All language subtitles for Fly.Me.to.the.Moon.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,609 --> 00:00:45,045 ["The Best Things In Life Are Free - Live" playing] 2 00:00:51,118 --> 00:00:54,321 [speaker] In October 1957, the Soviet Union launched 3 00:00:54,454 --> 00:00:59,027 the world's first artificial satellite, Sputnik 1, into orbit. 4 00:00:59,159 --> 00:01:01,128 Their achievement fueled a space race 5 00:01:01,261 --> 00:01:03,932 between the United States and the Soviets. 6 00:01:04,064 --> 00:01:06,801 There has been some debate about what followed, 7 00:01:06,935 --> 00:01:11,973 but I was there, and this is the real story. Mostly. 8 00:01:12,105 --> 00:01:13,449 [anchorperson 1] Until two days ago, 9 00:01:13,473 --> 00:01:15,543 that sound had never been heard on this earth. 10 00:01:15,677 --> 00:01:19,346 โ™ช Oh, the moon Belongs to everyone โ™ช 11 00:01:19,479 --> 00:01:22,817 โ™ช The best things in life They're free โ™ช 12 00:01:22,951 --> 00:01:25,920 [anchorperson 2] America attempted to launch her satellite 13 00:01:26,054 --> 00:01:28,322 with disastrous results. 14 00:01:31,859 --> 00:01:34,461 [anchorperson 3] The Soviet Union has sent a man into space 15 00:01:34,596 --> 00:01:36,129 and brought him back alive. 16 00:01:36,263 --> 00:01:37,575 [anchorperson 4] The Soviets made the most of the flight 17 00:01:37,599 --> 00:01:38,900 in their worldwide propaganda. 18 00:01:39,033 --> 00:01:41,468 Naturally, there was jubilation in Russia. 19 00:01:42,503 --> 00:01:45,974 Recognizing the head start obtained by the Soviets, 20 00:01:46,106 --> 00:01:50,511 I believe that this nation should commit itself to achieving the goal, 21 00:01:50,645 --> 00:01:52,647 before this decade is out, 22 00:01:52,780 --> 00:01:56,884 of landing a man on the moon and returning him safely to the earth. 23 00:02:01,488 --> 00:02:04,491 โ™ช The best Best things in life โ™ช 24 00:02:04,626 --> 00:02:11,532 โ™ช They're free โ™ช 25 00:02:11,666 --> 00:02:14,569 [John F. Kennedy] We choose to go to the moon in this decade 26 00:02:14,702 --> 00:02:17,939 and do the other things, not because they are easy, 27 00:02:18,072 --> 00:02:19,540 but because they are hard. 28 00:02:19,674 --> 00:02:22,944 Because that challenge is one that we are willing to accept, 29 00:02:23,077 --> 00:02:25,780 one we are unwilling to postpone, and one we intend to win. 30 00:02:25,913 --> 00:02:28,153 [Gus Grissom] Command Pilot. One, two, three, four, five. 31 00:02:28,248 --> 00:02:30,150 Five, four, three, two, one. 32 00:02:31,052 --> 00:02:32,520 [Grissom] Flame! 33 00:02:32,654 --> 00:02:34,531 [Roger Chaffee] We've got a fire in the cockpit. 34 00:02:34,555 --> 00:02:37,290 Let's get out! We're burning up! 35 00:02:37,424 --> 00:02:41,629 Astronauts Virgil Grissom, Edward White and Roger Chaffee have been killed. 36 00:02:41,763 --> 00:02:43,807 [anchorperson 5] Press officials say because of the tragedy, 37 00:02:43,831 --> 00:02:46,868 the Apollo 1 flight has now been postponed indefinitely. 38 00:02:47,001 --> 00:02:48,970 I... It's, uh... [chuckles] It's a groovy trip, 39 00:02:49,103 --> 00:02:52,607 but there are a lot more important things to do first in the United States. 40 00:02:52,740 --> 00:02:54,174 Maybe when all that's taken care of, 41 00:02:54,307 --> 00:02:55,710 we can afford to go to the moon. 42 00:02:55,843 --> 00:02:57,588 [Richard Nixon] We find ourselves rich in goods 43 00:02:57,612 --> 00:02:59,013 but ragged in spirit. 44 00:02:59,147 --> 00:03:01,783 Reaching with magnificent precision for the moon 45 00:03:01,916 --> 00:03:04,217 but falling into raucous discord on Earth. 46 00:03:04,351 --> 00:03:06,286 We are caught at war wanting peace. 47 00:03:06,420 --> 00:03:08,890 We're torn by division wanting unity. 48 00:03:09,023 --> 00:03:10,792 This giant Saturn rocket 49 00:03:10,925 --> 00:03:14,494 and all the rest of the equipment here began as part of a race 50 00:03:14,629 --> 00:03:16,698 to beat the Russians with the national goal 51 00:03:16,831 --> 00:03:19,199 of putting a man on the moon in this decade. 52 00:03:19,332 --> 00:03:22,704 But their trip will cost more than anyone thought it would. 53 00:03:22,837 --> 00:03:28,241 And their chances of landing on the moon in the 1960s are increasingly slim. 54 00:03:39,053 --> 00:03:40,855 [alarm sounding] 55 00:03:48,162 --> 00:03:49,162 [people chattering] 56 00:03:49,229 --> 00:03:50,430 First week as manager, Stu. 57 00:03:50,565 --> 00:03:51,431 Doesn't sound like it's going great. 58 00:03:51,566 --> 00:03:52,800 So either our meters are off 59 00:03:52,934 --> 00:03:54,494 or there's a breach in one of the tanks. 60 00:03:54,602 --> 00:03:56,504 But there's no protocol for this. 61 00:03:56,637 --> 00:03:58,982 - And we can't source the leak because it's liquid hyd... - Liquid hydrogen. 62 00:03:59,006 --> 00:04:01,408 It's colorless and odorless. Everybody out! Let's go! 63 00:04:01,542 --> 00:04:03,077 Reed, Kyle, pencils down. 64 00:04:03,211 --> 00:04:05,613 It could be burning, and we wouldn't know it. Find a door. 65 00:04:06,480 --> 00:04:08,649 Come on! Run, run! No walking. 66 00:04:15,790 --> 00:04:17,692 What's he doing? Is he cleaning? 67 00:04:17,825 --> 00:04:20,185 No, no. It's an... It's an old-school leak detection process. 68 00:04:20,260 --> 00:04:22,130 It's a broom. 69 00:04:22,262 --> 00:04:25,533 Stu, you're better than this. Come on. Straw plus liquid hydrogen equals... 70 00:04:25,900 --> 00:04:27,635 [grunting] 71 00:04:33,141 --> 00:04:35,221 All right, we're good! Don't worry about it. Come on. 72 00:04:35,342 --> 00:04:36,878 We got work to do. Let's go. 73 00:04:43,951 --> 00:04:45,418 [coughing] 74 00:04:46,821 --> 00:04:49,557 Uh, the new protocol is the broom method. 75 00:04:52,260 --> 00:04:53,561 We need a new broom. 76 00:05:01,235 --> 00:05:02,737 I for sure thought he was dead. 77 00:05:02,870 --> 00:05:04,404 [grunts] Come on. 78 00:05:06,541 --> 00:05:07,675 - [sighs] - It's still broke 79 00:05:07,809 --> 00:05:09,309 from the last time you were in a mood. 80 00:05:09,442 --> 00:05:10,878 Yeah, I can see that. 81 00:05:11,012 --> 00:05:14,381 - Boeing called again. - Call Congress, Henry, not me. 82 00:05:15,283 --> 00:05:16,751 I don't have their number. 83 00:05:16,884 --> 00:05:19,787 Every day, every day, something is breaking around here. 84 00:05:19,921 --> 00:05:23,891 Or blowing up. We're underfunded, under... understaffed. 85 00:05:24,025 --> 00:05:26,270 But yeah, we're still expected to beat the pants off the Russians. 86 00:05:26,294 --> 00:05:28,763 You mind telling me how the hell we're supposed to do that? 87 00:05:28,896 --> 00:05:31,331 Could start by being a little nicer to the vending machines. 88 00:05:31,464 --> 00:05:32,834 Ooh! There it is! 89 00:05:33,668 --> 00:05:35,335 - What? - There's a cat. 90 00:05:35,468 --> 00:05:38,673 -[Henry] So what? -It's a black cat, Henry. It's bad luck. 91 00:05:39,774 --> 00:05:41,843 - [grunts, sighs] - Okay, it's gone. 92 00:05:41,976 --> 00:05:46,413 -All right. Thank God. -Okay. Let's go. [breathes shakily] 93 00:05:46,547 --> 00:05:48,348 - Call security. - I won't. 94 00:05:48,481 --> 00:05:49,884 - I will not. It... - Yes, you will. 95 00:05:50,017 --> 00:05:53,154 The last thing that we need around here is a black cat. 96 00:05:53,287 --> 00:05:55,323 [Henry] They don't deal with things like this. 97 00:05:55,455 --> 00:05:57,124 Yes, they do. They do now. 98 00:05:57,258 --> 00:06:00,695 - Y-You're overreacting. - No, you're not overreacting enough. 99 00:06:00,828 --> 00:06:03,698 Call 'em right now. Right now. 100 00:06:17,545 --> 00:06:18,679 How do I look? 101 00:06:18,813 --> 00:06:20,681 You're glowing. Good luck. 102 00:06:20,815 --> 00:06:23,050 - [laughing] - Good afternoon, boys. 103 00:06:23,184 --> 00:06:25,953 Wrong room, sweetheart. We don't need dictation. 104 00:06:26,087 --> 00:06:28,031 I'm Kelly Jones. I'll be running the meeting today. 105 00:06:28,055 --> 00:06:29,924 You must be Phil Hunley, Neil Brown and... 106 00:06:30,057 --> 00:06:33,828 Ooh. [chuckles] Zack Tanner. You don't mind if I sit down, do you? 107 00:06:33,961 --> 00:06:36,931 Uh, all due respect, Mrs. Jones, we're a progressive company. 108 00:06:37,064 --> 00:06:39,700 We employ 16 women in our steno pool. 109 00:06:39,834 --> 00:06:42,536 We're selling sports cars to men. 110 00:06:42,670 --> 00:06:44,105 We're selling a 300 horsepower... 111 00:06:44,238 --> 00:06:47,808 355, 428 cubic inch V-8 beast is what you're selling. 112 00:06:47,942 --> 00:06:51,212 You want to focus on the car's speed. Something like this. 113 00:06:51,345 --> 00:06:57,652 Look familiar? Chevy Camaro. Pontiac Firebird. And Oldsmobile. 114 00:06:57,785 --> 00:06:59,153 All from last month. 115 00:06:59,287 --> 00:07:00,755 Thankfully, you have something 116 00:07:00,888 --> 00:07:02,957 that your competition doesn't have. 117 00:07:03,090 --> 00:07:08,562 The Mustang Fastback. "355 horses for him. Seat belts for the family." 118 00:07:08,696 --> 00:07:13,067 The seat belts? We only put them in because they might be mandatory next year. 119 00:07:13,200 --> 00:07:14,969 Let's play a game. 120 00:07:15,102 --> 00:07:18,606 Now I'm gonna guess what kind of car each one of you gentlemen drive. 121 00:07:21,742 --> 00:07:28,683 Zack, Ford Mustang '66 convertible. It's poppy red. 122 00:07:29,784 --> 00:07:32,787 Oh, no Mustangs for you husbands though. 123 00:07:32,920 --> 00:07:35,156 A Lincoln Continental for Neil. 124 00:07:37,792 --> 00:07:39,293 A station wagon for poor Phil. 125 00:07:39,427 --> 00:07:43,230 Oh, Phil. You know what the best part of my day is? 126 00:07:44,799 --> 00:07:48,669 When my husband Charlie comes home at night. 127 00:07:48,803 --> 00:07:54,809 I can't even imagine what it would be like if-if one night he... he didn't. 128 00:07:54,942 --> 00:07:57,745 - [sighs] - Now imagine the conversation 129 00:07:57,878 --> 00:08:01,949 if someone told your wife that this car, 130 00:08:02,083 --> 00:08:04,552 its 355 horses and 105 top speed, 131 00:08:04,685 --> 00:08:10,758 this car is what brings her husband home safe to her family every night. 132 00:08:11,659 --> 00:08:13,260 Now she wants you to have it. 133 00:08:13,394 --> 00:08:17,331 She says the words every married man dreams of hearing... 134 00:08:18,966 --> 00:08:24,805 "I'd feel so much better if you bought yourself that Mustang, sweetheart." 135 00:08:25,473 --> 00:08:27,742 [swallows] 136 00:08:30,978 --> 00:08:33,547 How did you guess what kind of cars they drive? 137 00:08:33,681 --> 00:08:35,916 What, bribe their secretaries or something? 138 00:08:36,784 --> 00:08:38,219 Kelly, seriously? 139 00:08:38,352 --> 00:08:40,464 Two packs of Virginia Slims and a bottle of Paco Rabanne. 140 00:08:40,488 --> 00:08:42,156 - Everyone has their price. - [chuckles] 141 00:08:42,289 --> 00:08:45,226 I'm just lucky that my water didn't break in there. Oh, God. 142 00:08:45,359 --> 00:08:47,528 Hi, Ron. How's the wife? 143 00:08:50,531 --> 00:08:52,466 Now, the baby bump, dry-clean only. 144 00:08:52,600 --> 00:08:56,070 Yes, I have that noted. A-Also, Omega confirmed for next week, 145 00:08:56,203 --> 00:08:57,547 I finished the Baskin-Robbins artwork, 146 00:08:57,571 --> 00:08:58,739 and that guy from Palmex 147 00:08:58,873 --> 00:09:00,117 asked for your address to send roses, 148 00:09:00,141 --> 00:09:01,876 but I gave him mine because I know 149 00:09:02,009 --> 00:09:03,720 - how you feel about roses. - How I feel about roses. 150 00:09:03,744 --> 00:09:07,815 Also, John called. Again. He wants to take you to dinner Tuesday. 151 00:09:07,948 --> 00:09:10,384 Tell him I moved to LA. And call Bruce from Dow Chemical. 152 00:09:10,519 --> 00:09:12,920 I hear they're looking for a new agency for Ziploc. 153 00:09:13,054 --> 00:09:15,723 People should be boycotting Dow. They make napalm. 154 00:09:15,856 --> 00:09:19,026 People say they're boycotting, but they're still buying sandwich bags. 155 00:09:19,160 --> 00:09:21,162 They also sell Saran Wrap and Styrofoam. 156 00:09:21,295 --> 00:09:24,015 Think people are going to stop using Styrofoam? What's your coffee in? 157 00:09:24,065 --> 00:09:26,500 Now, I know you and your friends want to save the world, 158 00:09:26,634 --> 00:09:29,136 and by the time you're running this place in 1984, 159 00:09:29,270 --> 00:09:31,114 there's gonna be no nukes and equal rights for all. 160 00:09:31,138 --> 00:09:33,741 But until then, we've got a job to do. 161 00:09:33,874 --> 00:09:38,946 Kelly! Kelly! Kelly. Kelly. We've got a big problem. 162 00:09:39,080 --> 00:09:42,650 I just stormed off set, and, yes, it was justified. 163 00:09:42,783 --> 00:09:45,152 I cannot work with these Hoover people. 164 00:09:45,286 --> 00:09:49,723 Apparently, they have issues with the way that I am shooting their commercial. 165 00:09:49,857 --> 00:09:51,937 They actually said that. "Their." It's my commercial. 166 00:09:52,026 --> 00:09:54,628 They make vacuums. I make art. 167 00:09:54,762 --> 00:09:56,440 - Sorry, did we have a meeting set? - No. No. 168 00:09:56,464 --> 00:09:58,466 I'm sorry. I didn't realize I had to set a time 169 00:09:58,599 --> 00:10:00,267 to speak to one of my dearest friends. 170 00:10:00,401 --> 00:10:02,312 The last time we spoke, you fired me. And I don't work for you. 171 00:10:02,336 --> 00:10:04,638 You know what, Kelly, I didn't come in here to be berated. 172 00:10:04,772 --> 00:10:06,373 I came in to be agreed with! 173 00:10:06,508 --> 00:10:08,309 You have that Nestlรฉ pitch in ten. 174 00:10:08,442 --> 00:10:09,477 Very important. 175 00:10:09,610 --> 00:10:11,178 - That is a lie. Goodbye. - [sighs] 176 00:10:11,312 --> 00:10:13,414 Lance, getting you this directing gig 177 00:10:13,548 --> 00:10:15,049 - was a Christmas miracle. - [scoffs] 178 00:10:15,182 --> 00:10:17,586 It took me three weeks to convince them that you were stable 179 00:10:17,718 --> 00:10:19,038 after your Jell-O shoot from hell. 180 00:10:19,086 --> 00:10:21,288 [gibbering] Jell-O was not my fault. 181 00:10:21,422 --> 00:10:23,991 - Ugh. That actor wa... - Was five. You made him cry. 182 00:10:24,125 --> 00:10:25,365 Well, I did that child a favor. 183 00:10:25,459 --> 00:10:26,561 Hollywood is no cakewalk. 184 00:10:26,694 --> 00:10:27,904 What about the Heinz commercial? 185 00:10:27,928 --> 00:10:29,196 You went 40,000 over budget. 186 00:10:29,330 --> 00:10:31,866 - It was about ketchup. - It was not about ketchup. 187 00:10:31,999 --> 00:10:33,901 It was about the promise of ketchup. 188 00:10:34,034 --> 00:10:36,403 No one sees what I'm doing for their products. 189 00:10:36,538 --> 00:10:37,606 I am elevating them. 190 00:10:37,738 --> 00:10:39,907 I should be in film by now. 191 00:10:40,040 --> 00:10:42,643 I passed on directing Valley of the Dolls. 192 00:10:42,776 --> 00:10:44,478 That is on me, but still. 193 00:10:44,613 --> 00:10:47,023 Now, what do we call you, right? The Kubrick of commercials. All right. 194 00:10:47,047 --> 00:10:50,619 Oh, my God. Stanley is a hack. He does one good movie, and suddenly he's a genius. 195 00:10:50,751 --> 00:10:53,854 You are a legend, right? Creative genius. 196 00:10:53,988 --> 00:10:56,724 You're also hotheaded, mercurial and can't stick to a budget for shit. 197 00:10:56,857 --> 00:10:58,569 - Oh, thank you. - That wasn't a compliment. 198 00:10:58,593 --> 00:10:59,793 It is when you stop listening. 199 00:10:59,927 --> 00:11:02,396 If you quit Hoover, you'll be unhirable. 200 00:11:04,765 --> 00:11:06,133 - [grunts] - Okay. 201 00:11:06,267 --> 00:11:08,302 Lance, why don't you march your ass back to set, 202 00:11:08,435 --> 00:11:10,395 and you apologize for whatever fit you threw, okay? 203 00:11:10,471 --> 00:11:13,083 Buy your boyfriend something nice for Christmas for putting up with you. 204 00:11:13,107 --> 00:11:14,475 Get something for me too, okay? 205 00:11:14,609 --> 00:11:16,911 - [kisses] Merry Christmas, Lance. - Merry Christmas. 206 00:11:17,044 --> 00:11:19,680 Can you get me a decent job, please? 207 00:11:24,318 --> 00:11:26,678 [anchorperson 6] Apollo 8 launched successfully this morning. 208 00:11:26,720 --> 00:11:31,660 A much needed win for NASA. In Vietnam, more men were lost today. 209 00:11:31,792 --> 00:11:33,427 And 15 million miles... 210 00:11:33,562 --> 00:11:36,002 I'll have another round, please, and a look at the dinner menu. 211 00:11:36,130 --> 00:11:37,731 - Yes, ma'am. - Thanks. 212 00:11:40,467 --> 00:11:44,371 Two specials tonight. Chicken potpie and Oysters Rockefeller. 213 00:11:45,574 --> 00:11:48,709 We'll do the chicken. She's allergic to oysters. 214 00:11:48,842 --> 00:11:52,947 And I'll take a shot of Macallan, a lemon and a cutting board. 215 00:11:53,080 --> 00:11:56,618 -Yes, sir. -Oh, I'm sorry. Do I know you? 216 00:11:56,750 --> 00:11:59,621 Seat belts in a sports car. 217 00:11:59,753 --> 00:12:01,922 I mean, that's a great angle. 218 00:12:02,056 --> 00:12:04,291 Unfortunately, they're about to kill the account. 219 00:12:05,025 --> 00:12:06,327 Why would they do that? 220 00:12:06,460 --> 00:12:07,761 Because someone told them 221 00:12:07,895 --> 00:12:11,198 that you don't really have a bun in the oven. 222 00:12:15,269 --> 00:12:18,038 Phil. [chuckles] Let me explain. 223 00:12:18,172 --> 00:12:20,074 That's the last time I trust a woman. 224 00:12:20,207 --> 00:12:22,843 - [laughs] - I actually sent you a baby gift. 225 00:12:22,977 --> 00:12:24,778 Which was so sweet, by the way. Let me just... 226 00:12:24,912 --> 00:12:26,814 Neil, let-let me explain. If you... 227 00:12:26,947 --> 00:12:28,882 What is this? Who do you work for, Ogilvy? 228 00:12:29,016 --> 00:12:30,856 Huh? You can't outsell me, so you got me fired? 229 00:12:30,918 --> 00:12:34,188 Just the opposite. I wanna hire you. 230 00:12:34,321 --> 00:12:35,624 [scoffs] 231 00:12:35,756 --> 00:12:38,693 Name's Moe Berkus. I work for the president's office. 232 00:12:38,826 --> 00:12:40,094 Of what company? 233 00:12:43,764 --> 00:12:45,600 The president. 234 00:12:45,734 --> 00:12:48,335 [bites, clears throat] 235 00:12:48,469 --> 00:12:51,171 We need a, uh, marketing specialist, 236 00:12:51,305 --> 00:12:54,074 and word has it you are the very best. 237 00:12:54,208 --> 00:12:54,942 [chuckles] 238 00:12:55,075 --> 00:12:57,545 So I did a little digging, 239 00:12:57,679 --> 00:13:00,180 and, uh... [mumbles] 240 00:13:00,314 --> 00:13:03,017 You have quite a colorful past, Kelly. 241 00:13:03,150 --> 00:13:05,953 Or should I call you Jane? Stewardess from Chicago. 242 00:13:06,086 --> 00:13:10,924 Or perhaps you would prefer Amy, the nurse from Ohio. 243 00:13:11,058 --> 00:13:14,128 Face like that, who's gonna check references? 244 00:13:14,995 --> 00:13:18,032 Page you're looking for isn't in there. 245 00:13:22,436 --> 00:13:24,238 I don't know what you're talking about. 246 00:13:24,371 --> 00:13:26,641 Oh, sure you don't. And I get it. 247 00:13:26,775 --> 00:13:31,613 Hey, I have dozens of IDs, and my real name's not Moe. 248 00:13:31,746 --> 00:13:34,783 [chuckles] With all the names you could've picked, you landed on Moe? 249 00:13:34,915 --> 00:13:36,250 You have singular talent. 250 00:13:36,383 --> 00:13:41,322 Why waste it selling cars when you can think bigger? 251 00:13:42,956 --> 00:13:46,193 Well, Moe, what's bigger than Ford? 252 00:13:50,164 --> 00:13:52,833 You ever been to Florida? [chews] 253 00:13:56,303 --> 00:13:57,971 They want you to sell the moon? 254 00:13:58,105 --> 00:13:59,641 The moon. The Apollo mission. 255 00:13:59,774 --> 00:14:01,108 The whole thing. 256 00:14:01,241 --> 00:14:03,611 And this Moe guy works for NASA? 257 00:14:03,745 --> 00:14:08,015 Yeah. I mean, y... Well, no. Um, kind of. He-He-He works for the government. 258 00:14:08,148 --> 00:14:09,383 Oh, which part? 259 00:14:11,985 --> 00:14:13,187 Kelly? 260 00:14:15,055 --> 00:14:18,693 Does this guy... Are we working for Richard Nixon? 261 00:14:18,827 --> 00:14:21,295 Because, Kelly, I will not work for Richard Nixon. 262 00:14:21,428 --> 00:14:24,331 I'm a card-carrying feminist. I actually have a card. 263 00:14:24,465 --> 00:14:26,343 I can't even believe he's going to be president. 264 00:14:26,367 --> 00:14:28,902 I had no idea I disagreed with this much of the country. 265 00:14:29,036 --> 00:14:31,840 We are working for NASA to sell the moon. 266 00:14:31,972 --> 00:14:33,407 Nobody disagrees about the moon. 267 00:14:33,541 --> 00:14:35,409 - [stammers] - No. You and I both know 268 00:14:35,543 --> 00:14:38,580 that everywhere around us every day something terrible is happening. 269 00:14:38,713 --> 00:14:39,714 - Everywhere. - [sighs] 270 00:14:39,848 --> 00:14:41,115 Except in space. 271 00:14:41,248 --> 00:14:42,851 I hate that this is working on me. 272 00:14:42,983 --> 00:14:44,184 They definitely need our help. 273 00:14:44,318 --> 00:14:46,554 Did you know of NASA's first 29 missions, 274 00:14:46,688 --> 00:14:48,790 only 48% have been successful? 275 00:14:48,922 --> 00:14:50,525 That can't be. That's crazy. 276 00:14:50,658 --> 00:14:54,863 Did you know the ratio of men to women in Cocoa Beach is 5-to-1? 277 00:14:54,995 --> 00:14:56,765 [chuckles] Wow. 278 00:14:56,897 --> 00:15:00,434 As long as you got us a quiet place that's not on Frat Row. 279 00:15:01,301 --> 00:15:03,505 The... The guidebook said it's quaint. 280 00:15:03,638 --> 00:15:06,106 ["Sweet Soul Music" playing] 281 00:15:06,240 --> 00:15:08,308 [people cheering] 282 00:15:10,244 --> 00:15:12,781 โ™ช Do you like good music? โ™ช 283 00:15:12,913 --> 00:15:15,550 โ™ช Huh, that sweet soul music โ™ช 284 00:15:16,216 --> 00:15:17,552 You're fired. 285 00:15:18,185 --> 00:15:19,486 Who are all these people? 286 00:15:19,621 --> 00:15:20,789 It is a Wednesday. 287 00:15:20,921 --> 00:15:22,956 It's like they're on a different planet. 288 00:15:23,090 --> 00:15:24,491 They call it Florida. 289 00:15:24,626 --> 00:15:27,461 Please tell me you booked a room away from the pool. 290 00:15:28,495 --> 00:15:30,899 โ™ช Dancing with the music โ™ช 291 00:15:31,031 --> 00:15:33,668 โ™ช Oh yeah, oh yeah โ™ช 292 00:15:33,802 --> 00:15:36,738 โ™ช Spotlight on Otis Redding now โ™ช 293 00:15:36,871 --> 00:15:39,406 -[radio announcer] sixteen and 21... -[radio chorus] Weather! 294 00:15:39,541 --> 00:15:41,408 Clear to partly cloudy tomorrow. 295 00:15:41,543 --> 00:15:44,223 A few isolated thundershowers during the afternoon and early evening. 296 00:15:44,344 --> 00:15:45,547 A low tonight, 65 to 75. 297 00:15:45,680 --> 00:15:47,749 Currently 77 in the Moonport cities. 298 00:15:47,882 --> 00:15:50,785 That's KO twenty-twenty news, sports and weather. 299 00:15:50,919 --> 00:15:52,687 [radio chorus] WKKO... 300 00:15:59,527 --> 00:16:01,563 ["These Foolish Things" playing] 301 00:16:01,696 --> 00:16:04,599 -Hey, Joe. -Evening, Cole. What'll it be? 302 00:16:04,732 --> 00:16:05,900 Coffee. Black. 303 00:16:06,033 --> 00:16:07,377 And whatever takes the least amount of time 304 00:16:07,401 --> 00:16:09,136 to put in a bag, my friend. 305 00:16:11,472 --> 00:16:13,340 โ™ช A cigarette that bears... โ™ช 306 00:16:13,474 --> 00:16:14,474 [sighs] 307 00:16:14,576 --> 00:16:17,478 โ™ช ...A lipstick's traces โ™ช 308 00:16:18,178 --> 00:16:20,380 โ™ช An airline ticket โ™ช 309 00:16:20,515 --> 00:16:24,451 โ™ช To romantic places โ™ช 310 00:16:24,586 --> 00:16:29,056 โ™ช And still my heart Has wings โ™ช 311 00:16:29,858 --> 00:16:32,760 โ™ช These foolish things โ™ช 312 00:16:32,894 --> 00:16:35,697 โ™ช Remind me of you โ™ช 313 00:16:37,532 --> 00:16:39,968 โ™ช A tinkling piano โ™ช 314 00:16:40,100 --> 00:16:42,269 โ™ช In the next apartment โ™ช 315 00:16:42,402 --> 00:16:45,105 Uh, miss, you're on fire. 316 00:16:45,239 --> 00:16:46,508 [chuckles] Very original. 317 00:16:46,641 --> 00:16:48,610 No, I do not wanna stop, drop and roll with you. 318 00:16:48,743 --> 00:16:50,177 No, your book is on fire. 319 00:16:50,645 --> 00:16:51,679 [gasps] God. 320 00:16:53,113 --> 00:16:55,148 - [chuckles] Okay. - [yelps, shrieks] 321 00:16:55,282 --> 00:16:57,552 -All right. All right. All right. -Oh, my God. 322 00:16:57,685 --> 00:17:00,354 -I'm sorry. Thank you. I just... -Just as a rule of thumb, 323 00:17:00,487 --> 00:17:02,524 alcohol and flames, they... they like each other. 324 00:17:02,657 --> 00:17:05,492 Yeah. Oh, gosh. [breathes shakily] I-I-I ruined your jacket. 325 00:17:05,627 --> 00:17:07,507 No, this thing's seen worse. Been through worse. 326 00:17:07,562 --> 00:17:09,002 Let me buy a drink for your troubles. 327 00:17:09,062 --> 00:17:10,273 - That's not necessary. - I insist. 328 00:17:10,297 --> 00:17:11,566 I don't drink. It's okay. 329 00:17:11,699 --> 00:17:13,379 Oh, really? An astronaut who doesn't drink. 330 00:17:13,500 --> 00:17:14,903 That's very intriguing. 331 00:17:15,703 --> 00:17:17,605 What makes you think I'm an astronaut? 332 00:17:17,739 --> 00:17:20,875 Because you have an Apollo pin, and only astronauts get those. 333 00:17:21,009 --> 00:17:22,510 So you know a thing or two about NASA. 334 00:17:22,644 --> 00:17:26,814 Yeah, well, I'm a recent fan. I'm Kelly Jones. 335 00:17:26,948 --> 00:17:31,151 [chuckles] I'm no astronaut. I just work at Kennedy. Cole Davis. 336 00:17:31,953 --> 00:17:33,555 Well, what do you do there? 337 00:17:33,688 --> 00:17:36,290 [stammers] Uh... Look, the last thing I want to do 338 00:17:36,423 --> 00:17:38,960 - is make small talk about my job. - Oh. [chuckles] 339 00:17:39,092 --> 00:17:40,562 Sorry. That didn't sound... 340 00:17:40,695 --> 00:17:42,038 - I didn't mean it for it to... Uh. - That's okay. 341 00:17:42,062 --> 00:17:43,430 No. You were being honest. 342 00:17:43,565 --> 00:17:45,205 - [Joe] Order up, Cole. - [stammers] Um... 343 00:17:45,265 --> 00:17:47,134 ["These Foolish Things" continues] 344 00:17:47,267 --> 00:17:52,372 โ™ช Oh, how The ghost of you clings โ™ช 345 00:17:52,507 --> 00:17:55,510 โ™ช These foolish things โ™ช 346 00:17:55,643 --> 00:17:58,245 โ™ช Remind me of you โ™ช 347 00:17:58,378 --> 00:18:00,280 โ™ช Let me tell you โ™ช 348 00:18:00,414 --> 00:18:01,983 โ™ช First daffodils... โ™ช 349 00:18:02,115 --> 00:18:03,216 [sighs] 350 00:18:03,350 --> 00:18:06,688 โ™ช ...And all excited cables โ™ช 351 00:18:06,821 --> 00:18:11,626 โ™ช And candle lights On little corner tables โ™ช 352 00:18:11,759 --> 00:18:13,695 I wasn't being honest. If I was being honest, 353 00:18:13,828 --> 00:18:15,863 I'd have told you you're the most beautiful woman 354 00:18:15,997 --> 00:18:17,799 that I've seen in longer than I can remember, 355 00:18:17,932 --> 00:18:19,701 and I have a very good memory. 356 00:18:19,834 --> 00:18:22,046 All I really want to do is just buy you a drink and talk to you for hours, 357 00:18:22,070 --> 00:18:25,138 but I can't so I'm trying really hard to just forget that you're here. 358 00:18:25,272 --> 00:18:26,841 It was nice to meet you, Kelly. 359 00:18:28,175 --> 00:18:29,409 I really am sorry. 360 00:18:29,544 --> 00:18:32,513 โ™ช And the scent of roses โ™ช 361 00:18:32,647 --> 00:18:38,987 โ™ช And waiters whistling As the last bar closes โ™ช 362 00:18:40,088 --> 00:18:45,960 โ™ช And, oh, a beauty That is spring springs โ™ช 363 00:18:46,094 --> 00:18:51,198 โ™ช These foolish things Remind me of you โ™ช 364 00:19:24,398 --> 00:19:26,500 [press agent on megaphone] Welcome to Rockets Road, 365 00:19:26,634 --> 00:19:29,971 also known as Alligator Alley. 366 00:19:30,104 --> 00:19:34,075 You'll wanna keep your arms and legs inside the cart 367 00:19:34,207 --> 00:19:36,243 if you wanna keep your arms and legs. 368 00:19:36,376 --> 00:19:37,477 [chuckles] 369 00:19:37,612 --> 00:19:39,413 No, that's just a little joke. 370 00:19:39,547 --> 00:19:41,448 They mostly attack in the water. 371 00:19:41,582 --> 00:19:46,219 Now, today's tour will take approximately two and a half to three hours. 372 00:19:46,353 --> 00:19:48,756 So let's get comfy-cozy. 373 00:19:49,557 --> 00:19:52,694 Now on the right is our testing facility. 374 00:19:52,827 --> 00:19:54,028 State-of-the-art. 375 00:19:54,162 --> 00:19:56,296 - [Kelly] It's on fire. - It is often on fire. 376 00:19:56,430 --> 00:20:00,868 Up ahead, we have the vehicle assembly building. 377 00:20:01,002 --> 00:20:03,705 That's where they assemble the rockets. 378 00:20:03,838 --> 00:20:10,444 That is the tallest single-story building in the world. 379 00:20:10,578 --> 00:20:14,481 You can fit four Statue of Liberties inside that building. 380 00:20:14,615 --> 00:20:16,694 [Ruby] Wow. Life Magazine really doesn't do it justice. 381 00:20:16,718 --> 00:20:18,318 This is so gre... I'd love to go inside. 382 00:20:18,452 --> 00:20:20,088 It's highly restricted. I'm sorry. 383 00:20:20,220 --> 00:20:21,556 Come on, let's get a closer look. 384 00:20:21,689 --> 00:20:23,609 Oh, no, no. No. [stammers] There's no entry here. 385 00:20:23,658 --> 00:20:26,094 You need a special access badge to enter. 386 00:20:26,226 --> 00:20:27,962 Oh, like... like this one? 387 00:20:28,096 --> 00:20:31,532 Yeah. That's, uh... Oh, no, no, no, that's... that's my badge. 388 00:20:31,666 --> 00:20:34,135 -Uh, hey... Oh. -Look at this place. It's enormous! 389 00:20:34,267 --> 00:20:36,504 - It seems like it's much bigger... - They took my badge! 390 00:20:36,637 --> 00:20:38,139 [Ruby] I mean, look at this building. 391 00:20:38,271 --> 00:20:40,440 -Hello? That's-That's my badge. -Hello, sir. Hi. 392 00:20:40,575 --> 00:20:42,810 Kelly Jones from NASA Public Affairs. 393 00:20:42,944 --> 00:20:45,312 Here's our all-access pass for both of us. Thank you. 394 00:20:45,445 --> 00:20:47,481 - [Ruby] Thank you. - Wait, wait. My card. 395 00:20:52,319 --> 00:20:53,855 Now, this I can sell. 396 00:21:00,661 --> 00:21:01,763 Yoo-hoo! 397 00:21:02,563 --> 00:21:04,799 Hello. Boys, boys! 398 00:21:04,932 --> 00:21:06,366 Hi. Kelly Jones. 399 00:21:06,500 --> 00:21:08,669 I'm from the new NASA Public Affairs team. 400 00:21:08,803 --> 00:21:10,571 Can I ask you two a few questions? 401 00:21:10,705 --> 00:21:13,074 Name, age, and what's your job here? 402 00:21:13,207 --> 00:21:18,579 Uh, I'm Stu Bryce. One of the, uh, head engineers, and I'm 24. 403 00:21:18,713 --> 00:21:20,248 - We'll say 35. - Yeah. 404 00:21:20,380 --> 00:21:21,249 And you? 405 00:21:21,381 --> 00:21:22,381 I'm Don Harper. 406 00:21:22,482 --> 00:21:24,451 I-I work for him, and I'm 23. 407 00:21:24,986 --> 00:21:26,087 You guys are babies. 408 00:21:26,220 --> 00:21:28,556 The average age at NASA is 26. [chuckles] 409 00:21:28,689 --> 00:21:31,159 But w-we do know some old people that work here as well. 410 00:21:31,291 --> 00:21:33,493 - Yeah, like, 32, 33. - Yeah. 411 00:21:33,628 --> 00:21:35,730 I'll try not to kill both of you for saying that. 412 00:21:35,863 --> 00:21:38,833 So, tell us, Stu, what brings you to join this great American mission? 413 00:21:38,966 --> 00:21:42,703 Well, I s... saw a, uh, flyer in my college dorm. [chuckles] 414 00:21:42,837 --> 00:21:45,305 - "A childhood love of the stars." - That's good. 415 00:21:45,438 --> 00:21:46,717 - That's very moving. - That's very good. 416 00:21:46,741 --> 00:21:48,408 - And you? - [Cole] Excuse me? 417 00:21:51,378 --> 00:21:52,647 What are you doing here? 418 00:21:52,780 --> 00:21:53,815 Well, I... 419 00:21:53,948 --> 00:21:55,788 I tracked you down to give you my phone number, 420 00:21:55,817 --> 00:21:57,618 'cause I felt we had a connection. 421 00:21:58,451 --> 00:22:00,387 - What? - Relax. I'm joking. 422 00:22:00,521 --> 00:22:03,991 I work here now. Moe Berkus brought me on to revamp NASA Public Affairs. 423 00:22:04,125 --> 00:22:07,228 So you're the killer from Manhattan. 424 00:22:07,360 --> 00:22:09,462 And you must be the launch director. 425 00:22:09,597 --> 00:22:10,917 This is my associate, Ruby Martin. 426 00:22:11,032 --> 00:22:12,200 Yeah, I don't care. 427 00:22:12,332 --> 00:22:13,844 Look. This building is completely off-limits. 428 00:22:13,868 --> 00:22:15,712 Everything in here can burn you, freeze you, fry you, 429 00:22:15,736 --> 00:22:17,404 poison you and crush you. 430 00:22:17,538 --> 00:22:19,974 - So let's go. Out. - [Kelly] How long have you worked here? 431 00:22:20,107 --> 00:22:22,810 - A substantial amount of time. - Hmm. 432 00:22:22,944 --> 00:22:24,745 - What are you writing? - Your quote. 433 00:22:24,879 --> 00:22:27,181 That's not a quote. It was just a thing that I said. 434 00:22:27,315 --> 00:22:29,750 I'll punch it up. Do you have time today for an interview? 435 00:22:29,884 --> 00:22:31,962 And also, I need to sit down with your senior officers. 436 00:22:31,986 --> 00:22:34,565 - The photogenic types first. - I can help with the selection process. 437 00:22:34,589 --> 00:22:36,489 Look, my guys are too weird for interviews, 438 00:22:36,624 --> 00:22:38,664 and they're actually busy doing life-and-death work. 439 00:22:38,726 --> 00:22:41,963 [chuckles] Well, you know, I don't need your permission. 440 00:22:42,096 --> 00:22:44,999 The Americans are over their long and expensive honeymoon in space, 441 00:22:45,132 --> 00:22:47,869 and I'm here to remind them why they fell in love in the first place. 442 00:22:48,002 --> 00:22:51,305 Is that right? Well, Americans should be very grateful 443 00:22:51,438 --> 00:22:54,108 that these men are putting their lives on the line for the mission. 444 00:22:54,242 --> 00:22:57,745 [chuckles] Well, you don't know much about American people, do you? 445 00:22:57,879 --> 00:23:02,083 [chuckles] You don't know very much about your office I'm about to show you, do you? 446 00:23:09,523 --> 00:23:10,758 Is this a storage closet? 447 00:23:10,892 --> 00:23:13,127 Nope. Storage closet has a window. 448 00:23:13,261 --> 00:23:15,997 Okay, so, instant coffee... [sighs] ...is in the break room. 449 00:23:16,130 --> 00:23:18,900 Just run the tap for a minute to flush out the rust. 450 00:23:19,033 --> 00:23:23,403 Do either of you know how to work a fire extinguisher? 451 00:23:24,805 --> 00:23:27,074 No? Mkay. PASS method's pretty simple. 452 00:23:27,208 --> 00:23:30,544 Just, uh, pull the pin, aim, squeeze, sweep. 453 00:23:30,678 --> 00:23:32,747 If you need anything else, 454 00:23:32,880 --> 00:23:36,150 uh, maybe just go back to New York and get it. Have a good day. 455 00:23:37,184 --> 00:23:39,287 Well, at least he's easy on the eyes. 456 00:23:39,419 --> 00:23:41,088 He's hard on the ears though. 457 00:23:41,222 --> 00:23:43,822 Not a great welcome wagon. I thought you said they wanted our help. 458 00:23:43,858 --> 00:23:45,593 Oh, no. I said they needed our help. 459 00:23:45,726 --> 00:23:47,304 And I do believe that now more than ever. 460 00:23:47,328 --> 00:23:49,664 How are we supposed to do that if we can't talk to anyone 461 00:23:49,797 --> 00:23:50,998 or look at anything? 462 00:23:51,132 --> 00:23:51,999 [screams] 463 00:23:52,133 --> 00:23:54,969 Aw, it's a cat. It's a cat. 464 00:23:55,102 --> 00:23:56,436 - [Ruby] It's a cat! - It's a cat. 465 00:23:56,570 --> 00:23:58,239 You know what they say about black cats? 466 00:23:58,372 --> 00:24:01,876 If they cross your path, they're probably going someplace else. 467 00:24:02,009 --> 00:24:05,313 Okay, time to dig out the old Rolodex. 468 00:24:05,445 --> 00:24:08,215 Let's get creative. [blows] 469 00:24:29,136 --> 00:24:34,175 Apollo 11 will land our men on the moon, 470 00:24:34,308 --> 00:24:36,777 and that makes us first. 471 00:24:36,911 --> 00:24:40,381 If we do our jobs, we will launch right from there, 472 00:24:40,514 --> 00:24:42,550 July 16, bright and early. 473 00:24:42,683 --> 00:24:44,085 Between now and then, 474 00:24:44,218 --> 00:24:47,188 we will piece together the biggest jigsaw puzzle 475 00:24:47,321 --> 00:24:49,757 in the history of mankind. 476 00:24:49,890 --> 00:24:51,959 Six million parts spread out around the country, 477 00:24:52,093 --> 00:24:55,129 and we will assemble, test, and retest every single one 478 00:24:55,262 --> 00:24:57,765 until we are certain that Apollo 11 will take off 479 00:24:57,898 --> 00:25:01,002 without a hitch and head to the moon in... 480 00:25:01,469 --> 00:25:02,703 Henry, sing it. 481 00:25:03,337 --> 00:25:05,306 Seven months. Huh? 482 00:25:05,439 --> 00:25:06,540 Seven months. 483 00:25:06,674 --> 00:25:07,775 Please help me congratulate 484 00:25:07,908 --> 00:25:10,611 the astronauts of Apollo 11. 485 00:25:10,745 --> 00:25:14,281 Armstrong, Aldrin and Collins. 486 00:25:14,415 --> 00:25:16,650 [cheering] 487 00:25:25,026 --> 00:25:28,662 Hey, hey! How'd you like the White House, boys? Huh? 488 00:25:28,796 --> 00:25:31,999 Yeah, it was all right, except Neil wouldn't let me steal the china. 489 00:25:32,133 --> 00:25:34,035 - [KSC Apollo Team laughs] - [Henry chuckles] 490 00:25:34,168 --> 00:25:39,273 All right. Because in eight months, when this is all over, 491 00:25:39,407 --> 00:25:42,777 and they need new history books to cover what we've accomplished here, 492 00:25:42,910 --> 00:25:45,746 each and every single one of you will be able to say that 493 00:25:45,880 --> 00:25:50,885 "I did the hardest thing that has ever been done." Yeah? 494 00:25:51,018 --> 00:25:52,018 Yeah! 495 00:25:52,119 --> 00:25:53,279 [KSC Apollo Team] Let's do it. 496 00:25:53,320 --> 00:25:54,688 Let's get to it! 497 00:25:55,189 --> 00:25:57,191 [whistling, cheering] 498 00:25:59,226 --> 00:26:01,495 - Beautiful. Perfect. - [grunts] Thank you. 499 00:26:01,629 --> 00:26:03,397 - Yeah. - Sir, 500 00:26:03,532 --> 00:26:07,201 you said to tell you when the new lady did anything you wouldn't like. 501 00:26:07,334 --> 00:26:09,236 I'm here at the Kennedy Space Center 502 00:26:09,370 --> 00:26:11,405 with Deputy Launch Director, Henry Smalls. 503 00:26:11,540 --> 00:26:14,341 What's going on? That's my name. He's got my name and my job! 504 00:26:14,475 --> 00:26:17,678 It's been a great time for all of us. You know, for me, this is very personal. 505 00:26:17,812 --> 00:26:19,146 My father was an airman... 506 00:26:19,280 --> 00:26:20,581 Who is that? 507 00:26:20,714 --> 00:26:22,426 - It's not me. - he died in the line of duty 508 00:26:22,450 --> 00:26:24,485 - when I was a child... - I'm not that handsome. 509 00:26:24,618 --> 00:26:25,886 So this is for you, Dad. 510 00:26:26,020 --> 00:26:27,922 - Oh, that's it. - So sorry to hear that. 511 00:26:28,055 --> 00:26:30,167 - Thanks for sharing. That must've been... -My dad's still alive. 512 00:26:30,191 --> 00:26:32,126 - [phone ringing] - [drill buzzing] 513 00:26:32,259 --> 00:26:36,697 Right. What is it that we can do to sort of make 6:00 p.m.? Yeah. 514 00:26:36,831 --> 00:26:39,166 NASA Public Affairs, this is Kelly Jones. 515 00:26:39,300 --> 00:26:41,536 Kelly, ABC wants next week's press reel. 516 00:26:41,669 --> 00:26:43,829 They also want the best photo we have from the Apollo 8. 517 00:26:43,871 --> 00:26:46,551 Tell them they can have it if they give us their 6:00 p.m. time slot. 518 00:26:46,674 --> 00:26:48,976 - Got it. - If you air an animated segment, 519 00:26:49,110 --> 00:26:50,320 I can offer you an exclusive... 520 00:26:50,344 --> 00:26:51,812 [journalist] Thank you so much. 521 00:26:51,946 --> 00:26:53,223 Your father was a hero. You are a hero. 522 00:26:53,247 --> 00:26:54,458 We so appreciate you working at... 523 00:26:54,482 --> 00:26:55,716 That was the head of NBC News. 524 00:26:55,850 --> 00:26:57,060 Yeah, I don't care. Who is that? 525 00:26:57,084 --> 00:26:59,220 Thank you. See you on the moon. 526 00:26:59,353 --> 00:27:01,122 To the world, that's Henry Smalls. 527 00:27:01,255 --> 00:27:03,135 - That's not Henry Smalls. - No, but you told me 528 00:27:03,190 --> 00:27:06,060 that your guys don't do interviews, so I had to hire new guys. 529 00:27:08,162 --> 00:27:11,265 You have two of the best engineers on the planet installing a window. 530 00:27:11,398 --> 00:27:13,910 Phil, if you hammer one more time, I swear to God I'm gonna lose my mind. 531 00:27:13,934 --> 00:27:17,638 Put down the hammer, take your stupid belts off and get back to testing. 532 00:27:19,073 --> 00:27:20,374 On the move. Here we go. 533 00:27:20,509 --> 00:27:22,143 Can you believe that view? 534 00:27:22,276 --> 00:27:24,254 - We got the first photos from Apollo 8. - It's better than mine. 535 00:27:24,278 --> 00:27:26,080 The first shot of the Earth from the moon. 536 00:27:26,213 --> 00:27:28,617 Isn't that the most beautiful thing you've ever seen? 537 00:27:28,749 --> 00:27:29,909 How'd you get this before me? 538 00:27:29,950 --> 00:27:31,520 They're calling it "Earthrise." 539 00:27:31,652 --> 00:27:33,933 It's going to be at the top of every news segment tonight. 540 00:27:33,988 --> 00:27:35,689 I mean, '68 has been such a terrible year. 541 00:27:35,823 --> 00:27:38,560 Assassinations, this heinous war, we've seen the worst of humanity. 542 00:27:38,692 --> 00:27:42,263 Now NASA gives us this? A whole new way to see the world. 543 00:27:44,064 --> 00:27:46,233 And I'm gonna make sure everybody sees it. 544 00:27:48,869 --> 00:27:51,272 You can't just fake people! 545 00:27:51,405 --> 00:27:53,941 - Hey, I'm here for the casting. - Oh! 546 00:27:55,876 --> 00:27:58,712 - Who's he? - You. You're a juicy part. 547 00:27:58,846 --> 00:28:00,649 So, here's the scenes and the character bio. 548 00:28:00,781 --> 00:28:03,360 This is the man that you're playing, so you wanna up the charisma a bit. 549 00:28:03,384 --> 00:28:04,864 - Can do. I'll up the... - Okay? Okay. 550 00:28:04,952 --> 00:28:07,054 - Sixty missions in Korea? - Yeah. 551 00:28:07,188 --> 00:28:10,457 - [chuckles] It's an honor. - I flew 52 missions in Korea. 552 00:28:10,592 --> 00:28:11,825 I rounded up. 553 00:28:12,893 --> 00:28:16,997 "I flew 52 missions in Korea." How was that? 554 00:28:18,032 --> 00:28:19,733 - What? - I'll work on it. 555 00:28:23,572 --> 00:28:25,005 She has a fake me now. 556 00:28:25,139 --> 00:28:27,509 - She got a fake me. - She got a fake me and a fake you. 557 00:28:27,642 --> 00:28:29,419 - You can't fake me and you. - There's nothing here. 558 00:28:29,443 --> 00:28:32,880 There's no Moe Berkus. I checked every spelling. 559 00:28:33,013 --> 00:28:35,249 I have a Moe Berkus on the line. 560 00:28:38,152 --> 00:28:40,622 -Do you want me to talk? -Oh, no, no. I'm gonna enjoy this. 561 00:28:40,788 --> 00:28:43,357 This is gonna be the fastest firing in NASA's history. 562 00:28:43,490 --> 00:28:46,860 - Hey, Moe. - Cole, I hear you're looking for me. 563 00:28:46,994 --> 00:28:50,197 I am. Kelly Jones hired actors to play NASA engineers. 564 00:28:50,331 --> 00:28:53,734 It is unacceptable. I want her desk cleared today. 565 00:28:53,867 --> 00:28:57,071 Calm, calm, calm down, okay? 566 00:28:57,204 --> 00:29:01,308 Washington watches TV. Apollo is now on TV. 567 00:29:01,442 --> 00:29:03,377 Every channel, every day. 568 00:29:04,245 --> 00:29:06,847 So, you want to get to the moon? 569 00:29:06,981 --> 00:29:09,283 I suggest, focus on your job. 570 00:29:09,416 --> 00:29:10,918 Let Kelly do hers. 571 00:29:11,051 --> 00:29:13,454 If she's made you the belle of the ball, 572 00:29:13,588 --> 00:29:18,259 why don't you just slip on your tutu and do some dancing? 573 00:29:25,567 --> 00:29:27,501 - She fired? - Mm-mmm. 574 00:29:29,937 --> 00:29:31,305 Are we fired? 575 00:29:31,438 --> 00:29:34,475 ["Security" playing] 576 00:29:34,609 --> 00:29:37,945 [TV] Apollo 8, carrying astronauts Borman, Lovell and Anders 577 00:29:38,078 --> 00:29:40,814 was launched into space by a Saturn V. 578 00:29:42,283 --> 00:29:44,227 [Ruby] Every single network is airing the Earthrise shot. 579 00:29:44,251 --> 00:29:46,453 I mean, it's... it's gonna be everywhere. 580 00:29:46,588 --> 00:29:49,023 You know, I tried a little something on it, 581 00:29:49,156 --> 00:29:50,725 but I just don't think it's working yet. 582 00:29:50,858 --> 00:29:52,068 It's not enough. We need a hook, 583 00:29:52,092 --> 00:29:53,169 a way to weave the moon landing 584 00:29:53,193 --> 00:29:54,696 into people's everyday lives 585 00:29:54,828 --> 00:29:56,096 without them realizing it. 586 00:29:56,230 --> 00:29:59,366 Uh, hi. Do you have anything close to a salad? 587 00:29:59,500 --> 00:30:01,035 Pickles come on a burger. 588 00:30:01,168 --> 00:30:04,338 It's gonna be a minute, though. Apollo news has business picking up. 589 00:30:04,471 --> 00:30:07,474 All the tourists love to come in and see little pieces of history. 590 00:30:07,609 --> 00:30:10,978 - Pieces of history? - Yeah, like... like that pen. 591 00:30:11,111 --> 00:30:13,947 John Glenn ate here every night in '61. 592 00:30:14,081 --> 00:30:16,950 He would work on his flight manuals, and he'd use one of our pens. 593 00:30:17,084 --> 00:30:19,086 That one ended up on Mercury 6. 594 00:30:19,219 --> 00:30:22,890 You're at the only restaurant in the world whose name's been in space. 595 00:30:23,023 --> 00:30:26,293 [chuckles] That's cool. 596 00:30:32,132 --> 00:30:33,910 [press agent on megaphone] And right up ahead, 597 00:30:33,934 --> 00:30:36,403 it's the famous Mercury rockets. 598 00:30:36,538 --> 00:30:39,607 Be sure to get a picture here, but don't stand too close. 599 00:30:39,741 --> 00:30:40,941 They might go off. 600 00:30:41,075 --> 00:30:42,677 [Kelly] He recovered after that weekend. 601 00:30:42,811 --> 00:30:45,547 [secretaries laughing] 602 00:30:49,651 --> 00:30:52,131 Does it bother you that a room dies every time you walk into it? 603 00:30:52,186 --> 00:30:54,088 You're supposed to stay on your side. 604 00:30:54,221 --> 00:30:55,489 - I missed you. - Hmm. 605 00:30:55,623 --> 00:30:57,383 I'd like you to approve our new ad campaigns. 606 00:30:57,424 --> 00:30:59,336 Why don't you just sidestep me like you did last time? 607 00:30:59,360 --> 00:31:02,229 I wanna apologize for blindsiding you with the interviews. 608 00:31:02,363 --> 00:31:03,864 I have a fix for our money problems. 609 00:31:03,997 --> 00:31:09,169 Well, your apology is rejected, and so is whatever this is. 610 00:31:10,404 --> 00:31:12,206 - Omega. - Look, this isn't Madison Avenue. 611 00:31:12,339 --> 00:31:14,379 - We don't pay for this stuff. - No, it's cost-free. 612 00:31:14,475 --> 00:31:16,310 The brands get a tie-in money can't buy, 613 00:31:16,443 --> 00:31:19,213 and NASA works its way into the minds of everyday people. 614 00:31:19,346 --> 00:31:21,816 A watch ad? That's-That's your big idea? 615 00:31:21,949 --> 00:31:24,451 - [chuckles] Ready? - Mm-hmm. 616 00:31:24,586 --> 00:31:25,620 Toothpaste. 617 00:31:26,920 --> 00:31:30,958 Tang. "The energy breakfast drink chosen for Apollo astronauts 618 00:31:31,091 --> 00:31:33,193 - on their trip to the moon." - Moon coupons? 619 00:31:33,327 --> 00:31:36,497 But, my personal favorite, 620 00:31:37,599 --> 00:31:39,066 Fruit of the Loom. Right? 621 00:31:39,199 --> 00:31:41,902 The guys gotta wear something under those big suits, don't they? 622 00:31:42,035 --> 00:31:43,547 Nothing says NASA like Fruit of the Loom. 623 00:31:43,571 --> 00:31:47,040 Look, I am not turning this ship into a flying billboard 624 00:31:47,174 --> 00:31:48,909 no matter how much you want it to happen. 625 00:31:49,042 --> 00:31:51,642 And by the way, we don't have time to test all this before liftoff. 626 00:31:51,713 --> 00:31:54,357 We don't have to send any of this up into space as long as we say it went. 627 00:31:54,381 --> 00:31:55,949 Oh, so you're gonna lie? 628 00:31:56,083 --> 00:31:58,061 It's called selling. We're not lying to the customer. 629 00:31:58,085 --> 00:32:00,029 - We're changing the way they think. - No, it's called lying. 630 00:32:00,053 --> 00:32:02,657 Everyone is just a customer to you, huh? 631 00:32:02,791 --> 00:32:06,093 Look, I know that you're a big old fancy ad shark and everything, 632 00:32:06,226 --> 00:32:09,664 but NASA's not something that you sell with a jingle and a slogan. 633 00:32:09,798 --> 00:32:11,999 You do not know who we are. 634 00:32:12,132 --> 00:32:14,636 Yeah, okay. Who's Margaret Hamilton? 635 00:32:14,769 --> 00:32:16,470 - Who? - She works here for you. 636 00:32:16,604 --> 00:32:18,807 There are 400,000 people that are affiliated 637 00:32:18,939 --> 00:32:21,519 - with this space program, Ms. Jones. - She's one of your engineers. 638 00:32:21,543 --> 00:32:23,583 - Who's JoAnn Morgan? - She works in the firing room. 639 00:32:23,711 --> 00:32:26,614 Did you ever ask her why she took this job in the first place? I have. 640 00:32:26,748 --> 00:32:29,751 She says it's because she has rocket fuel in her blood. 641 00:32:29,884 --> 00:32:32,085 And NASA's not just a logo, it's people. 642 00:32:32,219 --> 00:32:33,499 People who wake up every morning 643 00:32:33,621 --> 00:32:35,956 and commit to accomplishing the impossible. 644 00:32:36,089 --> 00:32:39,359 And all while wearing the same underwear as the rest of us. 645 00:32:39,493 --> 00:32:40,493 [giggles] 646 00:32:40,595 --> 00:32:42,831 Ella, can I help you with anything at all? 647 00:32:42,963 --> 00:32:44,198 Mm-mmm. 648 00:32:45,800 --> 00:32:47,167 [breathes shakily] 649 00:32:49,804 --> 00:32:50,939 Thank you. 650 00:32:51,071 --> 00:32:52,507 So I ran the projections, 651 00:32:52,640 --> 00:32:54,943 and this is what you stand to make 652 00:32:55,075 --> 00:32:57,177 if you accept key sponsorships. 653 00:33:00,247 --> 00:33:02,082 [sighs] We-We can't take private money. 654 00:33:02,216 --> 00:33:03,984 [stammers] It doesn't matter, okay? 655 00:33:04,117 --> 00:33:05,653 I'm about to make NASA so popular 656 00:33:05,787 --> 00:33:08,523 that Congress will finally turn the taps back on around here. 657 00:33:08,656 --> 00:33:12,192 And all I have to do is just let Armstrong put on an Omega watch? 658 00:33:12,326 --> 00:33:14,829 [sighs] No. If we get the money flowing, 659 00:33:14,963 --> 00:33:17,231 then you've gotta prove to me 660 00:33:17,364 --> 00:33:20,000 that Cocoa Beach has a decent place to get dinner. 661 00:33:23,437 --> 00:33:24,471 Um... 662 00:33:26,073 --> 00:33:28,510 - Deal. I... - Yes! Deal! Yes! Whoo! 663 00:33:28,643 --> 00:33:33,080 Uh, no, wait. I'm drawing the line at toilet paper though, 664 00:33:33,213 --> 00:33:36,450 because the world does not get to know what our guys wipe their ass with. 665 00:33:36,584 --> 00:33:38,452 Well, shit. 666 00:33:42,022 --> 00:33:45,062 [interviewer] Would you like to go for a vacation when you come back to Earth? 667 00:33:45,192 --> 00:33:47,595 The situation being what it is now, 668 00:33:47,729 --> 00:33:50,330 the place I would most like to go, uh... 669 00:33:50,464 --> 00:33:52,534 Lose the table next time, Walter. 670 00:33:52,667 --> 00:33:55,335 Neil looks like he's giving GE's quarterly profit report. 671 00:33:55,469 --> 00:33:57,137 [chuckles] That's always been our table... 672 00:33:57,271 --> 00:33:59,039 TV brings them in to people's living rooms. 673 00:33:59,172 --> 00:34:00,618 They should look like they belong there. 674 00:34:00,642 --> 00:34:03,745 - It'd mean that we succeeded. - [crowd clamoring] 675 00:34:03,878 --> 00:34:06,446 You're still in charge, Walter. Don't you worry. 676 00:34:06,581 --> 00:34:08,282 When I'm done helping though, 677 00:34:08,415 --> 00:34:10,255 those men are gonna be bigger than The Beatles. 678 00:34:10,317 --> 00:34:14,087 I'm getting to go 99.9% of the way there, and that suits me just fine. 679 00:34:14,221 --> 00:34:16,323 ["Big Bird" playing] 680 00:34:24,732 --> 00:34:26,634 What's the name of that VP at Kellogg's? 681 00:34:26,768 --> 00:34:29,369 I believe it's Harrison Driscoll. 682 00:34:30,437 --> 00:34:31,506 All right, Harrison. 683 00:34:31,639 --> 00:34:33,240 So instead of "Snap, Crackle, Pop," 684 00:34:33,373 --> 00:34:36,109 "Neil, Buzz and Mike." It's cute, right? 685 00:34:36,243 --> 00:34:38,880 ["Big Bird" continues] 686 00:34:39,013 --> 00:34:42,182 [Henry] Cole! [speaks indistinctly] 687 00:34:42,316 --> 00:34:43,551 [chattering, indistinct] 688 00:34:45,152 --> 00:34:47,755 - Make sure that doesn't rust, Henry. - Can you mark these? 689 00:34:51,626 --> 00:34:52,627 [cat meows] 690 00:34:52,760 --> 00:34:54,038 - [Henry] Hey, hey. - Did you see that? 691 00:34:54,062 --> 00:34:55,362 You didn't see the cat? 692 00:34:58,131 --> 00:34:59,466 Go closer on the Tang bottle. 693 00:34:59,601 --> 00:35:02,469 Make the font bigger and put bacon with the eggs. 694 00:35:02,604 --> 00:35:05,105 Let's not forget, we're selling America, here. 695 00:35:06,507 --> 00:35:10,377 "Peter Pan Peanut Butter. Peanut butter that's out-of-this-world smooth." 696 00:35:10,511 --> 00:35:13,280 "Hasselblad. See the world the way they do." 697 00:35:13,413 --> 00:35:15,349 Larry, this is Omega's big chance. 698 00:35:15,482 --> 00:35:18,753 On the back of every Speedmaster till the end of time, 699 00:35:20,220 --> 00:35:23,024 "The first watch worn on the moon." Right? 700 00:35:23,156 --> 00:35:24,859 Now we just gotta stand her up. 701 00:35:25,627 --> 00:35:27,494 [Henry] It's all gonna be worth it. 702 00:35:28,362 --> 00:35:30,598 ["Big Bird" continues] 703 00:35:35,036 --> 00:35:39,439 - Hey. Hey! You're in my spot. - We're setting up a shot for Kelly. 704 00:35:49,951 --> 00:35:53,588 [Walter] We've got three astronauts on the Apollo 11 mission. 705 00:35:53,721 --> 00:35:57,125 There they are in front of three beautiful American cars. 706 00:35:57,257 --> 00:36:00,028 Oh, this is great. You gotta be in the test facility right now. 707 00:36:00,160 --> 00:36:01,529 [astronauts] Talk to Kelly. 708 00:36:01,663 --> 00:36:03,139 Kelly said we could take a Corvette home for a dollar. 709 00:36:03,163 --> 00:36:04,632 - There you are. - A dollar? 710 00:36:04,766 --> 00:36:06,209 I'm gonna need them for 15 minutes, but that's all. 711 00:36:06,233 --> 00:36:07,735 I needed them 15 minutes ago, Kelly. 712 00:36:07,869 --> 00:36:10,605 You know how expensive those suits are? [yelps] 713 00:36:10,738 --> 00:36:14,474 [Walter] Oh, don't worry. It's just the launch director. 714 00:36:14,609 --> 00:36:15,986 [interviewer 2] This strange looking bird, 715 00:36:16,010 --> 00:36:17,879 the LEM, Mr. Kelly. How does it work? 716 00:36:18,012 --> 00:36:19,857 [Thomas J. Kelly] Well, this is a spacecraft that's used 717 00:36:19,881 --> 00:36:21,983 to take men down to the lunar surface. 718 00:36:22,116 --> 00:36:25,620 And two of the three astronauts in the LEM... 719 00:36:29,557 --> 00:36:31,157 [Neil Armstrong] Flight, we missed target 720 00:36:31,258 --> 00:36:33,127 and are drifting into the vast abyss. 721 00:36:33,260 --> 00:36:34,662 [alarm blares] 722 00:36:34,796 --> 00:36:35,796 [sighs] 723 00:36:35,897 --> 00:36:38,566 - And we're dead. Again. - [Cole] Yeah. 724 00:36:38,700 --> 00:36:40,902 Ran out of fuel 30 seconds before touchdown. 725 00:36:41,035 --> 00:36:42,369 Yeah, but the landing, though, 726 00:36:42,503 --> 00:36:44,180 - it was smooth... It was good. - Great pitch. Forward. 727 00:36:44,204 --> 00:36:45,439 You're both bad liars. 728 00:36:45,573 --> 00:36:47,474 Neil, Mike, Buzz, if I can get one more photo 729 00:36:47,608 --> 00:36:49,110 for Ms. Jones and Omega? 730 00:36:49,242 --> 00:36:50,477 Who are you, man? 731 00:36:53,413 --> 00:36:55,415 - All right, watches up, boys. - [clears throat] 732 00:36:55,550 --> 00:36:57,652 And smile for Omega. 733 00:36:59,053 --> 00:37:01,288 [phone ringing] 734 00:37:04,792 --> 00:37:06,928 - Davis. - Am I interrupting? 735 00:37:07,061 --> 00:37:11,364 - Always. [sighs] - There should be a box in front of you. 736 00:37:11,498 --> 00:37:13,534 - Why don't you open it? - [chuckles] 737 00:37:17,370 --> 00:37:19,640 Omega thanks you for your service. 738 00:37:19,774 --> 00:37:22,442 Your boys are all over TV, 739 00:37:22,577 --> 00:37:25,646 the taps are flowing again. So... 740 00:37:28,248 --> 00:37:29,483 dinner? 741 00:37:30,484 --> 00:37:33,688 Yeah. Canaveral Pier. Five o'clock. 742 00:37:34,222 --> 00:37:35,523 Wear your watch. 743 00:37:36,758 --> 00:37:39,827 3:00 p.m. is their best and final time slot to air the interview. 744 00:37:39,961 --> 00:37:43,296 For an exclusive with Armstrong? 3:00 p.m. is for children and deadbeats. 745 00:37:43,430 --> 00:37:46,000 They said they have breaking news from the war. 746 00:37:47,902 --> 00:37:49,937 [anchorperson 2] Unknown size enemy force. 747 00:37:50,071 --> 00:37:52,240 Enemy casualties are unknown, 748 00:37:52,372 --> 00:37:53,808 but you've seen how it really was. 749 00:37:53,941 --> 00:37:55,910 So much for keeping Apollo back in the news cycle. 750 00:37:56,043 --> 00:37:58,478 Heroism, danger, fear, all rolled into one. 751 00:37:58,613 --> 00:38:00,081 Words don't describe it. 752 00:38:00,214 --> 00:38:03,918 Richard Threlkeld, CBS News. Near the Cambodian border. 753 00:38:07,955 --> 00:38:10,323 Thank you, Captain Scotty. Appreciate you. 754 00:38:11,058 --> 00:38:12,126 Okay. 755 00:38:12,260 --> 00:38:13,928 Well, you spare no expense on a lady. 756 00:38:14,061 --> 00:38:15,263 Just try it. 757 00:38:15,395 --> 00:38:16,864 Shrimp, mayo, bun. 758 00:38:16,998 --> 00:38:19,734 And that happens to be the best meal in a hundred miles. 759 00:38:24,105 --> 00:38:25,640 - Mmm. - Told you. 760 00:38:26,541 --> 00:38:28,509 How'd I not know about this place? [smacks lips] 761 00:38:28,643 --> 00:38:30,678 Not everybody likes to advertise. 762 00:38:31,746 --> 00:38:33,014 Nice one. That's good. 763 00:38:38,786 --> 00:38:41,022 That's where the rocket will launch out of. Right there. 764 00:38:45,693 --> 00:38:48,696 That watch looks great on you. You wear it very well. 765 00:38:51,966 --> 00:38:53,000 Thanks. 766 00:38:56,938 --> 00:38:59,439 That night at the bar, what I said to you... 767 00:38:59,574 --> 00:39:01,134 That you couldn't take your eyes off me, 768 00:39:01,175 --> 00:39:03,443 and I was the most beautiful woman that you'd ever seen? 769 00:39:03,578 --> 00:39:06,013 Y-Yeah, that part. That... Yes. Mm-hmm. 770 00:39:06,581 --> 00:39:08,182 It was impulsive. 771 00:39:08,316 --> 00:39:10,918 It was meant for a stranger, and we're working together now. 772 00:39:11,052 --> 00:39:13,453 So, I just don't want you to think that I was... 773 00:39:13,588 --> 00:39:14,822 Interested? 774 00:39:16,824 --> 00:39:18,626 I just wanted to clear the air. 775 00:39:18,759 --> 00:39:20,995 Oh. Well, the air was clear. 776 00:39:21,494 --> 00:39:22,730 Good. 777 00:39:29,136 --> 00:39:30,671 [chuckles] I had a thought. 778 00:39:30,805 --> 00:39:32,749 [inhales sharply] Yeah. It was perfect for 30 seconds. 779 00:39:32,773 --> 00:39:35,176 What are the networks covering night and day? 780 00:39:35,309 --> 00:39:36,844 You think I have time to watch TV? 781 00:39:36,978 --> 00:39:40,715 Vietnam. They're broadcasting straight from the action. 782 00:39:40,848 --> 00:39:42,693 And people don't want to just hear the news anymore. 783 00:39:42,717 --> 00:39:44,852 They wanna see it in the making. 784 00:39:45,353 --> 00:39:46,587 Okay. 785 00:39:52,760 --> 00:39:55,796 - Why not let 'em? - [chuckles] 786 00:39:55,930 --> 00:39:58,599 Oh, you want to put a live television camera on the LEM? 787 00:39:58,733 --> 00:39:59,733 Yes. 788 00:39:59,800 --> 00:40:01,335 My guys are trying to survive up there. 789 00:40:01,468 --> 00:40:03,588 They don't have time to figure out how to film a movie. 790 00:40:03,638 --> 00:40:05,782 We'll figure it out for 'em. All they have to do is point and shoot. 791 00:40:05,806 --> 00:40:07,975 You don't get it. It's a logistical nightmare. 792 00:40:08,109 --> 00:40:10,778 There's power issues, storage, weight. 793 00:40:10,912 --> 00:40:12,756 There's not even a camera that would work up there 794 00:40:12,780 --> 00:40:14,380 'cause it's negative 200 degrees at night 795 00:40:14,414 --> 00:40:16,317 and over 250 degrees during the daytime. 796 00:40:16,449 --> 00:40:18,686 Can you imagine seeing it? 797 00:40:18,819 --> 00:40:21,555 No. I just said it's impossible. 798 00:40:21,689 --> 00:40:23,190 - Yes. That's the point. - Mmm. 799 00:40:23,324 --> 00:40:25,425 It would be the greatest televised event ever. 800 00:40:25,559 --> 00:40:27,161 Do you think this is a game show? 801 00:40:27,295 --> 00:40:29,230 There is a very good reason 802 00:40:29,363 --> 00:40:32,099 why the Soviets aren't broadcasting their space walks. 803 00:40:32,233 --> 00:40:34,335 Because they're a tight-lipped dictatorship. 804 00:40:34,467 --> 00:40:35,587 - Yeah, that's not us. - Wow. 805 00:40:35,703 --> 00:40:37,605 When we succeed, we do it as a nation. 806 00:40:37,738 --> 00:40:39,907 - And when we fail, we grieve as a nation. - Right. 807 00:40:40,041 --> 00:40:41,742 That's what it means to be American. 808 00:40:41,876 --> 00:40:44,178 Oh, stop telling me what it means to be an American. 809 00:40:44,312 --> 00:40:47,848 There's only one of us here that has served their country their entire life. 810 00:40:51,118 --> 00:40:53,721 I'm sorry. We're not putting the camera on the LEM. 811 00:40:59,293 --> 00:41:00,761 I mean it. We're not. 812 00:41:02,897 --> 00:41:03,931 We are. 813 00:41:10,104 --> 00:41:12,173 There's no way he can do it without more fuel. 814 00:41:12,306 --> 00:41:14,709 [buzzer sounds] 815 00:41:16,310 --> 00:41:18,045 - Have him run it again. - Yeah. 816 00:41:24,518 --> 00:41:26,821 Okay. [sighs] I'm on a tight schedule. What is it? 817 00:41:26,954 --> 00:41:30,992 Kelly briefed me on the camera idea, and we like it. 818 00:41:31,125 --> 00:41:32,760 We like it a lot. 819 00:41:32,893 --> 00:41:34,996 -She misspoke. We can't do it. -[chuckles] 820 00:41:35,129 --> 00:41:38,199 There is no such technology that even exists. 821 00:41:38,332 --> 00:41:39,667 Actually it does. You know? 822 00:41:39,800 --> 00:41:43,304 The Department of Defense designed this 823 00:41:43,437 --> 00:41:46,841 to find downed fighter pilots in Vietnam at night. 824 00:41:46,974 --> 00:41:51,545 Now, it's classified but the DOD is going to let you use it 825 00:41:51,679 --> 00:41:53,214 as long as nobody knows what it is. 826 00:41:53,347 --> 00:41:55,549 There's absolutely no space for equipment that heavy. 827 00:41:55,683 --> 00:41:57,351 We are weighing screws for God's sake. 828 00:41:57,485 --> 00:41:59,053 What... I mean, what is this, 15 pounds? 829 00:41:59,186 --> 00:42:00,955 Okay. So, just, like, lighter screws. 830 00:42:01,088 --> 00:42:03,157 We're trying for another fuel cell. 831 00:42:03,290 --> 00:42:07,728 So our men, when they get to the moon, they still have enough fuel to lift off. 832 00:42:07,862 --> 00:42:11,165 Out of all her bad ideas, this one is the worst. 833 00:42:11,999 --> 00:42:14,468 Actually, the president loves it. 834 00:42:14,602 --> 00:42:16,937 So, now it's a great idea. 835 00:42:17,071 --> 00:42:19,707 So, let me put it to you simply, Cole. 836 00:42:19,840 --> 00:42:22,511 Find a way to put this on that. 837 00:42:22,643 --> 00:42:26,080 This is an order. From the tippy top. 838 00:42:33,120 --> 00:42:34,955 [Cole sighs] 839 00:42:37,124 --> 00:42:39,927 Don, Stu. Can you come in here, please? 840 00:42:43,130 --> 00:42:46,567 Thank you. Let's not make everything so hard. 841 00:42:48,402 --> 00:42:51,739 Please help Miss Jones strip this top secret camera down. 842 00:42:51,872 --> 00:42:54,075 I don't want 'em to know it's top secret. 843 00:42:54,208 --> 00:42:55,076 Well, now they do. 844 00:42:55,209 --> 00:42:56,811 Please strip this top secret camera. 845 00:42:56,944 --> 00:42:59,980 Mount it onto the LEM for live broadcasting. 846 00:43:01,516 --> 00:43:03,884 [Moe] Cole. One last thing. 847 00:43:04,018 --> 00:43:08,889 Last week, a CIA spy plane took some surveillance photographs 848 00:43:09,023 --> 00:43:11,692 of the new Russian N1 rocket. 849 00:43:11,826 --> 00:43:13,260 And Congress saw it, 850 00:43:13,394 --> 00:43:16,163 and some of the members are having cold feet 851 00:43:16,297 --> 00:43:18,899 - about the final round of funding. - [sighs] 852 00:43:19,033 --> 00:43:20,835 We're months away from winning this thing. 853 00:43:20,968 --> 00:43:22,236 I'm gonna send them down here, 854 00:43:22,369 --> 00:43:25,473 and you're gonna convince them to sit tight. 855 00:43:25,606 --> 00:43:27,975 No. I'm... I'm gonna write up some talking points. 856 00:43:28,109 --> 00:43:29,143 Huh. 857 00:43:37,384 --> 00:43:39,220 Don't take it personally. 858 00:43:39,353 --> 00:43:43,157 Pilots fight gravity. It's part of their nature. 859 00:43:45,426 --> 00:43:46,694 [sighs] 860 00:43:48,762 --> 00:43:50,998 [engine starting] 861 00:44:05,246 --> 00:44:06,280 Henry? 862 00:44:08,215 --> 00:44:09,683 Oh. [chuckles] 863 00:44:11,252 --> 00:44:13,354 Well, I'm... I'm glad you're not Cole. 864 00:44:13,487 --> 00:44:14,655 - Oh? - Yeah. 865 00:44:14,788 --> 00:44:16,390 - [chuckles] - He don't like me smoking. 866 00:44:16,525 --> 00:44:18,993 [chuckles] What, are you worried he's gonna ground you? 867 00:44:19,126 --> 00:44:20,261 [chuckles] 868 00:44:21,462 --> 00:44:25,634 Uh, no. I, uh... [chuckles] I had emergency bypass surgery last year. 869 00:44:25,766 --> 00:44:29,470 Yeah. That son of a bitch. He's hell-bent on keeping me alive. 870 00:44:29,604 --> 00:44:31,038 I'm sorry. I didn't know. 871 00:44:31,172 --> 00:44:33,174 [sighs] Yeah. Nobody here does. 872 00:44:33,307 --> 00:44:34,875 Just Cole. 873 00:44:35,009 --> 00:44:40,014 Yeah. He came to the hospital and held my wife's hand for three days. 874 00:44:41,949 --> 00:44:44,485 Yeah. It's a long way from the day we met. 875 00:44:44,619 --> 00:44:46,353 [sighs] 876 00:44:47,788 --> 00:44:49,823 Kid had just got back from Korea. 877 00:44:50,791 --> 00:44:53,127 The top pilot in the Air Force. 878 00:44:53,761 --> 00:44:56,063 Silver Star. Flying Cross. 879 00:44:57,331 --> 00:45:00,868 He was first in line at Edwards when they were looking for astronauts. 880 00:45:01,001 --> 00:45:04,905 But, uh, he ended up not making the cut. 881 00:45:07,041 --> 00:45:10,277 So, what got him? It was his temper. 882 00:45:11,011 --> 00:45:14,215 [chuckles] No, no. His heart. 883 00:45:14,348 --> 00:45:15,617 Doc found an A-fib. 884 00:45:15,749 --> 00:45:20,020 A little thing but enough to keep him out of the program. 885 00:45:21,288 --> 00:45:24,458 Cole Davis is the best pilot who will never get to space. 886 00:45:38,607 --> 00:45:43,210 You know, I've been looking at this view every day for the last 15 years. 887 00:45:43,344 --> 00:45:48,082 But lately, it's like I'm seeing it for the first time. 888 00:45:50,384 --> 00:45:54,455 Apollo 1 cast a big shadow on this place. 889 00:45:57,258 --> 00:46:00,494 It's nice to have some light back. [sighs] 890 00:46:09,169 --> 00:46:12,106 Hey, I keep seeing Cole drive out there every night. 891 00:46:14,174 --> 00:46:15,409 What's he doing? 892 00:46:19,380 --> 00:46:20,414 Gardening. 893 00:46:46,307 --> 00:46:47,341 [sighs] 894 00:47:00,655 --> 00:47:02,222 [engine starts] 895 00:47:40,461 --> 00:47:43,197 - [Henry] You ready? - Yeah. [sighs] 896 00:47:44,599 --> 00:47:45,633 [Henry sighs] 897 00:47:50,170 --> 00:47:52,373 All right. Look, we just... We give the senator a tour. 898 00:47:52,507 --> 00:47:56,243 We play nice for 30 minutes. We keep the lights on. 899 00:47:56,944 --> 00:47:58,112 [sighing] Okay. Fine. 900 00:47:58,245 --> 00:47:59,446 [gasps] Oh. [shushes] 901 00:47:59,581 --> 00:48:01,221 - [Henry] What? - [Cole] She's just there. 902 00:48:01,281 --> 00:48:02,751 - Don't run. - No, no. [shushes] 903 00:48:02,883 --> 00:48:05,003 - Just don't run. Don't... - Wait. [shushing] Shut up. 904 00:48:05,252 --> 00:48:06,487 No. See, you scared it. 905 00:48:06,621 --> 00:48:07,655 [Henry] I just ate. 906 00:48:12,527 --> 00:48:16,096 Henry, come on! Come on! [breathes heavily] 907 00:48:21,101 --> 00:48:22,236 I hate that cat. [pants] 908 00:48:22,369 --> 00:48:24,739 [pants] I see what y... you mean. [pants] 909 00:48:24,873 --> 00:48:26,775 That's an asshole cat. [pants] 910 00:48:26,907 --> 00:48:28,187 Did you see the look it gave me? 911 00:48:28,308 --> 00:48:30,244 - [sighs] - It's just taunting me now. 912 00:48:31,111 --> 00:48:33,347 - What is that? - [pants] That's cat food. 913 00:48:33,480 --> 00:48:35,550 - Somebody's feeding that thing. - Who's doing that? 914 00:48:35,683 --> 00:48:38,452 Find them. [pants] Find them immediately, and fire them immediately. 915 00:48:38,586 --> 00:48:41,121 Mr. Davis. Sir, uh, Senator Hopp is here. 916 00:48:41,255 --> 00:48:42,891 All right. What? You look fine. 917 00:48:43,056 --> 00:48:44,391 [sighs] Senator. 918 00:48:44,526 --> 00:48:46,436 -Hello, Mr. Davis. -[Henry] Senator. What an honor. 919 00:48:46,460 --> 00:48:49,430 - [Cole] It's an honor and a pleasure. - Very nice to see you. 920 00:48:51,833 --> 00:48:53,768 [Cole] Well, the Apollo 11 capsule has arrived, 921 00:48:53,902 --> 00:48:57,337 and next week, we will be attaching it to the Saturn V rocket. 922 00:48:57,471 --> 00:49:00,909 And that gets us off the ground and out of Earth's atmosphere. 923 00:49:01,041 --> 00:49:05,345 Well, that's all very impressive, but I have to be up-front. 924 00:49:05,479 --> 00:49:08,583 Georgia had some devastating floods this year. 925 00:49:08,716 --> 00:49:12,052 And I'm voting to put this money toward our relief fund. 926 00:49:12,186 --> 00:49:13,898 That seems a little selfish, don't you think? 927 00:49:13,922 --> 00:49:16,490 - Excuse me? - Uh, that's a figure of speech. 928 00:49:16,624 --> 00:49:19,159 - Here's what he means. - My voters mostly think 929 00:49:19,293 --> 00:49:21,663 we are overspending on the moon. 930 00:49:21,796 --> 00:49:23,473 - [Cole] That's funny, because... - [Kelly] Yoo-hoo! 931 00:49:23,497 --> 00:49:25,432 [in Southern accent] Excuse me. Senator Hopp. 932 00:49:25,567 --> 00:49:27,968 Oh, you probably don't remember me, 933 00:49:28,101 --> 00:49:31,104 but you spoke at my sophomore year of college. 934 00:49:31,238 --> 00:49:33,440 Georgia Tech. '55. 935 00:49:33,575 --> 00:49:34,576 You're a Buzz? 936 00:49:34,709 --> 00:49:36,744 - [chuckles] Yes, sir. - Of course I remember. 937 00:49:36,878 --> 00:49:38,713 Your words inspired me that day. 938 00:49:38,847 --> 00:49:42,650 You said, "Commitment means staying loyal to a cause." 939 00:49:42,784 --> 00:49:46,588 Two years later, I graduated with honors. Now I run this department. 940 00:49:46,721 --> 00:49:49,591 You know, in '62, you said that you would fight 941 00:49:49,724 --> 00:49:52,627 for Kennedy's dream no matter what. 942 00:49:52,760 --> 00:49:55,864 I know that the moon mission was more popular back then, 943 00:49:55,996 --> 00:49:59,366 but it would be just a shame 944 00:49:59,500 --> 00:50:03,671 if the man whose words inspired me to work at NASA 945 00:50:03,805 --> 00:50:06,608 didn't live by those very same words. 946 00:50:08,308 --> 00:50:09,878 It would be a shame, wouldn't it? 947 00:50:10,010 --> 00:50:12,379 Sir, you are just such a wonderful man. 948 00:50:12,514 --> 00:50:13,715 - Thank you so much. - Mmm. 949 00:50:13,848 --> 00:50:15,148 You are a wonderful man. 950 00:50:15,282 --> 00:50:17,084 Isn't she just a wonderful Georgia peach here? 951 00:50:17,217 --> 00:50:18,217 - Oh, my. - Oh. Yes. 952 00:50:18,318 --> 00:50:20,087 - You are so sweet. - Yes, I am. 953 00:50:20,220 --> 00:50:24,291 Let me take you on the special VIP tour they didn't tell you about. 954 00:50:24,424 --> 00:50:26,260 - Oh, I'd love that. - [chuckles] Wonderful. 955 00:50:26,393 --> 00:50:28,262 Do you go on this tour with me? 956 00:50:28,395 --> 00:50:29,898 [Kelly] I absolutely will. 957 00:50:30,030 --> 00:50:31,398 [Hopp] That's so sweet. 958 00:50:31,533 --> 00:50:33,635 [Henry] She teared up. I mean, it's scary. 959 00:50:35,269 --> 00:50:36,504 Wave and smile. 960 00:50:37,739 --> 00:50:38,540 Bye-bye! 961 00:50:38,673 --> 00:50:40,708 ["People Sure Act Funny" playing] 962 00:50:40,842 --> 00:50:45,013 The space program is not only a bloated mess, 963 00:50:45,145 --> 00:50:49,017 but Apollo flies in the face of our creator 964 00:50:49,149 --> 00:50:51,385 and the true father of this country. 965 00:50:51,519 --> 00:50:53,186 I would remind you that we don't... 966 00:50:53,320 --> 00:50:55,657 We landed Hopp. We need two more votes. 967 00:50:55,790 --> 00:50:58,158 Looks like it's not gonna be Vanning. 968 00:50:58,292 --> 00:51:01,663 - Definitely not Vanning. - Next, we have Senator Cook. 969 00:51:01,796 --> 00:51:03,531 Cook's a little scary. I'm not gonna lie. 970 00:51:03,665 --> 00:51:05,432 He's a Cold War conservative. 971 00:51:05,567 --> 00:51:08,201 He's worried that our budget takes away from 972 00:51:08,335 --> 00:51:10,605 weapons development at the DOD. 973 00:51:11,973 --> 00:51:13,741 Now, Senator, with the N1 rocket, 974 00:51:13,875 --> 00:51:15,786 the Russians still could land on the moon before us. 975 00:51:15,810 --> 00:51:18,312 What we're about to show you is our most recent intel 976 00:51:18,445 --> 00:51:20,314 on what they plan to build if they do. 977 00:51:20,447 --> 00:51:22,750 ["People Sure Act Funny" continues] 978 00:51:26,588 --> 00:51:27,965 - And these are photos? - [Cole] No, sir. 979 00:51:27,989 --> 00:51:31,025 Those are, uh, renderings of a possible future. 980 00:51:31,158 --> 00:51:32,760 Future photos? 981 00:51:35,897 --> 00:51:36,898 Is that a laser? 982 00:51:37,031 --> 00:51:38,633 It's going towards Earth, sir. 983 00:51:38,766 --> 00:51:42,737 - What are they calling it? - "Killer Lunar Laser Eliminator," sir. 984 00:51:42,870 --> 00:51:45,807 - "Killer Lunar Laser Eliminator"? - [Cole] Yes, sir. 985 00:51:47,341 --> 00:51:48,442 Damn it. That's good. 986 00:51:48,576 --> 00:51:50,645 And, finally, we have Senator Hedges. 987 00:51:50,778 --> 00:51:52,847 Now, he's always been a fan of Apollo, 988 00:51:52,981 --> 00:51:56,584 but he's getting pressure from his state party not to fund. 989 00:51:56,718 --> 00:51:59,787 He can't take in oxygen without a camera pointed at him, 990 00:51:59,921 --> 00:52:03,256 and we're about to have a few of those around here. 991 00:52:03,691 --> 00:52:04,726 Any questions? 992 00:52:04,859 --> 00:52:06,293 No, ma'am. 993 00:52:06,426 --> 00:52:08,328 Well, let's get him then. 994 00:52:09,864 --> 00:52:12,600 - Hello, everyone! - [launch attendees cheering] 995 00:52:14,201 --> 00:52:15,435 [chuckles] 996 00:52:16,136 --> 00:52:17,639 Gentlemen. [chuckles] 997 00:52:17,772 --> 00:52:20,207 It's... It's... It's great to be back, everyone. 998 00:52:20,340 --> 00:52:23,578 You know how much I love the Apollo program. 999 00:52:23,711 --> 00:52:25,813 [cheering] 1000 00:52:25,947 --> 00:52:27,314 [chuckles] 1001 00:52:27,447 --> 00:52:30,084 Senator. Apollo 10 will just be orbiting the moon. 1002 00:52:30,217 --> 00:52:33,755 But it's gonna get us information critical for the touchdown of 11. 1003 00:52:33,888 --> 00:52:35,990 - Like landing conditions and location. - Amazing. 1004 00:52:36,124 --> 00:52:38,684 And we've a special seat for you here, Senator, amongst your fans. 1005 00:52:38,726 --> 00:52:40,494 - For me? Oh. Thank you. - [chuckles] 1006 00:52:40,628 --> 00:52:42,496 [controller on speaker] Apollo launch control, 1007 00:52:42,630 --> 00:52:44,297 and we are go on the countdown 1008 00:52:44,431 --> 00:52:47,735 for the Apollo 10 lunar mission at this time. 1009 00:52:51,039 --> 00:52:53,373 [Cole on speaker] We have ignition sequence start. 1010 00:52:53,508 --> 00:52:57,244 Five, four, three, two... 1011 00:52:58,146 --> 00:53:00,213 All engines running. 1012 00:53:08,488 --> 00:53:10,257 Liftoff. We have liftoff. 1013 00:53:10,390 --> 00:53:12,860 Forty-nine minutes past the hour. 1014 00:53:12,994 --> 00:53:15,495 Tower clear. Tower clear. 1015 00:53:15,630 --> 00:53:17,264 Houston, she's all yours. 1016 00:53:41,288 --> 00:53:44,892 Glorious launch. Can't wait to be right back here for Apollo 11. 1017 00:53:45,026 --> 00:53:47,562 We cannot thank you enough for your support, Senator. 1018 00:53:47,695 --> 00:53:49,831 It's gonna cost you more than a pair of binoculars. 1019 00:53:49,964 --> 00:53:53,735 I owe a favor to the news fellas back home. 1020 00:53:53,868 --> 00:53:57,237 I'd like you to give them an on-camera interview. 1021 00:53:57,370 --> 00:53:58,810 Uh, Senator, I'm the very last person 1022 00:53:58,873 --> 00:54:00,541 that you want in front of a camera. 1023 00:54:00,675 --> 00:54:02,610 Uh, I d... I don't do interviews. 1024 00:54:02,744 --> 00:54:06,047 Except for you, Senator Hedges. We would be delighted. 1025 00:54:06,180 --> 00:54:08,549 [chuckles] Smart lady. 1026 00:54:09,550 --> 00:54:11,519 - Good night. - Good night. 1027 00:54:14,321 --> 00:54:15,489 Kelly? 1028 00:54:15,623 --> 00:54:17,625 - [stammers] It's okay. - [stammers] 1029 00:54:18,593 --> 00:54:20,528 - Got it all under control. - Mm-hmm. 1030 00:54:21,095 --> 00:54:23,330 ["Slip Away" playing] 1031 00:54:27,769 --> 00:54:30,705 โ™ช What would I give โ™ช 1032 00:54:31,739 --> 00:54:34,374 โ™ช For just a few moments โ™ช 1033 00:54:36,778 --> 00:54:39,614 โ™ช What would I give โ™ช 1034 00:54:40,581 --> 00:54:42,950 โ™ช Just to have you near โ™ช 1035 00:54:45,385 --> 00:54:47,822 โ™ช Tell me you will try โ™ช 1036 00:54:47,955 --> 00:54:50,525 - [Kelly] Hey. [chuckles] - Hey. [chuckles] 1037 00:54:50,658 --> 00:54:52,418 You're entitled to a night off too, you know. 1038 00:54:52,527 --> 00:54:55,797 [chuckles] If I am, it's to sleep. 1039 00:54:55,930 --> 00:54:58,099 [chuckles] Oh, you actually have a house? 1040 00:54:58,232 --> 00:55:00,001 I thought you slept at the office. 1041 00:55:00,134 --> 00:55:03,938 Well, yeah. Usually. But, uh... Well, I mean, sometimes I sleep with Jenny. 1042 00:55:04,071 --> 00:55:07,875 Oh, yeah. Right. Oh. I'm sure she's great. 1043 00:55:09,043 --> 00:55:10,645 Jenny? Yeah. She... She is. 1044 00:55:13,948 --> 00:55:14,982 You wanna meet her? 1045 00:55:15,116 --> 00:55:17,218 -Yeah. -Yeah. She'll love you. Come on. 1046 00:55:17,350 --> 00:55:19,587 โ™ช Love, oh, love โ™ช 1047 00:55:28,763 --> 00:55:29,997 Jenny. 1048 00:55:30,131 --> 00:55:31,299 Jenny, uh, this is Kelly. 1049 00:55:31,431 --> 00:55:32,900 - Kelly, meet Jenny. - [chuckles] 1050 00:55:33,801 --> 00:55:35,536 She's just like the one I flew in the war. 1051 00:55:35,670 --> 00:55:39,907 Keep her here so I can get my flight hours on the weekends. Saves time. 1052 00:55:40,041 --> 00:55:41,075 [Kelly] Oh. 1053 00:55:42,643 --> 00:55:43,978 She's quite a lady. 1054 00:55:44,111 --> 00:55:46,714 [chuckles] Yeah. She is. 1055 00:55:48,683 --> 00:55:51,219 - Wanna go up? - No. 1056 00:55:51,351 --> 00:55:52,587 - You sure? - Yeah. 1057 00:55:52,720 --> 00:55:55,388 - [chuckles] Okay. Come on. - [chuckles] 1058 00:55:56,224 --> 00:55:57,424 Show you the second-best view. 1059 00:55:57,558 --> 00:55:59,961 ["Do I Love You (Indeed I Do)" playing] 1060 00:56:09,103 --> 00:56:10,738 โ™ช Here I am on bended knees โ™ช 1061 00:56:10,872 --> 00:56:12,405 โ™ช I lay my heart down At your feet โ™ช 1062 00:56:12,540 --> 00:56:14,909 - You see those dark parts there? - Yeah. 1063 00:56:15,042 --> 00:56:16,944 We call them the seas. 1064 00:56:17,078 --> 00:56:19,347 The gravity is stronger in the seas, so... 1065 00:56:19,479 --> 00:56:23,251 We've looked to land in, uh, pretty much every single one of them. 1066 00:56:23,383 --> 00:56:25,119 You got the Sea of Serenity. 1067 00:56:25,253 --> 00:56:28,421 Sea of Crises. We crossed that one off the list pretty quick. 1068 00:56:28,556 --> 00:56:30,057 - Yeah. That's bad PR. - [chuckles] 1069 00:56:30,191 --> 00:56:34,295 And then we finally settled on, uh, the Sea of Tranquility. 1070 00:56:34,427 --> 00:56:35,930 That's the sweet spot. 1071 00:56:37,899 --> 00:56:39,867 You know, come to think about it, 1072 00:56:40,001 --> 00:56:42,370 I... I know a lot more about the moon 1073 00:56:42,502 --> 00:56:44,939 than I know about you by a long shot. 1074 00:56:46,207 --> 00:56:48,075 I don't even know where you're from. 1075 00:56:50,344 --> 00:56:51,579 Kansas. 1076 00:56:53,981 --> 00:56:55,216 Kelly from Kansas. 1077 00:56:55,349 --> 00:56:58,386 How'd you get into advertising, Kelly from Kansas? 1078 00:56:58,519 --> 00:56:59,654 [sighs] 1079 00:56:59,787 --> 00:57:03,224 Uh, well, I was four when my dad left, 1080 00:57:03,357 --> 00:57:05,593 and my mom lost the house. 1081 00:57:05,726 --> 00:57:07,028 We lived in a car. 1082 00:57:07,161 --> 00:57:10,965 And... [inhales sharply] a church gave her a job 1083 00:57:11,098 --> 00:57:12,934 selling cookie tins. 1084 00:57:13,067 --> 00:57:18,639 So, she had this idea that we'd sell more if it was me going door-to-door. 1085 00:57:18,773 --> 00:57:21,075 - Oh, yeah. Smart lady. - [chuckles] 1086 00:57:22,843 --> 00:57:24,612 Cookie tins, then it was vacuums, 1087 00:57:24,745 --> 00:57:27,348 then beauty goods when I got older. 1088 00:57:27,480 --> 00:57:30,483 Yeah. Traveling the country, me and my mom. 1089 00:57:30,618 --> 00:57:33,087 It's how we got back on our feet. 1090 00:57:35,656 --> 00:57:37,692 Well, I'm sorry you went through that. 1091 00:57:41,128 --> 00:57:43,164 Well, don't be. I... 1092 00:57:45,066 --> 00:57:47,500 Yeah. I learned early on how to survive. 1093 00:57:49,603 --> 00:57:53,908 Plus, we all have our share of tough breaks. 1094 00:57:54,041 --> 00:57:55,509 [chuckles, grunts] 1095 00:57:57,511 --> 00:58:01,349 Henry told me about the A-fib and you getting kicked out of the program. 1096 00:58:01,481 --> 00:58:04,885 Hmm. I'm gonna have to have a little conversation with Henry. 1097 00:58:05,019 --> 00:58:06,153 [Kelly laughs] 1098 00:58:09,757 --> 00:58:12,126 You know, I don't totally agree with you though. 1099 00:58:15,229 --> 00:58:18,132 -How's that? -[inhales sharply] Well, I just don't... 1100 00:58:18,265 --> 00:58:21,769 I don't think that our sad stories are supposed to 1101 00:58:21,902 --> 00:58:23,537 teach us how to survive the world. 1102 00:58:23,671 --> 00:58:27,641 [stammers] I think they're supposed to make us wanna change it. 1103 00:58:29,377 --> 00:58:31,112 - Hmm. - [Stu] Cole! 1104 00:58:31,245 --> 00:58:34,148 Buzz is trying to hot-wire your Camaro! 1105 00:58:34,782 --> 00:58:36,784 - Come on, man. - [chuckles] 1106 00:58:37,518 --> 00:58:38,753 Well... 1107 00:58:39,587 --> 00:58:41,155 You better go stop him. [chuckles] 1108 00:58:43,057 --> 00:58:44,091 Yeah. 1109 00:59:06,847 --> 00:59:09,250 [gasps, yelps] Jesus! [gasps] 1110 00:59:09,383 --> 00:59:11,018 - We need to talk. - [sighs] 1111 00:59:11,419 --> 00:59:12,553 [grunts] 1112 00:59:12,686 --> 00:59:13,754 [Kelly sighs] 1113 00:59:13,888 --> 00:59:17,925 You have done outstanding work, Kel. 1114 00:59:18,059 --> 00:59:20,661 Public interest is way up. 1115 00:59:20,795 --> 00:59:24,832 You landed the senators and secured the launch. 1116 00:59:24,965 --> 00:59:27,568 And that's why you broke into my motel room? 1117 00:59:27,701 --> 00:59:29,070 As a thank-you? 1118 00:59:29,203 --> 00:59:31,338 Now that we know the whole world will be watching, 1119 00:59:31,472 --> 00:59:33,240 we can't afford to lose. 1120 00:59:33,374 --> 00:59:39,747 We need to be prepared to present an alternate version 1121 00:59:39,880 --> 00:59:41,715 of the moon landing. 1122 00:59:42,716 --> 00:59:43,717 An alternate version? 1123 00:59:43,851 --> 00:59:47,354 The... Artemis version. 1124 00:59:48,489 --> 00:59:52,426 She was the twin sister of Apollo, uh, you know, the backup. 1125 00:59:52,561 --> 00:59:57,031 So we just need to be ready to shoot a little picture. 1126 00:59:57,164 --> 01:00:01,735 Something showing us, you know, up there walking around, 1127 01:00:01,869 --> 01:00:03,370 waving at the camera. 1128 01:00:03,505 --> 01:00:07,041 - You mean, to fake it? - All goes well, we never use it. 1129 01:00:08,175 --> 01:00:09,243 But if not... 1130 01:00:11,312 --> 01:00:12,346 Hmm. 1131 01:00:14,215 --> 01:00:16,016 You know why I never went to prison? 1132 01:00:16,150 --> 01:00:19,787 [chuckles] Probably, but humor me. 1133 01:00:19,920 --> 01:00:21,489 'Cause I quit while I'm ahead. 1134 01:00:21,622 --> 01:00:24,859 Can't keep a secret this big. Thousands of people work here. 1135 01:00:26,627 --> 01:00:31,298 Well, thousands of people work at a classified location in the desert 1136 01:00:31,432 --> 01:00:35,604 that experiments on a fleet of extraterrestrial pods 1137 01:00:35,736 --> 01:00:37,972 that we found at the bottom of the ocean. 1138 01:00:38,105 --> 01:00:40,708 And you never heard about that, did ya? 1139 01:00:40,841 --> 01:00:43,677 [chuckles] Come on, that's not true. 1140 01:00:43,811 --> 01:00:47,848 Uh, maybe it is, maybe it isn't. 1141 01:00:47,982 --> 01:00:50,519 But the one thing you can be sure of 1142 01:00:50,651 --> 01:00:57,358 is that the world will watch Americans plant an American flag on the moon. 1143 01:00:57,491 --> 01:01:00,761 And you are telling me that President Nixon supports this? 1144 01:01:00,895 --> 01:01:04,431 He probably would. He doesn't know about it 1145 01:01:04,566 --> 01:01:10,471 in the same way that Cole Davis will never know about it. 1146 01:01:10,605 --> 01:01:12,106 And that shouldn't be a problem 1147 01:01:12,239 --> 01:01:16,076 considering what else you haven't shared with him 1148 01:01:16,210 --> 01:01:18,712 while you've grown closer. 1149 01:01:19,747 --> 01:01:22,283 I mean, what would a clean-cut guy like that think about... 1150 01:01:22,416 --> 01:01:23,984 You made your point. 1151 01:01:24,118 --> 01:01:26,787 No one can outrun their past. 1152 01:01:26,921 --> 01:01:31,025 But I can make it go away. Forever. 1153 01:01:31,560 --> 01:01:32,960 No more running. 1154 01:01:35,129 --> 01:01:36,363 [sighs] 1155 01:01:39,967 --> 01:01:41,335 I'm gonna need my assistant. 1156 01:01:41,468 --> 01:01:42,703 [chuckles] 1157 01:01:43,771 --> 01:01:45,005 Of course. 1158 01:01:45,139 --> 01:01:48,610 And we'll get you a team of secure agents. 1159 01:01:48,742 --> 01:01:54,782 Now, who's the best director you've got that no one's ever heard of? 1160 01:01:55,584 --> 01:01:57,818 ["It's Your Thing" playing] 1161 01:01:58,986 --> 01:02:00,254 You're gonna love him. 1162 01:02:02,189 --> 01:02:04,091 This is the most remote hangar on the base. 1163 01:02:04,225 --> 01:02:06,994 No one can go in or out without my permission. 1164 01:02:07,127 --> 01:02:09,730 Wait, no one? Not even Cole? 1165 01:02:10,864 --> 01:02:12,266 Especially not Cole. 1166 01:02:16,370 --> 01:02:17,505 Unbelievable, Kelly. 1167 01:02:17,639 --> 01:02:20,007 You have me... [grunts] forced onto a plane, 1168 01:02:20,140 --> 01:02:21,809 and brought to godforsaken Florida! 1169 01:02:21,942 --> 01:02:23,444 Do you mind? 1170 01:02:23,578 --> 01:02:25,946 I'm a member of the DGA. 1171 01:02:26,080 --> 01:02:28,650 I will not be treated this way. 1172 01:02:28,782 --> 01:02:31,252 - I am calling my agent. - You can't. 1173 01:02:31,385 --> 01:02:33,387 - Watch me. - Remember we talked about this. 1174 01:02:33,521 --> 01:02:36,123 This is a high-security government job. 1175 01:02:36,857 --> 01:02:38,959 - I'm doubling your quote. - Okay. 1176 01:02:39,093 --> 01:02:40,094 - With a bonus. - Mmm. 1177 01:02:40,227 --> 01:02:41,962 Yes. The only caveat being 1178 01:02:42,096 --> 01:02:44,965 that no one can ever know what we're doing. 1179 01:02:45,099 --> 01:02:47,401 - I cannot accept that. - They will shoot you. 1180 01:02:48,035 --> 01:02:49,036 What is my budget? 1181 01:02:49,169 --> 01:02:51,706 Your budget is whatever it costs 1182 01:02:51,839 --> 01:02:54,743 to turn this into the moon 1183 01:02:54,875 --> 01:02:56,611 for two-and-a-half hours. 1184 01:02:56,745 --> 01:02:58,145 It's shorter than Ben-Hur. 1185 01:02:58,279 --> 01:03:00,147 โ™ช I can't tell you โ™ช 1186 01:03:00,281 --> 01:03:01,915 โ™ช Who to sock it to โ™ช 1187 01:03:02,049 --> 01:03:03,851 โ™ช It's your thing โ™ช 1188 01:03:03,984 --> 01:03:06,220 โ™ช Baby, do what you wanna do โ™ช 1189 01:03:07,321 --> 01:03:09,890 โ™ช Ooh, I can't tell you โ™ช 1190 01:03:10,024 --> 01:03:11,992 โ™ช Who to sock it to โ™ช 1191 01:03:13,528 --> 01:03:16,497 I will need a fridge full of Tab over there. 1192 01:03:18,198 --> 01:03:21,402 And an army of minions who don't ask questions. 1193 01:03:22,369 --> 01:03:23,937 โ™ช It's your thing, now โ™ช 1194 01:03:24,071 --> 01:03:26,240 โ™ช You do what you wanna do โ™ช 1195 01:03:27,341 --> 01:03:29,678 โ™ช Ooh, I can't tell you โ™ช 1196 01:03:29,810 --> 01:03:31,211 โ™ช Who to sock it to โ™ช 1197 01:03:31,345 --> 01:03:35,215 - Kelly, these aren't real actors. - [music ends] 1198 01:03:35,349 --> 01:03:37,389 - Well, this is the best you're gonna get. - [grunts] 1199 01:03:37,519 --> 01:03:39,353 Neil's 5'11". Anybody 5'11"? 1200 01:03:39,486 --> 01:03:41,889 Okay. The rest of you are dismissed. 1201 01:03:42,022 --> 01:03:43,924 - Take your pick. - Mmm. Hold on. You. 1202 01:03:44,058 --> 01:03:45,335 You're gonna be my personal assistant. 1203 01:03:45,359 --> 01:03:46,493 I'll just call you Joseph 1204 01:03:46,628 --> 01:03:47,804 so you can't take things personally. 1205 01:03:47,828 --> 01:03:49,163 Go stand somewhere. 1206 01:03:49,296 --> 01:03:51,274 All right. Can we take these sunglasses off, please, 1207 01:03:51,298 --> 01:03:54,134 so I can see your eyes and believe your truth? 1208 01:03:54,268 --> 01:03:55,969 Now, I want each of you to do a monologue. 1209 01:03:56,103 --> 01:03:59,139 Preferably something classical, and by God, 1210 01:03:59,273 --> 01:04:00,908 don't make me watch seven Hamlets. 1211 01:04:01,041 --> 01:04:03,019 You're not gonna see their faces. They're wearing helmets. 1212 01:04:03,043 --> 01:04:04,945 Wh... [scoffs] 1213 01:04:05,079 --> 01:04:11,820 All right, how do I convey the gripping fear of being on the moon for the first time 1214 01:04:11,952 --> 01:04:14,154 if we can't show a human face? 1215 01:04:14,288 --> 01:04:15,657 Acting is a sport, Kelly. 1216 01:04:15,790 --> 01:04:18,392 - It is energy, body, bu... - [person] Where do I set up? 1217 01:04:19,460 --> 01:04:20,961 - Edvard? - Ah. 1218 01:04:21,095 --> 01:04:23,173 - How did you get in here? - I just walked through the door. 1219 01:04:23,197 --> 01:04:28,001 What part of "talking about this is gonna get us killed" do you not understand? 1220 01:04:28,135 --> 01:04:30,775 - And he's the slowest DP in New York. - I pick the cinematographer. 1221 01:04:30,839 --> 01:04:33,207 - It's in my contract. - What? You don't have a contract. 1222 01:04:33,340 --> 01:04:34,809 He's the best, and all DPs are slow. 1223 01:04:34,942 --> 01:04:38,912 What we need to have a serious conversation about, Kelly, 1224 01:04:39,046 --> 01:04:41,148 is production design, hmm? 1225 01:04:41,281 --> 01:04:44,318 What materials are we using to recreate the lunar surface? 1226 01:04:44,451 --> 01:04:46,286 It's just a big rock, right? 1227 01:04:54,361 --> 01:04:56,463 I can't work like this, Kelly. 1228 01:04:57,799 --> 01:04:59,667 You know this about me. Hmm? 1229 01:04:59,801 --> 01:05:01,168 I need details. 1230 01:05:01,301 --> 01:05:03,571 We need details. Specifics. 1231 01:05:03,705 --> 01:05:07,742 Is it dusty, rocky, windy? What is the light source? Hmm? 1232 01:05:07,876 --> 01:05:11,713 - It's the sun. Big light. - Do not smart-mouth me, Edvard. 1233 01:05:11,846 --> 01:05:15,550 And what is the sun's position in relation to the landing area? 1234 01:05:15,683 --> 01:05:17,619 And are we building a replica? Do we have a plan? 1235 01:05:17,752 --> 01:05:21,255 Do we have suits, and how do people move in those suits? 1236 01:05:21,388 --> 01:05:23,892 And what, Kelly, does space even look like? 1237 01:05:24,024 --> 01:05:25,894 You know, I gotta... [sighs] I gotta lie down. 1238 01:05:26,026 --> 01:05:28,630 Where is my trailer? [sighs] 1239 01:05:30,799 --> 01:05:34,435 We need to find a way to copy everything in that simulation room. 1240 01:05:34,569 --> 01:05:35,936 - Okay. - ASAP. 1241 01:05:36,069 --> 01:05:38,305 Wait a second. Do I even have a trailer? 1242 01:05:39,206 --> 01:05:41,108 Your silence tells me what I already know. 1243 01:05:41,241 --> 01:05:43,241 You haven't thought about how to recreate the moon, 1244 01:05:43,277 --> 01:05:44,522 why would you think about a trailer? 1245 01:05:44,546 --> 01:05:46,180 I think we should've gotten Kubrick. 1246 01:05:46,313 --> 01:05:48,081 [Henry] We've got to get this new ship right. 1247 01:05:48,215 --> 01:05:49,684 I mean, Armstrong, he was pissed off 1248 01:05:49,818 --> 01:05:51,619 - and we can't have that again. - Sorry. 1249 01:05:53,020 --> 01:05:54,354 Buddy, buddy. 1250 01:05:54,488 --> 01:05:56,166 Whoa, whoa, whoa, whoa. This is sensitive material. 1251 01:05:56,190 --> 01:05:57,870 - Henry. Henry. - Uh-uh. You can't be here. 1252 01:05:57,926 --> 01:06:00,628 These photos are for the archival book that Penguin is doing. 1253 01:06:00,762 --> 01:06:02,482 - What book? - Yeah, didn't you get the memo? 1254 01:06:02,597 --> 01:06:04,231 - No. - What? You're writing the foreword. 1255 01:06:04,364 --> 01:06:06,901 - I... I'm writing the foreword? - Yeah, absolutely. 1256 01:06:07,034 --> 01:06:08,335 - Me? - Yes, of course. 1257 01:06:08,469 --> 01:06:09,613 I've never written a foreword. 1258 01:06:09,637 --> 01:06:10,957 The editor wants to hear from you. 1259 01:06:11,071 --> 01:06:12,807 - We all do. - He wants me to write it? 1260 01:06:12,941 --> 01:06:14,451 Don't be so humble, all right? Let's get a photo of you with the... 1261 01:06:14,475 --> 01:06:16,119 - with the LEM. - I mean, I can do it, but... 1262 01:06:16,143 --> 01:06:17,344 Say, "we're going to the moon." 1263 01:06:17,478 --> 01:06:19,179 - We're going to the moon. - There you go! 1264 01:06:19,313 --> 01:06:23,050 Aldrin and Armstrong will practice every single movement that they make, 1265 01:06:23,183 --> 01:06:24,953 um, right here for months. 1266 01:06:25,085 --> 01:06:26,253 - That is incredible. - Yeah. 1267 01:06:26,386 --> 01:06:28,455 So, this is, like, the surface of the moon? 1268 01:06:28,590 --> 01:06:29,757 - Well, yeah. It's... - Yeah. 1269 01:06:29,891 --> 01:06:31,458 It's our best approximation. 1270 01:06:31,593 --> 01:06:33,874 This just looks like a dirty beach. I don't believe it. No. 1271 01:06:33,928 --> 01:06:35,964 - It is... It's based off sediment we got. - Joseph. 1272 01:06:36,096 --> 01:06:36,898 It's from NASA... 1273 01:06:37,030 --> 01:06:38,499 Wait. I do not believe 1274 01:06:38,633 --> 01:06:39,633 this is what NASA uses 1275 01:06:39,734 --> 01:06:41,736 to go to the moon. You cannot tell me... No. 1276 01:06:41,870 --> 01:06:46,006 Want you to walk as if you're carrying your mother across the desert. 1277 01:06:46,139 --> 01:06:49,376 She's frail but also heavy. 1278 01:06:49,511 --> 01:06:50,912 Oh. Whoa. Hey. 1279 01:06:51,044 --> 01:06:52,647 - So sorry. Hey. Sorry. - Oh, no, no. No. 1280 01:06:52,780 --> 01:06:54,658 -This is classified. You're not allow... -Stu, we're good. 1281 01:06:54,682 --> 01:06:56,159 -Very classified. -We're good here. This is for the book. 1282 01:06:56,183 --> 01:06:57,183 No, you'll hear about it. 1283 01:06:57,251 --> 01:06:58,452 I'm doing the foreword, 1284 01:06:58,586 --> 01:06:59,996 - so you'll hear about it soon. - Okay. 1285 01:07:00,020 --> 01:07:01,331 My Armstrong is a whiny, little bitch. 1286 01:07:01,355 --> 01:07:02,355 We have to recast. 1287 01:07:02,389 --> 01:07:03,892 No... We're not recasting. 1288 01:07:04,024 --> 01:07:06,126 All right. Well, mediocre it is. 1289 01:07:06,260 --> 01:07:09,029 Edvard! Where is my sun? 1290 01:07:09,664 --> 01:07:10,497 - [yells] - Nice! 1291 01:07:10,632 --> 01:07:12,534 - Very nice. - A countdown at least. 1292 01:07:12,667 --> 01:07:13,968 Okay. Try it again. 1293 01:07:14,101 --> 01:07:15,779 - Gonna try it again. - Do a three, two, one! 1294 01:07:15,803 --> 01:07:16,803 - Come on! Ah! - Happy? 1295 01:07:16,871 --> 01:07:18,773 J... Joseph, bring me my Tab. 1296 01:07:18,907 --> 01:07:21,174 You're gonna have to find me 'cause I can't see a thing. 1297 01:07:21,308 --> 01:07:23,386 Come on. How long does it take to give someone a Tab? 1298 01:07:23,410 --> 01:07:24,879 My hand's right here. 1299 01:07:25,013 --> 01:07:26,857 Uh, this will be great. You guys should all come around 1300 01:07:26,881 --> 01:07:28,917 - and we'll do a shot for the book. - Great? 1301 01:07:29,049 --> 01:07:31,719 Hey, how about this? Everybody, "We're going to the moon!" 1302 01:07:31,853 --> 01:07:34,488 We're going to the moon! 1303 01:07:34,622 --> 01:07:37,825 [Henry] My eyes might have been closed. You wanna do one more? 1304 01:07:40,327 --> 01:07:42,964 [sighs] I haven't seen you around lately. 1305 01:07:43,096 --> 01:07:44,999 Well, I can say the same thing about you. 1306 01:07:45,132 --> 01:07:46,534 [chuckles] 1307 01:07:46,668 --> 01:07:48,536 [sighs] How do you do it on the first try? 1308 01:07:48,670 --> 01:07:52,172 [chuckles] It's not rocket science. Okay. You good? 1309 01:07:53,240 --> 01:07:54,560 - About the questions, I... - Yes. 1310 01:07:54,642 --> 01:07:55,743 I went over them. 1311 01:07:55,877 --> 01:07:58,846 Nothing about Apollo 1. They promised me. Okay? 1312 01:08:00,180 --> 01:08:01,916 You're gonna be great. Okay? 1313 01:08:02,050 --> 01:08:03,116 - Mm-hmm. - Go on. 1314 01:08:03,250 --> 01:08:04,484 - Okay. - Go. 1315 01:08:06,721 --> 01:08:09,791 Mr. Davis. You are what we call "a tough get." 1316 01:08:09,924 --> 01:08:10,924 Ha! No. Thank you. 1317 01:08:10,992 --> 01:08:12,794 Is there any legal importance 1318 01:08:12,927 --> 01:08:14,461 to what we'll be watching 1319 01:08:14,596 --> 01:08:17,599 when Neil Armstrong and Buzz Aldrin walk on the lunar surface? 1320 01:08:17,732 --> 01:08:21,636 Will the area they land on be considered property of the United States? 1321 01:08:21,769 --> 01:08:23,403 [Cole] We're sending a plaque that says, 1322 01:08:23,538 --> 01:08:25,372 "We came in peace for all mankind." 1323 01:08:25,506 --> 01:08:27,041 And that is precisely what we mean. 1324 01:08:27,174 --> 01:08:29,409 What else will NASA leave behind? 1325 01:08:29,544 --> 01:08:31,946 Footprints, an American flag and 12 bags of feces 1326 01:08:32,080 --> 01:08:33,380 that I was told many times 1327 01:08:33,514 --> 01:08:34,925 - that I should not bring up, but... - [chuckles] 1328 01:08:34,949 --> 01:08:36,884 Should've put him in front of a camera sooner. 1329 01:08:37,018 --> 01:08:38,653 You wear an Apollo pin. 1330 01:08:39,721 --> 01:08:41,055 I do. Um, 1331 01:08:41,188 --> 01:08:43,625 the wives of Apollo 1's men, 1332 01:08:44,592 --> 01:08:46,594 after we lost them, they gave me this. 1333 01:08:46,728 --> 01:08:49,897 You were launch director on that tragic day. 1334 01:08:50,598 --> 01:08:53,568 What went wrong with Apollo 1? 1335 01:08:56,571 --> 01:08:59,741 - In your own words, what happened? - [scoffs] 1336 01:09:01,174 --> 01:09:02,442 Take me back. 1337 01:09:06,413 --> 01:09:09,383 Okay. Here's some facts for you. 1338 01:09:09,517 --> 01:09:10,952 The New York Times reported 1339 01:09:11,085 --> 01:09:13,286 there were 20,000 safety reports filed about that ship. 1340 01:09:13,420 --> 01:09:17,357 So many, that Gus Grissom hung a lemon outside it. 1341 01:09:19,393 --> 01:09:22,295 [mission controller] All right, crew. To be confirmed. Location. 1342 01:09:22,429 --> 01:09:25,767 - [Grissom] Flame! - [Chaffee] We've got a fire in the cockpit. 1343 01:09:25,900 --> 01:09:27,001 Let's get out! 1344 01:09:27,135 --> 01:09:29,302 Mr. Davis? Did you read those reports? 1345 01:09:29,436 --> 01:09:31,682 [mission controller] Pad leader, get in there and help 'em. 1346 01:09:31,706 --> 01:09:34,474 [mission controller] Pad leader, stay on C3. 1347 01:09:40,081 --> 01:09:42,884 [interviewer] Mr. Davis? Did you read those reports? 1348 01:09:44,852 --> 01:09:49,256 - Did you read those reports? - Of course I read the reports. 1349 01:09:49,389 --> 01:09:51,626 I read every single one of them. 1350 01:09:51,759 --> 01:09:55,663 Overpressured oxygen and a bad wire on a "plugs-out" test. 1351 01:09:55,797 --> 01:09:57,397 I was supposed to catch everything, 1352 01:09:57,532 --> 01:09:59,701 and I missed it. And I failed them. 1353 01:09:59,834 --> 01:10:02,570 And I will live with that every single day for the rest of my life. 1354 01:10:02,704 --> 01:10:05,338 Is that the quote that you were looking for, you piece of shit? 1355 01:10:05,472 --> 01:10:08,176 Get me on the phone with your boss. Now. Now! 1356 01:10:08,308 --> 01:10:12,046 Oh, uh, wait. W-What are you doing? We have another 20 minutes. 1357 01:10:12,180 --> 01:10:13,180 Go to hell. 1358 01:10:13,246 --> 01:10:14,515 Don't be angry with me. 1359 01:10:14,649 --> 01:10:16,409 I'm not the reason three astronauts are dead. 1360 01:10:20,320 --> 01:10:22,633 - Say one more thing about those astronauts. - Hey, hey, hey! Whoa! 1361 01:10:22,657 --> 01:10:24,568 Get off me. Let me hear you say one more thing... 1362 01:10:24,592 --> 01:10:26,335 Let me hear you say one more thing about them! 1363 01:10:26,359 --> 01:10:28,539 You don't know those men! You don't talk about those men! 1364 01:10:28,563 --> 01:10:30,263 Get off me! Get off! 1365 01:10:30,397 --> 01:10:31,498 Get off! 1366 01:10:31,632 --> 01:10:33,366 Do you understand me? 1367 01:10:39,841 --> 01:10:42,910 So, I spoke to the producers, and they've agreed to seal the film 1368 01:10:43,044 --> 01:10:46,981 if we give them the exclusive with Armstrong after he lands. 1369 01:10:49,382 --> 01:10:50,618 [sighs] 1370 01:10:51,886 --> 01:10:54,421 We lost Hedges though. He's voting no. 1371 01:10:54,555 --> 01:10:59,527 - You said they wouldn't ask about it. - Yeah. Well... they lied. 1372 01:10:59,660 --> 01:11:01,105 You know, people do that sometimes, Cole. 1373 01:11:01,129 --> 01:11:03,209 You could have done yourself and this program a favor 1374 01:11:03,330 --> 01:11:05,233 and maybe tried it yourself. Right? 1375 01:11:05,365 --> 01:11:07,101 - Blame NASA. - [scoffs] 1376 01:11:07,235 --> 01:11:08,936 Blame the system. 1377 01:11:09,070 --> 01:11:11,749 I mean, there was half a billion dollars worth of funding on the line. 1378 01:11:11,773 --> 01:11:14,017 Lying must be so easy for you when you do it all the time. 1379 01:11:14,041 --> 01:11:16,385 It's just always an option. What you should try is the truth. 1380 01:11:16,409 --> 01:11:17,809 What is this sanctimonious bullshit? 1381 01:11:17,912 --> 01:11:20,447 I'm never going to lie about those men or that day. 1382 01:11:20,581 --> 01:11:21,849 Do you understand that? 1383 01:11:22,583 --> 01:11:24,317 You think what you want about me, 1384 01:11:24,451 --> 01:11:28,656 but I didn't cost the world a dream because I lost my goddamn cool. 1385 01:11:54,916 --> 01:11:56,818 [tour group chuckling, chattering] 1386 01:11:56,951 --> 01:12:01,956 This is Launch Complex 34, where the Apollo 1 tragedy occurred. 1387 01:12:02,089 --> 01:12:04,725 This is a tribute to our fallen heroes, 1388 01:12:04,859 --> 01:12:08,763 the brave men who paved the road to our success. 1389 01:12:09,664 --> 01:12:12,533 Please, let's take a moment of silence for them. 1390 01:12:23,511 --> 01:12:24,988 [Kelly] Edvard, that looks incredible. 1391 01:12:25,012 --> 01:12:26,690 I can't see the wires at all. How did you do that? 1392 01:12:26,714 --> 01:12:28,583 I just put a flag. It's very simple. 1393 01:12:28,716 --> 01:12:29,584 - Old school. - Huh. 1394 01:12:29,717 --> 01:12:31,919 No. Again. From the top. 1395 01:12:32,053 --> 01:12:34,856 And maybe let's get some more bounce this time. 1396 01:12:34,989 --> 01:12:36,423 You are on the moon. 1397 01:12:37,424 --> 01:12:38,659 Good. 1398 01:12:38,793 --> 01:12:40,493 [grunts] 1399 01:12:42,964 --> 01:12:46,734 -[Ruby] Oh, my God. -I-I can't. I can't with this day. 1400 01:12:47,535 --> 01:12:49,170 Oh, dear. Uh... Okay, hold on. 1401 01:12:49,303 --> 01:12:50,503 [Lance] Joseph, there's a fire. 1402 01:12:50,538 --> 01:12:51,839 I got it. 1403 01:12:52,340 --> 01:12:53,941 Don't forget to PASS. 1404 01:13:00,348 --> 01:13:03,517 Okay. Can you bring them down? Actually, leave them up. 1405 01:13:03,651 --> 01:13:05,853 Let them think about what they did. 1406 01:13:06,888 --> 01:13:09,924 I give up. I'm taking lunch. 1407 01:13:10,057 --> 01:13:12,793 ["Moon River" playing] 1408 01:13:12,927 --> 01:13:16,130 You see what you did? You made her take lunch early. 1409 01:13:17,131 --> 01:13:18,566 That's on you. 1410 01:13:21,569 --> 01:13:23,371 โ™ช Dream maker โ™ช 1411 01:13:23,503 --> 01:13:25,106 โ™ช You heartbreaker โ™ช 1412 01:13:25,239 --> 01:13:29,577 โ™ช Wherever you're going I'm going your way โ™ช 1413 01:13:29,710 --> 01:13:31,946 I'll bet you $5 you're bad at apologies. 1414 01:13:32,079 --> 01:13:33,439 I've been looking all over for you. 1415 01:13:33,547 --> 01:13:35,147 - You owe me five bucks. - I got an idea. 1416 01:13:35,182 --> 01:13:36,384 - What? - Come on. 1417 01:13:36,517 --> 01:13:37,997 I'll tell you on the way to Louisiana. 1418 01:13:38,119 --> 01:13:40,655 No. You wanna take a shot at Vanning? 1419 01:13:40,788 --> 01:13:44,325 I got us a dinner invite, for tonight. Come on. 1420 01:13:44,457 --> 01:13:46,617 Tonight? We're never gonna make it. It's 500 miles away. 1421 01:13:46,727 --> 01:13:48,930 We're gonna make it. Come on. You gotta trust me. 1422 01:13:49,597 --> 01:13:50,665 Oh, wait. No. 1423 01:13:50,798 --> 01:13:52,142 - No, no, no. - What do you mean, "no"? 1424 01:13:52,166 --> 01:13:53,476 We don't... There's other... We could... 1425 01:13:53,500 --> 01:13:54,769 Do you want Vanning or not? 1426 01:13:54,902 --> 01:13:56,542 - Ugh. No. I don't... - Come on. Let's go. 1427 01:13:56,570 --> 01:13:58,348 I think we could just take a commercial flight. If we left... 1428 01:13:58,372 --> 01:14:00,374 Nope. No commercial flights are flying right now. 1429 01:14:00,508 --> 01:14:02,209 Come on. Just hop on in. 1430 01:14:02,343 --> 01:14:04,788 This is it. This is all you gotta do. You can hop up, you can get in. 1431 01:14:04,812 --> 01:14:06,623 - Put your foot there. - [Kelly] Okay, well, take these. 1432 01:14:06,647 --> 01:14:08,191 - Look, we gotta go. - [Kelly] All right. 1433 01:14:08,215 --> 01:14:09,750 Hold on. Hold on. [mumbles] 1434 01:14:10,251 --> 01:14:11,686 [yelps, chuckles] 1435 01:14:11,819 --> 01:14:12,853 - [yelps] - Perfect. 1436 01:14:12,987 --> 01:14:15,289 - Hold on. [yelps] - We're good. 1437 01:14:15,423 --> 01:14:18,592 โ™ช Two drifters โ™ช 1438 01:14:18,726 --> 01:14:20,728 โ™ช Off to see the world โ™ช 1439 01:14:20,861 --> 01:14:24,999 โ™ช And such a lot of world There is to see โ™ช 1440 01:14:25,566 --> 01:14:27,001 You enjoying the view? 1441 01:14:27,134 --> 01:14:28,602 Wow! It's stunning! 1442 01:14:29,337 --> 01:14:31,072 I bet your eyes are closed. 1443 01:14:32,039 --> 01:14:32,807 No. 1444 01:14:32,940 --> 01:14:37,477 โ™ช Moon river and me โ™ช 1445 01:14:42,350 --> 01:14:44,285 [music ends] 1446 01:14:44,418 --> 01:14:46,458 So, I'm betting you have some other Southern accents 1447 01:14:46,486 --> 01:14:48,526 in that bag of tricks of yours. Can you do Louisiana? 1448 01:14:48,656 --> 01:14:49,957 Yeah. New Orleans or Baton Rouge? 1449 01:14:50,091 --> 01:14:51,625 - Wherever his wife's from. - Okay. 1450 01:14:51,759 --> 01:14:52,994 [doorbell chimes] 1451 01:14:54,395 --> 01:14:55,596 Cole Davis. 1452 01:14:55,730 --> 01:14:57,497 And you must be Miss Kelly Jones. 1453 01:14:57,631 --> 01:14:58,942 - Please come in, y'all. - Oh. [chuckles] 1454 01:14:58,966 --> 01:15:00,476 Thank you so much for having us for dinner. 1455 01:15:00,500 --> 01:15:03,971 Oh, now... now, I was told you were a New York City type. 1456 01:15:04,105 --> 01:15:06,540 Oh, God, no. I just work there. I'm from Louisiana. 1457 01:15:06,674 --> 01:15:08,018 Born and raised and, one day, buried. 1458 01:15:08,042 --> 01:15:10,444 - I'm from Virginia. - No? We're family. 1459 01:15:10,578 --> 01:15:14,115 You know, Tex Ritter always said Virginia was the mother of Texas. 1460 01:15:14,248 --> 01:15:15,850 Well, we never knew who the father was. 1461 01:15:15,983 --> 01:15:17,423 We always suspected it was Louisiana. 1462 01:15:17,451 --> 01:15:19,320 -Oh! [laughs] -Huh? My mother loves that one. 1463 01:15:19,453 --> 01:15:21,765 - She was the one that came up with it. - Oh, just so colorful. 1464 01:15:21,789 --> 01:15:25,059 - [chuckles] You're fun. - This is a beautiful home. 1465 01:15:27,928 --> 01:15:31,132 So, h-how is the campaign going, Senator? 1466 01:15:31,265 --> 01:15:35,169 Truth be told, politics is more of a hobby to me. 1467 01:15:36,737 --> 01:15:40,141 Serving Christ, that's my full-time job. 1468 01:15:41,409 --> 01:15:44,745 You know, there's a war on religion in this country. 1469 01:15:44,879 --> 01:15:47,882 And some say science is to blame. 1470 01:15:48,015 --> 01:15:50,051 Well, science is what brought us to this table. 1471 01:15:50,184 --> 01:15:52,753 You learned a little lesson on the provocation of pride 1472 01:15:52,887 --> 01:15:55,890 on Apollo 1, now, didn't you, Cole? 1473 01:15:56,023 --> 01:16:00,494 [sniffles] Science has actually brought me closer to God, sir. 1474 01:16:00,628 --> 01:16:05,032 Took the Lord six days to put forth everything that we know as creation. 1475 01:16:05,166 --> 01:16:07,334 And on that sixth day, he gave us dominion over it. 1476 01:16:07,468 --> 01:16:10,838 And, personally, I take that as a responsibility. 1477 01:16:12,039 --> 01:16:14,942 You sound like a man who knows his way to church. 1478 01:16:15,076 --> 01:16:18,479 Well, I can't think of a greater act of faith 1479 01:16:18,612 --> 01:16:20,181 than pursuing the stars. 1480 01:16:21,082 --> 01:16:22,983 "The heavens declare the glory of God. 1481 01:16:23,117 --> 01:16:25,352 And the firmament shows us his handiwork." 1482 01:16:25,486 --> 01:16:28,722 - That's one of Jolene's favorite Psalms. - [chuckles] 1483 01:16:28,856 --> 01:16:31,792 You see, our men, when they come back from space, 1484 01:16:31,926 --> 01:16:34,361 they believe more in God, not less. 1485 01:16:35,062 --> 01:16:36,997 But when we land on the moon, 1486 01:16:37,131 --> 01:16:42,537 and thanks to Miss Jones here, the world watches us do it. 1487 01:16:42,670 --> 01:16:47,608 And it's my hope that people everywhere feel the presence of that divine. 1488 01:16:50,545 --> 01:16:51,812 Well... [sighs] 1489 01:16:53,147 --> 01:16:58,886 you've, uh, certainly given me a lot to think about, son. 1490 01:17:07,228 --> 01:17:09,497 You really sold the hell out of that. 1491 01:17:09,630 --> 01:17:11,198 I wasn't selling. 1492 01:17:12,466 --> 01:17:16,904 For the record, you can win people over just by being who you are. 1493 01:17:21,375 --> 01:17:24,513 You know, we're not in a rush, so we don't really have to fly home. 1494 01:17:24,645 --> 01:17:26,680 Ooh. That wasn't flying. 1495 01:17:37,758 --> 01:17:39,760 Come on. Open your eyes. 1496 01:17:50,271 --> 01:17:51,739 You trust me? 1497 01:17:54,609 --> 01:17:55,609 Hold tight. 1498 01:17:55,676 --> 01:17:57,044 [exclaims] 1499 01:18:04,251 --> 01:18:07,221 Now, this is the fun part. Just slide off. 1500 01:18:11,992 --> 01:18:13,360 - [chuckles] - Perfect. 1501 01:18:44,659 --> 01:18:46,293 [NASA employees chattering] 1502 01:18:59,306 --> 01:19:01,308 [Senator Vanning] I've had my disagreements 1503 01:19:01,442 --> 01:19:04,979 with the NASA program in the past. 1504 01:19:05,112 --> 01:19:09,483 But after a great deal of thought, and prayer, 1505 01:19:10,685 --> 01:19:12,253 I've decided to vote yes. 1506 01:19:12,386 --> 01:19:15,022 - [Cole grunting] - [NASA employees cheering, laughing] 1507 01:19:15,155 --> 01:19:17,692 - [laughs] - Come on. [grunts] 1508 01:19:17,825 --> 01:19:19,728 [Kelly, Ruby speaking indistinctly] 1509 01:19:19,893 --> 01:19:21,563 I have something that you need to see. 1510 01:19:21,696 --> 01:19:23,130 - What... - Follow me. 1511 01:19:23,264 --> 01:19:25,384 [Henry] Whoo! I didn't know which way it was gonna go, 1512 01:19:25,499 --> 01:19:27,535 'cause you can't tell with these guys. 1513 01:19:27,669 --> 01:19:30,705 I never liked that guy before, but... [stammers] 1514 01:19:30,838 --> 01:19:33,407 - I like him now. [laughs] - [laughs] 1515 01:19:33,541 --> 01:19:34,676 All right! 1516 01:19:34,808 --> 01:19:36,410 [Kelly] It's so dark in here. You... 1517 01:19:36,544 --> 01:19:38,188 -[Cole] Almost there. -[Kelly chuckles] I'm a little scared. 1518 01:19:38,212 --> 01:19:39,490 [Cole] Yeah, it's right around here. 1519 01:19:39,514 --> 01:19:42,149 ["Why Don't You Do Your Thing" playing] 1520 01:19:42,283 --> 01:19:44,418 We wanted to show you our appreciation. 1521 01:19:44,552 --> 01:19:47,354 -Oh, my gosh. This is too much. -Thank you. 1522 01:19:47,488 --> 01:19:49,390 - I can't believe it. - It was all Walter. 1523 01:19:49,524 --> 01:19:51,535 Oh, Walter? I know that you did all of this, didn't you? 1524 01:19:51,559 --> 01:19:53,470 -[Walter] A little. That's all. -Yeah, I know you did. 1525 01:19:53,494 --> 01:19:55,029 - They all helped. - Not too bad, huh? 1526 01:19:55,162 --> 01:19:57,398 ["Why Don't You Do Your Thing" continues] 1527 01:20:03,304 --> 01:20:04,338 [chuckles] 1528 01:20:11,111 --> 01:20:12,880 Before I forget. Here. 1529 01:20:13,013 --> 01:20:15,849 It's a list of things for you to say when you take your first step. 1530 01:20:15,983 --> 01:20:19,320 I... I know everybody's asking you. I thought I'd give you some options. 1531 01:20:19,920 --> 01:20:21,121 Well, I was just gonna say, 1532 01:20:21,255 --> 01:20:23,525 "Look at all those cool rocks," or something. 1533 01:20:24,693 --> 01:20:26,226 - I got this one, Kelly. - Okay. 1534 01:20:27,027 --> 01:20:28,128 And thank you, though. 1535 01:20:28,262 --> 01:20:31,965 And I mean it. For, uh... For everything. 1536 01:20:33,635 --> 01:20:38,439 You know, I don't think anyone cares about this program more than Cole Davis. 1537 01:20:40,341 --> 01:20:43,344 It's nice to see he's found something else to care about. 1538 01:20:45,580 --> 01:20:47,615 ["To Love Somebody" playing] 1539 01:20:55,222 --> 01:20:57,291 โ™ช There's a light โ™ช 1540 01:20:59,393 --> 01:21:01,529 โ™ช A certain kind of light โ™ช 1541 01:21:01,663 --> 01:21:06,300 I know I'm no, uh, astronaut, but can I steal you for a dance? 1542 01:21:07,167 --> 01:21:08,670 - Yes. Yes. - Yeah? Come on. 1543 01:21:08,803 --> 01:21:13,675 โ™ช I want my life To be lived with you โ™ช 1544 01:21:14,308 --> 01:21:16,443 โ™ช Lived with you โ™ช 1545 01:21:18,045 --> 01:21:22,082 So, you just counting down the days until you, uh, can get back to Manhattan? 1546 01:21:22,483 --> 01:21:23,651 Not really. 1547 01:21:23,785 --> 01:21:25,052 Good. 1548 01:21:25,185 --> 01:21:27,054 โ™ช I live and I breathe For you โ™ช 1549 01:21:29,189 --> 01:21:32,126 โ™ช But what good does it do โ™ช 1550 01:21:32,259 --> 01:21:34,428 โ™ช If I ain't got you โ™ช 1551 01:21:35,162 --> 01:21:38,098 โ™ช Ain't got you, baby โ™ช 1552 01:21:38,232 --> 01:21:41,536 โ™ช You don't know What it's like โ™ช 1553 01:21:42,604 --> 01:21:44,471 โ™ช Baby, you don't know What it's like... โ™ช 1554 01:21:44,606 --> 01:21:47,908 Up, up, up. Perfect. Right, now, move the light in. 1555 01:21:48,041 --> 01:21:49,744 All right, keep going. Don't be shy. 1556 01:21:49,878 --> 01:21:53,313 Keep going. Keep going. Keep going. Keep going. Keep going. 1557 01:21:54,448 --> 01:21:57,017 [Lance] Milk it. Good. Mm-hmm. 1558 01:21:58,285 --> 01:22:00,421 Ladies, what do we think? 1559 01:22:00,555 --> 01:22:02,791 - Lance, it's incredible. - It's great. 1560 01:22:02,923 --> 01:22:06,895 I think it needs a little more dust and better actors, 1561 01:22:07,060 --> 01:22:09,096 but I lost that battle. 1562 01:22:09,731 --> 01:22:10,964 I will let it go. 1563 01:22:11,766 --> 01:22:14,001 And stop. Okay. 1564 01:22:14,134 --> 01:22:16,069 We've got our sun. 1565 01:22:16,203 --> 01:22:18,506 I always went along with every web you spun 1566 01:22:18,640 --> 01:22:22,744 because it was fun or, like, we were pulling one over on the bad guys, 1567 01:22:22,877 --> 01:22:24,779 but this feels... 1568 01:22:24,913 --> 01:22:26,213 I know. 1569 01:22:27,749 --> 01:22:29,049 We're almost done. 1570 01:22:34,121 --> 01:22:35,489 This is from me. 1571 01:22:35,623 --> 01:22:37,257 It is for launch day. 1572 01:22:37,391 --> 01:22:40,294 Promise you will wait until then. 1573 01:22:40,427 --> 01:22:42,095 - I promise. - [chuckling] Okay. 1574 01:22:44,364 --> 01:22:46,400 [Lance] Remember, you're not monsters. 1575 01:22:47,902 --> 01:22:49,571 [Ruby] Are they gonna be that high? 1576 01:22:49,704 --> 01:22:52,039 [Lance] Uh, I just need to give them any length 1577 01:22:52,172 --> 01:22:55,242 that looks like they're on the moon. But thank you for the note. 1578 01:22:55,375 --> 01:22:57,077 Buzz, take it down some. 1579 01:22:57,211 --> 01:22:59,480 And, Armstrong, stop looking at me for approval. 1580 01:22:59,614 --> 01:23:01,181 Just be on the moon. I'm not here. 1581 01:23:01,315 --> 01:23:03,050 [Ruby] He's having fun. He's having fun. 1582 01:23:03,183 --> 01:23:06,521 [Lance] He keeps locking eyes with me. Stop flirting and be on the moon. 1583 01:23:15,229 --> 01:23:18,365 [anchorperson] Yesterday's science fiction is today's fact. 1584 01:23:18,499 --> 01:23:19,934 The methods are different, 1585 01:23:20,067 --> 01:23:22,336 but the important thing is that tomorrow morning, 1586 01:23:22,469 --> 01:23:25,172 man will lift off toward the moon. 1587 01:23:37,417 --> 01:23:39,687 Good evening. I'm Walter Cronkite. 1588 01:23:39,821 --> 01:23:43,892 And on this eve of man's first flight toward a landing on the moon, 1589 01:23:44,024 --> 01:23:46,326 all preparations go smoothly. 1590 01:23:46,460 --> 01:23:47,729 The weather prediction, 1591 01:23:47,862 --> 01:23:50,565 along with the help of astronauts, Neil Arm... 1592 01:24:19,928 --> 01:24:21,295 Yes? 1593 01:24:30,370 --> 01:24:34,308 Well, you know how to hurt a fella. 1594 01:24:34,943 --> 01:24:36,143 No courtesy call? 1595 01:24:36,276 --> 01:24:37,912 Well, I don't have your number. 1596 01:24:38,046 --> 01:24:39,313 You ran. 1597 01:24:40,515 --> 01:24:42,249 That's what you do best. 1598 01:24:42,382 --> 01:24:45,787 Your alternate version is wrong. I never should've been a part of it. 1599 01:24:45,920 --> 01:24:47,187 I quit. 1600 01:24:47,755 --> 01:24:48,790 Sit. 1601 01:24:52,060 --> 01:24:53,360 [Kelly sighs] 1602 01:24:57,331 --> 01:24:59,466 So, who are we gonna be today? 1603 01:25:00,300 --> 01:25:01,736 Let's see. 1604 01:25:03,638 --> 01:25:06,373 [British accent] Ooh, Helen Parker. 1605 01:25:06,507 --> 01:25:09,242 [normal voice] I bet you do a killer British accent. 1606 01:25:09,376 --> 01:25:13,380 You wanna take off and be Helen? Go ahead. 1607 01:25:15,282 --> 01:25:18,285 Helen doesn't have to look over her shoulder. 1608 01:25:18,418 --> 01:25:20,387 No one is coming for you. 1609 01:25:22,023 --> 01:25:23,023 Unless? 1610 01:25:23,091 --> 01:25:25,425 Unless you ever tell anyone 1611 01:25:25,560 --> 01:25:27,829 that Project Artemis was real, 1612 01:25:27,962 --> 01:25:30,565 and the moon landing was fake. 1613 01:25:30,698 --> 01:25:34,636 Oh, on that score, change of plans. 1614 01:25:34,769 --> 01:25:35,803 Um, 1615 01:25:36,771 --> 01:25:39,206 we're going to air the alternate version. 1616 01:25:39,339 --> 01:25:40,339 No matter what. 1617 01:25:40,440 --> 01:25:41,440 Oh, you were never gonna 1618 01:25:41,509 --> 01:25:42,644 broadcast the real thing. 1619 01:25:42,777 --> 01:25:44,444 This isn't just a race for the moon. 1620 01:25:44,579 --> 01:25:49,383 It is a race for which ideology gets to run things. 1621 01:25:49,517 --> 01:25:54,822 I got one of my men to rig the LEM camera so that it just beams back audio. 1622 01:25:54,956 --> 01:26:00,260 We're gonna sync with their sound and, uh, use your fake stage broadcast, 1623 01:26:00,394 --> 01:26:02,362 start to finish. 1624 01:26:02,496 --> 01:26:07,602 Let me be the first to thank you on behalf of America. 1625 01:26:10,772 --> 01:26:14,942 Come on, don't feel bad. Everybody gets what they want. 1626 01:26:15,810 --> 01:26:19,147 You get a new life with no past to run from. 1627 01:26:19,279 --> 01:26:24,852 And the world doesn't have to sleep under a communist moon. 1628 01:26:25,920 --> 01:26:27,320 Mmm. 1629 01:26:28,221 --> 01:26:30,758 - Okay. Panama beckons. - [sighs] 1630 01:26:30,892 --> 01:26:32,827 You better hurry. You're going to... 1631 01:26:32,960 --> 01:26:35,195 [British accent] miss your flight, Helen. 1632 01:26:39,433 --> 01:26:41,936 [narrator on TV] This is a typical meal served to astronauts 1633 01:26:42,070 --> 01:26:43,838 aboard Apollo space flights. 1634 01:26:43,971 --> 01:26:45,907 Oatmeal, toast, 1635 01:26:46,040 --> 01:26:50,745 and a special zero-gravity pouch. Tang, the energy breakfast drink. 1636 01:26:50,878 --> 01:26:53,514 And more vitamin C than orange juice. 1637 01:26:53,648 --> 01:26:57,752 Energy Tang, for spacemen and Earth families. 1638 01:26:57,885 --> 01:27:02,757 [Walter Cronkite] CBS News presents Man On the Moon. 1639 01:27:03,524 --> 01:27:06,594 The epic journey of Apollo 11 1640 01:27:06,728 --> 01:27:08,896 on the eve of that historic event. 1641 01:27:09,664 --> 01:27:12,299 Sponsored by Western Electric, 1642 01:27:12,432 --> 01:27:14,869 manufacturing and supply unit of the Bell System. 1643 01:27:15,002 --> 01:27:18,773 And by the International Paper Company, where good ideas roll on... 1644 01:27:18,906 --> 01:27:20,975 [Walter Cronkite continues indistinctly] 1645 01:28:17,799 --> 01:28:18,833 [sighs] 1646 01:28:36,117 --> 01:28:38,085 [people speaking indistinctly] 1647 01:28:48,361 --> 01:28:49,697 What are you doing here? 1648 01:28:52,867 --> 01:28:54,602 I need to show you something. 1649 01:28:56,871 --> 01:28:59,173 It was supposed to be a contingency plan. 1650 01:28:59,307 --> 01:29:01,976 That's how he sold it. It was an insurance policy. 1651 01:29:02,109 --> 01:29:03,443 In case we failed. 1652 01:29:05,680 --> 01:29:06,881 It's good to know... 1653 01:29:07,014 --> 01:29:09,250 [chuckles] ...that you never believed in us. 1654 01:29:09,382 --> 01:29:10,585 I know you're upset. 1655 01:29:10,718 --> 01:29:12,461 - I understand... - Oh, what do you understand? 1656 01:29:12,485 --> 01:29:14,155 Please tell me what you understand. 1657 01:29:14,288 --> 01:29:16,057 'Cause you don't understand shit about truth. 1658 01:29:16,190 --> 01:29:18,202 If you fake this mission... If you fake this mission, 1659 01:29:18,226 --> 01:29:21,963 every single thing that we have sacrificed will have been for nothing. 1660 01:29:22,763 --> 01:29:25,132 I know I messed up. I know that. 1661 01:29:26,300 --> 01:29:28,344 But you know you couldn't have made it to this day without me. 1662 01:29:28,368 --> 01:29:31,038 I could've walked away last night, but I didn't. 1663 01:29:31,172 --> 01:29:34,909 I came back to fix this. 1664 01:29:36,978 --> 01:29:38,112 Fix what? 1665 01:29:39,146 --> 01:29:41,424 Moe cut the LEM camera, and if we don't fix this together, 1666 01:29:41,448 --> 01:29:43,885 then this is gonna be the version that the world sees. 1667 01:29:48,488 --> 01:29:50,390 It's not a contingency. 1668 01:29:53,594 --> 01:29:55,930 God, you're so good at leaving me no options. 1669 01:30:01,269 --> 01:30:03,271 Fine, let's fix it. [sighs] 1670 01:30:03,403 --> 01:30:07,474 But when this is over, I never wanna see your face again. 1671 01:30:21,255 --> 01:30:24,125 This is what happens when you work for Richard Nixon. 1672 01:30:27,361 --> 01:30:28,663 I got your book, Ruby. 1673 01:30:29,263 --> 01:30:30,331 You opened it early. 1674 01:30:30,998 --> 01:30:32,667 It came at just the right time. 1675 01:30:38,906 --> 01:30:40,274 [sighs] 1676 01:30:40,408 --> 01:30:42,843 [public affairs officer on PA] proper atmosphere for launch 1677 01:30:42,977 --> 01:30:46,647 which is a combination of oxygen and nitrogen. 1678 01:30:46,781 --> 01:30:50,318 Sixty percent oxygen and 40% nitrogen atmosphere. 1679 01:30:50,450 --> 01:30:53,421 Of course, the astronauts themselves are breathing pure oxygen 1680 01:30:53,554 --> 01:30:55,656 through their space suits. 1681 01:30:56,757 --> 01:30:58,859 Coming up shortly will be another key test 1682 01:30:58,993 --> 01:31:01,662 in which both the, uh, launch crew for the... 1683 01:31:01,796 --> 01:31:04,131 the launch vehicle crew and the spacecraft team, 1684 01:31:04,265 --> 01:31:08,002 uh, combine together with the commander, Neil Armstrong, 1685 01:31:08,135 --> 01:31:10,671 to make a thorough check of the Emergency Detection System. 1686 01:31:10,805 --> 01:31:13,165 - This is the system... -[reporter] We're live from the Cape, 1687 01:31:13,240 --> 01:31:15,309 where it's a beautiful day to make history. 1688 01:31:15,443 --> 01:31:17,554 We'll be handling the launch portion of the broadcast from here, 1689 01:31:17,578 --> 01:31:18,946 and our counterparts in Houston 1690 01:31:19,080 --> 01:31:21,382 will be covering Apollo 11's historic flight, 1691 01:31:21,515 --> 01:31:22,917 guided by Mission Control. 1692 01:31:30,291 --> 01:31:31,291 [Stu] Guys! 1693 01:31:31,392 --> 01:31:33,094 [panting] It's busted. 1694 01:31:33,227 --> 01:31:34,895 The camera's video preamplifier. 1695 01:31:35,029 --> 01:31:36,606 - It's destroyed. - Okay, can you fix that? 1696 01:31:36,630 --> 01:31:38,308 I could maybe repurpose a part from a TV, but... 1697 01:31:38,332 --> 01:31:40,210 Well, that's fine. There's plenty of TVs around here. 1698 01:31:40,234 --> 01:31:41,769 NASA's TVs... They are all too old. 1699 01:31:41,902 --> 01:31:44,538 I mean a brand-new solid-state color TV. 1700 01:31:44,672 --> 01:31:45,940 Well, how fast can you get one? 1701 01:31:46,073 --> 01:31:48,142 How fast can you get me to an electronics store? 1702 01:31:48,275 --> 01:31:50,344 - Me? - In the worst traffic in Florida history. 1703 01:31:50,478 --> 01:31:51,655 I can't. I have to prep the guys. 1704 01:31:51,679 --> 01:31:53,214 Give me the keys. 1705 01:31:54,482 --> 01:31:55,549 [Cole] Fine, I'll stall. 1706 01:31:55,683 --> 01:31:57,551 Hurry. Go, go, go, go, go, go, go. 1707 01:31:57,685 --> 01:31:59,754 ["Hold On I'm Coming" playing] 1708 01:32:03,157 --> 01:32:04,725 [reporter] Hotels are at capacity. 1709 01:32:04,859 --> 01:32:06,560 Kennedy Space Center is so crowded, 1710 01:32:06,694 --> 01:32:09,830 we're hearing it's nearly impossible to get in or out. 1711 01:32:11,232 --> 01:32:12,800 [tires squeal] 1712 01:32:13,968 --> 01:32:15,436 [gasps] Kelly, slow down. 1713 01:32:15,569 --> 01:32:16,729 Are you guys good back there? 1714 01:32:16,804 --> 01:32:18,039 - Yes. - No. 1715 01:32:19,040 --> 01:32:20,274 Whoo-hoo! 1716 01:32:20,408 --> 01:32:22,076 Please, please stop. Please stop. 1717 01:32:26,147 --> 01:32:28,149 [Don] There it is. There's the store. 1718 01:32:28,282 --> 01:32:29,550 [tires screech] 1719 01:32:29,683 --> 01:32:33,387 โ™ช Hold on, I'm coming โ™ช 1720 01:32:33,522 --> 01:32:38,225 โ™ช I'm on my way To you, lover โ™ช 1721 01:32:38,359 --> 01:32:42,496 โ™ช If you get cold I'll be your cover โ™ช 1722 01:32:42,630 --> 01:32:44,298 - No! - They're closed. 1723 01:32:45,833 --> 01:32:47,334 - They're closed. - Oh, what? 1724 01:32:47,468 --> 01:32:48,636 No, no. No, they are not. 1725 01:32:48,769 --> 01:32:50,938 - [Ruby] Kelly. - Whoa, whoa, whoa. Whoa! 1726 01:32:51,839 --> 01:32:53,240 What are you waiting for? Go! 1727 01:32:53,374 --> 01:32:55,009 - Oh. Yeah, yeah. - Okay. 1728 01:32:55,743 --> 01:32:56,977 [Don] Okay. 1729 01:32:58,612 --> 01:33:01,282 -[Stu] Okay. Yes, this one. This is great. -[Don] Yeah, okay. 1730 01:33:01,415 --> 01:33:04,018 -I would help. I'm just not tall enough. -Come on, Don. All right. 1731 01:33:04,151 --> 01:33:07,955 -[Stu] All right. Slowly, all right. -[Ruby] Guys, come on. 1732 01:33:09,990 --> 01:33:11,959 Oh, my God. I can't go to jail. 1733 01:33:12,561 --> 01:33:14,028 Let me handle this. 1734 01:33:14,995 --> 01:33:16,797 ["Hold On I'm Coming" continues] 1735 01:33:23,737 --> 01:33:27,341 โ™ช Hold on, I'm coming โ™ช 1736 01:33:27,475 --> 01:33:28,709 She's good. 1737 01:33:29,343 --> 01:33:30,644 Yeah. 1738 01:33:50,397 --> 01:33:52,633 [applause] 1739 01:33:56,170 --> 01:33:58,205 [cheering] 1740 01:34:14,455 --> 01:34:16,056 Have a good ride, boys. 1741 01:34:20,661 --> 01:34:23,006 [public affairs officer] In a matter of, uh, five minutes or so, 1742 01:34:23,030 --> 01:34:25,966 we'll be ready for the spacecraft commander, Neil Armstrong, 1743 01:34:26,100 --> 01:34:29,703 to come across the sill at the 320-foot level. 1744 01:34:45,085 --> 01:34:46,921 - The trip in the transfer van... - Come on! 1745 01:34:47,054 --> 01:34:49,690 Could take some 15 minutes or so to reach the pad. 1746 01:34:49,823 --> 01:34:53,794 At which time the astronauts will board, uh, the first of two elevators 1747 01:34:53,928 --> 01:34:58,265 for the trip to the 320-foot level at the launchpad, 1748 01:34:58,399 --> 01:35:02,236 uh, where they will then proceed to ingress the spacecraft. 1749 01:35:06,106 --> 01:35:07,506 Whoa. We are locked and loaded, kid. 1750 01:35:07,542 --> 01:35:09,476 No, no. Flight Deck wants this on the ship. 1751 01:35:09,611 --> 01:35:11,245 [phone rings] 1752 01:35:13,047 --> 01:35:15,182 -This is Flight Deck. Let him through. - Got it. 1753 01:35:15,316 --> 01:35:16,316 Go. 1754 01:35:19,086 --> 01:35:21,623 Okay, we need to initiate prelaunch, or we lose the window. 1755 01:35:21,755 --> 01:35:22,990 Just give him one minute. 1756 01:35:23,123 --> 01:35:24,602 [public affairs officer] 320-foot level, 1757 01:35:24,626 --> 01:35:26,994 all three astronauts now aboard the spacecraft. 1758 01:35:27,127 --> 01:35:28,829 A few minutes ago, Astronaut Buzz Aldrin, 1759 01:35:28,963 --> 01:35:30,632 uh, came in and took the center seat... 1760 01:35:30,764 --> 01:35:34,802 I'm hearing the cabin's now being sealed. Countdown has begun. 1761 01:35:34,935 --> 01:35:38,505 [public affairs officer] These are the positions they will fly at liftoff. 1762 01:35:38,640 --> 01:35:40,808 [test conductor on radio] CDR, STC, how do you read? 1763 01:35:40,941 --> 01:35:42,741 [Neil Armstrong on radio] STC, loud and clear. 1764 01:35:42,776 --> 01:35:45,021 -[test conductor] Good morning, Neil. -[Henry] Gantry is cleared. 1765 01:35:45,045 --> 01:35:46,380 [test conductor] Welcome aboard. 1766 01:35:46,514 --> 01:35:49,850 Apollo 11 is a go for launch in T-minus ten minutes. 1767 01:35:50,417 --> 01:35:51,519 [sighs] Okay. 1768 01:35:55,523 --> 01:35:56,790 He's here. 1769 01:35:57,626 --> 01:35:58,792 It's connected. 1770 01:35:58,926 --> 01:36:00,629 [panting] At least I think I connected it. 1771 01:36:00,761 --> 01:36:03,665 - Stu, what the hell does that mean? - [Stu panting] 1772 01:36:03,797 --> 01:36:07,901 I only had a few seconds. I didn't have time to stress test it. I... 1773 01:36:11,905 --> 01:36:13,207 Okay. Sit down. 1774 01:36:14,408 --> 01:36:15,442 [sighs] 1775 01:36:17,444 --> 01:36:18,779 All right, listen up! 1776 01:36:24,686 --> 01:36:25,986 Whatever happens here today, 1777 01:36:26,120 --> 01:36:29,290 I will stand by every decision that you make. 1778 01:36:30,190 --> 01:36:32,326 Over 400,000 people have worked on this program 1779 01:36:32,459 --> 01:36:33,528 for nearly ten years. 1780 01:36:33,662 --> 01:36:36,163 All to keep one man's promise to the world. 1781 01:36:37,498 --> 01:36:38,832 So, let's keep it. 1782 01:36:41,569 --> 01:36:43,705 All right. Give me "Go/No go" for launch. 1783 01:36:43,837 --> 01:36:46,983 [mission controller on radio] Ah, roger. All stations, stand by for final "Go/No go." 1784 01:36:47,007 --> 01:36:48,084 - MACE. - [technician 1] Go. 1785 01:36:48,108 --> 01:36:49,148 - ECS. - [technician 2] Go. 1786 01:36:49,276 --> 01:36:50,779 - EPS. - [technician 3] Go. 1787 01:36:50,911 --> 01:36:52,088 - Sequencer. - [technician 4] Go. 1788 01:36:52,112 --> 01:36:53,480 - GNS. - Go. 1789 01:36:53,615 --> 01:36:55,883 - [mission controller] SCS. - This is the best part. 1790 01:36:56,016 --> 01:36:58,485 They go down the line and every single... 1791 01:36:58,620 --> 01:37:01,790 every single technician has to say, "Go," or, "No go," for launch. 1792 01:37:01,922 --> 01:37:03,591 Any one of them can stop it. 1793 01:37:03,725 --> 01:37:06,695 [mission controller] CFAT. CSE, can you give me a "go" now? 1794 01:37:06,827 --> 01:37:07,827 CSE is go. 1795 01:37:07,895 --> 01:37:10,230 Okay. Uh, Eagle is go. 1796 01:37:25,547 --> 01:37:27,281 CBTS, this is CSA 9. 1797 01:37:27,414 --> 01:37:29,517 [Cole on speakers] Twenty seconds and counting. 1798 01:37:30,685 --> 01:37:34,021 T-minus 15 seconds. Guidance is internal. 1799 01:37:35,289 --> 01:37:39,293 [Cole] ...Twelve, eleven, ten, nine... 1800 01:37:41,095 --> 01:37:43,097 Ignition sequence starts. 1801 01:37:55,008 --> 01:37:59,748 Five, four, three, two, one. 1802 01:37:59,880 --> 01:38:01,448 All engines running. 1803 01:38:29,943 --> 01:38:32,179 Liftoff. We have liftoff. 1804 01:38:39,987 --> 01:38:41,288 Tower clear. 1805 01:38:43,023 --> 01:38:45,192 Houston, she's all yours. 1806 01:39:07,147 --> 01:39:09,283 [cheering] 1807 01:39:51,391 --> 01:39:53,628 [speaking indistinctly] 1808 01:39:57,264 --> 01:39:59,667 Moe Berkus is here. For both of you. 1809 01:39:59,801 --> 01:40:02,069 [Walter Cronkite] Apollo 11 is on the way. 1810 01:40:02,202 --> 01:40:04,606 250,000 miles away, 1811 01:40:04,739 --> 01:40:08,375 where the moon is waiting for man's first arrival. 1812 01:40:08,510 --> 01:40:10,545 Flight to take, uh, three days. 1813 01:40:10,678 --> 01:40:14,114 And, uh, the, uh, spacecraft to reach there... 1814 01:40:14,248 --> 01:40:15,683 [Cole] Kelly told me everything. 1815 01:40:15,817 --> 01:40:18,118 [Walter Cronkite] The landing to take place on Sunday. 1816 01:40:18,252 --> 01:40:19,521 And Neil Armstrong to set... 1817 01:40:19,654 --> 01:40:20,989 Bravissimo. 1818 01:40:21,121 --> 01:40:22,790 - Shove it. - That was history. 1819 01:40:22,924 --> 01:40:24,993 Hi, Helen. Uh, sorry, Kelly. 1820 01:40:25,125 --> 01:40:28,630 I heard you came back, so I came back too. 1821 01:40:30,297 --> 01:40:34,268 I... I took a little peeky-poo at the moon set, 1822 01:40:34,401 --> 01:40:37,371 and it is perfection. 1823 01:40:37,739 --> 01:40:38,840 Great job. 1824 01:40:38,973 --> 01:40:40,484 If you think that I'm gonna let you broadcast 1825 01:40:40,508 --> 01:40:41,876 some fake version of this, 1826 01:40:42,010 --> 01:40:43,477 I'll go to the press right now. 1827 01:40:43,611 --> 01:40:45,580 [chuckles] Cole. 1828 01:40:46,113 --> 01:40:48,148 Cole. Cole. 1829 01:40:51,719 --> 01:40:56,591 You, uh... You go to the press. Bring 'em by the moon set, 1830 01:40:56,724 --> 01:41:02,129 but just know that no one will ever trust the legitimacy of NASA again. 1831 01:41:02,262 --> 01:41:04,933 This is a matter of national security. 1832 01:41:05,065 --> 01:41:08,335 This broadcast must take place in a controlled setting. 1833 01:41:08,468 --> 01:41:10,772 You of all people must understand that. 1834 01:41:10,905 --> 01:41:15,475 The mission isn't about landing on the moon anymore. 1835 01:41:15,610 --> 01:41:21,415 It is about the world watching America beat Russia on TV. 1836 01:41:27,454 --> 01:41:29,222 I got a flight to catch. 1837 01:41:31,291 --> 01:41:35,830 I'll be back in time for the lunar broadcast. 1838 01:41:35,964 --> 01:41:37,532 I thought I'd watch it here. 1839 01:41:38,165 --> 01:41:40,802 With you, Kelly. On the moon. 1840 01:41:48,610 --> 01:41:51,646 Hey. We're making history. 1841 01:42:14,068 --> 01:42:15,570 [sighs] 1842 01:42:23,845 --> 01:42:26,279 Everything you said about me is true. 1843 01:42:26,413 --> 01:42:28,482 I'm a con artist, and I always have been. 1844 01:42:31,485 --> 01:42:33,387 My real name is not even Kelly. 1845 01:42:35,455 --> 01:42:37,825 All those stories that I told you 1846 01:42:37,959 --> 01:42:40,260 about my mom and I selling products door-to-door, 1847 01:42:40,394 --> 01:42:41,663 those were true. 1848 01:42:42,764 --> 01:42:43,931 They were all scams. 1849 01:42:44,899 --> 01:42:47,568 And we started out small, and then they got bigger. 1850 01:42:47,702 --> 01:42:51,005 Like real estate and insurance. 1851 01:42:51,139 --> 01:42:52,372 And... 1852 01:42:53,941 --> 01:42:58,412 when I was 16, a guy in North Dakota pulled a gun 1853 01:42:58,546 --> 01:43:01,415 and my mom pulled hers out first and she killed him. 1854 01:43:01,549 --> 01:43:04,686 And she told me to run and I did. 1855 01:43:04,819 --> 01:43:07,655 And she went to prison and I never saw her again. 1856 01:43:11,559 --> 01:43:14,829 And I forged documents and used fake names to get jobs. 1857 01:43:14,962 --> 01:43:18,833 And when I went to New York, I found advertising. 1858 01:43:18,966 --> 01:43:23,805 And that was like the scams that my mom taught me, but it was legal. 1859 01:43:27,108 --> 01:43:28,976 And I lied to so many people. 1860 01:43:29,877 --> 01:43:32,513 The worst lies were the ones I told myself. 1861 01:43:32,647 --> 01:43:35,983 That everybody does it. You know. It's just a big game. 1862 01:43:38,218 --> 01:43:39,954 But then I came down here... 1863 01:43:43,157 --> 01:43:44,491 I met you. 1864 01:43:49,831 --> 01:43:52,700 I learned what it was like to be a part of something real. 1865 01:43:56,336 --> 01:43:58,505 Moe offered me a way to erase my past. 1866 01:43:58,639 --> 01:44:00,675 I thought that's what I wanted, but... 1867 01:44:04,112 --> 01:44:05,747 I don't wanna run anymore. 1868 01:44:13,621 --> 01:44:16,557 Moe is a worthy opponent, but he has met his match. 1869 01:44:20,260 --> 01:44:23,131 I promise this is the last time I will trick anyone 1870 01:44:23,296 --> 01:44:24,665 into getting what I want. 1871 01:44:26,033 --> 01:44:27,367 I promise. 1872 01:44:29,402 --> 01:44:31,539 Do you think you can do it without lying? 1873 01:44:33,107 --> 01:44:35,543 - Absolutely not. - Yeah, I didn't think so. 1874 01:44:41,015 --> 01:44:42,349 So, what's the plan? 1875 01:44:44,852 --> 01:44:46,187 [Don] Why are we meeting out here? 1876 01:44:46,319 --> 01:44:47,822 Because Moe bugs everything. 1877 01:44:47,955 --> 01:44:49,624 The guy's like Houdini. He's everywhere. 1878 01:44:49,757 --> 01:44:52,325 Okay, so, Moe doesn't know that we fixed the LEM camera. 1879 01:44:52,459 --> 01:44:53,694 We build a plan around that. 1880 01:44:53,828 --> 01:44:55,563 All we have to do is convince him 1881 01:44:55,696 --> 01:44:57,536 that we are broadcasting the fake moon landing, 1882 01:44:57,598 --> 01:44:59,534 when in reality, we're broadcasting the real one. 1883 01:44:59,667 --> 01:45:02,136 Is there a way that we could rig the equipment 1884 01:45:02,270 --> 01:45:05,039 so that it actually sends out the real LEM video feed? 1885 01:45:06,007 --> 01:45:07,007 [Cole] Come on, boys. 1886 01:45:07,074 --> 01:45:08,451 You figured out how to land on the moon. 1887 01:45:08,475 --> 01:45:09,744 Give me a hypothetical. 1888 01:45:09,877 --> 01:45:13,014 Okay, um, hypothetically, we could rewire it. 1889 01:45:13,147 --> 01:45:15,750 So that it only picks up the broadcast signal from Mission Control. 1890 01:45:15,883 --> 01:45:18,052 - Sure, then sync it with our feed. - [Stu] Hmm. Right. 1891 01:45:23,958 --> 01:45:25,259 Hey, fellas. 1892 01:45:25,392 --> 01:45:28,062 Moe Berkus sent these guys to test the broadcast feed. 1893 01:45:28,196 --> 01:45:31,464 -Moe... Moe Berk... Yes. -[coughing] Moe Berk... Moe Berkus. 1894 01:45:31,599 --> 01:45:33,768 [Ruby] Telling me none of you got the phone call? 1895 01:45:34,702 --> 01:45:36,904 [smacks lips] Great. All right, where's the camera? 1896 01:45:38,873 --> 01:45:40,942 [Don coughing] 1897 01:45:41,075 --> 01:45:42,176 - Are you okay? - Mmm. 1898 01:45:42,977 --> 01:45:44,444 [Ruby] Can you guys hurry up, please? 1899 01:45:44,579 --> 01:45:45,713 [Don coughs] 1900 01:45:45,847 --> 01:45:47,648 Don, maybe just take the cigarette out. 1901 01:45:47,782 --> 01:45:50,785 I'm sorry. I'm sorry. I've just never smoked a cigarette before. 1902 01:45:51,719 --> 01:45:52,954 I don't like it. 1903 01:45:54,989 --> 01:45:56,991 [capsule communicator] uh, 11, this is Houston. 1904 01:45:57,124 --> 01:45:58,491 Uh, you are go for LOI. Over. 1905 01:45:58,626 --> 01:46:00,103 [Buzz Aldrin] Confirmed. On track for the moon. 1906 01:46:00,127 --> 01:46:02,087 [capsule communicator] Apollo 11, this is Houston. 1907 01:46:02,163 --> 01:46:04,174 All your systems are looking good. Going around the corner. 1908 01:46:04,198 --> 01:46:05,800 We'll see you on the other side. Over. 1909 01:46:05,933 --> 01:46:07,711 [public affairs officer] And we've had loss of signal 1910 01:46:07,735 --> 01:46:10,638 as Apollo 11 goes behind the moon. 1911 01:46:10,771 --> 01:46:13,975 It's now 3:30 Eastern Daylight Time. 1912 01:46:14,108 --> 01:46:18,112 At 3:46 we should be getting the first signal from the Lunar Module. 1913 01:46:18,246 --> 01:46:20,815 The estimated audience: hundreds of millions. 1914 01:46:20,948 --> 01:46:23,551 Perhaps 400 million persons or so are watching 1915 01:46:23,684 --> 01:46:27,387 this broadcast today of, uh, the greatest event... 1916 01:46:27,521 --> 01:46:28,789 Boys. 1917 01:46:30,124 --> 01:46:31,659 All right. Let's go. 1918 01:46:39,466 --> 01:46:42,536 A little bit more. Well done, guys. 1919 01:46:46,240 --> 01:46:50,177 [Lance] Boys, when you hear my voice, you hear God. 1920 01:46:50,311 --> 01:46:51,779 Now, this is a fake moon, 1921 01:46:51,913 --> 01:46:53,757 - but to the world, it's real. - It's showtime, folks. 1922 01:46:53,781 --> 01:46:55,381 It needs to... Remember where I left off. 1923 01:46:55,482 --> 01:46:58,953 Your government thanks you for the work you're about to do. 1924 01:46:59,687 --> 01:47:01,589 Now, don't fuck it up. 1925 01:47:02,455 --> 01:47:04,859 What is this nasty shit doing here? 1926 01:47:06,160 --> 01:47:07,895 - God. - Excuse me. 1927 01:47:08,029 --> 01:47:10,298 This is a Tab set, and that is my chair. 1928 01:47:10,463 --> 01:47:12,800 - Kelly, let's deal with this. - Lance, thank you so much. 1929 01:47:12,934 --> 01:47:15,036 So, these screens... This is our feed. 1930 01:47:15,169 --> 01:47:16,169 Yeah. 1931 01:47:16,237 --> 01:47:17,738 Okay. And then... 1932 01:47:17,872 --> 01:47:20,741 And the TV's a live broadcast. Okay. 1933 01:47:22,176 --> 01:47:23,277 [Moe] Right. 1934 01:47:23,411 --> 01:47:24,845 Joseph, I'm sitting. 1935 01:47:24,979 --> 01:47:26,614 -[Moe] Oh, my God. Are you real? -[sighs] 1936 01:47:26,747 --> 01:47:28,983 [Lance] I am the director, Lance Vespertine. 1937 01:47:31,585 --> 01:47:33,421 [Moe] Stay out of my way, will you? 1938 01:47:33,554 --> 01:47:36,199 [Lance] All right, I'd say it was nice to meet you, but so far, it is not. 1939 01:47:36,223 --> 01:47:37,490 The pigeon's in the coop. 1940 01:47:37,625 --> 01:47:38,960 Copy that. 1941 01:47:41,762 --> 01:47:44,031 [Michael Collins] Okay, you should have him now, Houston. 1942 01:47:44,165 --> 01:47:47,168 [capsule communicator] Eagle, we've got you now. It's looking good. Over. 1943 01:47:49,904 --> 01:47:52,873 We've got the Earth right out of our front window. 1944 01:47:53,007 --> 01:47:55,209 Flight, we are go for landing. 1945 01:47:55,343 --> 01:47:58,412 [flight director] Roger. Understand. Go for landing. 3,000 feet. 1946 01:47:58,546 --> 01:48:01,515 [capsule communicator] Eagle, looking great. You're go. 1947 01:48:13,627 --> 01:48:17,398 [Neil Armstrong] Position checks downrange show us to be a little long. 1948 01:48:17,531 --> 01:48:19,743 [public affairs officer] 1,400 feet. Still looking very good. 1949 01:48:19,767 --> 01:48:22,770 -[Neil Armstrong] P30. -[capsule communicator] Six plus two-five. 1950 01:48:22,903 --> 01:48:24,438 [Buzz Aldrin] Looks like about 820. 1951 01:48:24,572 --> 01:48:26,173 [capsule communicator] Throttle down. 1952 01:48:28,542 --> 01:48:30,611 [Neil Armstrong] Flight, this is Eagle. 1953 01:48:30,745 --> 01:48:33,881 Sea of Tranquility is rockier than expected. 1954 01:48:34,015 --> 01:48:36,450 We're gonna have to extend another thousand feet. 1955 01:48:36,584 --> 01:48:38,052 Hey, boys. 1956 01:48:39,820 --> 01:48:41,365 - Where does that put us? - It'll give 'em 1957 01:48:41,389 --> 01:48:43,333 - 15 seconds of fuel left. - They're gonna wanna abort. 1958 01:48:43,357 --> 01:48:45,693 [sighs] Neil can do this, they just gotta let him. 1959 01:48:45,826 --> 01:48:47,728 [flight director] Stand by, Eagle. 1960 01:48:47,862 --> 01:48:50,398 We are calculating what that will do to our fuel reserves. 1961 01:48:50,564 --> 01:48:55,036 ECOM puts that within 15 seconds. Prepare for abort. 1962 01:48:56,303 --> 01:48:57,605 Flight... [sighs] 1963 01:48:57,738 --> 01:49:00,307 we have run successful tests within that range. 1964 01:49:00,441 --> 01:49:01,742 Let 'em land. 1965 01:49:03,444 --> 01:49:05,244 [capsule communicator] Thirty. Thirty seconds. 1966 01:49:05,346 --> 01:49:06,747 - That's a lie. - You lied. 1967 01:49:06,881 --> 01:49:08,749 I've learned some new tricks. Sit down. 1968 01:49:08,883 --> 01:49:11,986 [capsule communicator] Okay, the only callouts from now on will be fuel. 1969 01:49:13,387 --> 01:49:14,688 Come on. 1970 01:49:14,822 --> 01:49:16,724 Eagle, looking great. You're go. 1971 01:49:16,857 --> 01:49:20,027 [public affairs officer] 1,400 feet. Still looking very good. 1972 01:49:22,096 --> 01:49:24,265 [Buzz Aldrin] 350 feet, down at four. 1973 01:49:24,398 --> 01:49:26,667 [capsule communicator] Thirty. Thirty seconds. 1974 01:49:26,801 --> 01:49:28,445 [Buzz Aldrin] Down two and a half. Forward. 1975 01:49:28,469 --> 01:49:30,971 - Forward. Good. -[capsule communicator] Roger that. 1976 01:49:32,541 --> 01:49:34,475 [Buzz Aldrin] Eleven forward. Coming down nicely. 1977 01:49:34,608 --> 01:49:36,310 200 feet, four and a half down. 1978 01:49:36,444 --> 01:49:38,846 Five and a half down. Five and a half down, nine forward. 1979 01:49:38,979 --> 01:49:40,214 That's good. 1980 01:49:53,694 --> 01:49:54,995 Contact light. 1981 01:49:58,833 --> 01:50:00,301 Engine stop. 1982 01:50:12,581 --> 01:50:13,914 Flight. 1983 01:50:15,449 --> 01:50:17,451 Tranquility Base here. 1984 01:50:17,586 --> 01:50:19,220 The Eagle has landed. 1985 01:50:25,560 --> 01:50:28,295 [capsule communicator] Roger, Tranquility, we copy on the ground. 1986 01:50:28,429 --> 01:50:30,431 You got a bunch of guys about to turn blue. 1987 01:50:30,565 --> 01:50:32,366 We're breathing again. Thanks a lot. 1988 01:50:38,973 --> 01:50:40,609 Whew. Boy. [chuckles] 1989 01:50:40,741 --> 01:50:42,781 [Neil Armstrong] We're going to be busy for a minute. 1990 01:50:45,746 --> 01:50:47,882 All right, all right, all right. Come on. 1991 01:50:48,015 --> 01:50:51,218 Let's focus. We're only halfway there. 1992 01:50:52,253 --> 01:50:54,121 Yeah, we've got it from here. Thank you, guys. 1993 01:50:54,255 --> 01:50:57,391 Places. Places, everyone. Look sharp. 1994 01:50:57,526 --> 01:50:58,859 [Lance] Let's look sharp! 1995 01:50:58,993 --> 01:51:00,737 Edvard, Edvard, off the stage. You're killing me. 1996 01:51:00,761 --> 01:51:04,599 Edvard, we are done. Uh-uh. You're done. No more tweaking. 1997 01:51:04,732 --> 01:51:07,034 - What are you, the repeater? - No, I'm not the repeater. 1998 01:51:07,168 --> 01:51:09,436 This is the system we created before you got here. 1999 01:51:16,343 --> 01:51:18,212 [Neil Armstrong] Camera is coming down. 2000 01:51:24,752 --> 01:51:29,790 Three, two, one, and action. 2001 01:51:31,992 --> 01:51:35,062 [capsule communicator] And we're getting a picture on the TV. 2002 01:51:35,196 --> 01:51:37,398 [Buzz Aldrin] You got a good picture, huh? 2003 01:51:37,532 --> 01:51:40,301 [capsule communicator] Uh, there's a great deal of contrast in it. 2004 01:51:40,434 --> 01:51:42,903 [Buzz Aldrin] Roger, TV circuit breaker's in, 2005 01:51:43,871 --> 01:51:45,839 and read you loud and clear. 2006 01:51:47,007 --> 01:51:48,409 [capsule communicator] Roger. 2007 01:51:53,380 --> 01:51:56,050 [Buzz Aldrin] Okay. Will you verify the position, uh, 2008 01:51:56,183 --> 01:51:58,085 the, uh, opening I ought to have on the camera? 2009 01:51:58,219 --> 01:51:59,521 [capsule communicator] Stand by. 2010 01:51:59,654 --> 01:52:02,489 Armstrong, prepare to disembark. 2011 01:52:03,757 --> 01:52:05,192 Your visor. 2012 01:52:08,697 --> 01:52:11,131 [Neil Armstrong] I am opening the door for egress. 2013 01:52:25,012 --> 01:52:27,047 [indistinct radio chatter] 2014 01:52:30,784 --> 01:52:33,954 [capsule communicator] Okay, Neil, we can see you coming down the ladder now. 2015 01:52:35,724 --> 01:52:37,858 Okay, left. 2016 01:52:39,426 --> 01:52:41,262 And right. 2017 01:52:43,531 --> 01:52:45,966 Left and right. 2018 01:52:46,100 --> 01:52:48,703 Now, left foot off. Left foot off. 2019 01:52:48,836 --> 01:52:52,273 Easy. Easy. Step down. 2020 01:52:52,873 --> 01:52:55,342 And land. 2021 01:52:55,476 --> 01:52:57,911 How do you know what, uh, he's gonna do ahead of time? 2022 01:52:58,045 --> 01:53:01,982 NASA rehearsed all of this, and Kelly appropriated it. 2023 01:53:02,651 --> 01:53:03,817 Oh, stole it. 2024 01:53:03,951 --> 01:53:06,387 I knew I hired the right people. 2025 01:53:07,656 --> 01:53:09,223 [Lance] Okay, here we go. 2026 01:53:12,359 --> 01:53:14,596 It's seamless. It's incredible. 2027 01:53:15,530 --> 01:53:17,699 [Neil Armstrong] I'm at the foot of the ladder. 2028 01:53:17,865 --> 01:53:20,602 The LEM footpads are only depressed in the surface 2029 01:53:20,735 --> 01:53:22,436 about one or two inches, 2030 01:53:22,570 --> 01:53:25,005 although the surface appears to be very, 2031 01:53:25,139 --> 01:53:27,941 very fine-grained as you get close to it. 2032 01:53:28,075 --> 01:53:33,080 It's almost like a powder. Down there, it's very fine. 2033 01:53:34,114 --> 01:53:36,150 I'm gonna step off the LEM now. 2034 01:53:41,889 --> 01:53:44,592 That's one small step for man... 2035 01:53:47,961 --> 01:53:51,533 one giant leap for mankind. 2036 01:53:56,638 --> 01:53:59,340 We could have spent years coming up with something that good. 2037 01:54:00,474 --> 01:54:02,309 - Yeah. - [chuckles] 2038 01:54:02,443 --> 01:54:05,312 - [chuckles] - Was that, uh, in the script? 2039 01:54:05,446 --> 01:54:06,980 No. 2040 01:54:08,015 --> 01:54:09,383 That's a good line. 2041 01:54:14,154 --> 01:54:15,599 [Buzz Aldrin] It's a very simple matter 2042 01:54:15,623 --> 01:54:17,759 to hop down from one step to the next. 2043 01:54:17,891 --> 01:54:20,294 Neil is now unveiling the plaque. 2044 01:54:20,427 --> 01:54:22,930 [Neil Armstrong] "Here man, from the planet Earth, 2045 01:54:23,063 --> 01:54:28,035 first set foot upon the moon, July 1969 AD. 2046 01:54:28,168 --> 01:54:30,971 We came in peace for all mankind." 2047 01:54:33,775 --> 01:54:35,677 You ready for the camera? 2048 01:54:35,810 --> 01:54:38,770 [capsule communicator] Uh, Neil, this is Houston. The field of view is okay. 2049 01:54:38,847 --> 01:54:41,850 We'd like you to aim it a little bit more to the right. Over. 2050 01:54:41,982 --> 01:54:43,518 [Neil Armstrong] Okay. 2051 01:54:43,651 --> 01:54:45,553 [capsule communicator] Too much to the right. 2052 01:54:45,687 --> 01:54:48,322 Can you bring it back left about, uh, four or five degrees? 2053 01:54:53,227 --> 01:54:55,195 Okay. That looks good, Neil. 2054 01:54:56,463 --> 01:54:58,833 Columbia, Columbia, this is Houston, AOS. Over. 2055 01:54:58,966 --> 01:55:01,603 [Jack King] Neil Armstrong has been on the lunar surface now 2056 01:55:01,736 --> 01:55:03,404 almost 45 minutes. 2057 01:55:03,538 --> 01:55:05,583 [capsule communicator] Uh, Tranquility Base, this is Houston. 2058 01:55:05,607 --> 01:55:08,308 Could we get both of you on the camera for a minute, please? 2059 01:55:08,442 --> 01:55:10,512 The President of the United States 2060 01:55:10,645 --> 01:55:12,881 would like to say a few words to you. Over. 2061 01:55:13,013 --> 01:55:14,783 [Neil Armstrong] That would be an honor. 2062 01:55:14,915 --> 01:55:17,217 [capsule communicator] All right, go ahead, Mr. President. 2063 01:55:17,351 --> 01:55:18,485 This is Houston. Out. 2064 01:55:18,620 --> 01:55:20,822 Hello, Neil and Buzz. 2065 01:55:20,954 --> 01:55:23,023 I am talking to you by telephone 2066 01:55:23,157 --> 01:55:25,125 from the Oval Room at the White House... 2067 01:55:25,259 --> 01:55:27,261 They have Secret Service all over this place. 2068 01:55:27,394 --> 01:55:31,965 And this certainly has to be the most historic telephone call ever made. 2069 01:55:33,000 --> 01:55:34,435 And as you talk to us... 2070 01:55:34,569 --> 01:55:37,037 He actually reminds me a lot of you. 2071 01:55:37,171 --> 01:55:39,973 Do not say that. No, don't even joke about that. 2072 01:55:40,107 --> 01:55:44,579 We're still holding while the president drones on. Don't move. 2073 01:55:44,712 --> 01:55:46,614 Armstrong, I'm watching you the most. 2074 01:55:46,748 --> 01:55:50,618 [Richard Nixon] For one priceless moment in the whole history of man... 2075 01:55:50,752 --> 01:55:52,587 [Neil Armstrong] Kennedy, let's go direct. 2076 01:55:54,722 --> 01:55:56,990 Cole, are you receiving picture? 2077 01:55:57,124 --> 01:55:58,626 The video feed light isn't on up here. 2078 01:55:58,760 --> 01:56:01,763 Uh, what do you mean, Neil? It's not working? 2079 01:56:01,896 --> 01:56:04,364 [Neil Armstrong] You tell me. Do you see picture? 2080 01:56:04,498 --> 01:56:06,734 We're getting a power surge warning on the camera. 2081 01:56:06,868 --> 01:56:09,303 I think it crapped out. Can you still see us? 2082 01:56:09,436 --> 01:56:11,606 Yeah, I can still see you. 2083 01:56:13,240 --> 01:56:14,776 Um, one second, Neil. 2084 01:56:14,909 --> 01:56:16,921 Neil's saying the video feed light isn't on up there. 2085 01:56:16,945 --> 01:56:18,188 Are you sure that camera's working? 2086 01:56:18,212 --> 01:56:19,279 I installed the new part. 2087 01:56:19,413 --> 01:56:20,591 It should be working just fine but... 2088 01:56:20,615 --> 01:56:23,083 - But what? - But I... I was in a rush. 2089 01:56:24,451 --> 01:56:25,553 Shit. 2090 01:56:26,487 --> 01:56:28,088 [phone rings] 2091 01:56:29,156 --> 01:56:30,156 What's wrong? 2092 01:56:30,224 --> 01:56:31,492 We're not sure 2093 01:56:31,626 --> 01:56:33,393 that the camera on the LEM is working. 2094 01:56:33,528 --> 01:56:36,598 I think that's your feed broadcasting. 2095 01:56:36,731 --> 01:56:40,100 [Cole] Does the feed on your TV look like your set? 2096 01:56:42,503 --> 01:56:44,137 I... I can't tell if it's us. 2097 01:56:44,271 --> 01:56:47,441 Test it. Have one of your agents give a little wave or something. 2098 01:56:47,575 --> 01:56:51,345 [scoffs] I can't. Everyone is here. 2099 01:56:53,882 --> 01:56:55,382 [indistinct radio chatter] 2100 01:56:56,116 --> 01:56:57,484 [meows] 2101 01:57:00,320 --> 01:57:02,356 - [grunting] - [gasps] 2102 01:57:03,123 --> 01:57:04,458 [gasps] Oh. 2103 01:57:08,262 --> 01:57:10,598 - What the hell is that? - I don't know. 2104 01:57:11,900 --> 01:57:13,780 He is two inches away from being on that screen. 2105 01:57:13,835 --> 01:57:14,836 It's... It's one inch. 2106 01:57:14,969 --> 01:57:16,671 Is that in your goddamn script? 2107 01:57:18,907 --> 01:57:20,542 Joseph, were there new pages? 2108 01:57:20,675 --> 01:57:23,043 [Neil Armstrong] representing not only the United States 2109 01:57:23,176 --> 01:57:25,580 but men of peace of all nations... 2110 01:57:28,315 --> 01:57:32,219 [gasps] Oh, Mischief! Oh, God. Kitty, kitty! Pss, kitty, kitty, kitty. 2111 01:57:32,352 --> 01:57:33,588 Mischief! Mischief! 2112 01:57:33,721 --> 01:57:35,322 Where are you going? 2113 01:57:35,455 --> 01:57:37,391 - [Kelly] Mischief. Mischief. - K... Kelly. 2114 01:57:37,525 --> 01:57:39,027 - [Kelly] Come here. - The cat? 2115 01:57:39,159 --> 01:57:40,662 Come here. Come here. Come here. 2116 01:57:41,863 --> 01:57:43,096 [meows] 2117 01:57:49,037 --> 01:57:50,872 - Do you know this cat? - [shushes] 2118 01:57:51,238 --> 01:57:52,439 [shrieks] 2119 01:57:52,574 --> 01:57:53,741 [Kelly] Kitty, kitty, kitty! 2120 01:57:53,875 --> 01:57:55,108 Come here, you sweet... 2121 01:57:55,242 --> 01:57:56,410 Come here, you little bitch. 2122 01:57:56,544 --> 01:57:58,046 [Kelly] Kitty, kitty, kitty. 2123 01:57:58,178 --> 01:57:59,847 - Come here, you! - [Kelly] No! 2124 01:58:01,783 --> 01:58:04,852 Kelly, what the hell is going on over there? 2125 01:58:04,986 --> 01:58:06,386 Kelly? Kelly? 2126 01:58:06,521 --> 01:58:08,761 - [Lance yells indistinctly] - [Kelly] Go round the back! 2127 01:58:08,856 --> 01:58:10,592 [Ruby] Mischief! Mischief! 2128 01:58:11,826 --> 01:58:12,860 Kitty, kitty, kitty! 2129 01:58:12,994 --> 01:58:14,929 Catch him! Catch him! Oh! Go, go. 2130 01:58:15,063 --> 01:58:16,430 Let's go! Come on. 2131 01:58:18,700 --> 01:58:20,702 [Lance] Come here. It's okay. 2132 01:58:20,835 --> 01:58:22,369 Mischief. Just come here. 2133 01:58:22,502 --> 01:58:23,705 Just shut up. Just shut up! 2134 01:58:23,838 --> 01:58:25,439 [shushes] Come here, kitty, kitty, kitty. 2135 01:58:25,573 --> 01:58:27,274 Come here, little baby. You know me. 2136 01:58:28,509 --> 01:58:29,744 No! 2137 01:58:43,791 --> 01:58:45,392 [Richard Nixon] And thank you very much 2138 01:58:45,526 --> 01:58:47,327 and I look forward, all of us look forward, 2139 01:58:47,461 --> 01:58:49,697 to seeing you on the Hornet on Thursday. 2140 01:58:52,967 --> 01:58:55,402 [Neil Armstrong] I look forward to that very much, sir. 2141 01:58:58,372 --> 01:59:00,140 Those are your guys, Cole. 2142 01:59:00,273 --> 01:59:02,543 Yes! Those are our guys! 2143 01:59:03,011 --> 01:59:04,478 [sighs] 2144 01:59:06,346 --> 01:59:07,915 Yes. I know you know that. 2145 01:59:08,049 --> 01:59:10,652 Just reminding everybody what we're doing here today. 2146 01:59:11,418 --> 01:59:12,787 Those are our guys. 2147 01:59:13,755 --> 01:59:14,856 Carry on. 2148 01:59:17,725 --> 01:59:19,192 [Mischief meows] 2149 01:59:20,962 --> 01:59:22,429 What am I looking at here? 2150 01:59:22,563 --> 01:59:24,464 Oh, that's the moon. 2151 01:59:25,833 --> 01:59:27,477 [capsule communicator] Neil, this is Houston. 2152 01:59:27,501 --> 01:59:29,037 Did you get the Hasselblad magazine... 2153 01:59:29,169 --> 01:59:30,638 That's really the moon? 2154 01:59:30,772 --> 01:59:33,708 [Neil Armstrong] Yes, I did. And we got about, uh... 2155 01:59:33,841 --> 01:59:36,276 - Jesus, it looks fake. - I'd say 20 pounds of, uh... 2156 01:59:36,410 --> 01:59:40,447 [Neil Armstrong] carefully selected, if not documented samples. 2157 01:59:41,381 --> 01:59:42,893 -[laughs] -[capsule communicator] Houston. 2158 01:59:42,917 --> 01:59:44,652 Roger. Well done. Out. 2159 01:59:44,786 --> 01:59:47,689 [flight director] Unofficial time off the surface at 111:37:32. 2160 01:59:47,822 --> 01:59:50,290 ["Fly Me To The Moon (In Other Words)" playing] 2161 01:59:53,628 --> 01:59:56,229 I never thought I would see the moon up close. 2162 01:59:56,363 --> 01:59:57,598 Me neither, Walter. 2163 02:00:04,204 --> 02:00:06,244 -[Kelly] I didn't get it. Oh, my God. -[Lance] Sorry. 2164 02:00:06,339 --> 02:00:09,143 -[Kelly] Not like last time. -[Lance] No. Don't point it at us. 2165 02:00:09,276 --> 02:00:10,912 In Polish, we call it "na zdrowie." 2166 02:00:11,045 --> 02:00:13,614 -[Kelly] All right. Na zdrowie. -Okay, okay, okay. Kelly. 2167 02:00:13,748 --> 02:00:15,492 - Kelly. Kelly. - It's getting a little better. 2168 02:00:15,516 --> 02:00:18,519 -Yes? What? -Christ, just say it. Just say it once. 2169 02:00:18,653 --> 02:00:20,487 You are the best director I know. 2170 02:00:20,621 --> 02:00:23,658 I am. [inhales sharply] Now, I know we're not supposed to talk about this, 2171 02:00:23,791 --> 02:00:26,402 but, Kelly, this would be so great on my rรฉsumรฉ if I... Just feels... 2172 02:00:26,426 --> 02:00:28,663 Anyone mentions this to anyone, 2173 02:00:28,796 --> 02:00:32,265 you will spend the rest of your life in a dark, dank prison cell 2174 02:00:32,399 --> 02:00:34,301 on a nameless island. 2175 02:00:35,502 --> 02:00:38,172 - [smacks lips] Oh. - Now, to wash down the bubbly, 2176 02:00:38,305 --> 02:00:42,242 on behalf of the US government, have a little, uh, scotch. 2177 02:00:42,375 --> 02:00:43,544 - [Edvard] Hmm. - Edvard. 2178 02:00:43,678 --> 02:00:44,912 I'll take one of those. 2179 02:00:45,046 --> 02:00:46,547 I had a billion-dollar TV show 2180 02:00:46,681 --> 02:00:47,749 for an audience of one. 2181 02:00:47,882 --> 02:00:49,784 - Hope you enjoyed it. - [laughs] 2182 02:00:49,917 --> 02:00:52,587 - [Lance] Cheers. - It was a perfect failure. 2183 02:00:52,720 --> 02:00:55,355 -That's right. Cheers. Cheers. -[chuckles] Cheers. 2184 02:00:55,489 --> 02:00:56,891 - [chuckles] - Mmm. 2185 02:00:58,793 --> 02:01:01,294 [exhales sharply] Can I talk with you a moment? 2186 02:01:03,030 --> 02:01:06,200 Not many people have gone against my orders 2187 02:01:06,333 --> 02:01:07,568 and lived to talk about it. 2188 02:01:07,702 --> 02:01:11,105 Then again, not many people have saved my ass. 2189 02:01:11,239 --> 02:01:15,710 It would've been a real doozy to explain how the cat ended up on the moon. 2190 02:01:16,476 --> 02:01:18,780 You're a goddamn American hero. 2191 02:01:20,181 --> 02:01:21,414 Great job. 2192 02:01:23,350 --> 02:01:25,720 Now, this place is crawling with press. 2193 02:01:25,853 --> 02:01:29,957 So, uh, we can't really clear anything out until after splashdown. 2194 02:01:30,091 --> 02:01:35,428 In the meantime, shred any documents associated with the shoot. 2195 02:01:35,563 --> 02:01:38,331 Your name will be wiped from the history books. 2196 02:01:38,465 --> 02:01:40,935 The story, rewritten. 2197 02:01:42,937 --> 02:01:45,173 - Then I'm free to go. - You are. 2198 02:01:45,305 --> 02:01:51,879 Although, I could use someone like you for an upcoming project. 2199 02:01:53,446 --> 02:01:54,515 No, thanks. 2200 02:01:54,649 --> 02:01:57,317 Suit yourself. Hard to get, but okay. 2201 02:01:58,485 --> 02:02:04,959 If you ever need me... just holler. I'm probably listening. 2202 02:02:10,330 --> 02:02:12,900 Oh. Moe. 2203 02:02:15,670 --> 02:02:17,805 Are there really aliens out there? 2204 02:02:20,373 --> 02:02:22,009 They walk among us. 2205 02:02:25,813 --> 02:02:28,883 [Moe] โ™ช Fly me to the moon โ™ช 2206 02:02:29,717 --> 02:02:33,955 โ™ช Let's play among the stars โ™ช 2207 02:02:34,088 --> 02:02:39,961 โ™ช Let me see what spring Is like on Jupiter and Mars โ™ช 2208 02:02:40,094 --> 02:02:41,934 [Walter Cronkite] A quarter of a million miles. 2209 02:02:42,029 --> 02:02:44,265 Just think of it as, uh, Neil Armstrong said, 2210 02:02:44,397 --> 02:02:47,869 the first words as man stepped foot on the moon, 2211 02:02:48,002 --> 02:02:52,807 "A small step for man, a giant leap for mankind." 2212 02:02:52,940 --> 02:02:55,309 And a day that can never come again. 2213 02:02:55,442 --> 02:02:58,779 A day that shall forever live in history, as will those words, 2214 02:02:58,913 --> 02:03:00,815 which will be memorized by schoolboys... 2215 02:03:00,948 --> 02:03:04,819 Armstrong, you've got a future. Not in acting. My God, no. 2216 02:03:05,720 --> 02:03:07,855 Well, Kelly, Patty... Patty, right? 2217 02:03:07,989 --> 02:03:09,590 - My name is Ruby. - [Lance] Uh-huh. 2218 02:03:09,724 --> 02:03:11,692 - We did it. - [Kelly] No, we didn't. 2219 02:03:21,602 --> 02:03:23,046 [anchorperson 1] This is, uh, landward here. 2220 02:03:23,070 --> 02:03:25,472 Uh, Swim One has Apollo visual. 2221 02:03:25,606 --> 02:03:27,887 [anchorperson 2] Well, if it's coming down nine miles away, 2222 02:03:27,975 --> 02:03:31,579 uh, that's just going to be at the, uh, outer limit of, uh, visibility... 2223 02:03:31,712 --> 02:03:33,681 Come on. Come on, baby. Come on, baby. 2224 02:03:49,397 --> 02:03:51,198 [anchorperson 3] They're back from the moon. 2225 02:03:51,332 --> 02:03:53,901 [anchorperson 3] Astronauts Armstrong, Aldrin and Collins 2226 02:03:54,035 --> 02:03:57,805 landing in the Pacific Ocean, southwest of Hawaii. 2227 02:04:03,577 --> 02:04:05,713 I guess you deserve a cigarette. [chuckles] 2228 02:04:05,846 --> 02:04:07,048 [sniffling, chuckles] 2229 02:04:07,181 --> 02:04:10,483 - Aw, buddy. [chuckles] - Yeah, yeah. I, uh... 2230 02:04:12,987 --> 02:04:17,024 [stammers] I didn't wanna lose it in there. You know? 2231 02:04:18,192 --> 02:04:20,460 You know, I know you didn't want the camera up there, 2232 02:04:20,594 --> 02:04:24,098 but, man, seeing that was, uh... 2233 02:04:25,498 --> 02:04:27,902 [chuckles] It was life-changing. 2234 02:04:28,803 --> 02:04:31,238 - We did it. - We did. We did, man. 2235 02:04:31,372 --> 02:04:32,940 [both laugh] 2236 02:04:33,074 --> 02:04:35,776 Hey, it's 1969, right? We got it in before the decade. 2237 02:04:35,910 --> 02:04:38,779 -[sighs] I know. Not a moment to spare. -Oh. Yeah, we did. 2238 02:04:38,913 --> 02:04:40,881 - [Cole] Look who it is. - [Henry] Hey. 2239 02:04:42,783 --> 02:04:45,086 - Go. Get out of here. - [Henry] Yeah. 2240 02:04:46,887 --> 02:04:49,991 Listen, uh, it's not too late for you either, kid. 2241 02:04:50,825 --> 02:04:52,560 - Thank you, Henry. - All right. 2242 02:04:55,930 --> 02:04:56,998 Hey. 2243 02:04:59,200 --> 02:05:00,601 We did it. 2244 02:05:02,203 --> 02:05:03,437 Hey, guys, huh? 2245 02:05:03,571 --> 02:05:05,006 Sent a man to the moon. 2246 02:05:21,288 --> 02:05:22,523 You know... 2247 02:05:27,828 --> 02:05:29,296 I never did catch your name. 2248 02:05:32,633 --> 02:05:34,969 [sighs] 2249 02:05:36,971 --> 02:05:37,971 Winnie. 2250 02:05:38,039 --> 02:05:39,607 [chuckles] 2251 02:05:40,641 --> 02:05:43,677 Winnie. Nice to meet you, Winnie. 2252 02:05:46,447 --> 02:05:48,616 You know, the Russians, they... they're saying 2253 02:05:48,749 --> 02:05:50,918 that we shot the whole thing on a soundstage. 2254 02:05:51,052 --> 02:05:53,754 I wonder where they got a crazy idea like that. 2255 02:05:54,722 --> 02:05:56,257 Who cares what they think? 2256 02:05:57,458 --> 02:06:00,761 Truth is still the truth even if nobody believes it. 2257 02:06:02,263 --> 02:06:05,166 Lie is still a lie even if everybody believes it. 2258 02:06:07,735 --> 02:06:09,637 You know, you really nailed this. 2259 02:06:11,605 --> 02:06:13,774 All the way down to the lunar dust. 2260 02:06:15,843 --> 02:06:17,611 Too bad it's all fake. 2261 02:06:24,285 --> 02:06:25,319 Was that fake? 2262 02:06:27,421 --> 02:06:29,190 No, that felt very real. 2263 02:06:29,323 --> 02:06:31,926 ["Nothing Can Change This Love" playing] 2264 02:06:35,629 --> 02:06:38,866 โ™ช If I go โ™ช 2265 02:06:38,999 --> 02:06:42,670 โ™ช A million miles away โ™ช 2266 02:06:42,803 --> 02:06:45,372 โ™ช I'd write a letter โ™ช 2267 02:06:46,707 --> 02:06:50,277 โ™ช Each and every day โ™ช 2268 02:06:51,345 --> 02:06:52,480 [Mischief meows] 2269 02:06:52,613 --> 02:06:56,050 โ™ช Nothing can ever change โ™ช 2270 02:06:56,183 --> 02:07:00,821 โ™ช This love I have for you โ™ช 2271 02:07:02,223 --> 02:07:04,526 โ™ช Ooh โ™ช 2272 02:07:04,658 --> 02:07:07,562 โ™ช Make me weep โ™ช 2273 02:07:07,695 --> 02:07:11,765 โ™ช And you can make me cry โ™ช 2274 02:07:11,899 --> 02:07:14,301 โ™ช See me coming โ™ช 2275 02:07:15,069 --> 02:07:18,372 โ™ช And you can pass me by โ™ช 2276 02:07:18,506 --> 02:07:22,910 โ™ช But honey Nothing, nothing โ™ช 2277 02:07:23,043 --> 02:07:29,750 โ™ช Can ever change This love I have for you โ™ช 2278 02:07:30,818 --> 02:07:35,122 โ™ช Oh โ™ช 2279 02:07:48,570 --> 02:07:54,775 [announcer] Twelve, eleven, ten, nine... Ignition sequence, five... 2280 02:08:07,922 --> 02:08:10,157 ["Destination Moon" playing] 184169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.