All language subtitles for Gladiators 01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,040 --> 00:00:13,480 (ELEPHANTS HONK) 2 00:00:18,000 --> 00:00:21,360 (DRAMATIC MUSIC) 3 00:00:44,880 --> 00:00:47,680 NARRATOR: The great Savannah of Southern Africa. 4 00:00:49,520 --> 00:00:51,520 (EAGLE CAWS) 5 00:00:57,280 --> 00:00:59,520 For eight months of the year, 6 00:00:59,520 --> 00:01:02,320 these drying grasslands see no rain. 7 00:01:04,360 --> 00:01:06,640 Despite the burning heat, 8 00:01:06,640 --> 00:01:10,920 one stubborn waterhole refuses to yield. 9 00:01:10,920 --> 00:01:12,520 (ELEPHANT HONKS) 10 00:01:12,520 --> 00:01:16,920 It becomes an irresistible draw for animals of all kinds. 11 00:01:18,080 --> 00:01:19,840 An oasis 12 00:01:19,840 --> 00:01:21,920 not just in water, 13 00:01:21,920 --> 00:01:23,640 but in the termite mounds, 14 00:01:23,640 --> 00:01:26,640 trees and scrub that surround it. 15 00:01:31,560 --> 00:01:34,560 In the dry season's final weeks, 16 00:01:34,560 --> 00:01:37,880 the animals will go to any lengths to reach it. 17 00:01:40,480 --> 00:01:44,760 It becomes an arena where great rivals do battle. 18 00:01:45,480 --> 00:01:47,160 (SNAKE HISSES) 19 00:01:48,160 --> 00:01:53,520 These animal gladiators use guile, strength, and strategy 20 00:01:53,520 --> 00:01:55,920 to compete for its riches. 21 00:01:57,080 --> 00:01:58,960 The ultimate prize... 22 00:01:59,800 --> 00:02:01,280 survival. 23 00:02:09,440 --> 00:02:12,160 (CRICKETS CHIRP) 24 00:02:18,440 --> 00:02:20,320 At this waterhole, 25 00:02:20,320 --> 00:02:24,560 one mighty beast is already staking her claim. 26 00:02:24,560 --> 00:02:26,360 (TENSE MUSIC) 27 00:02:28,920 --> 00:02:31,800 (ANIMALS CAWS) 28 00:02:39,800 --> 00:02:41,480 Lioness. 29 00:02:43,280 --> 00:02:48,560 Her vast home range extends across nearly 100 square kilometres... 30 00:02:52,720 --> 00:02:56,320 ...and the waterhole is the jewel in her territory's crown. 31 00:03:03,040 --> 00:03:05,720 (DRAMATIC MUSIC) 32 00:03:05,720 --> 00:03:08,720 The water itself isn't the main attraction. 33 00:03:12,800 --> 00:03:14,760 It's the animals that come here. 34 00:03:21,360 --> 00:03:23,360 Most keep their distance... 35 00:03:26,960 --> 00:03:29,240 ...until the thirst is overwhelming. 36 00:03:33,080 --> 00:03:37,960 But one opponent is brave enough to take her on. 37 00:03:39,280 --> 00:03:41,000 Cape Buffalo. 38 00:03:42,120 --> 00:03:44,040 This is his patch too. 39 00:03:44,960 --> 00:03:48,320 He never strays more than a day's walk from water. 40 00:03:53,040 --> 00:03:54,720 And he's not alone. 41 00:04:02,200 --> 00:04:04,600 Buffaloes are some of the most aggressive 42 00:04:04,600 --> 00:04:06,600 and dangerous animals in Africa. 43 00:04:07,880 --> 00:04:13,040 They have excellent memory and are known to carry grudges, 44 00:04:13,040 --> 00:04:17,480 remembering their opponents by sight years after an attack. 45 00:04:20,000 --> 00:04:24,000 They've even been known to charge sleeping lions 46 00:04:24,000 --> 00:04:25,760 to kill the cubs, 47 00:04:25,760 --> 00:04:28,400 snuffing out any future threat. 48 00:04:34,040 --> 00:04:37,640 One buffalo has become separated from the herd, 49 00:04:37,640 --> 00:04:40,920 and would make a substantial meal for the pride. 50 00:04:46,800 --> 00:04:48,640 To take him down, 51 00:04:48,640 --> 00:04:52,280 Lioness must remain hidden as long as possible. 52 00:04:57,200 --> 00:05:00,600 Her plan, knock him off balance, 53 00:05:00,600 --> 00:05:04,280 then take him out with an incisive bite to the windpipe. 54 00:05:13,080 --> 00:05:16,360 (DRAMATIC MUSIC RISES) 55 00:05:18,880 --> 00:05:21,840 First strike, a tap tackle. 56 00:05:21,840 --> 00:05:24,720 Lower risk than leaping on his haunches. 57 00:05:24,720 --> 00:05:27,640 Lioness is seven times lighter than Buffalo, 58 00:05:27,640 --> 00:05:31,560 but she strikes with twice the force of a heavy-weight boxer. 59 00:05:31,560 --> 00:05:33,280 Catch him sweetly 60 00:05:33,280 --> 00:05:35,720 and his own body weight will bring him down. 61 00:05:45,800 --> 00:05:48,360 The element of surprise is lost. 62 00:05:59,040 --> 00:06:01,960 Plan B... Wait for backup. 63 00:06:04,160 --> 00:06:06,000 Her sister joins the fray. 64 00:06:07,360 --> 00:06:09,560 She can strike from the other side. 65 00:06:27,880 --> 00:06:30,840 A perfectly timed leap will pull him off balance. 66 00:06:33,320 --> 00:06:35,280 (LION ROARS) 67 00:06:35,280 --> 00:06:37,400 But Buffalo is too quick. 68 00:06:38,320 --> 00:06:40,840 His horn catches her with a painful blow. 69 00:06:48,800 --> 00:06:53,120 Owning the best territory is no guarantee of success. 70 00:07:04,440 --> 00:07:07,360 The victor has won the right to drink his fill. 71 00:07:11,680 --> 00:07:15,920 Lions suffer defeat in eight out of ten battles with buffaloes. 72 00:07:19,440 --> 00:07:21,280 But Lioness is lucky. 73 00:07:22,040 --> 00:07:24,040 (LION ROARS) 74 00:07:24,040 --> 00:07:26,080 Her wounds will heal. 75 00:07:26,080 --> 00:07:30,800 She'll live to fight another day and keep her family alive. 76 00:07:31,560 --> 00:07:33,800 (LION BELLOWS) 77 00:07:34,520 --> 00:07:37,720 Her cubs, just a few weeks old, 78 00:07:37,720 --> 00:07:42,000 will rely on her entirely for the next two years at least. 79 00:07:49,480 --> 00:07:53,160 But if she doesn't make a kill before the waterhole dries up, 80 00:07:53,160 --> 00:07:55,320 her milk will run dry. 81 00:07:56,760 --> 00:07:58,600 (ANIMALS SQUAWK IN THE DISTANCE) 82 00:08:11,320 --> 00:08:13,360 (BIRDS CAW) 83 00:08:16,920 --> 00:08:20,520 Among the trees and grasses on the outskirts of the waterhole, 84 00:08:20,520 --> 00:08:23,240 there are other animals seeking opportunity. 85 00:08:35,440 --> 00:08:38,440 Honey Badger is a fearless loner... 86 00:08:40,200 --> 00:08:42,360 (HONEY BADGER CHITTERS) 87 00:08:42,360 --> 00:08:45,600 ...here to claim his share of the waterhole's riches. 88 00:08:52,520 --> 00:08:54,280 And with a big brain, 89 00:08:54,280 --> 00:08:57,160 he's compact, resourceful, 90 00:08:57,160 --> 00:09:01,000 and has a notoriously high threshold for pain. 91 00:09:06,760 --> 00:09:10,240 Needle-sharp acacia thorns just brush off him... 92 00:09:12,880 --> 00:09:15,720 ...deflected by his loose-fitting skin, 93 00:09:15,720 --> 00:09:17,920 thicker than a buffalo's hide. 94 00:09:22,480 --> 00:09:23,960 His goal... 95 00:09:23,960 --> 00:09:25,960 a hydrating drink of honey. 96 00:09:27,920 --> 00:09:30,440 (BEES BUZZ) 97 00:09:33,240 --> 00:09:35,240 The bees don't bother him, 98 00:09:35,240 --> 00:09:39,200 he has a very special trick to keep them at bay. 99 00:09:39,200 --> 00:09:42,560 He omits a noxious odour, like a skunk. 100 00:09:44,280 --> 00:09:46,360 The stink paralyses the bees, 101 00:09:46,360 --> 00:09:50,360 giving him free passage to the treasure in their nest. 102 00:09:58,840 --> 00:10:01,800 Refreshed and recharged, 103 00:10:01,800 --> 00:10:06,160 Honey Badger is well set to take on any challenges that get in his way. 104 00:10:19,000 --> 00:10:21,040 As the dry season advances, 105 00:10:21,040 --> 00:10:23,880 the more exposed grasslands near the waterhole 106 00:10:23,880 --> 00:10:26,680 are pounded by soaring temperatures. 107 00:10:28,960 --> 00:10:31,680 One animal has found a clever solution 108 00:10:31,680 --> 00:10:33,440 to dealing with the heat. 109 00:10:34,760 --> 00:10:36,720 Air conditioning. 110 00:10:38,600 --> 00:10:41,600 Termite mounds are feats of engineering... 111 00:10:43,640 --> 00:10:46,440 ...some topping two-storeys tall. 112 00:10:48,480 --> 00:10:51,120 As the sun moves across them, 113 00:10:51,120 --> 00:10:54,400 the surfaces warm up and then cool down. 114 00:10:56,400 --> 00:11:00,520 The cycling temperature generates a consistent, cooling breeze, 115 00:11:00,520 --> 00:11:04,440 through a sophisticated network of tunnels and galleries. 116 00:11:05,920 --> 00:11:10,400 The interior remains cool and damp, all year round. 117 00:11:13,160 --> 00:11:15,360 By controlling their environment, 118 00:11:15,360 --> 00:11:17,360 the termites are booming. 119 00:11:22,640 --> 00:11:25,280 Half a million workers never sleep. 120 00:11:28,320 --> 00:11:30,520 They're constantly on the go. 121 00:11:35,320 --> 00:11:39,240 They're nature's recyclers, turning dead wood into food. 122 00:11:44,400 --> 00:11:47,960 Their burrowing behaviour enriches and aerates the soil, 123 00:11:47,960 --> 00:11:50,160 benefiting the whole area. 124 00:11:58,040 --> 00:12:01,800 Termites may be champions of the environment... 125 00:12:01,800 --> 00:12:04,200 but nearly everyone wants to eat them. 126 00:12:14,240 --> 00:12:17,160 So, to deter invaders, 127 00:12:17,160 --> 00:12:20,560 one in ten termites are soldiers. 128 00:12:27,920 --> 00:12:30,520 Their only job is to defend... 129 00:12:33,080 --> 00:12:34,840 ...at all costs. 130 00:12:36,760 --> 00:12:41,200 Soldier is bigger and stronger than his worker comrades, 131 00:12:41,200 --> 00:12:43,240 and he's built for the fight. 132 00:12:44,400 --> 00:12:47,480 He has an enlarged helmet-like head 133 00:12:47,480 --> 00:12:53,720 and crushing jaws so massive he can't eat for himself 134 00:12:53,720 --> 00:12:55,840 and has to be fed by workers. 135 00:12:58,480 --> 00:13:01,040 He's a selfless, walking weapon. 136 00:13:02,360 --> 00:13:07,160 He's so dedicated that, if a hole opens up in the mound, 137 00:13:07,160 --> 00:13:10,280 he'll even try to plug it with his head. 138 00:13:11,160 --> 00:13:13,320 Ready, if necessary, 139 00:13:13,320 --> 00:13:15,680 to make the ultimate sacrifice 140 00:13:15,680 --> 00:13:17,440 to save his family. 141 00:13:24,240 --> 00:13:28,240 This extreme dedication is about to be put to task. 142 00:13:30,720 --> 00:13:34,080 Termite's arch-foe is mobilizing. 143 00:13:37,680 --> 00:13:39,320 Matabele Ant. 144 00:13:40,080 --> 00:13:42,920 Named after a fierce warrior tribe 145 00:13:49,320 --> 00:13:51,360 Matabele is a monster. 146 00:13:52,480 --> 00:13:55,640 A full two centimetres from jaws to sting. 147 00:14:00,960 --> 00:14:03,400 She's on a scouting mission to find food. 148 00:14:05,280 --> 00:14:08,160 Her colony's diet is very limited. 149 00:14:10,080 --> 00:14:11,840 They only eat termites. 150 00:14:13,120 --> 00:14:15,360 And in the dry season heat, 151 00:14:15,360 --> 00:14:19,080 juicy termites provide vital moisture. 152 00:14:28,680 --> 00:14:31,080 Matabele is a skilled navigator. 153 00:14:36,160 --> 00:14:39,480 She uses the position of the sun to guide her path. 154 00:14:43,520 --> 00:14:47,600 And she'll travel a marathon 100 meters from home. 155 00:15:08,920 --> 00:15:12,200 Matabele's mission is a race against time. 156 00:15:13,800 --> 00:15:16,000 If the sun gets too high, 157 00:15:16,000 --> 00:15:18,680 she won't be able to use it to find her way. 158 00:15:22,760 --> 00:15:24,560 She'll be stranded. 159 00:15:48,280 --> 00:15:50,440 Honey badger can't map read with the sun. 160 00:15:55,280 --> 00:15:57,280 He just follows his nose. 161 00:16:02,880 --> 00:16:07,160 His acute sense of smell is better than a bloodhound's. 162 00:16:13,080 --> 00:16:15,880 And he's picked up on the scent of something tasty. 163 00:16:24,320 --> 00:16:25,840 Scorpion. 164 00:16:29,440 --> 00:16:31,720 Her kind are older than the dinosaurs. 165 00:16:38,480 --> 00:16:40,680 She may be much smaller than he is... 166 00:16:43,000 --> 00:16:45,520 ...but she's well equipped to defend herself. 167 00:16:47,320 --> 00:16:49,320 Her prehistoric stinger 168 00:16:49,320 --> 00:16:51,560 has been nearly perfectly adapted 169 00:16:51,560 --> 00:16:54,720 over hundreds of millions of years. 170 00:16:54,720 --> 00:16:58,440 And it delivers maximum pain in a flash. 171 00:16:59,240 --> 00:17:00,960 (DRAMATIC MUSIC) 172 00:17:23,800 --> 00:17:25,800 (HONEY BADGER HISSES) 173 00:17:27,560 --> 00:17:31,680 Scorpion's split-second tail strike triggers the hypodermic stinger. 174 00:17:32,720 --> 00:17:34,600 It penetrates deep. 175 00:17:34,600 --> 00:17:36,320 (HONEY BADGER CHITTERS) 176 00:17:36,320 --> 00:17:38,400 But Badger can handle the pain. 177 00:17:39,960 --> 00:17:41,960 He's ready to go again. 178 00:17:55,920 --> 00:17:57,800 A single bite will do it. 179 00:18:14,120 --> 00:18:15,560 (HONEY BADGER HISSES) 180 00:18:18,360 --> 00:18:20,640 Scorpion's sting is so potent. 181 00:18:21,920 --> 00:18:24,240 The deadly toxins quickly hone in 182 00:18:24,240 --> 00:18:26,720 on Honey Badger's nervous system and heart. 183 00:18:27,320 --> 00:18:30,160 The effect would put a human in hospital. 184 00:18:35,000 --> 00:18:37,560 Honey Badger isn't deterred, 185 00:18:37,560 --> 00:18:40,040 but Scorpion's jabs keep him at bay. 186 00:18:42,200 --> 00:18:44,200 (HONEY BADGER HISSES) 187 00:18:47,400 --> 00:18:48,880 (HONEY BADGER CHITTERS) 188 00:19:24,600 --> 00:19:27,000 But even a tough nut like him has his limits. 189 00:19:43,760 --> 00:19:46,120 In the air surrounding the termite mound... 190 00:19:47,720 --> 00:19:50,360 ...Matabele Ant can smell her quarry. 191 00:20:03,360 --> 00:20:06,600 Termite can sense her approach. 192 00:20:06,600 --> 00:20:09,720 He's too small to take her on on his own. 193 00:20:11,160 --> 00:20:14,840 Without reinforcements, this will be a fight to the death. 194 00:20:16,360 --> 00:20:20,080 And if Matabele escapes back to her colony... 195 00:20:20,080 --> 00:20:21,880 she'll bring an army. 196 00:20:28,320 --> 00:20:32,400 Termite's only chance is to kill her with a single, clean bite. 197 00:20:39,800 --> 00:20:44,840 His monster jaws are laced with a poison to make her bleed out. 198 00:21:07,080 --> 00:21:09,320 Matabele strikes first, 199 00:21:09,320 --> 00:21:11,800 but her bites are ineffective. 200 00:21:25,560 --> 00:21:28,160 Termite's body is armour-plated. 201 00:21:30,720 --> 00:21:33,000 ...reinforced with chitin, 202 00:21:33,000 --> 00:21:35,200 an insect's version of Kevlar. 203 00:21:40,200 --> 00:21:42,480 Matabele changes tack. 204 00:21:48,360 --> 00:21:50,720 A powerful shot of venom to the face. 205 00:21:56,680 --> 00:21:59,560 Ten of these stings will paralyze a human arm. 206 00:22:03,800 --> 00:22:08,080 For Termite, a single dose will prove fatal. 207 00:22:29,640 --> 00:22:31,760 In Termite's dying moments, 208 00:22:31,760 --> 00:22:34,200 he has one last task to perform. 209 00:22:35,680 --> 00:22:38,280 With a series of coded vibrations 210 00:22:38,280 --> 00:22:40,000 and an airborne scent, 211 00:22:40,000 --> 00:22:42,280 he sounds the alarm. 212 00:22:42,280 --> 00:22:44,720 An ant army is surely coming. 213 00:22:56,840 --> 00:22:59,240 Matabele is already halfway home. 214 00:23:08,040 --> 00:23:11,560 She leaves a breadcrumb trail of invisible pheromones 215 00:23:11,560 --> 00:23:13,320 for others to follow. 216 00:23:17,760 --> 00:23:19,400 In under a minute, 217 00:23:19,400 --> 00:23:21,680 she relays the details of her find 218 00:23:21,680 --> 00:23:23,920 via the delicate dance of her antennae. 219 00:23:31,600 --> 00:23:33,720 In less than five minutes, 220 00:23:33,720 --> 00:23:35,840 the ant army is mobilized. 221 00:23:49,640 --> 00:23:53,400 Four hundred ants stream towards the termites. 222 00:23:58,720 --> 00:24:01,160 But the termite defence force is waiting. 223 00:24:03,360 --> 00:24:06,440 Hundreds of soldier are ready to meet them. 224 00:24:19,040 --> 00:24:21,800 But the soldiers aren't here to defeat the ants. 225 00:24:32,440 --> 00:24:34,360 They're a sacrifice. 226 00:24:47,080 --> 00:24:48,640 One by one, 227 00:24:48,640 --> 00:24:51,200 the soldiers succumb to the invaders... 228 00:24:55,120 --> 00:24:57,760 until there are so many soldier bodies... 229 00:24:58,800 --> 00:25:00,840 ...the ants are overwhelmed. 230 00:25:25,680 --> 00:25:27,400 They call in the retreat. 231 00:25:43,160 --> 00:25:45,520 They have just what they need. 232 00:26:01,640 --> 00:26:05,200 Each ant carries with it up to seven soldier corpses. 233 00:26:26,040 --> 00:26:28,480 Matabele has done her job, 234 00:26:28,480 --> 00:26:31,920 providing food to secure the survival of her colony. 235 00:26:37,080 --> 00:26:39,640 And the soldier termites have done theirs. 236 00:26:43,240 --> 00:26:45,440 Because, inside their mound, 237 00:26:45,440 --> 00:26:48,800 hundreds of thousands of workers are safe. 238 00:27:01,400 --> 00:27:03,000 At the waterhole, 239 00:27:03,000 --> 00:27:06,200 Lioness and her pride are playing a waiting game. 240 00:27:07,840 --> 00:27:12,960 Sooner or later, thirsty animals will risk taking a drink. 241 00:27:30,000 --> 00:27:32,760 Lioness can keep herself hydrated. 242 00:27:42,680 --> 00:27:45,120 But to maintain her milk, 243 00:27:45,120 --> 00:27:46,920 she'll have to feed. 244 00:27:47,920 --> 00:27:50,000 And in this arena, 245 00:27:50,000 --> 00:27:53,360 things can change in an instant. 246 00:27:54,840 --> 00:27:56,400 (ELEPHANT HONKS) 247 00:28:02,160 --> 00:28:04,000 A new arrival is here. 248 00:28:05,680 --> 00:28:09,000 The world's largest land mammal... 249 00:28:09,000 --> 00:28:10,800 African Elephant. 250 00:28:14,040 --> 00:28:17,360 This super-herd of more than 200 elephants 251 00:28:17,360 --> 00:28:20,280 has been guided here by their matriarch leader. 252 00:28:24,240 --> 00:28:28,600 The female-dominated group is made up of her sisters, 253 00:28:28,600 --> 00:28:30,480 nieces, 254 00:28:30,480 --> 00:28:32,680 aunts, and daughters... 255 00:28:36,960 --> 00:28:39,840 ...and a handful of her younger male relatives. 256 00:28:55,800 --> 00:28:58,000 The matriarch has found the waterhole 257 00:28:58,000 --> 00:29:00,960 using a memory map passed down through generations. 258 00:29:05,080 --> 00:29:08,560 She's led them 200 kilometres to find it... 259 00:29:09,600 --> 00:29:11,320 ...just as she did last year. 260 00:29:11,320 --> 00:29:12,840 (ELEPHANT HONKS) 261 00:29:17,520 --> 00:29:19,520 (ELEPHANT HONKS) 262 00:29:31,720 --> 00:29:33,440 After their long journey... 263 00:29:34,120 --> 00:29:36,120 the herd is ready to drink big. 264 00:29:47,720 --> 00:29:49,360 (BIRD CAWS) 265 00:29:57,920 --> 00:30:01,240 Just one elephant swallows 200 litres of water 266 00:30:01,240 --> 00:30:03,040 in under five minutes. 267 00:30:23,800 --> 00:30:26,280 There are 200 in the super-herd, 268 00:30:26,280 --> 00:30:28,360 all of them drinking their fill. 269 00:30:32,880 --> 00:30:35,280 It's not good news for the lions. 270 00:30:39,360 --> 00:30:42,600 If the elephants keep drinking at this rate, 271 00:30:42,600 --> 00:30:46,040 the already evaporating waterhole could dry up completely. 272 00:30:47,040 --> 00:30:49,200 And the lions' prey would leave. 273 00:30:54,320 --> 00:30:57,040 But there could be a more immediate opportunity. 274 00:31:01,360 --> 00:31:03,520 This young calf is only ten months old. 275 00:31:07,240 --> 00:31:09,840 He's immature, inquisitive, 276 00:31:09,840 --> 00:31:12,280 and he's strayed from the herd. 277 00:31:30,640 --> 00:31:32,360 (BABY ELEPHANT SQUEAKS) 278 00:31:32,360 --> 00:31:34,080 (MOTHER ELEPHANT GROWLS) 279 00:31:37,840 --> 00:31:41,480 Lioness's half-hearted attack is ill-advised. 280 00:31:44,080 --> 00:31:46,760 There's no way through this 50-tonne barrier. 281 00:31:57,000 --> 00:31:58,720 (ELEPHANT HONKS) 282 00:32:00,520 --> 00:32:03,680 As long as they stay together, 283 00:32:03,680 --> 00:32:06,400 the super-herd's strength in numbers 284 00:32:06,400 --> 00:32:08,520 is their most powerful defence. 285 00:32:09,360 --> 00:32:11,680 (BIRDS CHIRP) 286 00:32:33,120 --> 00:32:36,600 The elephants bed in at the waterhole for days. 287 00:32:41,440 --> 00:32:43,520 They spend their time resting... 288 00:32:47,480 --> 00:32:50,000 ...and consolidating their community ties. 289 00:32:53,560 --> 00:32:55,920 For the younger members of the herd, 290 00:32:55,920 --> 00:32:59,160 it's an opportunity to take their first tentative steps 291 00:32:59,160 --> 00:33:00,880 towards adulthood. 292 00:33:13,760 --> 00:33:16,320 Young bulls test their strength 293 00:33:16,320 --> 00:33:18,360 and reassert their ranking. 294 00:33:19,600 --> 00:33:22,800 (ELEPHANTS BELLOW) 295 00:33:35,720 --> 00:33:39,120 When they're old enough, and confident enough, 296 00:33:39,120 --> 00:33:41,160 they'll strike out on their own... 297 00:33:42,320 --> 00:33:44,680 ...to live a solitary life 298 00:33:44,680 --> 00:33:48,040 roaming the Savannah for food and mates. 299 00:33:55,440 --> 00:33:57,440 One bull is getting restless. 300 00:33:58,520 --> 00:34:01,920 At 13 years old, he's not yet fully grown... 301 00:34:02,760 --> 00:34:05,280 ...but nearly old enough to strike out on his own. 302 00:34:07,360 --> 00:34:10,960 He dominates his peers and is growing in confidence. 303 00:34:16,720 --> 00:34:20,200 He's keen to prove his mettle away from the herd. 304 00:34:32,720 --> 00:34:35,680 And that hasn't gone unnoticed. 305 00:34:42,800 --> 00:34:46,680 The elephants' arrival has changed the dynamic of the waterhole. 306 00:34:51,040 --> 00:34:53,160 With the lions distracted, 307 00:34:53,160 --> 00:34:56,480 other animals have a chance to sneak in for a drink. 308 00:35:08,400 --> 00:35:10,280 Along the treeline, 309 00:35:10,280 --> 00:35:13,440 one creature is staying hidden from the commotion. 310 00:35:23,800 --> 00:35:26,440 The mistress of disguise. 311 00:35:30,800 --> 00:35:32,440 Puff Adder. 312 00:35:37,800 --> 00:35:41,680 Her chevron markings blend seamlessly with her surroundings. 313 00:35:48,280 --> 00:35:50,720 Adder is constantly on her guard. 314 00:35:53,960 --> 00:35:56,640 She listens to faint vibrations in the ground 315 00:35:58,000 --> 00:36:00,840 ...and tastes the air for chemical clues. 316 00:36:05,880 --> 00:36:08,760 Honey Badger's pungent odour is unmistakable. 317 00:36:15,960 --> 00:36:18,640 He's a dangerous foe, 318 00:36:18,640 --> 00:36:20,720 blocking her route to the water. 319 00:36:22,560 --> 00:36:25,800 Puff Adder's camouflage works best when she's still. 320 00:36:31,120 --> 00:36:34,880 And she has the ability to slow her metabolism 321 00:36:34,880 --> 00:36:36,840 into a kind of stasis. 322 00:36:47,720 --> 00:36:50,520 Honey Badger is well equipped to take her on. 323 00:36:52,360 --> 00:36:54,400 His high pain threshold 324 00:36:54,400 --> 00:36:57,040 means he's one of the only mammals in Africa 325 00:36:57,040 --> 00:36:58,800 that would dare to try. 326 00:37:01,640 --> 00:37:04,240 With his excellent sense of smell, 327 00:37:04,240 --> 00:37:06,760 he should have picked up that she's nearby. 328 00:37:12,440 --> 00:37:15,720 But Puff Adder is playing her trump card. 329 00:37:20,760 --> 00:37:22,800 She can also mask her scent... 330 00:37:23,880 --> 00:37:26,760 ...with a chemical cloak of invisibility. 331 00:37:42,280 --> 00:37:44,080 She's completely safe. 332 00:37:48,680 --> 00:37:50,560 Unless she moves. 333 00:37:59,760 --> 00:38:02,320 But like everybody here, 334 00:38:02,320 --> 00:38:04,600 Puff Adder is need of a drink. 335 00:38:11,880 --> 00:38:14,480 (DRAMATIC MUSIC) 336 00:38:25,200 --> 00:38:26,680 Spotted. 337 00:38:33,200 --> 00:38:35,400 Unless Puff Adder can scare him away... 338 00:38:36,200 --> 00:38:37,920 ...she'll have to fight. 339 00:38:47,720 --> 00:38:49,440 She sucks in so much air 340 00:38:49,440 --> 00:38:53,120 her single left lung fills the entire length of her body. 341 00:38:54,320 --> 00:38:57,760 By exhaling with force, her warning is unmistakable. 342 00:38:57,760 --> 00:39:00,760 (SNAKE HISSES) 343 00:39:00,760 --> 00:39:02,520 It's no bluff. 344 00:39:03,040 --> 00:39:06,360 Puff Adder is ten times more venomous than Scorpion. 345 00:39:13,920 --> 00:39:15,800 (SNAKE HISSES) 346 00:39:23,160 --> 00:39:24,400 (SNAKE HISSES) 347 00:39:24,400 --> 00:39:26,520 She strikes. 348 00:39:26,520 --> 00:39:28,560 (SNAKE HISSES) 349 00:39:28,560 --> 00:39:30,840 But she doesn't make contact. 350 00:39:37,000 --> 00:39:39,440 Another launch 351 00:39:39,440 --> 00:39:41,400 in a quarter-second. 352 00:39:41,400 --> 00:39:43,760 Badger can't react so fast. 353 00:39:44,840 --> 00:39:47,920 Her long fangs unfurl like a switchblade. 354 00:39:51,520 --> 00:39:53,600 This time, she connects. 355 00:40:00,680 --> 00:40:03,080 The venom is painful. 356 00:40:03,080 --> 00:40:04,600 (CHITTERS IN PAIN) 357 00:40:20,360 --> 00:40:22,480 Badger may be tough, 358 00:40:22,480 --> 00:40:24,680 but the toxins overwhelm him. 359 00:40:36,320 --> 00:40:38,520 Now Adder can finish her journey 360 00:40:38,520 --> 00:40:40,480 to a pool on the fringes of the grass. 361 00:40:52,760 --> 00:40:54,440 Sweet relief. 362 00:40:58,080 --> 00:41:00,360 But instinct tells her not to linger. 363 00:41:11,280 --> 00:41:13,960 Honey Badger's body can work miracles. 364 00:41:18,040 --> 00:41:20,400 Powerful antibodies in his blood 365 00:41:20,400 --> 00:41:22,240 break down the venom 366 00:41:22,240 --> 00:41:25,120 and neutralize its toxic effects. 367 00:41:34,920 --> 00:41:36,600 Adder is long gone. 368 00:41:37,680 --> 00:41:40,600 He'll have another go next time. 369 00:42:05,640 --> 00:42:08,440 The dry season is in its final days. 370 00:42:12,280 --> 00:42:15,440 The waterhole is just an expanse of thick mud. 371 00:42:17,360 --> 00:42:19,520 And the elephants are on the move 372 00:42:19,520 --> 00:42:21,600 as they leave in search of food. 373 00:42:30,400 --> 00:42:32,280 It's good news for Lioness. 374 00:42:38,800 --> 00:42:40,600 The odds are back in her favour. 375 00:42:45,600 --> 00:42:49,440 The young bull, itching to strike out on his own, 376 00:42:49,440 --> 00:42:52,680 has become increasingly detached from the herd. 377 00:42:54,200 --> 00:42:57,320 And with most of the others now some distance away... 378 00:42:58,840 --> 00:43:00,560 ...he's isolated. 379 00:43:15,080 --> 00:43:19,040 Lions are the only animals powerful enough to hunt elephants. 380 00:43:21,320 --> 00:43:23,000 It's a rare behaviour 381 00:43:23,000 --> 00:43:26,040 that's only been mastered by a few select prides. 382 00:43:29,640 --> 00:43:32,280 An older elephant might know of the danger. 383 00:43:34,440 --> 00:43:37,120 But this young bull is inexperienced. 384 00:43:41,000 --> 00:43:44,080 This is the moment Lioness has been waiting for. 385 00:44:06,480 --> 00:44:08,840 She has all her sisterhood to help, 386 00:44:11,560 --> 00:44:15,120 ready to work as a team to a well-executed plan. 387 00:44:24,440 --> 00:44:26,400 (ELEPHANT BELLOWS) 388 00:44:30,640 --> 00:44:32,800 Bull Elephant weighs six tonnes... 389 00:44:33,880 --> 00:44:36,320 ...more than the whole pride put together. 390 00:44:44,160 --> 00:44:46,080 He's deceptively agile. 391 00:44:46,560 --> 00:44:48,400 But elephants easily tire. 392 00:45:05,320 --> 00:45:07,800 With 18 hooked claws, 393 00:45:07,800 --> 00:45:10,400 as strong as carbon fibre, 394 00:45:10,400 --> 00:45:12,240 Lioness locks on. 395 00:45:20,440 --> 00:45:23,160 The others position their bodies to perfection. 396 00:45:25,120 --> 00:45:26,640 He's off-balance. 397 00:45:40,560 --> 00:45:42,400 But the fight's not over. 398 00:46:51,080 --> 00:46:53,800 Lioness has no choice but to let him go. 399 00:47:02,200 --> 00:47:04,040 The wily teamwork of the pride... 400 00:47:05,840 --> 00:47:09,560 ...is no match for the sheer might of the elephant herd. 401 00:47:19,400 --> 00:47:21,400 (THUNDER RUMBLES) 402 00:47:31,920 --> 00:47:34,200 (RAIN POURS) 403 00:47:46,440 --> 00:47:48,840 With the arrival of the rains, 404 00:47:48,840 --> 00:47:52,360 the animals once again spread out across the Savannah. 405 00:47:53,640 --> 00:47:56,680 No longer drawn to the waterhole, 406 00:47:56,680 --> 00:47:58,440 the area empties. 407 00:48:03,440 --> 00:48:06,200 The elephants have resumed their perennial migration 408 00:48:06,200 --> 00:48:07,920 in search of food. 409 00:48:08,520 --> 00:48:11,920 They've successfully avoided succumbing to the lions. 410 00:48:18,920 --> 00:48:20,760 But for one of the elders... 411 00:48:22,600 --> 00:48:24,800 ...this is the natural end of the road. 412 00:48:26,440 --> 00:48:28,560 Elephants live up to 70. 413 00:48:29,480 --> 00:48:31,360 But when their teeth wear down, 414 00:48:31,360 --> 00:48:33,640 they lose the ability to eat... 415 00:48:34,720 --> 00:48:37,680 ...and gradually fade away from starvation. 416 00:48:48,360 --> 00:48:50,280 For all her efforts in the hunt... 417 00:48:51,360 --> 00:48:53,400 ...Lioness has ridden her luck. 418 00:48:54,280 --> 00:48:57,920 The elephant carcass will feed the pride for days. 419 00:49:17,760 --> 00:49:20,880 With her family's immediate future safe, 420 00:49:20,880 --> 00:49:22,640 Lioness can continue 421 00:49:22,640 --> 00:49:25,080 to stamp her authority on her territory... 422 00:49:33,200 --> 00:49:35,560 ...and live to fight another day. 31167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.