All language subtitles for Guet-Apens (The Getaway) 1972 Dvdrip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,533 --> 00:01:07,046 I think we can begin. 2 00:01:07,573 --> 00:01:09,928 The first parole request for Carter "Doc" McCoy. 3 00:01:10,013 --> 00:01:11,412 Is legal counsel present? 4 00:01:11,493 --> 00:01:14,485 Yes, sir. I'm Eugene Stewart, representing Mr. McCoy. 5 00:01:20,173 --> 00:01:23,529 Carter McCoy, one to ten year sentence for armed robbery. 6 00:01:24,133 --> 00:01:26,522 First offense in the state of Texas. 7 00:01:27,213 --> 00:01:29,647 Wanted by the state of Ohio for assauIt with a deadly weapon... 8 00:01:29,733 --> 00:01:30,848 ...and armed robbery. 9 00:01:30,933 --> 00:01:34,005 The State of Ohio has waived jurisdiction, Mr. Chairman. 10 00:01:34,373 --> 00:01:37,012 Mr. McCoy is no longer wanted in that case. 11 00:01:40,773 --> 00:01:42,001 Good luck, man. 12 00:01:42,933 --> 00:01:44,286 Mr. McCoy has served four years of his sentence. 13 00:01:44,373 --> 00:01:46,045 His record's satisfactory. 14 00:01:46,613 --> 00:01:49,491 Applied for parole on September fifth of this year. 15 00:01:51,693 --> 00:01:52,648 Remarks? 16 00:01:52,733 --> 00:01:55,201 I wouId only, once again, like to point out to the committee... 17 00:01:55,293 --> 00:01:57,761 ...Mr. McCoy's good behavior while a prisoner. 18 00:01:57,853 --> 00:01:59,889 -Notice is taken. -Thank you, sir. 19 00:01:59,973 --> 00:02:02,441 The board met in closed chambers last week. 20 00:02:02,653 --> 00:02:06,407 Have you reached a decision regarding Mr. McCoy's request for parole? 21 00:02:06,493 --> 00:02:08,370 Request for parole is denied. 22 00:02:08,573 --> 00:02:11,804 The prisoner may re-apply after one calendar year. 23 00:03:29,413 --> 00:03:30,687 Lock 'em up. 24 00:04:22,213 --> 00:04:23,612 Open the gate. 25 00:04:36,613 --> 00:04:40,128 Lance said to have eight hole, Gallo one, Kirksky two. 26 00:04:40,853 --> 00:04:42,252 Eight hole colored. 27 00:04:42,733 --> 00:04:46,203 Go down to the garden house, turn to your left, go to the woods. 28 00:04:46,373 --> 00:04:50,446 We"re going on to the brush. Burn it. Take the stumps up out of the ground. 29 00:04:50,653 --> 00:04:53,725 Bob Field, get them dogs out there close to the trailer. 30 00:05:12,413 --> 00:05:13,448 One hole. 31 00:05:22,213 --> 00:05:23,328 Eight hole. 32 00:05:31,453 --> 00:05:32,442 Thirty. 33 00:05:32,933 --> 00:05:33,888 Thirty. 34 00:05:35,333 --> 00:05:36,322 Come on. 35 00:05:36,973 --> 00:05:39,009 -Fifteen. -Fifteen. 36 00:05:42,213 --> 00:05:44,681 Get them dogs in close to 'em, Bob Field. 37 00:06:08,453 --> 00:06:09,886 -Thirty. -Thirty. 38 00:06:14,333 --> 00:06:17,643 Hogfield, you go to the left and start rounding up on that brush pile. 39 00:06:17,733 --> 00:06:18,882 Time to go. 40 00:06:20,373 --> 00:06:22,603 Put it back. Catch them, this squad. 41 00:06:23,853 --> 00:06:26,287 Round this pile up and get it burning. 42 00:06:29,773 --> 00:06:31,650 Oh, man, that's just a game. 43 00:06:34,853 --> 00:06:36,684 Man, get on this stump. 44 00:06:38,053 --> 00:06:39,611 Look out, McCoy. 45 00:06:40,133 --> 00:06:42,772 Get your axe and come on up here and pitch in. 46 00:06:45,293 --> 00:06:47,284 Go to work. Go to work. 47 00:06:53,213 --> 00:06:55,647 De Leon, get the fire going. 48 00:06:56,853 --> 00:06:58,525 That Mexican there-- 49 00:06:58,653 --> 00:07:01,611 Get up all this little stuff and put it on this pile. 50 00:07:04,653 --> 00:07:05,642 Thirty. 51 00:07:05,893 --> 00:07:07,008 Eight hole. 52 00:07:07,173 --> 00:07:09,892 Catch that brush pile here and get it rounded up. 53 00:07:10,013 --> 00:07:14,086 I want it tight to where it'll burn. Get these stumps down under the ground. 54 00:07:16,853 --> 00:07:18,002 Bob Field... 55 00:07:18,373 --> 00:07:19,931 ...round up that pile. 56 00:07:20,053 --> 00:07:22,806 Get it to burn. Kirk Shaw, over on the ground.... 57 00:07:29,653 --> 00:07:31,245 Keep that line straight. 58 00:07:34,733 --> 00:07:36,212 Keep that line tight. 59 00:08:28,453 --> 00:08:29,647 HeIIo, Doc. 60 00:08:39,173 --> 00:08:40,242 I'm sorry. 61 00:08:44,373 --> 00:08:45,601 Get to Beynon. 62 00:08:45,693 --> 00:08:48,002 Tell him I'm for sale. His price. 63 00:08:51,453 --> 00:08:52,602 Do it now. 64 00:09:05,133 --> 00:09:06,691 Hello, Mrs. McCoy. 65 00:09:07,453 --> 00:09:09,250 I'd like to see Jack Beynon. 66 00:09:13,773 --> 00:09:14,842 Go ahead. 67 00:09:19,653 --> 00:09:21,006 Class. Is she a regular? 68 00:09:21,093 --> 00:09:23,163 No. Doc McCoy's old lady. 69 00:09:23,533 --> 00:09:25,125 Jeez, is that Carol Ainsley? 70 00:09:25,213 --> 00:09:26,487 Shut up! 71 00:09:29,813 --> 00:09:31,485 How are you, Mrs. McCoy? 72 00:09:33,253 --> 00:09:35,721 Ready to taIk about my husband, Mr. Beynon. 73 00:09:38,253 --> 00:09:39,652 PIease sit down. 74 00:09:44,173 --> 00:09:46,289 So the good doctor comes up again. 75 00:09:49,293 --> 00:09:51,284 He asked me to come and see you. 76 00:09:52,813 --> 00:09:53,768 Why? 77 00:09:55,733 --> 00:09:56,848 Can I help? 78 00:09:59,453 --> 00:10:01,011 Yes, I think you can. 79 00:10:05,973 --> 00:10:07,326 How about a drink? 80 00:10:08,453 --> 00:10:10,011 Yeah, I couId use one. 81 00:10:11,013 --> 00:10:12,207 Come on over. 82 00:10:34,093 --> 00:10:35,572 You'll be back, Doc. 83 00:11:12,813 --> 00:11:15,452 Mr. Beynon will see you the day after tomorrow. 84 00:11:15,773 --> 00:11:17,809 12:30 at the River Walk. 85 00:12:08,013 --> 00:12:09,446 -Hi, Doc. -Hi. 86 00:12:11,653 --> 00:12:12,688 Feel okay? 87 00:12:13,253 --> 00:12:15,926 I'm a lot better off now than I was an hour ago. 88 00:12:18,493 --> 00:12:21,405 -You want to drive? -My driver's license has expired. 89 00:12:25,453 --> 00:12:28,251 Sorry I'm late. I was having my hair done, the girl was slow. 90 00:12:28,333 --> 00:12:29,561 You look fine. 91 00:12:31,733 --> 00:12:33,291 -You feel good? -Yeah. 92 00:12:35,733 --> 00:12:38,088 -Where do you want to go? -Take a walk. 93 00:15:08,373 --> 00:15:10,204 What do you want for dinner? 94 00:15:11,253 --> 00:15:13,483 Drinks. Whiskey, whiskey, whiskey.... 95 00:15:56,973 --> 00:15:58,042 You okay? 96 00:15:59,333 --> 00:16:00,561 Pretty good. 97 00:16:01,493 --> 00:16:03,802 Made a trip to Oregon to see my brother and his kids. 98 00:16:03,893 --> 00:16:05,724 I figured it'd be the last time I'd see them... 99 00:16:05,813 --> 00:16:07,849 ...unIess they decide to travel. 100 00:16:08,133 --> 00:16:09,407 How's Estelle? 101 00:16:09,813 --> 00:16:10,848 Fatter. 102 00:16:12,813 --> 00:16:14,883 You know, some things never change. 103 00:16:16,533 --> 00:16:17,966 Yeah, that's right. 104 00:16:20,293 --> 00:16:21,806 That's not all of it. 105 00:16:23,933 --> 00:16:25,651 It's been a long time, Doc. 106 00:16:27,013 --> 00:16:28,492 Did you go out much? 107 00:16:30,173 --> 00:16:32,607 Four years, and now the question comes up. 108 00:16:42,693 --> 00:16:44,524 I couldn't handle it inside. 109 00:16:44,933 --> 00:16:46,127 But I can now. 110 00:16:47,373 --> 00:16:48,852 I'm still here, Doc. 111 00:18:24,133 --> 00:18:26,283 It does something to you, you know. 112 00:18:27,613 --> 00:18:29,251 It does something to you. 113 00:18:32,293 --> 00:18:34,363 It does something to you in there. 114 00:18:44,293 --> 00:18:46,602 We've got time, Doc. We've got lots of time. 115 00:18:46,693 --> 00:18:48,524 Just give me a minute, baby. 116 00:18:49,573 --> 00:18:51,882 Listen, I'm just as nervous as you are. 117 00:18:54,093 --> 00:18:55,208 Really? 118 00:18:55,413 --> 00:18:56,607 Really. 119 00:19:00,013 --> 00:19:02,083 Let me make you feel good, Doctor. 120 00:19:13,253 --> 00:19:15,005 It's been so long. 121 00:19:17,133 --> 00:19:18,407 So long. 122 00:19:39,453 --> 00:19:40,602 Fantastic. 123 00:19:45,973 --> 00:19:47,167 She's here. 124 00:19:51,333 --> 00:19:53,051 Hey, I was gonna fix you breakfast. 125 00:19:53,133 --> 00:19:54,452 You were sleeping. 126 00:19:54,533 --> 00:19:55,886 A little ketchup. 127 00:20:00,693 --> 00:20:02,524 And then we have a little.... 128 00:20:10,693 --> 00:20:11,728 Thank you. 129 00:20:13,973 --> 00:20:15,884 -For what? -For getting me out. 130 00:20:18,293 --> 00:20:19,692 It was a pleasure. 131 00:20:29,693 --> 00:20:31,012 Thank you, ma'am. 132 00:20:35,333 --> 00:20:37,801 Hey, Claude. Here's your boy. 133 00:20:47,973 --> 00:20:49,406 You have to be kidding. 134 00:20:49,493 --> 00:20:52,610 Not at all. Just a pleasant way to have lunch. 135 00:20:53,173 --> 00:20:54,242 Sit down. 136 00:20:56,973 --> 00:20:59,282 It's good to see you in them civilian clothes. 137 00:20:59,373 --> 00:21:01,409 It just takes a Iong arm, Beynon. 138 00:21:03,333 --> 00:21:06,211 You know, it's hard to say how those things happen. 139 00:21:07,453 --> 00:21:10,365 The parole board aImost never changes their decision. 140 00:21:11,373 --> 00:21:13,762 It must be because I'm a model prisoner. 141 00:21:15,893 --> 00:21:18,532 This is the onIy time you and I meet in public. 142 00:21:19,653 --> 00:21:21,245 Any business with me... 143 00:21:21,813 --> 00:21:23,485 ...you handle it with him. 144 00:21:23,573 --> 00:21:25,052 He's my brother. 145 00:21:26,373 --> 00:21:28,284 Back with your own peopIe, now. 146 00:21:28,453 --> 00:21:30,330 I got you some professionals. 147 00:21:30,853 --> 00:21:32,684 I'll get my own men, Beynon. 148 00:21:35,333 --> 00:21:37,893 You run the job, but I run the show. 149 00:21:38,333 --> 00:21:39,766 And don't forget it. 150 00:21:45,253 --> 00:21:47,323 You've got two weeks to set it up. 151 00:21:48,333 --> 00:21:52,292 It's not a big bank, but it handles the cash deposits for an oil company. 152 00:21:53,253 --> 00:21:55,084 Over half a million dollars. 153 00:21:56,213 --> 00:21:57,646 It's a family bank. 154 00:21:58,253 --> 00:21:59,572 The brother of the bank director... 155 00:21:59,653 --> 00:22:03,009 ...is on the board of directors at Con-Sol Oil in Beacon City. 156 00:22:10,413 --> 00:22:13,086 Here's a couple of fellas I'd like you to meet. 157 00:22:14,213 --> 00:22:15,965 Rudy Butler, Frank Jackson. 158 00:22:22,053 --> 00:22:23,691 Yeah, I've heard of you. 159 00:22:23,773 --> 00:22:25,286 You work with Miller? 160 00:22:25,933 --> 00:22:27,571 You're out of touch, Doc. 161 00:22:28,013 --> 00:22:29,526 Miller got blown up. 162 00:22:32,773 --> 00:22:33,762 Where? 163 00:22:34,533 --> 00:22:35,852 Fort Lauderdale. 164 00:22:36,853 --> 00:22:38,491 -Were you with him? -Yeah. 165 00:22:40,493 --> 00:22:41,562 I got out. 166 00:22:43,093 --> 00:22:44,128 You? 167 00:22:44,893 --> 00:22:46,963 I was backup man on a payroll job. 168 00:22:48,493 --> 00:22:50,165 I'd hit some liquor stores. I drive good. 169 00:22:50,253 --> 00:22:51,322 I drive. 170 00:22:52,853 --> 00:22:54,127 Sure. 171 00:22:55,813 --> 00:22:58,088 I want Mexican visas and passports. 172 00:22:58,613 --> 00:23:00,126 They'll be ready. 173 00:23:00,933 --> 00:23:02,605 You boys just do your job. 174 00:23:10,373 --> 00:23:11,408 Carol. 175 00:23:12,733 --> 00:23:14,132 Bank guard, 7:59. 176 00:23:14,493 --> 00:23:15,642 He's early. 177 00:23:23,693 --> 00:23:26,161 You got a flashlight, some light batteries. 178 00:23:26,853 --> 00:23:29,413 A-hooks, pliers, wire cutters.... 179 00:23:34,293 --> 00:23:36,443 What do you want all this stuff for? 180 00:23:36,773 --> 00:23:39,207 -I'm going on a picnic. -Going on a picnic? 181 00:23:40,013 --> 00:23:41,366 WeII...okay. 182 00:23:47,813 --> 00:23:51,488 And now, ladies and gentlemen, especially you gentlemen.... 183 00:23:51,813 --> 00:23:55,931 We very proudly present the pride and joy of Beacon City. 184 00:23:56,213 --> 00:23:59,125 Our own high-stepping and high-kicking... 185 00:23:59,213 --> 00:24:01,283 ...Southwest Texas Ropers. 186 00:24:23,613 --> 00:24:27,242 Following the strutters... representing the Ladies Auxiliary of... 187 00:24:27,333 --> 00:24:31,451 ...the Volunteer Fire Brigade. We have the first beautiful float... 188 00:24:31,733 --> 00:24:35,885 ...which consists of the Constitution in the history of the Lone Star State. 189 00:24:51,613 --> 00:24:52,682 Good morning. 190 00:24:52,773 --> 00:24:54,889 I'd like an application for a checking account, pIease. 191 00:24:54,973 --> 00:24:58,648 He goes here, follows down here. Now, this is the spot you're looking for. 192 00:24:58,733 --> 00:24:59,927 Here. Yeah. 193 00:25:00,053 --> 00:25:02,169 -Can I get a copy of this? -Yes, sir. 194 00:25:11,373 --> 00:25:13,250 -Thanks a lot. -You're welcome. 195 00:25:34,413 --> 00:25:36,131 Change for a $50, please. 196 00:25:41,293 --> 00:25:43,124 $20, $30... 197 00:25:43,853 --> 00:25:46,447 ...$40, $45, $50. 198 00:25:47,653 --> 00:25:50,167 Thank you. Y'all come back and see us soon. 199 00:25:52,493 --> 00:25:55,053 Set your clocks for five minutes after 9:00. 200 00:25:56,653 --> 00:25:58,564 All right, on the nose, now. 201 00:25:59,933 --> 00:26:02,447 The diversionary explosions are spaced 20 seconds apart. 202 00:26:02,533 --> 00:26:03,886 That gives you... 203 00:26:04,493 --> 00:26:07,132 ...one minute and 38 seconds, before they blow. 204 00:26:10,213 --> 00:26:13,125 You've got a bank president, you have three tellers. 205 00:26:14,533 --> 00:26:16,012 And you've got a bank guard. 206 00:26:16,093 --> 00:26:17,367 Usually on the right as you come in. 207 00:26:17,453 --> 00:26:18,886 Pin him right away. 208 00:26:19,013 --> 00:26:21,686 Careful he doesn't panic, and go shoot somebody. 209 00:26:23,093 --> 00:26:25,971 You got one local police car. Now he's a rover. 210 00:26:26,493 --> 00:26:29,485 ShouIdn't be anywhere near the vicinity when we make our hit. 211 00:26:29,573 --> 00:26:31,564 Traffic is usually light at that hour. 212 00:26:31,653 --> 00:26:34,770 There are three exits. One at Hopkins, one at Guadalupe Street... 213 00:26:34,853 --> 00:26:36,445 ...and then there's the alley. 214 00:26:36,533 --> 00:26:38,967 Will you put that away and pay attention! 215 00:26:42,493 --> 00:26:44,324 Now the guard carries a .38. 216 00:26:46,333 --> 00:26:49,211 The cops carry 357-magnums. 217 00:26:52,733 --> 00:26:54,291 You know what this is. 218 00:26:55,613 --> 00:26:58,127 This'll stop an M-2 army rifle at 50 yards. 219 00:27:01,173 --> 00:27:03,562 I've been working ten years without one. 220 00:27:05,773 --> 00:27:07,764 -Suit yourself. -Thank you. 221 00:27:08,453 --> 00:27:09,647 What about the vault? 222 00:27:09,733 --> 00:27:10,927 It's a Chambers Reilly. 223 00:27:11,013 --> 00:27:13,971 It's on a time lock. Opens up 20 minutes before office hours. 224 00:27:14,053 --> 00:27:14,929 Wire pull over? 225 00:27:15,013 --> 00:27:17,766 No, one-inch stuff on a three number combination. 226 00:27:17,893 --> 00:27:19,008 That's me. 227 00:27:19,333 --> 00:27:22,769 No, no. I'll handIe the fine stuff. You're backup aII the way. 228 00:27:24,133 --> 00:27:25,885 Whatever you need, brother. 229 00:27:26,653 --> 00:27:27,722 Right. 230 00:27:30,533 --> 00:27:33,650 You keep going over this. I don't want anybody lost. 231 00:27:34,333 --> 00:27:36,927 If we're clean, Gollie will take us across at Laredo. 232 00:27:37,013 --> 00:27:40,005 If we're hot, we'II have to try Laughlin's in El Paso. 233 00:27:44,293 --> 00:27:46,363 Aren't we going a little bit hard? 234 00:27:51,893 --> 00:27:53,611 That's a walk-in bank, man. 235 00:27:54,213 --> 00:27:55,487 A piece of cake. 236 00:27:57,573 --> 00:28:00,133 You don't have to be Dillinger for that one. 237 00:28:06,453 --> 00:28:07,408 Bang. 238 00:28:17,893 --> 00:28:19,406 Dillinger got killed. 239 00:28:22,493 --> 00:28:23,812 Not in the bank. 240 00:28:27,613 --> 00:28:29,012 Take it with you. 241 00:28:49,133 --> 00:28:50,202 Expenses. 242 00:28:56,133 --> 00:28:59,443 Tell Beynon I don't want any mix-ups. I make one phone call. 243 00:29:00,533 --> 00:29:03,047 And his people better be there. All of them. 244 00:29:05,373 --> 00:29:06,362 I understand. 245 00:29:06,453 --> 00:29:07,647 Beynon's to be alone at the drop. 246 00:29:07,733 --> 00:29:10,611 OnIy one car in the garage at the ranch and that's it. 247 00:29:10,693 --> 00:29:12,126 Now, I'm not gonna have the money. 248 00:29:12,213 --> 00:29:15,967 And she's not gonna know where it is until I know I'm clear. Got it? 249 00:29:16,813 --> 00:29:18,565 -He understands. -Good, good. 250 00:29:18,653 --> 00:29:20,848 Make sure everybody does. Okay? 251 00:30:12,613 --> 00:30:14,524 -Good morning. -Good morning. 252 00:30:17,053 --> 00:30:18,884 Good morning. 253 00:30:19,813 --> 00:30:20,962 Good morning. 254 00:30:29,133 --> 00:30:30,282 Good morning. 255 00:30:33,413 --> 00:30:35,722 Good morning, Mr. Morgan. How are you? 256 00:30:35,813 --> 00:30:37,087 Fine, thank you. 257 00:31:44,053 --> 00:31:45,042 HoId it. 258 00:32:06,693 --> 00:32:08,012 Come on, move it! 259 00:32:43,093 --> 00:32:44,128 ReIax. 260 00:33:00,373 --> 00:33:02,682 Superior technoIogy, my ass. 261 00:33:14,413 --> 00:33:15,732 Hands up! 262 00:33:22,773 --> 00:33:24,411 Mr. President? Up! 263 00:33:30,173 --> 00:33:31,925 Everybody, out this way. 264 00:33:36,853 --> 00:33:39,970 Come on, come on! Hurry it up! Move it! 265 00:33:42,733 --> 00:33:43,688 Go! 266 00:33:49,253 --> 00:33:51,005 Come on, move it! 267 00:33:55,213 --> 00:33:56,885 Come on, honey, get on it. 268 00:34:13,933 --> 00:34:15,889 Now just relax. 269 00:34:16,453 --> 00:34:17,727 Face down! 270 00:34:34,253 --> 00:34:36,289 Move it. Move it, honey. 271 00:34:38,573 --> 00:34:40,768 They're on their way. Just relax. 272 00:34:42,613 --> 00:34:43,966 Everybody relax. 273 00:35:33,533 --> 00:35:34,727 Ninety seconds. 274 00:35:59,653 --> 00:36:00,608 Seventy-five. 275 00:36:05,653 --> 00:36:06,768 Sixty-five. 276 00:36:10,013 --> 00:36:11,241 Fifty, brother. 277 00:36:23,093 --> 00:36:23,969 No! 278 00:36:24,293 --> 00:36:25,169 No! 279 00:36:33,413 --> 00:36:34,641 Stupid bastard! 280 00:36:53,613 --> 00:36:54,841 Take the wheel. 281 00:36:55,293 --> 00:36:56,521 Take the wheel. 282 00:37:24,533 --> 00:37:25,682 How did it go? 283 00:37:25,773 --> 00:37:27,923 Bad. Jackson killed the guard. 284 00:37:34,813 --> 00:37:37,327 Fourteen seconds till the next one goes off. 285 00:37:39,413 --> 00:37:41,324 Come on, come on. 286 00:38:34,133 --> 00:38:35,168 Shit. 287 00:40:07,453 --> 00:40:08,727 Where's Jackson? 288 00:40:10,173 --> 00:40:11,572 He didn't make it. 289 00:40:12,053 --> 00:40:13,406 Neither did you. 290 00:41:58,613 --> 00:42:01,173 ...was held up this morning shortly after opening. 291 00:42:01,253 --> 00:42:05,485 The bank officials state that $750,000 was taken by three masked men... 292 00:42:05,813 --> 00:42:06,802 ...who forced the employees.... 293 00:42:06,893 --> 00:42:08,849 Hey, there's onIy $500,000 here. 294 00:42:08,933 --> 00:42:10,810 -You sure? -Yes, I'm sure. 295 00:42:13,933 --> 00:42:14,843 Doc? 296 00:42:15,493 --> 00:42:17,370 I see it. Take it easy. 297 00:42:17,573 --> 00:42:19,928 They're looking for three men, remember? 298 00:42:34,173 --> 00:42:36,448 What seems to be the problem, Officer? 299 00:42:41,213 --> 00:42:42,441 Okay, drive on. 300 00:43:13,653 --> 00:43:14,847 I'll kill him. 301 00:43:16,373 --> 00:43:17,886 I'll kill that mother! 302 00:43:25,413 --> 00:43:26,448 He's on. 303 00:43:28,013 --> 00:43:29,082 I'm here. 304 00:43:30,733 --> 00:43:31,688 Yeah? 305 00:43:33,173 --> 00:43:34,083 Yeah? 306 00:43:35,733 --> 00:43:36,768 I'm here. 307 00:43:51,493 --> 00:43:52,892 They checked in. 308 00:44:05,653 --> 00:44:07,371 TeII me about Beynon's ranch. 309 00:44:07,453 --> 00:44:09,045 I've never been there. 310 00:44:10,053 --> 00:44:12,089 When we met, it was at his office. 311 00:44:17,573 --> 00:44:18,972 Do you trust him? 312 00:44:19,973 --> 00:44:22,123 I don't figure he's gonna try to cross us. 313 00:44:22,213 --> 00:44:24,443 At least not until he gets his money. 314 00:44:24,693 --> 00:44:27,685 WeII, let's just send his cut back and just get going. 315 00:44:30,213 --> 00:44:32,602 If we make a mistake, he's gonna burn us. 316 00:44:32,973 --> 00:44:35,567 You make a deal, you're better off keeping up your end. 317 00:44:35,653 --> 00:44:37,371 I don't want to go there. 318 00:44:39,333 --> 00:44:40,766 Let's do it my way. 319 00:45:18,053 --> 00:45:19,088 Stay here. 320 00:45:20,973 --> 00:45:23,043 I'II wrap it up as quick as I can. 321 00:46:05,093 --> 00:46:06,924 News said two peopIe killed. 322 00:46:07,093 --> 00:46:09,402 Three. Rudy got ambitious. 323 00:46:09,853 --> 00:46:11,206 And you got him. 324 00:46:12,333 --> 00:46:13,482 That's right. 325 00:46:13,573 --> 00:46:15,165 What about your wife? 326 00:46:15,973 --> 00:46:17,167 Let's cut up the money, Beynon. 327 00:46:17,253 --> 00:46:18,766 I want to get north. 328 00:46:20,093 --> 00:46:22,243 She toId me no one wouId get killed. 329 00:46:31,933 --> 00:46:33,525 I'm in a hurry, Beynon. 330 00:46:33,733 --> 00:46:36,122 You still don't get the picture, do you? 331 00:46:36,933 --> 00:46:39,970 And I've always heard what a smart-ass operator you was. 332 00:46:40,293 --> 00:46:41,487 No applause. 333 00:46:44,293 --> 00:46:46,124 Let's examine the situation. 334 00:46:47,733 --> 00:46:50,486 One. An extremely attractive woman. 335 00:46:57,373 --> 00:46:59,329 And there's the woman's husband. 336 00:46:59,413 --> 00:47:01,881 And there's a man with political influence. 337 00:47:02,533 --> 00:47:05,366 A man who can easily get a parole for a convict. 338 00:47:06,493 --> 00:47:07,812 Why shouId he? 339 00:47:08,173 --> 00:47:09,686 A simple reason, McCoy. 340 00:47:09,773 --> 00:47:11,331 Let's get down to it. 341 00:47:11,533 --> 00:47:13,728 Radio's rapping about $750,000. 342 00:47:14,453 --> 00:47:16,409 There's a half a million, here. 343 00:47:18,373 --> 00:47:20,443 A little more was taken out before. 344 00:47:21,173 --> 00:47:23,892 You see, my brother's the director of that bank. 345 00:47:24,133 --> 00:47:26,567 We had a few probIems we had to iron out. 346 00:47:29,493 --> 00:47:31,370 Okay. We covered you.... 347 00:47:32,973 --> 00:47:33,849 Yeah. 348 00:47:34,213 --> 00:47:35,726 You surely did, Doc. 349 00:47:42,733 --> 00:47:45,406 My old lady must've made you a lot of promises. 350 00:47:46,413 --> 00:47:47,402 Close. 351 00:47:47,933 --> 00:47:49,286 I wouldn't feel-- 352 00:49:57,973 --> 00:49:58,928 Stupid! 353 00:50:00,053 --> 00:50:01,884 Why didn't you tell me, huh? 354 00:50:02,053 --> 00:50:03,611 Why didn't you tell me? 355 00:50:03,693 --> 00:50:05,888 There wasn't any way to explain it. 356 00:50:11,853 --> 00:50:13,730 You sent me to him, you know. 357 00:50:22,893 --> 00:50:24,929 What the hell do you want anyway? 358 00:50:45,573 --> 00:50:46,767 Goddamn you! 359 00:51:08,493 --> 00:51:09,767 Still no answer. 360 00:51:10,253 --> 00:51:11,606 Something's wrong. 361 00:51:13,293 --> 00:51:15,648 Come on! Come on! 362 00:51:20,933 --> 00:51:22,332 What's the damage? 363 00:51:24,613 --> 00:51:26,922 Your collarbone's broken but it's not shattered. 364 00:51:27,013 --> 00:51:28,731 There's no infection, yet. 365 00:51:29,053 --> 00:51:31,647 Those bandages ought to be changed twice a day. 366 00:51:32,613 --> 00:51:33,762 It's okay. 367 00:51:34,373 --> 00:51:36,091 I got a nurse in mind. 368 00:51:39,133 --> 00:51:41,647 The three of us are gonna do some traveling. 369 00:51:44,013 --> 00:51:46,208 We're gonna take your car to El Paso. 370 00:51:47,293 --> 00:51:49,249 We...we can't leave here. 371 00:51:51,573 --> 00:51:54,326 That's not possible. I mean, we have all of this. 372 00:51:58,133 --> 00:52:00,089 Is that possible, Mrs. Clinton? 373 00:52:02,253 --> 00:52:04,050 Just tell us what you want. 374 00:52:10,613 --> 00:52:12,331 What kind of a car do you drive? 375 00:52:12,413 --> 00:52:14,085 A Ford. We have a Ford. 376 00:52:19,093 --> 00:52:20,287 That's good. 377 00:52:22,533 --> 00:52:24,205 That's very good, Harold. 378 00:52:24,973 --> 00:52:27,123 You run on out and gas up the Ford. 379 00:52:28,373 --> 00:52:31,251 If anybody but you comes back, Harold... 380 00:52:32,693 --> 00:52:34,649 ...she gets her clock stopped. 381 00:52:39,373 --> 00:52:41,329 You do what he says, Harold. 382 00:52:42,293 --> 00:52:43,646 Just do as I say. 383 00:53:00,813 --> 00:53:02,963 You. Get a cloth. 384 00:53:03,973 --> 00:53:05,486 You're gonna wash me. 385 00:53:11,773 --> 00:53:13,729 They still may be on the way to Laredo. 386 00:53:13,813 --> 00:53:16,532 What about El Paso? He's a friend of Laughlin. 387 00:53:17,133 --> 00:53:18,361 WeII, we have to cover them both. 388 00:53:18,453 --> 00:53:20,444 We've got to get somebody down there. Either Rudy or... 389 00:53:20,533 --> 00:53:22,808 ...McCoy's got a half a million bucks. 390 00:53:23,053 --> 00:53:25,169 -Put out the word. -What about Jack? 391 00:53:26,933 --> 00:53:29,322 Just dump him down a dry well, if you can find one. 392 00:53:29,413 --> 00:53:31,449 No, he ought to be buried proper. 393 00:53:32,773 --> 00:53:34,604 You just do what I tell you. 394 00:53:37,413 --> 00:53:38,766 Thank you, ma'am. 395 00:53:42,653 --> 00:53:44,132 Wendy, sit down. 396 00:53:45,933 --> 00:53:47,969 Two day-coach tickets to El Paso. 397 00:53:53,253 --> 00:53:56,450 Leaves in 45 minutes. Gate three. Thank you, ma'am. 398 00:54:55,773 --> 00:54:57,411 Kind of tricky, isn't it? 399 00:55:03,333 --> 00:55:05,051 -Thank you. -You're welcome. 400 00:55:19,133 --> 00:55:20,407 Come over here. 401 00:55:36,413 --> 00:55:38,847 You don't always have to take your gun out. 402 00:55:41,533 --> 00:55:43,285 I'll do anything you want. 403 00:55:44,573 --> 00:55:45,562 Really. 404 00:55:46,213 --> 00:55:47,202 I will. 405 00:55:52,533 --> 00:55:54,364 Get rid of that nail polish. 406 00:55:55,893 --> 00:55:56,769 Okay. 407 00:55:57,053 --> 00:55:58,406 I don't like it. 408 00:56:10,653 --> 00:56:12,291 And get rid of that, too. 409 00:56:13,093 --> 00:56:14,242 What is that? 410 00:56:37,013 --> 00:56:39,447 Don't get any blood on me. I hate blood. 411 00:56:48,493 --> 00:56:51,326 Say, you wouIdn't happen to be a Mormon, wouId you? 412 00:56:52,813 --> 00:56:54,246 No, I'm afraid not. 413 00:56:54,333 --> 00:56:55,402 I'd like another one. 414 00:56:55,493 --> 00:56:56,721 Me, neither. 415 00:56:57,253 --> 00:56:59,813 I'm from Orem. That's right near Salt Lake. 416 00:57:00,613 --> 00:57:04,765 There's about 12 people in the state who aren't Mormons, and I'm one of them. 417 00:57:07,333 --> 00:57:09,642 I guess that makes you kind of special. 418 00:57:10,453 --> 00:57:12,921 -Yeah, I guess it does. -Thank you. 419 00:57:13,733 --> 00:57:14,882 Hey, baby. 420 00:57:17,373 --> 00:57:19,807 You wouldn't be taking the train to Salt Lake, would you? 421 00:57:19,893 --> 00:57:21,372 No, I'm afraid not! 422 00:57:21,693 --> 00:57:23,012 That's just my luck. 423 00:57:23,093 --> 00:57:24,845 Listen, I hope you have a really nice trip. 424 00:57:24,933 --> 00:57:27,083 Thanks. I hope yours is okay, too. 425 00:57:30,533 --> 00:57:31,727 Where's the bag? 426 00:57:31,813 --> 00:57:33,610 It's in the locker. I've got the key. 427 00:58:10,853 --> 00:58:11,808 A man helped me open it. 428 00:58:11,893 --> 00:58:13,167 How long ago? 429 00:58:13,893 --> 00:58:15,372 Fifteen minutes ago. 430 00:58:20,293 --> 00:58:23,808 It's the oldest con game in the world. He switched keys with you. 431 00:58:28,613 --> 00:58:31,446 He'll figure you for more time. He's probabIy still in the station. 432 00:58:31,533 --> 00:58:32,602 Find him. 433 00:58:58,653 --> 00:59:02,851 Your attention please. The Lone Star Flyer for...and El Paso now boarding. 434 00:59:08,653 --> 00:59:10,245 Your attention, please. 435 00:59:10,413 --> 00:59:13,405 The Lone Star Flyer for... 436 00:59:14,453 --> 00:59:16,728 ...El Paso now boarding on track site. 437 00:59:26,933 --> 00:59:28,969 -There you are, ma'am. -Thank you. 438 00:59:45,253 --> 00:59:48,290 You have coach number six. You've got coach number four. 439 00:59:48,453 --> 00:59:50,171 You have coach number two. 440 00:59:50,413 --> 00:59:52,290 -My aunt forgot her bag. -Yes, sir. 441 00:59:52,373 --> 00:59:53,692 Coach number six. 442 00:59:54,213 --> 00:59:57,091 Coach number four. Coach number three. 443 01:00:00,213 --> 01:00:02,522 -I'm gonna see somebody off. -AII right. 444 01:00:19,333 --> 01:00:20,891 Your attention, please. 445 01:00:20,973 --> 01:00:24,682 Last call for the Lone Star Flyer now leaving at track site. 446 01:00:24,853 --> 01:00:28,402 Last call for the Lone Star Flyer now leaving at track site. 447 01:00:41,613 --> 01:00:45,572 That's awfully heavy. To save my life, I can't possibly lift it up there. 448 01:00:46,893 --> 01:00:47,962 Thank you. 449 01:00:48,333 --> 01:00:50,051 That's coach number one. 450 01:00:50,213 --> 01:00:51,612 That's coach three. 451 01:01:07,773 --> 01:01:09,843 Y'all gonna miss the train, you know? 452 01:01:09,933 --> 01:01:12,049 Car number three, right over there. 453 01:01:12,133 --> 01:01:13,566 All aboard! 454 01:02:25,253 --> 01:02:27,847 It'll be open five minutes out of the station. 455 01:04:02,853 --> 01:04:04,445 Tickets, pIease. 456 01:04:52,573 --> 01:04:53,892 Tickets, pIease. 457 01:04:54,133 --> 01:04:56,966 When you work on a lock, don't leave any scratches. 458 01:05:19,493 --> 01:05:20,892 Tickets pIease. 459 01:05:21,253 --> 01:05:22,845 Two. End of the line. 460 01:05:26,133 --> 01:05:27,725 I'll get you. 461 01:05:41,893 --> 01:05:43,246 Stick 'em up! 462 01:05:45,773 --> 01:05:48,207 I said, "Stick 'em up or I'll shoot you." 463 01:05:56,693 --> 01:05:57,808 Now, listen... 464 01:05:57,893 --> 01:06:01,249 ...I know you're a good kid. Now, get back there with your mother. 465 01:06:01,333 --> 01:06:04,325 Because if you don't, I'm gonna break your little arm. 466 01:06:05,373 --> 01:06:06,362 Okay? 467 01:06:12,813 --> 01:06:14,371 Your attention, please. 468 01:06:14,453 --> 01:06:17,490 The 7:10 Special arriving from Dallas and Fort Worth... 469 01:06:17,613 --> 01:06:19,604 ...has been 20 minutes delayed. 470 01:06:20,213 --> 01:06:22,807 Next stop: AIpine, Texas. 471 01:06:23,013 --> 01:06:25,686 Next stop: AIpine, Texas. 472 01:06:45,093 --> 01:06:46,924 Talk it up a little, Harold. 473 01:06:48,053 --> 01:06:49,691 It'd be good for you. 474 01:06:51,213 --> 01:06:52,487 Loosen you up. 475 01:06:54,533 --> 01:06:56,603 Something ought to loosen him up. 476 01:06:58,373 --> 01:07:00,443 Something ought to loosen him up. 477 01:07:01,013 --> 01:07:03,288 What are we going to El Paso for, Rudy? 478 01:07:05,213 --> 01:07:06,931 I'm looking for a suitcase. 479 01:07:07,053 --> 01:07:08,645 At the Laughlin Hotel. 480 01:07:13,613 --> 01:07:14,762 You Laughlin? 481 01:07:14,853 --> 01:07:16,571 Yes, sir, all the time. 482 01:07:17,253 --> 01:07:19,642 This is my wife and that there's Junior. 483 01:07:21,733 --> 01:07:23,007 Congratulations. 484 01:07:23,173 --> 01:07:25,448 -I need a room. -You don't have to look any farther. 485 01:07:25,533 --> 01:07:27,808 One thing we got here is lots of rooms. 486 01:07:27,973 --> 01:07:29,372 Sign right there. 487 01:07:30,133 --> 01:07:31,885 That'll be $5 in advance. 488 01:07:32,533 --> 01:07:33,568 Junior... 489 01:07:34,373 --> 01:07:36,489 ...show this gentleman to his room. 490 01:07:38,373 --> 01:07:40,284 Checking-out time is 1:00 p.m. 491 01:07:40,573 --> 01:07:42,484 No girls allowed in the rooms. 492 01:07:42,653 --> 01:07:43,802 House rules. 493 01:08:09,093 --> 01:08:10,572 Call the conductor. 494 01:08:11,493 --> 01:08:13,245 Mama, Mama, Mama.... 495 01:08:13,453 --> 01:08:14,932 Your attention, please. 496 01:08:15,013 --> 01:08:18,130 Shuttle train from Alpine now arriving at track site. 497 01:08:18,533 --> 01:08:21,570 Shuttle train from Alpine now arriving at track site. 498 01:08:50,213 --> 01:08:51,566 You're all right. 499 01:08:52,053 --> 01:08:53,645 How did you get it back? 500 01:08:54,813 --> 01:08:56,326 If you're trying to get me back in Huntsville... 501 01:08:56,413 --> 01:08:58,802 ...you're going about it in the right way. 502 01:08:58,893 --> 01:09:01,930 I wouIdn't worry about it, 'cause I can always get you out. 503 01:09:02,013 --> 01:09:05,164 I mean, I can screw every prison official in Texas, if I want to. 504 01:09:05,253 --> 01:09:06,766 Texas is a big state. 505 01:09:06,853 --> 01:09:09,083 -I can handle it. -Yeah, I bet you can. 506 01:09:16,133 --> 01:09:18,647 You'd do the same for me, Doc, wouldn't you? 507 01:09:18,973 --> 01:09:21,248 I mean, if I got caught, wouldn't you? 508 01:09:33,413 --> 01:09:37,008 You don't like the way things are, I don't like the way things are. 509 01:09:37,093 --> 01:09:38,367 What are we gonna do about it? 510 01:09:38,453 --> 01:09:40,125 Maybe we shouId split up. 511 01:09:41,493 --> 01:09:43,404 I'll cut up the money with you. 512 01:09:45,733 --> 01:09:47,849 -Do you mean that? -Yeah, I mean it. 513 01:09:53,013 --> 01:09:54,605 Well, I don't want to. 514 01:10:14,373 --> 01:10:15,647 I have to stop. 515 01:10:16,093 --> 01:10:17,128 Not now. 516 01:10:17,293 --> 01:10:19,727 We have to beat that suitcase to El Paso. 517 01:10:36,933 --> 01:10:39,003 We'II grab a hotel room, tonight. 518 01:10:39,333 --> 01:10:40,971 First thing tomorrow... 519 01:10:41,733 --> 01:10:44,008 ...just go out and buy us another car. 520 01:10:44,213 --> 01:10:46,602 Then you go out, buy yourself some other clothes. 521 01:10:46,693 --> 01:10:48,331 And pick up some for me. 522 01:10:48,893 --> 01:10:50,963 Tonight, I want you to go out.... 523 01:10:51,773 --> 01:10:53,570 You go out and get some food. Paper bag it. 524 01:10:53,653 --> 01:10:55,371 We'll eat it in the hotel room. 525 01:10:55,453 --> 01:10:57,648 What happens when they find the body? 526 01:10:58,533 --> 01:11:00,489 All they've got is a description. 527 01:11:00,573 --> 01:11:03,531 Cops need a connection to channel it, and they haven't got it. 528 01:11:03,613 --> 01:11:05,171 It ain't gonna do them any good. 529 01:11:05,253 --> 01:11:07,164 You've got it all figured out, don't you? 530 01:11:07,253 --> 01:11:08,129 No. 531 01:11:10,053 --> 01:11:11,771 There's a few of things I'm working on. 532 01:11:11,853 --> 01:11:12,968 Like what? 533 01:11:13,093 --> 01:11:14,526 Where'd you get it? 534 01:11:18,253 --> 01:11:19,606 It was a gift. 535 01:11:22,693 --> 01:11:25,253 -Chico, get Lt.Judson down here. -Yes, sir. 536 01:11:30,653 --> 01:11:32,245 CaII a medical officer, too. 537 01:11:32,333 --> 01:11:34,289 Come on, boys, let's look at some photographs. 538 01:11:34,373 --> 01:11:35,408 Yes, sir. 539 01:11:40,053 --> 01:11:42,203 If Rudy was by himself, we're okay. 540 01:11:42,613 --> 01:11:44,331 If he worked for Beynon... 541 01:11:46,933 --> 01:11:50,369 ...Beynon's peopIe will be waiting for us at Laughlin's in El Paso. 542 01:11:50,453 --> 01:11:51,932 You're full of "ifs" 543 01:11:53,253 --> 01:11:54,606 So are you, baby. 544 01:12:00,773 --> 01:12:02,684 I think you liked it with him. 545 01:12:04,773 --> 01:12:06,286 I think he got to you. 546 01:12:08,333 --> 01:12:09,288 Maybe. 547 01:12:10,613 --> 01:12:12,126 At least I got to him. 548 01:12:13,853 --> 01:12:15,047 What about this one, boys? 549 01:12:15,133 --> 01:12:17,249 -Yeah. Yeah, that's him! -Yeah, that's the guy! 550 01:12:17,333 --> 01:12:19,085 -That's the one! -That's him, all right. 551 01:12:19,173 --> 01:12:20,765 That's the man, Officer. 552 01:12:21,413 --> 01:12:23,483 That's the one you shot, Raymond. 553 01:12:25,493 --> 01:12:26,687 What about him? 554 01:12:29,853 --> 01:12:33,448 Listen, I'm a friend of the court, right? That's why I'm here. 555 01:12:34,413 --> 01:12:36,483 You're here because you're under arrest. 556 01:12:36,573 --> 01:12:37,688 Lock him up. 557 01:12:38,813 --> 01:12:42,123 The man has been positively identified as Carter "Doc" McCoy... 558 01:12:42,213 --> 01:12:44,807 ...only recently paroled from Huntsville Penitentiary. 559 01:12:44,893 --> 01:12:48,408 He is believed to be traveling with his wife, Carol Ainsley McCoy. 560 01:12:48,493 --> 01:12:50,529 Stay tuned for further details. 561 01:12:51,293 --> 01:12:53,124 How you doing there, Harold? 562 01:13:00,613 --> 01:13:02,649 Do I have to take it off again? 563 01:13:02,973 --> 01:13:04,292 The radio, off. 564 01:13:30,253 --> 01:13:31,447 Come on, work! 565 01:13:35,653 --> 01:13:37,006 Give me the news! 566 01:13:41,533 --> 01:13:43,410 Can't trust a thing nowadays. 567 01:13:44,213 --> 01:13:48,286 TeII you something. One of these days, you're gonna have to trust somebody. 568 01:13:49,293 --> 01:13:50,362 I trust. 569 01:13:57,733 --> 01:13:59,610 You want to see what I trust? 570 01:14:01,693 --> 01:14:03,012 "In God I trust." 571 01:14:03,493 --> 01:14:05,927 It's the words on the back of every bill. 572 01:14:07,413 --> 01:14:10,849 Just keep that up, Doc, and it won't matter how far we get away. 573 01:14:11,773 --> 01:14:14,241 'Cause there won't be anything left between us. 574 01:14:14,333 --> 01:14:15,812 You understand that? 575 01:14:16,373 --> 01:14:17,408 Nothing. 576 01:14:33,133 --> 01:14:34,248 Pull over. 577 01:14:54,533 --> 01:14:55,568 Yes, sir. 578 01:14:56,453 --> 01:14:58,444 Yeah. I'd like to have a radio. 579 01:14:58,613 --> 01:14:59,648 One of those portables. 580 01:14:59,733 --> 01:15:02,406 All right, sir. We got them from $15 to $55. 581 01:15:02,533 --> 01:15:03,568 Take your pick. 582 01:15:03,653 --> 01:15:05,564 -A $15 job. -All right, sir. 583 01:15:05,733 --> 01:15:07,849 ...Beacon City bank robbery last week... 584 01:15:07,933 --> 01:15:12,370 ...where they, along with two accomplices, made off with more than three quarters-- 585 01:15:17,613 --> 01:15:20,207 That'll be, $15.95 and 60 cents tax, sir. 586 01:15:20,933 --> 01:15:22,446 I'll get your change. 587 01:15:28,373 --> 01:15:30,045 Want your change, sir? 588 01:15:37,573 --> 01:15:40,007 Now we got troubIe. Let's clear the car. 589 01:15:48,293 --> 01:15:49,521 Yes, sir, can I help you? 590 01:15:49,613 --> 01:15:51,888 I want a shotgun, 12-gauge pump. 591 01:15:52,973 --> 01:15:55,646 -How about this one right here? -Yeah, that's fine. Wrap it up. 592 01:15:55,733 --> 01:15:58,008 Sir, you'll have to sign this form here. 593 01:15:58,093 --> 01:16:00,971 And let me have a pack of those doubIe-ought bucks. 594 01:16:01,493 --> 01:16:04,007 What are you going to do, knock a wall down? 595 01:16:08,773 --> 01:16:12,163 Sir, you'll have to... have to fill out these forms here, sir. 596 01:16:18,013 --> 01:16:19,605 You know what this is, don't you, mister? 597 01:16:19,693 --> 01:16:20,603 Yeah. 598 01:16:21,053 --> 01:16:23,362 All right, now wrap that up. Let's go. 599 01:16:27,013 --> 01:16:29,004 I don't know where they went to. 600 01:16:38,973 --> 01:16:41,248 Operator, get me the police. 601 01:16:42,773 --> 01:16:45,651 There's this car here, and the man's in there, too. 602 01:16:46,213 --> 01:16:47,441 You might... 603 01:16:47,533 --> 01:16:50,093 ...try down here or up there. I don't know. 604 01:16:51,813 --> 01:16:54,122 Call Willie up. That lady right there. 605 01:17:07,813 --> 01:17:09,087 Hold it! Right there! 606 01:17:09,173 --> 01:17:11,243 Get those guns out on the street. 607 01:17:11,813 --> 01:17:13,132 Kick them over. 608 01:17:14,693 --> 01:17:16,570 Now, lay down in that gutter! 609 01:17:17,533 --> 01:17:18,807 In the gutter! 610 01:17:22,493 --> 01:17:24,131 You, keep your face down! 611 01:17:56,453 --> 01:17:58,569 What the hell's the matter with you? 612 01:18:38,813 --> 01:18:39,962 Hang a "U" 613 01:18:46,533 --> 01:18:47,807 Punch it, baby. 614 01:18:54,373 --> 01:18:55,408 Go ahead. 615 01:19:10,693 --> 01:19:11,967 In there. 616 01:19:45,573 --> 01:19:48,167 -How much to Dallas? -Sixteen dollars. 617 01:20:31,933 --> 01:20:33,082 Hey, dummy! 618 01:20:36,933 --> 01:20:38,525 How you doing, Slim? 619 01:20:39,173 --> 01:20:40,162 Where you going? 620 01:20:40,253 --> 01:20:41,322 Mexico. 621 01:20:42,213 --> 01:20:43,532 How much did you pay for that thing? 622 01:20:43,613 --> 01:20:44,568 $2,800. 623 01:20:46,453 --> 01:20:47,852 Come on, let's go. 624 01:21:08,493 --> 01:21:09,846 Here, Harold. 625 01:21:10,653 --> 01:21:11,608 Here. 626 01:21:14,653 --> 01:21:15,881 Kitty. 627 01:21:16,533 --> 01:21:17,886 Have a rib bone. 628 01:21:25,093 --> 01:21:26,526 Have another rib. 629 01:21:30,133 --> 01:21:31,407 Christ, Rudy... 630 01:21:31,853 --> 01:21:33,286 ...you ruined my skirt. 631 01:21:33,373 --> 01:21:36,171 Goddamn it, what'd you do that for? Jesus! 632 01:21:39,493 --> 01:21:40,972 Know why I did that? 633 01:21:44,293 --> 01:21:45,851 It makes me feel good. 634 01:21:49,493 --> 01:21:50,448 Stop it. 635 01:21:50,733 --> 01:21:53,008 Rudy! Goddamn it! 636 01:21:57,093 --> 01:21:58,208 Have one yourself. 637 01:21:58,293 --> 01:21:59,442 You have one. 638 01:22:01,733 --> 01:22:04,122 -Have a bone, Harold. -Have a French fry. 639 01:22:04,613 --> 01:22:06,205 Have a rib, Harold. 640 01:22:08,693 --> 01:22:09,887 Poor Harold. 641 01:22:18,973 --> 01:22:20,770 Those are good ribs. 642 01:22:25,413 --> 01:22:26,926 -Wait a minute. -Have some French fries. 643 01:22:27,013 --> 01:22:28,287 Wait a minute! 644 01:22:29,173 --> 01:22:32,449 I don't like this game, anymore. 645 01:22:33,093 --> 01:22:34,048 Okay. 646 01:22:34,253 --> 01:22:35,527 You hear me? 647 01:22:35,853 --> 01:22:37,730 You! You! 648 01:22:37,853 --> 01:22:38,922 Okay. 649 01:22:57,173 --> 01:23:01,405 Authorities are reportedly on the lookout for Doc McCoy and his wife, Carol. 650 01:23:01,813 --> 01:23:05,567 The couple is reported traveling in a late-model, gray Mercury sedan. 651 01:23:05,733 --> 01:23:08,850 The pair is wanted for the recent bank robbery in Beacon City, Texas... 652 01:23:08,933 --> 01:23:11,572 ...which netted the thieves $750,000. 653 01:23:11,773 --> 01:23:14,003 In the course of the robbery, two men were killed. 654 01:23:14,093 --> 01:23:16,129 The holdup money is still missing. 655 01:23:17,413 --> 01:23:18,607 Good evening. 656 01:23:21,253 --> 01:23:22,527 Two hamburgers. 657 01:23:23,533 --> 01:23:25,171 A milkshake and two coffees. 658 01:23:25,253 --> 01:23:27,369 -What kind of milkshake? -Chocolate. 659 01:23:27,893 --> 01:23:29,645 -How about some fries? -Why not? 660 01:23:29,733 --> 01:23:30,688 Okay. 661 01:24:01,773 --> 01:24:03,570 Roll it up part way, please. 662 01:24:51,653 --> 01:24:52,688 Bang. 663 01:24:59,333 --> 01:25:00,448 Shit! 664 01:25:09,973 --> 01:25:11,167 She made us. 665 01:25:21,573 --> 01:25:23,529 There's that goddamn gray Merc. 666 01:26:22,533 --> 01:26:23,648 Punch it! 667 01:26:23,733 --> 01:26:24,927 Punch it, baby! 668 01:29:35,013 --> 01:29:37,243 Help me shove these back. 669 01:30:09,573 --> 01:30:12,087 It's been ten minutes. Come on out of there. 670 01:32:38,653 --> 01:32:39,722 You okay? 671 01:32:41,493 --> 01:32:43,245 I guess so. I don't know. 672 01:32:45,733 --> 01:32:47,564 WeII, it looks kind of deep. 673 01:32:49,773 --> 01:32:50,762 No scar. 674 01:32:58,813 --> 01:33:01,725 Don't scratch. It's liabIe to give you an infection. 675 01:33:04,333 --> 01:33:05,652 What did I tell you? 676 01:33:05,733 --> 01:33:07,086 It's not a game. 677 01:33:07,453 --> 01:33:08,806 It's all a game. 678 01:33:35,493 --> 01:33:37,688 -There's something I want-- -I don't want to hear it. 679 01:33:37,773 --> 01:33:40,367 Listen! It's hard enough for me as it is! 680 01:33:43,293 --> 01:33:45,170 The things you said before.... 681 01:33:45,773 --> 01:33:47,172 You might be right. 682 01:33:49,453 --> 01:33:52,490 Ain't gonna mean anything if we don't make it together. 683 01:33:52,773 --> 01:33:54,650 I don't think we can make it. 684 01:33:54,973 --> 01:33:58,124 I think if we ever get out of this dump, I'll just split. 685 01:34:01,493 --> 01:34:03,051 We've made it together so far. 686 01:34:03,133 --> 01:34:06,330 We've come a lot of miles but we're not close to anything. 687 01:34:06,773 --> 01:34:09,162 I always thought jails made people hard. 688 01:34:09,893 --> 01:34:13,602 Not you, boy. I mean, you're just not tough enough to forget about Beynon. 689 01:34:13,693 --> 01:34:17,481 I chose you, not him, you know that? Not that it makes any difference. 690 01:34:39,973 --> 01:34:41,725 We pick up or we leave it. 691 01:34:42,333 --> 01:34:44,893 We leave it here, there's no other way. 692 01:35:11,093 --> 01:35:12,446 No more about him. 693 01:35:19,133 --> 01:35:20,612 Whatever happens... 694 01:35:22,453 --> 01:35:24,011 ...no more about him. 695 01:36:11,813 --> 01:36:14,327 $8 a day, in advance. House rules. 696 01:36:15,093 --> 01:36:17,004 Checking-out time is 1:00 p.m. 697 01:36:20,253 --> 01:36:22,448 Oh, no. Would you please carry my kitty for me? 698 01:36:22,533 --> 01:36:23,648 -Cat? -Yeah. 699 01:36:23,813 --> 01:36:25,041 What's its name? 700 01:36:25,133 --> 01:36:26,282 Poor Little Harold. 701 01:36:26,373 --> 01:36:28,807 -That's a strange name for a pussy. -Yeah. 702 01:36:32,613 --> 01:36:34,922 That's why it's kind of hard to figure. 703 01:36:35,693 --> 01:36:38,332 Don't hold for it. You gotta let 'em run. 704 01:36:38,733 --> 01:36:41,372 Dumb those goddamn horse trainers try to rate them. 705 01:36:41,453 --> 01:36:43,125 Just breaks their heart. 706 01:36:43,213 --> 01:36:45,249 All right to put the pussy on the bed? 707 01:36:45,333 --> 01:36:46,322 Yeah. 708 01:36:47,813 --> 01:36:49,804 The Lord loves a cheerful giver. 709 01:36:52,133 --> 01:36:53,771 Okay, now, "house ruIe." 710 01:36:54,453 --> 01:36:55,886 You got two choices. 711 01:36:55,973 --> 01:36:58,248 -You can live or you can die. -Yes, sir. 712 01:36:59,733 --> 01:37:01,689 What...what do I have to do? 713 01:37:02,853 --> 01:37:04,411 You have to do what I tell you to do. 714 01:37:04,493 --> 01:37:05,528 Yes, sir. 715 01:37:06,653 --> 01:37:09,486 You do that and you not onIy get to live, but you'll make a few dollars. 716 01:37:09,573 --> 01:37:10,608 Yes, sir. 717 01:37:12,093 --> 01:37:14,209 Now, I'm expecting Doc McCoy. 718 01:37:15,173 --> 01:37:17,050 -You know Doc McCoy? -Yes, sir. 719 01:37:17,213 --> 01:37:19,886 Then you're gonna let me know the minute he gets here. 720 01:37:19,973 --> 01:37:21,088 Yes, sir. 721 01:37:29,413 --> 01:37:30,528 That's all. 722 01:37:59,053 --> 01:38:00,930 Rudy showed up with a broad. 723 01:38:04,733 --> 01:38:06,291 Laughlin's in El Paso. 724 01:38:06,893 --> 01:38:08,121 Rudy's there. 725 01:38:09,413 --> 01:38:10,846 Mexico...tonight. 726 01:38:11,693 --> 01:38:12,603 Two. 727 01:38:12,773 --> 01:38:14,684 Sure, Doc, I can do it for you. 728 01:38:15,733 --> 01:38:17,644 Just like old times, ain't it? 729 01:38:18,213 --> 01:38:19,168 Yeah. 730 01:38:19,973 --> 01:38:21,725 It's a nervous way to live. 731 01:39:00,053 --> 01:39:01,281 Hello, Jimmy. 732 01:39:01,853 --> 01:39:03,491 Oh, good to see you, Doc. 733 01:39:06,173 --> 01:39:08,733 -How's your family? -Growing fast all the time. 734 01:39:08,813 --> 01:39:10,804 Well, I got it all here for you. 735 01:39:11,013 --> 01:39:12,605 Departure and arrival. 736 01:39:13,053 --> 01:39:14,532 All except the $500. 737 01:39:15,773 --> 01:39:17,491 -I get any calls? -No, sir. 738 01:39:18,573 --> 01:39:20,962 My oId lady will be here in about five minutes. 739 01:39:21,053 --> 01:39:23,248 I want you to get some food and take it to the room. 740 01:39:23,333 --> 01:39:24,732 Just sandwiches? 741 01:39:24,933 --> 01:39:26,525 Yeah, that's all right. 742 01:39:27,493 --> 01:39:29,324 When she comes, she'll have some luggage. 743 01:39:29,413 --> 01:39:31,165 Have that boy take it up to the room. 744 01:39:31,253 --> 01:39:33,005 WeII, he took the day off. 745 01:39:33,093 --> 01:39:34,128 Do it yourself. 746 01:39:34,213 --> 01:39:36,488 I can't, Doc. I can't leave the desk. 747 01:39:36,893 --> 01:39:39,168 You'll be in 318, Doc, till 11:00 p.m. 748 01:39:41,133 --> 01:39:43,806 Nobody else is on the floor. You're by yourseIf. 749 01:39:43,893 --> 01:39:45,008 All right. 750 01:39:57,733 --> 01:39:58,961 Answer it. 751 01:40:03,813 --> 01:40:04,768 Hello? 752 01:40:07,653 --> 01:40:09,211 Doc McCoy just got in. 753 01:40:09,453 --> 01:40:10,852 318. 754 01:40:11,133 --> 01:40:12,168 Yes, sir. 755 01:40:18,213 --> 01:40:19,805 Get up and get dressed. 756 01:40:31,813 --> 01:40:32,882 318. 757 01:41:11,373 --> 01:41:12,601 Are you ready? 758 01:41:13,533 --> 01:41:15,330 What are you doing? 759 01:41:19,373 --> 01:41:21,250 -I'm coming in with you. -No. 760 01:41:25,853 --> 01:41:27,366 Come on, honey. 761 01:41:32,733 --> 01:41:34,007 Come on, baby. 762 01:42:09,733 --> 01:42:11,246 What's the big hurry? 763 01:42:20,413 --> 01:42:21,562 I'm hurrying! 764 01:42:46,493 --> 01:42:47,642 Five fours. 765 01:42:58,893 --> 01:43:00,042 What's the matter? 766 01:43:00,133 --> 01:43:01,327 He's a juicer. 767 01:43:01,413 --> 01:43:04,086 His wife and kid are always with him to keep him off the horses... 768 01:43:04,173 --> 01:43:05,891 ...and to keep him off the sauce. 769 01:43:05,973 --> 01:43:06,962 So what? 770 01:43:07,333 --> 01:43:09,722 So they're not here. He sent them away. 771 01:43:10,133 --> 01:43:12,567 Get your ass in gear, baby, and let's go. 772 01:43:15,973 --> 01:43:17,406 -Move it. -Okay. 773 01:43:32,173 --> 01:43:33,288 Who is it? 774 01:43:33,733 --> 01:43:36,611 It's your food, ma'am. I brought up the sandwiches. 775 01:43:39,373 --> 01:43:40,328 Stall. 776 01:43:41,813 --> 01:43:45,123 Just leave them outside the door. I'm not dressed right now. 777 01:43:47,333 --> 01:43:48,482 I can't do that, ma'am. 778 01:43:48,573 --> 01:43:52,930 You must pay now 'cause I have to pay the boy that went out to get the food. 779 01:43:57,373 --> 01:43:58,362 Ma'am. 780 01:44:00,933 --> 01:44:04,687 Listen, you're just gonna have to wait a minute. My husband's in the shower. 781 01:44:04,773 --> 01:44:05,842 Okay. 782 01:44:14,213 --> 01:44:16,727 He'll be right out. Just wait a second. 783 01:45:18,493 --> 01:45:20,211 Come on, it's me, open up. 784 01:45:42,373 --> 01:45:43,692 I don't remember. 785 01:45:43,773 --> 01:45:45,172 Listen, you old bastard... 786 01:45:45,253 --> 01:45:46,891 ...tell me what I want to hear, or I'm gonna rip... 787 01:45:46,973 --> 01:45:48,964 ...these fingers clear up to your elbows. 788 01:45:49,053 --> 01:45:50,611 Are you gonna tell me? 789 01:45:50,893 --> 01:45:52,565 -McCoy's in.... -What room is he in? 790 01:45:52,653 --> 01:45:54,211 -He's in 318. -What? 318. 791 01:45:54,293 --> 01:45:56,853 You better not be lying to me, you old fool. 792 01:46:47,093 --> 01:46:49,323 Down the hall, Max. Around the rear. 793 01:47:06,213 --> 01:47:07,328 Oh, my God. 794 01:47:14,053 --> 01:47:15,088 Rudy! 795 01:47:16,493 --> 01:47:18,051 Rudy! 796 01:47:24,133 --> 01:47:25,202 Rudy! 797 01:47:28,373 --> 01:47:29,442 Bang, bang. 798 01:47:36,293 --> 01:47:37,362 Rudy! 799 01:47:40,133 --> 01:47:41,805 Where's Rudy? 800 01:47:43,453 --> 01:47:45,887 Have you seen Rudy? 801 01:47:45,973 --> 01:47:48,362 No, I haven't seen Rudy, you dumb broad. 802 01:48:17,293 --> 01:48:19,249 Operator. Get me the police! 803 01:49:49,253 --> 01:49:50,925 Don't do it! Don't! 804 01:49:51,853 --> 01:49:54,162 Just run away. Just...now! Run away! 805 01:49:56,653 --> 01:49:58,564 -Drive! -Sure thing, mister. 806 01:49:59,373 --> 01:50:01,329 -Get in there. -Whatever you say. 807 01:50:01,413 --> 01:50:02,448 Want me to go, too? 808 01:50:02,533 --> 01:50:04,171 -Hey, are you hurt? -No. 809 01:50:08,693 --> 01:50:10,012 Straight ahead. 810 01:50:12,773 --> 01:50:14,491 Hang in there, now, folks. 811 01:50:26,533 --> 01:50:27,886 Hey, how was that one? 812 01:50:27,973 --> 01:50:29,884 Oh, that was fine. Just fine. 813 01:50:31,053 --> 01:50:32,566 Where are we heading? 814 01:50:32,813 --> 01:50:34,451 We're going to Mexico. 815 01:50:42,293 --> 01:50:43,885 Can you find a nice, quiet place? 816 01:50:43,973 --> 01:50:45,292 Get us through? 817 01:50:45,733 --> 01:50:47,212 Why in the hell not? 818 01:50:47,493 --> 01:50:49,324 And don't hit any more cars. 819 01:50:52,853 --> 01:50:55,447 I don't reckon you're gonna shoot me, are you? 820 01:50:57,533 --> 01:50:58,932 I kind of doubt it. 821 01:50:59,013 --> 01:51:00,241 Well, that's fine. 822 01:51:00,333 --> 01:51:02,528 Now don't you worry, I'll cooperate. 823 01:51:02,893 --> 01:51:05,612 Shoot, I've been in troubIe with the law myseIf. 824 01:51:08,773 --> 01:51:10,809 Can I ask you a personal question? 825 01:51:12,813 --> 01:51:14,007 Sure. 826 01:51:15,293 --> 01:51:16,772 Are you kids married? 827 01:51:17,813 --> 01:51:18,768 Yeah. 828 01:51:19,213 --> 01:51:20,362 I'm glad. 829 01:51:21,253 --> 01:51:22,572 Damn, you know... 830 01:51:22,653 --> 01:51:24,883 ...that's the problem in this goddamned world. 831 01:51:24,973 --> 01:51:26,565 There ain't no morals. 832 01:51:27,893 --> 01:51:31,249 Kids figure if they ain't living together, they ain't living. 833 01:51:48,653 --> 01:51:50,086 Buenas tardes. 834 01:51:50,253 --> 01:51:52,403 Chihuahua City. Building materials. 835 01:52:00,533 --> 01:52:01,602 Crazy. 836 01:52:08,213 --> 01:52:10,522 You know, if I was you kids, what I'd do? 837 01:52:10,613 --> 01:52:12,888 I'd quit this running around the country. 838 01:52:12,973 --> 01:52:15,123 You know, get a little bit of money together... 839 01:52:15,213 --> 01:52:18,523 ...and I'd buy a place and settle down, and raise a family. 840 01:52:19,333 --> 01:52:21,642 I've been married for 35 years. 841 01:52:22,133 --> 01:52:24,772 Same old gal. Man, she's a tough old hide. 842 01:52:25,373 --> 01:52:27,807 Yeah, everything I am, I owe to her. 843 01:52:39,013 --> 01:52:39,968 Say.... 844 01:52:41,093 --> 01:52:43,049 Pull over, over here, would you? 845 01:52:43,533 --> 01:52:45,125 Okay, whatever you say. 846 01:52:51,493 --> 01:52:52,528 Now what? 847 01:52:53,293 --> 01:52:54,885 Let's get out a spell. 848 01:53:25,653 --> 01:53:27,928 How much money did you make last year? 849 01:53:37,133 --> 01:53:39,044 I reckon about $5,000. 850 01:53:41,773 --> 01:53:44,606 Suppose I give you $10,000 for that truck of yours? 851 01:53:46,213 --> 01:53:47,441 You serious? 852 01:53:47,573 --> 01:53:48,562 I am. 853 01:53:50,853 --> 01:53:52,844 And I keep my mouth shut... 854 01:53:53,333 --> 01:53:55,927 ...and I don't say nothing about the truck... 855 01:53:56,293 --> 01:53:59,091 ...and I never seen neither one of the two of you? 856 01:54:00,733 --> 01:54:02,212 That's what I want. 857 01:54:12,813 --> 01:54:14,212 How about $20,000? 858 01:54:15,413 --> 01:54:16,812 How about $30,000? 859 01:54:18,973 --> 01:54:21,043 Goddamn, ma'am, you got a deal. 860 01:54:23,533 --> 01:54:25,171 Pay the man, honey. 861 01:54:28,533 --> 01:54:29,488 Thank you, ma'am. 862 01:54:29,573 --> 01:54:31,768 Now, you'll have to walk on back to the border. 863 01:54:31,853 --> 01:54:34,413 Oh, that's all right. Don't worry about me. 864 01:54:40,533 --> 01:54:42,888 I hope you find what you're looking for. 865 01:54:42,973 --> 01:54:44,725 Vaya con Dios. 866 01:54:44,973 --> 01:54:46,247 You too, ma'am. 867 01:54:50,853 --> 01:54:52,332 Take care, you hear? 868 01:54:54,573 --> 01:54:55,722 Goddamn it! 869 01:55:07,053 --> 01:55:08,281 Come on. 870 01:55:55,733 --> 01:55:58,725 Subtitles conformed by SOFTITLER 59894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.