Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,609 --> 00:00:45,045
["The Best Things In Life
Are Free - Live" playing]
2
00:00:51,118 --> 00:00:54,321
[speaker] In October 1957,
the Soviet Union launched
3
00:00:54,454 --> 00:00:59,027
the world's first artificial
satellite, Sputnik 1, into orbit.
4
00:00:59,159 --> 00:01:01,128
Their achievement
fueled a space race
5
00:01:01,261 --> 00:01:03,932
between the United
States and the Soviets.
6
00:01:04,064 --> 00:01:06,801
There has been some debate
about what followed,
7
00:01:06,935 --> 00:01:11,973
but I was there, and this
is the real story. Mostly.
8
00:01:12,105 --> 00:01:13,449
[anchorperson 1]
Until two days ago,
9
00:01:13,473 --> 00:01:15,543
that sound had never
been heard on this earth.
10
00:01:15,677 --> 00:01:19,346
โช Oh, the moon
Belongs to everyone โช
11
00:01:19,479 --> 00:01:22,817
โช The best things in
life They're free โช
12
00:01:22,951 --> 00:01:25,920
[anchorperson 2] America
attempted to launch her satellite
13
00:01:26,054 --> 00:01:28,322
with disastrous results.
14
00:01:31,859 --> 00:01:34,461
[anchorperson 3] The Soviet
Union has sent a man into space
15
00:01:34,596 --> 00:01:36,129
and brought him back alive.
16
00:01:36,263 --> 00:01:37,575
[anchorperson 4] The Soviets
made the most of the flight
17
00:01:37,599 --> 00:01:38,900
in their worldwide propaganda.
18
00:01:39,033 --> 00:01:41,468
Naturally, there was
jubilation in Russia.
19
00:01:42,503 --> 00:01:45,974
Recognizing the head start
obtained by the Soviets,
20
00:01:46,106 --> 00:01:50,511
I believe that this nation should
commit itself to achieving the goal,
21
00:01:50,645 --> 00:01:52,647
before this decade is out,
22
00:01:52,780 --> 00:01:56,884
of landing a man on the moon and
returning him safely to the earth.
23
00:02:01,488 --> 00:02:04,491
โช The best Best
things in life โช
24
00:02:04,626 --> 00:02:11,532
โช They're free โช
25
00:02:11,666 --> 00:02:14,569
[John F. Kennedy] We choose to
go to the moon in this decade
26
00:02:14,702 --> 00:02:17,939
and do the other things,
not because they are easy,
27
00:02:18,072 --> 00:02:19,540
but because they are hard.
28
00:02:19,674 --> 00:02:22,944
Because that challenge is one
that we are willing to accept,
29
00:02:23,077 --> 00:02:25,780
one we are unwilling to postpone,
and one we intend to win.
30
00:02:25,913 --> 00:02:28,153
[Gus Grissom] Command Pilot.
One, two, three, four, five.
31
00:02:28,248 --> 00:02:30,150
Five, four, three, two, one.
32
00:02:31,052 --> 00:02:32,520
[Grissom] Flame!
33
00:02:32,654 --> 00:02:34,531
[Roger Chaffee] We've got
a fire in the cockpit.
34
00:02:34,555 --> 00:02:37,290
Let's get out!
We're burning up!
35
00:02:37,424 --> 00:02:41,629
Astronauts Virgil Grissom, Edward White
and Roger Chaffee have been killed.
36
00:02:41,763 --> 00:02:43,807
[anchorperson 5] Press officials
say because of the tragedy,
37
00:02:43,831 --> 00:02:46,868
the Apollo 1 flight has now
been postponed indefinitely.
38
00:02:47,001 --> 00:02:48,970
I... It's, uh... [chuckles]
It's a groovy trip,
39
00:02:49,103 --> 00:02:52,607
but there are a lot more important
things to do first in the United States.
40
00:02:52,740 --> 00:02:54,174
Maybe when all
that's taken care of,
41
00:02:54,307 --> 00:02:55,710
we can afford to go to the moon.
42
00:02:55,843 --> 00:02:57,588
[Richard Nixon] We find
ourselves rich in goods
43
00:02:57,612 --> 00:02:59,013
but ragged in spirit.
44
00:02:59,147 --> 00:03:01,783
Reaching with magnificent
precision for the moon
45
00:03:01,916 --> 00:03:04,217
but falling into raucous
discord on Earth.
46
00:03:04,351 --> 00:03:06,286
We are caught at
war wanting peace.
47
00:03:06,420 --> 00:03:08,890
We're torn by division
wanting unity.
48
00:03:09,023 --> 00:03:10,792
This giant Saturn rocket
49
00:03:10,925 --> 00:03:14,494
and all the rest of the equipment
here began as part of a race
50
00:03:14,629 --> 00:03:16,698
to beat the Russians
with the national goal
51
00:03:16,831 --> 00:03:19,199
of putting a man on the
moon in this decade.
52
00:03:19,332 --> 00:03:22,704
But their trip will cost more
than anyone thought it would.
53
00:03:22,837 --> 00:03:28,241
And their chances of landing on the
moon in the 1960s are increasingly slim.
54
00:03:39,053 --> 00:03:40,855
[alarm sounding]
55
00:03:48,162 --> 00:03:49,162
[people chattering]
56
00:03:49,229 --> 00:03:50,430
First week as manager, Stu.
57
00:03:50,565 --> 00:03:51,431
Doesn't sound like
it's going great.
58
00:03:51,566 --> 00:03:52,800
So either our meters are off
59
00:03:52,934 --> 00:03:54,494
or there's a breach
in one of the tanks.
60
00:03:54,602 --> 00:03:56,504
But there's no
protocol for this.
61
00:03:56,637 --> 00:03:58,982
- And we can't source the leak because it's liquid hyd...
- Liquid hydrogen.
62
00:03:59,006 --> 00:04:01,408
It's colorless and odorless.
Everybody out! Let's go!
63
00:04:01,542 --> 00:04:03,077
Reed, Kyle, pencils down.
64
00:04:03,211 --> 00:04:05,613
It could be burning, and we
wouldn't know it. Find a door.
65
00:04:06,480 --> 00:04:08,649
Come on! Run, run! No walking.
66
00:04:15,790 --> 00:04:17,692
What's he doing?
Is he cleaning?
67
00:04:17,825 --> 00:04:20,185
No, no. It's an... It's an
old-school leak detection process.
68
00:04:20,260 --> 00:04:22,130
It's a broom.
69
00:04:22,262 --> 00:04:25,533
Stu, you're better than this. Come on.
Straw plus liquid hydrogen equals...
70
00:04:25,900 --> 00:04:27,635
[grunting]
71
00:04:33,141 --> 00:04:35,221
All right, we're good! Don't
worry about it. Come on.
72
00:04:35,342 --> 00:04:36,878
We got work to do. Let's go.
73
00:04:43,951 --> 00:04:45,418
[coughing]
74
00:04:46,821 --> 00:04:49,557
Uh, the new protocol
is the broom method.
75
00:04:52,260 --> 00:04:53,561
We need a new broom.
76
00:05:01,235 --> 00:05:02,737
I for sure thought he was dead.
77
00:05:02,870 --> 00:05:04,404
[grunts] Come on.
78
00:05:06,541 --> 00:05:07,675
- [sighs]
- It's still broke
79
00:05:07,809 --> 00:05:09,309
from the last time
you were in a mood.
80
00:05:09,442 --> 00:05:10,878
Yeah, I can see that.
81
00:05:11,012 --> 00:05:14,381
- Boeing called again.
- Call Congress, Henry, not me.
82
00:05:15,283 --> 00:05:16,751
I don't have their number.
83
00:05:16,884 --> 00:05:19,787
Every day, every day, something
is breaking around here.
84
00:05:19,921 --> 00:05:23,891
Or blowing up. We're underfunded,
under... understaffed.
85
00:05:24,025 --> 00:05:26,270
But yeah, we're still expected to
beat the pants off the Russians.
86
00:05:26,294 --> 00:05:28,763
You mind telling me how the
hell we're supposed to do that?
87
00:05:28,896 --> 00:05:31,331
Could start by being a little
nicer to the vending machines.
88
00:05:31,464 --> 00:05:32,834
Ooh! There it is!
89
00:05:33,668 --> 00:05:35,335
- What?
- There's a cat.
90
00:05:35,468 --> 00:05:38,673
-[Henry] So what?
-It's a black cat, Henry. It's bad luck.
91
00:05:39,774 --> 00:05:41,843
- [grunts, sighs]
- Okay, it's gone.
92
00:05:41,976 --> 00:05:46,413
-All right. Thank God.
-Okay. Let's go. [breathes shakily]
93
00:05:46,547 --> 00:05:48,348
- Call security.
- I won't.
94
00:05:48,481 --> 00:05:49,884
- I will not. It...
- Yes, you will.
95
00:05:50,017 --> 00:05:53,154
The last thing that we need
around here is a black cat.
96
00:05:53,287 --> 00:05:55,323
[Henry] They don't deal
with things like this.
97
00:05:55,455 --> 00:05:57,124
Yes, they do. They do now.
98
00:05:57,258 --> 00:06:00,695
- Y-You're overreacting.
- No, you're not overreacting enough.
99
00:06:00,828 --> 00:06:03,698
Call 'em right now. Right now.
100
00:06:17,545 --> 00:06:18,679
How do I look?
101
00:06:18,813 --> 00:06:20,681
You're glowing. Good luck.
102
00:06:20,815 --> 00:06:23,050
- [laughing]
- Good afternoon, boys.
103
00:06:23,184 --> 00:06:25,953
Wrong room, sweetheart.
We don't need dictation.
104
00:06:26,087 --> 00:06:28,031
I'm Kelly Jones. I'll be
running the meeting today.
105
00:06:28,055 --> 00:06:29,924
You must be Phil Hunley,
Neil Brown and...
106
00:06:30,057 --> 00:06:33,828
Ooh. [chuckles] Zack Tanner. You
don't mind if I sit down, do you?
107
00:06:33,961 --> 00:06:36,931
Uh, all due respect, Mrs. Jones,
we're a progressive company.
108
00:06:37,064 --> 00:06:39,700
We employ 16 women
in our steno pool.
109
00:06:39,834 --> 00:06:42,536
We're selling
sports cars to men.
110
00:06:42,670 --> 00:06:44,105
We're selling a
300 horsepower...
111
00:06:44,238 --> 00:06:47,808
355, 428 cubic inch V-8
beast is what you're selling.
112
00:06:47,942 --> 00:06:51,212
You want to focus on the car's
speed. Something like this.
113
00:06:51,345 --> 00:06:57,652
Look familiar? Chevy Camaro.
Pontiac Firebird. And Oldsmobile.
114
00:06:57,785 --> 00:06:59,153
All from last month.
115
00:06:59,287 --> 00:07:00,755
Thankfully, you have something
116
00:07:00,888 --> 00:07:02,957
that your competition
doesn't have.
117
00:07:03,090 --> 00:07:08,562
The Mustang Fastback. "355 horses
for him. Seat belts for the family."
118
00:07:08,696 --> 00:07:13,067
The seat belts? We only put them in
because they might be mandatory next year.
119
00:07:13,200 --> 00:07:14,969
Let's play a game.
120
00:07:15,102 --> 00:07:18,606
Now I'm gonna guess what kind of
car each one of you gentlemen drive.
121
00:07:21,742 --> 00:07:28,683
Zack, Ford Mustang '66
convertible. It's poppy red.
122
00:07:29,784 --> 00:07:32,787
Oh, no Mustangs for
you husbands though.
123
00:07:32,920 --> 00:07:35,156
A Lincoln Continental for Neil.
124
00:07:37,792 --> 00:07:39,293
A station wagon for poor Phil.
125
00:07:39,427 --> 00:07:43,230
Oh, Phil. You know what
the best part of my day is?
126
00:07:44,799 --> 00:07:48,669
When my husband Charlie
comes home at night.
127
00:07:48,803 --> 00:07:54,809
I can't even imagine what it would be
like if-if one night he... he didn't.
128
00:07:54,942 --> 00:07:57,745
- [sighs]
- Now imagine the conversation
129
00:07:57,878 --> 00:08:01,949
if someone told your
wife that this car,
130
00:08:02,083 --> 00:08:04,552
its 355 horses
and 105 top speed,
131
00:08:04,685 --> 00:08:10,758
this car is what brings her husband
home safe to her family every night.
132
00:08:11,659 --> 00:08:13,260
Now she wants you to have it.
133
00:08:13,394 --> 00:08:17,331
She says the words every
married man dreams of hearing...
134
00:08:18,966 --> 00:08:24,805
"I'd feel so much better if you bought
yourself that Mustang, sweetheart."
135
00:08:25,473 --> 00:08:27,742
[swallows]
136
00:08:30,978 --> 00:08:33,547
How did you guess what
kind of cars they drive?
137
00:08:33,681 --> 00:08:35,916
What, bribe their
secretaries or something?
138
00:08:36,784 --> 00:08:38,219
Kelly, seriously?
139
00:08:38,352 --> 00:08:40,464
Two packs of Virginia Slims
and a bottle of Paco Rabanne.
140
00:08:40,488 --> 00:08:42,156
- Everyone has their price.
- [chuckles]
141
00:08:42,289 --> 00:08:45,226
I'm just lucky that my water
didn't break in there. Oh, God.
142
00:08:45,359 --> 00:08:47,528
Hi, Ron. How's the wife?
143
00:08:50,531 --> 00:08:52,466
Now, the baby bump,
dry-clean only.
144
00:08:52,600 --> 00:08:56,070
Yes, I have that noted. A-Also,
Omega confirmed for next week,
145
00:08:56,203 --> 00:08:57,547
I finished the
Baskin-Robbins artwork,
146
00:08:57,571 --> 00:08:58,739
and that guy from Palmex
147
00:08:58,873 --> 00:09:00,117
asked for your
address to send roses,
148
00:09:00,141 --> 00:09:01,876
but I gave him
mine because I know
149
00:09:02,009 --> 00:09:03,720
- how you feel about roses.
- How I feel about roses.
150
00:09:03,744 --> 00:09:07,815
Also, John called. Again. He wants
to take you to dinner Tuesday.
151
00:09:07,948 --> 00:09:10,384
Tell him I moved to LA. And
call Bruce from Dow Chemical.
152
00:09:10,519 --> 00:09:12,920
I hear they're looking for
a new agency for Ziploc.
153
00:09:13,054 --> 00:09:15,723
People should be boycotting
Dow. They make napalm.
154
00:09:15,856 --> 00:09:19,026
People say they're boycotting, but
they're still buying sandwich bags.
155
00:09:19,160 --> 00:09:21,162
They also sell Saran
Wrap and Styrofoam.
156
00:09:21,295 --> 00:09:24,015
Think people are going to stop using
Styrofoam? What's your coffee in?
157
00:09:24,065 --> 00:09:26,500
Now, I know you and your
friends want to save the world,
158
00:09:26,634 --> 00:09:29,136
and by the time you're
running this place in 1984,
159
00:09:29,270 --> 00:09:31,114
there's gonna be no nukes
and equal rights for all.
160
00:09:31,138 --> 00:09:33,741
But until then, we've
got a job to do.
161
00:09:33,874 --> 00:09:38,946
Kelly! Kelly! Kelly. Kelly.
We've got a big problem.
162
00:09:39,080 --> 00:09:42,650
I just stormed off set,
and, yes, it was justified.
163
00:09:42,783 --> 00:09:45,152
I cannot work with
these Hoover people.
164
00:09:45,286 --> 00:09:49,723
Apparently, they have issues with the
way that I am shooting their commercial.
165
00:09:49,857 --> 00:09:51,937
They actually said that.
"Their." It's my commercial.
166
00:09:52,026 --> 00:09:54,628
They make vacuums. I make art.
167
00:09:54,762 --> 00:09:56,440
- Sorry, did we have a meeting set?
- No. No.
168
00:09:56,464 --> 00:09:58,466
I'm sorry. I didn't
realize I had to set a time
169
00:09:58,599 --> 00:10:00,267
to speak to one of
my dearest friends.
170
00:10:00,401 --> 00:10:02,312
The last time we spoke, you fired
me. And I don't work for you.
171
00:10:02,336 --> 00:10:04,638
You know what, Kelly, I didn't
come in here to be berated.
172
00:10:04,772 --> 00:10:06,373
I came in to be agreed with!
173
00:10:06,508 --> 00:10:08,309
You have that
Nestlรฉ pitch in ten.
174
00:10:08,442 --> 00:10:09,477
Very important.
175
00:10:09,610 --> 00:10:11,178
- That is a lie. Goodbye.
- [sighs]
176
00:10:11,312 --> 00:10:13,414
Lance, getting you
this directing gig
177
00:10:13,548 --> 00:10:15,049
- was a Christmas miracle.
- [scoffs]
178
00:10:15,182 --> 00:10:17,586
It took me three weeks to
convince them that you were stable
179
00:10:17,718 --> 00:10:19,038
after your Jell-O
shoot from hell.
180
00:10:19,086 --> 00:10:21,288
[gibbering] Jell-O
was not my fault.
181
00:10:21,422 --> 00:10:23,991
- Ugh. That actor wa...
- Was five. You made him cry.
182
00:10:24,125 --> 00:10:25,365
Well, I did that child a favor.
183
00:10:25,459 --> 00:10:26,561
Hollywood is no cakewalk.
184
00:10:26,694 --> 00:10:27,904
What about the Heinz commercial?
185
00:10:27,928 --> 00:10:29,196
You went 40,000 over budget.
186
00:10:29,330 --> 00:10:31,866
- It was about ketchup.
- It was not about ketchup.
187
00:10:31,999 --> 00:10:33,901
It was about the
promise of ketchup.
188
00:10:34,034 --> 00:10:36,403
No one sees what I'm
doing for their products.
189
00:10:36,538 --> 00:10:37,606
I am elevating them.
190
00:10:37,738 --> 00:10:39,907
I should be in film by now.
191
00:10:40,040 --> 00:10:42,643
I passed on directing
Valley of the Dolls.
192
00:10:42,776 --> 00:10:44,478
That is on me, but still.
193
00:10:44,613 --> 00:10:47,023
Now, what do we call you, right? The
Kubrick of commercials. All right.
194
00:10:47,047 --> 00:10:50,619
Oh, my God. Stanley is a hack. He does one
good movie, and suddenly he's a genius.
195
00:10:50,751 --> 00:10:53,854
You are a legend,
right? Creative genius.
196
00:10:53,988 --> 00:10:56,724
You're also hotheaded, mercurial and
can't stick to a budget for shit.
197
00:10:56,857 --> 00:10:58,569
- Oh, thank you.
- That wasn't a compliment.
198
00:10:58,593 --> 00:10:59,793
It is when you stop listening.
199
00:10:59,927 --> 00:11:02,396
If you quit Hoover,
you'll be unhirable.
200
00:11:04,765 --> 00:11:06,133
- [grunts]
- Okay.
201
00:11:06,267 --> 00:11:08,302
Lance, why don't you march
your ass back to set,
202
00:11:08,435 --> 00:11:10,395
and you apologize for
whatever fit you threw, okay?
203
00:11:10,471 --> 00:11:13,083
Buy your boyfriend something nice for
Christmas for putting up with you.
204
00:11:13,107 --> 00:11:14,475
Get something for me too, okay?
205
00:11:14,609 --> 00:11:16,911
- [kisses] Merry Christmas, Lance.
- Merry Christmas.
206
00:11:17,044 --> 00:11:19,680
Can you get me a
decent job, please?
207
00:11:24,318 --> 00:11:26,678
[anchorperson 6] Apollo 8 launched
successfully this morning.
208
00:11:26,720 --> 00:11:31,660
A much needed win for NASA. In
Vietnam, more men were lost today.
209
00:11:31,792 --> 00:11:33,427
And 15 million miles...
210
00:11:33,562 --> 00:11:36,002
I'll have another round, please,
and a look at the dinner menu.
211
00:11:36,130 --> 00:11:37,731
- Yes, ma'am.
- Thanks.
212
00:11:40,467 --> 00:11:44,371
Two specials tonight. Chicken
potpie and Oysters Rockefeller.
213
00:11:45,574 --> 00:11:48,709
We'll do the chicken.
She's allergic to oysters.
214
00:11:48,842 --> 00:11:52,947
And I'll take a shot of Macallan,
a lemon and a cutting board.
215
00:11:53,080 --> 00:11:56,618
-Yes, sir.
-Oh, I'm sorry. Do I know you?
216
00:11:56,750 --> 00:11:59,621
Seat belts in a sports car.
217
00:11:59,753 --> 00:12:01,922
I mean, that's a great angle.
218
00:12:02,056 --> 00:12:04,291
Unfortunately, they're
about to kill the account.
219
00:12:05,025 --> 00:12:06,327
Why would they do that?
220
00:12:06,460 --> 00:12:07,761
Because someone told them
221
00:12:07,895 --> 00:12:11,198
that you don't really
have a bun in the oven.
222
00:12:15,269 --> 00:12:18,038
Phil. [chuckles]
Let me explain.
223
00:12:18,172 --> 00:12:20,074
That's the last time
I trust a woman.
224
00:12:20,207 --> 00:12:22,843
- [laughs] - I actually
sent you a baby gift.
225
00:12:22,977 --> 00:12:24,778
Which was so sweet, by
the way. Let me just...
226
00:12:24,912 --> 00:12:26,814
Neil, let-let me
explain. If you...
227
00:12:26,947 --> 00:12:28,882
What is this? Who do
you work for, Ogilvy?
228
00:12:29,016 --> 00:12:30,856
Huh? You can't outsell
me, so you got me fired?
229
00:12:30,918 --> 00:12:34,188
Just the opposite.
I wanna hire you.
230
00:12:34,321 --> 00:12:35,624
[scoffs]
231
00:12:35,756 --> 00:12:38,693
Name's Moe Berkus. I work
for the president's office.
232
00:12:38,826 --> 00:12:40,094
Of what company?
233
00:12:43,764 --> 00:12:45,600
The president.
234
00:12:45,734 --> 00:12:48,335
[bites, clears throat]
235
00:12:48,469 --> 00:12:51,171
We need a, uh,
marketing specialist,
236
00:12:51,305 --> 00:12:54,074
and word has it you
are the very best.
237
00:12:54,208 --> 00:12:54,942
[chuckles]
238
00:12:55,075 --> 00:12:57,545
So I did a little digging,
239
00:12:57,679 --> 00:13:00,180
and, uh... [mumbles]
240
00:13:00,314 --> 00:13:03,017
You have quite a
colorful past, Kelly.
241
00:13:03,150 --> 00:13:05,953
Or should I call you Jane?
Stewardess from Chicago.
242
00:13:06,086 --> 00:13:10,924
Or perhaps you would prefer
Amy, the nurse from Ohio.
243
00:13:11,058 --> 00:13:14,128
Face like that, who's
gonna check references?
244
00:13:14,995 --> 00:13:18,032
Page you're looking
for isn't in there.
245
00:13:22,436 --> 00:13:24,238
I don't know what
you're talking about.
246
00:13:24,371 --> 00:13:26,641
Oh, sure you don't.
And I get it.
247
00:13:26,775 --> 00:13:31,613
Hey, I have dozens of IDs,
and my real name's not Moe.
248
00:13:31,746 --> 00:13:34,783
[chuckles] With all the names you
could've picked, you landed on Moe?
249
00:13:34,915 --> 00:13:36,250
You have singular talent.
250
00:13:36,383 --> 00:13:41,322
Why waste it selling cars
when you can think bigger?
251
00:13:42,956 --> 00:13:46,193
Well, Moe, what's
bigger than Ford?
252
00:13:50,164 --> 00:13:52,833
You ever been to
Florida? [chews]
253
00:13:56,303 --> 00:13:57,971
They want you to sell the moon?
254
00:13:58,105 --> 00:13:59,641
The moon. The Apollo mission.
255
00:13:59,774 --> 00:14:01,108
The whole thing.
256
00:14:01,241 --> 00:14:03,611
And this Moe guy works for NASA?
257
00:14:03,745 --> 00:14:08,015
Yeah. I mean, y... Well, no. Um, kind
of. He-He-He works for the government.
258
00:14:08,148 --> 00:14:09,383
Oh, which part?
259
00:14:11,985 --> 00:14:13,187
Kelly?
260
00:14:15,055 --> 00:14:18,693
Does this guy... Are we
working for Richard Nixon?
261
00:14:18,827 --> 00:14:21,295
Because, Kelly, I will not
work for Richard Nixon.
262
00:14:21,428 --> 00:14:24,331
I'm a card-carrying feminist.
I actually have a card.
263
00:14:24,465 --> 00:14:26,343
I can't even believe he's
going to be president.
264
00:14:26,367 --> 00:14:28,902
I had no idea I disagreed
with this much of the country.
265
00:14:29,036 --> 00:14:31,840
We are working for
NASA to sell the moon.
266
00:14:31,972 --> 00:14:33,407
Nobody disagrees about the moon.
267
00:14:33,541 --> 00:14:35,409
- [stammers]
- No. You and I both know
268
00:14:35,543 --> 00:14:38,580
that everywhere around us every day
something terrible is happening.
269
00:14:38,713 --> 00:14:39,714
- Everywhere.
- [sighs]
270
00:14:39,848 --> 00:14:41,115
Except in space.
271
00:14:41,248 --> 00:14:42,851
I hate that this
is working on me.
272
00:14:42,983 --> 00:14:44,184
They definitely need our help.
273
00:14:44,318 --> 00:14:46,554
Did you know of NASA's
first 29 missions,
274
00:14:46,688 --> 00:14:48,790
only 48% have been successful?
275
00:14:48,922 --> 00:14:50,525
That can't be. That's crazy.
276
00:14:50,658 --> 00:14:54,863
Did you know the ratio of men to
women in Cocoa Beach is 5-to-1?
277
00:14:54,995 --> 00:14:56,765
[chuckles] Wow.
278
00:14:56,897 --> 00:15:00,434
As long as you got us a quiet
place that's not on Frat Row.
279
00:15:01,301 --> 00:15:03,505
The... The guidebook
said it's quaint.
280
00:15:03,638 --> 00:15:06,106
["Sweet Soul Music" playing]
281
00:15:06,240 --> 00:15:08,308
[people cheering]
282
00:15:10,244 --> 00:15:12,781
โช Do you like good music? โช
283
00:15:12,913 --> 00:15:15,550
โช Huh, that sweet soul music โช
284
00:15:16,216 --> 00:15:17,552
You're fired.
285
00:15:18,185 --> 00:15:19,486
Who are all these people?
286
00:15:19,621 --> 00:15:20,789
It is a Wednesday.
287
00:15:20,921 --> 00:15:22,956
It's like they're on
a different planet.
288
00:15:23,090 --> 00:15:24,491
They call it Florida.
289
00:15:24,626 --> 00:15:27,461
Please tell me you booked
a room away from the pool.
290
00:15:28,495 --> 00:15:30,899
โช Dancing with the music โช
291
00:15:31,031 --> 00:15:33,668
โช Oh yeah, oh yeah โช
292
00:15:33,802 --> 00:15:36,738
โช Spotlight on
Otis Redding now โช
293
00:15:36,871 --> 00:15:39,406
-[radio announcer] sixteen and 21...
-[radio chorus] Weather!
294
00:15:39,541 --> 00:15:41,408
Clear to partly cloudy tomorrow.
295
00:15:41,543 --> 00:15:44,223
A few isolated thundershowers during
the afternoon and early evening.
296
00:15:44,344 --> 00:15:45,547
A low tonight, 65 to 75.
297
00:15:45,680 --> 00:15:47,749
Currently 77 in the
Moonport cities.
298
00:15:47,882 --> 00:15:50,785
That's KO twenty-twenty
news, sports and weather.
299
00:15:50,919 --> 00:15:52,687
[radio chorus] WKKO...
300
00:15:59,527 --> 00:16:01,563
["These Foolish Things" playing]
301
00:16:01,696 --> 00:16:04,599
-Hey, Joe.
-Evening, Cole. What'll it be?
302
00:16:04,732 --> 00:16:05,900
Coffee. Black.
303
00:16:06,033 --> 00:16:07,377
And whatever takes the
least amount of time
304
00:16:07,401 --> 00:16:09,136
to put in a bag, my friend.
305
00:16:11,472 --> 00:16:13,340
โช A cigarette that bears... โช
306
00:16:13,474 --> 00:16:14,474
[sighs]
307
00:16:14,576 --> 00:16:17,478
โช ...A lipstick's traces โช
308
00:16:18,178 --> 00:16:20,380
โช An airline ticket โช
309
00:16:20,515 --> 00:16:24,451
โช To romantic places โช
310
00:16:24,586 --> 00:16:29,056
โช And still my
heart Has wings โช
311
00:16:29,858 --> 00:16:32,760
โช These foolish things โช
312
00:16:32,894 --> 00:16:35,697
โช Remind me of you โช
313
00:16:37,532 --> 00:16:39,968
โช A tinkling piano โช
314
00:16:40,100 --> 00:16:42,269
โช In the next apartment โช
315
00:16:42,402 --> 00:16:45,105
Uh, miss, you're on fire.
316
00:16:45,239 --> 00:16:46,508
[chuckles] Very original.
317
00:16:46,641 --> 00:16:48,610
No, I do not wanna stop,
drop and roll with you.
318
00:16:48,743 --> 00:16:50,177
No, your book is on fire.
319
00:16:50,645 --> 00:16:51,679
[gasps] God.
320
00:16:53,113 --> 00:16:55,148
- [chuckles] Okay.
- [yelps, shrieks]
321
00:16:55,282 --> 00:16:57,552
-All right. All right. All right.
-Oh, my God.
322
00:16:57,685 --> 00:17:00,354
-I'm sorry. Thank you. I just...
-Just as a rule of thumb,
323
00:17:00,487 --> 00:17:02,524
alcohol and flames, they...
they like each other.
324
00:17:02,657 --> 00:17:05,492
Yeah. Oh, gosh. [breathes
shakily] I-I-I ruined your jacket.
325
00:17:05,627 --> 00:17:07,507
No, this thing's seen
worse. Been through worse.
326
00:17:07,562 --> 00:17:09,002
Let me buy a drink
for your troubles.
327
00:17:09,062 --> 00:17:10,273
- That's not necessary.
- I insist.
328
00:17:10,297 --> 00:17:11,566
I don't drink. It's okay.
329
00:17:11,699 --> 00:17:13,379
Oh, really? An astronaut
who doesn't drink.
330
00:17:13,500 --> 00:17:14,903
That's very intriguing.
331
00:17:15,703 --> 00:17:17,605
What makes you think
I'm an astronaut?
332
00:17:17,739 --> 00:17:20,875
Because you have an Apollo pin,
and only astronauts get those.
333
00:17:21,009 --> 00:17:22,510
So you know a thing
or two about NASA.
334
00:17:22,644 --> 00:17:26,814
Yeah, well, I'm a recent
fan. I'm Kelly Jones.
335
00:17:26,948 --> 00:17:31,151
[chuckles] I'm no astronaut. I
just work at Kennedy. Cole Davis.
336
00:17:31,953 --> 00:17:33,555
Well, what do you do there?
337
00:17:33,688 --> 00:17:36,290
[stammers] Uh... Look, the
last thing I want to do
338
00:17:36,423 --> 00:17:38,960
- is make small talk about my job.
- Oh. [chuckles]
339
00:17:39,092 --> 00:17:40,562
Sorry. That didn't sound...
340
00:17:40,695 --> 00:17:42,038
- I didn't mean it for it to... Uh.
- That's okay.
341
00:17:42,062 --> 00:17:43,430
No. You were being honest.
342
00:17:43,565 --> 00:17:45,205
- [Joe] Order up, Cole.
- [stammers] Um...
343
00:17:45,265 --> 00:17:47,134
["These Foolish
Things" continues]
344
00:17:47,267 --> 00:17:52,372
โช Oh, how The ghost
of you clings โช
345
00:17:52,507 --> 00:17:55,510
โช These foolish things โช
346
00:17:55,643 --> 00:17:58,245
โช Remind me of you โช
347
00:17:58,378 --> 00:18:00,280
โช Let me tell you โช
348
00:18:00,414 --> 00:18:01,983
โช First daffodils... โช
349
00:18:02,115 --> 00:18:03,216
[sighs]
350
00:18:03,350 --> 00:18:06,688
โช ...And all excited cables โช
351
00:18:06,821 --> 00:18:11,626
โช And candle lights On
little corner tables โช
352
00:18:11,759 --> 00:18:13,695
I wasn't being honest.
If I was being honest,
353
00:18:13,828 --> 00:18:15,863
I'd have told you you're
the most beautiful woman
354
00:18:15,997 --> 00:18:17,799
that I've seen in longer
than I can remember,
355
00:18:17,932 --> 00:18:19,701
and I have a very good memory.
356
00:18:19,834 --> 00:18:22,046
All I really want to do is just buy
you a drink and talk to you for hours,
357
00:18:22,070 --> 00:18:25,138
but I can't so I'm trying really
hard to just forget that you're here.
358
00:18:25,272 --> 00:18:26,841
It was nice to meet you, Kelly.
359
00:18:28,175 --> 00:18:29,409
I really am sorry.
360
00:18:29,544 --> 00:18:32,513
โช And the scent of roses โช
361
00:18:32,647 --> 00:18:38,987
โช And waiters whistling
As the last bar closes โช
362
00:18:40,088 --> 00:18:45,960
โช And, oh, a beauty
That is spring springs โช
363
00:18:46,094 --> 00:18:51,198
โช These foolish things
Remind me of you โช
364
00:19:24,398 --> 00:19:26,500
[press agent on megaphone]
Welcome to Rockets Road,
365
00:19:26,634 --> 00:19:29,971
also known as Alligator Alley.
366
00:19:30,104 --> 00:19:34,075
You'll wanna keep your arms
and legs inside the cart
367
00:19:34,207 --> 00:19:36,243
if you wanna keep
your arms and legs.
368
00:19:36,376 --> 00:19:37,477
[chuckles]
369
00:19:37,612 --> 00:19:39,413
No, that's just a little joke.
370
00:19:39,547 --> 00:19:41,448
They mostly attack in the water.
371
00:19:41,582 --> 00:19:46,219
Now, today's tour will take approximately
two and a half to three hours.
372
00:19:46,353 --> 00:19:48,756
So let's get comfy-cozy.
373
00:19:49,557 --> 00:19:52,694
Now on the right is
our testing facility.
374
00:19:52,827 --> 00:19:54,028
State-of-the-art.
375
00:19:54,162 --> 00:19:56,296
- [Kelly] It's on fire.
- It is often on fire.
376
00:19:56,430 --> 00:20:00,868
Up ahead, we have the
vehicle assembly building.
377
00:20:01,002 --> 00:20:03,705
That's where they
assemble the rockets.
378
00:20:03,838 --> 00:20:10,444
That is the tallest single-story
building in the world.
379
00:20:10,578 --> 00:20:14,481
You can fit four Statue of
Liberties inside that building.
380
00:20:14,615 --> 00:20:16,694
[Ruby] Wow. Life Magazine
really doesn't do it justice.
381
00:20:16,718 --> 00:20:18,318
This is so gre... I'd
love to go inside.
382
00:20:18,452 --> 00:20:20,088
It's highly
restricted. I'm sorry.
383
00:20:20,220 --> 00:20:21,556
Come on, let's
get a closer look.
384
00:20:21,689 --> 00:20:23,609
Oh, no, no. No. [stammers]
There's no entry here.
385
00:20:23,658 --> 00:20:26,094
You need a special
access badge to enter.
386
00:20:26,226 --> 00:20:27,962
Oh, like... like this one?
387
00:20:28,096 --> 00:20:31,532
Yeah. That's, uh... Oh, no, no,
no, that's... that's my badge.
388
00:20:31,666 --> 00:20:34,135
-Uh, hey... Oh.
-Look at this place. It's enormous!
389
00:20:34,267 --> 00:20:36,504
- It seems like it's much bigger...
- They took my badge!
390
00:20:36,637 --> 00:20:38,139
[Ruby] I mean, look
at this building.
391
00:20:38,271 --> 00:20:40,440
-Hello? That's-That's my badge.
-Hello, sir. Hi.
392
00:20:40,575 --> 00:20:42,810
Kelly Jones from
NASA Public Affairs.
393
00:20:42,944 --> 00:20:45,312
Here's our all-access pass
for both of us. Thank you.
394
00:20:45,445 --> 00:20:47,481
- [Ruby] Thank you.
- Wait, wait. My card.
395
00:20:52,319 --> 00:20:53,855
Now, this I can sell.
396
00:21:00,661 --> 00:21:01,763
Yoo-hoo!
397
00:21:02,563 --> 00:21:04,799
Hello. Boys, boys!
398
00:21:04,932 --> 00:21:06,366
Hi. Kelly Jones.
399
00:21:06,500 --> 00:21:08,669
I'm from the new NASA
Public Affairs team.
400
00:21:08,803 --> 00:21:10,571
Can I ask you two
a few questions?
401
00:21:10,705 --> 00:21:13,074
Name, age, and
what's your job here?
402
00:21:13,207 --> 00:21:18,579
Uh, I'm Stu Bryce. One of the,
uh, head engineers, and I'm 24.
403
00:21:18,713 --> 00:21:20,248
- We'll say 35.
- Yeah.
404
00:21:20,380 --> 00:21:21,249
And you?
405
00:21:21,381 --> 00:21:22,381
I'm Don Harper.
406
00:21:22,482 --> 00:21:24,451
I-I work for him, and I'm 23.
407
00:21:24,986 --> 00:21:26,087
You guys are babies.
408
00:21:26,220 --> 00:21:28,556
The average age at
NASA is 26. [chuckles]
409
00:21:28,689 --> 00:21:31,159
But w-we do know some old
people that work here as well.
410
00:21:31,291 --> 00:21:33,493
- Yeah, like, 32, 33.
- Yeah.
411
00:21:33,628 --> 00:21:35,730
I'll try not to kill both
of you for saying that.
412
00:21:35,863 --> 00:21:38,833
So, tell us, Stu, what brings you
to join this great American mission?
413
00:21:38,966 --> 00:21:42,703
Well, I s... saw a, uh, flyer
in my college dorm. [chuckles]
414
00:21:42,837 --> 00:21:45,305
- "A childhood love of the stars."
- That's good.
415
00:21:45,438 --> 00:21:46,717
- That's very moving.
- That's very good.
416
00:21:46,741 --> 00:21:48,408
- And you?
- [Cole] Excuse me?
417
00:21:51,378 --> 00:21:52,647
What are you doing here?
418
00:21:52,780 --> 00:21:53,815
Well, I...
419
00:21:53,948 --> 00:21:55,788
I tracked you down to
give you my phone number,
420
00:21:55,817 --> 00:21:57,618
'cause I felt we
had a connection.
421
00:21:58,451 --> 00:22:00,387
- What?
- Relax. I'm joking.
422
00:22:00,521 --> 00:22:03,991
I work here now. Moe Berkus brought
me on to revamp NASA Public Affairs.
423
00:22:04,125 --> 00:22:07,228
So you're the killer
from Manhattan.
424
00:22:07,360 --> 00:22:09,462
And you must be the
launch director.
425
00:22:09,597 --> 00:22:10,917
This is my associate,
Ruby Martin.
426
00:22:11,032 --> 00:22:12,200
Yeah, I don't care.
427
00:22:12,332 --> 00:22:13,844
Look. This building is
completely off-limits.
428
00:22:13,868 --> 00:22:15,712
Everything in here can burn
you, freeze you, fry you,
429
00:22:15,736 --> 00:22:17,404
poison you and crush you.
430
00:22:17,538 --> 00:22:19,974
- So let's go. Out.
- [Kelly] How long have you worked here?
431
00:22:20,107 --> 00:22:22,810
- A substantial amount of time.
- Hmm.
432
00:22:22,944 --> 00:22:24,745
- What are you writing?
- Your quote.
433
00:22:24,879 --> 00:22:27,181
That's not a quote. It was
just a thing that I said.
434
00:22:27,315 --> 00:22:29,750
I'll punch it up. Do you have
time today for an interview?
435
00:22:29,884 --> 00:22:31,962
And also, I need to sit down
with your senior officers.
436
00:22:31,986 --> 00:22:34,565
- The photogenic types first.
- I can help with the selection process.
437
00:22:34,589 --> 00:22:36,489
Look, my guys are too
weird for interviews,
438
00:22:36,624 --> 00:22:38,664
and they're actually busy
doing life-and-death work.
439
00:22:38,726 --> 00:22:41,963
[chuckles] Well, you know, I
don't need your permission.
440
00:22:42,096 --> 00:22:44,999
The Americans are over their long
and expensive honeymoon in space,
441
00:22:45,132 --> 00:22:47,869
and I'm here to remind them why they
fell in love in the first place.
442
00:22:48,002 --> 00:22:51,305
Is that right? Well, Americans
should be very grateful
443
00:22:51,438 --> 00:22:54,108
that these men are putting their
lives on the line for the mission.
444
00:22:54,242 --> 00:22:57,745
[chuckles] Well, you don't know
much about American people, do you?
445
00:22:57,879 --> 00:23:02,083
[chuckles] You don't know very much about
your office I'm about to show you, do you?
446
00:23:09,523 --> 00:23:10,758
Is this a storage closet?
447
00:23:10,892 --> 00:23:13,127
Nope. Storage
closet has a window.
448
00:23:13,261 --> 00:23:15,997
Okay, so, instant coffee...
[sighs] ...is in the break room.
449
00:23:16,130 --> 00:23:18,900
Just run the tap for a
minute to flush out the rust.
450
00:23:19,033 --> 00:23:23,403
Do either of you know how
to work a fire extinguisher?
451
00:23:24,805 --> 00:23:27,074
No? Mkay. PASS
method's pretty simple.
452
00:23:27,208 --> 00:23:30,544
Just, uh, pull the pin,
aim, squeeze, sweep.
453
00:23:30,678 --> 00:23:32,747
If you need anything else,
454
00:23:32,880 --> 00:23:36,150
uh, maybe just go back to New
York and get it. Have a good day.
455
00:23:37,184 --> 00:23:39,287
Well, at least he's
easy on the eyes.
456
00:23:39,419 --> 00:23:41,088
He's hard on the ears though.
457
00:23:41,222 --> 00:23:43,822
Not a great welcome wagon. I thought
you said they wanted our help.
458
00:23:43,858 --> 00:23:45,593
Oh, no. I said they
needed our help.
459
00:23:45,726 --> 00:23:47,304
And I do believe that
now more than ever.
460
00:23:47,328 --> 00:23:49,664
How are we supposed to do that
if we can't talk to anyone
461
00:23:49,797 --> 00:23:50,998
or look at anything?
462
00:23:51,132 --> 00:23:51,999
[screams]
463
00:23:52,133 --> 00:23:54,969
Aw, it's a cat. It's a cat.
464
00:23:55,102 --> 00:23:56,436
- [Ruby] It's a cat!
- It's a cat.
465
00:23:56,570 --> 00:23:58,239
You know what they
say about black cats?
466
00:23:58,372 --> 00:24:01,876
If they cross your path, they're
probably going someplace else.
467
00:24:02,009 --> 00:24:05,313
Okay, time to dig
out the old Rolodex.
468
00:24:05,445 --> 00:24:08,215
Let's get creative. [blows]
469
00:24:29,136 --> 00:24:34,175
Apollo 11 will land
our men on the moon,
470
00:24:34,308 --> 00:24:36,777
and that makes us first.
471
00:24:36,911 --> 00:24:40,381
If we do our jobs, we will
launch right from there,
472
00:24:40,514 --> 00:24:42,550
July 16, bright and early.
473
00:24:42,683 --> 00:24:44,085
Between now and then,
474
00:24:44,218 --> 00:24:47,188
we will piece together
the biggest jigsaw puzzle
475
00:24:47,321 --> 00:24:49,757
in the history of mankind.
476
00:24:49,890 --> 00:24:51,959
Six million parts spread
out around the country,
477
00:24:52,093 --> 00:24:55,129
and we will assemble, test,
and retest every single one
478
00:24:55,262 --> 00:24:57,765
until we are certain that
Apollo 11 will take off
479
00:24:57,898 --> 00:25:01,002
without a hitch and
head to the moon in...
480
00:25:01,469 --> 00:25:02,703
Henry, sing it.
481
00:25:03,337 --> 00:25:05,306
Seven months. Huh?
482
00:25:05,439 --> 00:25:06,540
Seven months.
483
00:25:06,674 --> 00:25:07,775
Please help me congratulate
484
00:25:07,908 --> 00:25:10,611
the astronauts of Apollo 11.
485
00:25:10,745 --> 00:25:14,281
Armstrong, Aldrin and Collins.
486
00:25:14,415 --> 00:25:16,650
[cheering]
487
00:25:25,026 --> 00:25:28,662
Hey, hey! How'd you like
the White House, boys? Huh?
488
00:25:28,796 --> 00:25:31,999
Yeah, it was all right, except Neil
wouldn't let me steal the china.
489
00:25:32,133 --> 00:25:34,035
- [KSC Apollo Team laughs]
- [Henry chuckles]
490
00:25:34,168 --> 00:25:39,273
All right. Because in eight
months, when this is all over,
491
00:25:39,407 --> 00:25:42,777
and they need new history books to
cover what we've accomplished here,
492
00:25:42,910 --> 00:25:45,746
each and every single one of
you will be able to say that
493
00:25:45,880 --> 00:25:50,885
"I did the hardest thing that
has ever been done." Yeah?
494
00:25:51,018 --> 00:25:52,018
Yeah!
495
00:25:52,119 --> 00:25:53,279
[KSC Apollo Team] Let's do it.
496
00:25:53,320 --> 00:25:54,688
Let's get to it!
497
00:25:55,189 --> 00:25:57,191
[whistling, cheering]
498
00:25:59,226 --> 00:26:01,495
- Beautiful. Perfect.
- [grunts] Thank you.
499
00:26:01,629 --> 00:26:03,397
- Yeah.
- Sir,
500
00:26:03,532 --> 00:26:07,201
you said to tell you when the new
lady did anything you wouldn't like.
501
00:26:07,334 --> 00:26:09,236
I'm here at the
Kennedy Space Center
502
00:26:09,370 --> 00:26:11,405
with Deputy Launch
Director, Henry Smalls.
503
00:26:11,540 --> 00:26:14,341
What's going on? That's my name.
He's got my name and my job!
504
00:26:14,475 --> 00:26:17,678
It's been a great time for all of us.
You know, for me, this is very personal.
505
00:26:17,812 --> 00:26:19,146
My father was an airman...
506
00:26:19,280 --> 00:26:20,581
Who is that?
507
00:26:20,714 --> 00:26:22,426
- It's not me.
- he died in the line of duty
508
00:26:22,450 --> 00:26:24,485
- when I was a child...
- I'm not that handsome.
509
00:26:24,618 --> 00:26:25,886
So this is for you, Dad.
510
00:26:26,020 --> 00:26:27,922
- Oh, that's it.
- So sorry to hear that.
511
00:26:28,055 --> 00:26:30,167
- Thanks for sharing. That must've been...
-My dad's still alive.
512
00:26:30,191 --> 00:26:32,126
- [phone ringing]
- [drill buzzing]
513
00:26:32,259 --> 00:26:36,697
Right. What is it that we can do
to sort of make 6:00 p.m.? Yeah.
514
00:26:36,831 --> 00:26:39,166
NASA Public Affairs,
this is Kelly Jones.
515
00:26:39,300 --> 00:26:41,536
Kelly, ABC wants next
week's press reel.
516
00:26:41,669 --> 00:26:43,829
They also want the best photo
we have from the Apollo 8.
517
00:26:43,871 --> 00:26:46,551
Tell them they can have it if they
give us their 6:00 p.m. time slot.
518
00:26:46,674 --> 00:26:48,976
- Got it.
- If you air an animated segment,
519
00:26:49,110 --> 00:26:50,320
I can offer you an exclusive...
520
00:26:50,344 --> 00:26:51,812
[journalist] Thank you so much.
521
00:26:51,946 --> 00:26:53,223
Your father was a
hero. You are a hero.
522
00:26:53,247 --> 00:26:54,458
We so appreciate
you working at...
523
00:26:54,482 --> 00:26:55,716
That was the head of NBC News.
524
00:26:55,850 --> 00:26:57,060
Yeah, I don't
care. Who is that?
525
00:26:57,084 --> 00:26:59,220
Thank you. See
you on the moon.
526
00:26:59,353 --> 00:27:01,122
To the world,
that's Henry Smalls.
527
00:27:01,255 --> 00:27:03,135
- That's not Henry Smalls.
- No, but you told me
528
00:27:03,190 --> 00:27:06,060
that your guys don't do interviews,
so I had to hire new guys.
529
00:27:08,162 --> 00:27:11,265
You have two of the best engineers
on the planet installing a window.
530
00:27:11,398 --> 00:27:13,910
Phil, if you hammer one more time, I
swear to God I'm gonna lose my mind.
531
00:27:13,934 --> 00:27:17,638
Put down the hammer, take your stupid
belts off and get back to testing.
532
00:27:19,073 --> 00:27:20,374
On the move. Here we go.
533
00:27:20,509 --> 00:27:22,143
Can you believe that view?
534
00:27:22,276 --> 00:27:24,254
- We got the first photos from Apollo 8.
- It's better than mine.
535
00:27:24,278 --> 00:27:26,080
The first shot of the
Earth from the moon.
536
00:27:26,213 --> 00:27:28,617
Isn't that the most beautiful
thing you've ever seen?
537
00:27:28,749 --> 00:27:29,909
How'd you get this before me?
538
00:27:29,950 --> 00:27:31,520
They're calling
it "Earthrise."
539
00:27:31,652 --> 00:27:33,933
It's going to be at the top
of every news segment tonight.
540
00:27:33,988 --> 00:27:35,689
I mean, '68 has been
such a terrible year.
541
00:27:35,823 --> 00:27:38,560
Assassinations, this heinous war,
we've seen the worst of humanity.
542
00:27:38,692 --> 00:27:42,263
Now NASA gives us this? A
whole new way to see the world.
543
00:27:44,064 --> 00:27:46,233
And I'm gonna make
sure everybody sees it.
544
00:27:48,869 --> 00:27:51,272
You can't just fake people!
545
00:27:51,405 --> 00:27:53,941
- Hey, I'm here for the casting.
- Oh!
546
00:27:55,876 --> 00:27:58,712
- Who's he?
- You. You're a juicy part.
547
00:27:58,846 --> 00:28:00,649
So, here's the scenes
and the character bio.
548
00:28:00,781 --> 00:28:03,360
This is the man that you're playing,
so you wanna up the charisma a bit.
549
00:28:03,384 --> 00:28:04,864
- Can do. I'll up the...
- Okay? Okay.
550
00:28:04,952 --> 00:28:07,054
- Sixty missions in Korea?
- Yeah.
551
00:28:07,188 --> 00:28:10,457
- [chuckles] It's an honor.
- I flew 52 missions in Korea.
552
00:28:10,592 --> 00:28:11,825
I rounded up.
553
00:28:12,893 --> 00:28:16,997
"I flew 52 missions in
Korea." How was that?
554
00:28:18,032 --> 00:28:19,733
- What?
- I'll work on it.
555
00:28:23,572 --> 00:28:25,005
She has a fake me now.
556
00:28:25,139 --> 00:28:27,509
- She got a fake me.
- She got a fake me and a fake you.
557
00:28:27,642 --> 00:28:29,419
- You can't fake me and you.
- There's nothing here.
558
00:28:29,443 --> 00:28:32,880
There's no Moe Berkus. I
checked every spelling.
559
00:28:33,013 --> 00:28:35,249
I have a Moe Berkus on the line.
560
00:28:38,152 --> 00:28:40,622
-Do you want me to talk?
-Oh, no, no. I'm gonna enjoy this.
561
00:28:40,788 --> 00:28:43,357
This is gonna be the fastest
firing in NASA's history.
562
00:28:43,490 --> 00:28:46,860
- Hey, Moe.
- Cole, I hear you're looking for me.
563
00:28:46,994 --> 00:28:50,197
I am. Kelly Jones hired
actors to play NASA engineers.
564
00:28:50,331 --> 00:28:53,734
It is unacceptable. I want
her desk cleared today.
565
00:28:53,867 --> 00:28:57,071
Calm, calm, calm down, okay?
566
00:28:57,204 --> 00:29:01,308
Washington watches TV.
Apollo is now on TV.
567
00:29:01,442 --> 00:29:03,377
Every channel, every day.
568
00:29:04,245 --> 00:29:06,847
So, you want to get to the moon?
569
00:29:06,981 --> 00:29:09,283
I suggest, focus on your job.
570
00:29:09,416 --> 00:29:10,918
Let Kelly do hers.
571
00:29:11,051 --> 00:29:13,454
If she's made you the
belle of the ball,
572
00:29:13,588 --> 00:29:18,259
why don't you just slip on
your tutu and do some dancing?
573
00:29:25,567 --> 00:29:27,501
- She fired?
- Mm-mmm.
574
00:29:29,937 --> 00:29:31,305
Are we fired?
575
00:29:31,438 --> 00:29:34,475
["Security" playing]
576
00:29:34,609 --> 00:29:37,945
[TV] Apollo 8, carrying astronauts
Borman, Lovell and Anders
577
00:29:38,078 --> 00:29:40,814
was launched into
space by a Saturn V.
578
00:29:42,283 --> 00:29:44,227
[Ruby] Every single network
is airing the Earthrise shot.
579
00:29:44,251 --> 00:29:46,453
I mean, it's... it's
gonna be everywhere.
580
00:29:46,588 --> 00:29:49,023
You know, I tried a
little something on it,
581
00:29:49,156 --> 00:29:50,725
but I just don't think
it's working yet.
582
00:29:50,858 --> 00:29:52,068
It's not enough.
We need a hook,
583
00:29:52,092 --> 00:29:53,169
a way to weave the moon landing
584
00:29:53,193 --> 00:29:54,696
into people's everyday lives
585
00:29:54,828 --> 00:29:56,096
without them realizing it.
586
00:29:56,230 --> 00:29:59,366
Uh, hi. Do you have
anything close to a salad?
587
00:29:59,500 --> 00:30:01,035
Pickles come on a burger.
588
00:30:01,168 --> 00:30:04,338
It's gonna be a minute, though.
Apollo news has business picking up.
589
00:30:04,471 --> 00:30:07,474
All the tourists love to come in
and see little pieces of history.
590
00:30:07,609 --> 00:30:10,978
- Pieces of history?
- Yeah, like... like that pen.
591
00:30:11,111 --> 00:30:13,947
John Glenn ate here
every night in '61.
592
00:30:14,081 --> 00:30:16,950
He would work on his flight manuals,
and he'd use one of our pens.
593
00:30:17,084 --> 00:30:19,086
That one ended up on Mercury 6.
594
00:30:19,219 --> 00:30:22,890
You're at the only restaurant in the
world whose name's been in space.
595
00:30:23,023 --> 00:30:26,293
[chuckles] That's cool.
596
00:30:32,132 --> 00:30:33,910
[press agent on megaphone]
And right up ahead,
597
00:30:33,934 --> 00:30:36,403
it's the famous Mercury rockets.
598
00:30:36,538 --> 00:30:39,607
Be sure to get a picture here,
but don't stand too close.
599
00:30:39,741 --> 00:30:40,941
They might go off.
600
00:30:41,075 --> 00:30:42,677
[Kelly] He recovered
after that weekend.
601
00:30:42,811 --> 00:30:45,547
[secretaries laughing]
602
00:30:49,651 --> 00:30:52,131
Does it bother you that a room
dies every time you walk into it?
603
00:30:52,186 --> 00:30:54,088
You're supposed to
stay on your side.
604
00:30:54,221 --> 00:30:55,489
- I missed you.
- Hmm.
605
00:30:55,623 --> 00:30:57,383
I'd like you to approve
our new ad campaigns.
606
00:30:57,424 --> 00:30:59,336
Why don't you just sidestep
me like you did last time?
607
00:30:59,360 --> 00:31:02,229
I wanna apologize for blindsiding
you with the interviews.
608
00:31:02,363 --> 00:31:03,864
I have a fix for
our money problems.
609
00:31:03,997 --> 00:31:09,169
Well, your apology is rejected,
and so is whatever this is.
610
00:31:10,404 --> 00:31:12,206
- Omega.
- Look, this isn't Madison Avenue.
611
00:31:12,339 --> 00:31:14,379
- We don't pay for this stuff.
- No, it's cost-free.
612
00:31:14,475 --> 00:31:16,310
The brands get a
tie-in money can't buy,
613
00:31:16,443 --> 00:31:19,213
and NASA works its way into
the minds of everyday people.
614
00:31:19,346 --> 00:31:21,816
A watch ad? That's-That's
your big idea?
615
00:31:21,949 --> 00:31:24,451
- [chuckles] Ready?
- Mm-hmm.
616
00:31:24,586 --> 00:31:25,620
Toothpaste.
617
00:31:26,920 --> 00:31:30,958
Tang. "The energy breakfast drink
chosen for Apollo astronauts
618
00:31:31,091 --> 00:31:33,193
- on their trip to the moon."
- Moon coupons?
619
00:31:33,327 --> 00:31:36,497
But, my personal favorite,
620
00:31:37,599 --> 00:31:39,066
Fruit of the Loom. Right?
621
00:31:39,199 --> 00:31:41,902
The guys gotta wear something
under those big suits, don't they?
622
00:31:42,035 --> 00:31:43,547
Nothing says NASA like
Fruit of the Loom.
623
00:31:43,571 --> 00:31:47,040
Look, I am not turning this
ship into a flying billboard
624
00:31:47,174 --> 00:31:48,909
no matter how much
you want it to happen.
625
00:31:49,042 --> 00:31:51,642
And by the way, we don't have time
to test all this before liftoff.
626
00:31:51,713 --> 00:31:54,357
We don't have to send any of this up
into space as long as we say it went.
627
00:31:54,381 --> 00:31:55,949
Oh, so you're gonna lie?
628
00:31:56,083 --> 00:31:58,061
It's called selling. We're
not lying to the customer.
629
00:31:58,085 --> 00:32:00,029
- We're changing the way they think.
- No, it's called lying.
630
00:32:00,053 --> 00:32:02,657
Everyone is just a
customer to you, huh?
631
00:32:02,791 --> 00:32:06,093
Look, I know that you're a big
old fancy ad shark and everything,
632
00:32:06,226 --> 00:32:09,664
but NASA's not something that you
sell with a jingle and a slogan.
633
00:32:09,798 --> 00:32:11,999
You do not know who we are.
634
00:32:12,132 --> 00:32:14,636
Yeah, okay. Who's
Margaret Hamilton?
635
00:32:14,769 --> 00:32:16,470
- Who?
- She works here for you.
636
00:32:16,604 --> 00:32:18,807
There are 400,000 people
that are affiliated
637
00:32:18,939 --> 00:32:21,519
- with this space program, Ms. Jones.
- She's one of your engineers.
638
00:32:21,543 --> 00:32:23,583
- Who's JoAnn Morgan?
- She works in the firing room.
639
00:32:23,711 --> 00:32:26,614
Did you ever ask her why she took
this job in the first place? I have.
640
00:32:26,748 --> 00:32:29,751
She says it's because she
has rocket fuel in her blood.
641
00:32:29,884 --> 00:32:32,085
And NASA's not just
a logo, it's people.
642
00:32:32,219 --> 00:32:33,499
People who wake up every morning
643
00:32:33,621 --> 00:32:35,956
and commit to accomplishing
the impossible.
644
00:32:36,089 --> 00:32:39,359
And all while wearing the same
underwear as the rest of us.
645
00:32:39,493 --> 00:32:40,493
[giggles]
646
00:32:40,595 --> 00:32:42,831
Ella, can I help you
with anything at all?
647
00:32:42,963 --> 00:32:44,198
Mm-mmm.
648
00:32:45,800 --> 00:32:47,167
[breathes shakily]
649
00:32:49,804 --> 00:32:50,939
Thank you.
650
00:32:51,071 --> 00:32:52,507
So I ran the projections,
651
00:32:52,640 --> 00:32:54,943
and this is what
you stand to make
652
00:32:55,075 --> 00:32:57,177
if you accept key sponsorships.
653
00:33:00,247 --> 00:33:02,082
[sighs] We-We can't
take private money.
654
00:33:02,216 --> 00:33:03,984
[stammers] It
doesn't matter, okay?
655
00:33:04,117 --> 00:33:05,653
I'm about to make
NASA so popular
656
00:33:05,787 --> 00:33:08,523
that Congress will finally turn
the taps back on around here.
657
00:33:08,656 --> 00:33:12,192
And all I have to do is just let
Armstrong put on an Omega watch?
658
00:33:12,326 --> 00:33:14,829
[sighs] No. If we get
the money flowing,
659
00:33:14,963 --> 00:33:17,231
then you've gotta prove to me
660
00:33:17,364 --> 00:33:20,000
that Cocoa Beach has a
decent place to get dinner.
661
00:33:23,437 --> 00:33:24,471
Um...
662
00:33:26,073 --> 00:33:28,510
- Deal. I...
- Yes! Deal! Yes! Whoo!
663
00:33:28,643 --> 00:33:33,080
Uh, no, wait. I'm drawing the
line at toilet paper though,
664
00:33:33,213 --> 00:33:36,450
because the world does not get to know
what our guys wipe their ass with.
665
00:33:36,584 --> 00:33:38,452
Well, shit.
666
00:33:42,022 --> 00:33:45,062
[interviewer] Would you like to go for
a vacation when you come back to Earth?
667
00:33:45,192 --> 00:33:47,595
The situation being
what it is now,
668
00:33:47,729 --> 00:33:50,330
the place I would
most like to go, uh...
669
00:33:50,464 --> 00:33:52,534
Lose the table
next time, Walter.
670
00:33:52,667 --> 00:33:55,335
Neil looks like he's giving
GE's quarterly profit report.
671
00:33:55,469 --> 00:33:57,137
[chuckles] That's
always been our table...
672
00:33:57,271 --> 00:33:59,039
TV brings them in to
people's living rooms.
673
00:33:59,172 --> 00:34:00,618
They should look like
they belong there.
674
00:34:00,642 --> 00:34:03,745
- It'd mean that we succeeded.
- [crowd clamoring]
675
00:34:03,878 --> 00:34:06,446
You're still in charge,
Walter. Don't you worry.
676
00:34:06,581 --> 00:34:08,282
When I'm done helping though,
677
00:34:08,415 --> 00:34:10,255
those men are gonna be
bigger than The Beatles.
678
00:34:10,317 --> 00:34:14,087
I'm getting to go 99.9% of the way
there, and that suits me just fine.
679
00:34:14,221 --> 00:34:16,323
["Big Bird" playing]
680
00:34:24,732 --> 00:34:26,634
What's the name of
that VP at Kellogg's?
681
00:34:26,768 --> 00:34:29,369
I believe it's
Harrison Driscoll.
682
00:34:30,437 --> 00:34:31,506
All right, Harrison.
683
00:34:31,639 --> 00:34:33,240
So instead of "Snap,
Crackle, Pop,"
684
00:34:33,373 --> 00:34:36,109
"Neil, Buzz and Mike."
It's cute, right?
685
00:34:36,243 --> 00:34:38,880
["Big Bird" continues]
686
00:34:39,013 --> 00:34:42,182
[Henry] Cole!
[speaks indistinctly]
687
00:34:42,316 --> 00:34:43,551
[chattering, indistinct]
688
00:34:45,152 --> 00:34:47,755
- Make sure that doesn't rust, Henry.
- Can you mark these?
689
00:34:51,626 --> 00:34:52,627
[cat meows]
690
00:34:52,760 --> 00:34:54,038
- [Henry] Hey, hey.
- Did you see that?
691
00:34:54,062 --> 00:34:55,362
You didn't see the cat?
692
00:34:58,131 --> 00:34:59,466
Go closer on the Tang bottle.
693
00:34:59,601 --> 00:35:02,469
Make the font bigger and
put bacon with the eggs.
694
00:35:02,604 --> 00:35:05,105
Let's not forget, we're
selling America, here.
695
00:35:06,507 --> 00:35:10,377
"Peter Pan Peanut Butter. Peanut butter
that's out-of-this-world smooth."
696
00:35:10,511 --> 00:35:13,280
"Hasselblad. See the
world the way they do."
697
00:35:13,413 --> 00:35:15,349
Larry, this is
Omega's big chance.
698
00:35:15,482 --> 00:35:18,753
On the back of every Speedmaster
till the end of time,
699
00:35:20,220 --> 00:35:23,024
"The first watch worn
on the moon." Right?
700
00:35:23,156 --> 00:35:24,859
Now we just gotta stand her up.
701
00:35:25,627 --> 00:35:27,494
[Henry] It's all
gonna be worth it.
702
00:35:28,362 --> 00:35:30,598
["Big Bird" continues]
703
00:35:35,036 --> 00:35:39,439
- Hey. Hey! You're in my spot.
- We're setting up a shot for Kelly.
704
00:35:49,951 --> 00:35:53,588
[Walter] We've got three astronauts
on the Apollo 11 mission.
705
00:35:53,721 --> 00:35:57,125
There they are in front of
three beautiful American cars.
706
00:35:57,257 --> 00:36:00,028
Oh, this is great. You gotta be
in the test facility right now.
707
00:36:00,160 --> 00:36:01,529
[astronauts] Talk to Kelly.
708
00:36:01,663 --> 00:36:03,139
Kelly said we could take a
Corvette home for a dollar.
709
00:36:03,163 --> 00:36:04,632
- There you are.
- A dollar?
710
00:36:04,766 --> 00:36:06,209
I'm gonna need them for 15
minutes, but that's all.
711
00:36:06,233 --> 00:36:07,735
I needed them 15
minutes ago, Kelly.
712
00:36:07,869 --> 00:36:10,605
You know how expensive
those suits are? [yelps]
713
00:36:10,738 --> 00:36:14,474
[Walter] Oh, don't worry.
It's just the launch director.
714
00:36:14,609 --> 00:36:15,986
[interviewer 2] This
strange looking bird,
715
00:36:16,010 --> 00:36:17,879
the LEM, Mr. Kelly.
How does it work?
716
00:36:18,012 --> 00:36:19,857
[Thomas J. Kelly] Well, this
is a spacecraft that's used
717
00:36:19,881 --> 00:36:21,983
to take men down to
the lunar surface.
718
00:36:22,116 --> 00:36:25,620
And two of the three
astronauts in the LEM...
719
00:36:29,557 --> 00:36:31,157
[Neil Armstrong]
Flight, we missed target
720
00:36:31,258 --> 00:36:33,127
and are drifting
into the vast abyss.
721
00:36:33,260 --> 00:36:34,662
[alarm blares]
722
00:36:34,796 --> 00:36:35,796
[sighs]
723
00:36:35,897 --> 00:36:38,566
- And we're dead. Again.
- [Cole] Yeah.
724
00:36:38,700 --> 00:36:40,902
Ran out of fuel 30
seconds before touchdown.
725
00:36:41,035 --> 00:36:42,369
Yeah, but the landing, though,
726
00:36:42,503 --> 00:36:44,180
- it was smooth... It was good.
- Great pitch. Forward.
727
00:36:44,204 --> 00:36:45,439
You're both bad liars.
728
00:36:45,573 --> 00:36:47,474
Neil, Mike, Buzz, if I
can get one more photo
729
00:36:47,608 --> 00:36:49,110
for Ms. Jones and Omega?
730
00:36:49,242 --> 00:36:50,477
Who are you, man?
731
00:36:53,413 --> 00:36:55,415
- All right, watches up, boys.
- [clears throat]
732
00:36:55,550 --> 00:36:57,652
And smile for Omega.
733
00:36:59,053 --> 00:37:01,288
[phone ringing]
734
00:37:04,792 --> 00:37:06,928
- Davis.
- Am I interrupting?
735
00:37:07,061 --> 00:37:11,364
- Always. [sighs] - There
should be a box in front of you.
736
00:37:11,498 --> 00:37:13,534
- Why don't you open it?
- [chuckles]
737
00:37:17,370 --> 00:37:19,640
Omega thanks you
for your service.
738
00:37:19,774 --> 00:37:22,442
Your boys are all over TV,
739
00:37:22,577 --> 00:37:25,646
the taps are
flowing again. So...
740
00:37:28,248 --> 00:37:29,483
dinner?
741
00:37:30,484 --> 00:37:33,688
Yeah. Canaveral
Pier. Five o'clock.
742
00:37:34,222 --> 00:37:35,523
Wear your watch.
743
00:37:36,758 --> 00:37:39,827
3:00 p.m. is their best and final
time slot to air the interview.
744
00:37:39,961 --> 00:37:43,296
For an exclusive with Armstrong? 3:00
p.m. is for children and deadbeats.
745
00:37:43,430 --> 00:37:46,000
They said they have
breaking news from the war.
746
00:37:47,902 --> 00:37:49,937
[anchorperson 2] Unknown
size enemy force.
747
00:37:50,071 --> 00:37:52,240
Enemy casualties are unknown,
748
00:37:52,372 --> 00:37:53,808
but you've seen
how it really was.
749
00:37:53,941 --> 00:37:55,910
So much for keeping Apollo
back in the news cycle.
750
00:37:56,043 --> 00:37:58,478
Heroism, danger, fear,
all rolled into one.
751
00:37:58,613 --> 00:38:00,081
Words don't describe it.
752
00:38:00,214 --> 00:38:03,918
Richard Threlkeld, CBS News.
Near the Cambodian border.
753
00:38:07,955 --> 00:38:10,323
Thank you, Captain
Scotty. Appreciate you.
754
00:38:11,058 --> 00:38:12,126
Okay.
755
00:38:12,260 --> 00:38:13,928
Well, you spare no
expense on a lady.
756
00:38:14,061 --> 00:38:15,263
Just try it.
757
00:38:15,395 --> 00:38:16,864
Shrimp, mayo, bun.
758
00:38:16,998 --> 00:38:19,734
And that happens to be the
best meal in a hundred miles.
759
00:38:24,105 --> 00:38:25,640
- Mmm.
- Told you.
760
00:38:26,541 --> 00:38:28,509
How'd I not know about
this place? [smacks lips]
761
00:38:28,643 --> 00:38:30,678
Not everybody
likes to advertise.
762
00:38:31,746 --> 00:38:33,014
Nice one. That's good.
763
00:38:38,786 --> 00:38:41,022
That's where the rocket will
launch out of. Right there.
764
00:38:45,693 --> 00:38:48,696
That watch looks great on
you. You wear it very well.
765
00:38:51,966 --> 00:38:53,000
Thanks.
766
00:38:56,938 --> 00:38:59,439
That night at the bar,
what I said to you...
767
00:38:59,574 --> 00:39:01,134
That you couldn't
take your eyes off me,
768
00:39:01,175 --> 00:39:03,443
and I was the most beautiful
woman that you'd ever seen?
769
00:39:03,578 --> 00:39:06,013
Y-Yeah, that part.
That... Yes. Mm-hmm.
770
00:39:06,581 --> 00:39:08,182
It was impulsive.
771
00:39:08,316 --> 00:39:10,918
It was meant for a stranger,
and we're working together now.
772
00:39:11,052 --> 00:39:13,453
So, I just don't want you
to think that I was...
773
00:39:13,588 --> 00:39:14,822
Interested?
774
00:39:16,824 --> 00:39:18,626
I just wanted to clear the air.
775
00:39:18,759 --> 00:39:20,995
Oh. Well, the air was clear.
776
00:39:21,494 --> 00:39:22,730
Good.
777
00:39:29,136 --> 00:39:30,671
[chuckles] I had a thought.
778
00:39:30,805 --> 00:39:32,749
[inhales sharply] Yeah. It
was perfect for 30 seconds.
779
00:39:32,773 --> 00:39:35,176
What are the networks
covering night and day?
780
00:39:35,309 --> 00:39:36,844
You think I have
time to watch TV?
781
00:39:36,978 --> 00:39:40,715
Vietnam. They're broadcasting
straight from the action.
782
00:39:40,848 --> 00:39:42,693
And people don't want to
just hear the news anymore.
783
00:39:42,717 --> 00:39:44,852
They wanna see it in the making.
784
00:39:45,353 --> 00:39:46,587
Okay.
785
00:39:52,760 --> 00:39:55,796
- Why not let 'em?
- [chuckles]
786
00:39:55,930 --> 00:39:58,599
Oh, you want to put a live
television camera on the LEM?
787
00:39:58,733 --> 00:39:59,733
Yes.
788
00:39:59,800 --> 00:40:01,335
My guys are trying
to survive up there.
789
00:40:01,468 --> 00:40:03,588
They don't have time to figure
out how to film a movie.
790
00:40:03,638 --> 00:40:05,782
We'll figure it out for 'em. All
they have to do is point and shoot.
791
00:40:05,806 --> 00:40:07,975
You don't get it. It's
a logistical nightmare.
792
00:40:08,109 --> 00:40:10,778
There's power issues,
storage, weight.
793
00:40:10,912 --> 00:40:12,756
There's not even a camera
that would work up there
794
00:40:12,780 --> 00:40:14,380
'cause it's negative
200 degrees at night
795
00:40:14,414 --> 00:40:16,317
and over 250 degrees
during the daytime.
796
00:40:16,449 --> 00:40:18,686
Can you imagine seeing it?
797
00:40:18,819 --> 00:40:21,555
No. I just said
it's impossible.
798
00:40:21,689 --> 00:40:23,190
- Yes. That's the point.
- Mmm.
799
00:40:23,324 --> 00:40:25,425
It would be the greatest
televised event ever.
800
00:40:25,559 --> 00:40:27,161
Do you think this
is a game show?
801
00:40:27,295 --> 00:40:29,230
There is a very good reason
802
00:40:29,363 --> 00:40:32,099
why the Soviets aren't
broadcasting their space walks.
803
00:40:32,233 --> 00:40:34,335
Because they're a
tight-lipped dictatorship.
804
00:40:34,467 --> 00:40:35,587
- Yeah, that's not us.
- Wow.
805
00:40:35,703 --> 00:40:37,605
When we succeed, we
do it as a nation.
806
00:40:37,738 --> 00:40:39,907
- And when we fail, we grieve as a nation.
- Right.
807
00:40:40,041 --> 00:40:41,742
That's what it means
to be American.
808
00:40:41,876 --> 00:40:44,178
Oh, stop telling me what
it means to be an American.
809
00:40:44,312 --> 00:40:47,848
There's only one of us here that has
served their country their entire life.
810
00:40:51,118 --> 00:40:53,721
I'm sorry. We're not putting
the camera on the LEM.
811
00:40:59,293 --> 00:41:00,761
I mean it. We're not.
812
00:41:02,897 --> 00:41:03,931
We are.
813
00:41:10,104 --> 00:41:12,173
There's no way he can
do it without more fuel.
814
00:41:12,306 --> 00:41:14,709
[buzzer sounds]
815
00:41:16,310 --> 00:41:18,045
- Have him run it again.
- Yeah.
816
00:41:24,518 --> 00:41:26,821
Okay. [sighs] I'm on a
tight schedule. What is it?
817
00:41:26,954 --> 00:41:30,992
Kelly briefed me on the
camera idea, and we like it.
818
00:41:31,125 --> 00:41:32,760
We like it a lot.
819
00:41:32,893 --> 00:41:34,996
-She misspoke. We can't do it.
-[chuckles]
820
00:41:35,129 --> 00:41:38,199
There is no such technology
that even exists.
821
00:41:38,332 --> 00:41:39,667
Actually it does. You know?
822
00:41:39,800 --> 00:41:43,304
The Department of
Defense designed this
823
00:41:43,437 --> 00:41:46,841
to find downed fighter
pilots in Vietnam at night.
824
00:41:46,974 --> 00:41:51,545
Now, it's classified but the
DOD is going to let you use it
825
00:41:51,679 --> 00:41:53,214
as long as nobody
knows what it is.
826
00:41:53,347 --> 00:41:55,549
There's absolutely no space
for equipment that heavy.
827
00:41:55,683 --> 00:41:57,351
We are weighing
screws for God's sake.
828
00:41:57,485 --> 00:41:59,053
What... I mean, what
is this, 15 pounds?
829
00:41:59,186 --> 00:42:00,955
Okay. So, just,
like, lighter screws.
830
00:42:01,088 --> 00:42:03,157
We're trying for
another fuel cell.
831
00:42:03,290 --> 00:42:07,728
So our men, when they get to the moon,
they still have enough fuel to lift off.
832
00:42:07,862 --> 00:42:11,165
Out of all her bad ideas,
this one is the worst.
833
00:42:11,999 --> 00:42:14,468
Actually, the
president loves it.
834
00:42:14,602 --> 00:42:16,937
So, now it's a great idea.
835
00:42:17,071 --> 00:42:19,707
So, let me put it
to you simply, Cole.
836
00:42:19,840 --> 00:42:22,511
Find a way to put this on that.
837
00:42:22,643 --> 00:42:26,080
This is an order.
From the tippy top.
838
00:42:33,120 --> 00:42:34,955
[Cole sighs]
839
00:42:37,124 --> 00:42:39,927
Don, Stu. Can you
come in here, please?
840
00:42:43,130 --> 00:42:46,567
Thank you. Let's not
make everything so hard.
841
00:42:48,402 --> 00:42:51,739
Please help Miss Jones strip
this top secret camera down.
842
00:42:51,872 --> 00:42:54,075
I don't want 'em to
know it's top secret.
843
00:42:54,208 --> 00:42:55,076
Well, now they do.
844
00:42:55,209 --> 00:42:56,811
Please strip this
top secret camera.
845
00:42:56,944 --> 00:42:59,980
Mount it onto the LEM
for live broadcasting.
846
00:43:01,516 --> 00:43:03,884
[Moe] Cole. One last thing.
847
00:43:04,018 --> 00:43:08,889
Last week, a CIA spy plane took
some surveillance photographs
848
00:43:09,023 --> 00:43:11,692
of the new Russian N1 rocket.
849
00:43:11,826 --> 00:43:13,260
And Congress saw it,
850
00:43:13,394 --> 00:43:16,163
and some of the members
are having cold feet
851
00:43:16,297 --> 00:43:18,899
- about the final round of funding.
- [sighs]
852
00:43:19,033 --> 00:43:20,835
We're months away from
winning this thing.
853
00:43:20,968 --> 00:43:22,236
I'm gonna send them down here,
854
00:43:22,369 --> 00:43:25,473
and you're gonna convince
them to sit tight.
855
00:43:25,606 --> 00:43:27,975
No. I'm... I'm gonna write
up some talking points.
856
00:43:28,109 --> 00:43:29,143
Huh.
857
00:43:37,384 --> 00:43:39,220
Don't take it personally.
858
00:43:39,353 --> 00:43:43,157
Pilots fight gravity.
It's part of their nature.
859
00:43:45,426 --> 00:43:46,694
[sighs]
860
00:43:48,762 --> 00:43:50,998
[engine starting]
861
00:44:05,246 --> 00:44:06,280
Henry?
862
00:44:08,215 --> 00:44:09,683
Oh. [chuckles]
863
00:44:11,252 --> 00:44:13,354
Well, I'm... I'm
glad you're not Cole.
864
00:44:13,487 --> 00:44:14,655
- Oh?
- Yeah.
865
00:44:14,788 --> 00:44:16,390
- [chuckles]
- He don't like me smoking.
866
00:44:16,525 --> 00:44:18,993
[chuckles] What, are you
worried he's gonna ground you?
867
00:44:19,126 --> 00:44:20,261
[chuckles]
868
00:44:21,462 --> 00:44:25,634
Uh, no. I, uh... [chuckles] I had
emergency bypass surgery last year.
869
00:44:25,766 --> 00:44:29,470
Yeah. That son of a bitch. He's
hell-bent on keeping me alive.
870
00:44:29,604 --> 00:44:31,038
I'm sorry. I didn't know.
871
00:44:31,172 --> 00:44:33,174
[sighs] Yeah.
Nobody here does.
872
00:44:33,307 --> 00:44:34,875
Just Cole.
873
00:44:35,009 --> 00:44:40,014
Yeah. He came to the hospital and
held my wife's hand for three days.
874
00:44:41,949 --> 00:44:44,485
Yeah. It's a long way
from the day we met.
875
00:44:44,619 --> 00:44:46,353
[sighs]
876
00:44:47,788 --> 00:44:49,823
Kid had just got
back from Korea.
877
00:44:50,791 --> 00:44:53,127
The top pilot in the Air Force.
878
00:44:53,761 --> 00:44:56,063
Silver Star. Flying Cross.
879
00:44:57,331 --> 00:45:00,868
He was first in line at Edwards when
they were looking for astronauts.
880
00:45:01,001 --> 00:45:04,905
But, uh, he ended up
not making the cut.
881
00:45:07,041 --> 00:45:10,277
So, what got him?
It was his temper.
882
00:45:11,011 --> 00:45:14,215
[chuckles] No, no. His heart.
883
00:45:14,348 --> 00:45:15,617
Doc found an A-fib.
884
00:45:15,749 --> 00:45:20,020
A little thing but enough to
keep him out of the program.
885
00:45:21,288 --> 00:45:24,458
Cole Davis is the best pilot
who will never get to space.
886
00:45:38,607 --> 00:45:43,210
You know, I've been looking at this
view every day for the last 15 years.
887
00:45:43,344 --> 00:45:48,082
But lately, it's like I'm
seeing it for the first time.
888
00:45:50,384 --> 00:45:54,455
Apollo 1 cast a big
shadow on this place.
889
00:45:57,258 --> 00:46:00,494
It's nice to have some
light back. [sighs]
890
00:46:09,169 --> 00:46:12,106
Hey, I keep seeing Cole
drive out there every night.
891
00:46:14,174 --> 00:46:15,409
What's he doing?
892
00:46:19,380 --> 00:46:20,414
Gardening.
893
00:46:46,307 --> 00:46:47,341
[sighs]
894
00:47:00,655 --> 00:47:02,222
[engine starts]
895
00:47:40,461 --> 00:47:43,197
- [Henry] You ready?
- Yeah. [sighs]
896
00:47:44,599 --> 00:47:45,633
[Henry sighs]
897
00:47:50,170 --> 00:47:52,373
All right. Look, we just...
We give the senator a tour.
898
00:47:52,507 --> 00:47:56,243
We play nice for 30 minutes.
We keep the lights on.
899
00:47:56,944 --> 00:47:58,112
[sighing] Okay. Fine.
900
00:47:58,245 --> 00:47:59,446
[gasps] Oh. [shushes]
901
00:47:59,581 --> 00:48:01,221
- [Henry] What?
- [Cole] She's just there.
902
00:48:01,281 --> 00:48:02,751
- Don't run.
- No, no. [shushes]
903
00:48:02,883 --> 00:48:05,003
- Just don't run. Don't...
- Wait. [shushing] Shut up.
904
00:48:05,252 --> 00:48:06,487
No. See, you scared it.
905
00:48:06,621 --> 00:48:07,655
[Henry] I just ate.
906
00:48:12,527 --> 00:48:16,096
Henry, come on! Come
on! [breathes heavily]
907
00:48:21,101 --> 00:48:22,236
I hate that cat. [pants]
908
00:48:22,369 --> 00:48:24,739
[pants] I see what
y... you mean. [pants]
909
00:48:24,873 --> 00:48:26,775
That's an asshole cat. [pants]
910
00:48:26,907 --> 00:48:28,187
Did you see the look it gave me?
911
00:48:28,308 --> 00:48:30,244
- [sighs]
- It's just taunting me now.
912
00:48:31,111 --> 00:48:33,347
- What is that?
- [pants] That's cat food.
913
00:48:33,480 --> 00:48:35,550
- Somebody's feeding that thing.
- Who's doing that?
914
00:48:35,683 --> 00:48:38,452
Find them. [pants] Find them
immediately, and fire them immediately.
915
00:48:38,586 --> 00:48:41,121
Mr. Davis. Sir, uh,
Senator Hopp is here.
916
00:48:41,255 --> 00:48:42,891
All right. What?
You look fine.
917
00:48:43,056 --> 00:48:44,391
[sighs] Senator.
918
00:48:44,526 --> 00:48:46,436
-Hello, Mr. Davis.
-[Henry] Senator. What an honor.
919
00:48:46,460 --> 00:48:49,430
- [Cole] It's an honor and a pleasure.
- Very nice to see you.
920
00:48:51,833 --> 00:48:53,768
[Cole] Well, the Apollo
11 capsule has arrived,
921
00:48:53,902 --> 00:48:57,337
and next week, we will be attaching
it to the Saturn V rocket.
922
00:48:57,471 --> 00:49:00,909
And that gets us off the ground
and out of Earth's atmosphere.
923
00:49:01,041 --> 00:49:05,345
Well, that's all very impressive,
but I have to be up-front.
924
00:49:05,479 --> 00:49:08,583
Georgia had some devastating
floods this year.
925
00:49:08,716 --> 00:49:12,052
And I'm voting to put this
money toward our relief fund.
926
00:49:12,186 --> 00:49:13,898
That seems a little
selfish, don't you think?
927
00:49:13,922 --> 00:49:16,490
- Excuse me?
- Uh, that's a figure of speech.
928
00:49:16,624 --> 00:49:19,159
- Here's what he means.
- My voters mostly think
929
00:49:19,293 --> 00:49:21,663
we are overspending on the moon.
930
00:49:21,796 --> 00:49:23,473
- [Cole] That's funny, because...
- [Kelly] Yoo-hoo!
931
00:49:23,497 --> 00:49:25,432
[in Southern accent]
Excuse me. Senator Hopp.
932
00:49:25,567 --> 00:49:27,968
Oh, you probably
don't remember me,
933
00:49:28,101 --> 00:49:31,104
but you spoke at my
sophomore year of college.
934
00:49:31,238 --> 00:49:33,440
Georgia Tech. '55.
935
00:49:33,575 --> 00:49:34,576
You're a Buzz?
936
00:49:34,709 --> 00:49:36,744
- [chuckles] Yes, sir.
- Of course I remember.
937
00:49:36,878 --> 00:49:38,713
Your words inspired me that day.
938
00:49:38,847 --> 00:49:42,650
You said, "Commitment means
staying loyal to a cause."
939
00:49:42,784 --> 00:49:46,588
Two years later, I graduated with
honors. Now I run this department.
940
00:49:46,721 --> 00:49:49,591
You know, in '62, you
said that you would fight
941
00:49:49,724 --> 00:49:52,627
for Kennedy's dream
no matter what.
942
00:49:52,760 --> 00:49:55,864
I know that the moon mission
was more popular back then,
943
00:49:55,996 --> 00:49:59,366
but it would be just a shame
944
00:49:59,500 --> 00:50:03,671
if the man whose words
inspired me to work at NASA
945
00:50:03,805 --> 00:50:06,608
didn't live by those
very same words.
946
00:50:08,308 --> 00:50:09,878
It would be a
shame, wouldn't it?
947
00:50:10,010 --> 00:50:12,379
Sir, you are just
such a wonderful man.
948
00:50:12,514 --> 00:50:13,715
- Thank you so much.
- Mmm.
949
00:50:13,848 --> 00:50:15,148
You are a wonderful man.
950
00:50:15,282 --> 00:50:17,084
Isn't she just a wonderful
Georgia peach here?
951
00:50:17,217 --> 00:50:18,217
- Oh, my.
- Oh. Yes.
952
00:50:18,318 --> 00:50:20,087
- You are so sweet.
- Yes, I am.
953
00:50:20,220 --> 00:50:24,291
Let me take you on the special VIP
tour they didn't tell you about.
954
00:50:24,424 --> 00:50:26,260
- Oh, I'd love that.
- [chuckles] Wonderful.
955
00:50:26,393 --> 00:50:28,262
Do you go on this tour with me?
956
00:50:28,395 --> 00:50:29,898
[Kelly] I absolutely will.
957
00:50:30,030 --> 00:50:31,398
[Hopp] That's so sweet.
958
00:50:31,533 --> 00:50:33,635
[Henry] She teared up.
I mean, it's scary.
959
00:50:35,269 --> 00:50:36,504
Wave and smile.
960
00:50:37,739 --> 00:50:38,540
Bye-bye!
961
00:50:38,673 --> 00:50:40,708
["People Sure Act
Funny" playing]
962
00:50:40,842 --> 00:50:45,013
The space program is
not only a bloated mess,
963
00:50:45,145 --> 00:50:49,017
but Apollo flies in
the face of our creator
964
00:50:49,149 --> 00:50:51,385
and the true father
of this country.
965
00:50:51,519 --> 00:50:53,186
I would remind you
that we don't...
966
00:50:53,320 --> 00:50:55,657
We landed Hopp. We
need two more votes.
967
00:50:55,790 --> 00:50:58,158
Looks like it's not
gonna be Vanning.
968
00:50:58,292 --> 00:51:01,663
- Definitely not Vanning.
- Next, we have Senator Cook.
969
00:51:01,796 --> 00:51:03,531
Cook's a little scary.
I'm not gonna lie.
970
00:51:03,665 --> 00:51:05,432
He's a Cold War conservative.
971
00:51:05,567 --> 00:51:08,201
He's worried that our
budget takes away from
972
00:51:08,335 --> 00:51:10,605
weapons development at the DOD.
973
00:51:11,973 --> 00:51:13,741
Now, Senator, with
the N1 rocket,
974
00:51:13,875 --> 00:51:15,786
the Russians still could
land on the moon before us.
975
00:51:15,810 --> 00:51:18,312
What we're about to show
you is our most recent intel
976
00:51:18,445 --> 00:51:20,314
on what they plan
to build if they do.
977
00:51:20,447 --> 00:51:22,750
["People Sure Act
Funny" continues]
978
00:51:26,588 --> 00:51:27,965
- And these are photos?
- [Cole] No, sir.
979
00:51:27,989 --> 00:51:31,025
Those are, uh, renderings
of a possible future.
980
00:51:31,158 --> 00:51:32,760
Future photos?
981
00:51:35,897 --> 00:51:36,898
Is that a laser?
982
00:51:37,031 --> 00:51:38,633
It's going towards Earth, sir.
983
00:51:38,766 --> 00:51:42,737
- What are they calling it?
- "Killer Lunar Laser Eliminator," sir.
984
00:51:42,870 --> 00:51:45,807
- "Killer Lunar Laser Eliminator"?
- [Cole] Yes, sir.
985
00:51:47,341 --> 00:51:48,442
Damn it. That's good.
986
00:51:48,576 --> 00:51:50,645
And, finally, we
have Senator Hedges.
987
00:51:50,778 --> 00:51:52,847
Now, he's always
been a fan of Apollo,
988
00:51:52,981 --> 00:51:56,584
but he's getting pressure from
his state party not to fund.
989
00:51:56,718 --> 00:51:59,787
He can't take in oxygen without
a camera pointed at him,
990
00:51:59,921 --> 00:52:03,256
and we're about to have a
few of those around here.
991
00:52:03,691 --> 00:52:04,726
Any questions?
992
00:52:04,859 --> 00:52:06,293
No, ma'am.
993
00:52:06,426 --> 00:52:08,328
Well, let's get him then.
994
00:52:09,864 --> 00:52:12,600
- Hello, everyone!
- [launch attendees cheering]
995
00:52:14,201 --> 00:52:15,435
[chuckles]
996
00:52:16,136 --> 00:52:17,639
Gentlemen. [chuckles]
997
00:52:17,772 --> 00:52:20,207
It's... It's... It's great
to be back, everyone.
998
00:52:20,340 --> 00:52:23,578
You know how much I
love the Apollo program.
999
00:52:23,711 --> 00:52:25,813
[cheering]
1000
00:52:25,947 --> 00:52:27,314
[chuckles]
1001
00:52:27,447 --> 00:52:30,084
Senator. Apollo 10 will
just be orbiting the moon.
1002
00:52:30,217 --> 00:52:33,755
But it's gonna get us information
critical for the touchdown of 11.
1003
00:52:33,888 --> 00:52:35,990
- Like landing conditions and location.
- Amazing.
1004
00:52:36,124 --> 00:52:38,684
And we've a special seat for you
here, Senator, amongst your fans.
1005
00:52:38,726 --> 00:52:40,494
- For me? Oh. Thank you.
- [chuckles]
1006
00:52:40,628 --> 00:52:42,496
[controller on speaker]
Apollo launch control,
1007
00:52:42,630 --> 00:52:44,297
and we are go on the countdown
1008
00:52:44,431 --> 00:52:47,735
for the Apollo 10 lunar
mission at this time.
1009
00:52:51,039 --> 00:52:53,373
[Cole on speaker] We have
ignition sequence start.
1010
00:52:53,508 --> 00:52:57,244
Five, four, three, two...
1011
00:52:58,146 --> 00:53:00,213
All engines running.
1012
00:53:08,488 --> 00:53:10,257
Liftoff. We have liftoff.
1013
00:53:10,390 --> 00:53:12,860
Forty-nine minutes
past the hour.
1014
00:53:12,994 --> 00:53:15,495
Tower clear. Tower clear.
1015
00:53:15,630 --> 00:53:17,264
Houston, she's all yours.
1016
00:53:41,288 --> 00:53:44,892
Glorious launch. Can't wait to
be right back here for Apollo 11.
1017
00:53:45,026 --> 00:53:47,562
We cannot thank you enough
for your support, Senator.
1018
00:53:47,695 --> 00:53:49,831
It's gonna cost you more
than a pair of binoculars.
1019
00:53:49,964 --> 00:53:53,735
I owe a favor to the
news fellas back home.
1020
00:53:53,868 --> 00:53:57,237
I'd like you to give them
an on-camera interview.
1021
00:53:57,370 --> 00:53:58,810
Uh, Senator, I'm
the very last person
1022
00:53:58,873 --> 00:54:00,541
that you want in
front of a camera.
1023
00:54:00,675 --> 00:54:02,610
Uh, I d... I don't
do interviews.
1024
00:54:02,744 --> 00:54:06,047
Except for you, Senator
Hedges. We would be delighted.
1025
00:54:06,180 --> 00:54:08,549
[chuckles] Smart lady.
1026
00:54:09,550 --> 00:54:11,519
- Good night.
- Good night.
1027
00:54:14,321 --> 00:54:15,489
Kelly?
1028
00:54:15,623 --> 00:54:17,625
- [stammers] It's okay.
- [stammers]
1029
00:54:18,593 --> 00:54:20,528
- Got it all under control.
- Mm-hmm.
1030
00:54:21,095 --> 00:54:23,330
["Slip Away" playing]
1031
00:54:27,769 --> 00:54:30,705
โช What would I give โช
1032
00:54:31,739 --> 00:54:34,374
โช For just a few moments โช
1033
00:54:36,778 --> 00:54:39,614
โช What would I give โช
1034
00:54:40,581 --> 00:54:42,950
โช Just to have you near โช
1035
00:54:45,385 --> 00:54:47,822
โช Tell me you will try โช
1036
00:54:47,955 --> 00:54:50,525
- [Kelly] Hey. [chuckles]
- Hey. [chuckles]
1037
00:54:50,658 --> 00:54:52,418
You're entitled to a
night off too, you know.
1038
00:54:52,527 --> 00:54:55,797
[chuckles] If I
am, it's to sleep.
1039
00:54:55,930 --> 00:54:58,099
[chuckles] Oh, you
actually have a house?
1040
00:54:58,232 --> 00:55:00,001
I thought you slept
at the office.
1041
00:55:00,134 --> 00:55:03,938
Well, yeah. Usually. But, uh... Well,
I mean, sometimes I sleep with Jenny.
1042
00:55:04,071 --> 00:55:07,875
Oh, yeah. Right. Oh.
I'm sure she's great.
1043
00:55:09,043 --> 00:55:10,645
Jenny? Yeah. She... She is.
1044
00:55:13,948 --> 00:55:14,982
You wanna meet her?
1045
00:55:15,116 --> 00:55:17,218
-Yeah.
-Yeah. She'll love you. Come on.
1046
00:55:17,350 --> 00:55:19,587
โช Love, oh, love โช
1047
00:55:28,763 --> 00:55:29,997
Jenny.
1048
00:55:30,131 --> 00:55:31,299
Jenny, uh, this is Kelly.
1049
00:55:31,431 --> 00:55:32,900
- Kelly, meet Jenny.
- [chuckles]
1050
00:55:33,801 --> 00:55:35,536
She's just like the
one I flew in the war.
1051
00:55:35,670 --> 00:55:39,907
Keep her here so I can get my flight
hours on the weekends. Saves time.
1052
00:55:40,041 --> 00:55:41,075
[Kelly] Oh.
1053
00:55:42,643 --> 00:55:43,978
She's quite a lady.
1054
00:55:44,111 --> 00:55:46,714
[chuckles] Yeah. She is.
1055
00:55:48,683 --> 00:55:51,219
- Wanna go up?
- No.
1056
00:55:51,351 --> 00:55:52,587
- You sure?
- Yeah.
1057
00:55:52,720 --> 00:55:55,388
- [chuckles] Okay. Come on.
- [chuckles]
1058
00:55:56,224 --> 00:55:57,424
Show you the second-best view.
1059
00:55:57,558 --> 00:55:59,961
["Do I Love You
(Indeed I Do)" playing]
1060
00:56:09,103 --> 00:56:10,738
โช Here I am on bended knees โช
1061
00:56:10,872 --> 00:56:12,405
โช I lay my heart
down At your feet โช
1062
00:56:12,540 --> 00:56:14,909
- You see those dark parts there?
- Yeah.
1063
00:56:15,042 --> 00:56:16,944
We call them the seas.
1064
00:56:17,078 --> 00:56:19,347
The gravity is stronger
in the seas, so...
1065
00:56:19,479 --> 00:56:23,251
We've looked to land in, uh, pretty
much every single one of them.
1066
00:56:23,383 --> 00:56:25,119
You got the Sea of Serenity.
1067
00:56:25,253 --> 00:56:28,421
Sea of Crises. We crossed that
one off the list pretty quick.
1068
00:56:28,556 --> 00:56:30,057
- Yeah. That's bad PR.
- [chuckles]
1069
00:56:30,191 --> 00:56:34,295
And then we finally settled
on, uh, the Sea of Tranquility.
1070
00:56:34,427 --> 00:56:35,930
That's the sweet spot.
1071
00:56:37,899 --> 00:56:39,867
You know, come to
think about it,
1072
00:56:40,001 --> 00:56:42,370
I... I know a lot
more about the moon
1073
00:56:42,502 --> 00:56:44,939
than I know about
you by a long shot.
1074
00:56:46,207 --> 00:56:48,075
I don't even know
where you're from.
1075
00:56:50,344 --> 00:56:51,579
Kansas.
1076
00:56:53,981 --> 00:56:55,216
Kelly from Kansas.
1077
00:56:55,349 --> 00:56:58,386
How'd you get into
advertising, Kelly from Kansas?
1078
00:56:58,519 --> 00:56:59,654
[sighs]
1079
00:56:59,787 --> 00:57:03,224
Uh, well, I was four
when my dad left,
1080
00:57:03,357 --> 00:57:05,593
and my mom lost the house.
1081
00:57:05,726 --> 00:57:07,028
We lived in a car.
1082
00:57:07,161 --> 00:57:10,965
And... [inhales sharply]
a church gave her a job
1083
00:57:11,098 --> 00:57:12,934
selling cookie tins.
1084
00:57:13,067 --> 00:57:18,639
So, she had this idea that we'd sell
more if it was me going door-to-door.
1085
00:57:18,773 --> 00:57:21,075
- Oh, yeah. Smart lady.
- [chuckles]
1086
00:57:22,843 --> 00:57:24,612
Cookie tins, then
it was vacuums,
1087
00:57:24,745 --> 00:57:27,348
then beauty goods
when I got older.
1088
00:57:27,480 --> 00:57:30,483
Yeah. Traveling the
country, me and my mom.
1089
00:57:30,618 --> 00:57:33,087
It's how we got
back on our feet.
1090
00:57:35,656 --> 00:57:37,692
Well, I'm sorry you
went through that.
1091
00:57:41,128 --> 00:57:43,164
Well, don't be. I...
1092
00:57:45,066 --> 00:57:47,500
Yeah. I learned early
on how to survive.
1093
00:57:49,603 --> 00:57:53,908
Plus, we all have our
share of tough breaks.
1094
00:57:54,041 --> 00:57:55,509
[chuckles, grunts]
1095
00:57:57,511 --> 00:58:01,349
Henry told me about the A-fib and you
getting kicked out of the program.
1096
00:58:01,481 --> 00:58:04,885
Hmm. I'm gonna have to have a
little conversation with Henry.
1097
00:58:05,019 --> 00:58:06,153
[Kelly laughs]
1098
00:58:09,757 --> 00:58:12,126
You know, I don't totally
agree with you though.
1099
00:58:15,229 --> 00:58:18,132
-How's that?
-[inhales sharply] Well, I just don't...
1100
00:58:18,265 --> 00:58:21,769
I don't think that our sad
stories are supposed to
1101
00:58:21,902 --> 00:58:23,537
teach us how to
survive the world.
1102
00:58:23,671 --> 00:58:27,641
[stammers] I think they're supposed
to make us wanna change it.
1103
00:58:29,377 --> 00:58:31,112
- Hmm.
- [Stu] Cole!
1104
00:58:31,245 --> 00:58:34,148
Buzz is trying to
hot-wire your Camaro!
1105
00:58:34,782 --> 00:58:36,784
- Come on, man.
- [chuckles]
1106
00:58:37,518 --> 00:58:38,753
Well...
1107
00:58:39,587 --> 00:58:41,155
You better go stop
him. [chuckles]
1108
00:58:43,057 --> 00:58:44,091
Yeah.
1109
00:59:06,847 --> 00:59:09,250
[gasps, yelps] Jesus! [gasps]
1110
00:59:09,383 --> 00:59:11,018
- We need to talk.
- [sighs]
1111
00:59:11,419 --> 00:59:12,553
[grunts]
1112
00:59:12,686 --> 00:59:13,754
[Kelly sighs]
1113
00:59:13,888 --> 00:59:17,925
You have done
outstanding work, Kel.
1114
00:59:18,059 --> 00:59:20,661
Public interest is way up.
1115
00:59:20,795 --> 00:59:24,832
You landed the senators
and secured the launch.
1116
00:59:24,965 --> 00:59:27,568
And that's why you broke
into my motel room?
1117
00:59:27,701 --> 00:59:29,070
As a thank-you?
1118
00:59:29,203 --> 00:59:31,338
Now that we know the whole
world will be watching,
1119
00:59:31,472 --> 00:59:33,240
we can't afford to lose.
1120
00:59:33,374 --> 00:59:39,747
We need to be prepared to
present an alternate version
1121
00:59:39,880 --> 00:59:41,715
of the moon landing.
1122
00:59:42,716 --> 00:59:43,717
An alternate version?
1123
00:59:43,851 --> 00:59:47,354
The... Artemis version.
1124
00:59:48,489 --> 00:59:52,426
She was the twin sister of
Apollo, uh, you know, the backup.
1125
00:59:52,561 --> 00:59:57,031
So we just need to be ready
to shoot a little picture.
1126
00:59:57,164 --> 01:00:01,735
Something showing us, you
know, up there walking around,
1127
01:00:01,869 --> 01:00:03,370
waving at the camera.
1128
01:00:03,505 --> 01:00:07,041
- You mean, to fake it?
- All goes well, we never use it.
1129
01:00:08,175 --> 01:00:09,243
But if not...
1130
01:00:11,312 --> 01:00:12,346
Hmm.
1131
01:00:14,215 --> 01:00:16,016
You know why I never
went to prison?
1132
01:00:16,150 --> 01:00:19,787
[chuckles] Probably,
but humor me.
1133
01:00:19,920 --> 01:00:21,489
'Cause I quit while I'm ahead.
1134
01:00:21,622 --> 01:00:24,859
Can't keep a secret this big.
Thousands of people work here.
1135
01:00:26,627 --> 01:00:31,298
Well, thousands of people work at
a classified location in the desert
1136
01:00:31,432 --> 01:00:35,604
that experiments on a fleet
of extraterrestrial pods
1137
01:00:35,736 --> 01:00:37,972
that we found at the
bottom of the ocean.
1138
01:00:38,105 --> 01:00:40,708
And you never heard
about that, did ya?
1139
01:00:40,841 --> 01:00:43,677
[chuckles] Come on,
that's not true.
1140
01:00:43,811 --> 01:00:47,848
Uh, maybe it is, maybe it isn't.
1141
01:00:47,982 --> 01:00:50,519
But the one thing
you can be sure of
1142
01:00:50,651 --> 01:00:57,358
is that the world will watch Americans
plant an American flag on the moon.
1143
01:00:57,491 --> 01:01:00,761
And you are telling me that
President Nixon supports this?
1144
01:01:00,895 --> 01:01:04,431
He probably would. He
doesn't know about it
1145
01:01:04,566 --> 01:01:10,471
in the same way that Cole
Davis will never know about it.
1146
01:01:10,605 --> 01:01:12,106
And that shouldn't be a problem
1147
01:01:12,239 --> 01:01:16,076
considering what else you
haven't shared with him
1148
01:01:16,210 --> 01:01:18,712
while you've grown closer.
1149
01:01:19,747 --> 01:01:22,283
I mean, what would a clean-cut
guy like that think about...
1150
01:01:22,416 --> 01:01:23,984
You made your point.
1151
01:01:24,118 --> 01:01:26,787
No one can outrun their past.
1152
01:01:26,921 --> 01:01:31,025
But I can make it
go away. Forever.
1153
01:01:31,560 --> 01:01:32,960
No more running.
1154
01:01:35,129 --> 01:01:36,363
[sighs]
1155
01:01:39,967 --> 01:01:41,335
I'm gonna need my assistant.
1156
01:01:41,468 --> 01:01:42,703
[chuckles]
1157
01:01:43,771 --> 01:01:45,005
Of course.
1158
01:01:45,139 --> 01:01:48,610
And we'll get you a
team of secure agents.
1159
01:01:48,742 --> 01:01:54,782
Now, who's the best director you've
got that no one's ever heard of?
1160
01:01:55,584 --> 01:01:57,818
["It's Your Thing" playing]
1161
01:01:58,986 --> 01:02:00,254
You're gonna love him.
1162
01:02:02,189 --> 01:02:04,091
This is the most remote
hangar on the base.
1163
01:02:04,225 --> 01:02:06,994
No one can go in or out
without my permission.
1164
01:02:07,127 --> 01:02:09,730
Wait, no one? Not even Cole?
1165
01:02:10,864 --> 01:02:12,266
Especially not Cole.
1166
01:02:16,370 --> 01:02:17,505
Unbelievable, Kelly.
1167
01:02:17,639 --> 01:02:20,007
You have me... [grunts]
forced onto a plane,
1168
01:02:20,140 --> 01:02:21,809
and brought to
godforsaken Florida!
1169
01:02:21,942 --> 01:02:23,444
Do you mind?
1170
01:02:23,578 --> 01:02:25,946
I'm a member of the DGA.
1171
01:02:26,080 --> 01:02:28,650
I will not be treated this way.
1172
01:02:28,782 --> 01:02:31,252
- I am calling my agent.
- You can't.
1173
01:02:31,385 --> 01:02:33,387
- Watch me.
- Remember we talked about this.
1174
01:02:33,521 --> 01:02:36,123
This is a high-security
government job.
1175
01:02:36,857 --> 01:02:38,959
- I'm doubling your quote.
- Okay.
1176
01:02:39,093 --> 01:02:40,094
- With a bonus.
- Mmm.
1177
01:02:40,227 --> 01:02:41,962
Yes. The only caveat being
1178
01:02:42,096 --> 01:02:44,965
that no one can ever
know what we're doing.
1179
01:02:45,099 --> 01:02:47,401
- I cannot accept that.
- They will shoot you.
1180
01:02:48,035 --> 01:02:49,036
What is my budget?
1181
01:02:49,169 --> 01:02:51,706
Your budget is whatever it costs
1182
01:02:51,839 --> 01:02:54,743
to turn this into the moon
1183
01:02:54,875 --> 01:02:56,611
for two-and-a-half hours.
1184
01:02:56,745 --> 01:02:58,145
It's shorter than Ben-Hur.
1185
01:02:58,279 --> 01:03:00,147
โช I can't tell you โช
1186
01:03:00,281 --> 01:03:01,915
โช Who to sock it to โช
1187
01:03:02,049 --> 01:03:03,851
โช It's your thing โช
1188
01:03:03,984 --> 01:03:06,220
โช Baby, do what you wanna do โช
1189
01:03:07,321 --> 01:03:09,890
โช Ooh, I can't tell you โช
1190
01:03:10,024 --> 01:03:11,992
โช Who to sock it to โช
1191
01:03:13,528 --> 01:03:16,497
I will need a fridge
full of Tab over there.
1192
01:03:18,198 --> 01:03:21,402
And an army of minions
who don't ask questions.
1193
01:03:22,369 --> 01:03:23,937
โช It's your thing, now โช
1194
01:03:24,071 --> 01:03:26,240
โช You do what you wanna do โช
1195
01:03:27,341 --> 01:03:29,678
โช Ooh, I can't tell you โช
1196
01:03:29,810 --> 01:03:31,211
โช Who to sock it to โช
1197
01:03:31,345 --> 01:03:35,215
- Kelly, these aren't real actors.
- [music ends]
1198
01:03:35,349 --> 01:03:37,389
- Well, this is the best you're gonna get.
- [grunts]
1199
01:03:37,519 --> 01:03:39,353
Neil's 5'11". Anybody 5'11"?
1200
01:03:39,486 --> 01:03:41,889
Okay. The rest of
you are dismissed.
1201
01:03:42,022 --> 01:03:43,924
- Take your pick.
- Mmm. Hold on. You.
1202
01:03:44,058 --> 01:03:45,335
You're gonna be my
personal assistant.
1203
01:03:45,359 --> 01:03:46,493
I'll just call you Joseph
1204
01:03:46,628 --> 01:03:47,804
so you can't take
things personally.
1205
01:03:47,828 --> 01:03:49,163
Go stand somewhere.
1206
01:03:49,296 --> 01:03:51,274
All right. Can we take these
sunglasses off, please,
1207
01:03:51,298 --> 01:03:54,134
so I can see your eyes
and believe your truth?
1208
01:03:54,268 --> 01:03:55,969
Now, I want each of
you to do a monologue.
1209
01:03:56,103 --> 01:03:59,139
Preferably something
classical, and by God,
1210
01:03:59,273 --> 01:04:00,908
don't make me watch
seven Hamlets.
1211
01:04:01,041 --> 01:04:03,019
You're not gonna see their
faces. They're wearing helmets.
1212
01:04:03,043 --> 01:04:04,945
Wh... [scoffs]
1213
01:04:05,079 --> 01:04:11,820
All right, how do I convey the gripping
fear of being on the moon for the first time
1214
01:04:11,952 --> 01:04:14,154
if we can't show a human face?
1215
01:04:14,288 --> 01:04:15,657
Acting is a sport, Kelly.
1216
01:04:15,790 --> 01:04:18,392
- It is energy, body, bu...
- [person] Where do I set up?
1217
01:04:19,460 --> 01:04:20,961
- Edvard?
- Ah.
1218
01:04:21,095 --> 01:04:23,173
- How did you get in here?
- I just walked through the door.
1219
01:04:23,197 --> 01:04:28,001
What part of "talking about this is gonna
get us killed" do you not understand?
1220
01:04:28,135 --> 01:04:30,775
- And he's the slowest DP in New York.
- I pick the cinematographer.
1221
01:04:30,839 --> 01:04:33,207
- It's in my contract.
- What? You don't have a contract.
1222
01:04:33,340 --> 01:04:34,809
He's the best, and
all DPs are slow.
1223
01:04:34,942 --> 01:04:38,912
What we need to have a serious
conversation about, Kelly,
1224
01:04:39,046 --> 01:04:41,148
is production design, hmm?
1225
01:04:41,281 --> 01:04:44,318
What materials are we using
to recreate the lunar surface?
1226
01:04:44,451 --> 01:04:46,286
It's just a big rock, right?
1227
01:04:54,361 --> 01:04:56,463
I can't work like this, Kelly.
1228
01:04:57,799 --> 01:04:59,667
You know this about me. Hmm?
1229
01:04:59,801 --> 01:05:01,168
I need details.
1230
01:05:01,301 --> 01:05:03,571
We need details. Specifics.
1231
01:05:03,705 --> 01:05:07,742
Is it dusty, rocky, windy?
What is the light source? Hmm?
1232
01:05:07,876 --> 01:05:11,713
- It's the sun. Big light.
- Do not smart-mouth me, Edvard.
1233
01:05:11,846 --> 01:05:15,550
And what is the sun's position
in relation to the landing area?
1234
01:05:15,683 --> 01:05:17,619
And are we building a
replica? Do we have a plan?
1235
01:05:17,752 --> 01:05:21,255
Do we have suits, and how do
people move in those suits?
1236
01:05:21,388 --> 01:05:23,892
And what, Kelly, does
space even look like?
1237
01:05:24,024 --> 01:05:25,894
You know, I gotta...
[sighs] I gotta lie down.
1238
01:05:26,026 --> 01:05:28,630
Where is my trailer? [sighs]
1239
01:05:30,799 --> 01:05:34,435
We need to find a way to copy
everything in that simulation room.
1240
01:05:34,569 --> 01:05:35,936
- Okay.
- ASAP.
1241
01:05:36,069 --> 01:05:38,305
Wait a second. Do I
even have a trailer?
1242
01:05:39,206 --> 01:05:41,108
Your silence tells me
what I already know.
1243
01:05:41,241 --> 01:05:43,241
You haven't thought about
how to recreate the moon,
1244
01:05:43,277 --> 01:05:44,522
why would you think
about a trailer?
1245
01:05:44,546 --> 01:05:46,180
I think we should've
gotten Kubrick.
1246
01:05:46,313 --> 01:05:48,081
[Henry] We've got to
get this new ship right.
1247
01:05:48,215 --> 01:05:49,684
I mean, Armstrong,
he was pissed off
1248
01:05:49,818 --> 01:05:51,619
- and we can't have that again.
- Sorry.
1249
01:05:53,020 --> 01:05:54,354
Buddy, buddy.
1250
01:05:54,488 --> 01:05:56,166
Whoa, whoa, whoa, whoa.
This is sensitive material.
1251
01:05:56,190 --> 01:05:57,870
- Henry. Henry.
- Uh-uh. You can't be here.
1252
01:05:57,926 --> 01:06:00,628
These photos are for the archival
book that Penguin is doing.
1253
01:06:00,762 --> 01:06:02,482
- What book?
- Yeah, didn't you get the memo?
1254
01:06:02,597 --> 01:06:04,231
- No.
- What? You're writing the foreword.
1255
01:06:04,364 --> 01:06:06,901
- I... I'm writing the foreword?
- Yeah, absolutely.
1256
01:06:07,034 --> 01:06:08,335
- Me?
- Yes, of course.
1257
01:06:08,469 --> 01:06:09,613
I've never written a foreword.
1258
01:06:09,637 --> 01:06:10,957
The editor wants
to hear from you.
1259
01:06:11,071 --> 01:06:12,807
- We all do.
- He wants me to write it?
1260
01:06:12,941 --> 01:06:14,451
Don't be so humble, all right?
Let's get a photo of you with the...
1261
01:06:14,475 --> 01:06:16,119
- with the LEM.
- I mean, I can do it, but...
1262
01:06:16,143 --> 01:06:17,344
Say, "we're going
to the moon."
1263
01:06:17,478 --> 01:06:19,179
- We're going to the moon.
- There you go!
1264
01:06:19,313 --> 01:06:23,050
Aldrin and Armstrong will practice
every single movement that they make,
1265
01:06:23,183 --> 01:06:24,953
um, right here for months.
1266
01:06:25,085 --> 01:06:26,253
- That is incredible.
- Yeah.
1267
01:06:26,386 --> 01:06:28,455
So, this is, like, the
surface of the moon?
1268
01:06:28,590 --> 01:06:29,757
- Well, yeah. It's...
- Yeah.
1269
01:06:29,891 --> 01:06:31,458
It's our best approximation.
1270
01:06:31,593 --> 01:06:33,874
This just looks like a dirty
beach. I don't believe it. No.
1271
01:06:33,928 --> 01:06:35,964
- It is... It's based off sediment we got.
- Joseph.
1272
01:06:36,096 --> 01:06:36,898
It's from NASA...
1273
01:06:37,030 --> 01:06:38,499
Wait. I do not believe
1274
01:06:38,633 --> 01:06:39,633
this is what NASA uses
1275
01:06:39,734 --> 01:06:41,736
to go to the moon. You
cannot tell me... No.
1276
01:06:41,870 --> 01:06:46,006
Want you to walk as if you're carrying
your mother across the desert.
1277
01:06:46,139 --> 01:06:49,376
She's frail but also heavy.
1278
01:06:49,511 --> 01:06:50,912
Oh. Whoa. Hey.
1279
01:06:51,044 --> 01:06:52,647
- So sorry. Hey. Sorry.
- Oh, no, no. No.
1280
01:06:52,780 --> 01:06:54,658
-This is classified. You're not allow...
-Stu, we're good.
1281
01:06:54,682 --> 01:06:56,159
-Very classified.
-We're good here. This is for the book.
1282
01:06:56,183 --> 01:06:57,183
No, you'll hear about it.
1283
01:06:57,251 --> 01:06:58,452
I'm doing the foreword,
1284
01:06:58,586 --> 01:06:59,996
- so you'll hear about it soon.
- Okay.
1285
01:07:00,020 --> 01:07:01,331
My Armstrong is a
whiny, little bitch.
1286
01:07:01,355 --> 01:07:02,355
We have to recast.
1287
01:07:02,389 --> 01:07:03,892
No... We're not recasting.
1288
01:07:04,024 --> 01:07:06,126
All right. Well,
mediocre it is.
1289
01:07:06,260 --> 01:07:09,029
Edvard! Where is my sun?
1290
01:07:09,664 --> 01:07:10,497
- [yells]
- Nice!
1291
01:07:10,632 --> 01:07:12,534
- Very nice.
- A countdown at least.
1292
01:07:12,667 --> 01:07:13,968
Okay. Try it again.
1293
01:07:14,101 --> 01:07:15,779
- Gonna try it again.
- Do a three, two, one!
1294
01:07:15,803 --> 01:07:16,803
- Come on! Ah!
- Happy?
1295
01:07:16,871 --> 01:07:18,773
J... Joseph, bring me my Tab.
1296
01:07:18,907 --> 01:07:21,174
You're gonna have to find me
'cause I can't see a thing.
1297
01:07:21,308 --> 01:07:23,386
Come on. How long does it
take to give someone a Tab?
1298
01:07:23,410 --> 01:07:24,879
My hand's right here.
1299
01:07:25,013 --> 01:07:26,857
Uh, this will be great. You
guys should all come around
1300
01:07:26,881 --> 01:07:28,917
- and we'll do a shot for the book.
- Great?
1301
01:07:29,049 --> 01:07:31,719
Hey, how about this? Everybody,
"We're going to the moon!"
1302
01:07:31,853 --> 01:07:34,488
We're going to the moon!
1303
01:07:34,622 --> 01:07:37,825
[Henry] My eyes might have been
closed. You wanna do one more?
1304
01:07:40,327 --> 01:07:42,964
[sighs] I haven't seen
you around lately.
1305
01:07:43,096 --> 01:07:44,999
Well, I can say the
same thing about you.
1306
01:07:45,132 --> 01:07:46,534
[chuckles]
1307
01:07:46,668 --> 01:07:48,536
[sighs] How do you do
it on the first try?
1308
01:07:48,670 --> 01:07:52,172
[chuckles] It's not rocket
science. Okay. You good?
1309
01:07:53,240 --> 01:07:54,560
- About the questions, I...
- Yes.
1310
01:07:54,642 --> 01:07:55,743
I went over them.
1311
01:07:55,877 --> 01:07:58,846
Nothing about Apollo 1.
They promised me. Okay?
1312
01:08:00,180 --> 01:08:01,916
You're gonna be great. Okay?
1313
01:08:02,050 --> 01:08:03,116
- Mm-hmm.
- Go on.
1314
01:08:03,250 --> 01:08:04,484
- Okay.
- Go.
1315
01:08:06,721 --> 01:08:09,791
Mr. Davis. You are what
we call "a tough get."
1316
01:08:09,924 --> 01:08:10,924
Ha! No. Thank you.
1317
01:08:10,992 --> 01:08:12,794
Is there any legal importance
1318
01:08:12,927 --> 01:08:14,461
to what we'll be watching
1319
01:08:14,596 --> 01:08:17,599
when Neil Armstrong and Buzz
Aldrin walk on the lunar surface?
1320
01:08:17,732 --> 01:08:21,636
Will the area they land on be considered
property of the United States?
1321
01:08:21,769 --> 01:08:23,403
[Cole] We're sending
a plaque that says,
1322
01:08:23,538 --> 01:08:25,372
"We came in peace
for all mankind."
1323
01:08:25,506 --> 01:08:27,041
And that is precisely
what we mean.
1324
01:08:27,174 --> 01:08:29,409
What else will
NASA leave behind?
1325
01:08:29,544 --> 01:08:31,946
Footprints, an American
flag and 12 bags of feces
1326
01:08:32,080 --> 01:08:33,380
that I was told many times
1327
01:08:33,514 --> 01:08:34,925
- that I should not bring up, but...
- [chuckles]
1328
01:08:34,949 --> 01:08:36,884
Should've put him in
front of a camera sooner.
1329
01:08:37,018 --> 01:08:38,653
You wear an Apollo pin.
1330
01:08:39,721 --> 01:08:41,055
I do. Um,
1331
01:08:41,188 --> 01:08:43,625
the wives of Apollo 1's men,
1332
01:08:44,592 --> 01:08:46,594
after we lost them,
they gave me this.
1333
01:08:46,728 --> 01:08:49,897
You were launch director
on that tragic day.
1334
01:08:50,598 --> 01:08:53,568
What went wrong with Apollo 1?
1335
01:08:56,571 --> 01:08:59,741
- In your own words, what happened?
- [scoffs]
1336
01:09:01,174 --> 01:09:02,442
Take me back.
1337
01:09:06,413 --> 01:09:09,383
Okay. Here's some
facts for you.
1338
01:09:09,517 --> 01:09:10,952
The New York Times reported
1339
01:09:11,085 --> 01:09:13,286
there were 20,000 safety
reports filed about that ship.
1340
01:09:13,420 --> 01:09:17,357
So many, that Gus Grissom
hung a lemon outside it.
1341
01:09:19,393 --> 01:09:22,295
[mission controller] All right,
crew. To be confirmed. Location.
1342
01:09:22,429 --> 01:09:25,767
- [Grissom] Flame!
- [Chaffee] We've got a fire in the cockpit.
1343
01:09:25,900 --> 01:09:27,001
Let's get out!
1344
01:09:27,135 --> 01:09:29,302
Mr. Davis? Did you
read those reports?
1345
01:09:29,436 --> 01:09:31,682
[mission controller] Pad leader,
get in there and help 'em.
1346
01:09:31,706 --> 01:09:34,474
[mission controller]
Pad leader, stay on C3.
1347
01:09:40,081 --> 01:09:42,884
[interviewer] Mr. Davis?
Did you read those reports?
1348
01:09:44,852 --> 01:09:49,256
- Did you read those reports?
- Of course I read the reports.
1349
01:09:49,389 --> 01:09:51,626
I read every single one of them.
1350
01:09:51,759 --> 01:09:55,663
Overpressured oxygen and a bad
wire on a "plugs-out" test.
1351
01:09:55,797 --> 01:09:57,397
I was supposed to
catch everything,
1352
01:09:57,532 --> 01:09:59,701
and I missed it.
And I failed them.
1353
01:09:59,834 --> 01:10:02,570
And I will live with that every
single day for the rest of my life.
1354
01:10:02,704 --> 01:10:05,338
Is that the quote that you were
looking for, you piece of shit?
1355
01:10:05,472 --> 01:10:08,176
Get me on the phone with
your boss. Now. Now!
1356
01:10:08,308 --> 01:10:12,046
Oh, uh, wait. W-What are you
doing? We have another 20 minutes.
1357
01:10:12,180 --> 01:10:13,180
Go to hell.
1358
01:10:13,246 --> 01:10:14,515
Don't be angry with me.
1359
01:10:14,649 --> 01:10:16,409
I'm not the reason three
astronauts are dead.
1360
01:10:20,320 --> 01:10:22,633
- Say one more thing about those astronauts.
- Hey, hey, hey! Whoa!
1361
01:10:22,657 --> 01:10:24,568
Get off me. Let me hear
you say one more thing...
1362
01:10:24,592 --> 01:10:26,335
Let me hear you say one
more thing about them!
1363
01:10:26,359 --> 01:10:28,539
You don't know those men! You
don't talk about those men!
1364
01:10:28,563 --> 01:10:30,263
Get off me! Get off!
1365
01:10:30,397 --> 01:10:31,498
Get off!
1366
01:10:31,632 --> 01:10:33,366
Do you understand me?
1367
01:10:39,841 --> 01:10:42,910
So, I spoke to the producers, and
they've agreed to seal the film
1368
01:10:43,044 --> 01:10:46,981
if we give them the exclusive
with Armstrong after he lands.
1369
01:10:49,382 --> 01:10:50,618
[sighs]
1370
01:10:51,886 --> 01:10:54,421
We lost Hedges though.
He's voting no.
1371
01:10:54,555 --> 01:10:59,527
- You said they wouldn't ask about it.
- Yeah. Well... they lied.
1372
01:10:59,660 --> 01:11:01,105
You know, people do
that sometimes, Cole.
1373
01:11:01,129 --> 01:11:03,209
You could have done yourself
and this program a favor
1374
01:11:03,330 --> 01:11:05,233
and maybe tried it
yourself. Right?
1375
01:11:05,365 --> 01:11:07,101
- Blame NASA.
- [scoffs]
1376
01:11:07,235 --> 01:11:08,936
Blame the system.
1377
01:11:09,070 --> 01:11:11,749
I mean, there was half a billion
dollars worth of funding on the line.
1378
01:11:11,773 --> 01:11:14,017
Lying must be so easy for you
when you do it all the time.
1379
01:11:14,041 --> 01:11:16,385
It's just always an option. What
you should try is the truth.
1380
01:11:16,409 --> 01:11:17,809
What is this
sanctimonious bullshit?
1381
01:11:17,912 --> 01:11:20,447
I'm never going to lie
about those men or that day.
1382
01:11:20,581 --> 01:11:21,849
Do you understand that?
1383
01:11:22,583 --> 01:11:24,317
You think what
you want about me,
1384
01:11:24,451 --> 01:11:28,656
but I didn't cost the world a dream
because I lost my goddamn cool.
1385
01:11:54,916 --> 01:11:56,818
[tour group
chuckling, chattering]
1386
01:11:56,951 --> 01:12:01,956
This is Launch Complex 34, where
the Apollo 1 tragedy occurred.
1387
01:12:02,089 --> 01:12:04,725
This is a tribute to
our fallen heroes,
1388
01:12:04,859 --> 01:12:08,763
the brave men who paved
the road to our success.
1389
01:12:09,664 --> 01:12:12,533
Please, let's take a
moment of silence for them.
1390
01:12:23,511 --> 01:12:24,988
[Kelly] Edvard, that
looks incredible.
1391
01:12:25,012 --> 01:12:26,690
I can't see the wires at
all. How did you do that?
1392
01:12:26,714 --> 01:12:28,583
I just put a flag.
It's very simple.
1393
01:12:28,716 --> 01:12:29,584
- Old school.
- Huh.
1394
01:12:29,717 --> 01:12:31,919
No. Again. From the top.
1395
01:12:32,053 --> 01:12:34,856
And maybe let's get some
more bounce this time.
1396
01:12:34,989 --> 01:12:36,423
You are on the moon.
1397
01:12:37,424 --> 01:12:38,659
Good.
1398
01:12:38,793 --> 01:12:40,493
[grunts]
1399
01:12:42,964 --> 01:12:46,734
-[Ruby] Oh, my God.
-I-I can't. I can't with this day.
1400
01:12:47,535 --> 01:12:49,170
Oh, dear. Uh... Okay, hold on.
1401
01:12:49,303 --> 01:12:50,503
[Lance] Joseph,
there's a fire.
1402
01:12:50,538 --> 01:12:51,839
I got it.
1403
01:12:52,340 --> 01:12:53,941
Don't forget to PASS.
1404
01:13:00,348 --> 01:13:03,517
Okay. Can you bring them
down? Actually, leave them up.
1405
01:13:03,651 --> 01:13:05,853
Let them think
about what they did.
1406
01:13:06,888 --> 01:13:09,924
I give up. I'm taking lunch.
1407
01:13:10,057 --> 01:13:12,793
["Moon River" playing]
1408
01:13:12,927 --> 01:13:16,130
You see what you did? You
made her take lunch early.
1409
01:13:17,131 --> 01:13:18,566
That's on you.
1410
01:13:21,569 --> 01:13:23,371
โช Dream maker โช
1411
01:13:23,503 --> 01:13:25,106
โช You heartbreaker โช
1412
01:13:25,239 --> 01:13:29,577
โช Wherever you're going
I'm going your way โช
1413
01:13:29,710 --> 01:13:31,946
I'll bet you $5 you're
bad at apologies.
1414
01:13:32,079 --> 01:13:33,439
I've been looking
all over for you.
1415
01:13:33,547 --> 01:13:35,147
- You owe me five bucks.
- I got an idea.
1416
01:13:35,182 --> 01:13:36,384
- What?
- Come on.
1417
01:13:36,517 --> 01:13:37,997
I'll tell you on the
way to Louisiana.
1418
01:13:38,119 --> 01:13:40,655
No. You wanna take
a shot at Vanning?
1419
01:13:40,788 --> 01:13:44,325
I got us a dinner invite,
for tonight. Come on.
1420
01:13:44,457 --> 01:13:46,617
Tonight? We're never gonna
make it. It's 500 miles away.
1421
01:13:46,727 --> 01:13:48,930
We're gonna make it. Come
on. You gotta trust me.
1422
01:13:49,597 --> 01:13:50,665
Oh, wait. No.
1423
01:13:50,798 --> 01:13:52,142
- No, no, no.
- What do you mean, "no"?
1424
01:13:52,166 --> 01:13:53,476
We don't... There's
other... We could...
1425
01:13:53,500 --> 01:13:54,769
Do you want Vanning or not?
1426
01:13:54,902 --> 01:13:56,542
- Ugh. No. I don't...
- Come on. Let's go.
1427
01:13:56,570 --> 01:13:58,348
I think we could just take a
commercial flight. If we left...
1428
01:13:58,372 --> 01:14:00,374
Nope. No commercial flights
are flying right now.
1429
01:14:00,508 --> 01:14:02,209
Come on. Just hop on in.
1430
01:14:02,343 --> 01:14:04,788
This is it. This is all you gotta
do. You can hop up, you can get in.
1431
01:14:04,812 --> 01:14:06,623
- Put your foot there.
- [Kelly] Okay, well, take these.
1432
01:14:06,647 --> 01:14:08,191
- Look, we gotta go.
- [Kelly] All right.
1433
01:14:08,215 --> 01:14:09,750
Hold on. Hold on. [mumbles]
1434
01:14:10,251 --> 01:14:11,686
[yelps, chuckles]
1435
01:14:11,819 --> 01:14:12,853
- [yelps]
- Perfect.
1436
01:14:12,987 --> 01:14:15,289
- Hold on. [yelps]
- We're good.
1437
01:14:15,423 --> 01:14:18,592
โช Two drifters โช
1438
01:14:18,726 --> 01:14:20,728
โช Off to see the world โช
1439
01:14:20,861 --> 01:14:24,999
โช And such a lot of
world There is to see โช
1440
01:14:25,566 --> 01:14:27,001
You enjoying the view?
1441
01:14:27,134 --> 01:14:28,602
Wow! It's stunning!
1442
01:14:29,337 --> 01:14:31,072
I bet your eyes are closed.
1443
01:14:32,039 --> 01:14:32,807
No.
1444
01:14:32,940 --> 01:14:37,477
โช Moon river and me โช
1445
01:14:42,350 --> 01:14:44,285
[music ends]
1446
01:14:44,418 --> 01:14:46,458
So, I'm betting you have
some other Southern accents
1447
01:14:46,486 --> 01:14:48,526
in that bag of tricks of
yours. Can you do Louisiana?
1448
01:14:48,656 --> 01:14:49,957
Yeah. New Orleans
or Baton Rouge?
1449
01:14:50,091 --> 01:14:51,625
- Wherever his wife's from.
- Okay.
1450
01:14:51,759 --> 01:14:52,994
[doorbell chimes]
1451
01:14:54,395 --> 01:14:55,596
Cole Davis.
1452
01:14:55,730 --> 01:14:57,497
And you must be
Miss Kelly Jones.
1453
01:14:57,631 --> 01:14:58,942
- Please come in, y'all.
- Oh. [chuckles]
1454
01:14:58,966 --> 01:15:00,476
Thank you so much for
having us for dinner.
1455
01:15:00,500 --> 01:15:03,971
Oh, now... now, I was told
you were a New York City type.
1456
01:15:04,105 --> 01:15:06,540
Oh, God, no. I just work
there. I'm from Louisiana.
1457
01:15:06,674 --> 01:15:08,018
Born and raised and,
one day, buried.
1458
01:15:08,042 --> 01:15:10,444
- I'm from Virginia.
- No? We're family.
1459
01:15:10,578 --> 01:15:14,115
You know, Tex Ritter always said
Virginia was the mother of Texas.
1460
01:15:14,248 --> 01:15:15,850
Well, we never knew
who the father was.
1461
01:15:15,983 --> 01:15:17,423
We always suspected
it was Louisiana.
1462
01:15:17,451 --> 01:15:19,320
-Oh! [laughs] -Huh? My
mother loves that one.
1463
01:15:19,453 --> 01:15:21,765
- She was the one that came up with it.
- Oh, just so colorful.
1464
01:15:21,789 --> 01:15:25,059
- [chuckles] You're fun.
- This is a beautiful home.
1465
01:15:27,928 --> 01:15:31,132
So, h-how is the
campaign going, Senator?
1466
01:15:31,265 --> 01:15:35,169
Truth be told, politics
is more of a hobby to me.
1467
01:15:36,737 --> 01:15:40,141
Serving Christ, that's
my full-time job.
1468
01:15:41,409 --> 01:15:44,745
You know, there's a war on
religion in this country.
1469
01:15:44,879 --> 01:15:47,882
And some say
science is to blame.
1470
01:15:48,015 --> 01:15:50,051
Well, science is what
brought us to this table.
1471
01:15:50,184 --> 01:15:52,753
You learned a little lesson
on the provocation of pride
1472
01:15:52,887 --> 01:15:55,890
on Apollo 1, now,
didn't you, Cole?
1473
01:15:56,023 --> 01:16:00,494
[sniffles] Science has actually
brought me closer to God, sir.
1474
01:16:00,628 --> 01:16:05,032
Took the Lord six days to put forth
everything that we know as creation.
1475
01:16:05,166 --> 01:16:07,334
And on that sixth day, he
gave us dominion over it.
1476
01:16:07,468 --> 01:16:10,838
And, personally, I take
that as a responsibility.
1477
01:16:12,039 --> 01:16:14,942
You sound like a man who
knows his way to church.
1478
01:16:15,076 --> 01:16:18,479
Well, I can't think of
a greater act of faith
1479
01:16:18,612 --> 01:16:20,181
than pursuing the stars.
1480
01:16:21,082 --> 01:16:22,983
"The heavens declare
the glory of God.
1481
01:16:23,117 --> 01:16:25,352
And the firmament shows
us his handiwork."
1482
01:16:25,486 --> 01:16:28,722
- That's one of Jolene's favorite Psalms.
- [chuckles]
1483
01:16:28,856 --> 01:16:31,792
You see, our men, when
they come back from space,
1484
01:16:31,926 --> 01:16:34,361
they believe more
in God, not less.
1485
01:16:35,062 --> 01:16:36,997
But when we land on the moon,
1486
01:16:37,131 --> 01:16:42,537
and thanks to Miss Jones here,
the world watches us do it.
1487
01:16:42,670 --> 01:16:47,608
And it's my hope that people everywhere
feel the presence of that divine.
1488
01:16:50,545 --> 01:16:51,812
Well... [sighs]
1489
01:16:53,147 --> 01:16:58,886
you've, uh, certainly given
me a lot to think about, son.
1490
01:17:07,228 --> 01:17:09,497
You really sold the
hell out of that.
1491
01:17:09,630 --> 01:17:11,198
I wasn't selling.
1492
01:17:12,466 --> 01:17:16,904
For the record, you can win people
over just by being who you are.
1493
01:17:21,375 --> 01:17:24,513
You know, we're not in a rush, so
we don't really have to fly home.
1494
01:17:24,645 --> 01:17:26,680
Ooh. That wasn't flying.
1495
01:17:37,758 --> 01:17:39,760
Come on. Open your eyes.
1496
01:17:50,271 --> 01:17:51,739
You trust me?
1497
01:17:54,609 --> 01:17:55,609
Hold tight.
1498
01:17:55,676 --> 01:17:57,044
[exclaims]
1499
01:18:04,251 --> 01:18:07,221
Now, this is the fun
part. Just slide off.
1500
01:18:11,992 --> 01:18:13,360
- [chuckles]
- Perfect.
1501
01:18:44,659 --> 01:18:46,293
[NASA employees chattering]
1502
01:18:59,306 --> 01:19:01,308
[Senator Vanning] I've
had my disagreements
1503
01:19:01,442 --> 01:19:04,979
with the NASA
program in the past.
1504
01:19:05,112 --> 01:19:09,483
But after a great deal
of thought, and prayer,
1505
01:19:10,685 --> 01:19:12,253
I've decided to vote yes.
1506
01:19:12,386 --> 01:19:15,022
- [Cole grunting] - [NASA
employees cheering, laughing]
1507
01:19:15,155 --> 01:19:17,692
- [laughs]
- Come on. [grunts]
1508
01:19:17,825 --> 01:19:19,728
[Kelly, Ruby speaking
indistinctly]
1509
01:19:19,893 --> 01:19:21,563
I have something
that you need to see.
1510
01:19:21,696 --> 01:19:23,130
- What...
- Follow me.
1511
01:19:23,264 --> 01:19:25,384
[Henry] Whoo! I didn't know
which way it was gonna go,
1512
01:19:25,499 --> 01:19:27,535
'cause you can't
tell with these guys.
1513
01:19:27,669 --> 01:19:30,705
I never liked that guy
before, but... [stammers]
1514
01:19:30,838 --> 01:19:33,407
- I like him now. [laughs]
- [laughs]
1515
01:19:33,541 --> 01:19:34,676
All right!
1516
01:19:34,808 --> 01:19:36,410
[Kelly] It's so
dark in here. You...
1517
01:19:36,544 --> 01:19:38,188
-[Cole] Almost there.
-[Kelly chuckles] I'm a little scared.
1518
01:19:38,212 --> 01:19:39,490
[Cole] Yeah, it's
right around here.
1519
01:19:39,514 --> 01:19:42,149
["Why Don't You Do
Your Thing" playing]
1520
01:19:42,283 --> 01:19:44,418
We wanted to show
you our appreciation.
1521
01:19:44,552 --> 01:19:47,354
-Oh, my gosh. This is too much.
-Thank you.
1522
01:19:47,488 --> 01:19:49,390
- I can't believe it.
- It was all Walter.
1523
01:19:49,524 --> 01:19:51,535
Oh, Walter? I know that you
did all of this, didn't you?
1524
01:19:51,559 --> 01:19:53,470
-[Walter] A little. That's all.
-Yeah, I know you did.
1525
01:19:53,494 --> 01:19:55,029
- They all helped.
- Not too bad, huh?
1526
01:19:55,162 --> 01:19:57,398
["Why Don't You Do
Your Thing" continues]
1527
01:20:03,304 --> 01:20:04,338
[chuckles]
1528
01:20:11,111 --> 01:20:12,880
Before I forget. Here.
1529
01:20:13,013 --> 01:20:15,849
It's a list of things for you to
say when you take your first step.
1530
01:20:15,983 --> 01:20:19,320
I... I know everybody's asking you.
I thought I'd give you some options.
1531
01:20:19,920 --> 01:20:21,121
Well, I was just gonna say,
1532
01:20:21,255 --> 01:20:23,525
"Look at all those cool
rocks," or something.
1533
01:20:24,693 --> 01:20:26,226
- I got this one, Kelly.
- Okay.
1534
01:20:27,027 --> 01:20:28,128
And thank you, though.
1535
01:20:28,262 --> 01:20:31,965
And I mean it. For,
uh... For everything.
1536
01:20:33,635 --> 01:20:38,439
You know, I don't think anyone cares
about this program more than Cole Davis.
1537
01:20:40,341 --> 01:20:43,344
It's nice to see he's found
something else to care about.
1538
01:20:45,580 --> 01:20:47,615
["To Love Somebody" playing]
1539
01:20:55,222 --> 01:20:57,291
โช There's a light โช
1540
01:20:59,393 --> 01:21:01,529
โช A certain kind of light โช
1541
01:21:01,663 --> 01:21:06,300
I know I'm no, uh, astronaut,
but can I steal you for a dance?
1542
01:21:07,167 --> 01:21:08,670
- Yes. Yes.
- Yeah? Come on.
1543
01:21:08,803 --> 01:21:13,675
โช I want my life To
be lived with you โช
1544
01:21:14,308 --> 01:21:16,443
โช Lived with you โช
1545
01:21:18,045 --> 01:21:22,082
So, you just counting down the days
until you, uh, can get back to Manhattan?
1546
01:21:22,483 --> 01:21:23,651
Not really.
1547
01:21:23,785 --> 01:21:25,052
Good.
1548
01:21:25,185 --> 01:21:27,054
โช I live and I
breathe For you โช
1549
01:21:29,189 --> 01:21:32,126
โช But what good does it do โช
1550
01:21:32,259 --> 01:21:34,428
โช If I ain't got you โช
1551
01:21:35,162 --> 01:21:38,098
โช Ain't got you, baby โช
1552
01:21:38,232 --> 01:21:41,536
โช You don't know
What it's like โช
1553
01:21:42,604 --> 01:21:44,471
โช Baby, you don't know
What it's like... โช
1554
01:21:44,606 --> 01:21:47,908
Up, up, up. Perfect. Right,
now, move the light in.
1555
01:21:48,041 --> 01:21:49,744
All right, keep
going. Don't be shy.
1556
01:21:49,878 --> 01:21:53,313
Keep going. Keep going. Keep
going. Keep going. Keep going.
1557
01:21:54,448 --> 01:21:57,017
[Lance] Milk it. Good. Mm-hmm.
1558
01:21:58,285 --> 01:22:00,421
Ladies, what do we think?
1559
01:22:00,555 --> 01:22:02,791
- Lance, it's incredible.
- It's great.
1560
01:22:02,923 --> 01:22:06,895
I think it needs a little
more dust and better actors,
1561
01:22:07,060 --> 01:22:09,096
but I lost that battle.
1562
01:22:09,731 --> 01:22:10,964
I will let it go.
1563
01:22:11,766 --> 01:22:14,001
And stop. Okay.
1564
01:22:14,134 --> 01:22:16,069
We've got our sun.
1565
01:22:16,203 --> 01:22:18,506
I always went along
with every web you spun
1566
01:22:18,640 --> 01:22:22,744
because it was fun or, like, we were
pulling one over on the bad guys,
1567
01:22:22,877 --> 01:22:24,779
but this feels...
1568
01:22:24,913 --> 01:22:26,213
I know.
1569
01:22:27,749 --> 01:22:29,049
We're almost done.
1570
01:22:34,121 --> 01:22:35,489
This is from me.
1571
01:22:35,623 --> 01:22:37,257
It is for launch day.
1572
01:22:37,391 --> 01:22:40,294
Promise you will
wait until then.
1573
01:22:40,427 --> 01:22:42,095
- I promise.
- [chuckling] Okay.
1574
01:22:44,364 --> 01:22:46,400
[Lance] Remember,
you're not monsters.
1575
01:22:47,902 --> 01:22:49,571
[Ruby] Are they
gonna be that high?
1576
01:22:49,704 --> 01:22:52,039
[Lance] Uh, I just need
to give them any length
1577
01:22:52,172 --> 01:22:55,242
that looks like they're on the
moon. But thank you for the note.
1578
01:22:55,375 --> 01:22:57,077
Buzz, take it down some.
1579
01:22:57,211 --> 01:22:59,480
And, Armstrong, stop
looking at me for approval.
1580
01:22:59,614 --> 01:23:01,181
Just be on the
moon. I'm not here.
1581
01:23:01,315 --> 01:23:03,050
[Ruby] He's having
fun. He's having fun.
1582
01:23:03,183 --> 01:23:06,521
[Lance] He keeps locking eyes with
me. Stop flirting and be on the moon.
1583
01:23:15,229 --> 01:23:18,365
[anchorperson] Yesterday's
science fiction is today's fact.
1584
01:23:18,499 --> 01:23:19,934
The methods are different,
1585
01:23:20,067 --> 01:23:22,336
but the important thing
is that tomorrow morning,
1586
01:23:22,469 --> 01:23:25,172
man will lift off
toward the moon.
1587
01:23:37,417 --> 01:23:39,687
Good evening. I'm
Walter Cronkite.
1588
01:23:39,821 --> 01:23:43,892
And on this eve of man's first
flight toward a landing on the moon,
1589
01:23:44,024 --> 01:23:46,326
all preparations go smoothly.
1590
01:23:46,460 --> 01:23:47,729
The weather prediction,
1591
01:23:47,862 --> 01:23:50,565
along with the help of
astronauts, Neil Arm...
1592
01:24:19,928 --> 01:24:21,295
Yes?
1593
01:24:30,370 --> 01:24:34,308
Well, you know how
to hurt a fella.
1594
01:24:34,943 --> 01:24:36,143
No courtesy call?
1595
01:24:36,276 --> 01:24:37,912
Well, I don't have your number.
1596
01:24:38,046 --> 01:24:39,313
You ran.
1597
01:24:40,515 --> 01:24:42,249
That's what you do best.
1598
01:24:42,382 --> 01:24:45,787
Your alternate version is wrong. I
never should've been a part of it.
1599
01:24:45,920 --> 01:24:47,187
I quit.
1600
01:24:47,755 --> 01:24:48,790
Sit.
1601
01:24:52,060 --> 01:24:53,360
[Kelly sighs]
1602
01:24:57,331 --> 01:24:59,466
So, who are we gonna be today?
1603
01:25:00,300 --> 01:25:01,736
Let's see.
1604
01:25:03,638 --> 01:25:06,373
[British accent]
Ooh, Helen Parker.
1605
01:25:06,507 --> 01:25:09,242
[normal voice] I bet you
do a killer British accent.
1606
01:25:09,376 --> 01:25:13,380
You wanna take off and
be Helen? Go ahead.
1607
01:25:15,282 --> 01:25:18,285
Helen doesn't have to
look over her shoulder.
1608
01:25:18,418 --> 01:25:20,387
No one is coming for you.
1609
01:25:22,023 --> 01:25:23,023
Unless?
1610
01:25:23,091 --> 01:25:25,425
Unless you ever tell anyone
1611
01:25:25,560 --> 01:25:27,829
that Project Artemis was real,
1612
01:25:27,962 --> 01:25:30,565
and the moon landing was fake.
1613
01:25:30,698 --> 01:25:34,636
Oh, on that score,
change of plans.
1614
01:25:34,769 --> 01:25:35,803
Um,
1615
01:25:36,771 --> 01:25:39,206
we're going to air
the alternate version.
1616
01:25:39,339 --> 01:25:40,339
No matter what.
1617
01:25:40,440 --> 01:25:41,440
Oh, you were never gonna
1618
01:25:41,509 --> 01:25:42,644
broadcast the real thing.
1619
01:25:42,777 --> 01:25:44,444
This isn't just a
race for the moon.
1620
01:25:44,579 --> 01:25:49,383
It is a race for which
ideology gets to run things.
1621
01:25:49,517 --> 01:25:54,822
I got one of my men to rig the LEM
camera so that it just beams back audio.
1622
01:25:54,956 --> 01:26:00,260
We're gonna sync with their sound and,
uh, use your fake stage broadcast,
1623
01:26:00,394 --> 01:26:02,362
start to finish.
1624
01:26:02,496 --> 01:26:07,602
Let me be the first to thank
you on behalf of America.
1625
01:26:10,772 --> 01:26:14,942
Come on, don't feel bad.
Everybody gets what they want.
1626
01:26:15,810 --> 01:26:19,147
You get a new life with
no past to run from.
1627
01:26:19,279 --> 01:26:24,852
And the world doesn't have to
sleep under a communist moon.
1628
01:26:25,920 --> 01:26:27,320
Mmm.
1629
01:26:28,221 --> 01:26:30,758
- Okay. Panama beckons.
- [sighs]
1630
01:26:30,892 --> 01:26:32,827
You better hurry.
You're going to...
1631
01:26:32,960 --> 01:26:35,195
[British accent] miss
your flight, Helen.
1632
01:26:39,433 --> 01:26:41,936
[narrator on TV] This is a
typical meal served to astronauts
1633
01:26:42,070 --> 01:26:43,838
aboard Apollo space flights.
1634
01:26:43,971 --> 01:26:45,907
Oatmeal, toast,
1635
01:26:46,040 --> 01:26:50,745
and a special zero-gravity pouch.
Tang, the energy breakfast drink.
1636
01:26:50,878 --> 01:26:53,514
And more vitamin C
than orange juice.
1637
01:26:53,648 --> 01:26:57,752
Energy Tang, for spacemen
and Earth families.
1638
01:26:57,885 --> 01:27:02,757
[Walter Cronkite] CBS News
presents Man On the Moon.
1639
01:27:03,524 --> 01:27:06,594
The epic journey of Apollo 11
1640
01:27:06,728 --> 01:27:08,896
on the eve of that
historic event.
1641
01:27:09,664 --> 01:27:12,299
Sponsored by Western Electric,
1642
01:27:12,432 --> 01:27:14,869
manufacturing and supply
unit of the Bell System.
1643
01:27:15,002 --> 01:27:18,773
And by the International Paper
Company, where good ideas roll on...
1644
01:27:18,906 --> 01:27:20,975
[Walter Cronkite
continues indistinctly]
1645
01:28:17,799 --> 01:28:18,833
[sighs]
1646
01:28:36,117 --> 01:28:38,085
[people speaking indistinctly]
1647
01:28:48,361 --> 01:28:49,697
What are you doing here?
1648
01:28:52,867 --> 01:28:54,602
I need to show you something.
1649
01:28:56,871 --> 01:28:59,173
It was supposed to be
a contingency plan.
1650
01:28:59,307 --> 01:29:01,976
That's how he sold it. It
was an insurance policy.
1651
01:29:02,109 --> 01:29:03,443
In case we failed.
1652
01:29:05,680 --> 01:29:06,881
It's good to know...
1653
01:29:07,014 --> 01:29:09,250
[chuckles] ...that you
never believed in us.
1654
01:29:09,382 --> 01:29:10,585
I know you're upset.
1655
01:29:10,718 --> 01:29:12,461
- I understand...
- Oh, what do you understand?
1656
01:29:12,485 --> 01:29:14,155
Please tell me what
you understand.
1657
01:29:14,288 --> 01:29:16,057
'Cause you don't understand
shit about truth.
1658
01:29:16,190 --> 01:29:18,202
If you fake this mission...
If you fake this mission,
1659
01:29:18,226 --> 01:29:21,963
every single thing that we have
sacrificed will have been for nothing.
1660
01:29:22,763 --> 01:29:25,132
I know I messed
up. I know that.
1661
01:29:26,300 --> 01:29:28,344
But you know you couldn't have
made it to this day without me.
1662
01:29:28,368 --> 01:29:31,038
I could've walked away
last night, but I didn't.
1663
01:29:31,172 --> 01:29:34,909
I came back to fix this.
1664
01:29:36,978 --> 01:29:38,112
Fix what?
1665
01:29:39,146 --> 01:29:41,424
Moe cut the LEM camera, and
if we don't fix this together,
1666
01:29:41,448 --> 01:29:43,885
then this is gonna be the
version that the world sees.
1667
01:29:48,488 --> 01:29:50,390
It's not a contingency.
1668
01:29:53,594 --> 01:29:55,930
God, you're so good at
leaving me no options.
1669
01:30:01,269 --> 01:30:03,271
Fine, let's fix it. [sighs]
1670
01:30:03,403 --> 01:30:07,474
But when this is over, I never
wanna see your face again.
1671
01:30:21,255 --> 01:30:24,125
This is what happens when
you work for Richard Nixon.
1672
01:30:27,361 --> 01:30:28,663
I got your book, Ruby.
1673
01:30:29,263 --> 01:30:30,331
You opened it early.
1674
01:30:30,998 --> 01:30:32,667
It came at just the right time.
1675
01:30:38,906 --> 01:30:40,274
[sighs]
1676
01:30:40,408 --> 01:30:42,843
[public affairs officer on PA]
proper atmosphere for launch
1677
01:30:42,977 --> 01:30:46,647
which is a combination
of oxygen and nitrogen.
1678
01:30:46,781 --> 01:30:50,318
Sixty percent oxygen and
40% nitrogen atmosphere.
1679
01:30:50,450 --> 01:30:53,421
Of course, the astronauts
themselves are breathing pure oxygen
1680
01:30:53,554 --> 01:30:55,656
through their space suits.
1681
01:30:56,757 --> 01:30:58,859
Coming up shortly will
be another key test
1682
01:30:58,993 --> 01:31:01,662
in which both the, uh,
launch crew for the...
1683
01:31:01,796 --> 01:31:04,131
the launch vehicle crew
and the spacecraft team,
1684
01:31:04,265 --> 01:31:08,002
uh, combine together with the
commander, Neil Armstrong,
1685
01:31:08,135 --> 01:31:10,671
to make a thorough check of
the Emergency Detection System.
1686
01:31:10,805 --> 01:31:13,165
- This is the system...
-[reporter] We're live from the Cape,
1687
01:31:13,240 --> 01:31:15,309
where it's a beautiful
day to make history.
1688
01:31:15,443 --> 01:31:17,554
We'll be handling the launch
portion of the broadcast from here,
1689
01:31:17,578 --> 01:31:18,946
and our counterparts in Houston
1690
01:31:19,080 --> 01:31:21,382
will be covering Apollo
11's historic flight,
1691
01:31:21,515 --> 01:31:22,917
guided by Mission Control.
1692
01:31:30,291 --> 01:31:31,291
[Stu] Guys!
1693
01:31:31,392 --> 01:31:33,094
[panting] It's busted.
1694
01:31:33,227 --> 01:31:34,895
The camera's video preamplifier.
1695
01:31:35,029 --> 01:31:36,606
- It's destroyed.
- Okay, can you fix that?
1696
01:31:36,630 --> 01:31:38,308
I could maybe repurpose
a part from a TV, but...
1697
01:31:38,332 --> 01:31:40,210
Well, that's fine. There's
plenty of TVs around here.
1698
01:31:40,234 --> 01:31:41,769
NASA's TVs... They
are all too old.
1699
01:31:41,902 --> 01:31:44,538
I mean a brand-new
solid-state color TV.
1700
01:31:44,672 --> 01:31:45,940
Well, how fast can you get one?
1701
01:31:46,073 --> 01:31:48,142
How fast can you get me
to an electronics store?
1702
01:31:48,275 --> 01:31:50,344
- Me?
- In the worst traffic in Florida history.
1703
01:31:50,478 --> 01:31:51,655
I can't. I have
to prep the guys.
1704
01:31:51,679 --> 01:31:53,214
Give me the keys.
1705
01:31:54,482 --> 01:31:55,549
[Cole] Fine, I'll stall.
1706
01:31:55,683 --> 01:31:57,551
Hurry. Go, go, go,
go, go, go, go.
1707
01:31:57,685 --> 01:31:59,754
["Hold On I'm Coming" playing]
1708
01:32:03,157 --> 01:32:04,725
[reporter] Hotels
are at capacity.
1709
01:32:04,859 --> 01:32:06,560
Kennedy Space Center
is so crowded,
1710
01:32:06,694 --> 01:32:09,830
we're hearing it's nearly
impossible to get in or out.
1711
01:32:11,232 --> 01:32:12,800
[tires squeal]
1712
01:32:13,968 --> 01:32:15,436
[gasps] Kelly, slow down.
1713
01:32:15,569 --> 01:32:16,729
Are you guys good back there?
1714
01:32:16,804 --> 01:32:18,039
- Yes.
- No.
1715
01:32:19,040 --> 01:32:20,274
Whoo-hoo!
1716
01:32:20,408 --> 01:32:22,076
Please, please
stop. Please stop.
1717
01:32:26,147 --> 01:32:28,149
[Don] There it is.
There's the store.
1718
01:32:28,282 --> 01:32:29,550
[tires screech]
1719
01:32:29,683 --> 01:32:33,387
โช Hold on, I'm coming โช
1720
01:32:33,522 --> 01:32:38,225
โช I'm on my way
To you, lover โช
1721
01:32:38,359 --> 01:32:42,496
โช If you get cold
I'll be your cover โช
1722
01:32:42,630 --> 01:32:44,298
- No!
- They're closed.
1723
01:32:45,833 --> 01:32:47,334
- They're closed.
- Oh, what?
1724
01:32:47,468 --> 01:32:48,636
No, no. No, they are not.
1725
01:32:48,769 --> 01:32:50,938
- [Ruby] Kelly.
- Whoa, whoa, whoa. Whoa!
1726
01:32:51,839 --> 01:32:53,240
What are you waiting for? Go!
1727
01:32:53,374 --> 01:32:55,009
- Oh. Yeah, yeah.
- Okay.
1728
01:32:55,743 --> 01:32:56,977
[Don] Okay.
1729
01:32:58,612 --> 01:33:01,282
-[Stu] Okay. Yes, this one. This is great.
-[Don] Yeah, okay.
1730
01:33:01,415 --> 01:33:04,018
-I would help. I'm just not tall enough.
-Come on, Don. All right.
1731
01:33:04,151 --> 01:33:07,955
-[Stu] All right. Slowly, all right.
-[Ruby] Guys, come on.
1732
01:33:09,990 --> 01:33:11,959
Oh, my God. I
can't go to jail.
1733
01:33:12,561 --> 01:33:14,028
Let me handle this.
1734
01:33:14,995 --> 01:33:16,797
["Hold On I'm Coming" continues]
1735
01:33:23,737 --> 01:33:27,341
โช Hold on, I'm coming โช
1736
01:33:27,475 --> 01:33:28,709
She's good.
1737
01:33:29,343 --> 01:33:30,644
Yeah.
1738
01:33:50,397 --> 01:33:52,633
[applause]
1739
01:33:56,170 --> 01:33:58,205
[cheering]
1740
01:34:14,455 --> 01:34:16,056
Have a good ride, boys.
1741
01:34:20,661 --> 01:34:23,006
[public affairs officer] In a
matter of, uh, five minutes or so,
1742
01:34:23,030 --> 01:34:25,966
we'll be ready for the spacecraft
commander, Neil Armstrong,
1743
01:34:26,100 --> 01:34:29,703
to come across the sill
at the 320-foot level.
1744
01:34:45,085 --> 01:34:46,921
- The trip in the transfer van...
- Come on!
1745
01:34:47,054 --> 01:34:49,690
Could take some 15 minutes
or so to reach the pad.
1746
01:34:49,823 --> 01:34:53,794
At which time the astronauts will
board, uh, the first of two elevators
1747
01:34:53,928 --> 01:34:58,265
for the trip to the 320-foot
level at the launchpad,
1748
01:34:58,399 --> 01:35:02,236
uh, where they will then proceed
to ingress the spacecraft.
1749
01:35:06,106 --> 01:35:07,506
Whoa. We are locked
and loaded, kid.
1750
01:35:07,542 --> 01:35:09,476
No, no. Flight Deck
wants this on the ship.
1751
01:35:09,611 --> 01:35:11,245
[phone rings]
1752
01:35:13,047 --> 01:35:15,182
-This is Flight Deck. Let him through.
- Got it.
1753
01:35:15,316 --> 01:35:16,316
Go.
1754
01:35:19,086 --> 01:35:21,623
Okay, we need to initiate
prelaunch, or we lose the window.
1755
01:35:21,755 --> 01:35:22,990
Just give him one minute.
1756
01:35:23,123 --> 01:35:24,602
[public affairs
officer] 320-foot level,
1757
01:35:24,626 --> 01:35:26,994
all three astronauts now
aboard the spacecraft.
1758
01:35:27,127 --> 01:35:28,829
A few minutes ago,
Astronaut Buzz Aldrin,
1759
01:35:28,963 --> 01:35:30,632
uh, came in and took
the center seat...
1760
01:35:30,764 --> 01:35:34,802
I'm hearing the cabin's now being
sealed. Countdown has begun.
1761
01:35:34,935 --> 01:35:38,505
[public affairs officer] These are the
positions they will fly at liftoff.
1762
01:35:38,640 --> 01:35:40,808
[test conductor on radio]
CDR, STC, how do you read?
1763
01:35:40,941 --> 01:35:42,741
[Neil Armstrong on radio]
STC, loud and clear.
1764
01:35:42,776 --> 01:35:45,021
-[test conductor] Good morning, Neil.
-[Henry] Gantry is cleared.
1765
01:35:45,045 --> 01:35:46,380
[test conductor]
Welcome aboard.
1766
01:35:46,514 --> 01:35:49,850
Apollo 11 is a go for launch
in T-minus ten minutes.
1767
01:35:50,417 --> 01:35:51,519
[sighs] Okay.
1768
01:35:55,523 --> 01:35:56,790
He's here.
1769
01:35:57,626 --> 01:35:58,792
It's connected.
1770
01:35:58,926 --> 01:36:00,629
[panting] At least I
think I connected it.
1771
01:36:00,761 --> 01:36:03,665
- Stu, what the hell does that mean?
- [Stu panting]
1772
01:36:03,797 --> 01:36:07,901
I only had a few seconds. I didn't
have time to stress test it. I...
1773
01:36:11,905 --> 01:36:13,207
Okay. Sit down.
1774
01:36:14,408 --> 01:36:15,442
[sighs]
1775
01:36:17,444 --> 01:36:18,779
All right, listen up!
1776
01:36:24,686 --> 01:36:25,986
Whatever happens here today,
1777
01:36:26,120 --> 01:36:29,290
I will stand by every
decision that you make.
1778
01:36:30,190 --> 01:36:32,326
Over 400,000 people have
worked on this program
1779
01:36:32,459 --> 01:36:33,528
for nearly ten years.
1780
01:36:33,662 --> 01:36:36,163
All to keep one man's
promise to the world.
1781
01:36:37,498 --> 01:36:38,832
So, let's keep it.
1782
01:36:41,569 --> 01:36:43,705
All right. Give me
"Go/No go" for launch.
1783
01:36:43,837 --> 01:36:46,983
[mission controller on radio] Ah, roger.
All stations, stand by for final "Go/No go."
1784
01:36:47,007 --> 01:36:48,084
- MACE.
- [technician 1] Go.
1785
01:36:48,108 --> 01:36:49,148
- ECS.
- [technician 2] Go.
1786
01:36:49,276 --> 01:36:50,779
- EPS.
- [technician 3] Go.
1787
01:36:50,911 --> 01:36:52,088
- Sequencer.
- [technician 4] Go.
1788
01:36:52,112 --> 01:36:53,480
- GNS.
- Go.
1789
01:36:53,615 --> 01:36:55,883
- [mission controller] SCS.
- This is the best part.
1790
01:36:56,016 --> 01:36:58,485
They go down the line
and every single...
1791
01:36:58,620 --> 01:37:01,790
every single technician has to
say, "Go," or, "No go," for launch.
1792
01:37:01,922 --> 01:37:03,591
Any one of them can stop it.
1793
01:37:03,725 --> 01:37:06,695
[mission controller] CFAT. CSE,
can you give me a "go" now?
1794
01:37:06,827 --> 01:37:07,827
CSE is go.
1795
01:37:07,895 --> 01:37:10,230
Okay. Uh, Eagle is go.
1796
01:37:25,547 --> 01:37:27,281
CBTS, this is CSA 9.
1797
01:37:27,414 --> 01:37:29,517
[Cole on speakers] Twenty
seconds and counting.
1798
01:37:30,685 --> 01:37:34,021
T-minus 15 seconds.
Guidance is internal.
1799
01:37:35,289 --> 01:37:39,293
[Cole] ...Twelve,
eleven, ten, nine...
1800
01:37:41,095 --> 01:37:43,097
Ignition sequence starts.
1801
01:37:55,008 --> 01:37:59,748
Five, four, three, two, one.
1802
01:37:59,880 --> 01:38:01,448
All engines running.
1803
01:38:29,943 --> 01:38:32,179
Liftoff. We have liftoff.
1804
01:38:39,987 --> 01:38:41,288
Tower clear.
1805
01:38:43,023 --> 01:38:45,192
Houston, she's all yours.
1806
01:39:07,147 --> 01:39:09,283
[cheering]
1807
01:39:51,391 --> 01:39:53,628
[speaking indistinctly]
1808
01:39:57,264 --> 01:39:59,667
Moe Berkus is here.
For both of you.
1809
01:39:59,801 --> 01:40:02,069
[Walter Cronkite]
Apollo 11 is on the way.
1810
01:40:02,202 --> 01:40:04,606
250,000 miles away,
1811
01:40:04,739 --> 01:40:08,375
where the moon is waiting
for man's first arrival.
1812
01:40:08,510 --> 01:40:10,545
Flight to take, uh, three days.
1813
01:40:10,678 --> 01:40:14,114
And, uh, the, uh,
spacecraft to reach there...
1814
01:40:14,248 --> 01:40:15,683
[Cole] Kelly told
me everything.
1815
01:40:15,817 --> 01:40:18,118
[Walter Cronkite] The landing
to take place on Sunday.
1816
01:40:18,252 --> 01:40:19,521
And Neil Armstrong to set...
1817
01:40:19,654 --> 01:40:20,989
Bravissimo.
1818
01:40:21,121 --> 01:40:22,790
- Shove it.
- That was history.
1819
01:40:22,924 --> 01:40:24,993
Hi, Helen. Uh, sorry, Kelly.
1820
01:40:25,125 --> 01:40:28,630
I heard you came back,
so I came back too.
1821
01:40:30,297 --> 01:40:34,268
I... I took a little
peeky-poo at the moon set,
1822
01:40:34,401 --> 01:40:37,371
and it is perfection.
1823
01:40:37,739 --> 01:40:38,840
Great job.
1824
01:40:38,973 --> 01:40:40,484
If you think that I'm
gonna let you broadcast
1825
01:40:40,508 --> 01:40:41,876
some fake version of this,
1826
01:40:42,010 --> 01:40:43,477
I'll go to the press right now.
1827
01:40:43,611 --> 01:40:45,580
[chuckles] Cole.
1828
01:40:46,113 --> 01:40:48,148
Cole. Cole.
1829
01:40:51,719 --> 01:40:56,591
You, uh... You go to the press.
Bring 'em by the moon set,
1830
01:40:56,724 --> 01:41:02,129
but just know that no one will ever
trust the legitimacy of NASA again.
1831
01:41:02,262 --> 01:41:04,933
This is a matter of
national security.
1832
01:41:05,065 --> 01:41:08,335
This broadcast must take
place in a controlled setting.
1833
01:41:08,468 --> 01:41:10,772
You of all people
must understand that.
1834
01:41:10,905 --> 01:41:15,475
The mission isn't about
landing on the moon anymore.
1835
01:41:15,610 --> 01:41:21,415
It is about the world watching
America beat Russia on TV.
1836
01:41:27,454 --> 01:41:29,222
I got a flight to catch.
1837
01:41:31,291 --> 01:41:35,830
I'll be back in time
for the lunar broadcast.
1838
01:41:35,964 --> 01:41:37,532
I thought I'd watch it here.
1839
01:41:38,165 --> 01:41:40,802
With you, Kelly. On the moon.
1840
01:41:48,610 --> 01:41:51,646
Hey. We're making history.
1841
01:42:14,068 --> 01:42:15,570
[sighs]
1842
01:42:23,845 --> 01:42:26,279
Everything you said
about me is true.
1843
01:42:26,413 --> 01:42:28,482
I'm a con artist, and
I always have been.
1844
01:42:31,485 --> 01:42:33,387
My real name is not even Kelly.
1845
01:42:35,455 --> 01:42:37,825
All those stories
that I told you
1846
01:42:37,959 --> 01:42:40,260
about my mom and I selling
products door-to-door,
1847
01:42:40,394 --> 01:42:41,663
those were true.
1848
01:42:42,764 --> 01:42:43,931
They were all scams.
1849
01:42:44,899 --> 01:42:47,568
And we started out small,
and then they got bigger.
1850
01:42:47,702 --> 01:42:51,005
Like real estate and insurance.
1851
01:42:51,139 --> 01:42:52,372
And...
1852
01:42:53,941 --> 01:42:58,412
when I was 16, a guy in
North Dakota pulled a gun
1853
01:42:58,546 --> 01:43:01,415
and my mom pulled hers out
first and she killed him.
1854
01:43:01,549 --> 01:43:04,686
And she told me
to run and I did.
1855
01:43:04,819 --> 01:43:07,655
And she went to prison
and I never saw her again.
1856
01:43:11,559 --> 01:43:14,829
And I forged documents and
used fake names to get jobs.
1857
01:43:14,962 --> 01:43:18,833
And when I went to New
York, I found advertising.
1858
01:43:18,966 --> 01:43:23,805
And that was like the scams that
my mom taught me, but it was legal.
1859
01:43:27,108 --> 01:43:28,976
And I lied to so many people.
1860
01:43:29,877 --> 01:43:32,513
The worst lies were
the ones I told myself.
1861
01:43:32,647 --> 01:43:35,983
That everybody does it. You
know. It's just a big game.
1862
01:43:38,218 --> 01:43:39,954
But then I came down here...
1863
01:43:43,157 --> 01:43:44,491
I met you.
1864
01:43:49,831 --> 01:43:52,700
I learned what it was like to
be a part of something real.
1865
01:43:56,336 --> 01:43:58,505
Moe offered me a way
to erase my past.
1866
01:43:58,639 --> 01:44:00,675
I thought that's
what I wanted, but...
1867
01:44:04,112 --> 01:44:05,747
I don't wanna run anymore.
1868
01:44:13,621 --> 01:44:16,557
Moe is a worthy opponent,
but he has met his match.
1869
01:44:20,260 --> 01:44:23,131
I promise this is the last
time I will trick anyone
1870
01:44:23,296 --> 01:44:24,665
into getting what I want.
1871
01:44:26,033 --> 01:44:27,367
I promise.
1872
01:44:29,402 --> 01:44:31,539
Do you think you can
do it without lying?
1873
01:44:33,107 --> 01:44:35,543
- Absolutely not.
- Yeah, I didn't think so.
1874
01:44:41,015 --> 01:44:42,349
So, what's the plan?
1875
01:44:44,852 --> 01:44:46,187
[Don] Why are we
meeting out here?
1876
01:44:46,319 --> 01:44:47,822
Because Moe bugs everything.
1877
01:44:47,955 --> 01:44:49,624
The guy's like Houdini.
He's everywhere.
1878
01:44:49,757 --> 01:44:52,325
Okay, so, Moe doesn't know
that we fixed the LEM camera.
1879
01:44:52,459 --> 01:44:53,694
We build a plan around that.
1880
01:44:53,828 --> 01:44:55,563
All we have to do
is convince him
1881
01:44:55,696 --> 01:44:57,536
that we are broadcasting
the fake moon landing,
1882
01:44:57,598 --> 01:44:59,534
when in reality, we're
broadcasting the real one.
1883
01:44:59,667 --> 01:45:02,136
Is there a way that we
could rig the equipment
1884
01:45:02,270 --> 01:45:05,039
so that it actually sends
out the real LEM video feed?
1885
01:45:06,007 --> 01:45:07,007
[Cole] Come on, boys.
1886
01:45:07,074 --> 01:45:08,451
You figured out how
to land on the moon.
1887
01:45:08,475 --> 01:45:09,744
Give me a hypothetical.
1888
01:45:09,877 --> 01:45:13,014
Okay, um, hypothetically,
we could rewire it.
1889
01:45:13,147 --> 01:45:15,750
So that it only picks up the
broadcast signal from Mission Control.
1890
01:45:15,883 --> 01:45:18,052
- Sure, then sync it with our feed.
- [Stu] Hmm. Right.
1891
01:45:23,958 --> 01:45:25,259
Hey, fellas.
1892
01:45:25,392 --> 01:45:28,062
Moe Berkus sent these guys
to test the broadcast feed.
1893
01:45:28,196 --> 01:45:31,464
-Moe... Moe Berk... Yes.
-[coughing] Moe Berk... Moe Berkus.
1894
01:45:31,599 --> 01:45:33,768
[Ruby] Telling me none of
you got the phone call?
1895
01:45:34,702 --> 01:45:36,904
[smacks lips] Great. All
right, where's the camera?
1896
01:45:38,873 --> 01:45:40,942
[Don coughing]
1897
01:45:41,075 --> 01:45:42,176
- Are you okay?
- Mmm.
1898
01:45:42,977 --> 01:45:44,444
[Ruby] Can you guys
hurry up, please?
1899
01:45:44,579 --> 01:45:45,713
[Don coughs]
1900
01:45:45,847 --> 01:45:47,648
Don, maybe just take
the cigarette out.
1901
01:45:47,782 --> 01:45:50,785
I'm sorry. I'm sorry. I've just
never smoked a cigarette before.
1902
01:45:51,719 --> 01:45:52,954
I don't like it.
1903
01:45:54,989 --> 01:45:56,991
[capsule communicator]
uh, 11, this is Houston.
1904
01:45:57,124 --> 01:45:58,491
Uh, you are go for LOI. Over.
1905
01:45:58,626 --> 01:46:00,103
[Buzz Aldrin] Confirmed.
On track for the moon.
1906
01:46:00,127 --> 01:46:02,087
[capsule communicator]
Apollo 11, this is Houston.
1907
01:46:02,163 --> 01:46:04,174
All your systems are looking
good. Going around the corner.
1908
01:46:04,198 --> 01:46:05,800
We'll see you on the
other side. Over.
1909
01:46:05,933 --> 01:46:07,711
[public affairs officer]
And we've had loss of signal
1910
01:46:07,735 --> 01:46:10,638
as Apollo 11 goes
behind the moon.
1911
01:46:10,771 --> 01:46:13,975
It's now 3:30 Eastern
Daylight Time.
1912
01:46:14,108 --> 01:46:18,112
At 3:46 we should be getting the
first signal from the Lunar Module.
1913
01:46:18,246 --> 01:46:20,815
The estimated audience:
hundreds of millions.
1914
01:46:20,948 --> 01:46:23,551
Perhaps 400 million
persons or so are watching
1915
01:46:23,684 --> 01:46:27,387
this broadcast today of,
uh, the greatest event...
1916
01:46:27,521 --> 01:46:28,789
Boys.
1917
01:46:30,124 --> 01:46:31,659
All right. Let's go.
1918
01:46:39,466 --> 01:46:42,536
A little bit more.
Well done, guys.
1919
01:46:46,240 --> 01:46:50,177
[Lance] Boys, when you hear
my voice, you hear God.
1920
01:46:50,311 --> 01:46:51,779
Now, this is a fake moon,
1921
01:46:51,913 --> 01:46:53,757
- but to the world, it's real.
- It's showtime, folks.
1922
01:46:53,781 --> 01:46:55,381
It needs to... Remember
where I left off.
1923
01:46:55,482 --> 01:46:58,953
Your government thanks you for
the work you're about to do.
1924
01:46:59,687 --> 01:47:01,589
Now, don't fuck it up.
1925
01:47:02,455 --> 01:47:04,859
What is this nasty
shit doing here?
1926
01:47:06,160 --> 01:47:07,895
- God.
- Excuse me.
1927
01:47:08,029 --> 01:47:10,298
This is a Tab set,
and that is my chair.
1928
01:47:10,463 --> 01:47:12,800
- Kelly, let's deal with this.
- Lance, thank you so much.
1929
01:47:12,934 --> 01:47:15,036
So, these screens...
This is our feed.
1930
01:47:15,169 --> 01:47:16,169
Yeah.
1931
01:47:16,237 --> 01:47:17,738
Okay. And then...
1932
01:47:17,872 --> 01:47:20,741
And the TV's a live
broadcast. Okay.
1933
01:47:22,176 --> 01:47:23,277
[Moe] Right.
1934
01:47:23,411 --> 01:47:24,845
Joseph, I'm sitting.
1935
01:47:24,979 --> 01:47:26,614
-[Moe] Oh, my God. Are you real?
-[sighs]
1936
01:47:26,747 --> 01:47:28,983
[Lance] I am the director,
Lance Vespertine.
1937
01:47:31,585 --> 01:47:33,421
[Moe] Stay out of
my way, will you?
1938
01:47:33,554 --> 01:47:36,199
[Lance] All right, I'd say it was nice
to meet you, but so far, it is not.
1939
01:47:36,223 --> 01:47:37,490
The pigeon's in the coop.
1940
01:47:37,625 --> 01:47:38,960
Copy that.
1941
01:47:41,762 --> 01:47:44,031
[Michael Collins] Okay, you
should have him now, Houston.
1942
01:47:44,165 --> 01:47:47,168
[capsule communicator] Eagle, we've
got you now. It's looking good. Over.
1943
01:47:49,904 --> 01:47:52,873
We've got the Earth right
out of our front window.
1944
01:47:53,007 --> 01:47:55,209
Flight, we are go for landing.
1945
01:47:55,343 --> 01:47:58,412
[flight director] Roger. Understand.
Go for landing. 3,000 feet.
1946
01:47:58,546 --> 01:48:01,515
[capsule communicator] Eagle,
looking great. You're go.
1947
01:48:13,627 --> 01:48:17,398
[Neil Armstrong] Position checks
downrange show us to be a little long.
1948
01:48:17,531 --> 01:48:19,743
[public affairs officer] 1,400
feet. Still looking very good.
1949
01:48:19,767 --> 01:48:22,770
-[Neil Armstrong] P30.
-[capsule communicator] Six plus two-five.
1950
01:48:22,903 --> 01:48:24,438
[Buzz Aldrin] Looks
like about 820.
1951
01:48:24,572 --> 01:48:26,173
[capsule communicator]
Throttle down.
1952
01:48:28,542 --> 01:48:30,611
[Neil Armstrong]
Flight, this is Eagle.
1953
01:48:30,745 --> 01:48:33,881
Sea of Tranquility is
rockier than expected.
1954
01:48:34,015 --> 01:48:36,450
We're gonna have to extend
another thousand feet.
1955
01:48:36,584 --> 01:48:38,052
Hey, boys.
1956
01:48:39,820 --> 01:48:41,365
- Where does that put us?
- It'll give 'em
1957
01:48:41,389 --> 01:48:43,333
- 15 seconds of fuel left.
- They're gonna wanna abort.
1958
01:48:43,357 --> 01:48:45,693
[sighs] Neil can do this,
they just gotta let him.
1959
01:48:45,826 --> 01:48:47,728
[flight director]
Stand by, Eagle.
1960
01:48:47,862 --> 01:48:50,398
We are calculating what that
will do to our fuel reserves.
1961
01:48:50,564 --> 01:48:55,036
ECOM puts that within 15
seconds. Prepare for abort.
1962
01:48:56,303 --> 01:48:57,605
Flight... [sighs]
1963
01:48:57,738 --> 01:49:00,307
we have run successful
tests within that range.
1964
01:49:00,441 --> 01:49:01,742
Let 'em land.
1965
01:49:03,444 --> 01:49:05,244
[capsule communicator]
Thirty. Thirty seconds.
1966
01:49:05,346 --> 01:49:06,747
- That's a lie.
- You lied.
1967
01:49:06,881 --> 01:49:08,749
I've learned some
new tricks. Sit down.
1968
01:49:08,883 --> 01:49:11,986
[capsule communicator] Okay, the only
callouts from now on will be fuel.
1969
01:49:13,387 --> 01:49:14,688
Come on.
1970
01:49:14,822 --> 01:49:16,724
Eagle, looking
great. You're go.
1971
01:49:16,857 --> 01:49:20,027
[public affairs officer] 1,400
feet. Still looking very good.
1972
01:49:22,096 --> 01:49:24,265
[Buzz Aldrin] 350
feet, down at four.
1973
01:49:24,398 --> 01:49:26,667
[capsule communicator]
Thirty. Thirty seconds.
1974
01:49:26,801 --> 01:49:28,445
[Buzz Aldrin] Down two
and a half. Forward.
1975
01:49:28,469 --> 01:49:30,971
- Forward. Good.
-[capsule communicator] Roger that.
1976
01:49:32,541 --> 01:49:34,475
[Buzz Aldrin] Eleven
forward. Coming down nicely.
1977
01:49:34,608 --> 01:49:36,310
200 feet, four and a half down.
1978
01:49:36,444 --> 01:49:38,846
Five and a half down. Five
and a half down, nine forward.
1979
01:49:38,979 --> 01:49:40,214
That's good.
1980
01:49:53,694 --> 01:49:54,995
Contact light.
1981
01:49:58,833 --> 01:50:00,301
Engine stop.
1982
01:50:12,581 --> 01:50:13,914
Flight.
1983
01:50:15,449 --> 01:50:17,451
Tranquility Base here.
1984
01:50:17,586 --> 01:50:19,220
The Eagle has landed.
1985
01:50:25,560 --> 01:50:28,295
[capsule communicator] Roger,
Tranquility, we copy on the ground.
1986
01:50:28,429 --> 01:50:30,431
You got a bunch of guys
about to turn blue.
1987
01:50:30,565 --> 01:50:32,366
We're breathing
again. Thanks a lot.
1988
01:50:38,973 --> 01:50:40,609
Whew. Boy. [chuckles]
1989
01:50:40,741 --> 01:50:42,781
[Neil Armstrong] We're going
to be busy for a minute.
1990
01:50:45,746 --> 01:50:47,882
All right, all right,
all right. Come on.
1991
01:50:48,015 --> 01:50:51,218
Let's focus. We're
only halfway there.
1992
01:50:52,253 --> 01:50:54,121
Yeah, we've got it from
here. Thank you, guys.
1993
01:50:54,255 --> 01:50:57,391
Places. Places,
everyone. Look sharp.
1994
01:50:57,526 --> 01:50:58,859
[Lance] Let's look sharp!
1995
01:50:58,993 --> 01:51:00,737
Edvard, Edvard, off the
stage. You're killing me.
1996
01:51:00,761 --> 01:51:04,599
Edvard, we are done. Uh-uh.
You're done. No more tweaking.
1997
01:51:04,732 --> 01:51:07,034
- What are you, the repeater?
- No, I'm not the repeater.
1998
01:51:07,168 --> 01:51:09,436
This is the system we
created before you got here.
1999
01:51:16,343 --> 01:51:18,212
[Neil Armstrong]
Camera is coming down.
2000
01:51:24,752 --> 01:51:29,790
Three, two, one, and action.
2001
01:51:31,992 --> 01:51:35,062
[capsule communicator] And we're
getting a picture on the TV.
2002
01:51:35,196 --> 01:51:37,398
[Buzz Aldrin] You got
a good picture, huh?
2003
01:51:37,532 --> 01:51:40,301
[capsule communicator] Uh, there's
a great deal of contrast in it.
2004
01:51:40,434 --> 01:51:42,903
[Buzz Aldrin] Roger, TV
circuit breaker's in,
2005
01:51:43,871 --> 01:51:45,839
and read you loud and clear.
2006
01:51:47,007 --> 01:51:48,409
[capsule communicator] Roger.
2007
01:51:53,380 --> 01:51:56,050
[Buzz Aldrin] Okay. Will
you verify the position, uh,
2008
01:51:56,183 --> 01:51:58,085
the, uh, opening I ought
to have on the camera?
2009
01:51:58,219 --> 01:51:59,521
[capsule communicator]
Stand by.
2010
01:51:59,654 --> 01:52:02,489
Armstrong, prepare to disembark.
2011
01:52:03,757 --> 01:52:05,192
Your visor.
2012
01:52:08,697 --> 01:52:11,131
[Neil Armstrong] I am
opening the door for egress.
2013
01:52:25,012 --> 01:52:27,047
[indistinct radio chatter]
2014
01:52:30,784 --> 01:52:33,954
[capsule communicator] Okay, Neil, we
can see you coming down the ladder now.
2015
01:52:35,724 --> 01:52:37,858
Okay, left.
2016
01:52:39,426 --> 01:52:41,262
And right.
2017
01:52:43,531 --> 01:52:45,966
Left and right.
2018
01:52:46,100 --> 01:52:48,703
Now, left foot
off. Left foot off.
2019
01:52:48,836 --> 01:52:52,273
Easy. Easy. Step down.
2020
01:52:52,873 --> 01:52:55,342
And land.
2021
01:52:55,476 --> 01:52:57,911
How do you know what, uh,
he's gonna do ahead of time?
2022
01:52:58,045 --> 01:53:01,982
NASA rehearsed all of this,
and Kelly appropriated it.
2023
01:53:02,651 --> 01:53:03,817
Oh, stole it.
2024
01:53:03,951 --> 01:53:06,387
I knew I hired the right people.
2025
01:53:07,656 --> 01:53:09,223
[Lance] Okay, here we go.
2026
01:53:12,359 --> 01:53:14,596
It's seamless.
It's incredible.
2027
01:53:15,530 --> 01:53:17,699
[Neil Armstrong] I'm at
the foot of the ladder.
2028
01:53:17,865 --> 01:53:20,602
The LEM footpads are only
depressed in the surface
2029
01:53:20,735 --> 01:53:22,436
about one or two inches,
2030
01:53:22,570 --> 01:53:25,005
although the surface
appears to be very,
2031
01:53:25,139 --> 01:53:27,941
very fine-grained as
you get close to it.
2032
01:53:28,075 --> 01:53:33,080
It's almost like a powder.
Down there, it's very fine.
2033
01:53:34,114 --> 01:53:36,150
I'm gonna step off the LEM now.
2034
01:53:41,889 --> 01:53:44,592
That's one small step for man...
2035
01:53:47,961 --> 01:53:51,533
one giant leap for mankind.
2036
01:53:56,638 --> 01:53:59,340
We could have spent years coming
up with something that good.
2037
01:54:00,474 --> 01:54:02,309
- Yeah.
- [chuckles]
2038
01:54:02,443 --> 01:54:05,312
- [chuckles]
- Was that, uh, in the script?
2039
01:54:05,446 --> 01:54:06,980
No.
2040
01:54:08,015 --> 01:54:09,383
That's a good line.
2041
01:54:14,154 --> 01:54:15,599
[Buzz Aldrin] It's
a very simple matter
2042
01:54:15,623 --> 01:54:17,759
to hop down from one
step to the next.
2043
01:54:17,891 --> 01:54:20,294
Neil is now
unveiling the plaque.
2044
01:54:20,427 --> 01:54:22,930
[Neil Armstrong] "Here
man, from the planet Earth,
2045
01:54:23,063 --> 01:54:28,035
first set foot upon
the moon, July 1969 AD.
2046
01:54:28,168 --> 01:54:30,971
We came in peace
for all mankind."
2047
01:54:33,775 --> 01:54:35,677
You ready for the camera?
2048
01:54:35,810 --> 01:54:38,770
[capsule communicator] Uh, Neil, this
is Houston. The field of view is okay.
2049
01:54:38,847 --> 01:54:41,850
We'd like you to aim it a little
bit more to the right. Over.
2050
01:54:41,982 --> 01:54:43,518
[Neil Armstrong] Okay.
2051
01:54:43,651 --> 01:54:45,553
[capsule communicator]
Too much to the right.
2052
01:54:45,687 --> 01:54:48,322
Can you bring it back left
about, uh, four or five degrees?
2053
01:54:53,227 --> 01:54:55,195
Okay. That looks good, Neil.
2054
01:54:56,463 --> 01:54:58,833
Columbia, Columbia, this
is Houston, AOS. Over.
2055
01:54:58,966 --> 01:55:01,603
[Jack King] Neil Armstrong has
been on the lunar surface now
2056
01:55:01,736 --> 01:55:03,404
almost 45 minutes.
2057
01:55:03,538 --> 01:55:05,583
[capsule communicator] Uh,
Tranquility Base, this is Houston.
2058
01:55:05,607 --> 01:55:08,308
Could we get both of you on the
camera for a minute, please?
2059
01:55:08,442 --> 01:55:10,512
The President of
the United States
2060
01:55:10,645 --> 01:55:12,881
would like to say a
few words to you. Over.
2061
01:55:13,013 --> 01:55:14,783
[Neil Armstrong] That
would be an honor.
2062
01:55:14,915 --> 01:55:17,217
[capsule communicator] All
right, go ahead, Mr. President.
2063
01:55:17,351 --> 01:55:18,485
This is Houston. Out.
2064
01:55:18,620 --> 01:55:20,822
Hello, Neil and Buzz.
2065
01:55:20,954 --> 01:55:23,023
I am talking to you by telephone
2066
01:55:23,157 --> 01:55:25,125
from the Oval Room
at the White House...
2067
01:55:25,259 --> 01:55:27,261
They have Secret Service
all over this place.
2068
01:55:27,394 --> 01:55:31,965
And this certainly has to be the most
historic telephone call ever made.
2069
01:55:33,000 --> 01:55:34,435
And as you talk to us...
2070
01:55:34,569 --> 01:55:37,037
He actually reminds
me a lot of you.
2071
01:55:37,171 --> 01:55:39,973
Do not say that. No, don't
even joke about that.
2072
01:55:40,107 --> 01:55:44,579
We're still holding while the
president drones on. Don't move.
2073
01:55:44,712 --> 01:55:46,614
Armstrong, I'm
watching you the most.
2074
01:55:46,748 --> 01:55:50,618
[Richard Nixon] For one priceless
moment in the whole history of man...
2075
01:55:50,752 --> 01:55:52,587
[Neil Armstrong]
Kennedy, let's go direct.
2076
01:55:54,722 --> 01:55:56,990
Cole, are you receiving picture?
2077
01:55:57,124 --> 01:55:58,626
The video feed light
isn't on up here.
2078
01:55:58,760 --> 01:56:01,763
Uh, what do you mean,
Neil? It's not working?
2079
01:56:01,896 --> 01:56:04,364
[Neil Armstrong] You tell
me. Do you see picture?
2080
01:56:04,498 --> 01:56:06,734
We're getting a power surge
warning on the camera.
2081
01:56:06,868 --> 01:56:09,303
I think it crapped out.
Can you still see us?
2082
01:56:09,436 --> 01:56:11,606
Yeah, I can still see you.
2083
01:56:13,240 --> 01:56:14,776
Um, one second, Neil.
2084
01:56:14,909 --> 01:56:16,921
Neil's saying the video feed
light isn't on up there.
2085
01:56:16,945 --> 01:56:18,188
Are you sure that
camera's working?
2086
01:56:18,212 --> 01:56:19,279
I installed the new part.
2087
01:56:19,413 --> 01:56:20,591
It should be working
just fine but...
2088
01:56:20,615 --> 01:56:23,083
- But what?
- But I... I was in a rush.
2089
01:56:24,451 --> 01:56:25,553
Shit.
2090
01:56:26,487 --> 01:56:28,088
[phone rings]
2091
01:56:29,156 --> 01:56:30,156
What's wrong?
2092
01:56:30,224 --> 01:56:31,492
We're not sure
2093
01:56:31,626 --> 01:56:33,393
that the camera on
the LEM is working.
2094
01:56:33,528 --> 01:56:36,598
I think that's your
feed broadcasting.
2095
01:56:36,731 --> 01:56:40,100
[Cole] Does the feed on
your TV look like your set?
2096
01:56:42,503 --> 01:56:44,137
I... I can't tell if it's us.
2097
01:56:44,271 --> 01:56:47,441
Test it. Have one of your agents
give a little wave or something.
2098
01:56:47,575 --> 01:56:51,345
[scoffs] I can't.
Everyone is here.
2099
01:56:53,882 --> 01:56:55,382
[indistinct radio chatter]
2100
01:56:56,116 --> 01:56:57,484
[meows]
2101
01:57:00,320 --> 01:57:02,356
- [grunting]
- [gasps]
2102
01:57:03,123 --> 01:57:04,458
[gasps] Oh.
2103
01:57:08,262 --> 01:57:10,598
- What the hell is that?
- I don't know.
2104
01:57:11,900 --> 01:57:13,780
He is two inches away
from being on that screen.
2105
01:57:13,835 --> 01:57:14,836
It's... It's one inch.
2106
01:57:14,969 --> 01:57:16,671
Is that in your goddamn script?
2107
01:57:18,907 --> 01:57:20,542
Joseph, were there new pages?
2108
01:57:20,675 --> 01:57:23,043
[Neil Armstrong] representing
not only the United States
2109
01:57:23,176 --> 01:57:25,580
but men of peace
of all nations...
2110
01:57:28,315 --> 01:57:32,219
[gasps] Oh, Mischief! Oh, God. Kitty,
kitty! Pss, kitty, kitty, kitty.
2111
01:57:32,352 --> 01:57:33,588
Mischief! Mischief!
2112
01:57:33,721 --> 01:57:35,322
Where are you going?
2113
01:57:35,455 --> 01:57:37,391
- [Kelly] Mischief. Mischief.
- K... Kelly.
2114
01:57:37,525 --> 01:57:39,027
- [Kelly] Come here.
- The cat?
2115
01:57:39,159 --> 01:57:40,662
Come here. Come
here. Come here.
2116
01:57:41,863 --> 01:57:43,096
[meows]
2117
01:57:49,037 --> 01:57:50,872
- Do you know this cat?
- [shushes]
2118
01:57:51,238 --> 01:57:52,439
[shrieks]
2119
01:57:52,574 --> 01:57:53,741
[Kelly] Kitty, kitty, kitty!
2120
01:57:53,875 --> 01:57:55,108
Come here, you sweet...
2121
01:57:55,242 --> 01:57:56,410
Come here, you little bitch.
2122
01:57:56,544 --> 01:57:58,046
[Kelly] Kitty, kitty, kitty.
2123
01:57:58,178 --> 01:57:59,847
- Come here, you!
- [Kelly] No!
2124
01:58:01,783 --> 01:58:04,852
Kelly, what the hell
is going on over there?
2125
01:58:04,986 --> 01:58:06,386
Kelly? Kelly?
2126
01:58:06,521 --> 01:58:08,761
- [Lance yells indistinctly]
- [Kelly] Go round the back!
2127
01:58:08,856 --> 01:58:10,592
[Ruby] Mischief! Mischief!
2128
01:58:11,826 --> 01:58:12,860
Kitty, kitty, kitty!
2129
01:58:12,994 --> 01:58:14,929
Catch him! Catch
him! Oh! Go, go.
2130
01:58:15,063 --> 01:58:16,430
Let's go! Come on.
2131
01:58:18,700 --> 01:58:20,702
[Lance] Come here. It's okay.
2132
01:58:20,835 --> 01:58:22,369
Mischief. Just come here.
2133
01:58:22,502 --> 01:58:23,705
Just shut up. Just shut up!
2134
01:58:23,838 --> 01:58:25,439
[shushes] Come here,
kitty, kitty, kitty.
2135
01:58:25,573 --> 01:58:27,274
Come here, little
baby. You know me.
2136
01:58:28,509 --> 01:58:29,744
No!
2137
01:58:43,791 --> 01:58:45,392
[Richard Nixon] And
thank you very much
2138
01:58:45,526 --> 01:58:47,327
and I look forward,
all of us look forward,
2139
01:58:47,461 --> 01:58:49,697
to seeing you on the
Hornet on Thursday.
2140
01:58:52,967 --> 01:58:55,402
[Neil Armstrong] I look
forward to that very much, sir.
2141
01:58:58,372 --> 01:59:00,140
Those are your guys, Cole.
2142
01:59:00,273 --> 01:59:02,543
Yes! Those are our guys!
2143
01:59:03,011 --> 01:59:04,478
[sighs]
2144
01:59:06,346 --> 01:59:07,915
Yes. I know you know that.
2145
01:59:08,049 --> 01:59:10,652
Just reminding everybody
what we're doing here today.
2146
01:59:11,418 --> 01:59:12,787
Those are our guys.
2147
01:59:13,755 --> 01:59:14,856
Carry on.
2148
01:59:17,725 --> 01:59:19,192
[Mischief meows]
2149
01:59:20,962 --> 01:59:22,429
What am I looking at here?
2150
01:59:22,563 --> 01:59:24,464
Oh, that's the moon.
2151
01:59:25,833 --> 01:59:27,477
[capsule communicator]
Neil, this is Houston.
2152
01:59:27,501 --> 01:59:29,037
Did you get the
Hasselblad magazine...
2153
01:59:29,169 --> 01:59:30,638
That's really the moon?
2154
01:59:30,772 --> 01:59:33,708
[Neil Armstrong] Yes, I
did. And we got about, uh...
2155
01:59:33,841 --> 01:59:36,276
- Jesus, it looks fake.
- I'd say 20 pounds of, uh...
2156
01:59:36,410 --> 01:59:40,447
[Neil Armstrong] carefully
selected, if not documented samples.
2157
01:59:41,381 --> 01:59:42,893
-[laughs] -[capsule
communicator] Houston.
2158
01:59:42,917 --> 01:59:44,652
Roger. Well done. Out.
2159
01:59:44,786 --> 01:59:47,689
[flight director] Unofficial time
off the surface at 111:37:32.
2160
01:59:47,822 --> 01:59:50,290
["Fly Me To The Moon (In
Other Words)" playing]
2161
01:59:53,628 --> 01:59:56,229
I never thought I would
see the moon up close.
2162
01:59:56,363 --> 01:59:57,598
Me neither, Walter.
2163
02:00:04,204 --> 02:00:06,244
-[Kelly] I didn't get it. Oh, my God.
-[Lance] Sorry.
2164
02:00:06,339 --> 02:00:09,143
-[Kelly] Not like last time.
-[Lance] No. Don't point it at us.
2165
02:00:09,276 --> 02:00:10,912
In Polish, we call
it "na zdrowie."
2166
02:00:11,045 --> 02:00:13,614
-[Kelly] All right. Na zdrowie.
-Okay, okay, okay. Kelly.
2167
02:00:13,748 --> 02:00:15,492
- Kelly. Kelly.
- It's getting a little better.
2168
02:00:15,516 --> 02:00:18,519
-Yes? What?
-Christ, just say it. Just say it once.
2169
02:00:18,653 --> 02:00:20,487
You are the best
director I know.
2170
02:00:20,621 --> 02:00:23,658
I am. [inhales sharply] Now, I know
we're not supposed to talk about this,
2171
02:00:23,791 --> 02:00:26,402
but, Kelly, this would be so great
on my rรฉsumรฉ if I... Just feels...
2172
02:00:26,426 --> 02:00:28,663
Anyone mentions this to anyone,
2173
02:00:28,796 --> 02:00:32,265
you will spend the rest of your
life in a dark, dank prison cell
2174
02:00:32,399 --> 02:00:34,301
on a nameless island.
2175
02:00:35,502 --> 02:00:38,172
- [smacks lips] Oh.
- Now, to wash down the bubbly,
2176
02:00:38,305 --> 02:00:42,242
on behalf of the US government,
have a little, uh, scotch.
2177
02:00:42,375 --> 02:00:43,544
- [Edvard] Hmm.
- Edvard.
2178
02:00:43,678 --> 02:00:44,912
I'll take one of those.
2179
02:00:45,046 --> 02:00:46,547
I had a billion-dollar TV show
2180
02:00:46,681 --> 02:00:47,749
for an audience of one.
2181
02:00:47,882 --> 02:00:49,784
- Hope you enjoyed it.
- [laughs]
2182
02:00:49,917 --> 02:00:52,587
- [Lance] Cheers.
- It was a perfect failure.
2183
02:00:52,720 --> 02:00:55,355
-That's right. Cheers. Cheers.
-[chuckles] Cheers.
2184
02:00:55,489 --> 02:00:56,891
- [chuckles]
- Mmm.
2185
02:00:58,793 --> 02:01:01,294
[exhales sharply] Can I
talk with you a moment?
2186
02:01:03,030 --> 02:01:06,200
Not many people have
gone against my orders
2187
02:01:06,333 --> 02:01:07,568
and lived to talk about it.
2188
02:01:07,702 --> 02:01:11,105
Then again, not many
people have saved my ass.
2189
02:01:11,239 --> 02:01:15,710
It would've been a real doozy to explain
how the cat ended up on the moon.
2190
02:01:16,476 --> 02:01:18,780
You're a goddamn American hero.
2191
02:01:20,181 --> 02:01:21,414
Great job.
2192
02:01:23,350 --> 02:01:25,720
Now, this place is
crawling with press.
2193
02:01:25,853 --> 02:01:29,957
So, uh, we can't really clear
anything out until after splashdown.
2194
02:01:30,091 --> 02:01:35,428
In the meantime, shred any
documents associated with the shoot.
2195
02:01:35,563 --> 02:01:38,331
Your name will be wiped
from the history books.
2196
02:01:38,465 --> 02:01:40,935
The story, rewritten.
2197
02:01:42,937 --> 02:01:45,173
- Then I'm free to go.
- You are.
2198
02:01:45,305 --> 02:01:51,879
Although, I could use someone
like you for an upcoming project.
2199
02:01:53,446 --> 02:01:54,515
No, thanks.
2200
02:01:54,649 --> 02:01:57,317
Suit yourself. Hard
to get, but okay.
2201
02:01:58,485 --> 02:02:04,959
If you ever need me... just
holler. I'm probably listening.
2202
02:02:10,330 --> 02:02:12,900
Oh. Moe.
2203
02:02:15,670 --> 02:02:17,805
Are there really
aliens out there?
2204
02:02:20,373 --> 02:02:22,009
They walk among us.
2205
02:02:25,813 --> 02:02:28,883
[Moe] โช Fly me to the moon โช
2206
02:02:29,717 --> 02:02:33,955
โช Let's play among the stars โช
2207
02:02:34,088 --> 02:02:39,961
โช Let me see what spring Is
like on Jupiter and Mars โช
2208
02:02:40,094 --> 02:02:41,934
[Walter Cronkite] A
quarter of a million miles.
2209
02:02:42,029 --> 02:02:44,265
Just think of it as,
uh, Neil Armstrong said,
2210
02:02:44,397 --> 02:02:47,869
the first words as man
stepped foot on the moon,
2211
02:02:48,002 --> 02:02:52,807
"A small step for man, a
giant leap for mankind."
2212
02:02:52,940 --> 02:02:55,309
And a day that can
never come again.
2213
02:02:55,442 --> 02:02:58,779
A day that shall forever live
in history, as will those words,
2214
02:02:58,913 --> 02:03:00,815
which will be memorized
by schoolboys...
2215
02:03:00,948 --> 02:03:04,819
Armstrong, you've got a future.
Not in acting. My God, no.
2216
02:03:05,720 --> 02:03:07,855
Well, Kelly, Patty...
Patty, right?
2217
02:03:07,989 --> 02:03:09,590
- My name is Ruby.
- [Lance] Uh-huh.
2218
02:03:09,724 --> 02:03:11,692
- We did it.
- [Kelly] No, we didn't.
2219
02:03:21,602 --> 02:03:23,046
[anchorperson 1] This
is, uh, landward here.
2220
02:03:23,070 --> 02:03:25,472
Uh, Swim One has Apollo visual.
2221
02:03:25,606 --> 02:03:27,887
[anchorperson 2] Well, if it's
coming down nine miles away,
2222
02:03:27,975 --> 02:03:31,579
uh, that's just going to be at the,
uh, outer limit of, uh, visibility...
2223
02:03:31,712 --> 02:03:33,681
Come on. Come on,
baby. Come on, baby.
2224
02:03:49,397 --> 02:03:51,198
[anchorperson 3] They're
back from the moon.
2225
02:03:51,332 --> 02:03:53,901
[anchorperson 3] Astronauts
Armstrong, Aldrin and Collins
2226
02:03:54,035 --> 02:03:57,805
landing in the Pacific
Ocean, southwest of Hawaii.
2227
02:04:03,577 --> 02:04:05,713
I guess you deserve a
cigarette. [chuckles]
2228
02:04:05,846 --> 02:04:07,048
[sniffling, chuckles]
2229
02:04:07,181 --> 02:04:10,483
- Aw, buddy. [chuckles]
- Yeah, yeah. I, uh...
2230
02:04:12,987 --> 02:04:17,024
[stammers] I didn't wanna
lose it in there. You know?
2231
02:04:18,192 --> 02:04:20,460
You know, I know you didn't
want the camera up there,
2232
02:04:20,594 --> 02:04:24,098
but, man, seeing that was, uh...
2233
02:04:25,498 --> 02:04:27,902
[chuckles] It was
life-changing.
2234
02:04:28,803 --> 02:04:31,238
- We did it.
- We did. We did, man.
2235
02:04:31,372 --> 02:04:32,940
[both laugh]
2236
02:04:33,074 --> 02:04:35,776
Hey, it's 1969, right? We
got it in before the decade.
2237
02:04:35,910 --> 02:04:38,779
-[sighs] I know. Not a moment to spare.
-Oh. Yeah, we did.
2238
02:04:38,913 --> 02:04:40,881
- [Cole] Look who it is.
- [Henry] Hey.
2239
02:04:42,783 --> 02:04:45,086
- Go. Get out of here.
- [Henry] Yeah.
2240
02:04:46,887 --> 02:04:49,991
Listen, uh, it's not too
late for you either, kid.
2241
02:04:50,825 --> 02:04:52,560
- Thank you, Henry.
- All right.
2242
02:04:55,930 --> 02:04:56,998
Hey.
2243
02:04:59,200 --> 02:05:00,601
We did it.
2244
02:05:02,203 --> 02:05:03,437
Hey, guys, huh?
2245
02:05:03,571 --> 02:05:05,006
Sent a man to the moon.
2246
02:05:21,288 --> 02:05:22,523
You know...
2247
02:05:27,828 --> 02:05:29,296
I never did catch your name.
2248
02:05:32,633 --> 02:05:34,969
[sighs]
2249
02:05:36,971 --> 02:05:37,971
Winnie.
2250
02:05:38,039 --> 02:05:39,607
[chuckles]
2251
02:05:40,641 --> 02:05:43,677
Winnie. Nice to
meet you, Winnie.
2252
02:05:46,447 --> 02:05:48,616
You know, the Russians,
they... they're saying
2253
02:05:48,749 --> 02:05:50,918
that we shot the whole
thing on a soundstage.
2254
02:05:51,052 --> 02:05:53,754
I wonder where they got
a crazy idea like that.
2255
02:05:54,722 --> 02:05:56,257
Who cares what they think?
2256
02:05:57,458 --> 02:06:00,761
Truth is still the truth
even if nobody believes it.
2257
02:06:02,263 --> 02:06:05,166
Lie is still a lie even
if everybody believes it.
2258
02:06:07,735 --> 02:06:09,637
You know, you
really nailed this.
2259
02:06:11,605 --> 02:06:13,774
All the way down
to the lunar dust.
2260
02:06:15,843 --> 02:06:17,611
Too bad it's all fake.
2261
02:06:24,285 --> 02:06:25,319
Was that fake?
2262
02:06:27,421 --> 02:06:29,190
No, that felt very real.
2263
02:06:29,323 --> 02:06:31,926
["Nothing Can Change
This Love" playing]
2264
02:06:35,629 --> 02:06:38,866
โช If I go โช
2265
02:06:38,999 --> 02:06:42,670
โช A million miles away โช
2266
02:06:42,803 --> 02:06:45,372
โช I'd write a letter โช
2267
02:06:46,707 --> 02:06:50,277
โช Each and every day โช
2268
02:06:51,345 --> 02:06:52,480
[Mischief meows]
2269
02:06:52,613 --> 02:06:56,050
โช Nothing can ever change โช
2270
02:06:56,183 --> 02:07:00,821
โช This love I have for you โช
2271
02:07:02,223 --> 02:07:04,526
โช Ooh โช
2272
02:07:04,658 --> 02:07:07,562
โช Make me weep โช
2273
02:07:07,695 --> 02:07:11,765
โช And you can make me cry โช
2274
02:07:11,899 --> 02:07:14,301
โช See me coming โช
2275
02:07:15,069 --> 02:07:18,372
โช And you can pass me by โช
2276
02:07:18,506 --> 02:07:22,910
โช But honey Nothing, nothing โช
2277
02:07:23,043 --> 02:07:29,750
โช Can ever change This
love I have for you โช
2278
02:07:30,818 --> 02:07:35,122
โช Oh โช
2279
02:07:48,570 --> 02:07:54,775
[announcer] Twelve, eleven, ten,
nine... Ignition sequence, five...
2280
02:08:07,922 --> 02:08:10,157
["Destination Moon" playing]
184169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.