 01:30:09,267 Is there anything she wants? 770 01:30:09,726 --> 01:30:13,062 Why don't you go ask her yourself? 771 01:30:20,653 --> 01:30:22,530 Ayuko, work the counter first. 772 01:30:28,619 --> 01:30:29,912 Good evening. 773 01:30:32,248 --> 01:30:33,708 Thank you. 774 01:30:41,965 --> 01:30:43,133 From Kimie. 775 01:30:43,759 --> 01:30:47,846 "I'm arriving at 15:00 on Monday." 776 01:30:48,055 --> 01:30:50,682 "It's been a while so I'm nervous." 777 01:30:58,815 --> 01:30:59,941 It's from Mom. 778 01:31:00,984 --> 01:31:05,781 "Buy new shoes for Ayuko." "And help your Dad." 779 01:31:05,947 --> 01:31:07,574 Always thinking about others. 780 01:31:11,203 --> 01:31:12,496 Want some water? 781 01:31:14,372 --> 01:31:15,290 No thanks. 782 01:31:20,003 --> 01:31:23,381 You should go now. 783 01:31:24,299 --> 01:31:25,759 Back to the bath house. 784 01:31:28,303 --> 01:31:29,221 Ayuko. 785 01:31:40,856 --> 01:31:43,818 I'm only saying this because he's nagging me. 786 01:31:45,611 --> 01:31:49,865 Dad wants to know if there's anything you want. 787 01:31:50,866 --> 01:31:51,784 And... 788 01:31:55,454 --> 01:31:56,247 This. 789 01:32:13,472 --> 01:32:16,767 Give him this message. 790 01:32:27,153 --> 01:32:30,072 Hi, girls. What did she say? 791 01:32:32,574 --> 01:32:36,870 "To think I'm leaving my family with your small-scaled dad" 792 01:32:37,036 --> 01:32:40,206 "I'm so worried, I can't die in peace." 793 01:32:41,791 --> 01:32:43,001 Her words. 794 01:32:56,639 --> 01:32:58,641 Azumi, look this way. 795 01:33:00,768 --> 01:33:03,354 Did you do your hair by yourself? 796 01:33:04,772 --> 01:33:06,733 I can do it myself now. 797 01:33:06,941 --> 01:33:10,445 Great. It looks really nice. 798 01:33:10,612 --> 01:33:12,363 Mrs. Sachino! 799 01:33:14,699 --> 01:33:16,576 Mayu! 800 01:33:18,703 --> 01:33:21,581 Long time no see. 801 01:33:22,999 --> 01:33:26,544 I went to the bath house and was told you were here. 802 01:33:27,587 --> 01:33:29,671 I don't know what to say. 803 01:33:30,088 --> 01:33:33,217 Thanks for coming all the way out here. 804 01:33:36,970 --> 01:33:42,059 A private investigator and his assistant, Mayu. 805 01:33:43,936 --> 01:33:48,857 I picked this out for you. A red flower. 806 01:33:50,901 --> 01:33:54,196 She insisted on the color red for you. 807 01:33:54,655 --> 01:33:58,951 Thank you. I love red. 808 01:34:09,336 --> 01:34:10,337 I came here to 809 01:34:11,838 --> 01:34:13,715 give you my report. 810 01:34:16,760 --> 01:34:19,429 I found your mother. 811 01:34:25,060 --> 01:34:28,646 Miyako Mukoda, age 64. 812 01:34:29,397 --> 01:34:32,024 Maiden name, Asakura. 813 01:34:33,609 --> 01:34:35,444 Same as yours, Mom. 814 01:34:36,737 --> 01:34:41,325 She married a Kokichi Mukoda when she was 32. 815 01:34:41,659 --> 01:34:43,661 She currently lives with him 816 01:34:43,828 --> 01:34:47,623 and their daughter and her family 817 01:34:48,082 --> 01:34:53,462 in Setagaya ward in Tokyo... 818 01:35:00,678 --> 01:35:01,846 I want to see her. 819 01:35:03,389 --> 01:35:04,432 Mom... 820 01:35:06,475 --> 01:35:09,687 Can we go see her right now? 821 01:35:20,573 --> 01:35:22,116 The house on the corner. 822 01:35:25,910 --> 01:35:30,749 I'll go first and explain the situation. 823 01:35:37,130 --> 01:35:41,676 Thank you for doing this. 824 01:35:45,305 --> 01:35:47,974 Okay, here I go. 825 01:35:48,266 --> 01:35:50,518 See you. 826 01:36:05,367 --> 01:36:06,493 Azumi... 827 01:36:08,119 --> 01:36:11,664 Do I look normal? 828 01:36:18,630 --> 01:36:19,672 Yes. 829 01:36:21,257 --> 01:36:22,509 Good. 830 01:36:24,760 --> 01:36:26,804 I'll get the wheelchair. 831 01:36:28,764 --> 01:36:29,515 No. 832 01:36:30,724 --> 01:36:32,518 I don't want her to worry. 833 01:37:24,902 --> 01:37:26,362 I'm sorry. 834 01:37:28,030 --> 01:37:29,949 I talked to your mother but... 835 01:37:33,744 --> 01:37:36,122 She denied having a daughter like you. 836 01:37:38,708 --> 01:37:42,295 What? That's crazy. 837 01:37:43,463 --> 01:37:46,507 Her real daughter is here to see her. 838 01:37:46,674 --> 01:37:48,009 I see. 839 01:37:51,512 --> 01:37:52,638 I understand. 840 01:37:52,889 --> 01:37:53,639 Mom. 841 01:37:53,806 --> 01:37:55,016 I'm sorry. 842 01:38:13,576 --> 01:38:15,328 From a distance... 843 01:38:17,788 --> 01:38:18,788 One glance. 844 01:38:20,332 --> 01:38:22,459 Just one glance. 845 01:38:51,112 --> 01:38:52,572 Mom... 846 01:39:22,059 --> 01:39:24,687 Oh no! Get on my back! 847 01:39:28,607 --> 01:39:31,235 Get in the car! Now! 848 01:39:31,402 --> 01:39:32,861 You're back. 849 01:39:33,821 --> 01:39:35,656 Hurry! 850 01:39:45,332 --> 01:39:47,167 Going again today? 851 01:39:49,920 --> 01:39:51,755 You have train fare? 852 01:39:51,964 --> 01:39:53,340 Yeah. 853 01:39:56,885 --> 01:40:00,764 She's not doing well these days, is she? 854 01:40:05,394 --> 01:40:06,186 No. 855 01:40:09,857 --> 01:40:10,858 I'm going. 856 01:40:23,786 --> 01:40:26,539 Mrs. Sachino, hang in there. 857 01:40:26,706 --> 01:40:29,709 I'm administering the painkiller. 858 01:40:33,546 --> 01:40:36,966 The pain will go away soon. 859 01:40:43,514 --> 01:40:47,352 "Closed on Mondays" 860 01:40:53,524 --> 01:40:55,735 Will she be here soon? 861 01:40:55,902 --> 01:40:58,529 I hope she doesn't get lost. 862 01:40:58,696 --> 01:41:02,617 Why would she? She used to live here. 863 01:41:04,160 --> 01:41:05,161 Oh yeah. 864 01:41:11,834 --> 01:41:12,959 Where's Ayuko? 865 01:41:13,835 --> 01:41:16,254 Doing something at a friend's house. 866 01:41:19,049 --> 01:41:21,885 There's something I want you to... 867 01:41:22,302 --> 01:41:23,261 I'll wait outside. 868 01:41:23,428 --> 01:41:25,055 - A favor! - Later. 869 01:41:39,319 --> 01:41:40,696 I got lost. 870 01:41:42,489 --> 01:41:43,740 Takumi? 871 01:41:44,157 --> 01:41:45,575 It's you. 872 01:41:47,160 --> 01:41:51,706 After 75 more rides, I'm back from the northernmost region. 873 01:41:54,501 --> 01:41:56,086 A souvenir. 874 01:41:56,795 --> 01:41:58,296 Thank you. 875 01:41:58,922 --> 01:41:59,756 Wow. 876 01:41:59,923 --> 01:42:02,384 From a nice old lady there. 877 01:42:02,551 --> 01:42:04,469 There's enough for a lot of curry. 878 01:42:05,053 --> 01:42:06,388 You're right. 879 01:42:19,150 --> 01:42:20,276 I see. 880 01:42:23,863 --> 01:42:25,990 She's amazing. 881 01:42:30,911 --> 01:42:31,912 Isn't she? 882 01:42:40,421 --> 01:42:41,338 Ayuko. 883 01:42:44,133 --> 01:42:44,925 Yo. 884 01:42:47,386 --> 01:42:49,180 Looks delicious. 885 01:42:49,346 --> 01:42:50,347 Go get Dad. 886 01:42:54,518 --> 01:42:56,061 Dinner! 887 01:42:56,896 --> 01:42:58,564 I said go get him. 888 01:42:58,731 --> 01:43:00,858 Don't worry. He heard me. 889 01:43:04,278 --> 01:43:05,696 You'll love this. 890 01:43:05,863 --> 01:43:07,114 - What is it? - Bonito. 891 01:43:07,281 --> 01:43:10,325 She hopes you like her cooking. 892 01:43:11,075 --> 01:43:13,953 It's delicious even before I taste it. 893 01:43:15,246 --> 01:43:16,331 She says thanks. 894 01:43:35,642 --> 01:43:37,602 Hurry. Let's eat. 895 01:43:40,939 --> 01:43:45,401 I have a favor to ask you guys. 896 01:43:48,029 --> 01:43:52,033 I want you to help me with something tonight. 897 01:43:52,492 --> 01:43:55,411 I know it's stupid but... 898 01:43:57,372 --> 01:43:59,666 It's the only thing I can think of. 899 01:44:04,587 --> 01:44:07,005 Please. I need your help. 900 01:44:08,465 --> 01:44:09,716 Just tonight. 901 01:44:10,008 --> 01:44:11,885 Please. 902 01:44:13,387 --> 01:44:14,304 I'm begging you. 903 01:44:15,847 --> 01:44:17,140 Dad... 904 01:44:18,600 --> 01:44:19,768 What is it? 905 01:45:12,737 --> 01:45:17,283 "From Azumi: This is Dad doing his best, lol." 906 01:45:17,450 --> 01:45:25,374 "Look outside. You can take your time." 907 01:45:56,197 --> 01:45:58,699 I'm the Sphinx! 908 01:46:06,247 --> 01:46:08,291 Mom! 909 01:46:10,752 --> 01:46:12,504 Yes. 910 01:46:13,380 --> 01:46:15,131 Futaba! 911 01:46:17,384 --> 01:46:18,593 Takumi? 912 01:46:19,469 --> 01:46:21,429 I finally reached my goal! 913 01:46:24,099 --> 01:46:28,978 I'm going to stay at the bath house for a while and help out! 914 01:46:31,815 --> 01:46:33,650 That's great. 915 01:46:33,817 --> 01:46:38,697 I'm helping to fill in the gap! 916 01:46:52,043 --> 01:46:54,129 Futaba! 917 01:46:57,173 --> 01:47:01,885 I'll keep supporting them like I am right now. 918 01:47:03,512 --> 01:47:07,474 You can count on me! 919 01:47:10,018 --> 01:47:12,688 So rest assured. 920 01:47:14,898 --> 01:47:16,442 Rest assured and... 921 01:47:26,994 --> 01:47:28,746 I can't anymore... 922 01:47:28,912 --> 01:47:30,164 Dad, hey! 923 01:47:42,801 --> 01:47:46,013 I don't want to die. 924 01:47:50,267 --> 01:47:52,728 I want to live. 925 01:48:30,181 --> 01:48:31,390 So-so. 926 01:48:38,272 --> 01:48:41,109 You're doing fine without me. 927 01:48:41,275 --> 01:48:42,110 No, no. 928 01:48:42,777 --> 01:48:45,154 I've only been here for 2 months. 929 01:48:45,321 --> 01:48:47,323 You have incredible talent. 930 01:48:47,698 --> 01:48:50,201 I can goof off all day. 931 01:48:59,251 --> 01:49:00,377 I'll tell on you. 932 01:49:02,921 --> 01:49:03,755 I'm just kidding. 933 01:49:03,922 --> 01:49:05,882 What are you doing? 934 01:49:10,512 --> 01:49:11,805 Dinner's ready. 935 01:49:12,347 --> 01:49:14,015 Okay. 936 01:49:19,521 --> 01:49:20,897 Hello. 937 01:49:21,189 --> 01:49:22,816 Go eat first. 938 01:49:22,983 --> 01:49:23,817 Okay. 939 01:49:24,734 --> 01:49:25,777 What's for dinner? 940 01:49:25,944 --> 01:49:27,529 The Sachino family curry. 941 01:49:27,779 --> 01:49:28,780 Yum. 942 01:49:30,907 --> 01:49:32,158 It's only so-so. 943 01:49:32,909 --> 01:49:34,035 What happened? 944 01:49:34,619 --> 01:49:35,453 I burned it. 945 01:49:51,636 --> 01:49:54,430 Kimie will be here day after tomorrow. 946 01:49:55,055 --> 01:49:57,183 She's staying for 3 days. 947 01:50:01,395 --> 01:50:04,231 Dad and Takumi get along well. 948 01:50:04,940 --> 01:50:07,067 They went out drinking together last night. 949 01:50:09,904 --> 01:50:14,909 Ayuko goes out to play with her friends every day 950 01:50:16,118 --> 01:50:20,539 but she comes home at 5 and helps the bath house. 951 01:50:23,792 --> 01:50:25,169 I'm... 952 01:50:31,717 --> 01:50:33,302 The same as always. 953 01:50:43,187 --> 01:50:44,647 I'll be back tomorrow. 954 01:52:11,773 --> 01:52:12,733 Mom. 955 01:52:16,236 --> 01:52:17,487 I promise. 956 01:52:18,822 --> 01:52:21,700 I promise you'll never be alone. 957 01:52:30,167 --> 01:52:31,626 So don't worry. 958 01:52:45,557 --> 01:52:46,641 Thanks. 959 01:52:49,643 --> 01:52:50,895 Thank you. 960 01:53:00,863 --> 01:53:02,490 Everything's okay now. 961 01:53:21,842 --> 01:53:27,890 "Funeral for the late Futaba Sachino" 962 01:53:31,936 --> 01:53:33,687 My deepest condolences. 963 01:54:08,221 --> 01:54:11,015 The family would like some privacy 964 01:54:11,182 --> 01:54:14,352 to say their last farewell to the deceased. 965 01:54:43,172 --> 01:54:45,924 Everyone's wearing black. 966 01:54:55,684 --> 01:54:56,768 Listen, Mayu. 967 01:54:58,562 --> 01:55:02,983 We have funerals like this when people die. 968 01:55:05,235 --> 01:55:06,862 When Mommy died 969 01:55:07,321 --> 01:55:12,075 we also had a funeral and said goodbye to her. 970 01:55:16,955 --> 01:55:18,207 So Mayu... 971 01:55:20,459 --> 01:55:24,004 We'll never see Mrs. Sachino again. 972 01:55:26,715 --> 01:55:28,175 When someone dies 973 01:55:29,927 --> 01:55:31,303 we never see them again. 974 01:55:35,766 --> 01:55:36,767 That's why... 975 01:55:39,645 --> 01:55:42,396 you'll never see Mommy again. 976 01:55:49,987 --> 01:55:51,030 I'm sorry. 977 01:55:52,573 --> 01:55:54,075 For lying to you. 978 01:56:05,503 --> 01:56:09,298 Finally, I was able to tell you the truth. 979 01:56:18,140 --> 01:56:23,062 How nice. A funeral with a view of Mount Fuji. 980 01:56:28,901 --> 01:56:30,236 It's so Mom. 981 01:56:37,159 --> 01:56:40,620 All right. Let's get started. 982 01:58:51,916 --> 01:58:53,876 This is crazy, isn't it? 983 01:58:56,379 --> 01:58:59,424 Yes, it's crazy. 984 01:59:00,883 --> 01:59:02,260 It's not right, is it? 985 01:59:02,802 --> 01:59:03,970 No. 986 01:59:05,346 --> 01:59:06,431 It's not right. 987 01:59:09,058 --> 01:59:12,770 I'm sorry to get you involved in something like this. 988 01:59:13,479 --> 01:59:17,400 Don't be. It's no problem at all. 989 01:59:28,494 --> 01:59:30,455 She was so special. 990 01:59:31,873 --> 01:59:33,331 Futaba? 991 01:59:33,540 --> 01:59:34,416 Yes. 992 01:59:36,293 --> 01:59:41,214 She made people feel like they'd do anything for her. 993 01:59:45,844 --> 01:59:47,429 It's probably because 994 01:59:48,138 --> 01:59:52,893 she made people feel like she's doing much more for them. 995 02:00:00,901 --> 02:00:05,108 I'm sure that's how everybody feels. 996 02:00:53,721 --> 02:00:57,641 So warm, big sister. 997 02:01:02,271 --> 02:01:04,106 Yeah, real warm. 998 02:01:21,748 --> 02:01:35,303 Her Love Boils Bathwater 61689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.