Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,438 --> 00:00:05,472
My name is Gabriel
2
00:00:16,517 --> 00:00:18,952
My name is Gabriel
3
00:00:19,219 --> 00:00:22,789
MY NAME IS GABRIEL
4
00:00:22,856 --> 00:00:24,758
SEOUL / DUBLIN
5
00:00:24,825 --> 00:00:25,926
Dublin?
6
00:00:25,993 --> 00:00:31,365
I was in this unfamiliar city.
It felt very strange.
7
00:00:31,431 --> 00:00:33,867
You don't know whose life
you're going to live.
8
00:00:33,934 --> 00:00:37,070
My name... What is it?
9
00:00:37,137 --> 00:00:41,041
My name is Ruaidhri O Dalaigh.
10
00:00:41,141 --> 00:00:43,277
- A singer?- I think he is.
11
00:00:43,377 --> 00:00:44,578
A choir.
12
00:00:45,913 --> 00:00:49,216
HE MET HIS GOOD FRIENDS FOR THE FIRST TIME
13
00:00:49,283 --> 00:00:51,251
Actually,
I've forgotten my memory.
14
00:00:51,318 --> 00:00:53,921
How do I pronounce my name?
15
00:00:54,555 --> 00:00:55,989
Rory!
16
00:00:56,089 --> 00:00:58,001
- Rory?- I found my name.
17
00:00:58,025 --> 00:01:00,527
My name is Ruaidhri.
18
00:01:00,594 --> 00:01:03,263
Am I the leader of the choir?
19
00:01:04,364 --> 00:01:05,666
Yes, you are.
20
00:01:05,732 --> 00:01:07,210
The leader of a choir?
21
00:01:07,234 --> 00:01:08,335
RUAIDHRI IS THE LEADER
22
00:01:08,435 --> 00:01:10,671
Wow!
23
00:01:10,737 --> 00:01:12,306
Hi, everyone!
24
00:01:12,372 --> 00:01:14,052
We have two days' time to perform.
25
00:01:15,375 --> 00:01:17,644
- Two days left?
- Yeah.
26
00:01:17,744 --> 00:01:19,689
- Performing in two days?
- Really?
27
00:01:19,713 --> 00:01:22,316
WILL RUAIDHRI BE ABLE TO DO WELL?
28
00:01:23,317 --> 00:01:24,351
Okay.
29
00:01:24,451 --> 00:01:26,763
Do I becomethat person when I arrive?
30
00:01:26,787 --> 00:01:29,323
Will someone come to me first?
31
00:01:29,389 --> 00:01:31,201
- Hello.- Matching shirts!
32
00:01:31,225 --> 00:01:32,459
Who are you?
33
00:01:32,526 --> 00:01:34,127
I'm your wife.
34
00:01:36,430 --> 00:01:37,497
Wow! The wife!
35
00:01:37,598 --> 00:01:38,999
- Pioot.
- Yeah.
36
00:01:39,066 --> 00:01:40,210
My name is Pioot?
37
00:01:40,234 --> 00:01:41,501
This is crazy.
38
00:01:42,002 --> 00:01:43,313
We have one daughter.
39
00:01:43,337 --> 00:01:45,472
- Six months.
- Six months?
40
00:01:45,539 --> 00:01:47,217
- Six months?- Six months?
41
00:01:47,241 --> 00:01:48,718
My hometown is beautiful.
42
00:01:48,742 --> 00:01:50,377
- My house?
- Yes.
43
00:01:50,978 --> 00:01:52,513
POP
44
00:01:52,579 --> 00:01:54,524
- Is she the daughter?- She's not a baby!
45
00:01:54,548 --> 00:01:56,860
- My daughter?
- Is she the daughter?
46
00:01:56,884 --> 00:01:59,520
She said she was six months old.
47
00:02:00,120 --> 00:02:01,955
She's so pretty. This is crazy.
48
00:02:02,589 --> 00:02:05,592
Si, Su, Jaem. Nallan?
49
00:02:05,659 --> 00:02:07,828
Do you want to sell som tam?
50
00:02:07,895 --> 00:02:09,496
You sell som tam?
51
00:02:09,563 --> 00:02:11,331
How much som tam do we sell?
52
00:02:11,398 --> 00:02:13,667
This is bad.
53
00:02:13,734 --> 00:02:15,235
Som tam!
54
00:02:15,302 --> 00:02:18,172
It's driving me crazy to think
about what will happen tomorrow.
55
00:02:18,238 --> 00:02:19,406
BUT
56
00:02:19,473 --> 00:02:22,209
Wait a second.
Where did I park the motorcycle?
57
00:02:22,276 --> 00:02:23,443
I'm sorry.
58
00:02:23,510 --> 00:02:26,046
My bike. My bike is lost.
59
00:02:26,113 --> 00:02:28,849
I don't... Looking for my bike.
60
00:02:28,916 --> 00:02:30,996
- He hasn't started selling.
- He lost it?
61
00:02:31,051 --> 00:02:32,419
He already has debt.
62
00:02:32,486 --> 00:02:34,955
I didn't get lost.I lost my bike.
63
00:02:35,022 --> 00:02:37,391
This is bad. I'm so stupid.
64
00:02:37,457 --> 00:02:40,294
WHAT WILL HAPPEN TO THE TWO GABRIELS?
65
00:02:40,894 --> 00:02:43,597
HIS TO-DO LIST IS PACKED
66
00:02:43,664 --> 00:02:46,533
HOUSE PARTY WITH FRIENDS
67
00:02:47,668 --> 00:02:50,237
MEET PARENTS
68
00:02:50,304 --> 00:02:53,473
Oh, you look so well.
69
00:02:53,540 --> 00:02:54,942
So we missed you.
70
00:02:55,008 --> 00:02:56,443
HIS PARENTS GREET HIM WARMLY
71
00:02:56,510 --> 00:02:58,412
We bought you the piano. Remember?
72
00:02:58,478 --> 00:03:00,280
PIANO FULL OF RUAIDHRI'S MEMORIES
73
00:03:03,483 --> 00:03:05,419
HE PLAYS THE PIANO WITH ALL HIS HEART
74
00:03:05,485 --> 00:03:07,421
They were looking at me
75
00:03:07,487 --> 00:03:09,523
with loving eyes which made me tear up.
76
00:03:09,590 --> 00:03:10,824
WHY DID RUAIDHRI CRY?
77
00:03:13,660 --> 00:03:17,764
THE HOMELAND OF STOUT, IRELAND,
BECOMES EVEN BUSIER AT NIGHT
78
00:03:17,865 --> 00:03:20,234
- Are they going to a pub?
- They're finally having beer?
79
00:03:20,334 --> 00:03:22,970
- It's like those pubs in movies.
- We waited for a week.
80
00:03:24,505 --> 00:03:29,343
HE VISITS THE PUB
WHERE THE RAMPARTS ARE REGULARS
81
00:03:30,711 --> 00:03:32,412
CHEERS
82
00:03:32,479 --> 00:03:33,814
Thank you.
83
00:03:33,881 --> 00:03:34,882
- It's dark beer.
- Dark!
84
00:03:34,948 --> 00:03:38,385
They are famous for dark beer.
85
00:03:38,452 --> 00:03:42,890
You know, Jebb can drink this
in three seconds.
86
00:03:42,990 --> 00:03:44,892
- Three seconds?
- Yeah.
87
00:03:44,958 --> 00:03:46,436
He drinks it all at once.
88
00:03:46,460 --> 00:03:47,561
What?
89
00:03:47,628 --> 00:03:48,996
- All at once?
- Yes.
90
00:03:50,531 --> 00:03:54,101
JEBB'S DARK BEER CHUGGING SHOW
91
00:03:54,434 --> 00:03:56,203
READY TO RECORD
92
00:03:58,839 --> 00:03:59,907
Wow.
93
00:04:01,241 --> 00:04:02,409
His throat is wide open.
94
00:04:03,277 --> 00:04:05,546
EXACTLY THREE SECONDS
95
00:04:05,612 --> 00:04:09,116
THEY ARE HAVING A REAL PARTY
96
00:04:09,183 --> 00:04:10,994
So what do you think
of the Guinness?
97
00:04:11,018 --> 00:04:12,786
Because we know you love Guinness.
98
00:04:12,853 --> 00:04:15,923
Yeah, I love it.
99
00:04:16,423 --> 00:04:17,700
You're a heavy drinker?
100
00:04:17,724 --> 00:04:18,792
- No.
- You like drinking?
101
00:04:18,859 --> 00:04:20,327
- You rarely drink, right?
- Right.
102
00:04:21,195 --> 00:04:24,965
THEY SAY RUAIDHRI LIKES DARK BEER
103
00:04:25,032 --> 00:04:29,269
I didn't know how much I could drink,
since I rarely drink.
104
00:04:30,037 --> 00:04:32,506
But after rehearsal,
we went to drink every time.
105
00:04:32,573 --> 00:04:34,908
And one glass led to two or three.
106
00:04:36,176 --> 00:04:38,111
I think I'll become a heavyweight.
107
00:04:40,848 --> 00:04:43,383
THE NEXT DAY AND THEN THE DAY AFTER THAT
108
00:04:43,450 --> 00:04:45,052
He can't stop drinking.
109
00:04:47,554 --> 00:04:51,024
EVEN HIS LIVER IS IN SYNC WITH RUAIDHRI'S
110
00:04:52,459 --> 00:04:54,237
What was
your favorite song tonight?
111
00:04:54,261 --> 00:04:55,329
Tonight?
112
00:04:55,395 --> 00:04:56,396
Falling Slowly?
113
00:04:56,463 --> 00:04:57,798
Falling Slowly, yeah.
114
00:04:57,898 --> 00:04:59,566
That's one of our oldest songs.
115
00:04:59,633 --> 00:05:02,736
We started doing that at the start,
when the choir began.
116
00:05:02,803 --> 00:05:08,208
Ruaidhri got to sing, uh, Falling Slowly
on stage with...
117
00:05:08,275 --> 00:05:11,245
Yeah. We got invited
to go see Once, the musical.
118
00:05:11,311 --> 00:05:12,446
On BBC?
119
00:05:12,846 --> 00:05:16,016
Then they asked us to sing
Falling Slowly after the show.
120
00:05:16,083 --> 00:05:18,185
Which was cool. Yeah.
121
00:05:18,252 --> 00:05:20,721
Which of course you remember
because you were there.
122
00:05:20,787 --> 00:05:23,557
You know of course. Why am I telling you?
123
00:05:24,057 --> 00:05:26,159
OUR MEMORIES THAT DON'T NEED EXPLAINING?
124
00:05:26,226 --> 00:05:28,228
Even I'm flustered
and confused,
125
00:05:28,295 --> 00:05:31,365
but they don't seem flustered
or confused at all.
126
00:05:31,431 --> 00:05:34,701
And they treat me
as if I am actually Ruaidhri,
127
00:05:35,402 --> 00:05:36,870
which makes me flustered.
128
00:05:37,771 --> 00:05:38,839
He's more...
129
00:05:38,939 --> 00:05:40,717
Is this your first time
in Dublin?
130
00:05:40,741 --> 00:05:42,209
He's been in Dublin
131
00:05:42,276 --> 00:05:44,778
- for 45 years.
- I live here.
132
00:05:44,845 --> 00:05:46,246
Sorry.
133
00:05:46,313 --> 00:05:47,814
Are you crazy?
134
00:05:47,881 --> 00:05:50,284
I've known you since I was a child.
135
00:05:50,350 --> 00:05:51,585
I've known you forever.
136
00:05:52,119 --> 00:05:55,923
- What age were you when you met Ruaidhri?
- I met Ruaidhri when I was 12.
137
00:05:57,224 --> 00:05:59,760
- Twelve years old?
- Twelve years old.
138
00:06:00,627 --> 00:06:02,930
- How old are you?
- I'm 20.
139
00:06:03,830 --> 00:06:07,401
- So we met eight years ago.
- Yeah, we go way back.
140
00:06:07,467 --> 00:06:09,670
When I was in school.
141
00:06:09,770 --> 00:06:13,140
- When I was a little boy.
- I met you when I was 19?
142
00:06:13,207 --> 00:06:15,509
- It's been so long.
- I'm 27 now.
143
00:06:15,576 --> 00:06:18,011
It means Ruaidhri
and his friends got along well.
144
00:06:18,078 --> 00:06:22,015
- Changed my life. It did.
- Changed my life. Absolutely.
145
00:06:22,082 --> 00:06:24,818
He's my only singing experience
in my entire life.
146
00:06:24,885 --> 00:06:26,854
I've never sung without Ruaidhri.
147
00:06:26,920 --> 00:06:29,256
I never would've sung
if it wasn't for Ruaidhri.
148
00:06:29,323 --> 00:06:31,525
It's all you. Thank you.
149
00:06:31,592 --> 00:06:32,726
We love you.
150
00:06:36,530 --> 00:06:37,865
I changed...
151
00:06:41,468 --> 00:06:43,871
- Is he crying?
- It is touching.
152
00:06:44,538 --> 00:06:45,839
Someone I don't know
153
00:06:45,906 --> 00:06:49,376
- Because of me.
- Changed the life of others.
154
00:06:49,443 --> 00:06:50,444
It's touching.
155
00:06:50,511 --> 00:06:52,846
TYPE F RUAIDHRI IS TEARING UP
WHILE TYPE T IS DRIED OUT
156
00:06:53,847 --> 00:06:55,716
So he changed your life?
157
00:06:55,782 --> 00:06:58,552
Definitely. It's the reason
I'm doing this, you know.
158
00:06:59,319 --> 00:07:02,389
And then I met you as a kid,
and it's all I knew.
159
00:07:02,456 --> 00:07:03,757
It's my favorite thing to do.
160
00:07:06,426 --> 00:07:09,029
I've been in choir
ever since I met Ruaidhri.
161
00:07:09,129 --> 00:07:11,765
- Sorry. Ever since you met...
- Ever since I met you.
162
00:07:11,832 --> 00:07:13,033
Ever since I met you!
163
00:07:14,468 --> 00:07:15,936
- You're our guy.
- We love you.
164
00:07:16,003 --> 00:07:17,838
Bogum, are you crying again?
165
00:07:17,905 --> 00:07:20,140
- He's starting to get drunk.
- No.
166
00:07:20,207 --> 00:07:21,375
He's getting drunk on air.
167
00:07:21,441 --> 00:07:23,343
He cried twice in one day.
168
00:07:23,410 --> 00:07:24,978
I think I'd be touched too.
169
00:07:25,045 --> 00:07:26,285
- Yes.
- Right.
170
00:07:26,947 --> 00:07:29,383
"I'm so grateful and happy
because of Ruaidhri."
171
00:07:29,483 --> 00:07:32,419
They said,
"I got into music because of him,"
172
00:07:32,486 --> 00:07:37,758
and it made me realize
that Ruaidhri inspired a lot of people
173
00:07:37,824 --> 00:07:40,561
and influenced them in a good way.
174
00:07:42,429 --> 00:07:43,764
You're our guy.
175
00:07:43,830 --> 00:07:45,566
- We love you.
- We love you, Ruaidhri.
176
00:07:49,670 --> 00:07:51,038
You know,
177
00:07:51,104 --> 00:07:54,474
friends don't normally say
they love each other.
178
00:07:54,541 --> 00:07:56,052
I think Ruaidhri was like a mentor too.
179
00:07:56,076 --> 00:07:57,987
- Right.
- Friends don't say that easily.
180
00:07:58,011 --> 00:07:59,012
- Right.
- They know,
181
00:07:59,079 --> 00:08:00,581
- but they don't say it.
- Yes.
182
00:08:00,647 --> 00:08:03,317
It just shows
what a great guy Ruaidhri is.
183
00:08:03,383 --> 00:08:05,953
- You can feel it and you feel touched.
- Right.
184
00:08:07,187 --> 00:08:08,707
Do you have a pitch pipe?
185
00:08:09,990 --> 00:08:11,430
- No way.
- What?
186
00:08:11,792 --> 00:08:12,893
They're singing here?
187
00:08:16,930 --> 00:08:19,600
BEEP
188
00:08:20,234 --> 00:08:23,504
THE OWNER GETS BUSY
AS HE HEARS THE PITCH PIPE
189
00:08:23,570 --> 00:08:28,709
The pub was already playing music,
but then it just turned off.
190
00:08:28,775 --> 00:08:30,844
As soon as the music was turned off,
191
00:08:32,546 --> 00:08:34,314
with this, they began to sing.
192
00:08:35,449 --> 00:08:38,118
WITH A PITCH PIPE, ANYWHERE CAN BE A STAGE
193
00:08:38,185 --> 00:08:39,953
They don't need instruments.
194
00:09:12,619 --> 00:09:14,288
Wow, it's like a movie.
195
00:09:23,697 --> 00:09:28,902
RUAIDHRI AND THE OTHERS ARE IMMERSED
196
00:10:29,363 --> 00:10:30,430
Wow.
197
00:10:32,232 --> 00:10:35,335
THE RAMPARTS TURNED THE PUB
INTO A STAGE WITH JUST THEIR VOICES
198
00:10:35,402 --> 00:10:39,173
Ramparts.
199
00:10:39,239 --> 00:10:41,441
It'd be amazing
if you heard it there.
200
00:10:41,542 --> 00:10:43,977
I wish they could come to Korea.
201
00:10:44,077 --> 00:10:45,512
- I know.
- The other customers...
202
00:10:45,579 --> 00:10:47,748
They aren't complaining.
They just become one.
203
00:10:47,814 --> 00:10:49,550
- Right.
- In Korea, people could complain.
204
00:10:49,616 --> 00:10:51,084
- We'd be like, "Mister!"
- "Hey!"
205
00:10:51,151 --> 00:10:54,454
- "Be quiet!"
- "You're not the only ones here!"
206
00:10:57,257 --> 00:11:00,337
People want to hear a solo.
They want to hear something from you.
207
00:11:00,394 --> 00:11:01,562
What?
208
00:11:01,628 --> 00:11:02,863
- Me?
- Yeah.
209
00:11:02,930 --> 00:11:05,566
What do you think? What do you have?
210
00:11:05,632 --> 00:11:09,036
EVEN THE LEADER CAN'T AVOID THE HAZING
211
00:11:09,102 --> 00:11:11,405
- Is he going to do it?
- A solo.
212
00:11:11,471 --> 00:11:13,173
HMM...
213
00:11:14,408 --> 00:11:16,944
ANTICIPATING
214
00:11:18,378 --> 00:11:22,115
HE DOESN'T REFUSE AND SEARCHES
FOR A SONG EVERYONE WOULD KNOW
215
00:11:23,150 --> 00:11:25,252
- You guys know this song?
- Yeah.
216
00:11:25,319 --> 00:11:26,320
Amazing Grace?
217
00:11:26,386 --> 00:11:28,288
When it comes to a cappella,
218
00:11:28,355 --> 00:11:31,758
I remember hearing Amazing Grace a lot.
219
00:11:31,825 --> 00:11:32,993
I was reminded of it.
220
00:11:33,060 --> 00:11:35,329
- That's clever.
- I asked if I could sing
221
00:11:35,395 --> 00:11:37,197
Amazing Grace.
222
00:11:38,131 --> 00:11:40,701
We could.
We could give that a go.
223
00:11:40,767 --> 00:11:43,704
Do you want to try Amazing Grace?
224
00:11:43,770 --> 00:11:45,572
The improv?
225
00:11:46,206 --> 00:11:47,908
YES.
226
00:11:48,008 --> 00:11:49,109
Sean.
227
00:11:49,176 --> 00:11:50,811
Amazing Grace.
228
00:11:50,878 --> 00:11:52,446
- Do it.
- Yeah?
229
00:11:53,080 --> 00:11:54,760
It's not like he can back out.
230
00:11:55,482 --> 00:11:57,417
It must've been hard for you.
231
00:11:57,484 --> 00:11:59,086
You really...
232
00:11:59,152 --> 00:12:01,088
- No.
- I'd rather be physically tired.
233
00:12:01,154 --> 00:12:03,824
That's so mentally tiring. My goodness.
234
00:12:03,891 --> 00:12:05,101
Ruaidhri's singing?
235
00:12:05,125 --> 00:12:07,127
- Ruaidhri's singing.
- What?
236
00:12:07,194 --> 00:12:09,329
Ruaidhri's singing. Ruaidhri's solo.
237
00:12:09,930 --> 00:12:12,599
PRESSURED
238
00:12:13,433 --> 00:12:17,437
WHAT WOULD RUAIDHRI'S SOLO BE LIKE?
239
00:12:19,339 --> 00:12:24,144
Amazing Grace RUAIDHRI SOLO
240
00:12:30,450 --> 00:12:37,224
AS THE FIRST NOTE BEGINS
THEY LAYER ON HARMONIES
241
00:12:47,968 --> 00:12:50,704
How can you just
sing like that?
242
00:12:50,771 --> 00:12:52,372
Aren't the members amazing?
243
00:12:55,576 --> 00:12:56,977
They're harmonizing on the spot.
244
00:12:57,044 --> 00:12:58,879
It's like a musical.
245
00:12:58,946 --> 00:13:03,116
THE RAMPARTS START TO HARMONIZE
TO THE SONG RUAIDHRI PICKED ON THE SPOT
246
00:13:08,121 --> 00:13:11,658
THE PUB GUESTS ARE IMMERSED
247
00:13:17,130 --> 00:13:18,165
Wow.
248
00:14:21,128 --> 00:14:24,398
DESPITE BEING NERVOUS, HE FINISHES
THE SONG JUST LIKE A LEADER SHOULD
249
00:14:24,464 --> 00:14:25,465
Good job.
250
00:14:25,532 --> 00:14:26,733
- Thank you.
- Ruaidhri.
251
00:14:26,800 --> 00:14:29,203
- You're experiencing a lot of good things.
- Thanks.
252
00:14:29,269 --> 00:14:33,407
- The song suits you.
- You made us proud.
253
00:14:33,974 --> 00:14:36,143
All right, boys.
That's a wrap.
254
00:14:36,210 --> 00:14:37,344
That's a wrap.
255
00:14:37,411 --> 00:14:38,445
- Why?
- Why?
256
00:14:38,512 --> 00:14:40,089
Great day, great rehearsal.
257
00:14:40,113 --> 00:14:41,415
Thank you to Ruaidhri.
258
00:14:41,481 --> 00:14:44,151
Ruaidhri!
259
00:14:46,653 --> 00:14:49,623
I think we're all doing...
We're on the right track.
260
00:14:49,690 --> 00:14:51,291
We're ready for success on Saturday.
261
00:14:53,527 --> 00:14:55,629
- The big show.
- Yes.
262
00:14:55,696 --> 00:14:59,366
Ruaidhri? Ruaidhri,
do you have a few words for us?
263
00:14:59,433 --> 00:15:02,236
Speech!
264
00:15:03,136 --> 00:15:07,174
Actually, you guys were really good
and just great,
265
00:15:07,241 --> 00:15:10,143
and you guys made my day. Thank you.
266
00:15:13,113 --> 00:15:15,749
That sounded like a leader.
Their leader.
267
00:15:17,317 --> 00:15:20,420
AFTER HIS FIRST MEETING WITH THE RAMPARTS
268
00:15:20,487 --> 00:15:21,755
It must've been a long day.
269
00:15:21,822 --> 00:15:22,823
- Yes.
- Very long.
270
00:15:22,890 --> 00:15:23,970
- Very long?
- Yes.
271
00:15:24,625 --> 00:15:28,028
11:40 P.M.
SHARE HOUSE, RUAIDHRI'S ROOM
272
00:15:30,497 --> 00:15:32,566
YAWN
273
00:15:32,633 --> 00:15:35,469
HE CAN'T STOP YAWNING NOW THAT HE'S HOME
274
00:15:36,303 --> 00:15:37,604
Gosh, he's exhausted.
275
00:15:37,671 --> 00:15:38,906
He's so tired.
276
00:15:38,972 --> 00:15:40,574
And he met so many people.
277
00:15:40,641 --> 00:15:42,910
- Right.
- They were all strangers.
278
00:15:42,976 --> 00:15:45,479
He has to sleep now
in order to follow his routine...
279
00:15:45,546 --> 00:15:46,847
He has a lot to do.
280
00:15:46,914 --> 00:15:49,349
He has a lot to do.
He has to eat an orange too.
281
00:15:49,416 --> 00:15:51,285
He has a lot to do.
282
00:15:51,351 --> 00:15:53,711
- He has to memorize lyrics too.
- My gosh.
283
00:15:53,820 --> 00:15:58,358
BLINK
TODAY WAS A LONG DAY
284
00:16:00,394 --> 00:16:02,196
HE STARTED HIS MORNING ROUTINE
285
00:16:02,262 --> 00:16:04,565
BOUGHT ORANGES
286
00:16:04,631 --> 00:16:05,999
WATCHED STREET PERFORMANCES
287
00:16:06,066 --> 00:16:07,868
MADE AND ATE LUNCH
288
00:16:07,935 --> 00:16:09,636
MET MEMBERS AT THE CAFE
289
00:16:09,703 --> 00:16:11,171
It's been a long day.
290
00:16:11,238 --> 00:16:12,906
It's like a schedule of a celebrity.
291
00:16:12,973 --> 00:16:14,274
I can see how busy Ruaidhri is.
292
00:16:14,341 --> 00:16:15,943
He is such a busy guy.
293
00:16:20,414 --> 00:16:26,053
HIS FIRST DAY AS RUAIDHRI
WAS UNFAMILIAR AND INTERESTING
294
00:16:29,122 --> 00:16:33,660
HE CHECKS THE TO-DO LIST
AND IMAGINES WHAT TOMORROW WILL BE LIKE
295
00:16:35,929 --> 00:16:39,333
It made me nervous to thinkabout who I'd meet the next day.
296
00:16:39,399 --> 00:16:40,701
- Who will he meet?
- I met
297
00:16:40,767 --> 00:16:42,236
- my parents the next day.
- Right.
298
00:16:42,302 --> 00:16:44,171
Right!
299
00:16:44,238 --> 00:16:45,739
- Right, his parents.
- Right.
300
00:16:45,806 --> 00:16:48,075
You have to meet your parents.
301
00:16:48,141 --> 00:16:50,644
Oh, no.
302
00:16:50,711 --> 00:16:52,813
Gosh, I'm worried.
303
00:16:56,984 --> 00:17:01,421
SECOND MORNING LIVING RUAIDHRI'S LIFE
304
00:17:02,489 --> 00:17:06,226
9:30 A.M.
SHARE HOUSE, RUAIDHRI'S ROOM
305
00:17:10,931 --> 00:17:12,399
Did you get used to the room?
306
00:17:12,466 --> 00:17:13,700
- I did.
- Is that so?
307
00:17:13,767 --> 00:17:15,569
- Did you get some sleep?
- I slept well.
308
00:17:18,305 --> 00:17:20,474
I HAVE TO DO MY MORNING ROUTINE
309
00:17:20,541 --> 00:17:21,542
He must do the routine.
310
00:17:21,608 --> 00:17:23,477
- He needs to eat bananas.
- He has a schedule.
311
00:17:24,344 --> 00:17:27,014
HE GETS UP TO FOLLOW HIS MORNING ROUTINE
312
00:17:27,714 --> 00:17:30,450
EVERY MORNING
SHOWER
313
00:17:30,517 --> 00:17:33,086
He showered.
He's following his schedule in reverse.
314
00:17:34,221 --> 00:17:35,622
He has become flexible.
315
00:17:35,689 --> 00:17:37,500
- He's changing.
- He just needs to do it.
316
00:17:37,524 --> 00:17:39,159
He eats the banana first.
317
00:17:39,226 --> 00:17:41,195
I was hungry, so I ate the banana,
318
00:17:41,261 --> 00:17:44,298
but I didn't eat all of 20 almonds today.
319
00:17:44,364 --> 00:17:46,400
I wanted to have a fulfilling breakfast.
320
00:17:46,466 --> 00:17:47,968
I'm sorry, Ruaidhri.
321
00:17:48,035 --> 00:17:50,871
I held myself back today.
322
00:17:51,872 --> 00:17:53,974
HE GOES TO THE KITCHEN TO HAVE BREAKFAST
323
00:17:54,041 --> 00:17:55,943
CLACK
324
00:17:56,677 --> 00:17:57,921
Oh, is someone there?
325
00:17:57,945 --> 00:17:58,946
PEEK
326
00:17:59,913 --> 00:18:01,715
- Oh?
- Someone's there.
327
00:18:01,782 --> 00:18:03,417
SOMEONE'S IN THE KITCHEN
328
00:18:05,519 --> 00:18:07,454
KNOCK, KNOCK
329
00:18:08,655 --> 00:18:09,656
SMILE
330
00:18:09,723 --> 00:18:12,392
- Hello.
- Hello.
331
00:18:12,459 --> 00:18:15,128
- Hi. Good morning.
- Good morning.
332
00:18:15,195 --> 00:18:16,997
- Nicola.
- That's right.
333
00:18:17,064 --> 00:18:18,999
- Oh, my God.
- You must be the new Ruaidhri.
334
00:18:19,066 --> 00:18:21,034
- Yes.
- Good to meet you.
335
00:18:21,101 --> 00:18:23,971
Good to meet you again. Right?
336
00:18:24,037 --> 00:18:25,305
We finally met.
337
00:18:25,873 --> 00:18:28,876
Nicola thinks of you
as Ruaidhri and treats you
338
00:18:28,942 --> 00:18:30,344
- Yes.
- Like him.
339
00:18:30,410 --> 00:18:31,879
- I find that interesting.
- Exactly.
340
00:18:31,945 --> 00:18:34,214
It's like The Truman Show.
341
00:18:34,281 --> 00:18:35,983
It's like you've become Truman.
342
00:18:36,583 --> 00:18:38,886
Actually,
I have something to ask you.
343
00:18:38,952 --> 00:18:39,953
Yeah?
344
00:18:40,020 --> 00:18:42,122
- At first, I'll just apologize.
- Mmm-hmm.
345
00:18:42,189 --> 00:18:44,825
Because I don't know about this place.
346
00:18:44,892 --> 00:18:47,094
I've forgotten everything. So...
347
00:18:47,194 --> 00:18:50,797
- I opened the refrigerator.
- He's confessing everything.
348
00:18:51,632 --> 00:18:53,800
I ate some bread
and some eggs.
349
00:18:53,867 --> 00:18:55,345
- She may be the owner.
- Is it okay?
350
00:18:55,369 --> 00:18:56,603
- Right.
- What?
351
00:18:56,670 --> 00:18:58,038
- Right.
- What?
352
00:18:58,105 --> 00:19:00,007
- She was the owner of the eggs.
- Really?
353
00:19:00,073 --> 00:19:01,642
She was the owner of the eggs.
354
00:19:01,708 --> 00:19:03,243
BOGUM ATE NICOLA'S EGGS YESTERDAY
355
00:19:06,446 --> 00:19:09,082
RUAIDHRI TAKES OUT THE SNACKS HE BROUGHT
356
00:19:10,317 --> 00:19:11,318
So...
357
00:19:11,385 --> 00:19:13,287
I forgot it, so...
358
00:19:14,421 --> 00:19:17,824
MY HOUSEMATE SEEMS UNFAMILIAR TODAY
359
00:19:17,891 --> 00:19:19,593
Do you like Ireland, though?
360
00:19:19,660 --> 00:19:22,095
Yes, I like Ireland. I like it.
361
00:19:22,196 --> 00:19:24,031
Yeah, it's a lovely country.
I love it too.
362
00:19:24,097 --> 00:19:27,067
- I really want to come again.
- Yeah.
363
00:19:27,601 --> 00:19:29,403
HMM
364
00:19:30,637 --> 00:19:32,239
I'm Ruaidhri.
365
00:19:33,173 --> 00:19:34,533
He got confused again.
366
00:19:37,077 --> 00:19:41,114
HE EATS HIS SNACKS TO SATIATE HIS HUNGER
367
00:19:42,015 --> 00:19:44,384
I really want
to eat something more,
368
00:19:44,451 --> 00:19:47,754
but I don't know whose...
369
00:19:47,821 --> 00:19:50,624
Do you want something else?
You can have something else.
370
00:19:52,392 --> 00:19:55,696
HE HEADS TO THE FRIDGE
AS SOON AS HE GETS PERMISSION
371
00:19:56,463 --> 00:19:58,298
What is mine?
372
00:19:58,365 --> 00:20:00,200
You're not very good at buying food.
373
00:20:00,267 --> 00:20:01,635
- Really?
- Yeah.
374
00:20:02,236 --> 00:20:03,403
SHOCKING NEWS
375
00:20:03,470 --> 00:20:05,070
Ruaidhri rarely cooks.
376
00:20:05,772 --> 00:20:07,875
The puzzle pieces were coming together.
377
00:20:07,941 --> 00:20:13,780
The cabinet in his room
was full of canned food and fruits.
378
00:20:15,115 --> 00:20:16,884
He even has a fridge.
379
00:20:16,950 --> 00:20:18,986
He has a fridge and a freezer.
380
00:20:19,887 --> 00:20:23,290
IN CONCLUSION, RUAIDHRI DOESN'T OWN
ANYTHING IN THE FRIDGE
381
00:20:23,357 --> 00:20:26,627
- Would you like this?
- Yes. Yes, please.
382
00:20:26,693 --> 00:20:29,329
- Whose is it? Is it yours?
- Yeah.
383
00:20:30,264 --> 00:20:32,399
- And... Is it yours?
- Yeah.
384
00:20:32,466 --> 00:20:33,600
- Is it okay?
- Yeah.
385
00:20:33,667 --> 00:20:37,771
Even I would give food
to Bogum. For sure.
386
00:20:37,838 --> 00:20:39,540
- I'd give him everything.
- Yes.
387
00:20:42,176 --> 00:20:43,944
So, what's after breakfast?
388
00:20:44,011 --> 00:20:46,780
Uh, I'll just buy some sandwiches.
389
00:20:47,915 --> 00:20:51,618
Could you please recommend some places?
I don't know about this place.
390
00:20:51,685 --> 00:20:54,488
I forgot this area, so...
391
00:20:54,555 --> 00:20:57,090
It's just around the corner,
down the road.
392
00:20:57,157 --> 00:21:00,394
But, um, they have
a whole lot of different food.
393
00:21:00,460 --> 00:21:01,628
I will look for it.
394
00:21:02,296 --> 00:21:03,397
Anyway,
395
00:21:03,463 --> 00:21:07,334
I went to a big market to buy some bread.
396
00:21:08,602 --> 00:21:10,237
BIG MARKET ALL OF A SUDDEN?
397
00:21:10,304 --> 00:21:11,944
- The oranges?
- Oranges again?
398
00:21:11,972 --> 00:21:14,007
To buy some bread.
399
00:21:14,074 --> 00:21:18,011
And I just bought some oranges.
400
00:21:18,078 --> 00:21:19,580
Four for four euros.
401
00:21:19,646 --> 00:21:22,983
Then I saw the fruit market,
402
00:21:23,050 --> 00:21:26,386
and it was ten for two euros.
403
00:21:26,453 --> 00:21:28,222
So I just refunded them.
404
00:21:29,289 --> 00:21:33,594
HE KEEPS GOING AS AN ORANGE AMBASSADOR
ON HIS SECOND DAY AS WELL
405
00:21:33,660 --> 00:21:35,171
You can really eat, Bogum.
406
00:21:35,195 --> 00:21:36,930
Right. Were you constantly hungry?
407
00:21:36,997 --> 00:21:40,434
- Yes, he barely ate.
- You can't live like Ruaidhri, right?
408
00:21:40,500 --> 00:21:42,836
- His routine has no meals.
- No.
409
00:21:42,903 --> 00:21:45,806
All he has are bananas,
coffee and almonds.
410
00:21:45,873 --> 00:21:47,140
He loves to eat.
411
00:21:47,207 --> 00:21:49,309
- Ruaidhri eats too little.
- Right.
412
00:21:50,878 --> 00:21:52,212
Let's go.
413
00:21:52,279 --> 00:21:53,647
My name is Gabriel
414
00:21:53,714 --> 00:21:54,915
It's the second day.
415
00:21:54,982 --> 00:21:57,126
- Let's eat something.
- His life as Ruaidhri begins.
416
00:21:57,150 --> 00:21:58,318
11:30 A.M.
TO PARENTS' HOUSE
417
00:22:02,923 --> 00:22:06,960
Now he's even dressed
like someone from Ireland.
418
00:22:07,728 --> 00:22:09,239
- That's a tourist.
- He's a tourist.
419
00:22:09,263 --> 00:22:10,406
- A total tourist.
- Right.
420
00:22:10,430 --> 00:22:11,798
He looked like a tourist.
421
00:22:14,801 --> 00:22:16,370
Now he looks like a local.
422
00:22:16,436 --> 00:22:17,604
A local.
423
00:22:17,671 --> 00:22:19,072
- It's different.
- He's a local.
424
00:22:19,139 --> 00:22:21,441
- A local. I know.
- He looks different.
425
00:22:21,975 --> 00:22:26,513
ON HIS SECOND DAY AS RUAIDHRI,
EVEN HIS OUTFIT HAS BECOME LOCALIZED
426
00:22:26,580 --> 00:22:28,815
WHERE DID HE GO FIRST?
427
00:22:28,916 --> 00:22:32,186
SANDWICH SHOP NICOLA RECOMMENDED
428
00:22:32,252 --> 00:22:35,789
Could you please...
Can I get the tandoori chicken?
429
00:22:37,824 --> 00:22:41,695
I found a sandwich placeto have breakfast,
430
00:22:41,762 --> 00:22:45,098
and Nicola also recommended
the same place.
431
00:22:45,165 --> 00:22:48,235
So I memorized it
and had a chicken sandwich on my way.
432
00:22:50,437 --> 00:22:53,517
- Tandoori chicken.
- Thank you very much. Have a good day.
433
00:22:54,608 --> 00:22:56,543
He's even listening
to music now.
434
00:22:56,610 --> 00:22:59,012
He seems so natural.
435
00:22:59,079 --> 00:23:00,180
He's Mr. Dublin.
436
00:23:00,247 --> 00:23:02,216
HE IS BECOMING A DUBLIN CITIZEN
437
00:23:06,186 --> 00:23:08,789
RUMMAGE
438
00:23:09,389 --> 00:23:13,227
TAKING A BITE
439
00:23:13,794 --> 00:23:15,729
It was really good.
440
00:23:15,796 --> 00:23:17,431
But it was a little salty.
441
00:23:20,767 --> 00:23:21,835
BITE
442
00:23:21,902 --> 00:23:23,203
Their food is quite salty.
443
00:23:23,270 --> 00:23:24,905
It is, but I was so hungry
444
00:23:24,972 --> 00:23:26,940
- that it tasted good.
- Right.
445
00:23:27,007 --> 00:23:29,676
He'd never get to eat like that in Korea.
446
00:23:29,743 --> 00:23:31,278
- Right.
- The freedom helped you
447
00:23:31,345 --> 00:23:32,379
get immersed, right?
448
00:23:32,446 --> 00:23:34,214
- It made me more excited.
- Right.
449
00:23:34,281 --> 00:23:36,517
Did you want
to quit your job and live there?
450
00:23:36,583 --> 00:23:37,903
- I wanted to live there.
- Right?
451
00:23:37,951 --> 00:23:39,386
Did you also want to quit
452
00:23:39,453 --> 00:23:41,922
- No.
- And live there?
453
00:23:41,989 --> 00:23:44,725
Gosh, you're so mean.
454
00:23:44,825 --> 00:23:46,727
It's a comparison. Fun, right?
455
00:23:51,131 --> 00:23:52,533
He's leaving now.
456
00:23:53,834 --> 00:23:56,637
On the to-do list, the onethat bothered me the most was
457
00:23:56,703 --> 00:23:58,438
going to see my parents.
458
00:23:58,505 --> 00:24:01,742
He's going to meet his parents.How nerve-racking.
459
00:24:01,808 --> 00:24:05,879
RUAIDHRI COULDN'T SLEEP LAST NIGHT
THINKING ABOUT MEETING HIS PARENTS
460
00:24:07,114 --> 00:24:09,416
HE TAKES OUT HIS SHEET MUSIC TO PRACTICE
461
00:24:12,219 --> 00:24:13,220
- Who is it?
- What?
462
00:24:13,287 --> 00:24:14,588
- Next to him...
- A girl...
463
00:24:14,655 --> 00:24:16,156
- I'm getting nervous.
- Sit here.
464
00:24:16,223 --> 00:24:17,824
- Gosh, so romantic.
- Thank you.
465
00:24:17,891 --> 00:24:20,627
I was going to practicefor tomorrow's performance,
466
00:24:20,694 --> 00:24:23,497
but then a couple sat in front of me.
467
00:24:27,734 --> 00:24:32,039
I wasn't sure whether I should talk
to them or just listen to music.
468
00:24:32,873 --> 00:24:34,308
You guys live here?
469
00:24:34,408 --> 00:24:37,344
- We're just visiting here from America.
- Really?
470
00:24:37,411 --> 00:24:38,478
- Cool.
- Yeah.
471
00:24:38,545 --> 00:24:40,514
We came for St. Patrick's Day.
472
00:24:40,581 --> 00:24:43,193
- For the festival.
- What about you?
473
00:24:43,217 --> 00:24:44,318
He lives there.
474
00:24:44,384 --> 00:24:46,820
Uh, I live here.
475
00:24:46,887 --> 00:24:47,955
Oh!
476
00:24:49,957 --> 00:24:52,626
How long
are you staying here? In Dublin.
477
00:24:53,460 --> 00:24:55,562
- I'm staying until Sunday.
- Monday.
478
00:24:56,997 --> 00:24:58,131
Nice to see you.
479
00:24:58,198 --> 00:25:02,236
- I'm Ruaidhri.
- Ruaidhri?
480
00:25:02,336 --> 00:25:03,704
- I'm Megan.
- Megan.
481
00:25:03,770 --> 00:25:06,573
- Henry.
- Henry. Nice to see you.
482
00:25:06,640 --> 00:25:07,808
HE HAS UNEXPECTED COMPANY
483
00:25:07,875 --> 00:25:09,009
- Henry and...
- Megan.
484
00:25:09,076 --> 00:25:12,145
Megan. So, what do you do?
485
00:25:12,212 --> 00:25:14,414
- We're in college.
- Oh.
486
00:25:15,115 --> 00:25:16,517
What's your major?
487
00:25:16,583 --> 00:25:18,051
Uh, I study psychology.
488
00:25:18,118 --> 00:25:19,119
I'm in engineering.
489
00:25:19,720 --> 00:25:20,787
Cool.
490
00:25:20,854 --> 00:25:24,525
I'm... I'm just studying music.
491
00:25:25,225 --> 00:25:26,260
Yeah, so...
492
00:25:26,326 --> 00:25:28,762
- Conducting and...
- Conducting?
493
00:25:28,829 --> 00:25:29,930
Yeah. Con...
494
00:25:29,997 --> 00:25:31,732
He has been synchronized.
495
00:25:31,798 --> 00:25:33,033
He really has.
496
00:25:35,435 --> 00:25:36,703
How old are you?
497
00:25:36,770 --> 00:25:38,172
- I'm 20.
- I'm 21.
498
00:25:38,238 --> 00:25:39,273
Twenty-one?
499
00:25:39,339 --> 00:25:41,909
- Guess what... Yeah.
- Guess how old you are?
500
00:25:42,676 --> 00:25:44,178
HMM...
501
00:25:46,647 --> 00:25:48,215
- Twenty-nine?
- Twenty-nine?
502
00:25:48,315 --> 00:25:50,617
- Twenty-four?
- Twenty-four?
503
00:25:50,717 --> 00:25:53,053
He has to lie
about his age too.
504
00:25:53,120 --> 00:25:54,821
- I'm 40.
- Really?
505
00:25:54,888 --> 00:25:56,190
Forty?
506
00:25:58,725 --> 00:26:00,928
- Your skin is great.
- Gosh.
507
00:26:00,994 --> 00:26:03,397
- Wow. You're 40?
- I'm 40.
508
00:26:04,998 --> 00:26:06,676
They must've
gotten goosebumps.
509
00:26:06,700 --> 00:26:08,869
They might think he was frozen for years.
510
00:26:08,969 --> 00:26:10,237
Oh, no.
511
00:26:11,471 --> 00:26:13,149
You're studying
to be a conductor now?
512
00:26:13,173 --> 00:26:18,145
Yeah, right.
Actually, I'm leading my choir.
513
00:26:18,245 --> 00:26:20,848
Our choir's name is Ramparts.
514
00:26:20,948 --> 00:26:23,283
You can see the Instagram.
515
00:26:23,383 --> 00:26:25,686
- Instagram?
- Yeah.
516
00:26:25,752 --> 00:26:27,821
You even got
his instagram account?
517
00:26:27,888 --> 00:26:29,623
I looked it up and it was there.
518
00:26:29,690 --> 00:26:31,258
There's Ruaidhri.
519
00:26:31,325 --> 00:26:33,694
Please come to the...
520
00:26:33,794 --> 00:26:34,795
WHERE?
521
00:26:34,862 --> 00:26:39,399
I'm going to lead and sing
in front of the square.
522
00:26:39,466 --> 00:26:41,368
- Oh, really?
- Really? Can we come?
523
00:26:41,468 --> 00:26:43,303
Yes, of course.
524
00:26:43,370 --> 00:26:45,506
Can you tell us when and where?
525
00:26:46,306 --> 00:26:48,709
AMAZED
526
00:26:48,775 --> 00:26:50,944
I can't even imagine
doing that myself.
527
00:26:51,011 --> 00:26:52,012
Please come.
528
00:26:52,079 --> 00:26:54,414
- I hope to see you there.
- Yes.
529
00:26:54,481 --> 00:26:56,350
He makes friends
530
00:26:56,450 --> 00:26:58,919
- really easily.
- Wow, he's amazing.
531
00:26:59,820 --> 00:27:02,055
HE SUCCEEDS IN GETTING AN AUDIENCE
532
00:27:02,122 --> 00:27:05,659
They said they'd come,
so I'm looking forward to tomorrow.
533
00:27:05,726 --> 00:27:08,495
- I wonder if they'll come.
- They said they'd come?
534
00:27:08,562 --> 00:27:09,806
- Yes.- Just like that?
535
00:27:09,830 --> 00:27:12,065
HE ARRIVES AT THE STATION
NEAR HIS PARENTS'
536
00:27:12,132 --> 00:27:16,236
Thank you, Megan.
Thank you, Henry. Have a good day.
537
00:27:16,303 --> 00:27:18,172
- You too.
- Bye!
538
00:27:19,139 --> 00:27:22,075
HE SAYS GOODBYE TO HIS FRIENDS
HE MET ON THE SUBWAY
539
00:27:22,876 --> 00:27:25,612
Oh, gosh.
He's going to meet his parents now.
540
00:27:26,947 --> 00:27:29,349
The weather is amazing.
541
00:27:30,884 --> 00:27:32,719
It's a peaceful townin the suburbs.
542
00:27:32,786 --> 00:27:34,154
- Must be.- How pretty.
543
00:27:34,221 --> 00:27:35,255
Look at the clouds.
544
00:27:35,322 --> 00:27:37,591
HIS PARENTS' HOUSE
IS LOCATED NEAR THE OCEAN
545
00:27:38,792 --> 00:27:40,594
TAKING A PHOTO
546
00:27:40,661 --> 00:27:43,664
Ruaidhri couldn't hold himself back
and took a photo.
547
00:27:44,932 --> 00:27:47,701
Is he going into the store
to check the oranges?
548
00:27:47,768 --> 00:27:49,636
Yeah, okay. Thank you.
549
00:27:52,539 --> 00:27:55,075
HE APPEARS WITH A BOUQUET
OF FLOWERS FOR HIS PARENTS
550
00:27:55,175 --> 00:27:56,953
He doesn't want
to go empty-handed.
551
00:27:56,977 --> 00:27:58,145
- Wow.
- Wow.
552
00:27:58,212 --> 00:28:00,547
Ruaidhri has manners.
553
00:28:00,614 --> 00:28:01,815
So sweet.
554
00:28:01,915 --> 00:28:04,418
I think the real Ruaidhri
will be surprised.
555
00:28:04,518 --> 00:28:07,387
He's being a better son than himself.
556
00:28:09,056 --> 00:28:12,125
I was going to see my parentsin such nice weather,
557
00:28:12,192 --> 00:28:14,094
so I was excited and happy.
558
00:28:14,161 --> 00:28:16,363
And all that fear and nervousness
559
00:28:16,430 --> 00:28:19,166
just changed into joy and excitement.
560
00:28:19,800 --> 00:28:22,336
So I was excited as I carried the bouquet.
561
00:28:30,511 --> 00:28:32,379
He seems very excited.
562
00:28:34,648 --> 00:28:37,518
1:30 P.M.
RUAIDHRI'S PARENTS' HOUSE
563
00:28:39,620 --> 00:28:40,988
HESITANT
564
00:28:42,289 --> 00:28:44,358
HE CALMS HIMSELF DOWN
565
00:28:44,424 --> 00:28:46,093
DING DONG
566
00:28:47,694 --> 00:28:49,029
HEART POUNDING
567
00:28:50,163 --> 00:28:51,365
ARE YOU RUAIDHRI?
568
00:28:51,431 --> 00:28:53,367
- Is she the mother?
- My gosh.
569
00:28:53,433 --> 00:28:54,601
NOD
570
00:28:57,371 --> 00:28:59,072
Oh, my God.
571
00:28:59,139 --> 00:29:00,407
You are my Ruaidhri.
572
00:29:00,474 --> 00:29:02,409
- Yes. Right.
- Oh!
573
00:29:02,476 --> 00:29:04,645
You look so well.
574
00:29:04,711 --> 00:29:06,046
My gosh.
575
00:29:06,113 --> 00:29:07,481
Wow.
576
00:29:07,548 --> 00:29:09,149
I'm so sorry I'm late.
577
00:29:09,216 --> 00:29:10,684
Yes. What happened?
578
00:29:10,751 --> 00:29:13,420
Actually, I just brought some flowers.
579
00:29:13,487 --> 00:29:14,855
You bought flowers.
580
00:29:14,922 --> 00:29:16,990
- That's why you're late.
- Yeah, right. Thank you.
581
00:29:17,491 --> 00:29:20,227
- Oh, they are so sweet.
- And this is a card.
582
00:29:20,294 --> 00:29:21,862
And a card.
583
00:29:21,929 --> 00:29:23,063
Thank you. Thank you.
584
00:29:23,130 --> 00:29:24,841
- My gosh.
- She's so sweet.
585
00:29:24,865 --> 00:29:26,633
She's greeting him like that?
586
00:29:26,700 --> 00:29:29,303
- I was so touched.
- Right.
587
00:29:29,369 --> 00:29:32,472
- I'm already tearing up.
- His mother is beautiful.
588
00:29:33,507 --> 00:29:38,045
Bring you in to your old home
where you were as a child.
589
00:29:38,111 --> 00:29:39,279
As a child.
590
00:29:39,346 --> 00:29:40,514
Oh, look at this.
591
00:29:40,581 --> 00:29:42,983
Oh, they are so beautiful.
592
00:29:43,050 --> 00:29:44,918
- Thank you.
- Thank you, Ruaidhri.
593
00:29:45,018 --> 00:29:46,420
I'm so happy to...
594
00:29:46,486 --> 00:29:47,888
- You're happy to be home?
- Yes.
595
00:29:47,955 --> 00:29:49,389
- Right.
- Happy to be home.
596
00:29:49,456 --> 00:29:50,891
LAUGH
597
00:29:50,958 --> 00:29:54,394
You are so handsome.
598
00:29:54,461 --> 00:29:55,662
You are so...
599
00:29:55,729 --> 00:29:57,231
Actually, your son. Yeah.
600
00:29:57,297 --> 00:29:58,565
Yes, of course.
601
00:29:58,632 --> 00:30:00,100
You were handsome as a boy.
602
00:30:00,167 --> 00:30:01,401
Because I look like you.
603
00:30:01,468 --> 00:30:03,313
"Because I look like you."
604
00:30:03,337 --> 00:30:05,172
HE'S HAPPY TO SEE HIS MOM'S REACTION
605
00:30:05,239 --> 00:30:07,441
Thank you.
No. Do take off your jacket.
606
00:30:07,508 --> 00:30:10,711
I was excitedand curious about how she would greet me,
607
00:30:10,777 --> 00:30:13,480
and she really greeted me
like her own son.
608
00:30:13,547 --> 00:30:17,150
She wasn't flustered or awkward.
609
00:30:17,217 --> 00:30:19,486
So I opened up without even realizing it.
610
00:30:19,586 --> 00:30:23,290
I opened myself up to be more friendly.
611
00:30:23,357 --> 00:30:26,226
- Bogum is really good.
- I know.
612
00:30:26,326 --> 00:30:29,863
Gosh, Park Bogum.
613
00:30:29,930 --> 00:30:31,999
He's a magical man.
614
00:30:32,099 --> 00:30:33,333
It feels so unreal.
615
00:30:33,400 --> 00:30:35,068
His mother is so cute
616
00:30:35,135 --> 00:30:36,670
- and bright.
- So bright.
617
00:30:36,737 --> 00:30:38,081
- She's so warm.
- So touching.
618
00:30:38,105 --> 00:30:41,975
Why didn't you do that
when you met your wife?
619
00:30:42,042 --> 00:30:43,143
- Myungsoo...
- Hey.
620
00:30:43,210 --> 00:30:44,711
You were too cold to your wife.
621
00:30:44,778 --> 00:30:46,613
They might arrest me in Chiang Mai.
622
00:30:46,680 --> 00:30:50,484
- They could arrest me.
- You should've gone, "Honey," naturally.
623
00:30:50,584 --> 00:30:52,719
You do that when you do this.
624
00:30:52,819 --> 00:30:55,455
- It's hard to do it between couples.
- They're closer.
625
00:30:57,090 --> 00:30:58,301
How are you doing?
626
00:30:58,325 --> 00:31:01,161
And I have been making your favorite.
627
00:31:02,829 --> 00:31:05,766
- Brown bread.
- Wow. Thank you.
628
00:31:05,832 --> 00:31:09,203
And do you remember you used to
stir it for me when you were a little boy?
629
00:31:09,303 --> 00:31:11,805
- Yeah.
- Yes.
630
00:31:11,872 --> 00:31:12,973
She's a great chef.
631
00:31:13,040 --> 00:31:15,242
- It's the father.
- His father.
632
00:31:15,309 --> 00:31:17,678
- Yes, that's our Ruaidhri.
- How are you?
633
00:31:17,744 --> 00:31:20,013
See how tall he got.
634
00:31:20,080 --> 00:31:21,615
See how tall.
635
00:31:21,682 --> 00:31:22,783
And how handsome.
636
00:31:22,850 --> 00:31:24,718
- Very good looking.
- Thank you.
637
00:31:24,785 --> 00:31:26,854
- Takes after his mother.
- Yeah, mother.
638
00:31:26,920 --> 00:31:27,988
And father.
639
00:31:28,055 --> 00:31:29,389
- Yes. Good.
- Mother and father.
640
00:31:29,456 --> 00:31:32,125
- You are a diplomat. Yes.
- Okay.
641
00:31:32,192 --> 00:31:33,427
SATISFIED WITH BOGUM'S ANSWER
642
00:31:33,493 --> 00:31:35,229
He was very thoughtful,
643
00:31:35,295 --> 00:31:39,233
and he's got this charming face
and gorgeous teeth.
644
00:31:39,333 --> 00:31:42,769
You just look at him and say
"Whoa! He's lovely."
645
00:31:42,836 --> 00:31:44,538
So lovely, so handsome.
646
00:31:45,439 --> 00:31:47,174
Of course.
647
00:31:47,241 --> 00:31:50,744
If you look at the parents,
you can tell what their son must be like.
648
00:31:51,345 --> 00:31:52,613
They seem very nice.
649
00:31:53,480 --> 00:31:56,517
Actually, I just brought some more things.
650
00:31:57,317 --> 00:31:58,819
- He brought something.
- Oranges?
651
00:31:59,586 --> 00:32:01,855
Oranges again. I was right.
652
00:32:01,922 --> 00:32:03,023
ORANGES AGAIN
653
00:32:03,123 --> 00:32:04,591
I was right.
654
00:32:04,658 --> 00:32:05,792
How many times...
655
00:32:05,859 --> 00:32:09,263
- You gave oranges so many times.
- I bought 10 oranges.
656
00:32:09,329 --> 00:32:10,969
Did you buy them at the market?
657
00:32:11,031 --> 00:32:13,166
- No, last night.
- I bought it last night.
658
00:32:13,233 --> 00:32:14,401
- Leftovers?
- Leftovers.
659
00:32:14,468 --> 00:32:17,404
Are you selling oranges?
660
00:32:17,471 --> 00:32:20,107
You didn't waste a single orange.
661
00:32:20,174 --> 00:32:23,110
- You'll get a commercial soon.
- You could become the model.
662
00:32:23,177 --> 00:32:24,444
DUBLIN'S ORANGE AMBASSADOR
663
00:32:24,511 --> 00:32:26,847
Actually,
I just bought at the market
664
00:32:26,914 --> 00:32:28,949
- four for four euros.
- Okay.
665
00:32:29,016 --> 00:32:30,951
But it's too expensive, right?
666
00:32:31,018 --> 00:32:32,695
He's talking
about the four euros again.
667
00:32:32,719 --> 00:32:36,156
So I went back to the market
and I got a refund.
668
00:32:36,223 --> 00:32:39,092
- Oh, you didn't. That's my boy.
- Yeah.
669
00:32:39,159 --> 00:32:40,661
I raised you well.
670
00:32:40,727 --> 00:32:42,238
I got a praise from my mom.
671
00:32:42,262 --> 00:32:43,964
Because you did well.
672
00:32:44,031 --> 00:32:46,500
- Where do you wanna sit?
- Okay.
673
00:32:46,567 --> 00:32:48,035
Wherever you wanna sit.
674
00:32:49,436 --> 00:32:51,104
Yeah. This is my house.
675
00:32:52,172 --> 00:32:54,942
My childhood house, is that right?
676
00:32:55,008 --> 00:32:56,886
Do they reallylive alone there?
677
00:32:56,910 --> 00:32:58,445
Yes.
678
00:33:00,414 --> 00:33:02,783
THE PLACE WHERE RUADHRI
SPENT HIS CHILDHOOD
679
00:33:02,850 --> 00:33:05,219
- Their house is so pretty.
- So pretty.
680
00:33:05,285 --> 00:33:08,522
- So pretty.
- Look at the colors.
681
00:33:09,256 --> 00:33:12,259
They didn't decoratetheir house to show off.
682
00:33:12,326 --> 00:33:17,364
It looked so natural. It didn't seem to be
decorated much, but it looked so good.
683
00:33:18,332 --> 00:33:20,009
- It's so pretty.- So pretty.
684
00:33:20,033 --> 00:33:21,468
Such a beautiful house.
685
00:33:21,535 --> 00:33:23,737
Thank you
for the warm welcome.
686
00:33:24,271 --> 00:33:25,506
Not at all.
687
00:33:25,572 --> 00:33:28,976
In Ireland, we like
to welcome people. Yeah.
688
00:33:30,043 --> 00:33:31,845
Thank you, Mother. Thank you.
689
00:33:31,912 --> 00:33:36,383
Irish milk. Very creamy. Delicious.
690
00:33:36,450 --> 00:33:38,318
Now, I'll take these out of your way...
691
00:33:40,587 --> 00:33:42,422
So we missed you.
692
00:33:42,923 --> 00:33:44,124
I missed you too.
693
00:33:44,825 --> 00:33:46,793
- My gosh.
- It was really there.
694
00:33:46,860 --> 00:33:48,795
His mom kissed him on his cheek.
695
00:33:48,862 --> 00:33:51,298
So, what about your music?
696
00:33:51,365 --> 00:33:53,600
Is the choir good, you think?
697
00:33:53,667 --> 00:33:55,669
Yes, so lovely people and...
698
00:33:55,736 --> 00:33:57,838
- Good personalities.
- Yes, right.
699
00:33:57,905 --> 00:34:00,274
- There's good personalities in that choir.
- Yes.
700
00:34:00,340 --> 00:34:02,943
When it was my daddy's birthday,
701
00:34:03,010 --> 00:34:04,378
they came to...
702
00:34:04,478 --> 00:34:06,313
- They came to the party.
- Yeah, right.
703
00:34:06,380 --> 00:34:08,348
- He was 90.
- Yeah.
704
00:34:08,415 --> 00:34:10,584
- Then he's over 90 years old?
- My gosh.
705
00:34:10,684 --> 00:34:13,020
And they all came
and they sang
706
00:34:13,086 --> 00:34:15,422
- with their hearts.
- They sang wonderfully.
707
00:34:15,489 --> 00:34:17,157
- I heard that.
- Yeah.
708
00:34:18,192 --> 00:34:21,762
THE RAMPARTS ATTENDED
HIS FATHER'S BIRTHDAY PARTY
709
00:34:24,298 --> 00:34:26,533
It would be so touching
if my friends came
710
00:34:26,600 --> 00:34:28,635
to my dad's party and sang him a song.
711
00:34:29,503 --> 00:34:31,839
Irish people are so nice.
712
00:34:32,406 --> 00:34:34,006
They are a very good choir.
713
00:34:34,041 --> 00:34:38,111
Yes. I met so lovely people,
and it was so touching.
714
00:34:38,178 --> 00:34:39,346
Good.
715
00:34:39,413 --> 00:34:43,650
Yes. They make good music.
They are well-trained. You're very good.
716
00:34:44,284 --> 00:34:47,254
I received my talent from you.
717
00:34:47,321 --> 00:34:48,488
- Yeah.
- I think.
718
00:34:48,555 --> 00:34:51,258
From Margaret.
719
00:34:51,325 --> 00:34:52,726
She was a good actress.
720
00:34:52,793 --> 00:34:54,793
- What?
- Is a good actress.
721
00:34:54,828 --> 00:34:56,396
She was an actress?
722
00:34:56,463 --> 00:34:58,441
- Yes.
- His whole family are artists.
723
00:34:58,465 --> 00:35:00,567
- I know.
- And his son got their talent.
724
00:35:00,634 --> 00:35:02,169
- Not a reenactor, right?
- Reenactor.
725
00:35:03,837 --> 00:35:05,072
- Like theater?
- Reenactor?
726
00:35:05,138 --> 00:35:07,307
- Like a twist.
- The Ireland episode.
727
00:35:07,374 --> 00:35:09,285
- His mother?
- She was a theater actress.
728
00:35:09,309 --> 00:35:10,353
- Theater actress?
- Yes.
729
00:35:10,377 --> 00:35:13,247
- Wow.
- You're an actor. What a coincidence.
730
00:35:13,981 --> 00:35:16,583
SHE CURRENTLY TEACHES ACTING
731
00:35:16,650 --> 00:35:18,318
PROUD
732
00:35:18,385 --> 00:35:20,287
We look forward to that.
733
00:35:20,354 --> 00:35:24,324
Of course, we bought you the piano.
Do you remember?
734
00:35:24,391 --> 00:35:26,593
- When you got your music degree.
- Yeah.
735
00:35:26,660 --> 00:35:27,895
Yes.
736
00:35:27,961 --> 00:35:30,130
- We bought that piano for you.
- A big surprise.
737
00:35:30,197 --> 00:35:32,478
His parentsgot him a piano as a gift.
738
00:35:32,533 --> 00:35:35,068
You went, "Wow!"
739
00:35:35,135 --> 00:35:36,370
I remember.
740
00:35:37,171 --> 00:35:39,706
- Please tell me more.
- Yes.
741
00:35:40,407 --> 00:35:43,544
No. You didn't know
that we bought the piano.
742
00:35:43,644 --> 00:35:47,047
We put it there and brought him in,
and we said, "There's something
743
00:35:47,147 --> 00:35:49,583
"out there, and we don't know what it is.
744
00:35:49,650 --> 00:35:50,984
"It's a very big parcel."
745
00:35:51,051 --> 00:35:54,454
Everybody was hiding behind the curtains,
746
00:35:54,521 --> 00:35:56,590
behind the door with cameras.
747
00:35:57,858 --> 00:36:01,295
- And he just collapsed onto the couch.
- Wow!
748
00:36:01,361 --> 00:36:02,829
TOUCHED
749
00:36:02,896 --> 00:36:04,331
You went "Oh!"
750
00:36:04,398 --> 00:36:05,808
- and then you sat down...
- They are excited
751
00:36:05,832 --> 00:36:07,501
to talk about their son.
752
00:36:09,269 --> 00:36:11,939
I would've been touched if I was there.
753
00:36:12,005 --> 00:36:14,641
- Right.
- Listening to heartwarming stories.
754
00:36:14,708 --> 00:36:16,343
HIS PARENTS' LOVE CAN BE FELT
755
00:36:17,911 --> 00:36:21,014
What I'm going
to show you now, and it's very quick.
756
00:36:21,081 --> 00:36:24,318
But you're going to make it
from the beginning all by yourself.
757
00:36:24,384 --> 00:36:25,719
But that's terribly easy.
758
00:36:25,786 --> 00:36:27,321
You put a little knob of butter in.
759
00:36:27,387 --> 00:36:28,722
RUAIDHRI'S MOM'S RECIPE
760
00:36:28,789 --> 00:36:31,992
And then when it's mixed in,
you crack in the egg.
761
00:36:32,993 --> 00:36:37,231
So Ruaidhri made this
with his mother when he was little?
762
00:36:37,297 --> 00:36:41,101
Yes, he used to make bread with his mom
when he was young.
763
00:36:42,669 --> 00:36:44,972
ADD IN BUTTER AND MILK
LITTLE BIT AT A TIME AND MIX
764
00:36:45,038 --> 00:36:46,507
Mix the egg around.
765
00:36:46,607 --> 00:36:47,841
HE ROLLS UP HER SLEEVE
766
00:36:47,908 --> 00:36:48,976
My gosh.
767
00:36:49,943 --> 00:36:52,112
Too sloppy. That's about it.
768
00:36:54,047 --> 00:36:57,084
It's gonna turn it into one piece.
769
00:36:57,150 --> 00:37:00,420
Sparkly, a little bit
of sesame seeds. I love it.
770
00:37:00,988 --> 00:37:02,890
We're gonna start from the beginning.
771
00:37:02,956 --> 00:37:04,358
IT'S RUAIDHRI'S TURN NOW
772
00:37:05,425 --> 00:37:07,227
HE TRIES MAKING THE BREAD AS HE LEARNED
773
00:37:07,294 --> 00:37:09,263
- That's it. Spot on.
- Yeah.
774
00:37:09,329 --> 00:37:11,565
Excellent. Excellent.
775
00:37:11,665 --> 00:37:14,034
You're very good. You have not forgotten.
776
00:37:16,003 --> 00:37:18,038
You could open a bakery in the morning.
777
00:37:20,207 --> 00:37:22,543
It seems harder
than making som tam.
778
00:37:23,710 --> 00:37:24,878
It seems more complicated.
779
00:37:24,945 --> 00:37:26,680
- Right.
- Really.
780
00:37:26,747 --> 00:37:29,116
- You need to bake it.
- Hold on. Pause it.
781
00:37:29,216 --> 00:37:30,217
No. Don't pause it.
782
00:37:30,284 --> 00:37:32,152
- Keep going.
- I want to keep watching.
783
00:37:32,219 --> 00:37:35,989
- We're done talking. Let's continue.
- Making som tam is so hard.
784
00:37:37,191 --> 00:37:38,258
JOKING
785
00:37:38,792 --> 00:37:40,761
- Now it goes into the oven.
- Okay.
786
00:37:42,529 --> 00:37:43,530
Perfect.
787
00:37:44,698 --> 00:37:47,034
Ta-da. Congratulations!
788
00:37:47,100 --> 00:37:49,570
Now that I'm watching it,
it's like Reply Ireland.
789
00:37:49,636 --> 00:37:51,705
- Right.
- Now that we're watching it.
790
00:37:51,772 --> 00:37:53,273
REPLY IRELAND
791
00:37:53,340 --> 00:37:55,442
What about something to eat?
792
00:37:55,509 --> 00:37:57,010
- Yeah.
- When did you last eat?
793
00:37:57,077 --> 00:37:58,879
Did you have a good breakfast?
794
00:37:59,680 --> 00:38:01,481
Tell the truth to your mother.
795
00:38:01,548 --> 00:38:04,384
I had a sandwich.
796
00:38:04,451 --> 00:38:05,752
Sandwich?
797
00:38:05,819 --> 00:38:10,591
- But I want to eat my mother's food more.
- Right.
798
00:38:10,657 --> 00:38:13,227
- Yes. Smoked salmon?
- Yes. Cool.
799
00:38:13,827 --> 00:38:14,962
Cool. I love it.
800
00:38:15,028 --> 00:38:18,165
They waited to have lunch with me.
801
00:38:18,232 --> 00:38:21,368
So I helped her make lunch.
802
00:38:22,102 --> 00:38:23,880
Do I just put them
on the dishes?
803
00:38:23,904 --> 00:38:25,939
Yes. Exactly.
804
00:38:26,507 --> 00:38:29,309
We had smoked salmon,
805
00:38:29,376 --> 00:38:31,378
homemade cake,
806
00:38:31,445 --> 00:38:33,046
- and wine.- Wine. Champagne.
807
00:38:33,113 --> 00:38:35,182
- Wine.
- It looks so good.
808
00:38:35,249 --> 00:38:36,950
- Why does it look good?
- It's your style.
809
00:38:37,017 --> 00:38:38,118
It's my style.
810
00:38:38,185 --> 00:38:39,987
- It looks so good.
- Right?
811
00:38:41,255 --> 00:38:43,757
TAKING A PIC OF HIS MOM'S COOKING
812
00:38:45,792 --> 00:38:47,427
It looks so good.
813
00:38:47,494 --> 00:38:49,229
Even the plates are pretty.
814
00:38:50,931 --> 00:38:53,033
THE SON TAKES CARE OF HIS PARENTS FIRST
815
00:38:53,100 --> 00:38:54,668
Thank you.
816
00:38:54,735 --> 00:38:56,403
Oh, you're very good.
817
00:38:57,070 --> 00:38:59,239
You're very welcome.
818
00:38:59,306 --> 00:39:02,176
Thank you for the warm and lovely welcome.
819
00:39:02,242 --> 00:39:05,479
- Yes. Welcome.
- Welcome. Thank you.
820
00:39:05,546 --> 00:39:08,215
- Love you, bless you.
- Love you, too.
821
00:39:08,282 --> 00:39:09,783
So good. So good.
822
00:39:10,884 --> 00:39:13,554
ALCOHOL AGAIN?
823
00:39:13,620 --> 00:39:15,265
You must've
become a heavyweight.
824
00:39:15,289 --> 00:39:18,692
- You're a total heavyweight now.
- Bogum.
825
00:39:18,759 --> 00:39:20,093
It was delicious.
826
00:39:20,160 --> 00:39:22,930
- You're drinking in the day.
- Did it make you crave alcohol
827
00:39:22,996 --> 00:39:24,264
every now and then?
828
00:39:25,499 --> 00:39:26,867
I sometimes crave alcohol.
829
00:39:28,335 --> 00:39:29,855
- You became a heavyweight.
- Don't let
830
00:39:29,903 --> 00:39:31,383
- people see you at a tent bar.
- Okay.
831
00:39:32,105 --> 00:39:35,809
ON HIS SECOND DAY AS RUAIDHRI,
HE EVEN ENJOYS ALCOHOL
832
00:39:35,876 --> 00:39:38,579
- Thanks for the meal.
- Thank you.
833
00:39:40,480 --> 00:39:42,883
YUM
834
00:39:44,151 --> 00:39:45,886
HE TRIES THE STIR-FRIED VEGETABLES
835
00:39:46,520 --> 00:39:47,688
EXCLAIMING
836
00:39:49,523 --> 00:39:53,093
NEXT, HE SPREADS BUTTER ON HOMEMADE BREAD
837
00:39:53,160 --> 00:39:54,394
It looks so good.
838
00:39:54,461 --> 00:39:56,730
They keep watching him
to make sure he's eating.
839
00:39:56,797 --> 00:39:58,632
Yes, they keep looking at them.
840
00:40:00,767 --> 00:40:03,904
PLEASED TO SEE HIM EAT WELL
841
00:40:03,971 --> 00:40:05,439
Welcome home, darling.
842
00:40:10,077 --> 00:40:15,516
RUAIDHRI ENJOYS HIS MOTHER'S HOMEMADE MEAL
843
00:40:17,251 --> 00:40:20,420
MORNING ROUTINE
ALMONDS, BANANA
844
00:40:20,487 --> 00:40:21,955
I was so hungry.
845
00:40:22,022 --> 00:40:24,625
I'm hungry right now.
846
00:40:24,691 --> 00:40:26,527
It must've been hard for him.
847
00:40:26,593 --> 00:40:27,995
It's only 20 almonds.
848
00:40:28,061 --> 00:40:29,663
Kids his age eat a lot.
849
00:40:29,730 --> 00:40:33,333
HE ATE AND ATE
850
00:40:35,302 --> 00:40:38,739
AND HE FINALLY GETS TO HAVE
A HOME-COOKED MEAL
851
00:40:41,141 --> 00:40:42,785
It's home-cooked,so it must be good.
852
00:40:42,809 --> 00:40:43,810
Yes.
853
00:40:44,444 --> 00:40:47,014
They must be happyto see you eat so well.
854
00:40:50,584 --> 00:40:51,952
HE'S EATING WELL
855
00:40:52,686 --> 00:40:54,821
He eats more and more, for sure.
856
00:40:57,457 --> 00:41:00,794
What kind of son
was Ruaidhri?
857
00:41:00,861 --> 00:41:02,062
He loved the music.
858
00:41:02,663 --> 00:41:05,199
That was his life. His music.
859
00:41:05,265 --> 00:41:07,935
- Really?
- He did his degree on that.
860
00:41:08,669 --> 00:41:10,304
That's how he got...
861
00:41:10,904 --> 00:41:12,639
He teaches in the prison.
862
00:41:12,739 --> 00:41:15,175
He even volunteers.
863
00:41:15,242 --> 00:41:17,211
He's like an angel. Is he really Gabriel?
864
00:41:17,878 --> 00:41:20,214
He leads the choir at prison
865
00:41:20,280 --> 00:41:22,049
and teaches them as well.
866
00:41:22,649 --> 00:41:26,787
The prisoners were thrilled
when he introduced harmony to them.
867
00:41:26,854 --> 00:41:30,357
And he said the delight he got.
868
00:41:30,424 --> 00:41:33,727
They were realizing they could sing a song
869
00:41:33,794 --> 00:41:37,297
and that was a great moment, he said,
in his life.
870
00:41:37,364 --> 00:41:39,266
It's like a movie.
871
00:41:40,167 --> 00:41:41,368
I think it's great
872
00:41:41,435 --> 00:41:46,874
because maybe when those men leave
and they decide to change their lives,
873
00:41:46,940 --> 00:41:50,744
then they go out, and he said to them,
"Try to join a choir."
874
00:41:50,811 --> 00:41:53,280
And you'd be
amongst loads of lovely people
875
00:41:53,347 --> 00:41:54,715
and you'd be supported,
876
00:41:54,781 --> 00:41:57,351
and he said, "It's wonderful."
877
00:41:57,417 --> 00:42:01,355
Actually, yesterday
I met the choir members of Ramparts
878
00:42:02,055 --> 00:42:05,092
and two people told me,
879
00:42:05,158 --> 00:42:07,828
"Ruaidhri has changed my life."
880
00:42:08,595 --> 00:42:12,466
So I just... Uh, it was so touching.
881
00:42:12,533 --> 00:42:13,834
That's wonderful.
882
00:42:14,434 --> 00:42:16,236
That really is... It really is.
883
00:42:16,303 --> 00:42:19,103
I haven't
met Ruaidhri, but I feel like I know him.
884
00:42:19,373 --> 00:42:24,044
How did you and Tony meet?
885
00:42:24,111 --> 00:42:26,213
In a drama company.
886
00:42:26,280 --> 00:42:28,458
- We were doing a Chekov play.
- In a theater?
887
00:42:28,482 --> 00:42:29,826
- Tony was an actor?
- What?
888
00:42:29,850 --> 00:42:31,952
- Wait...
- Him too?
889
00:42:32,019 --> 00:42:36,523
I acted in the same group,
Strand Players, as Margaret.
890
00:42:37,057 --> 00:42:40,928
So I said to her in the play,
"You love me."
891
00:42:40,994 --> 00:42:43,997
But in real life, "I love you."
892
00:42:44,064 --> 00:42:45,508
What is this, a movie?
893
00:42:45,532 --> 00:42:46,733
- Wow.
- My gosh.
894
00:42:47,367 --> 00:42:50,504
It's like the love story
of Hyun Bin and Son Yejin.
895
00:42:50,571 --> 00:42:52,406
- Actor couple.
- Yes.
896
00:42:53,407 --> 00:42:54,608
How romantic.
897
00:42:56,376 --> 00:42:58,612
She got married at 22.
898
00:42:58,679 --> 00:43:00,013
Twenty-two.
899
00:43:00,080 --> 00:43:01,548
I was 32.
900
00:43:02,816 --> 00:43:06,186
So it's 57 years going now.
901
00:43:06,253 --> 00:43:08,121
- And we're happy.
- Yeah.
902
00:43:10,090 --> 00:43:11,792
And we have four lovely children.
903
00:43:12,526 --> 00:43:15,562
- And then Ruaidhri came last.
- He has siblings.
904
00:43:16,697 --> 00:43:17,898
He has three brothers.
905
00:43:18,532 --> 00:43:20,901
And Ruaidhri is the youngest.
906
00:43:20,968 --> 00:43:22,069
He's the youngest.
907
00:43:23,570 --> 00:43:25,739
- Little more?
- Yes, please.
908
00:43:27,107 --> 00:43:32,479
So, Tony and Margaret,
is everything okay with you? Your health?
909
00:43:32,546 --> 00:43:37,251
I am past... They sorted me out
in the hospital.
910
00:43:37,818 --> 00:43:41,421
Now they're just going to give me
a little bit of radiation.
911
00:43:42,289 --> 00:43:43,766
She received
some kind of treatment?
912
00:43:43,790 --> 00:43:45,592
She was a bit sick.
913
00:43:45,659 --> 00:43:47,294
She'd been getting chemotherapy
914
00:43:47,394 --> 00:43:49,363
- until a few weeks ago.
- I see.
915
00:43:49,429 --> 00:43:51,198
But she's doing a lot better now.
916
00:43:51,265 --> 00:43:53,133
- That's good.
- That's great.
917
00:43:53,200 --> 00:43:54,501
I'm glad she's healthy.
918
00:43:54,568 --> 00:43:56,737
Ruaidhri said he visits
his parents at least
919
00:43:56,803 --> 00:43:57,914
- once a week.
- He does?
920
00:43:57,938 --> 00:44:00,307
- Yes.
- Because he's worried.
921
00:44:01,909 --> 00:44:03,153
Second floor.
922
00:44:03,177 --> 00:44:05,679
RUAIDHRI LOOKS AROUND
THE HOUSE AFTER LUNCH
923
00:44:05,746 --> 00:44:07,881
And then,
this was your room as a baby.
924
00:44:07,948 --> 00:44:09,392
- When I brought you home...
- Really?
925
00:44:09,416 --> 00:44:11,018
A new baby...
926
00:44:11,084 --> 00:44:12,486
Wow.
927
00:44:14,821 --> 00:44:16,290
BABY RUAIDHRI'S ROOM IS THE SAME
928
00:44:16,356 --> 00:44:17,925
They still keep his room?
929
00:44:17,991 --> 00:44:20,260
- They keep it the way it was.
- Right.
930
00:44:20,861 --> 00:44:22,796
And you had a... We had...
931
00:44:22,863 --> 00:44:24,431
Well, in a cot.
932
00:44:24,498 --> 00:44:25,632
Not very big.
933
00:44:26,333 --> 00:44:29,870
But it was lovely for a...
It was a cozy room for a baby.
934
00:44:29,937 --> 00:44:31,705
- Yeah, right.
- Well, that's it.
935
00:44:31,772 --> 00:44:33,607
Now I'm going to turn it around.
936
00:44:33,674 --> 00:44:34,875
Mom, just a second.
937
00:44:36,743 --> 00:44:38,712
My gosh.
938
00:44:39,279 --> 00:44:42,616
THEY ARE SO SWEET TOGETHER
939
00:44:43,951 --> 00:44:46,820
Myungsoo, have you ever seen
your wife's eye gunk...
940
00:44:46,887 --> 00:44:49,756
Did you see your wife's eye gunk
at the airport?
941
00:44:49,823 --> 00:44:52,759
You didn't? Gosh, Ruaidhri is so sweet.
942
00:44:54,027 --> 00:44:56,530
MEANWHILE, THEY MOVED TO...
943
00:44:56,597 --> 00:44:57,740
Look at the garden.
944
00:44:57,764 --> 00:44:58,765
GARDEN
945
00:44:58,832 --> 00:45:00,734
They have vines and grass.
946
00:45:00,801 --> 00:45:02,536
The weather is amazing.
947
00:45:02,603 --> 00:45:04,071
So pretty.
948
00:45:04,137 --> 00:45:07,274
This is the European vibeI heard about.
949
00:45:08,575 --> 00:45:11,945
SINCE HE'S OUT HERE, HE GETS TO WORK
950
00:45:13,614 --> 00:45:14,915
Margaret.
951
00:45:14,982 --> 00:45:16,717
Oh, that's... Look at that.
952
00:45:16,783 --> 00:45:18,652
This is my heart.
953
00:45:18,719 --> 00:45:21,054
Look at his heart. Look.
954
00:45:21,989 --> 00:45:23,190
- My gosh.
- Wow.
955
00:45:23,257 --> 00:45:24,825
My gosh. What a sweet son.
956
00:45:26,426 --> 00:45:27,995
Oh, that's beautiful.
957
00:45:28,061 --> 00:45:29,429
Thank you.
958
00:45:29,496 --> 00:45:30,898
AND DAD IS DRUNK
959
00:45:30,964 --> 00:45:34,034
- Dad keeps sleeping.- He's sleeping.
960
00:45:35,469 --> 00:45:36,470
Phew.
961
00:45:37,371 --> 00:45:42,876
RUAIDHRI TENDS TO THE GARDEN
962
00:45:45,345 --> 00:45:48,081
- What is this, a commercial?
- My gosh.
963
00:45:49,082 --> 00:45:50,450
What is this?
964
00:45:50,517 --> 00:45:53,086
Ruaidhri actually visits once a week
965
00:45:53,153 --> 00:45:55,455
- and helps out.
- Yes, he does.
966
00:45:56,490 --> 00:45:59,035
You know,
we don't want anything to happen.
967
00:45:59,059 --> 00:46:02,596
CHANGING THE LIGHT BULBS IS ALSO HIS JOB
968
00:46:04,031 --> 00:46:05,711
He did everything a son would.
969
00:46:07,134 --> 00:46:08,411
Is that it?
Will I try?
970
00:46:08,435 --> 00:46:09,436
Yeah.
971
00:46:11,672 --> 00:46:13,340
Bravo.
972
00:46:13,407 --> 00:46:15,609
They'll all be working.
973
00:46:15,676 --> 00:46:17,277
Are they all in now?
974
00:46:17,344 --> 00:46:19,522
Yes, they're all in.
It will be grand for reading.
975
00:46:19,546 --> 00:46:20,981
That's great now.
976
00:46:22,015 --> 00:46:23,450
How sad.
977
00:46:23,517 --> 00:46:30,123
TIME HAS GONE BY FAST,
AND IT'S TIME TO LEAVE
978
00:46:33,727 --> 00:46:37,197
HE KEEPS LINGERING
AS HE DOESN'T WANT TO LEAVE
979
00:46:38,398 --> 00:46:41,735
SITS DOWN
980
00:46:43,036 --> 00:46:45,706
He's playing the pianoRuaidhri used to play.
981
00:46:45,772 --> 00:46:48,876
RUAIDHRI SITS IN FRONT OF RUAIDHRI'S PIANO
982
00:46:48,942 --> 00:46:51,712
AND STARTS PLAYING
983
00:46:54,281 --> 00:46:55,925
I don't know the lyrics.
984
00:47:17,771 --> 00:47:18,906
Beautiful.
985
00:47:24,912 --> 00:47:27,548
CHOKED UP
986
00:47:58,378 --> 00:48:01,582
RUAIDHRI'S GOODBYE SONG TO HIS PARENTS
987
00:48:01,648 --> 00:48:02,649
Thank you.
988
00:48:02,716 --> 00:48:05,786
Ruaidhri is moving us
until the end.
989
00:48:08,455 --> 00:48:10,357
- Yeah.
- Bye.
990
00:48:12,025 --> 00:48:14,528
PAT
991
00:48:21,969 --> 00:48:24,438
- Is Bogum crying?
- He is.
992
00:48:24,505 --> 00:48:26,039
He's cried for the fourth time.
993
00:48:26,106 --> 00:48:28,175
- Fourth time.
- The fourth time in one episode.
994
00:48:28,242 --> 00:48:30,244
- But it'd be hard not to cry.
- No.
995
00:48:30,310 --> 00:48:31,945
- Please understand.
- He's crying now.
996
00:48:32,012 --> 00:48:34,491
- We should change to "Tears of Sea."
- Such a cry baby.
997
00:48:34,515 --> 00:48:37,284
- You miss them, don't you, Bogum?
- Yes.
998
00:48:37,351 --> 00:48:39,553
Do I have to cry too? What do I do?
999
00:48:40,854 --> 00:48:41,889
WHY DID HE CRY?
1000
00:48:41,955 --> 00:48:45,325
When I saw their eyesfull of love...
1001
00:48:47,060 --> 00:48:49,196
Today was my first time meeting them,
1002
00:48:49,997 --> 00:48:56,003
and they expressed their love to me,
unconditional love.
1003
00:48:56,069 --> 00:48:58,505
It was lovely, actually.
It was heartwarming.
1004
00:48:58,572 --> 00:49:02,109
- I felt like he was part of the family.
- Smile.
1005
00:49:02,176 --> 00:49:04,745
Definitely.
1006
00:49:05,412 --> 00:49:09,249
- Well, I hope it was a great day.- Good.
1007
00:49:09,316 --> 00:49:12,219
Oh, and don't forget my letter.
1008
00:49:12,286 --> 00:49:14,021
Oh, yes. Oh, my gosh.
1009
00:49:14,087 --> 00:49:15,255
Oh...
1010
00:49:15,322 --> 00:49:16,757
Thank you.
1011
00:49:16,823 --> 00:49:19,626
HE PREPARED A LETTER
ALONG WITH THE BOUQUET
1012
00:49:19,693 --> 00:49:21,261
"Happy Mother's Day." Yes!
1013
00:49:21,328 --> 00:49:22,705
- Why not?
- You wrote a letter?
1014
00:49:22,729 --> 00:49:23,931
Wow.
1015
00:49:24,498 --> 00:49:26,366
WHAT DID HE WRITE IN THE LETTER?
1016
00:49:26,433 --> 00:49:28,068
I wrote,
1017
00:49:29,203 --> 00:49:31,572
"My dear parents..."
1018
00:49:32,639 --> 00:49:35,609
"My dear parents.
Thank you for being with me.
1019
00:49:35,676 --> 00:49:38,178
"I know how much you love me.
1020
00:49:38,245 --> 00:49:40,180
"Bless you sincerely."
1021
00:49:40,547 --> 00:49:41,782
Aw.
1022
00:49:43,984 --> 00:49:45,319
How gorgeous.
1023
00:49:45,385 --> 00:49:47,054
What a beautiful message.
1024
00:49:47,120 --> 00:49:50,257
That will be treasured. Never thrown out.
1025
00:49:50,324 --> 00:49:52,492
- Never.
- Never thrown out.
1026
00:49:52,559 --> 00:49:53,861
- That's beautiful.
- Okay.
1027
00:49:53,927 --> 00:49:55,095
Great.
1028
00:49:56,029 --> 00:49:57,931
Guys, just marry Park Bogum.
1029
00:49:58,832 --> 00:50:00,400
No one can do better than that.
1030
00:50:02,002 --> 00:50:04,147
- Thank you.
- My darling, I love you.
1031
00:50:04,171 --> 00:50:07,140
TIME TO SAY GOODBYE
1032
00:50:07,207 --> 00:50:08,408
Now here we are.
1033
00:50:08,475 --> 00:50:09,843
DAD COMES OUT WITH SOMETHING
1034
00:50:09,910 --> 00:50:11,512
- Little gift.
- What's that?
1035
00:50:11,578 --> 00:50:14,414
These are for you. Okay?
1036
00:50:14,481 --> 00:50:16,717
Thank you. Oh, my God.
1037
00:50:16,817 --> 00:50:18,519
They packed bread and salmon.
1038
00:50:18,585 --> 00:50:19,762
- My gosh.
- Wow.
1039
00:50:19,786 --> 00:50:22,556
To eat with the choir members?
1040
00:50:24,925 --> 00:50:26,059
A KISS GOODBYE
1041
00:50:26,126 --> 00:50:28,629
- Thank you. Bless you, too.
- God bless you.
1042
00:50:28,695 --> 00:50:30,197
- Thank you
- Thank you.
1043
00:50:30,264 --> 00:50:31,665
- For your prayers and gifts.
- Bye.
1044
00:50:32,566 --> 00:50:34,701
THANK YOU FOR THE BREAD
1045
00:50:35,602 --> 00:50:36,770
Okay.
1046
00:50:39,473 --> 00:50:41,141
GO ON IN
1047
00:50:41,208 --> 00:50:43,177
They're so nice.
1048
00:50:43,243 --> 00:50:44,912
HIS PARENTS STAY AT THE DOOR
1049
00:50:44,978 --> 00:50:46,847
- Going up the road is he?
- Yes.
1050
00:50:46,914 --> 00:50:48,348
UNTIL HE LEAVES
1051
00:50:50,384 --> 00:50:51,828
That is the hardest time.
1052
00:50:51,852 --> 00:50:54,855
She has a lingering feeling.
1053
00:50:56,323 --> 00:50:58,592
The longest wave ever.
1054
00:51:00,394 --> 00:51:04,031
A BAG FULL OF HIS PARENTS' LOVE
1055
00:51:04,531 --> 00:51:05,599
TODAY
VISIT PARENTS
1056
00:51:05,666 --> 00:51:07,167
I'm sad to leave.
1057
00:51:10,137 --> 00:51:13,540
5 P.M.
BACK TO RUAIDHRI'S HOUSE
1058
00:51:15,275 --> 00:51:16,376
A MESSAGE TO RUAIDHRI
1059
00:51:16,443 --> 00:51:19,079
I got a message from Jebb.
1060
00:51:19,146 --> 00:51:23,383
He wanted to meet up
and rehearse for tomorrow's show.
1061
00:51:23,450 --> 00:51:25,719
Right. You should practice.
1062
00:51:25,786 --> 00:51:27,030
- They said they'd come.- Yes.
1063
00:51:27,054 --> 00:51:28,288
They said they'd come.
1064
00:51:30,123 --> 00:51:33,694
You're going to call?
I was going to ring the bell.
1065
00:51:34,228 --> 00:51:37,764
RUAIDHRI IS BUSY
PREPARING TO HOST WITH NICOLA
1066
00:51:38,332 --> 00:51:40,667
Hey, Jebb, you came?
1067
00:51:40,734 --> 00:51:41,768
Hey, Ruaidhri.
1068
00:51:41,835 --> 00:51:43,837
We're here. We've arrived.
1069
00:51:43,904 --> 00:51:46,540
Okay. I'm going to go out.
1070
00:51:46,607 --> 00:51:48,075
Brilliant. There he comes.
1071
00:51:48,141 --> 00:51:49,476
Here he comes.
1072
00:51:50,043 --> 00:51:53,380
THE HOST RUNS TO GREET THEM QUICKLY
1073
00:51:59,019 --> 00:52:04,291
THEY NEED A KEY TO UNLOCK
THE DOOR FROM THE INSIDE TOO
1074
00:52:05,058 --> 00:52:06,960
It's a hassle
when the door closes.
1075
00:52:07,027 --> 00:52:09,229
If you leave the key in, it's troublesome.
1076
00:52:09,296 --> 00:52:11,331
- Be careful.
- Hello.
1077
00:52:11,965 --> 00:52:13,734
FLUSTERED
1078
00:52:16,637 --> 00:52:19,106
He just ran back up the stairs.
1079
00:52:19,173 --> 00:52:21,775
Maybe he'll drop a rope down.
1080
00:52:23,310 --> 00:52:24,411
TWO STAIRS AT A TIME
1081
00:52:24,478 --> 00:52:26,346
Should he throw a rope?
1082
00:52:26,413 --> 00:52:28,382
Maybe we can go
through the window.
1083
00:52:29,716 --> 00:52:30,717
Gosh.
1084
00:52:31,552 --> 00:52:34,154
HE RETRIES WITH A DIFFERENT KEY
1085
00:52:34,955 --> 00:52:37,835
- Seems like he can't open it.
- It's because he's in a hurry.
1086
00:52:38,959 --> 00:52:41,195
PEEK
1087
00:52:42,029 --> 00:52:45,199
- We can give you a hand.
- Okay. Is it possible?
1088
00:52:45,265 --> 00:52:46,700
HE GIVES HIS FRIENDS THE KEY
1089
00:52:46,767 --> 00:52:47,768
I'm so sorry.
1090
00:52:47,834 --> 00:52:49,303
Now, that is quick-thinking.
1091
00:52:50,571 --> 00:52:54,174
Can I have a go because I'm the neighbor
and I have a similar door.
1092
00:52:57,377 --> 00:52:58,855
They opened it.
1093
00:52:58,879 --> 00:53:00,147
OPENED VERY QUICKLY
1094
00:53:01,014 --> 00:53:05,018
HE FINALLY MEETS HIS FRIENDS
AFTER 15 MINUTES
1095
00:53:14,161 --> 00:53:16,897
THEY HAVE FINALLY GATHERED
IN THE 2ND FLOOR LIVING ROOM
1096
00:53:16,964 --> 00:53:18,074
Good to meet you.
1097
00:53:18,098 --> 00:53:22,870
HIS FRIENDS AND NICOLA
GREET EACH OTHER WARMLY
1098
00:53:22,936 --> 00:53:24,271
Good to see you.
1099
00:53:24,338 --> 00:53:25,873
I brought a bottle of wine.
1100
00:53:26,840 --> 00:53:28,242
Just in case.
1101
00:53:29,076 --> 00:53:30,887
Music and drinks
are always together.
1102
00:53:30,911 --> 00:53:32,012
Oh, my God!
1103
00:53:32,079 --> 00:53:34,948
I don't know much about wine,
but thank you.
1104
00:53:35,015 --> 00:53:37,551
- Get something ordered.- Yeah, ordered.
1105
00:53:37,618 --> 00:53:39,219
THEY DECIDE TO ORDER IN FOR DINNER
1106
00:53:40,120 --> 00:53:42,923
1ST FLOOR KITCHEN
SNACK PREP GROUP
1107
00:53:42,990 --> 00:53:45,993
- Actually, today I met my mom.
- Yeah? How was it?
1108
00:53:46,059 --> 00:53:48,128
We made this bread.
1109
00:53:48,195 --> 00:53:50,130
- You made it together?
- Yeah, right.
1110
00:53:50,197 --> 00:53:52,032
Irish soda bread. Brilliant.
1111
00:53:52,132 --> 00:53:54,301
- Can we have that as a snack?
- Let's share this.
1112
00:53:54,368 --> 00:53:55,502
That's loads.
1113
00:53:56,069 --> 00:53:59,173
THEIR DINNER GETS EVEN PLENTIFUL
THANKS TO HIS MOM
1114
00:53:59,806 --> 00:54:02,276
It was your second time
meeting them.
1115
00:54:02,342 --> 00:54:03,644
- Yes.
- But doesn't it
1116
00:54:03,710 --> 00:54:06,013
feel different from yesterday?
You seem a lot closer.
1117
00:54:06,079 --> 00:54:07,814
- I feel comfortable.
- So comfortable.
1118
00:54:07,881 --> 00:54:08,982
- They're eating.
- Nice.
1119
00:54:09,049 --> 00:54:10,851
- The bread his mom made.
- Yes.
1120
00:54:11,552 --> 00:54:12,586
Soda bread.
1121
00:54:12,653 --> 00:54:14,855
THEY MOVE QUICKLY TO SET THE TABLE
1122
00:54:14,922 --> 00:54:16,857
SMOKED SALMON HIS MOM PACKED
1123
00:54:17,724 --> 00:54:20,561
THE REST IN THE LIVING ROOM ORDER FOOD
1124
00:54:23,463 --> 00:54:24,598
Ta-da.
1125
00:54:24,665 --> 00:54:26,066
Whoa!
1126
00:54:26,833 --> 00:54:28,535
SMILE
1127
00:54:28,602 --> 00:54:30,571
- I want to be there too.
- Right?
1128
00:54:30,637 --> 00:54:33,006
- I want to be there.
- Me too.
1129
00:54:33,073 --> 00:54:36,810
- It looks so cozy.
- Look at the fireplace.
1130
00:54:36,877 --> 00:54:39,646
It's not LED, right? It's real?
1131
00:54:40,848 --> 00:54:43,116
In Korea, people like
that cozy fireplace vibe,
1132
00:54:43,183 --> 00:54:45,485
so some celebrities
turn on LED fireplaces.
1133
00:54:45,552 --> 00:54:47,554
Or like alcohol lamps.
1134
00:54:47,621 --> 00:54:50,290
That's a real fireplace, right?
You have to chop wood.
1135
00:54:50,357 --> 00:54:52,759
- It was real.
- The fire looks different.
1136
00:54:52,826 --> 00:54:56,463
CHEERS IN FRONT OF A REAL FIREPLACE
1137
00:54:56,530 --> 00:54:58,398
Thank you.
Thank you for coming.
1138
00:54:58,465 --> 00:54:59,833
Thank you for having us.
1139
00:55:00,734 --> 00:55:02,769
Thanks for letting us in eventually.
1140
00:55:02,836 --> 00:55:04,116
He's drinking again.
1141
00:55:04,738 --> 00:55:08,742
- Isn't that his second time today?
- You need rehab.
1142
00:55:08,809 --> 00:55:12,579
- You drink too much.
- You drank beer and all kinds of alcohol.
1143
00:55:13,247 --> 00:55:14,991
Guess where this bread
came from.
1144
00:55:15,015 --> 00:55:16,350
So you made this?
1145
00:55:16,416 --> 00:55:17,951
Yeah. With my mom.
1146
00:55:18,018 --> 00:55:19,586
Amazing.
1147
00:55:19,653 --> 00:55:20,888
How is your mom?
1148
00:55:20,954 --> 00:55:23,490
She's healthy.
1149
00:55:23,557 --> 00:55:25,592
- Good.
- Very good.
1150
00:55:26,059 --> 00:55:28,762
- And Tony?
- Tony too. Yes.
1151
00:55:29,296 --> 00:55:30,364
Brilliant.
1152
00:55:30,430 --> 00:55:32,070
I found it interesting.
1153
00:55:32,099 --> 00:55:33,700
Asking how my parents were.
1154
00:55:33,767 --> 00:55:37,204
I could feel their sincerity
when they asked.
1155
00:55:37,271 --> 00:55:39,640
It made me feel like
1156
00:55:39,706 --> 00:55:43,110
we were really friends.
1157
00:55:43,177 --> 00:55:46,380
I think it would be really nice
to have good friends like them.
1158
00:55:46,446 --> 00:55:48,215
- Will you call them if you go back?
- Yes.
1159
00:55:48,282 --> 00:55:50,784
You know, I think good people have
good friends.
1160
00:55:50,851 --> 00:55:51,919
Right?
1161
00:55:54,621 --> 00:55:58,492
How are you feeling
about the gig tomorrow?
1162
00:55:58,559 --> 00:56:02,863
Do we need to dance? Put on a performance?
1163
00:56:02,930 --> 00:56:04,998
I mean, it's not...
1164
00:56:05,832 --> 00:56:08,769
- If you feel like it.
- I don't know.
1165
00:56:09,570 --> 00:56:10,771
If you want to.
1166
00:56:12,639 --> 00:56:14,250
Because we're singing a song
called Moondance.
1167
00:56:14,274 --> 00:56:16,043
It's not "Moon Standstill."
1168
00:56:17,544 --> 00:56:21,281
You could go into the crowd,
pull someone out, and you would do it...
1169
00:56:21,882 --> 00:56:22,983
WHAT A GOOD IDEA
1170
00:56:23,050 --> 00:56:24,484
David's idea is nice.
1171
00:56:24,551 --> 00:56:26,553
Bogum dances in commercials.
1172
00:56:26,620 --> 00:56:27,988
- He's great.
- Right.
1173
00:56:28,055 --> 00:56:29,890
He danced in commercials.
1174
00:56:29,957 --> 00:56:32,993
- No, no.
- When you do Moondance, do a moonwalk.
1175
00:56:33,694 --> 00:56:35,162
HE JUST SMILES
1176
00:56:35,229 --> 00:56:36,897
- That was great.
- I'm too shy.
1177
00:56:36,964 --> 00:56:38,844
- They'd like it.
- They'd love it.
1178
00:56:39,466 --> 00:56:41,201
It bothers me a bit.
1179
00:56:41,835 --> 00:56:44,538
- I don't know.
- Maybe he does it.
1180
00:56:44,605 --> 00:56:46,725
Will we be able to seeRuaidhri's Moondance?
1181
00:56:47,407 --> 00:56:49,519
- They're arriving now.- Great.
1182
00:56:49,543 --> 00:56:50,544
Okey-dokey.
1183
00:56:50,611 --> 00:56:53,180
TWO RUAIDHRIS PICKED UP THE FOOD
1184
00:56:53,247 --> 00:56:54,615
One hundred burritos.
1185
00:56:54,681 --> 00:56:57,084
WHAT'S FOR DINNER? BURRITOS!
1186
00:56:57,584 --> 00:56:59,219
Look at this. There's a mini game.
1187
00:56:59,286 --> 00:57:00,721
SOMETHING LONG CAME WITH THE FOOD
1188
00:57:00,787 --> 00:57:03,066
They wanted burritos,so we ordered them.
1189
00:57:03,090 --> 00:57:07,127
There were six people,
but they ordered eight burritos.
1190
00:57:07,828 --> 00:57:09,396
The receipt was this long.
1191
00:57:10,397 --> 00:57:11,632
I'm serious.
1192
00:57:11,698 --> 00:57:14,601
The receipt... Was it this long?
1193
00:57:14,668 --> 00:57:16,036
ALMOST A METER
1194
00:57:16,803 --> 00:57:19,373
THREE BURRITOS
1195
00:57:19,439 --> 00:57:21,909
- Oh, Jebb.
- Jebb's eating a lot.
1196
00:57:22,009 --> 00:57:24,111
- Three?
- Three.
1197
00:57:29,049 --> 00:57:30,817
- Wow, it's huge.
- It's so big.
1198
00:57:30,884 --> 00:57:32,352
He can't grab it with his hands.
1199
00:57:32,452 --> 00:57:34,988
- What is that?
- It's like a huge sundae.
1200
00:57:36,890 --> 00:57:37,958
AND...
1201
00:57:39,359 --> 00:57:40,928
HE TAKES A BIG BITE
1202
00:57:40,994 --> 00:57:44,298
Right.He drank the beer in three seconds.
1203
00:57:44,364 --> 00:57:48,669
- He eats a lot.- He eats well.
1204
00:57:49,536 --> 00:57:51,071
BOGUM EATS JUST AS WELL
1205
00:57:51,138 --> 00:57:53,340
ONE BITE
1206
00:57:54,107 --> 00:57:55,843
TWO BITES
1207
00:57:56,376 --> 00:57:59,213
- Gosh, he's really enjoying it.- He ate it all.
1208
00:57:59,279 --> 00:58:00,914
- He must be full.- For sure.
1209
00:58:01,815 --> 00:58:04,418
ATE UP HALF A BURRITO IN FOUR BITES
1210
00:58:05,252 --> 00:58:07,187
YUMMY
1211
00:58:08,021 --> 00:58:11,358
THEY START REHEARSING AFTER DINNER
1212
00:58:11,425 --> 00:58:13,785
Which one are you
least confident on, Ruaidhri?
1213
00:58:14,361 --> 00:58:15,829
Moondance?
1214
00:58:15,896 --> 00:58:16,897
Really?
1215
00:58:16,964 --> 00:58:19,800
I couldn't remember that song, Moondance.
1216
00:58:20,868 --> 00:58:22,836
HELPING
1217
00:58:24,671 --> 00:58:28,342
HE STARTS TO LEARN
THE SONG BY PLAYING THE PIANO
1218
00:58:28,809 --> 00:58:31,211
- Why is he so good at playing the piano?
- He's good.
1219
00:58:31,912 --> 00:58:34,715
- He's like an alien.
- Is there anything he can't do?
1220
00:58:34,781 --> 00:58:36,750
He's really like an alien.
1221
00:58:44,825 --> 00:58:46,827
THEY START TO HARMONIZE ONE BY ONE
1222
00:58:46,894 --> 00:58:48,214
Every day is a party.
1223
00:58:53,734 --> 00:58:57,704
HIS FRIENDS START TO SING ALONG
1224
00:59:00,541 --> 00:59:01,842
LAST NIGHT, REHEARSAL STUDIO
1225
00:59:01,909 --> 00:59:03,177
Not just straight.
1226
00:59:03,243 --> 00:59:04,511
♪ My love ♪
1227
00:59:04,578 --> 00:59:08,015
Right. That wasthe first opinion he gave as the leader.
1228
00:59:17,925 --> 00:59:19,702
Okay,
we'll do some dancing first.
1229
00:59:19,726 --> 00:59:20,961
Really?
1230
00:59:21,028 --> 00:59:22,272
They're going to dance?
1231
00:59:22,296 --> 00:59:23,797
They have a lot of energy.
1232
00:59:24,798 --> 00:59:27,734
Irish audience would love
that participation.
1233
00:59:31,839 --> 00:59:33,774
DANCER 1. RUAIDHRI
1234
00:59:34,308 --> 00:59:35,909
DANCER 2. DAVID
1235
00:59:36,276 --> 00:59:38,111
DANCER 3. JEBB
1236
00:59:38,178 --> 00:59:40,681
One, two, one, two...
1237
00:59:40,747 --> 00:59:43,784
Their step is similar to ours.
To our step.
1238
00:59:45,819 --> 00:59:48,989
THEY WARM UP THEIR VOICES
1239
00:59:50,490 --> 00:59:52,092
He plays the piano so well.
1240
00:59:52,159 --> 00:59:54,361
THE LIVING ROOM HAS BECOME MORE PLENTIFUL
1241
00:59:55,028 --> 00:59:56,930
FOUND MY LOVE
1242
00:59:59,333 --> 01:00:01,501
JEBB PLAYS AN AUDIENCE
1243
01:00:04,338 --> 01:00:07,007
DANCE
1244
01:00:09,409 --> 01:00:14,181
THE RAMPARTS' SPECIAL PERFORMANCE
TO ENGAGE THE AUDIENCE
1245
01:00:15,249 --> 01:00:17,751
ANYONE WITH JOY CAN PARTICIPATE
1246
01:00:17,818 --> 01:00:20,254
Like that sort of a thing,
you know?
1247
01:00:20,320 --> 01:00:21,955
- Okay.
- That's it.
1248
01:00:22,723 --> 01:00:25,025
- Just a little dance.
- Oh, my God.
1249
01:00:25,092 --> 01:00:28,362
So the audience gets to feel like
they're involved.
1250
01:00:29,196 --> 01:00:31,365
- It'll be fun.
- Yeah, you've got to dance.
1251
01:00:31,431 --> 01:00:34,768
The most important part about the Ramparts
isn't knowing the music.
1252
01:00:35,402 --> 01:00:36,703
It's being entertaining.
1253
01:00:36,770 --> 01:00:37,971
For sure.
1254
01:00:39,640 --> 01:00:41,775
Play along a song with us.
1255
01:00:42,843 --> 01:00:44,411
He's like Hugh Grant.
1256
01:00:44,478 --> 01:00:47,047
- Yes.
- I'm getting excited.
1257
01:00:47,114 --> 01:00:49,616
PIANO ON, GUITAR ON
1258
01:00:49,683 --> 01:00:51,351
You could use some blues.
1259
01:00:53,020 --> 01:00:55,698
- He's playing the guitar.
- Getting ready to have a crush.
1260
01:00:55,722 --> 01:00:57,324
To have a crush on him.
1261
01:00:58,659 --> 01:01:01,061
SINGING ON
1262
01:01:01,128 --> 01:01:03,096
- What's going on?
- I think they're jamming.
1263
01:01:12,005 --> 01:01:13,006
Nice.
1264
01:01:39,132 --> 01:01:40,133
Wow.
1265
01:02:02,623 --> 01:02:05,259
Burrito Blues. I like it.
1266
01:02:13,166 --> 01:02:16,169
IT'S NOT A PROBLEM, BABY
1267
01:02:16,703 --> 01:02:19,406
THEIR IMPROMPTU SONG
"BURRITO BLUES"
1268
01:02:19,973 --> 01:02:20,974
Copyright.
1269
01:02:22,442 --> 01:02:24,244
Bogum can just live there.
1270
01:02:24,311 --> 01:02:26,313
- Just hang out with them.
- He's fitting in well.
1271
01:02:26,380 --> 01:02:30,150
- Wrap things up here and just go.
- You could get a job there.
1272
01:02:30,217 --> 01:02:33,287
Do you think Irish people like music a lot
1273
01:02:33,353 --> 01:02:35,489
or is it just them?
1274
01:02:35,556 --> 01:02:39,560
- What do you think?
- Their love for music may be bigger,
1275
01:02:39,626 --> 01:02:42,796
but Irish people in general
do have a lot of energy.
1276
01:02:42,863 --> 01:02:43,964
- They have energy.
- Yes.
1277
01:02:44,031 --> 01:02:45,666
Aren't you envious of Nicola?
1278
01:02:45,732 --> 01:02:48,035
- Right.
- You get to listen to that every day.
1279
01:02:48,101 --> 01:02:49,570
I want to be there.
1280
01:02:49,636 --> 01:02:50,838
- It seems fun.
- I want to go.
1281
01:02:50,904 --> 01:02:53,340
I'll be on this show as Nicola.
1282
01:02:53,407 --> 01:02:55,342
- Downstairs?
- "My Name is Nicola"?
1283
01:02:55,409 --> 01:02:57,086
You could meet
the real Ruaidhri.
1284
01:02:57,110 --> 01:02:58,745
- I can meet Ruaidhri.
- Right.
1285
01:03:00,881 --> 01:03:04,518
THE SINGING IS STILL GOING ON
IN THE LIVING ROOM
1286
01:03:04,585 --> 01:03:06,653
They made time for me...
1287
01:03:07,521 --> 01:03:09,332
- And practiced.- One more time.
1288
01:03:09,356 --> 01:03:11,134
- Yes, practiced for me.- They helped.
1289
01:03:15,863 --> 01:03:20,968
REHEARSAL CONTINUED DEEP INTO THE NIGHT
AND...
1290
01:03:21,935 --> 01:03:24,505
11:55 P.M.
LAST NIGHT AS RUAIDHRI
1291
01:03:24,571 --> 01:03:26,182
- Last night already?- Already?
1292
01:03:26,206 --> 01:03:28,709
- It's the last night. It's three days.
- Really?
1293
01:03:28,775 --> 01:03:30,577
You're leaving after the show tomorrow?
1294
01:03:31,778 --> 01:03:34,581
- You're leaving?
- We have to watch som tam again?
1295
01:03:36,016 --> 01:03:37,951
Come on. Did you have to say that?
1296
01:03:38,018 --> 01:03:39,629
- I was asking.
- Say it to his face.
1297
01:03:39,653 --> 01:03:42,756
- I was just asking.
- I like how honest she is.
1298
01:03:42,823 --> 01:03:44,263
I was just asking, right?
1299
01:03:45,592 --> 01:03:47,327
He's still practicing.
1300
01:03:47,394 --> 01:03:50,197
- He must be worried.
- Of course.
1301
01:03:50,264 --> 01:03:52,900
- His friends are used to it, but...
- Right.
1302
01:03:52,966 --> 01:03:57,004
His members have done it before,
so he feels pressured to do well.
1303
01:03:57,070 --> 01:03:58,972
On one hand, I was worried,
1304
01:03:59,039 --> 01:04:02,643
but I also thought, "So, what if I forget
the lyrics as long as I enjoy it?"
1305
01:04:02,709 --> 01:04:04,945
And I'm thinking
1306
01:04:05,012 --> 01:04:09,516
the Ramparts will make up for what I lack.
1307
01:04:14,288 --> 01:04:17,624
- He can't stop thinking about it.
- I kept memorizing the lyrics.
1308
01:04:17,691 --> 01:04:19,927
- He probably can't sleep.
- He can't fall into sleep.
1309
01:04:20,994 --> 01:04:23,130
- He's only half asleep.
- If you're worried
1310
01:04:23,197 --> 01:04:25,666
and have something to do
the next day, you can't sleep.
1311
01:04:25,732 --> 01:04:27,668
- I fell asleep.
- Is he sleeping?
1312
01:04:27,734 --> 01:04:29,436
- I fell asleep.
- Is he sleeping?
1313
01:04:29,503 --> 01:04:31,638
Is he sleeping? He's sleeping.
1314
01:04:31,705 --> 01:04:33,974
It took him like a second.
1315
01:04:34,041 --> 01:04:35,242
I fall asleep right away.
1316
01:04:35,309 --> 01:04:37,878
So you're pushing it off
to tomorrow? That's cool.
1317
01:04:37,978 --> 01:04:39,823
- We were worried for nothing.
- Right.
1318
01:04:39,847 --> 01:04:44,618
LEADER RUAIDHRI FELL ASLEEP
WITH THE SHEET MUSIC BESIDE HIM
1319
01:04:46,987 --> 01:04:48,431
WILL HE HAVE A SUCCESSFUL PERFORMANCE?
1320
01:04:48,455 --> 01:04:50,224
- Is it over?- It's over?
1321
01:04:51,191 --> 01:04:52,226
Wow...
1322
01:04:52,693 --> 01:04:54,661
- Every day is touching.
- No.
1323
01:04:54,728 --> 01:04:59,266
Last week, you got flustered
and kept ripping your hair out.
1324
01:04:59,333 --> 01:05:01,668
But it seems like
you already got used to it.
1325
01:05:01,735 --> 01:05:02,936
- He was immersed.
- Right.
1326
01:05:03,337 --> 01:05:06,006
He talked
as if he was Ruaidhri so naturally.
1327
01:05:06,073 --> 01:05:07,674
The second day was different, right?
1328
01:05:07,741 --> 01:05:09,676
Yes. On the second day,
1329
01:05:09,743 --> 01:05:12,079
living as Ruaidhri felt more real
and it made me
1330
01:05:12,646 --> 01:05:14,047
want to live a better life.
1331
01:05:14,114 --> 01:05:18,352
And since the next day was the last day,
I wanted to be more outgoing and active.
1332
01:05:19,386 --> 01:05:22,890
Myungsoo, what would it be like to live
1333
01:05:22,956 --> 01:05:24,825
- as a choir leader?
- I like music too.
1334
01:05:24,892 --> 01:05:28,495
I like music, too,
so I think I would've done a good job.
1335
01:05:28,562 --> 01:05:33,233
If you were to live a different life,
which music genre would you choose?
1336
01:05:33,300 --> 01:05:35,702
My dream was to become a world famous DJ.
1337
01:05:35,769 --> 01:05:40,073
I think it would be fun to live the life
of a famous DJ who lives abroad.
1338
01:05:40,140 --> 01:05:43,844
That's what I think,
but I'm not sure if I'll get the chance.
1339
01:05:43,911 --> 01:05:45,412
- Probably not.
- Right.
1340
01:05:45,479 --> 01:05:46,580
Right.
1341
01:05:46,647 --> 01:05:49,583
After watching the video,
I think Bogum's life was like
1342
01:05:49,650 --> 01:05:52,186
- a touching movie.
- Right.
1343
01:05:52,252 --> 01:05:54,721
And Myungsoo's life
is like a sitcom.
1344
01:05:54,788 --> 01:05:56,056
- Myungsoo.
- Yes.
1345
01:05:56,123 --> 01:05:59,259
In Vootti's life,
all you did was eat and sleep.
1346
01:06:00,394 --> 01:06:02,763
You were complaining so much,
so we were like,
1347
01:06:02,829 --> 01:06:05,666
- Right.
- "Let's see what you did."
1348
01:06:05,732 --> 01:06:08,502
But in the end, it was like
Let's Get Married.
1349
01:06:08,569 --> 01:06:10,270
Foreign episode.
1350
01:06:10,337 --> 01:06:12,472
- Wait...
- "Vootti Got Married."
1351
01:06:12,539 --> 01:06:14,575
- Thailand episode.
- Let's Get Married?
1352
01:06:14,641 --> 01:06:17,477
It's like Let's Get Married.
A lot of people are upset.
1353
01:06:19,847 --> 01:06:22,816
A CHILLY EARLY MORNING
1354
01:06:23,884 --> 01:06:25,419
EARLY BIRDS ARE ALREADY OUT
1355
01:06:25,485 --> 01:06:28,188
What is the temperature like
in the morning?
1356
01:06:28,255 --> 01:06:29,857
About 25, 26 degrees?
1357
01:06:29,923 --> 01:06:32,292
It's pretty cool.
1358
01:06:32,359 --> 01:06:34,161
DAY 1
5:40 A.M.
1359
01:06:34,828 --> 01:06:38,632
- Gosh.
- It's the table.
1360
01:06:38,699 --> 01:06:41,001
He's still sleeping on the table.
1361
01:06:41,068 --> 01:06:42,436
That's a Thai table, right?
1362
01:06:42,502 --> 01:06:44,671
No, it's a couch.
1363
01:06:44,738 --> 01:06:47,040
- We had an Irish table. Now Thai.
- Thai table.
1364
01:06:48,775 --> 01:06:50,775
Good morning.
1365
01:06:51,278 --> 01:06:54,248
- Okay?
- Yes. Gosh...
1366
01:06:54,314 --> 01:06:57,351
- Are you ready?
- Yeah. Let's go.
1367
01:06:57,417 --> 01:06:59,896
Your wife is up.
You should say good morning.
1368
01:06:59,920 --> 01:07:02,489
I had no strength to say that.
I was so tired.
1369
01:07:03,090 --> 01:07:05,659
Did Nallan wake up?
1370
01:07:06,894 --> 01:07:08,814
He's asking
about his daughter first.
1371
01:07:10,497 --> 01:07:14,334
P'Vootti,
go and brush your teeth.
1372
01:07:14,401 --> 01:07:15,812
- Wash your face.
- Okay.
1373
01:07:15,836 --> 01:07:17,337
Go to the market, okay?
1374
01:07:17,404 --> 01:07:19,015
They're getting ready to sell.
1375
01:07:19,039 --> 01:07:20,374
HIS WIFE WAKES HIM UP
1376
01:07:20,440 --> 01:07:22,176
Someone turned on the light,
1377
01:07:22,242 --> 01:07:23,577
and I was surprised.
1378
01:07:23,644 --> 01:07:24,745
I woke up.
1379
01:07:25,345 --> 01:07:27,314
And I was like "This is reality."
1380
01:07:27,381 --> 01:07:31,652
"I am P'Vootti."
That thought came into my head.
1381
01:07:32,886 --> 01:07:34,755
NAKED
1382
01:07:34,821 --> 01:07:36,523
Gosh, that is so erotic.
1383
01:07:36,590 --> 01:07:37,834
No, it's not that...
1384
01:07:37,858 --> 01:07:41,762
- There is a mosquito net.
- Myungsoo, your nipples are...
1385
01:07:42,629 --> 01:07:44,531
- very sharp.
- Yes.
1386
01:07:44,598 --> 01:07:46,900
- Will this be aired?
- I'm sure they'll blur it out.
1387
01:07:46,967 --> 01:07:48,235
- Right?
- Yes.
1388
01:07:48,302 --> 01:07:49,903
BLURRED
1389
01:07:49,970 --> 01:07:50,971
CLACK
1390
01:07:53,106 --> 01:07:54,141
SWISH
1391
01:07:55,142 --> 01:07:57,644
HE COVERS HIMSELF WITH A BLANKET
IN A HURRY
1392
01:07:57,711 --> 01:08:00,614
Take the tablecloth
off the Thai table now.
1393
01:08:00,681 --> 01:08:01,682
Get up.
1394
01:08:01,748 --> 01:08:05,719
I was doing that
in front of another man's woman.
1395
01:08:05,786 --> 01:08:08,655
I was undressed.
I did that because it's a show.
1396
01:08:08,722 --> 01:08:10,624
You are very undressed.
1397
01:08:10,691 --> 01:08:11,725
It was very hot.
1398
01:08:13,227 --> 01:08:15,128
UNBLURRED
1399
01:08:15,195 --> 01:08:16,830
CLACK
1400
01:08:16,897 --> 01:08:18,332
My gosh.
1401
01:08:20,767 --> 01:08:21,802
IN A HURRY
1402
01:08:23,203 --> 01:08:25,939
The others don't seem to mind.
1403
01:08:26,006 --> 01:08:28,609
It's a very hot country.
1404
01:08:28,675 --> 01:08:32,379
Did you have to turn around
to dress? You're married.
1405
01:08:32,446 --> 01:08:34,882
Su was there too.
1406
01:08:34,948 --> 01:08:36,083
Good morning.
1407
01:08:37,784 --> 01:08:39,620
TRYING TO BE LESS AWKWARD BY GREETING HER
1408
01:08:40,687 --> 01:08:41,722
FLOP
1409
01:08:41,788 --> 01:08:44,191
HE CAN'T EVEN STAND PROPERLY
1410
01:08:45,659 --> 01:08:46,894
STRETCH
1411
01:08:47,761 --> 01:08:49,630
GRUNT
1412
01:08:50,297 --> 01:08:51,899
BRUSH
1413
01:08:54,134 --> 01:08:56,415
He woke up earlylike a father should.
1414
01:08:58,805 --> 01:09:00,116
Do I have to make som tam?
1415
01:09:00,140 --> 01:09:01,308
Go to the market, yes.
1416
01:09:01,375 --> 01:09:02,576
Red pepper flakes?
1417
01:09:02,643 --> 01:09:04,478
You have to do grocery shopping.
1418
01:09:05,812 --> 01:09:07,724
You can't seem to understand her at all.
1419
01:09:07,748 --> 01:09:09,049
Of course, I can't.
1420
01:09:11,552 --> 01:09:13,987
A LIST OF GROCERIES
SU WROTE FOR HIM TO SHOP
1421
01:09:15,155 --> 01:09:16,866
Do you knowwhat the problem was?
1422
01:09:16,890 --> 01:09:19,626
She wrote it in Thai.
How was I supposed to understand?
1423
01:09:19,693 --> 01:09:20,861
Really?
1424
01:09:20,961 --> 01:09:22,696
Chili, mango...
1425
01:09:23,564 --> 01:09:25,065
I don't know.
1426
01:09:25,132 --> 01:09:26,500
VOOTTI CUTS JAEM OFF
1427
01:09:26,567 --> 01:09:29,203
- You shouldn't cut her off.
- You should've listened.
1428
01:09:29,269 --> 01:09:30,671
She's explaining one by one.
1429
01:09:30,737 --> 01:09:32,506
- Market?
- Market.
1430
01:09:32,573 --> 01:09:33,740
Talat Muang Mai Market.
1431
01:09:33,807 --> 01:09:35,375
Okay. Okay.
1432
01:09:36,143 --> 01:09:37,911
And this... Money!
1433
01:09:40,948 --> 01:09:43,717
She told you to go
to the market as soon as you woke up.
1434
01:09:43,784 --> 01:09:45,185
You don't seem too happy.
1435
01:09:45,252 --> 01:09:47,888
- I think he's not fully awake.
- No, I'm not.
1436
01:09:50,591 --> 01:09:51,959
Big head.
1437
01:09:52,693 --> 01:09:54,061
I have a big head.
1438
01:09:54,127 --> 01:09:55,529
- Wow.
- Sorry.
1439
01:09:55,596 --> 01:09:56,763
Is my head big?
1440
01:09:57,397 --> 01:09:59,433
Your head is bigger.
1441
01:10:00,500 --> 01:10:02,436
She said your head is bigger.
1442
01:10:02,502 --> 01:10:03,670
I have a big head,
1443
01:10:03,737 --> 01:10:05,205
so the helmet didn't fit.
1444
01:10:05,272 --> 01:10:07,741
It's still like Let's Get Married.
1445
01:10:08,509 --> 01:10:11,311
- "Vootti Got Married."
- She puts on his helmet.
1446
01:10:11,378 --> 01:10:13,347
What are you saying? It's Extreme Job.
1447
01:10:13,413 --> 01:10:15,516
No, the Extreme Job part
hasn't come up yet.
1448
01:10:15,582 --> 01:10:18,785
PARK MYUNGSOO'S NEWLYWEDS DIARY,LET'S GET MARRIED. WHAT'S NEXT?
1449
01:10:19,353 --> 01:10:21,388
Your head is bigger.
1450
01:10:21,455 --> 01:10:22,665
THIS PROGRAM IS MY NAME IS GABRIEL
1451
01:10:22,689 --> 01:10:23,957
- Okay.
- Okay.
1452
01:10:24,024 --> 01:10:25,158
Thank you.
1453
01:10:26,126 --> 01:10:28,595
- I'll ride this?
- Yeah, motorcycle.
1454
01:10:29,463 --> 01:10:35,002
Put the groceries you buy
in the basket, okay?
1455
01:10:35,068 --> 01:10:36,779
You don't know
what you have to buy.
1456
01:10:36,803 --> 01:10:38,772
- You're just going?
- I'm going,
1457
01:10:38,839 --> 01:10:40,941
but I have no idea
what I'm doing.
1458
01:10:41,208 --> 01:10:42,652
- Bye-bye.
- Bye.
1459
01:10:42,676 --> 01:10:44,211
JAEM SEES HIM OFF
1460
01:10:44,278 --> 01:10:46,413
He really looks likea Thai local.
1461
01:10:46,480 --> 01:10:48,849
- It suits him.- It suits him well.
1462
01:10:48,916 --> 01:10:51,185
But I don't know where the market is.
1463
01:10:51,251 --> 01:10:53,253
Right. How will he go?
1464
01:10:53,320 --> 01:10:55,756
Talat... Talat...
1465
01:10:56,757 --> 01:10:59,560
Where is Talat Muang Mai Market?
1466
01:11:00,427 --> 01:11:01,962
Talat Muang...
1467
01:11:02,029 --> 01:11:04,431
I can't... How do you do this?
1468
01:11:05,098 --> 01:11:06,233
Talat Muang Mai.
1469
01:11:07,868 --> 01:11:09,002
FAILED TO INPUT LOCATION
1470
01:11:09,069 --> 01:11:10,571
He must've been flustered.
1471
01:11:10,637 --> 01:11:12,506
If it was English,
it would've been better.
1472
01:11:12,573 --> 01:11:13,674
- Yes.
- It's Thai.
1473
01:11:14,474 --> 01:11:16,443
Hold on.
1474
01:11:17,077 --> 01:11:18,078
Jaem.
1475
01:11:19,046 --> 01:11:20,047
Jaem.
1476
01:11:21,315 --> 01:11:22,349
Jaem.
1477
01:11:23,517 --> 01:11:26,320
- Hey, Jaem.
- Su. Su. Su.
1478
01:11:26,386 --> 01:11:29,089
The GPS...
1479
01:11:30,057 --> 01:11:32,426
- Talat Muang Mai Market.
- Talat Muang Mai.
1480
01:11:32,492 --> 01:11:33,652
Can you?
1481
01:11:34,127 --> 01:11:35,505
Good morning, Papa.
1482
01:11:35,529 --> 01:11:36,697
Yes. Papa.
1483
01:11:39,233 --> 01:11:42,236
Did you have a good sleep?
How pretty.
1484
01:11:42,302 --> 01:11:43,670
HE IS ALWAYS NICE TO NALLAN
1485
01:11:43,737 --> 01:11:46,640
- She woke up.
- Talat Muang Mai?
1486
01:11:46,707 --> 01:11:47,875
Okay.
1487
01:11:47,941 --> 01:11:50,010
- Ten minutes.
- Okay.
1488
01:11:50,077 --> 01:11:51,979
- Okay. Bye-bye.
- Bye-bye.
1489
01:11:53,280 --> 01:11:55,516
BUY US SOME SNACKS
1490
01:11:55,582 --> 01:11:57,317
Now I know.
1491
01:11:58,485 --> 01:11:59,753
He's off now.
1492
01:11:59,820 --> 01:12:03,557
- There he goes.- It's so nice.
1493
01:12:04,458 --> 01:12:06,793
The weather is great.
The weather is great.
1494
01:12:06,860 --> 01:12:09,830
The air is fresh in the morning.
1495
01:12:11,298 --> 01:12:12,299
Whoo!
1496
01:12:12,366 --> 01:12:14,568
You also delivered chickens yourself.
1497
01:12:16,236 --> 01:12:18,205
Was it nice to ride a scooter again?
1498
01:12:18,272 --> 01:12:19,840
Yes, it was refreshing.
1499
01:12:21,575 --> 01:12:23,877
LUCKY DAY
1500
01:12:23,944 --> 01:12:26,847
I turned on the GPS
1501
01:12:26,914 --> 01:12:29,816
and followed the map,
so it wasn't that hard.
1502
01:12:29,883 --> 01:12:32,252
I didn't have a problem getting there.
1503
01:12:34,755 --> 01:12:36,390
RIDING WITHOUT A PROBLEM
1504
01:12:37,357 --> 01:12:38,425
GLANCE
1505
01:12:40,060 --> 01:12:41,128
Turn right?
1506
01:12:41,628 --> 01:12:42,629
STAFF
1507
01:12:42,696 --> 01:12:43,964
You can't ask the staff.
1508
01:12:44,031 --> 01:12:46,700
- Is it a right turn?
- They're production members.
1509
01:12:47,201 --> 01:12:48,335
What...
1510
01:12:48,402 --> 01:12:50,070
HE USED THE STAFF CHANCE
1511
01:12:50,137 --> 01:12:52,673
I thought you had a map on.
1512
01:12:54,808 --> 01:12:56,944
CAUGHT YOU
1513
01:12:57,010 --> 01:12:58,779
Why didn't you look at the map?
1514
01:12:58,846 --> 01:13:00,948
Why did you keep asking our staff?
1515
01:13:01,014 --> 01:13:02,816
They drive on the opposite side.
1516
01:13:02,883 --> 01:13:05,385
Like how people drive in Japan.
1517
01:13:05,452 --> 01:13:06,663
- It's confusing.
- It's dangerous.
1518
01:13:06,687 --> 01:13:08,121
- Drive on the left side?
- Yes.
1519
01:13:09,623 --> 01:13:11,658
STAFF
1520
01:13:11,725 --> 01:13:12,926
Turn right?
1521
01:13:14,161 --> 01:13:15,495
NO ANSWER
1522
01:13:15,562 --> 01:13:16,697
Is it a right turn?
1523
01:13:16,763 --> 01:13:18,432
BRAZEN
1524
01:13:19,967 --> 01:13:21,835
HE TAKES A LEFT AS THEY DIDN'T ANSWER
1525
01:13:24,805 --> 01:13:26,306
Why is he going that way?
1526
01:13:26,373 --> 01:13:27,517
He's going that way.
1527
01:13:27,541 --> 01:13:31,478
STAFF
VOOTTI
1528
01:13:32,079 --> 01:13:34,090
- He went the wrong way, right?
- Yes.
1529
01:13:35,883 --> 01:13:38,118
HE DITCHED THE STAFF
1530
01:13:38,185 --> 01:13:39,395
He ditched the staff.
1531
01:13:39,419 --> 01:13:41,139
It's further away
than I thought.
1532
01:13:46,059 --> 01:13:49,463
HE MEETS A BUNCH OF MOTORCYCLISTS
AT THE CROSSROADS
1533
01:13:49,530 --> 01:13:51,999
FOLLOWING THE MOTORCYCLISTS
1534
01:13:52,065 --> 01:13:54,201
He should've been there by now.
1535
01:13:54,268 --> 01:13:55,969
No, the time...
1536
01:13:56,036 --> 01:13:58,338
- She said it'd just take 10 minutes.
- No.
1537
01:13:58,405 --> 01:13:59,540
GLANCE
1538
01:14:00,741 --> 01:14:02,576
ANYONE CAN TELL HE'S LOST
1539
01:14:02,643 --> 01:14:05,979
- Oh, no.
- I know Myungsoo and he's flustered.
1540
01:14:06,046 --> 01:14:07,814
I mean, where is he going?
1541
01:14:07,881 --> 01:14:10,083
- I start to get scared when that happens.
- Yes.
1542
01:14:10,150 --> 01:14:11,385
RIGHT...
1543
01:14:12,753 --> 01:14:14,221
RIGHT AGAIN...
1544
01:14:15,088 --> 01:14:16,557
RIGHT AGAIN...
1545
01:14:21,295 --> 01:14:23,564
WILL HE BE ABLE TO GET TO THE MARKET?
1546
01:14:23,630 --> 01:14:26,066
I don't thinkhe knows he's lost.
1547
01:14:26,133 --> 01:14:30,671
- Of course, he's flustered.
- It's far. It takes more than 10 minutes.
1548
01:14:30,737 --> 01:14:33,140
It's not 10 minutes. Did I take a detour?
1549
01:14:35,442 --> 01:14:40,347
HE ARRIVES AFTER TAKING A LONG DETOUR
1550
01:14:41,181 --> 01:14:42,382
6:47 A.M.
ARRIVED AT MARKET
1551
01:14:42,449 --> 01:14:44,460
- He finally arrived?- Is that the market?
1552
01:14:44,484 --> 01:14:45,819
Muang Mai Market?
1553
01:14:50,257 --> 01:14:51,558
Is this the place?
1554
01:14:52,993 --> 01:14:53,994
MUANG MAI MARKET
1555
01:14:54,061 --> 01:14:55,329
It's not a store.
1556
01:14:55,395 --> 01:14:56,864
It's a farmer's market.
1557
01:14:57,831 --> 01:15:00,033
- It's huge.- It is.
1558
01:15:00,100 --> 01:15:03,237
It's not one of thosetouristy markets. It's a local one.
1559
01:15:04,071 --> 01:15:07,174
It is the biggest
fruit and vegetable market in Chiang Mai.
1560
01:15:07,241 --> 01:15:09,343
If you ever stay long-term in Chiang Mai,
1561
01:15:09,409 --> 01:15:11,778
go to that market. It's very cheap.
1562
01:15:12,513 --> 01:15:13,847
- Very cheap.
- Local?
1563
01:15:14,481 --> 01:15:16,617
- You'll be surprised.
- You know the price.
1564
01:15:16,683 --> 01:15:17,751
I do. I've been there.
1565
01:15:17,818 --> 01:15:20,354
If I ever go to Chiang Mai,
I'll go grocery shopping there.
1566
01:15:21,221 --> 01:15:22,689
You already miss that place?
1567
01:15:22,756 --> 01:15:24,057
No, no.
1568
01:15:24,124 --> 01:15:25,893
- He'll live there.
- He misses it.
1569
01:15:25,959 --> 01:15:26,960
I don't miss it.
1570
01:15:27,027 --> 01:15:28,404
Just tired of the life in Seoul?
1571
01:15:28,428 --> 01:15:30,697
I do miss that place.
I made a lot of memories.
1572
01:15:30,764 --> 01:15:32,204
- Do you remember the stores?
- What?
1573
01:15:32,232 --> 01:15:34,601
- Can you find your way there now?
- No.
1574
01:15:34,668 --> 01:15:36,136
Do you remember the name?
1575
01:15:36,203 --> 01:15:37,371
Muang Mai.
1576
01:15:37,437 --> 01:15:39,072
Can you make a poem out of it?
1577
01:15:39,139 --> 01:15:40,307
Please make a poem.
1578
01:15:40,374 --> 01:15:42,643
- Muang Mai.
- Mu.
1579
01:15:42,709 --> 01:15:46,246
- "Mu."
- If you go to Gucheon-dong in Muju.
1580
01:15:46,313 --> 01:15:47,981
If you go to Gucheon-dong in Muju.
1581
01:15:48,048 --> 01:15:49,082
- "Ang."
- What?
1582
01:15:49,149 --> 01:15:51,718
- "Ang."
- There's a house covered in thistle.
1583
01:15:53,654 --> 01:15:55,422
- Nice.
- There's a story.
1584
01:15:55,489 --> 01:15:59,226
- "Ma."
- If you go to the end of the roof.
1585
01:15:59,293 --> 01:16:00,627
"I."
1586
01:16:01,595 --> 01:16:02,596
ANTICIPATING
1587
01:16:04,565 --> 01:16:08,835
- You were doing great. What a shame.
- Let's give him a thumbs up to cheer up.
1588
01:16:09,403 --> 01:16:11,939
- Cheer up.
- It will be completed next week.
1589
01:16:12,005 --> 01:16:14,107
THERE IS NO ENDING
1590
01:16:14,174 --> 01:16:16,877
THE MARKET IS BUSTLING
EVEN EARLY IN THE MORNING
1591
01:16:17,511 --> 01:16:19,213
I should just park it here.
1592
01:16:21,582 --> 01:16:23,851
HE PARKS IN FRONT OF THE MARKET ENTRANCE
1593
01:16:26,320 --> 01:16:27,487
CHECKING THE SHOPPING LIST
1594
01:16:27,554 --> 01:16:29,690
One, two, three, four, five, six...
1595
01:16:29,756 --> 01:16:31,625
He can't buy itat the same place.
1596
01:16:31,692 --> 01:16:32,793
There are a lot.
1597
01:16:32,860 --> 01:16:34,761
Where do I buy all these?
1598
01:16:34,828 --> 01:16:36,663
What do I do? I'm in trouble.
1599
01:16:36,730 --> 01:16:38,850
- More importantly, he could get lost.
- Oh.
1600
01:16:38,899 --> 01:16:41,068
I think he'll forget where he parked.
1601
01:16:42,502 --> 01:16:43,537
What is this?
1602
01:16:43,604 --> 01:16:44,781
Yes. He should ask.
1603
01:16:44,805 --> 01:16:46,640
- Name. Name.
- Poo.
1604
01:16:47,708 --> 01:16:48,985
Did you say woodeudeu?
1605
01:16:49,009 --> 01:16:50,244
"Woodeudeu"?
1606
01:16:50,310 --> 01:16:53,580
- Poo. Poo.
- "Bo"?
1607
01:16:54,281 --> 01:16:56,583
It's like finding a needle
in a haystack.
1608
01:16:56,650 --> 01:16:58,418
Because of the language barrier.
1609
01:16:58,485 --> 01:17:00,053
This is bad.
1610
01:17:00,587 --> 01:17:02,823
How do I know
if it's a vegetable or a fish?
1611
01:17:03,490 --> 01:17:06,460
IS "BO" A VEGETABLE OR FISH?
1612
01:17:06,527 --> 01:17:09,396
Excuse me. Excuse me.
1613
01:17:09,463 --> 01:17:10,464
HELP ME
1614
01:17:10,531 --> 01:17:11,732
Bo.
1615
01:17:13,567 --> 01:17:15,269
THIS
1616
01:17:15,335 --> 01:17:16,837
This?
1617
01:17:16,904 --> 01:17:17,938
BIG, MEDIUM, SMALL
1618
01:17:18,005 --> 01:17:20,574
- Bo is crab?
- Yes.
1619
01:17:20,641 --> 01:17:22,109
IT SEEMS POO MEANS CRAB, NOT BO
1620
01:17:22,176 --> 01:17:25,112
- Som tam. Som tam. Som tam.- Som tam?
1621
01:17:25,179 --> 01:17:27,848
- You need crabs for som tam?
- Crabs for som tam?
1622
01:17:27,915 --> 01:17:30,984
Why do I need this?
We're making som tam. I don't understand.
1623
01:17:31,051 --> 01:17:32,419
TILT
1624
01:17:33,220 --> 01:17:35,556
Why did she tell me to buy crabs?
1625
01:17:36,657 --> 01:17:40,727
She told me to buy it.
I just asked for what she wrote me.
1626
01:17:40,794 --> 01:17:43,206
- He bought bo.
- I'm doing it one at a time.
1627
01:17:43,230 --> 01:17:44,507
He succeeded in buying bo.
1628
01:17:46,633 --> 01:17:47,868
Hey.
1629
01:17:47,935 --> 01:17:49,770
VOOTTI ASKS ABOUT THE NEXT ONE
1630
01:17:49,837 --> 01:17:51,714
I'm asking the next vendor.
1631
01:17:51,738 --> 01:17:53,149
- Prik haeng.
- What?
1632
01:17:53,173 --> 01:17:55,275
- Prik haeng.- Pikao?
1633
01:17:55,342 --> 01:17:56,343
OVER THERE
1634
01:17:56,410 --> 01:17:59,213
Pikao. Pikao. Pikao. Pikao.
1635
01:17:59,279 --> 01:18:00,924
Only with the note
and pronunciation,
1636
01:18:00,948 --> 01:18:02,292
- you're lo oking for it?- Pikao.
1637
01:18:02,316 --> 01:18:04,718
You're calling it out
as if it's a person's name?
1638
01:18:04,785 --> 01:18:07,888
I've been through a lot,
so of course, I could do that.
1639
01:18:07,955 --> 01:18:11,058
So I thought that I should
ask the vendors one by one.
1640
01:18:11,124 --> 01:18:14,995
Then they'd help me by pointing.
That was how I was going to buy them.
1641
01:18:15,963 --> 01:18:17,197
Excuse me.
1642
01:18:17,264 --> 01:18:18,465
Pikao? Pikao?
1643
01:18:18,532 --> 01:18:19,533
Pikao.
1644
01:18:19,600 --> 01:18:21,368
- Prik haeng.
- Pikaeng?
1645
01:18:21,902 --> 01:18:22,970
Where is pikaeng?
1646
01:18:25,272 --> 01:18:26,273
Pikaeng.
1647
01:18:26,340 --> 01:18:27,951
It changedfrom pikao to pikaeng.
1648
01:18:27,975 --> 01:18:29,343
What's pikaeng?
1649
01:18:29,409 --> 01:18:30,911
ASKING EVERYONE LOUDLY
1650
01:18:30,978 --> 01:18:33,547
- Pikaeng? Where is pikaeng?
- You do your best.
1651
01:18:33,614 --> 01:18:35,949
- He can survive anywhere.
- Yes.
1652
01:18:36,016 --> 01:18:37,451
Pikaeng? Pikaeng?
1653
01:18:37,518 --> 01:18:38,785
Pikaeng? Pikaeng?
1654
01:18:41,188 --> 01:18:42,723
Pikaeng? Pikaeng? Pikaeng?
1655
01:18:44,358 --> 01:18:46,460
Pikaeng? Do you have pikaeng?
1656
01:18:47,094 --> 01:18:50,564
- Prik haeng. Go there.
- Over there?
1657
01:18:50,631 --> 01:18:52,099
They were all so nice.
1658
01:18:52,165 --> 01:18:54,801
- Yes. They tell you where it is.
- So kind.
1659
01:18:54,868 --> 01:18:56,670
Pikaeng. Do you have pikaeng?
1660
01:18:56,737 --> 01:18:58,639
Two, two. Pikaeng.
1661
01:18:58,705 --> 01:19:00,774
Ah! Thank you.
1662
01:19:00,841 --> 01:19:02,342
Pikaeng. Pikaeng.
1663
01:19:03,110 --> 01:19:04,678
1kg of pikaeng.
1664
01:19:05,412 --> 01:19:06,413
THIS
1665
01:19:06,480 --> 01:19:09,516
PRIK HAENG IS DRIED CHILLI
1666
01:19:09,583 --> 01:19:11,051
PRICE
1667
01:19:11,118 --> 01:19:13,287
- One hundred ninety?
- Yeah.
1668
01:19:13,353 --> 01:19:15,255
Discount? Discount? No? No?
1669
01:19:15,322 --> 01:19:16,690
No?
1670
01:19:17,391 --> 01:19:20,227
Fixed price? Okay, fixed price.
1671
01:19:26,333 --> 01:19:28,811
- How much is this?
- Even the money must be unfamiliar.
1672
01:19:28,835 --> 01:19:31,839
- Yes, the money, water and everything.
- You can't use your card.
1673
01:19:31,905 --> 01:19:33,540
No, I couldn't.
1674
01:19:34,274 --> 01:19:36,210
- I bought two.
- He bought two.
1675
01:19:36,276 --> 01:19:39,246
- He bought two now.
- Thank you. This...
1676
01:19:39,847 --> 01:19:42,282
- What is this?
- Mamuang.
1677
01:19:42,349 --> 01:19:43,350
"Muang"? "Muang"?
1678
01:19:43,417 --> 01:19:44,418
- Mamuang.
- Muang.
1679
01:19:44,484 --> 01:19:46,320
I would buy and then ask.
1680
01:19:46,820 --> 01:19:49,256
- That's a great tactic.
- He figured it out.
1681
01:19:49,323 --> 01:19:50,624
- Nice.
- He figured it out.
1682
01:19:50,691 --> 01:19:51,725
Muang.
1683
01:19:52,893 --> 01:19:55,529
MAMUANG
STRAIGHT THAT WAY
1684
01:19:55,596 --> 01:19:56,830
GO
1685
01:19:57,397 --> 01:19:59,676
- Muang. Muang.- Like a parrot.
1686
01:19:59,700 --> 01:20:00,734
Nice.
1687
01:20:01,668 --> 01:20:05,105
THERE ARE STORES ALONG THE ALLEY
1688
01:20:05,172 --> 01:20:07,774
My gosh... How am I going to ask
for every single one?
1689
01:20:09,209 --> 01:20:11,178
Muang. Muang. Muang. Muang.
1690
01:20:14,147 --> 01:20:16,250
The inside
was very complicated.
1691
01:20:16,316 --> 01:20:17,484
So complicated.
1692
01:20:17,551 --> 01:20:20,854
- It's huge.
- Everything is mixed up.
1693
01:20:20,921 --> 01:20:24,391
There are fruits, fish and everything.
All mixed up. It's huge.
1694
01:20:24,458 --> 01:20:26,293
- This...
- Just look.
1695
01:20:26,360 --> 01:20:29,329
- I don't think you'll be able leave.
- It's huge.
1696
01:20:29,396 --> 01:20:30,564
STOP
1697
01:20:31,231 --> 01:20:33,734
It was strange.
It didn't seem like the place.
1698
01:20:33,800 --> 01:20:34,968
VOOTTI HESITATES
1699
01:20:36,069 --> 01:20:37,549
Muang. Muang. Muang. Muang.
1700
01:20:38,172 --> 01:20:41,341
Do you have muang? Muang? Muang?
1701
01:20:43,911 --> 01:20:44,945
MAMUANG IS MANGO
1702
01:20:45,012 --> 01:20:46,213
Mango.
1703
01:20:46,280 --> 01:20:47,624
- Muang is mango.- It is mango.
1704
01:20:47,648 --> 01:20:49,583
So it's mango.
1705
01:20:49,650 --> 01:20:51,051
Mango?
1706
01:20:51,118 --> 01:20:53,554
So you don't pronounce the "go"? Muang.
1707
01:20:53,620 --> 01:20:55,689
ASKING ABOUT THE NEXT INGREDIENT
1708
01:20:56,790 --> 01:20:58,525
It's tomatoes?
1709
01:20:59,293 --> 01:21:00,527
Twenty-five.
1710
01:21:00,594 --> 01:21:02,596
HE BUYS TOMATOES, THE FIFTH INGREDIENT
1711
01:21:03,964 --> 01:21:05,065
Kakao?
1712
01:21:05,132 --> 01:21:07,577
- There's the kakao.
- He's getting quicker.
1713
01:21:07,601 --> 01:21:09,203
He has got the hang of it.
1714
01:21:09,269 --> 01:21:10,370
Kakao?
1715
01:21:11,305 --> 01:21:14,107
NEXT INGREDIENT IS PAPAYA
1716
01:21:14,174 --> 01:21:17,177
He finally boughtthe main ingredient. The main one.
1717
01:21:17,244 --> 01:21:20,380
I think he'll be able to run
a business at Dongdaemun.
1718
01:21:22,216 --> 01:21:24,284
- Nice.
- He'll be good at running a business.
1719
01:21:24,351 --> 01:21:25,352
He's good.
1720
01:21:25,419 --> 01:21:28,055
You can do it if you just try.
Nothing is impossible.
1721
01:21:28,121 --> 01:21:29,756
With your body language.
1722
01:21:30,524 --> 01:21:32,759
Why are there so many? Darn it.
1723
01:21:34,061 --> 01:21:35,329
GRUNT
1724
01:21:37,331 --> 01:21:38,999
HANDFUL
1725
01:21:39,066 --> 01:21:42,536
There are so many. Hold on.
How am I supposed to buy more?
1726
01:21:45,472 --> 01:21:48,108
- How will he carry all that?
- That's a lot.
1727
01:21:48,175 --> 01:21:50,077
Shouldn't you take it back to the bike?
1728
01:21:50,143 --> 01:21:52,446
Maybe he should've brought a cart.
1729
01:21:55,048 --> 01:21:58,085
Gosh, it's killing me. It's so heavy.
1730
01:21:59,119 --> 01:22:00,254
So heavy.
1731
01:22:00,320 --> 01:22:03,056
I should go back to the bike.
1732
01:22:03,123 --> 01:22:06,326
- It's so heavy.
- He knows the way.
1733
01:22:06,393 --> 01:22:08,762
Wait. Where did I park my motorcycle?
1734
01:22:08,829 --> 01:22:13,267
- He doesn't. Just when I mentioned it.
- He does not.
1735
01:22:13,333 --> 01:22:14,434
OF COURSE
1736
01:22:15,035 --> 01:22:16,670
Weren't you worried, Bogum?
1737
01:22:16,737 --> 01:22:18,238
How is he going to find it?
1738
01:22:18,305 --> 01:22:19,873
I don't remember where...
1739
01:22:20,741 --> 01:22:21,742
Is it here?
1740
01:22:22,876 --> 01:22:23,911
What?
1741
01:22:24,545 --> 01:22:25,546
My bike.
1742
01:22:25,612 --> 01:22:27,714
IS IT THIS WAY?
1743
01:22:27,781 --> 01:22:29,449
It's this way.
1744
01:22:29,516 --> 01:22:31,718
Wow. That was close.
1745
01:22:31,785 --> 01:22:34,188
Is it this way? Earlier...
1746
01:22:35,689 --> 01:22:38,358
But then,
he just went as people told him earlier.
1747
01:22:38,425 --> 01:22:41,128
- Oh, no.
- There are too many entrances.
1748
01:22:41,195 --> 01:22:42,696
This is bad. Where did I park...
1749
01:22:46,867 --> 01:22:48,535
Where did I park my bike?
1750
01:22:49,369 --> 01:22:52,272
Gosh, this is bad. Hold on a second.
1751
01:22:52,339 --> 01:22:54,408
LOOKS AROUND
1752
01:22:54,474 --> 01:22:55,509
Is it here?
1753
01:22:56,610 --> 01:22:57,978
Darn it. This is bad.
1754
01:22:58,045 --> 01:23:01,014
I am so screwed.
I am in trouble. I don't know where it is.
1755
01:23:02,616 --> 01:23:04,117
Where did I put it?
1756
01:23:10,157 --> 01:23:11,191
Where is it?
1757
01:23:13,694 --> 01:23:15,062
My gosh...
1758
01:23:22,169 --> 01:23:24,304
- I'm so stupid.
- Isn't the bike a huge asset?
1759
01:23:24,371 --> 01:23:27,040
- Of course. You can't lose it.
- Where did I park it?
1760
01:23:27,841 --> 01:23:29,076
Wow, it's like a TV show.
1761
01:23:29,142 --> 01:23:30,644
What is this, 007?
1762
01:23:30,711 --> 01:23:32,145
Why is it so nerve-wracking?
1763
01:23:33,013 --> 01:23:34,648
Oh, no.
1764
01:23:34,715 --> 01:23:36,817
Is that it?
1765
01:23:36,884 --> 01:23:38,018
That is it.
1766
01:23:38,085 --> 01:23:41,054
- What?
- We'll come back next week.
1767
01:23:41,121 --> 01:23:43,790
This week was all about Park Bogum.
1768
01:23:44,491 --> 01:23:46,393
If it ends here, it'd be so dramatic.
1769
01:23:46,460 --> 01:23:49,830
Now, will Myungsoo
be able to find his bike?
1770
01:23:51,131 --> 01:23:54,334
WANDERING FOR 30 MINUTES
1771
01:23:54,401 --> 01:23:56,870
I'm so curiousas to where he parked his bike.
1772
01:23:57,905 --> 01:24:00,274
I didn't walk this much.
1773
01:24:02,209 --> 01:24:04,444
He won't be able to find it.
1774
01:24:04,511 --> 01:24:06,346
It's not like he has GPS.
1775
01:24:06,413 --> 01:24:08,448
Wait. I came this way.
1776
01:24:08,916 --> 01:24:11,351
- Didn't I come this way?
- It all looks the same.
1777
01:24:11,418 --> 01:24:13,086
Muang.
1778
01:24:13,153 --> 01:24:16,356
ON HIS WAY TO BUY MANGOES 30 MINUTES AGO
1779
01:24:17,090 --> 01:24:18,625
This is the place.
1780
01:24:19,393 --> 01:24:21,929
I went this way...
1781
01:24:21,995 --> 01:24:23,964
So it has to be over there.
1782
01:24:26,633 --> 01:24:28,936
Is it over there? I think it's over there.
1783
01:24:32,706 --> 01:24:35,342
I think it is... Thank God.
1784
01:24:37,110 --> 01:24:38,412
I was right.
1785
01:24:39,046 --> 01:24:40,981
Wait. Is it not here?
1786
01:24:45,752 --> 01:24:47,855
It's not here. My motorcycle is gone.
1787
01:24:47,921 --> 01:24:49,022
What?
1788
01:24:49,089 --> 01:24:50,924
The motorcycle is gone?
1789
01:24:50,991 --> 01:24:52,059
Did someone steal it?
1790
01:24:52,125 --> 01:24:53,327
No way.
1791
01:24:53,393 --> 01:24:54,661
No.
1792
01:24:54,728 --> 01:24:56,630
Myungsoo screwed up big time.
1793
01:24:57,197 --> 01:24:58,198
Wait.
1794
01:24:58,265 --> 01:25:00,300
Didn't I park it here?
1795
01:25:03,170 --> 01:25:07,741
HE PARKED IT IN FRONT OF THE CLOTHES STORE
1796
01:25:08,509 --> 01:25:10,043
You really lost it?
1797
01:25:13,080 --> 01:25:14,681
This is bad.
1798
01:25:16,250 --> 01:25:17,384
CHECK
1799
01:25:18,685 --> 01:25:19,887
CHECK
1800
01:25:23,090 --> 01:25:24,591
Did someone really steal it?
1801
01:25:24,658 --> 01:25:27,895
- I parked it here.
- The motorcycle he parked is gone.
1802
01:25:27,961 --> 01:25:29,730
EMPTY
1803
01:25:31,598 --> 01:25:33,800
I didn't lose my way.
1804
01:25:33,867 --> 01:25:35,235
I lost the motorcycle.
1805
01:25:35,302 --> 01:25:37,271
I couldn't tell where I was.
1806
01:25:37,337 --> 01:25:40,541
There were a lot of people,
and the place was huge.
1807
01:25:40,607 --> 01:25:44,278
But it was getting too heavy,
so I was going to load it onto the bike,
1808
01:25:44,344 --> 01:25:45,712
but the bike was gone.
1809
01:25:45,779 --> 01:25:47,848
Nothing is going
according to Myungsoo's plan.
1810
01:25:47,915 --> 01:25:49,950
This is the real deal.
1811
01:25:50,017 --> 01:25:52,085
- He didn't even start selling.
- He lost it?
1812
01:25:52,152 --> 01:25:53,520
He has debt already.
1813
01:25:54,521 --> 01:25:58,258
I CAN'T START THE DAY WITH A DEBT
1814
01:25:58,959 --> 01:26:00,761
How am I going to find it?
1815
01:26:01,962 --> 01:26:04,498
Did someone take it
because he parked illegally?
1816
01:26:04,565 --> 01:26:06,700
Maybe someone towed it.
1817
01:26:06,767 --> 01:26:08,635
He's in trouble.
1818
01:26:08,702 --> 01:26:11,071
- Oh, no.
- What should he do?
1819
01:26:12,406 --> 01:26:13,640
Is it somewhere else?
1820
01:26:14,908 --> 01:26:17,344
He's wandering around non-stop.
1821
01:26:19,780 --> 01:26:23,050
- Jaem.
- He has to tell her what is going on.
1822
01:26:23,116 --> 01:26:24,651
"I lost the bike."
1823
01:26:24,718 --> 01:26:27,855
Jaem, I am your husband.
1824
01:26:29,356 --> 01:26:31,425
We need eggs and broccoli. Okay?
1825
01:26:31,491 --> 01:26:32,726
No, not that.
1826
01:26:32,793 --> 01:26:35,696
She wants him
to buy eggs and broccoli too.
1827
01:26:35,762 --> 01:26:39,666
My... I'm sorry. My bike...
1828
01:26:39,733 --> 01:26:41,201
My bike is lost.
1829
01:26:41,268 --> 01:26:43,804
Oh, no. I'm going to tear up.
1830
01:26:43,871 --> 01:26:47,708
- Oh, no.
- I can't watch it. I feel so bad for him.
1831
01:26:47,774 --> 01:26:48,909
EMBARRASSED
1832
01:26:49,643 --> 01:26:51,979
I lost our bike.
1833
01:26:52,546 --> 01:26:55,182
I can't find my bike.
1834
01:26:56,517 --> 01:26:57,618
I see.
1835
01:26:58,318 --> 01:26:59,353
I'm sorry.
1836
01:27:00,020 --> 01:27:01,380
I lost the motorcycle.
1837
01:27:02,089 --> 01:27:04,124
He found shade amidst all that.
1838
01:27:04,191 --> 01:27:06,560
- He found shade.
- Hey.
1839
01:27:07,094 --> 01:27:10,330
Then should I stay
in the scorching sun? Let go.
1840
01:27:10,397 --> 01:27:12,141
- Hey.
- Now's not the time for that.
1841
01:27:12,165 --> 01:27:16,069
- Should I stay in the sun? Let go!
- She made a good point.
1842
01:27:16,136 --> 01:27:17,271
She made a good point.
1843
01:27:17,337 --> 01:27:18,405
Just sit.
1844
01:27:18,472 --> 01:27:19,706
Then should I...
1845
01:27:20,340 --> 01:27:22,509
There's perfectly good shade,
1846
01:27:22,576 --> 01:27:24,378
so why should I stay in the sun?
1847
01:27:24,444 --> 01:27:26,914
I would stay in the sun if it were me.
1848
01:27:26,980 --> 01:27:28,220
- Yes.
- Because I'd feel sorry.
1849
01:27:28,282 --> 01:27:29,483
My face would be burnt.
1850
01:27:29,550 --> 01:27:30,918
Was I wrong?
1851
01:27:30,984 --> 01:27:32,819
The one who stole it is wrong.
1852
01:27:33,453 --> 01:27:34,988
SO FUNNY
1853
01:27:35,055 --> 01:27:37,591
You have to...
1854
01:27:37,658 --> 01:27:41,395
You have to go... here.
1855
01:27:41,461 --> 01:27:42,772
He's asking her to come.
1856
01:27:42,796 --> 01:27:47,768
- Help me. Help me.
- Jaem, come to the market center.
1857
01:27:47,834 --> 01:27:50,704
Come to the market center.
1858
01:27:50,771 --> 01:27:51,805
Please.
1859
01:27:53,473 --> 01:27:55,609
- Okay?
- Okay.
1860
01:27:56,710 --> 01:27:57,744
Come on.
1861
01:27:57,811 --> 01:27:59,112
You have to hurry.
1862
01:27:59,179 --> 01:28:01,348
Come on, come on. Okay?
1863
01:28:01,415 --> 01:28:03,116
Come quickly, okay?
1864
01:28:03,917 --> 01:28:04,918
Okay.
1865
01:28:05,886 --> 01:28:07,997
- Call me when you arrive.
- He got into trouble.
1866
01:28:08,021 --> 01:28:09,890
I got all flustered.
1867
01:28:09,957 --> 01:28:11,024
Where did it go?
1868
01:28:11,959 --> 01:28:14,628
DEVASTATED
1869
01:28:15,429 --> 01:28:18,298
I definitely put it here.
Why is it not here?
1870
01:28:19,800 --> 01:28:20,901
What do I do?
1871
01:28:26,440 --> 01:28:28,809
If it was stolen, it is a huge deal.
1872
01:28:36,583 --> 01:28:37,851
Is it not here?
1873
01:28:41,054 --> 01:28:42,856
I think it is.
1874
01:28:43,390 --> 01:28:45,792
When you actually lose something,
1875
01:28:45,859 --> 01:28:47,528
you refuse to believe it.
1876
01:28:47,594 --> 01:28:49,530
Why is his shirt all stretched out?
1877
01:28:49,596 --> 01:28:50,797
My gosh.
1878
01:28:50,864 --> 01:28:53,901
- It's off-shoulder.
- Myungsoo.
1879
01:28:53,967 --> 01:28:56,169
One shoulder.
1880
01:28:56,236 --> 01:28:59,039
- Why get mad at me for that?
- Why is it so stretched out?
1881
01:28:59,106 --> 01:29:00,574
It makes us feel more bad.
1882
01:29:00,641 --> 01:29:02,809
I feel so bad.
1883
01:29:04,678 --> 01:29:07,481
SPACING OUT
1884
01:29:07,948 --> 01:29:10,384
He's like that because he's really sorry.
1885
01:29:11,752 --> 01:29:13,820
I was panicking.
1886
01:29:15,022 --> 01:29:17,658
In Thailand, a motorcycle is a huge asset.
1887
01:29:17,724 --> 01:29:19,993
So how would I be able
to take responsibility?
1888
01:29:20,060 --> 01:29:23,397
I was so flustered
and I knew I was in trouble.
1889
01:29:24,198 --> 01:29:26,967
All I thought was
that I was only giving them trouble.
1890
01:29:27,034 --> 01:29:29,603
I was thinking
if I should buy another one for them.
1891
01:29:29,670 --> 01:29:31,905
A million thoughts rushed into my head.
1892
01:29:31,972 --> 01:29:34,374
I was going to buy them a new one.
1893
01:29:34,441 --> 01:29:36,510
I thought it'd be better if I bought one.
1894
01:29:40,180 --> 01:29:43,483
I DON'T WANT TO GIVE THEM TROUBLE
1895
01:29:45,485 --> 01:29:49,456
TIME KEEPS FLYING BY
1896
01:29:53,260 --> 01:29:54,328
I came this way...
1897
01:29:54,995 --> 01:29:58,398
All the motorcycles are gone.
Where did they go?
1898
01:29:59,032 --> 01:30:01,635
All the others are gone too.
1899
01:30:01,702 --> 01:30:04,071
THERE WERE A LOT OF MOTORCYCLES
1900
01:30:04,137 --> 01:30:05,806
Did someone put them away?
1901
01:30:21,455 --> 01:30:22,923
I lost my motorcycle.
1902
01:30:22,990 --> 01:30:24,124
What do I do?
1903
01:30:24,725 --> 01:30:27,494
- It was definitely here.
- What?
1904
01:30:27,561 --> 01:30:30,063
- Isn't that Myungsoo?
- What is that?
1905
01:30:30,130 --> 01:30:32,766
WHAT?
1906
01:30:32,833 --> 01:30:33,834
OVER HERE
1907
01:30:33,901 --> 01:30:35,035
I think that is
1908
01:30:35,102 --> 01:30:36,637
Vootti's bike.
1909
01:30:36,703 --> 01:30:39,006
- The green basket is Vootti's.
- What?
1910
01:30:39,072 --> 01:30:40,807
Look at the sticker.
1911
01:30:40,874 --> 01:30:42,776
- It is the red one.
- It is.
1912
01:30:43,477 --> 01:30:44,478
It's yours.
1913
01:30:44,545 --> 01:30:46,580
- Yes.
- What were you doing?
1914
01:30:47,881 --> 01:30:50,150
How did the bike end up across the road?
1915
01:30:50,217 --> 01:30:52,386
- Interesting.
- I want to know too.
1916
01:30:53,487 --> 01:30:56,123
VOOTTI'S BIKE IS ACROSS THE ROAD
1917
01:30:57,191 --> 01:30:59,726
WHILE VOOTTI WAS LOOKING FOR HIS BIKE,
1918
01:31:02,229 --> 01:31:05,032
THE POLICE OFFICERS WERE ON PATROL
1919
01:31:05,098 --> 01:31:06,934
Maybe the officers moved them.
1920
01:31:07,000 --> 01:31:09,603
- Did they?- They are undoing the chain.
1921
01:31:09,670 --> 01:31:11,972
- Right.- It's a crackdown.
1922
01:31:12,039 --> 01:31:13,874
It was towed away.
1923
01:31:15,142 --> 01:31:17,778
This is crazy.
1924
01:31:17,845 --> 01:31:20,047
NO PARKING
1925
01:31:22,416 --> 01:31:26,086
FORTUNATELY, A CITIZEN MOVED
HIS BIKE FOR HIM
1926
01:31:26,153 --> 01:31:27,855
There's another Gabriel here.
1927
01:31:27,921 --> 01:31:29,556
A nice citizen...
1928
01:31:30,290 --> 01:31:32,559
He moved it
so Vootti wouldn't get a ticket.
1929
01:31:32,626 --> 01:31:34,237
- You even left the keys.
- Really?
1930
01:31:34,261 --> 01:31:36,830
It's like you wanted it to get stolen.
1931
01:31:36,897 --> 01:31:38,765
It could've been bad.
1932
01:31:38,832 --> 01:31:41,768
NO EXCUSES
1933
01:31:42,369 --> 01:31:44,872
VOOTTI HAS NO IDEA
1934
01:31:44,938 --> 01:31:46,173
I'm so hungry.
1935
01:31:47,641 --> 01:31:52,412
IS IT BECAUSE OF THE SHOCK?
HE'S GETTING HUNGRY
1936
01:31:52,479 --> 01:31:54,414
Iced coffee? Iced coffee?
1937
01:31:54,781 --> 01:31:57,351
- He's having coffee?
- Coffee? Seriously?
1938
01:31:57,417 --> 01:31:59,586
- I need my morning coffee.
- Seriously?
1939
01:31:59,653 --> 01:32:01,421
It was so hot and tiring.
1940
01:32:01,488 --> 01:32:03,624
Gosh, I'm so tired.
1941
01:32:04,892 --> 01:32:06,093
Thank you.
1942
01:32:06,159 --> 01:32:07,160
Thank you.
1943
01:32:10,531 --> 01:32:11,999
SLURP
1944
01:32:12,065 --> 01:32:13,066
Oh!
1945
01:32:13,667 --> 01:32:15,202
Good, good. Oh!
1946
01:32:15,269 --> 01:32:17,337
THOSE WHO ARE ALIVE MUST KEEP ON LIVING
1947
01:32:18,138 --> 01:32:19,698
He feels better.
1948
01:32:19,840 --> 01:32:22,609
He forgot everything.
He forgot about the motorcycle.
1949
01:32:23,610 --> 01:32:25,078
Where is the motorcycle?
1950
01:32:28,782 --> 01:32:31,084
I saw this motorcycle earlier.
1951
01:32:37,291 --> 01:32:39,293
Gosh, this is driving me nuts.
1952
01:32:41,361 --> 01:32:42,763
VOOTTI'S BIKE
1953
01:32:44,064 --> 01:32:45,966
- I think he saw it.
- Did he see it?
1954
01:32:48,368 --> 01:32:49,403
PASSING BY
1955
01:32:50,571 --> 01:32:52,673
He would recognize it if he's human.
1956
01:32:52,739 --> 01:32:54,107
My gosh!
1957
01:32:54,174 --> 01:32:55,342
He has terrible sight.
1958
01:32:55,409 --> 01:32:58,545
How did he not recognize it?
He drove it just earlier.
1959
01:32:59,847 --> 01:33:01,381
CRYING
1960
01:33:03,650 --> 01:33:05,719
This isn't Korean. I can't understand it.
1961
01:33:09,223 --> 01:33:10,958
Jaem. Jaem. Jaem.
1962
01:33:12,025 --> 01:33:14,127
Where are you?
1963
01:33:14,194 --> 01:33:15,796
Five minutes, okay?
1964
01:33:15,863 --> 01:33:19,099
- Five minutes? Okay. Hurry up.
- Okay.
1965
01:33:19,166 --> 01:33:21,235
Let's go. Let's go. Move. Move.
1966
01:33:21,301 --> 01:33:23,203
Okay. Five minutes. Okay.
1967
01:33:23,270 --> 01:33:25,272
Your motorcycle is lost.
1968
01:33:25,339 --> 01:33:27,040
I lost the motorcycle.
1969
01:33:28,075 --> 01:33:30,878
"It's your motorcycle, so you find it?"
1970
01:33:30,944 --> 01:33:32,646
"Yours is lost, so you find it?"
1971
01:33:32,713 --> 01:33:34,481
No, I'm asking for help.
1972
01:33:34,548 --> 01:33:36,116
I don't know the way.
1973
01:33:38,151 --> 01:33:39,920
SLURP
1974
01:33:40,921 --> 01:33:42,489
The coffee is so good.
1975
01:33:43,190 --> 01:33:44,658
It's really good.
1976
01:33:49,496 --> 01:33:52,366
Why didn't you ask that store owner
using your body language?
1977
01:33:52,432 --> 01:33:53,567
She didn't seem interested.
1978
01:33:57,504 --> 01:33:59,306
- Jaem.
- Okay.
1979
01:33:59,373 --> 01:34:01,654
- She's here.
- She took a cab. How much is it?
1980
01:34:01,708 --> 01:34:03,410
His bike is right there.
1981
01:34:04,645 --> 01:34:07,414
SPENT MONEY UNEXPECTEDLY
1982
01:34:07,481 --> 01:34:08,625
Okay. Thank you.
1983
01:34:10,617 --> 01:34:16,423
I parked my motorcycle here,
but it was gone when I came back.
1984
01:34:17,925 --> 01:34:19,560
He must feel dependent on her.
1985
01:34:20,761 --> 01:34:22,262
Okay.
1986
01:34:22,329 --> 01:34:25,199
You can't park here.
1987
01:34:25,265 --> 01:34:26,676
Now he knows
he can't park there.
1988
01:34:26,700 --> 01:34:28,569
- Not here?
- No.
1989
01:34:28,635 --> 01:34:31,004
- You could get arrested.
- Then...
1990
01:34:31,071 --> 01:34:33,974
Where is my bike?
1991
01:34:34,041 --> 01:34:37,010
- Where did you park?
- I... forgot.
1992
01:34:37,077 --> 01:34:38,245
I forgot. I forgot.
1993
01:34:38,312 --> 01:34:40,914
STUTTERING
1994
01:34:40,981 --> 01:34:42,421
You're saying "I" a lot.
1995
01:34:43,684 --> 01:34:46,787
My brain wasn't working properly
because I was so tired.
1996
01:34:47,855 --> 01:34:48,956
He was so tired.
1997
01:34:49,756 --> 01:34:52,893
Everyone parked their motorcycle here.
1998
01:34:52,960 --> 01:34:55,095
But I came back, and it was gone.
1999
01:34:55,162 --> 01:34:57,130
Did someone steal it?
2000
01:34:57,197 --> 01:35:00,834
You shouldn't have made me
come here. I've never been here before.
2001
01:35:00,901 --> 01:35:02,903
- All of a sudden?
- All of a sudden...
2002
01:35:02,970 --> 01:35:04,571
You should be apologizing.
2003
01:35:04,638 --> 01:35:07,207
Why are you getting angry at your wife?
2004
01:35:07,274 --> 01:35:09,176
I've never been there, so why me?
2005
01:35:09,243 --> 01:35:10,978
You are living her husband's life.
2006
01:35:11,044 --> 01:35:12,379
- But...
- He did it every day.
2007
01:35:12,446 --> 01:35:14,314
Reality is reality.
2008
01:35:14,381 --> 01:35:15,582
I was angry.
2009
01:35:15,649 --> 01:35:17,518
He shouldn't have done this program.
2010
01:35:17,584 --> 01:35:19,152
It's Love and War now.
2011
01:35:19,219 --> 01:35:21,188
- He'll be on I Am Solo soon.
- Yes.
2012
01:35:21,922 --> 01:35:23,991
On the divorced singles episode.
2013
01:35:24,992 --> 01:35:27,160
You are destroying my family.
2014
01:35:27,227 --> 01:35:30,998
You shouldn't have made me come here.
I've never been here before.
2015
01:35:31,064 --> 01:35:33,176
- You came here alone everyday.
- Yes!
2016
01:35:33,200 --> 01:35:35,512
- You did it every day.- It's your job.
2017
01:35:35,536 --> 01:35:37,871
You're not Myungsoo, you're Vootti now.
2018
01:35:37,938 --> 01:35:40,174
Let's go find the motorcycle.
2019
01:35:40,240 --> 01:35:42,276
I'm sorry.
2020
01:35:42,342 --> 01:35:44,144
I got thirsty, so I bought this.
2021
01:35:44,211 --> 01:35:46,713
- He drank it all?
- He drank it all.
2022
01:35:47,347 --> 01:35:51,018
- Anyway, did I buy the right ones?
- Okay. Okay.
2023
01:35:51,585 --> 01:35:53,921
- No.
- That's not it?
2024
01:35:53,987 --> 01:35:55,389
Cocoa.
2025
01:35:55,455 --> 01:35:57,066
You have to buy the unripe ones.
2026
01:35:57,090 --> 01:35:58,792
The unripe ones.
2027
01:35:58,859 --> 01:36:01,562
BASIC INGREDIENT OF SOM TAM
UNRIPE GREEN PAPAYA
2028
01:36:03,063 --> 01:36:05,199
Then you should've written that down.
2029
01:36:05,265 --> 01:36:08,769
How am I supposed to know that?
It's my first time.
2030
01:36:08,835 --> 01:36:10,671
Why are you getting angry again?
2031
01:36:10,737 --> 01:36:12,582
- My gosh.
- She should've written it down.
2032
01:36:12,606 --> 01:36:14,975
She's my wife. We can get into fights.
2033
01:36:15,042 --> 01:36:18,212
"I'm sorry. I am so sorry."
You should've said that first.
2034
01:36:18,278 --> 01:36:20,347
I just came back from a business trip.
2035
01:36:20,414 --> 01:36:23,150
She made me go grocery shopping
in the morning.
2036
01:36:23,217 --> 01:36:25,018
You're supposed to be Vootti.
2037
01:36:25,085 --> 01:36:28,222
You're right. I used to do
the grocery shopping. Right.
2038
01:36:28,288 --> 01:36:30,157
Then you should've written that down.
2039
01:36:30,224 --> 01:36:33,293
How am I supposed to know that?
It's my first time.
2040
01:36:33,360 --> 01:36:36,763
Oh, wait. I have been here before.
2041
01:36:36,830 --> 01:36:38,665
You have to buy it again.
2042
01:36:38,732 --> 01:36:40,334
Let's go find the motorcycle.
2043
01:36:41,268 --> 01:36:44,338
I'm sorry. I'm sorry, Jaem.
2044
01:36:44,404 --> 01:36:45,405
Okay.
2045
01:36:45,472 --> 01:36:48,342
- I really lost our bike.
- Okay. Okay.
2046
01:36:48,408 --> 01:36:49,953
- I really lost it.
- That's okay.
2047
01:36:49,977 --> 01:36:51,945
Your wife is really nice.
2048
01:36:52,012 --> 01:36:53,680
Even when you got so angry,
2049
01:36:53,780 --> 01:36:55,749
- So calm.
- She stayed so calm.
2050
01:36:55,816 --> 01:36:57,651
- She wasn't shaken.
- Right.
2051
01:36:57,718 --> 01:36:59,820
LOOK AROUND
2052
01:37:01,088 --> 01:37:03,457
JAEM LOOKS AROUND CALMLY
2053
01:37:03,524 --> 01:37:06,860
Where is the motorcycle? Where?
2054
01:37:07,861 --> 01:37:09,530
THE MOTORCYCLE'S NOWHERE TO BE SEEN
2055
01:37:09,596 --> 01:37:10,916
This isn't the place.
2056
01:37:12,366 --> 01:37:14,735
I don't remember where I put it.
2057
01:37:16,703 --> 01:37:17,771
Is that it?
2058
01:37:17,838 --> 01:37:19,339
The green basket.
2059
01:37:22,609 --> 01:37:24,845
- Isn't that our motorcycle?
- She saw it.
2060
01:37:24,912 --> 01:37:26,346
God, finally.
2061
01:37:26,413 --> 01:37:27,581
It's this one?
2062
01:37:28,782 --> 01:37:29,883
HE FINALLY RECOGNIZED IT
2063
01:37:29,950 --> 01:37:31,118
Who put it here?
2064
01:37:32,853 --> 01:37:34,254
Did I put it here?
2065
01:37:36,323 --> 01:37:37,424
So frustrating.
2066
01:37:37,491 --> 01:37:39,359
EMBARRASSED
2067
01:37:39,426 --> 01:37:40,794
How did you find it?
2068
01:37:40,861 --> 01:37:43,564
It was right here all along.
2069
01:37:43,630 --> 01:37:44,698
He drooled.
2070
01:37:44,765 --> 01:37:45,766
He just drooled.
2071
01:37:45,832 --> 01:37:47,467
LOL
2072
01:37:47,534 --> 01:37:49,369
- It happens.
- He drooled.
2073
01:37:49,436 --> 01:37:51,305
Myungsoo drools when he feels relieved.
2074
01:37:51,371 --> 01:37:53,807
Spits of relief.
2075
01:37:54,408 --> 01:37:55,475
I COULDN'T HELP IT
2076
01:37:57,311 --> 01:37:58,312
RELIEVED
2077
01:38:00,047 --> 01:38:02,816
This wasn't the place.
2078
01:38:03,350 --> 01:38:04,550
Where is the key?
2079
01:38:05,986 --> 01:38:09,489
- He left it in the ignition.
- He left it there.
2080
01:38:10,424 --> 01:38:13,594
- I don't have the key.
- Did he have a heat stroke?
2081
01:38:13,660 --> 01:38:15,529
It was over 30 degrees that day.
2082
01:38:16,296 --> 01:38:18,065
LOOKS AROUND
2083
01:38:18,131 --> 01:38:19,433
Someone moved it here.
2084
01:38:19,499 --> 01:38:21,602
- Who is he talking to?
- Where is the key?
2085
01:38:21,668 --> 01:38:23,136
Here it is.
2086
01:38:25,439 --> 01:38:27,708
HE FORGOT THAT HE LEFT THE KEY
2087
01:38:27,774 --> 01:38:30,944
I thought the producer
moved it as a prank.
2088
01:38:31,645 --> 01:38:33,046
You moved it, didn't you?
2089
01:38:33,747 --> 01:38:36,783
How did I not see the motorcycle
when it was right there?
2090
01:38:36,850 --> 01:38:38,952
I was out of my mind.
2091
01:38:39,620 --> 01:38:41,355
- Is it just me?
- No.
2092
01:38:41,421 --> 01:38:44,024
I would be flustered too.
2093
01:38:44,091 --> 01:38:47,094
Thanks. It's making a lot
of the bad mouthing go away.
2094
01:38:47,160 --> 01:38:50,764
No. Really. But I think
you shouldn't have left the key.
2095
01:38:50,831 --> 01:38:52,299
SCRATCHING
2096
01:38:52,833 --> 01:38:54,535
- What's wrong is wrong.
- Right.
2097
01:38:54,601 --> 01:38:56,136
- It's a four-to-one fight.
- Yes.
2098
01:38:56,203 --> 01:38:58,839
I didn't know back then,
2099
01:38:58,906 --> 01:39:03,210
but now that I'm seeing Jaem
be so calm in a situation like that,
2100
01:39:03,277 --> 01:39:07,381
I realized Vootti married a great woman.
That's what I thought.
2101
01:39:07,447 --> 01:39:08,958
We have to go buy papayas again.
2102
01:39:08,982 --> 01:39:11,485
Let's go buy them.
Let's go buy papayas...
2103
01:39:12,452 --> 01:39:13,987
You want to go buy papayas?
2104
01:39:14,054 --> 01:39:15,222
Go, go.
2105
01:39:16,723 --> 01:39:18,759
- He seems relaxed now.
- He's not angry anymore.
2106
01:39:18,825 --> 01:39:21,361
The husband seems more relaxed.
2107
01:39:21,895 --> 01:39:25,199
Will no one steal our food
if we leave it on the bike?
2108
01:39:25,265 --> 01:39:26,433
It's okay.
2109
01:39:27,901 --> 01:39:30,404
We should be making som tam.
Did I delay things?
2110
01:39:30,871 --> 01:39:32,551
Yes, we had to delay the opening.
2111
01:39:32,606 --> 01:39:34,317
Will they be able to open today?
2112
01:39:34,341 --> 01:39:35,542
He has to find it again?
2113
01:39:35,609 --> 01:39:37,678
I'm sorry, but we don't run a restaurant.
2114
01:39:37,744 --> 01:39:39,246
We... Just watch.
2115
01:39:39,313 --> 01:39:40,581
How frustrating.
2116
01:39:41,682 --> 01:39:43,217
CURIOUS
2117
01:39:45,285 --> 01:39:47,287
You're looking for unripe papaya, right?
2118
01:39:47,354 --> 01:39:49,456
That too, but we have a regular store.
2119
01:39:49,523 --> 01:39:52,526
- A regular store. Yes.
- In the market?
2120
01:39:52,593 --> 01:39:54,928
Why are you going so far for cocoa?
2121
01:39:56,163 --> 01:39:59,099
We have to walk five minutes
inside the market.
2122
01:39:59,166 --> 01:40:01,802
How am I supposed to find it?
2123
01:40:02,402 --> 01:40:06,740
It's so far. How was I supposed
to find the regular place? It's too far.
2124
01:40:07,508 --> 01:40:09,710
This is our regular store.
2125
01:40:12,012 --> 01:40:15,682
You have to buy this. Okay?
2126
01:40:15,749 --> 01:40:18,385
You're good at picking them out,
so go ahead.
2127
01:40:18,452 --> 01:40:20,587
Let's get this one.
It looks nice.
2128
01:40:20,654 --> 01:40:22,055
Okay. Lift it up.
2129
01:40:22,122 --> 01:40:23,924
Gosh, this is so heavy.
2130
01:40:25,359 --> 01:40:29,062
It was about 20kg. Like a sack of rice.
2131
01:40:33,667 --> 01:40:36,537
Grocery shopping isn't easy.
The place is huge.
2132
01:40:36,603 --> 01:40:40,474
So Vootti went grocery shopping
every morning.
2133
01:40:40,541 --> 01:40:42,075
Jaem. Jaem.
2134
01:40:42,142 --> 01:40:46,113
Why not buy it all at once
at one store at the entrance?
2135
01:40:46,180 --> 01:40:47,881
Why go all over the market?
2136
01:40:48,749 --> 01:40:50,684
It looks the same to me.
2137
01:40:50,751 --> 01:40:53,787
Because we need to get
the best ingredients.
2138
01:40:55,122 --> 01:40:58,559
She's trying to getbetter ingredients at a cheaper price
2139
01:40:58,625 --> 01:41:01,428
even if it means we have to walk a bit.
2140
01:41:01,495 --> 01:41:03,697
That's why you go to your regular store.
2141
01:41:03,764 --> 01:41:06,600
They're the same
as those selling food in Korea.
2142
01:41:06,667 --> 01:41:07,868
Okay, thank you.
2143
01:41:07,935 --> 01:41:10,571
THE DRINK VOOTTI BOUGHT FOR HER
2144
01:41:10,637 --> 01:41:11,772
- Okay, okay.
- Okay.
2145
01:41:13,106 --> 01:41:15,509
Are you okay? Are you okay?
2146
01:41:15,576 --> 01:41:17,911
Are you hot?
2147
01:41:19,046 --> 01:41:21,348
This is the road
we passed yesterday.
2148
01:41:21,415 --> 01:41:23,684
Yesterday. Yesterday.
2149
01:41:24,885 --> 01:41:25,919
Okay?
2150
01:41:27,487 --> 01:41:28,687
Isn't it romantic?
2151
01:41:28,722 --> 01:41:30,824
So pretty.
2152
01:41:30,891 --> 01:41:32,926
Going home side by side.
2153
01:41:37,231 --> 01:41:38,232
Oh, Jaem.
2154
01:41:40,234 --> 01:41:43,270
11 A.M.
FINALLY BACK HOME
2155
01:41:44,104 --> 01:41:45,839
Didn't you leave at 5:40?
2156
01:41:45,906 --> 01:41:47,140
GROCERY SHOPPING TOOK A WHILE
2157
01:41:47,241 --> 01:41:50,677
He left at 5:40 in the morning.
It took him about 4 hours.
2158
01:41:50,744 --> 01:41:52,513
You look so tired right now.
2159
01:41:53,881 --> 01:41:55,749
SIGH
2160
01:41:56,517 --> 01:41:57,584
GRUNT
2161
01:41:58,552 --> 01:41:59,987
GRUNT
2162
01:42:00,053 --> 01:42:03,123
SI GOES TO GREET VOOTTI
2163
01:42:03,857 --> 01:42:06,360
- It was so tiring.
- You need a shower.
2164
01:42:06,426 --> 01:42:07,427
Su.
2165
01:42:08,028 --> 01:42:09,263
Hold on.
2166
01:42:09,329 --> 01:42:11,098
Suk, Sin...
2167
01:42:11,164 --> 01:42:12,566
Si. Si. Si. Si. Si.
2168
01:42:12,633 --> 01:42:14,701
HE IS OUT OF IT
2169
01:42:14,768 --> 01:42:17,271
Will he ever
be able to memorize their names?
2170
01:42:20,807 --> 01:42:23,210
HE GATHERS UP HIS STRENGTH
2171
01:42:25,479 --> 01:42:26,647
NOD
2172
01:42:26,713 --> 01:42:28,582
His t-shirt is all stretched.
2173
01:42:28,649 --> 01:42:31,018
HIS T-SHIRT IS ALMOST COMING OFF
2174
01:42:31,084 --> 01:42:33,854
We can see a bit of one of his shoulders.
2175
01:42:33,921 --> 01:42:34,922
One shoulder.
2176
01:42:36,423 --> 01:42:37,858
HURRIEDLY
2177
01:42:38,525 --> 01:42:39,526
I'm exhausted.
2178
01:42:39,593 --> 01:42:41,428
Sit down and get some rest.
2179
01:42:41,495 --> 01:42:43,664
I feel bad for him.
But his wife...
2180
01:42:43,730 --> 01:42:44,831
She's turning on the fan.
2181
01:42:44,898 --> 01:42:48,101
Oh, my. She is so sweet.
2182
01:42:48,168 --> 01:42:49,369
Thank you.
2183
01:42:49,903 --> 01:42:52,439
Thank you.
2184
01:42:53,841 --> 01:42:55,676
Si, thank you.
2185
01:42:57,611 --> 01:42:59,811
He should
have a glass of ice water.
2186
01:43:03,016 --> 01:43:05,819
VOOTTI'S FAMILY GATHER AROUND HIM
2187
01:43:06,820 --> 01:43:09,056
STARE
2188
01:43:10,324 --> 01:43:12,826
Sorry. I'm too tired to watch our kid.
2189
01:43:12,893 --> 01:43:14,962
Are you tired?
2190
01:43:15,028 --> 01:43:16,468
I don't know. I'm dying.
2191
01:43:17,764 --> 01:43:19,766
HE'S COMPLETELY WIPED OUT
2192
01:43:19,833 --> 01:43:22,169
I went to the market
at 5:30 in the morning.
2193
01:43:24,137 --> 01:43:25,706
GLANCE
2194
01:43:27,741 --> 01:43:30,944
Aren't you in front of Si's room?
It's Si's room.
2195
01:43:31,011 --> 01:43:33,580
- You're occupying it.
- You are being indecent.
2196
01:43:33,647 --> 01:43:35,716
It's like the living room of Si's room.
2197
01:43:35,782 --> 01:43:37,784
- You're lying there.
- Right.
2198
01:43:37,851 --> 01:43:39,453
That is the common living room.
2199
01:43:39,520 --> 01:43:43,423
- And Si lives inside the tent.
- Common living room?
2200
01:43:43,490 --> 01:43:45,592
- Common?
- Common living room.
2201
01:43:47,194 --> 01:43:48,662
YAWNING
2202
01:43:48,729 --> 01:43:50,097
Sorry.
2203
01:43:50,564 --> 01:43:52,299
LOOKS AWAY
2204
01:43:52,900 --> 01:43:54,577
Si doesn't look too happy
right now.
2205
01:43:54,601 --> 01:43:55,702
She doesn't.
2206
01:43:55,769 --> 01:43:59,373
- Because you're in her spot.
- She's always looked like that.
2207
01:43:59,439 --> 01:44:00,841
- Is that so?
- She's happy.
2208
01:44:00,908 --> 01:44:02,042
Let me tell you that.
2209
01:44:02,109 --> 01:44:05,012
She's leaving the living room.
2210
01:44:05,078 --> 01:44:06,547
Mangneun means hot.
2211
01:44:07,481 --> 01:44:08,482
So hot.
2212
01:44:09,416 --> 01:44:12,386
It was so hot that I couldn't even speak.
2213
01:44:12,452 --> 01:44:14,621
You guys should try going there.
2214
01:44:16,423 --> 01:44:17,543
Can you see Daddy?
2215
01:44:18,358 --> 01:44:20,093
NALLAN'S HERE
2216
01:44:20,160 --> 01:44:22,229
HE SENSES SOMEONE'S PRESENCE
2217
01:44:22,896 --> 01:44:24,164
CHOKED
2218
01:44:24,231 --> 01:44:25,742
He's pretending to be dead.
2219
01:44:25,766 --> 01:44:27,601
He's playing with the baby.
2220
01:44:29,336 --> 01:44:30,838
Is it not funny?
2221
01:44:30,904 --> 01:44:34,775
- I just can't rest.
- He's so good to his daughter.
2222
01:44:34,842 --> 01:44:37,678
We have to make som tam
right now?
2223
01:44:37,744 --> 01:44:38,745
Yeah.
2224
01:44:39,246 --> 01:44:40,647
SIGH
2225
01:44:40,714 --> 01:44:41,825
He has become red.
2226
01:44:41,849 --> 01:44:43,317
His scalp is all red.
2227
01:44:43,383 --> 01:44:45,085
IT WAS SO HOT
2228
01:44:45,152 --> 01:44:46,987
Chiang Mai must be hot.
2229
01:44:47,054 --> 01:44:50,490
His scalp is all red like a watermelon.
2230
01:44:50,557 --> 01:44:52,526
- And you were mean to me
- I understand.
2231
01:44:52,593 --> 01:44:54,094
Because I went in the shade.
2232
01:44:54,161 --> 01:44:57,564
- You must be in the shade there.
- It was so hot, I burnt my scalp.
2233
01:44:57,631 --> 01:44:59,233
I admit it.
2234
01:45:02,703 --> 01:45:05,172
- Okay.
- Okay, let's go.
2235
01:45:05,239 --> 01:45:07,007
THEY GO TO MAKE SOM TAM
2236
01:45:10,878 --> 01:45:15,282
Seeing Myungsoo's red scalp,
I can feel how hot Chiang Mai is.
2237
01:45:15,349 --> 01:45:19,486
- Yes, of course.
- He hasn't made som tam yet.
2238
01:45:19,553 --> 01:45:20,930
When are you making it?
2239
01:45:20,954 --> 01:45:22,723
- We're on episode 2 now.
- Episode 2.
2240
01:45:22,789 --> 01:45:24,000
Dear viewers, I'm sorry.
2241
01:45:24,024 --> 01:45:26,460
We don't know when he'll make som tam.
2242
01:45:26,527 --> 01:45:29,830
Now that I got the ingredients,
I'm sure I'll make it next week.
2243
01:45:29,897 --> 01:45:31,374
You two are so different,
2244
01:45:31,398 --> 01:45:32,432
and it's so fun.
2245
01:45:32,499 --> 01:45:34,501
I think the viewers will find it fun too.
2246
01:45:34,568 --> 01:45:37,304
Now we only have the last day for Bogum.
2247
01:45:37,371 --> 01:45:39,273
- Next week.
- What?
2248
01:45:39,339 --> 01:45:40,607
LIFE AS RUAIDHRI IS ENDING
2249
01:45:40,674 --> 01:45:42,776
- Only one day left.
- So sad.
2250
01:45:43,410 --> 01:45:47,648
Time just flew.
The 72 hours passed by really quickly.
2251
01:45:47,714 --> 01:45:52,786
I'm thinking
that Bogum will cry again next week.
2252
01:45:52,853 --> 01:45:54,821
Last tears.
2253
01:45:54,888 --> 01:45:58,358
Why do you keep making me
come up with poems?
2254
01:45:58,425 --> 01:46:00,894
- I just like it.
- Can you make one with Chiang Mai?
2255
01:46:00,961 --> 01:46:02,095
I can do it.
2256
01:46:02,162 --> 01:46:03,506
- Next week.
- I can do it now.
2257
01:46:03,530 --> 01:46:04,531
You can?
2258
01:46:04,598 --> 01:46:06,200
- "Chi."
- A devil.
2259
01:46:06,266 --> 01:46:08,106
- "Ang."
- That is brushing his teeth.
2260
01:46:08,635 --> 01:46:09,770
Cute.
2261
01:46:10,404 --> 01:46:11,705
- "Ma."
- My.
2262
01:46:11,772 --> 01:46:13,240
- "I."
- Lee Moon-sae.
2263
01:46:13,307 --> 01:46:14,341
Lee Moon-sae.
2264
01:46:14,408 --> 01:46:15,609
COLD REACTION
2265
01:46:15,676 --> 01:46:16,810
Right.
2266
01:46:16,877 --> 01:46:18,345
Let's get up now.
2267
01:46:18,412 --> 01:46:20,380
Shall we wrap up, Minkyung?
2268
01:46:20,447 --> 01:46:23,550
We will continue
with the remaining story next week.
2269
01:46:23,617 --> 01:46:24,794
He's laughing so much.
2270
01:46:24,818 --> 01:46:26,720
It's fine as long as I got him to laugh.
2271
01:46:26,787 --> 01:46:29,523
A special 72 hours
where you live as someone else.
2272
01:46:29,590 --> 01:46:30,630
We will see you next week.
2273
01:46:30,657 --> 01:46:31,857
What's your name?
2274
01:46:31,892 --> 01:46:36,063
My name is Gabriel!
2275
01:46:36,129 --> 01:46:37,569
Som tam. Som tam.
2276
01:46:37,931 --> 01:46:39,242
He's starting now.
2277
01:46:39,266 --> 01:46:40,400
I know.
2278
01:46:41,768 --> 01:46:42,769
PAT PAT
2279
01:46:44,605 --> 01:46:46,440
That's not meant for scratching.
2280
01:46:47,107 --> 01:46:49,209
It normally takes
five minutes per bag.
2281
01:46:49,276 --> 01:46:51,078
A customer called.
2282
01:46:51,144 --> 01:46:54,181
I didn't get any calls.
What are you talking about?
2283
01:46:54,248 --> 01:46:55,792
Hurry up.
We need to go sell them.
2284
01:46:55,816 --> 01:46:57,951
SU'S NAGGING DOESN'T STOP
2285
01:46:58,018 --> 01:46:59,286
I'm doing it.
2286
01:46:59,353 --> 01:47:00,687
Why did you get so angry?
2287
01:47:00,754 --> 01:47:02,389
Where do we sell these?
2288
01:47:02,923 --> 01:47:04,491
Is this a motorcycle for selling?
2289
01:47:04,558 --> 01:47:05,759
Som tam truck.
2290
01:47:05,926 --> 01:47:07,160
SHAKING
2291
01:47:08,328 --> 01:47:09,363
So hard.
2292
01:47:10,664 --> 01:47:12,432
She said she has lots of customers.
2293
01:47:12,499 --> 01:47:14,668
We sell som tam!Som tam is delicious.
2294
01:47:14,735 --> 01:47:16,570
Som tam.
2295
01:47:16,637 --> 01:47:17,738
- Som.
- Tam.
2296
01:47:17,804 --> 01:47:19,173
- Som.
- Tam.
2297
01:47:19,239 --> 01:47:22,609
People are not coming.
People need to come so I can sell.
2298
01:47:23,210 --> 01:47:24,711
THE LOCATION OF THE PERFORMANCE
2299
01:47:24,778 --> 01:47:25,818
IT SUDDENLY STARTS TO RAIN
2300
01:47:25,846 --> 01:47:28,348
Is it okay
to perform in this weather?
2301
01:47:28,415 --> 01:47:31,118
Ruaidhri set up this choir in 2016,
2302
01:47:31,185 --> 01:47:33,854
but, um, this is his first time
busking with us.
2303
01:47:33,921 --> 01:47:35,255
IT'S HIS FIRST PERFORMANCE
2304
01:47:39,026 --> 01:47:40,861
HOW WILL THE PERFORMANCE GO?
2305
01:47:40,928 --> 01:47:42,663
AFTER PARTY AT THE PUB
2306
01:47:42,729 --> 01:47:45,599
I can't wait for more singing
with Ruaidhri and all you guys.
2307
01:47:45,666 --> 01:47:47,134
You were the best I've ever seen.
2308
01:47:48,669 --> 01:47:51,438
I want to come back someday.
2309
01:47:51,505 --> 01:47:54,074
Please let me join the Ramparts.
2310
01:47:56,877 --> 01:47:58,637
I thinkI made friends I can call
2311
01:47:58,679 --> 01:48:00,581
whenever I'm in Dublin.
2312
01:48:01,682 --> 01:48:03,817
I heard there's an epilogue.
2313
01:48:03,884 --> 01:48:05,118
Really?
2314
01:48:06,420 --> 01:48:08,021
THE STUDIO IS IN CHAOS
2315
01:48:08,088 --> 01:48:10,624
- My dopamine is getting boosted.
- It is getting boosted.
2316
01:48:10,691 --> 01:48:12,793
I had no idea this program
was so well-made.
2317
01:48:13,594 --> 01:48:14,895
Amazing.
2318
01:48:15,462 --> 01:48:16,530
My name is Gabriel
2319
01:48:27,908 --> 01:48:29,910
Translated by Lexi Lee
164952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.