All language subtitles for Emperor of Ocean Park - 01x05 - Chapter Five.LAZYCUNTS.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:16,559 --> 00:00:17,809 Previously on "Emperor of Ocean Park"... 3 00:00:17,810 --> 00:00:19,686 Mariah, why don't you use this time 4 00:00:19,687 --> 00:00:21,730 to deal with the fact that our father died? 5 00:00:21,731 --> 00:00:23,356 Dad didn't die of natural causes. 6 00:00:23,357 --> 00:00:25,567 He was murdered, Tal. And Uncle Jack did it. 7 00:00:25,568 --> 00:00:28,695 Silver Audi down there, it's been following me. 8 00:00:28,696 --> 00:00:31,030 Someone's been driving around, dogging me for days. 9 00:00:31,031 --> 00:00:33,199 I think it's the other fake FBI agent, Foreman. 10 00:00:33,200 --> 00:00:34,492 Whatever you're getting sucked into 11 00:00:34,493 --> 00:00:36,995 with Mariah seems like trouble. 12 00:00:36,996 --> 00:00:39,539 - She just needs some closure. - She needs therapy. 13 00:00:39,540 --> 00:00:42,083 Look, I know the behavior of a cheater when I see it. 14 00:00:42,084 --> 00:00:44,169 If I send you an address, can you drive by it 15 00:00:44,170 --> 00:00:45,336 and tell me if she's with anyone? 16 00:00:45,337 --> 00:00:47,046 Are you really sure you want to know? 17 00:00:47,047 --> 00:00:48,173 Jerry Nathanson? 18 00:00:48,174 --> 00:00:49,507 You have little time. 19 00:00:49,508 --> 00:00:51,259 You are unlikely to be the only one 20 00:00:51,260 --> 00:00:53,052 who is searching for the arrangements. 21 00:00:53,053 --> 00:00:55,847 Excelsior, my son. Excelsior. 22 00:00:55,848 --> 00:00:57,932 I don't even know what the hell the arrangements are 23 00:00:57,933 --> 00:01:01,102 or who's involved with them or why they exist. 24 00:01:01,103 --> 00:01:02,937 Has anyone been following you? 25 00:01:02,938 --> 00:01:05,023 I haven't seen anybody. Why? 26 00:01:05,024 --> 00:01:06,608 There's a BMW that's been tailing us. 27 00:01:06,609 --> 00:01:09,779 Floor it. 28 00:01:24,293 --> 00:01:26,085 Ah, thanks a billion, man. 29 00:01:26,086 --> 00:01:27,921 I left you a little something at the front desk. 30 00:01:27,922 --> 00:01:29,589 Thank you, sir. 31 00:01:29,590 --> 00:01:31,425 Trying to hightail it out of town, big brother? 32 00:01:33,969 --> 00:01:35,303 Gotta get back to my place in New York. 33 00:01:35,304 --> 00:01:37,388 What, do I need permission to go to my other home? 34 00:01:37,389 --> 00:01:39,557 Why did you tell Sally to destroy Dad's scrapbook? 35 00:01:39,558 --> 00:01:40,725 You saw the book, Tal. 36 00:01:40,726 --> 00:01:42,393 - But I didn't. - You didn't want to. 37 00:01:42,394 --> 00:01:43,770 It was full of hit-and-run clippings 38 00:01:43,771 --> 00:01:45,480 from when Dad was drinking whiskey like water 39 00:01:45,481 --> 00:01:47,107 and barely sleeping. 40 00:01:48,150 --> 00:01:50,443 Losing Abby, it... tore him up. 41 00:01:50,444 --> 00:01:51,779 It tore us all up. 42 00:01:52,988 --> 00:01:54,447 We were all grieving. 43 00:01:54,448 --> 00:01:56,157 Yeah. 44 00:01:56,158 --> 00:01:57,660 But none of us went off the deep end like Dad. 45 00:01:58,911 --> 00:02:00,663 Abby was his baby. 46 00:02:02,706 --> 00:02:04,123 And I didn't want you or anyone else 47 00:02:04,124 --> 00:02:06,000 to remember him that way, like some crazy old loon. 48 00:02:06,001 --> 00:02:09,380 So yeah, I told Sally to get rid of the book. 49 00:02:10,840 --> 00:02:12,423 Now, do I need permission to leave? 50 00:02:12,424 --> 00:02:13,842 No. But maybe next time 51 00:02:13,843 --> 00:02:15,135 you're gonna destroy Dad's shit, don't. 52 00:02:17,221 --> 00:02:18,930 Sure. 53 00:02:18,931 --> 00:02:20,139 So you're just gonna leave us here 54 00:02:20,140 --> 00:02:21,892 to figure this all out by ourselves? 55 00:02:24,728 --> 00:02:26,981 Whatever Dad was doing died with him. 56 00:02:28,107 --> 00:02:29,525 Leave it that way. 57 00:02:41,537 --> 00:02:44,038 Addison knows something he's not telling us. 58 00:02:44,039 --> 00:02:45,331 Dad wasn't crazy. 59 00:02:45,332 --> 00:02:47,625 Ah, he kind of was. 60 00:02:47,626 --> 00:02:49,043 What? He was. 61 00:02:49,044 --> 00:02:51,838 I'm gonna meet with my friend 62 00:02:51,839 --> 00:02:54,632 who did the huge Ziegler piece for the "Tribune" tomorrow. 63 00:02:54,633 --> 00:02:56,801 There's gotta be some information directly tying 64 00:02:56,802 --> 00:02:58,720 Ziegler's murdering ass to Dad's death. 65 00:02:58,721 --> 00:03:01,682 Or it will exonerate him 'cause Dad had a heart attack. 66 00:03:02,725 --> 00:03:04,475 Whatever. What are you gonna do? 67 00:03:04,476 --> 00:03:06,311 I'm gonna link with Dad's old chess buddy. 68 00:03:06,312 --> 00:03:07,896 I think he can share some insight 69 00:03:07,897 --> 00:03:09,647 on this "Excelsior" chess problem. 70 00:03:09,648 --> 00:03:11,232 Good luck with that, nerd. 71 00:03:11,233 --> 00:03:13,484 Chess was never my thing. 72 00:03:13,485 --> 00:03:15,195 Luckily, it was mine. 73 00:03:31,462 --> 00:03:33,379 You forgot your suspenders, Steve. 74 00:03:33,380 --> 00:03:34,714 Steve? 75 00:03:34,715 --> 00:03:37,425 Yeah, Steve... Urkel? 76 00:03:37,426 --> 00:03:38,676 That's you. 77 00:03:38,677 --> 00:03:39,928 I have a tournament today. 78 00:03:39,929 --> 00:03:41,012 Guess you gotta look all fly 79 00:03:41,013 --> 00:03:42,555 to impress; them chess geeks, huh? 80 00:03:42,556 --> 00:03:44,682 I'd rather be hoopin' at open gym with you. 81 00:03:44,683 --> 00:03:46,517 Coach needs to see I'm good enough to make the team. 82 00:03:46,518 --> 00:03:47,852 Oh, shit. 83 00:03:47,853 --> 00:03:49,938 Okay, we better watch out then. 84 00:03:52,107 --> 00:03:53,900 I'm gonna lose today... 85 00:03:53,901 --> 00:03:55,068 on purpose. 86 00:03:56,737 --> 00:03:58,071 For real. 87 00:03:58,072 --> 00:03:59,364 You ain't got the nuts. 88 00:03:59,365 --> 00:04:01,699 The judge... bro, look, listen. 89 00:04:01,700 --> 00:04:04,035 I said listen. The judge will kill you. 90 00:04:04,036 --> 00:04:05,411 Hey. 91 00:04:05,412 --> 00:04:06,747 Stop the roughhousing. 92 00:04:08,457 --> 00:04:10,375 - You ready? - Yes, sir. 93 00:04:10,376 --> 00:04:11,793 I'll meet you at the car. 94 00:04:25,307 --> 00:04:28,226 Let's talk opening principles before we go in. 95 00:04:28,227 --> 00:04:29,894 Don't forget to develop your pieces. 96 00:04:29,895 --> 00:04:31,479 Control the center with your pawns. 97 00:04:31,480 --> 00:04:32,772 And make sure... 98 00:04:32,773 --> 00:04:35,650 To watch for bishop pins on the kingside. 99 00:04:35,651 --> 00:04:36,776 I know, Dad. 100 00:04:36,777 --> 00:04:38,362 Attaboy. 101 00:04:39,363 --> 00:04:41,447 Just want to give you the best opportunity to win, son. 102 00:04:41,448 --> 00:04:44,784 We've been playing together since, like, forever. 103 00:04:44,785 --> 00:04:46,370 I got this. 104 00:04:47,997 --> 00:04:50,415 Hey, but it's still fun, right? 105 00:04:50,416 --> 00:04:52,583 Yeah. 106 00:04:52,584 --> 00:04:57,171 But... basketball is fun, too. 107 00:04:57,172 --> 00:04:59,340 Basketball is great, Son. 108 00:04:59,341 --> 00:05:02,469 But chess is... chess is special. 109 00:05:04,346 --> 00:05:06,681 Not everyone can play the game. 110 00:05:06,682 --> 00:05:08,933 Takes patience, discipline. 111 00:05:08,934 --> 00:05:11,102 Uh-huh. 112 00:05:11,103 --> 00:05:12,937 Addison, Mariah, Abby, 113 00:05:12,938 --> 00:05:14,690 not one chess bone in their bodies. 114 00:05:15,858 --> 00:05:17,775 But you, 115 00:05:17,776 --> 00:05:19,819 you have a natural instinct for the game. 116 00:05:38,255 --> 00:05:40,049 Shit. 117 00:05:49,058 --> 00:05:51,809 Did Martin and Martina get their STEM projects in on time? 118 00:05:51,810 --> 00:05:53,144 Course they did, honey. 119 00:05:53,145 --> 00:05:55,480 Okay, just making sure. 120 00:05:55,481 --> 00:05:57,315 Oh, we're doing just fine 121 00:05:57,316 --> 00:05:59,400 since, uh, you moved out. 122 00:05:59,401 --> 00:06:01,360 I did not move out. 123 00:06:01,361 --> 00:06:03,029 Oh, really? 124 00:06:03,030 --> 00:06:05,031 When's the last time you slept here two nights in a row? 125 00:06:05,032 --> 00:06:07,201 Howard, not now. I'm trying to get ready. 126 00:06:09,244 --> 00:06:10,703 Wait a second. 127 00:06:10,704 --> 00:06:12,997 Are you nervous? 128 00:06:12,998 --> 00:06:14,373 How cute is that? 129 00:06:14,374 --> 00:06:17,085 Cute? Babe, I am a grown-ass woman. 130 00:06:17,086 --> 00:06:18,586 Oh, trust me, I know. 131 00:06:20,506 --> 00:06:23,341 I haven't seen Hannah in 15 years. 132 00:06:23,342 --> 00:06:26,844 And her career has exploded in that time. 133 00:06:26,845 --> 00:06:28,763 I'm just worried she won't respect me anymore. 134 00:06:28,764 --> 00:06:30,348 Why, 'cause you've been out of the business? 135 00:06:30,349 --> 00:06:33,518 Well, that and I chose to be a stay-at-home mom. 136 00:06:33,519 --> 00:06:37,522 Well, fuck her if she judges you for that. 137 00:06:37,523 --> 00:06:40,858 You're just as amazing, if not more amazing than she is. 138 00:06:40,859 --> 00:06:43,444 And you're raising five wonderful children. 139 00:06:43,445 --> 00:06:46,739 And she's a mom now, too, and a senior reporter. 140 00:06:46,740 --> 00:06:49,700 And she just won a Peabody, so she wins on all fronts. 141 00:06:49,701 --> 00:06:52,036 Who cares about the accolades? 142 00:06:52,037 --> 00:06:53,622 Everyone. 143 00:06:55,624 --> 00:06:58,459 No human being should ever intimidate you. 144 00:06:58,460 --> 00:07:01,087 You can run circles around all of them. 145 00:07:01,088 --> 00:07:02,922 You're getting points for this pep talk, by the way. 146 00:07:02,923 --> 00:07:04,298 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 147 00:07:04,299 --> 00:07:06,092 Enough points that you'll finally let me 148 00:07:06,093 --> 00:07:07,385 - get that motorcycle? - Ugh. 149 00:07:07,386 --> 00:07:08,804 Not a chance. 150 00:07:10,389 --> 00:07:12,431 Thank you. You're sweet. 151 00:07:12,432 --> 00:07:13,766 All right, gotta go. 152 00:07:13,767 --> 00:07:15,310 - Break a leg. - Mm-hmm. 153 00:07:25,028 --> 00:07:26,904 What are you doing here? 154 00:07:26,905 --> 00:07:30,324 Un-uh, Chess Club meets on Wednesday at the shop. 155 00:07:30,325 --> 00:07:31,659 Hey, Karl, the shop was closed. 156 00:07:31,660 --> 00:07:33,244 So you come to my house? 157 00:07:33,245 --> 00:07:34,579 I really need to talk to you. 158 00:07:34,580 --> 00:07:36,497 I don't believe you need to talk to me. 159 00:07:36,498 --> 00:07:39,458 It'll wait till Wednesday. 160 00:07:39,459 --> 00:07:42,503 I'm sorry I haven't been to the club in a while. 161 00:07:42,504 --> 00:07:44,505 With my classes and my son, you know how it goes. 162 00:07:44,506 --> 00:07:46,424 - Man. - I've... 163 00:07:46,425 --> 00:07:47,758 I've been working on a chess problem. 164 00:07:47,759 --> 00:07:50,261 Man, what you know about chess problems? 165 00:07:50,262 --> 00:07:51,513 Not as much as you. 166 00:07:53,390 --> 00:07:55,141 Fine. 167 00:07:55,142 --> 00:07:56,685 You want some tea? 168 00:08:03,358 --> 00:08:04,818 Heard about your pops. 169 00:08:06,528 --> 00:08:09,655 So what finally brought the big guy down? 170 00:08:09,656 --> 00:08:12,658 A heart attack, uh, we think. 171 00:08:12,659 --> 00:08:15,329 Well, death comes to us all, don't it? 172 00:08:16,872 --> 00:08:19,833 Yeah. May his soul rest in peace. 173 00:08:23,879 --> 00:08:26,839 So what's this chess problem? 174 00:08:26,840 --> 00:08:28,674 Dad left me a note. 175 00:08:28,675 --> 00:08:32,470 And in it he wrote, "Excelsior, my son. Excelsior." 176 00:08:32,471 --> 00:08:34,055 I mean, I'm thinking he's pointing me 177 00:08:34,056 --> 00:08:35,973 towards the Excelsior set of chess problems. 178 00:08:35,974 --> 00:08:37,475 I googled them, but the internet didn't have 179 00:08:37,476 --> 00:08:39,018 - a lot of information. - Mm. 180 00:08:39,019 --> 00:08:41,688 The Excelsior chess problems. 181 00:08:42,731 --> 00:08:46,401 They were developed by Sam Loyd in 1861 as a joke. 182 00:08:48,070 --> 00:08:50,906 But people take them very seriously these days. 183 00:08:52,282 --> 00:08:55,326 You said your father specifically said 184 00:08:55,327 --> 00:08:58,371 the word "Excelsior" two times? 185 00:08:58,372 --> 00:09:01,249 He did. It seemed pretty deliberate. 186 00:09:01,250 --> 00:09:02,583 Well, he must have meant 187 00:09:02,584 --> 00:09:04,877 the Double Excelsior chess problem. 188 00:09:04,878 --> 00:09:08,714 Yeah, your father had an affinity for that challenge. 189 00:09:08,715 --> 00:09:10,174 See, in Excelsior, 190 00:09:10,175 --> 00:09:12,385 the white pawn begins on its home square, 191 00:09:12,386 --> 00:09:13,844 makes exactly five moves 192 00:09:13,845 --> 00:09:15,513 so it ends on the eighth square, 193 00:09:15,514 --> 00:09:20,059 allowing it to promote to a queen or any other piece. 194 00:09:20,060 --> 00:09:23,688 But in Double Excelsior, a helpmate, 195 00:09:23,689 --> 00:09:25,189 black moves first. 196 00:09:25,190 --> 00:09:28,442 And each side must make all five moves 197 00:09:28,443 --> 00:09:29,944 with just one pawn, 198 00:09:29,945 --> 00:09:31,862 at the end of which 199 00:09:31,863 --> 00:09:33,948 both pawns underpromote to the same piece, 200 00:09:33,949 --> 00:09:36,575 and black is checkmated... 201 00:09:36,576 --> 00:09:38,287 every time. 202 00:09:41,456 --> 00:09:43,207 That's it? 203 00:09:43,208 --> 00:09:44,709 What you mean, "that's it?" 204 00:09:44,710 --> 00:09:46,877 It's a highly sophisticated chess problem. 205 00:09:46,878 --> 00:09:49,880 Okay. But what does it mean? 206 00:09:49,881 --> 00:09:51,882 Why would my dad want me to know that? 207 00:09:51,883 --> 00:09:54,218 There's gotta be something more. 208 00:09:54,219 --> 00:09:56,387 It's... it's gotta mean something, 209 00:09:56,388 --> 00:09:59,557 represent something, be about something. 210 00:09:59,558 --> 00:10:03,311 Well, there was a book that Oliver read... 211 00:10:03,312 --> 00:10:05,563 ... many times. 212 00:10:05,564 --> 00:10:08,107 Yeah, I think I might have it back at the shop. 213 00:10:08,108 --> 00:10:11,068 Uh, great. Can we go get it? 214 00:10:11,069 --> 00:10:14,238 It'll take me a while to find it. 215 00:10:14,239 --> 00:10:15,949 Just leave your number. I'll be in touch. 216 00:10:19,161 --> 00:10:21,829 Sometimes I wish I started having kids when you did. 217 00:10:21,830 --> 00:10:23,456 - Really? - I can't put my body 218 00:10:23,457 --> 00:10:25,249 through IVF again. 219 00:10:25,250 --> 00:10:27,585 If I'd started sooner, maybe I'd have the energy for two. 220 00:10:27,586 --> 00:10:30,629 But you, five? You're a superhero. 221 00:10:30,630 --> 00:10:32,506 Thank you. 222 00:10:32,507 --> 00:10:34,759 Sometimes I wish I'd waited. 223 00:10:34,760 --> 00:10:36,969 I mean, I love my kids, but, 224 00:10:36,970 --> 00:10:38,763 I don't know, I wonder what life would have looked like 225 00:10:38,764 --> 00:10:41,307 if I had chosen to focus on my career 226 00:10:41,308 --> 00:10:43,517 instead of motherhood. 227 00:10:43,518 --> 00:10:45,353 The grass is always greener on the other side, isn't it? 228 00:10:47,481 --> 00:10:49,523 Oh, you know what, I hate to cut our catch-up short, but... 229 00:10:49,524 --> 00:10:52,485 Yeah. We're women about our business. 230 00:10:52,486 --> 00:10:54,487 Here's the research you asked for. 231 00:10:54,488 --> 00:10:55,988 This is all the information 232 00:10:55,989 --> 00:10:57,782 I've ever collected on Jack Ziegler... 233 00:10:57,783 --> 00:11:00,326 shady connections, financial ties. 234 00:11:00,327 --> 00:11:02,119 I wrote what I could, but there's a lot more 235 00:11:02,120 --> 00:11:03,537 sketchy stuff I couldn't include. 236 00:11:03,538 --> 00:11:05,790 That I don't doubt. 237 00:11:05,791 --> 00:11:06,957 Thank you so much for this. 238 00:11:06,958 --> 00:11:08,085 No sweat. 239 00:11:10,545 --> 00:11:12,839 Can I ask, why look into this? 240 00:11:15,050 --> 00:11:20,805 Ziegler and my dad had a very fraught relationship. 241 00:11:20,806 --> 00:11:22,640 You think Ziegler had something to do 242 00:11:22,641 --> 00:11:24,308 with your father's death? 243 00:11:24,309 --> 00:11:26,227 I have to follow this hunch. 244 00:11:26,228 --> 00:11:27,978 Ziegler's done some terrible things. 245 00:11:27,979 --> 00:11:30,189 You'll have to let me know if I can be any more help. 246 00:11:30,190 --> 00:11:32,024 I will. 247 00:11:37,072 --> 00:11:39,031 Hey. Where the fuck have you been? 248 00:11:39,032 --> 00:11:41,826 You straight-up ghosted me after I did your dirty work. 249 00:11:41,827 --> 00:11:43,869 I'm sorry. I had a lot going on. 250 00:11:43,870 --> 00:11:45,329 Yeah, well, you can respond to a text. 251 00:11:45,330 --> 00:11:47,498 Literally takes, like, two seconds. 252 00:11:47,499 --> 00:11:49,834 See, this is what's wrong with the modern human. 253 00:11:49,835 --> 00:11:50,876 We don't care about each other enough. 254 00:11:50,877 --> 00:11:52,503 I'm sorry. 255 00:11:52,504 --> 00:11:53,671 I'm gonna be late for class. 256 00:11:53,672 --> 00:11:56,133 Fuck class. What is going on with Kimmer? 257 00:11:59,594 --> 00:12:02,263 The FBI said they're coming tomorrow to vet Kimmer? 258 00:12:02,264 --> 00:12:03,514 What are you gonna tell them 259 00:12:03,515 --> 00:12:05,099 about your no-good, cheating wife? 260 00:12:05,100 --> 00:12:06,517 I don't know. 261 00:12:06,518 --> 00:12:08,185 Come on. 262 00:12:08,186 --> 00:12:10,354 I saw her walking out of that condo. 263 00:12:10,355 --> 00:12:12,773 She looked very relaxed. 264 00:12:12,774 --> 00:12:15,025 You don't need to describe what she looked like. 265 00:12:15,026 --> 00:12:18,738 Well, then maybe I should refresh your memory. 266 00:12:19,698 --> 00:12:24,785 Look, your wife is out here fucking other men. 267 00:12:24,786 --> 00:12:27,247 I swear, it's like you relish my marriage misery. 268 00:12:31,793 --> 00:12:34,712 - Why are you making that face? - No... no reason. 269 00:12:34,713 --> 00:12:39,216 It's just that I really hate infidelity. 270 00:12:39,217 --> 00:12:40,926 Well, yeah, because Franny cheated on you. 271 00:12:40,927 --> 00:12:43,053 No, she didn't. 272 00:12:43,054 --> 00:12:45,222 Look, I know a cheater when I see one 273 00:12:45,223 --> 00:12:47,391 because I was one. 274 00:12:47,392 --> 00:12:49,477 What? I thought... 275 00:12:49,478 --> 00:12:50,936 Yeah. 276 00:12:50,937 --> 00:12:53,230 I lied. 277 00:12:53,231 --> 00:12:56,108 I cheated on Franny with our acupuncturist. 278 00:12:56,109 --> 00:12:59,863 I hurt the person I loved in the worst way. 279 00:13:01,531 --> 00:13:03,407 I don't want that to happen to you. 280 00:13:03,408 --> 00:13:05,242 You're a really good husband, Tal. 281 00:13:05,243 --> 00:13:08,078 I'm sorry, but, Kimmer... pssh. 282 00:13:08,079 --> 00:13:09,956 She doesn't deserve you. 283 00:13:12,375 --> 00:13:13,627 Sorry. 284 00:13:34,773 --> 00:13:36,399 That's Foreman's Audi. 285 00:13:39,778 --> 00:13:40,987 Kimmer. 286 00:13:42,614 --> 00:13:43,698 Kimmer. 287 00:13:45,742 --> 00:13:46,826 Kimmer! 288 00:14:01,132 --> 00:14:03,384 You want to get a head start on engraving the trophy, 289 00:14:03,385 --> 00:14:05,512 his name is Emerson Manning. 290 00:14:08,056 --> 00:14:09,306 All right. 291 00:14:18,316 --> 00:14:20,234 If his rating keeps climbing, we're gonna have to start 292 00:14:20,235 --> 00:14:22,112 heading out of state to find real competition. 293 00:14:25,740 --> 00:14:28,242 Oliver, good to see you. 294 00:14:28,243 --> 00:14:30,703 You too, Karl. You up for a game this weekend? 295 00:14:30,704 --> 00:14:33,747 Only if you ready for me to whoop that ass... again. 296 00:14:35,208 --> 00:14:38,043 Everybody, everybody, take your seats. 297 00:14:38,044 --> 00:14:41,255 The tournament has officially begun. 298 00:15:12,621 --> 00:15:14,371 Good game. 299 00:15:14,372 --> 00:15:16,707 Well, I told my girl I'd be here all day, 300 00:15:16,708 --> 00:15:18,584 but guess I could surprise her 301 00:15:18,585 --> 00:15:20,253 with a midday make out session. 302 00:15:23,632 --> 00:15:26,467 Terrific comeback, son. Terrific. 303 00:15:26,468 --> 00:15:28,385 He almost got you there, but you fought back. 304 00:15:28,386 --> 00:15:30,304 Thanks, Dad. 305 00:15:30,305 --> 00:15:32,431 Well, his queen put a lot of pressure on the open file. 306 00:15:32,432 --> 00:15:33,891 I was very glad to see 307 00:15:33,892 --> 00:15:35,893 that your defensive game was up to the task. 308 00:15:35,894 --> 00:15:37,187 You found all the right replies. 309 00:15:40,190 --> 00:15:41,774 Oh. Looks like you may have 310 00:15:41,775 --> 00:15:43,400 a formidable opponent on your hands. 311 00:15:43,401 --> 00:15:44,401 Good luck, son. 312 00:15:46,988 --> 00:15:48,781 You excited to try out your new skates? 313 00:15:51,242 --> 00:15:53,243 Daddy! 314 00:15:53,244 --> 00:15:55,829 Hey, buddy. 315 00:15:55,830 --> 00:15:57,748 What are you and Mommy up to out here? 316 00:15:57,749 --> 00:16:00,751 I thought we should do something as a family. 317 00:16:00,752 --> 00:16:02,086 We haven't been out here in so long. 318 00:16:02,087 --> 00:16:03,797 Isn't that a nice idea? 319 00:16:05,507 --> 00:16:07,758 You remember the last time 320 00:16:07,759 --> 00:16:09,927 we brought Bentley here? 321 00:16:09,928 --> 00:16:11,303 He had just turned three, right? 322 00:16:11,304 --> 00:16:12,971 Yeah. It was a good day. 323 00:16:12,972 --> 00:16:14,307 It was. 324 00:16:16,059 --> 00:16:19,853 Should we go over the script for my FBI interview, or... 325 00:16:19,854 --> 00:16:21,772 I trust you. 326 00:16:21,773 --> 00:16:23,858 Let's just relax and enjoy the great weather. 327 00:16:25,777 --> 00:16:27,695 I got you something. 328 00:16:27,696 --> 00:16:30,322 I hope you like it. 329 00:16:30,323 --> 00:16:32,742 I found these while we were cleaning up the Vineyard house. 330 00:16:34,536 --> 00:16:37,371 Wow. 331 00:16:37,372 --> 00:16:39,373 I haven't seen these in years. 332 00:16:39,374 --> 00:16:41,125 They were the judge's. 333 00:16:41,126 --> 00:16:43,210 I remember him wearing them to our wedding. 334 00:16:43,211 --> 00:16:45,088 I had a jeweler restore them. 335 00:16:48,091 --> 00:16:50,175 Thanks. 336 00:16:50,176 --> 00:16:52,970 You know I just want you to be happy, right? 337 00:16:52,971 --> 00:16:54,347 Daddy, help me tie my skate. 338 00:16:57,100 --> 00:16:59,643 Of course. 339 00:16:59,644 --> 00:17:00,937 Point your toe. 340 00:17:02,605 --> 00:17:05,023 You got it? 341 00:17:11,239 --> 00:17:14,200 Are you mad that a girl's about to beat your ass? 342 00:17:24,627 --> 00:17:26,086 Don't get frustrated. 343 00:17:26,087 --> 00:17:28,131 Want me to call your mom to come help you? 344 00:17:30,592 --> 00:17:33,177 You sure you want to make that move? 345 00:17:33,178 --> 00:17:34,387 I wouldn't make that move. 346 00:17:39,100 --> 00:17:40,435 Check. 347 00:17:46,649 --> 00:17:48,067 Mate. 348 00:17:50,028 --> 00:17:51,738 Cock-sucking motherfucker. 349 00:17:54,324 --> 00:17:55,866 A worthy adversary. 350 00:17:55,867 --> 00:17:57,076 Good game. 351 00:18:03,458 --> 00:18:05,417 You're doing great, son. 352 00:18:05,418 --> 00:18:07,377 Thanks, Dad. 353 00:18:07,378 --> 00:18:09,213 - I'm kind of having fun. - I knew you would. 354 00:18:09,214 --> 00:18:10,714 Chess is a wonderful game of strategy. 355 00:18:10,715 --> 00:18:13,050 It, uh, certainly helped me become 356 00:18:13,051 --> 00:18:14,885 a clearer thinker at your age. 357 00:18:14,886 --> 00:18:16,136 Wait, you've played that long? 358 00:18:16,137 --> 00:18:18,388 Oh, yes. I loved it. 359 00:18:18,389 --> 00:18:20,474 Just, it wasn't something my father was interested in, 360 00:18:20,475 --> 00:18:22,768 so I honed my game on my own. 361 00:18:24,062 --> 00:18:25,938 You never really talk about Grandpa. 362 00:18:25,939 --> 00:18:27,440 Well, there's not much to say. 363 00:18:30,151 --> 00:18:32,862 Did you compete in chess tournaments, too? 364 00:18:35,406 --> 00:18:37,574 I would have loved to. 365 00:18:37,575 --> 00:18:39,327 But I grew up in a different time. 366 00:18:44,249 --> 00:18:46,626 I wasn't allowed in a room like this as a child. 367 00:18:48,044 --> 00:18:49,628 Wasn't until I got to college 368 00:18:49,629 --> 00:18:51,714 that things slowly started to change. 369 00:18:54,676 --> 00:18:56,260 But I'm glad you have the chance to do something 370 00:18:56,261 --> 00:18:57,637 I never got to do. 371 00:19:02,559 --> 00:19:04,268 Make your notes, son. 372 00:19:04,269 --> 00:19:05,520 Yeah. 373 00:19:15,697 --> 00:19:16,906 Bentley asleep? 374 00:19:18,116 --> 00:19:20,033 Out like a light. 375 00:19:20,034 --> 00:19:21,703 Barely made it into the bed. 376 00:19:23,204 --> 00:19:24,581 He was so happy at the park. 377 00:19:28,209 --> 00:19:30,545 - He was. - So was I. 378 00:19:33,715 --> 00:19:36,550 I know the last few weeks have been tough. 379 00:19:36,551 --> 00:19:39,219 We haven't exactly been on the same page. 380 00:19:39,220 --> 00:19:40,971 But I want more days like today. 381 00:19:40,972 --> 00:19:42,639 We're stronger as a family. 382 00:19:42,640 --> 00:19:44,516 And we can get over these little bumps in the road. 383 00:19:44,517 --> 00:19:46,895 It's been more than little bumps in the road, Kimmer. 384 00:19:48,605 --> 00:19:52,734 Tal, you can lighten up for just one night. 385 00:20:02,452 --> 00:20:04,870 Should I pull this down? 386 00:20:04,871 --> 00:20:07,372 Maybe... 387 00:20:07,373 --> 00:20:08,916 maybe I should just take the whole thing off. 388 00:20:08,917 --> 00:20:10,543 Would you like that? 389 00:20:15,006 --> 00:20:16,883 I know you're fucking Jerry Nathanson. 390 00:20:20,094 --> 00:20:22,596 We can either talk about it now, 391 00:20:22,597 --> 00:20:25,558 or I'm gonna tell the FBI that you're a liar and a cheater. 392 00:20:30,438 --> 00:20:32,606 Well, it's all very messy. 393 00:20:32,607 --> 00:20:35,025 - Go on. - But it's not what you think. 394 00:20:35,026 --> 00:20:37,778 Jerry? Jerry's my boss. 395 00:20:37,779 --> 00:20:39,696 We're work friends at best. 396 00:20:39,697 --> 00:20:41,698 Nothing more than that. 397 00:20:41,699 --> 00:20:42,866 Look, I know what it looks like, 398 00:20:42,867 --> 00:20:44,661 but he has nothing to do with this. 399 00:20:52,877 --> 00:20:55,963 I did do something selfish 400 00:20:55,964 --> 00:20:57,590 and stupid. 401 00:20:58,967 --> 00:21:00,217 And I have regrets... 402 00:21:00,218 --> 00:21:02,469 Why can't you just tell me the fucking truth? 403 00:21:02,470 --> 00:21:04,262 Do you know how emasculating this is? 404 00:21:04,263 --> 00:21:06,431 Tal, I'm sorry. I'm trying to tell you... 405 00:21:06,432 --> 00:21:08,225 And tell me what's been going on with Foreman, too, 406 00:21:08,226 --> 00:21:11,103 - while you're at it. - Foreman? 407 00:21:11,104 --> 00:21:13,438 What makes you think I have anything to do with Foreman? 408 00:21:13,439 --> 00:21:14,731 I had you followed. 409 00:21:14,732 --> 00:21:17,234 Excuse me? You had me followed? 410 00:21:17,235 --> 00:21:20,237 Yeah, to a condo in Hyde Park. 411 00:21:20,238 --> 00:21:22,823 I saw Foreman's Audi there. 412 00:21:22,824 --> 00:21:25,450 I almost believed you that he wasn't tailing us. 413 00:21:25,451 --> 00:21:28,245 But nah, then there you were, meeting him. 414 00:21:28,246 --> 00:21:29,496 You're a damn good liar, Kimmer. 415 00:21:29,497 --> 00:21:30,747 Listen to yourself. 416 00:21:30,748 --> 00:21:33,125 You're not making any sense. 417 00:21:33,126 --> 00:21:35,627 Why would I be working with a fake FBI agent? 418 00:21:35,628 --> 00:21:37,254 Are you working with Jack Ziegler, too? 419 00:21:37,255 --> 00:21:38,422 Tal, please calm down. 420 00:21:38,423 --> 00:21:40,174 I am calm! 421 00:21:41,843 --> 00:21:43,636 What do you know about the arrangements? 422 00:21:44,595 --> 00:21:46,930 Is that what you were meeting Foreman about? 423 00:21:46,931 --> 00:21:48,432 You're letting Mariah's conspiracies 424 00:21:48,433 --> 00:21:50,018 get into your head. 425 00:21:51,019 --> 00:21:53,145 You're seeing things that aren't there. 426 00:21:55,940 --> 00:21:57,650 You've been playing me. 427 00:21:59,777 --> 00:22:02,195 I put too much pressure on you. 428 00:22:02,196 --> 00:22:04,531 Your father's death... 429 00:22:04,532 --> 00:22:05,949 you just need some sleep. 430 00:22:05,950 --> 00:22:07,951 M-maybe in the morning, you'll feel better, 431 00:22:07,952 --> 00:22:09,703 more normal... 432 00:22:17,503 --> 00:22:19,171 You've reached Howard Denton. 433 00:22:19,172 --> 00:22:21,131 Please leave a message. 434 00:22:21,132 --> 00:22:23,133 Hey. I guess you're already asleep. 435 00:22:23,134 --> 00:22:25,135 I didn't realize it was so late. 436 00:22:25,136 --> 00:22:29,681 Um, Hannah invited me to the office tomorrow... early. 437 00:22:29,682 --> 00:22:31,058 And I got a lot of work to do here, 438 00:22:31,059 --> 00:22:33,477 so I'm just gonna crash. 439 00:22:33,478 --> 00:22:34,853 But I'll try to be home 440 00:22:34,854 --> 00:22:37,397 a little more this week, hopefully. 441 00:22:37,398 --> 00:22:38,690 All right? I love you. 442 00:22:38,691 --> 00:22:39,942 Bye. 443 00:23:01,798 --> 00:23:02,965 Hm. 444 00:23:13,684 --> 00:23:16,103 Hey, so get this. 445 00:23:16,104 --> 00:23:18,355 Ziegler went on this hunting trip to South Africa 446 00:23:18,356 --> 00:23:20,357 with this uber-rich guy, Sullivan Janssen, 447 00:23:20,358 --> 00:23:23,026 and then another guy they did business with, Harold Walker. 448 00:23:23,027 --> 00:23:26,738 Apparently, Walker was accidentally shot and killed 449 00:23:26,739 --> 00:23:28,115 on one of their outings. 450 00:23:28,116 --> 00:23:29,783 Nobody was ever arrested. 451 00:23:29,784 --> 00:23:31,701 A... a hunting accident? 452 00:23:31,702 --> 00:23:33,286 Yeah. They fucking ended that guy, 453 00:23:33,287 --> 00:23:35,205 and they got away with it. 454 00:23:35,206 --> 00:23:36,706 But why? 455 00:23:36,707 --> 00:23:38,875 Walker was a hedge fund guy, 456 00:23:38,876 --> 00:23:41,253 and he went on some commercial real estate venture 457 00:23:41,254 --> 00:23:44,422 with Ziegler and Janssen, 458 00:23:44,423 --> 00:23:46,216 $200 million. 459 00:23:46,217 --> 00:23:48,218 Whole thing went bust. Lost them all the money. 460 00:23:48,219 --> 00:23:49,970 Must have been revenge. 461 00:23:49,971 --> 00:23:52,806 I'm about to look into this Janssen guy some more. 462 00:23:52,807 --> 00:23:55,308 How is your Excelsior chess thing going? 463 00:23:55,309 --> 00:23:57,561 I'm still waiting on Karl to get back to me. 464 00:23:57,562 --> 00:23:59,813 I could go into details, but I don't want to bore you 465 00:23:59,814 --> 00:24:01,231 with chess terminology. 466 00:24:01,232 --> 00:24:02,483 Yeah, please don't. 467 00:24:06,320 --> 00:24:07,737 You okay? 468 00:24:07,738 --> 00:24:09,239 This investigation getting to you? 469 00:24:09,240 --> 00:24:12,409 No, it's just some shit with Kimmer. 470 00:24:12,410 --> 00:24:14,911 Things have been rocky lately, and I'm just 471 00:24:14,912 --> 00:24:16,746 trying to figure out what's what. 472 00:24:16,747 --> 00:24:20,000 Well, I would love to hear more about that, but... 473 00:24:20,001 --> 00:24:21,585 No, you wouldn't. 474 00:24:21,586 --> 00:24:23,170 Yeah, you're right, I wouldn't. 475 00:24:23,171 --> 00:24:24,838 Um, I gotta go. 476 00:24:24,839 --> 00:24:26,174 I'll talk to you later. 477 00:24:54,619 --> 00:24:56,119 - Wow. - Yeah, right? 478 00:24:56,120 --> 00:24:57,704 Nothing has really changed. 479 00:24:57,705 --> 00:25:00,166 Well, except... 480 00:25:01,792 --> 00:25:03,335 Okay, corner office. 481 00:25:03,336 --> 00:25:04,503 Right? 482 00:25:06,714 --> 00:25:08,131 Have a seat. 483 00:25:08,132 --> 00:25:09,633 Look at this glow up. 484 00:25:09,634 --> 00:25:11,635 I know, right? Great view. 485 00:25:11,636 --> 00:25:13,136 Oh, sorry. 486 00:25:13,137 --> 00:25:14,971 Charlotte has a tendency to spread. 487 00:25:14,972 --> 00:25:16,848 Do you bring her in to visit sometimes? 488 00:25:16,849 --> 00:25:19,142 Oh, she's actually downstairs at daycare. 489 00:25:19,143 --> 00:25:20,977 - She's here? - Oh, yeah. 490 00:25:20,978 --> 00:25:23,063 Me and a few of the ladies... and gents, actually... 491 00:25:23,064 --> 00:25:24,856 pressed for a daycare. 492 00:25:24,857 --> 00:25:26,358 So it opened up last year, 493 00:25:26,359 --> 00:25:28,360 and I bring her in once or twice a week. 494 00:25:28,361 --> 00:25:30,195 Wow, that's amazing. 495 00:25:30,196 --> 00:25:32,197 Sorry to interrupt. Big story breaking. 496 00:25:32,198 --> 00:25:33,490 You are not going to believe it. 497 00:25:33,491 --> 00:25:35,075 It's the dep... now, look at this! 498 00:25:35,076 --> 00:25:37,202 Mariah, what are you doing here? 499 00:25:37,203 --> 00:25:38,245 Seeing you. 500 00:25:38,246 --> 00:25:39,663 Aw, great to see you. 501 00:25:39,664 --> 00:25:41,039 Good to see you, too, Chief. 502 00:25:41,040 --> 00:25:42,749 I told you she was coming in today. 503 00:25:42,750 --> 00:25:44,834 Yeah, I wanted to wait and see it with my own eyes. 504 00:25:44,835 --> 00:25:46,670 Oh... hey, listen, 505 00:25:46,671 --> 00:25:49,256 I'm so sorry to hear about your father. 506 00:25:49,257 --> 00:25:51,675 - Oh, thank you. - Ah, he was an impressive man 507 00:25:51,676 --> 00:25:54,511 who championed an even more impressive daughter. 508 00:25:54,512 --> 00:25:56,554 I do have to steal Banks for just a minute. 509 00:25:56,555 --> 00:25:58,098 - Don't go anywhere. - Okay. 510 00:25:58,099 --> 00:25:59,392 - Of course, of course. - Make yourself comfortable. 511 00:26:45,563 --> 00:26:46,689 Check. 512 00:26:54,238 --> 00:26:55,323 Check. 513 00:27:08,711 --> 00:27:09,879 Check. 514 00:27:18,346 --> 00:27:19,763 Checkmate. 515 00:27:19,764 --> 00:27:22,182 No, I saw what you and your dad were doing. 516 00:27:22,183 --> 00:27:23,475 Don't be a sore loser. 517 00:27:23,476 --> 00:27:25,602 Dad, he was cheating. 518 00:27:25,603 --> 00:27:26,853 You lost. 519 00:27:26,854 --> 00:27:28,313 Shake that boy's hand. 520 00:27:28,314 --> 00:27:29,606 But... but, Dad, he... 521 00:27:29,607 --> 00:27:31,858 Shake his hand, Talcott. 522 00:27:44,205 --> 00:27:46,498 Frank, Lionel, and Cammie, I'm missing your papers 523 00:27:46,499 --> 00:27:48,291 on the basics of traditional labor law. 524 00:27:48,292 --> 00:27:49,376 I expected them last week. 525 00:27:49,377 --> 00:27:51,003 Get them in ASAP. 526 00:28:00,554 --> 00:28:02,639 - Prof? - Yes? 527 00:28:02,640 --> 00:28:06,059 Um, I'm sorry I don't have that paper. 528 00:28:06,060 --> 00:28:07,686 I've been dealing with a lot. 529 00:28:09,063 --> 00:28:10,313 We have that retreat coming up 530 00:28:10,314 --> 00:28:12,482 for the Black Law Students' Association. 531 00:28:12,483 --> 00:28:14,484 I'm the faculty advisor, Lionel. 532 00:28:14,485 --> 00:28:16,861 I'm aware of the BLSA's calendar. 533 00:28:16,862 --> 00:28:21,533 Right. Um, truth is, 534 00:28:21,534 --> 00:28:23,326 uh, it's been tough realizing that 535 00:28:23,327 --> 00:28:25,037 basketball is officially in my rearview. 536 00:28:26,497 --> 00:28:29,833 And I'm having some problems 537 00:28:29,834 --> 00:28:31,377 in the romance department. 538 00:28:33,587 --> 00:28:36,215 You, uh... you don't need to go into detail. 539 00:28:39,635 --> 00:28:40,970 Cool. 540 00:28:45,182 --> 00:28:47,768 Do you need an extension? 541 00:28:51,105 --> 00:28:53,106 I could really use one. 542 00:28:53,107 --> 00:28:54,733 You have till next Tuesday. 543 00:28:56,277 --> 00:28:57,694 Thanks. 544 00:28:57,695 --> 00:28:58,862 Thank you. Thank you. 545 00:28:58,863 --> 00:29:00,530 Nah, I'ma, uh... I'ma get... 546 00:29:00,531 --> 00:29:02,365 I'ma get it to you. 547 00:29:02,366 --> 00:29:04,285 And, uh, Prof... 548 00:29:07,872 --> 00:29:09,122 Thanks for listening. 549 00:29:11,750 --> 00:29:13,460 Yeah. 550 00:29:19,300 --> 00:29:21,759 Mr. Garland, Agent Waylon. 551 00:29:21,760 --> 00:29:23,512 Are you ready for your interview? 552 00:29:29,727 --> 00:29:31,269 Thanks for meeting me here. 553 00:29:31,270 --> 00:29:33,605 It's hard for me to get away in the middle of the day. 554 00:29:33,606 --> 00:29:36,108 Nation's next generation of lawyers and all. 555 00:29:37,485 --> 00:29:38,985 Can I see some identification 556 00:29:38,986 --> 00:29:40,820 before we get started? 557 00:29:40,821 --> 00:29:42,071 Learned from experience 558 00:29:42,072 --> 00:29:44,240 you can't be too careful these days. 559 00:29:44,241 --> 00:29:46,618 No need to be nervous, Professor Garland. 560 00:29:46,619 --> 00:29:48,578 You know your wife best, and it's, uh, 561 00:29:48,579 --> 00:29:50,580 our job to get to know her nearly as well. 562 00:29:50,581 --> 00:29:53,000 You sure you want to do that? 563 00:29:54,251 --> 00:29:56,128 Just kidding. 564 00:29:57,087 --> 00:30:00,298 So I have a whole list of department-issued questions, 565 00:30:00,299 --> 00:30:03,092 and we'll get to those, but I always like 566 00:30:03,093 --> 00:30:05,470 to start these things by informally asking, 567 00:30:05,471 --> 00:30:08,724 is there anything you think we should know about your wife? 568 00:30:31,705 --> 00:30:33,499 You embarrassed me in there. 569 00:30:35,292 --> 00:30:36,835 Say something, son. 570 00:30:40,381 --> 00:30:41,715 I'm... 571 00:30:43,592 --> 00:30:45,552 I'm sorry. 572 00:30:45,553 --> 00:30:48,179 For what? 573 00:30:48,180 --> 00:30:50,014 I don't know. 574 00:30:50,015 --> 00:30:52,809 He was the one that cheated, not me. 575 00:30:52,810 --> 00:30:54,978 Then why'd you make me shake his hand? 576 00:30:54,979 --> 00:30:56,438 Because that's what honorable men do. 577 00:30:58,566 --> 00:31:01,651 You played a bad game. You lost. 578 00:31:01,652 --> 00:31:03,736 What gives you the right to be upset? 579 00:31:03,737 --> 00:31:05,989 Of course I knew what that boy and his father were up to. 580 00:31:05,990 --> 00:31:07,575 You should have beaten him anyway. 581 00:31:09,577 --> 00:31:10,702 You think these white motherfuckers 582 00:31:10,703 --> 00:31:12,871 don't cheat every damn day? 583 00:31:13,831 --> 00:31:14,998 How do you think they keep their power 584 00:31:14,999 --> 00:31:16,874 in this country, son? 585 00:31:16,875 --> 00:31:18,543 Not by playing fair. 586 00:31:21,088 --> 00:31:23,339 What? What, you... 587 00:31:23,340 --> 00:31:24,674 what, you think because you grew up with them, 588 00:31:24,675 --> 00:31:25,883 because you go to school with them, 589 00:31:25,884 --> 00:31:28,052 they're gonna let you skip on by unscathed? 590 00:31:28,053 --> 00:31:30,847 You are a Black boy, 591 00:31:30,848 --> 00:31:33,016 soon to be a Black man. 592 00:31:33,017 --> 00:31:35,978 The decks will always be stacked against you. 593 00:31:37,605 --> 00:31:39,522 That's why you gotta outsmart them, 594 00:31:39,523 --> 00:31:40,898 beat them at their own games. 595 00:31:43,193 --> 00:31:45,279 Do you understand me, Talcott? 596 00:31:48,782 --> 00:31:50,867 You know, it seems like you don't know a damn thing 597 00:31:50,868 --> 00:31:52,578 about how the world works, son. 598 00:31:54,038 --> 00:31:55,998 Maybe I raised you too soft. 599 00:32:01,712 --> 00:32:02,963 Wait here. 600 00:32:05,841 --> 00:32:07,300 - Hey. - Hey. 601 00:32:07,301 --> 00:32:10,053 Looks like we won the day, big man. 602 00:32:10,054 --> 00:32:11,888 You and your boy cheated. 603 00:32:11,889 --> 00:32:13,264 What? 604 00:32:13,265 --> 00:32:15,266 The hand signals. Yeah, I saw that. 605 00:32:15,267 --> 00:32:17,935 Hey, a win's a win. Let's leave it at that, okay? 606 00:32:17,936 --> 00:32:20,105 Nah. I will not just leave it at that. 607 00:32:21,231 --> 00:32:23,566 Okay, so what are you gonna do about it then? 608 00:32:23,567 --> 00:32:24,734 Who do you think you are? 609 00:32:24,735 --> 00:32:27,070 Who do you think you are, man? Get back in your fucking car. 610 00:32:29,281 --> 00:32:30,740 Dad! Dad, stop! 611 00:32:35,412 --> 00:32:36,788 Dad! 612 00:32:36,789 --> 00:32:38,998 Stop! 613 00:32:38,999 --> 00:32:40,416 Get in the car. 614 00:33:11,615 --> 00:33:13,950 Did you get some rest? 615 00:33:13,951 --> 00:33:15,244 You were up early this morning. 616 00:33:17,037 --> 00:33:19,455 Yeah, I did. 617 00:33:19,456 --> 00:33:21,708 I ordered Italian. 618 00:33:21,709 --> 00:33:23,835 Are you hungry? 619 00:33:23,836 --> 00:33:25,713 Is that really what you want to ask me right now? 620 00:33:26,922 --> 00:33:28,257 I met with the FBI today. 621 00:33:30,300 --> 00:33:32,301 Don't worry. It went well. 622 00:33:32,302 --> 00:33:35,597 I, uh, stuck to the script. 623 00:33:37,433 --> 00:33:42,229 Didn't tell them about what we... discussed last night. 624 00:33:50,988 --> 00:33:52,989 Of course I care about the nomination 625 00:33:52,990 --> 00:33:56,033 and the FBI vetting, Tal, 626 00:33:56,034 --> 00:33:58,036 but not more than I care about you. 627 00:33:59,580 --> 00:34:02,582 Right now, I am worried about you. 628 00:34:02,583 --> 00:34:04,543 And I'm worried about you... 629 00:34:05,836 --> 00:34:06,962 and who you really are. 630 00:34:10,841 --> 00:34:12,759 Where were we? Oh, we were at 631 00:34:12,760 --> 00:34:15,344 the World Trade Organization conference in Seattle. 632 00:34:15,345 --> 00:34:18,097 And Ed had us up all night. 633 00:34:18,098 --> 00:34:20,099 And you had to interview the Swiss finance minister 634 00:34:20,100 --> 00:34:21,225 first thing the next morning. 635 00:34:21,226 --> 00:34:23,352 I was so hungover... 636 00:34:23,353 --> 00:34:25,021 and fortunately, the Swiss finance minister 637 00:34:25,022 --> 00:34:26,939 was hungover, too. 638 00:34:26,940 --> 00:34:29,108 Ah, to Ed, 639 00:34:29,109 --> 00:34:31,527 may he rest in peace, huh? 640 00:34:31,528 --> 00:34:33,529 He was a real jerk, but he was our jerk. 641 00:34:37,326 --> 00:34:40,369 Mm, I cannot believe you are retiring next year. 642 00:34:40,370 --> 00:34:41,579 I just don't see it. 643 00:34:41,580 --> 00:34:42,872 You better believe it. 644 00:34:42,873 --> 00:34:44,874 Here we go. Thanks. 645 00:34:44,875 --> 00:34:46,752 - Oh... - No, no, no, no, no. 646 00:34:50,547 --> 00:34:52,215 Thank you. 647 00:34:52,216 --> 00:34:56,928 All right, look, this old man's gotta head home, huh? 648 00:34:56,929 --> 00:34:59,388 You, I will see in the morning. 649 00:34:59,389 --> 00:35:01,599 You... 650 00:35:01,600 --> 00:35:05,061 do not let 15 years pass before I see you again. 651 00:35:05,062 --> 00:35:06,896 Deal. It was good to see you. 652 00:35:06,897 --> 00:35:08,481 Thank you for dinner. Bye. 653 00:35:08,482 --> 00:35:09,608 Night, Chief. 654 00:35:14,321 --> 00:35:16,906 - So... - Mm? 655 00:35:16,907 --> 00:35:18,991 I have a Ziegler-adjacent question. 656 00:35:18,992 --> 00:35:20,618 Shoot. 657 00:35:20,619 --> 00:35:22,912 What do you know about Sullivan Janssen? 658 00:35:22,913 --> 00:35:25,122 He's Ziegler's number one guy, 659 00:35:25,123 --> 00:35:27,960 a casino and time-share titan worth billions. 660 00:35:29,670 --> 00:35:32,088 I keep wondering if Janssen's relationship with Ziegler 661 00:35:32,089 --> 00:35:34,090 may have intersected with my dad. 662 00:35:34,091 --> 00:35:36,759 I know Janssen's been in and out of court constantly. 663 00:35:36,760 --> 00:35:37,927 You could look up his prior cases 664 00:35:37,928 --> 00:35:38,970 and see if there's anything there. 665 00:35:38,971 --> 00:35:41,806 Tried that. Uh... 666 00:35:41,807 --> 00:35:44,100 I looked up all of Janssen Enterprises' cases. 667 00:35:44,101 --> 00:35:45,477 There was never one in my dad's court. 668 00:35:46,854 --> 00:35:49,021 Did you look up his old company? 669 00:35:49,022 --> 00:35:50,439 His old company? 670 00:35:50,440 --> 00:35:52,483 He used to operate Golden Creek Resorts 671 00:35:52,484 --> 00:35:53,985 with his uncle or brother or something 672 00:35:53,986 --> 00:35:56,612 before he bought them out and rebranded. 673 00:35:56,613 --> 00:35:59,491 Huh. I will take a look. 674 00:36:01,118 --> 00:36:03,661 You still have it. 675 00:36:03,662 --> 00:36:05,121 Have what? 676 00:36:05,122 --> 00:36:06,664 The insatiable drive to figure shit out, 677 00:36:06,665 --> 00:36:08,499 solve mysteries. 678 00:36:08,500 --> 00:36:10,293 We need women like you in journalism. 679 00:36:10,294 --> 00:36:11,669 You should come back. 680 00:36:11,670 --> 00:36:13,296 I have a new baby. You know how that is. 681 00:36:13,297 --> 00:36:15,548 Well, things are different now. 682 00:36:15,549 --> 00:36:18,134 And you have a supportive, rich husband. 683 00:36:18,135 --> 00:36:20,636 I'm sorry. I had to say it. 684 00:36:20,637 --> 00:36:23,472 And you have a live-in nanny. 685 00:36:23,473 --> 00:36:25,224 Half the battle is childcare. 686 00:36:25,225 --> 00:36:28,394 Well... you're right. 687 00:36:28,395 --> 00:36:31,314 It's just, it's been so long 688 00:36:31,315 --> 00:36:33,524 since I've been out of the game, and... 689 00:36:33,525 --> 00:36:35,484 I don't remember you making excuses 690 00:36:35,485 --> 00:36:38,154 for why things can't work. 691 00:36:38,155 --> 00:36:39,989 I'm sorry. Maybe I'm overstepping. 692 00:36:39,990 --> 00:36:42,366 But... 693 00:36:42,367 --> 00:36:44,535 ... you were a great journalist. 694 00:36:44,536 --> 00:36:46,079 You still could be. 695 00:36:58,300 --> 00:37:00,509 Karl, I got your voicemail. 696 00:37:00,510 --> 00:37:02,011 Back here. 697 00:37:06,600 --> 00:37:08,893 - That's right. - Mm-hmm. 698 00:37:08,894 --> 00:37:11,228 Come on now, make a move. 699 00:37:11,229 --> 00:37:12,688 - Hey, Tal. - Long time no see. 700 00:37:12,689 --> 00:37:13,898 Hey, fellas. How's it going? 701 00:37:13,899 --> 00:37:16,442 - Good to see you. - The man himself. 702 00:37:16,443 --> 00:37:17,777 Where's the book? 703 00:37:17,778 --> 00:37:19,737 Couldn't find it. 704 00:37:19,738 --> 00:37:22,114 So why did you tell me to come here? 705 00:37:22,115 --> 00:37:23,575 Because... 706 00:37:25,327 --> 00:37:27,412 I did find a digital copy of it. 707 00:37:30,165 --> 00:37:32,041 Nobody uses these anymore. 708 00:37:32,042 --> 00:37:33,292 How am I supposed to access this? 709 00:37:33,293 --> 00:37:36,045 Son, that's your business. 710 00:37:36,046 --> 00:37:37,589 I just deliver the goods. 711 00:37:39,174 --> 00:37:40,591 And you'll find different examples 712 00:37:40,592 --> 00:37:42,594 of the Double Excelsior theme on here. 713 00:37:45,722 --> 00:37:48,808 Your father, he wore the book out. 714 00:37:48,809 --> 00:37:51,477 He'd read that section on black winning over and over. 715 00:37:51,478 --> 00:37:53,562 Wait, black wins? 716 00:37:53,563 --> 00:37:55,147 I thought you said black only loses. 717 00:37:55,148 --> 00:37:57,233 Yeah, in the original Double Excelsior, 718 00:37:57,234 --> 00:37:59,611 yes, black is always checkmated. 719 00:38:00,654 --> 00:38:03,614 But in this book, they explore the theory 720 00:38:03,615 --> 00:38:06,075 of white being checkmated and black winning, 721 00:38:06,076 --> 00:38:08,077 even though it's just a theory, 722 00:38:08,078 --> 00:38:10,455 and that ain't how these problems work. 723 00:38:11,707 --> 00:38:14,250 Yeah, your father, 724 00:38:14,251 --> 00:38:16,962 he was obsessed with the idea that it could be done. 725 00:38:19,047 --> 00:38:20,923 Like, my dad wanted Black people to win 726 00:38:20,924 --> 00:38:22,341 - or something? - Hm. 727 00:38:22,342 --> 00:38:25,345 Not a particularly subtle metaphor, is it? 728 00:38:28,265 --> 00:38:31,642 Me and your dad, we used to chop it up on politics 729 00:38:31,643 --> 00:38:33,145 almost every weekend. 730 00:38:34,271 --> 00:38:37,523 Yeah, back in the day, I'd shove the fact that, uh, 731 00:38:37,524 --> 00:38:40,651 Bill Clinton was our Blackest president in his face. 732 00:38:43,155 --> 00:38:45,322 It was a different time. 733 00:38:45,323 --> 00:38:47,616 And he played the hell out of a sax. 734 00:38:47,617 --> 00:38:50,828 Your father would go on about the long arm 735 00:38:50,829 --> 00:38:53,665 of Newt Gingrich or some bullshit like that. 736 00:38:55,375 --> 00:38:58,335 He was a big-headed, no-good Republican 737 00:38:58,336 --> 00:39:01,423 who wouldn't ever let me get in the last word. 738 00:39:02,549 --> 00:39:04,884 But he was a Republican because he believed 739 00:39:04,885 --> 00:39:09,305 that Black folks could do for themselves 740 00:39:09,306 --> 00:39:12,391 without what he called handouts 741 00:39:12,392 --> 00:39:16,645 or the "skip-past-go social programs of the left." 742 00:39:18,648 --> 00:39:20,233 Sounds like Dad. 743 00:39:22,110 --> 00:39:25,571 Hopefully, you get the info you needing now. 744 00:39:25,572 --> 00:39:27,823 Now, you got cash? 745 00:39:27,824 --> 00:39:30,159 'Cause we gonna double our money tonight! 746 00:39:30,160 --> 00:39:32,328 - Ah... - Man, you ain't 747 00:39:32,329 --> 00:39:33,412 - doubling nothing... - Uh, I can't stay. 748 00:39:33,413 --> 00:39:34,747 Where you got to be? 749 00:39:34,748 --> 00:39:36,458 Shit, home with the wife? 750 00:39:39,628 --> 00:39:41,755 Oh, you got lady problems, too? 751 00:39:43,590 --> 00:39:45,424 - That obvious? - Shit. 752 00:39:45,425 --> 00:39:48,511 I know what a fella with lady problems looks like, 753 00:39:48,512 --> 00:39:51,097 'cause I see one in the mirror every morning. 754 00:39:56,186 --> 00:39:58,229 But you know what? 755 00:39:58,230 --> 00:40:00,732 Ain't nothing a good game of chess... 756 00:40:01,691 --> 00:40:04,986 and a stiff drink won't take your mind off. 757 00:40:07,614 --> 00:40:09,116 Your dad. 758 00:40:11,827 --> 00:40:13,786 This stuff with my dad is... 759 00:40:13,787 --> 00:40:16,038 it's something that I just gotta do for me. 760 00:40:16,039 --> 00:40:17,706 It's not for the kids. It's not for us, 761 00:40:17,707 --> 00:40:21,877 but for me, and I need that. 762 00:40:21,878 --> 00:40:25,381 You don't think maybe you could operate from home 763 00:40:25,382 --> 00:40:27,134 a little more sometimes? 764 00:40:29,302 --> 00:40:31,303 Eh, it's complicated. My dad... 765 00:40:31,304 --> 00:40:33,097 Your dad just died. 766 00:40:33,098 --> 00:40:34,765 And you feel drawn to his house. 767 00:40:34,766 --> 00:40:36,058 I get it. 768 00:40:38,436 --> 00:40:39,937 Take your time. 769 00:40:39,938 --> 00:40:41,690 I just miss you. 770 00:40:43,817 --> 00:40:44,942 I love you. 771 00:40:44,943 --> 00:40:46,318 Love you, too. 772 00:40:46,319 --> 00:40:47,320 See you tomorrow? 773 00:40:56,329 --> 00:40:58,914 The judge ruled against Janssen. 774 00:41:46,963 --> 00:41:50,174 Yo, Tal, come shoot some hoops. 775 00:41:50,175 --> 00:41:52,928 Talcott. Get in here. 776 00:42:04,606 --> 00:42:06,482 Okay. 777 00:42:06,483 --> 00:42:07,858 Now set the board to where it was 778 00:42:07,859 --> 00:42:09,444 at the end of the game with that boy. 779 00:42:10,820 --> 00:42:12,364 Go on, do it. 780 00:42:32,759 --> 00:42:34,052 Make your move. 781 00:42:38,598 --> 00:42:40,557 No. 782 00:42:40,558 --> 00:42:42,102 Use your brain. 783 00:42:50,110 --> 00:42:51,569 That's not good enough. 784 00:42:56,116 --> 00:42:57,951 You have to be sharper than this. 785 00:43:27,731 --> 00:43:29,607 Checkmate. 786 00:43:38,491 --> 00:43:39,617 Good. 787 00:43:42,203 --> 00:43:43,330 Good. 788 00:43:54,341 --> 00:43:55,633 You can go. 789 00:44:18,948 --> 00:44:20,282 - Yo. - Hey. 790 00:44:20,283 --> 00:44:22,201 I got news so hot my eyes are burning. 791 00:44:22,202 --> 00:44:24,328 - That's a bar. - What? 792 00:44:24,329 --> 00:44:26,872 Uh, nothing, nothing. What's up? 793 00:44:26,873 --> 00:44:29,792 So in 2006, there was a casino workers case 794 00:44:29,793 --> 00:44:31,168 in front of Dad. 795 00:44:31,169 --> 00:44:33,629 Dad ruled in favor of the workers. 796 00:44:33,630 --> 00:44:38,133 And Golden Creek Resorts lost $75 million. 797 00:44:38,134 --> 00:44:41,012 Guess who the CEO of Golden Creek was. 798 00:44:42,764 --> 00:44:44,640 Uh, why don't you just tell me? 799 00:44:44,641 --> 00:44:46,809 Sullivan motherfucking Janssen. 800 00:44:46,810 --> 00:44:49,311 That is motive for murder. 801 00:44:49,312 --> 00:44:51,480 I think that Janssen and Ziegler 802 00:44:51,481 --> 00:44:53,023 may have killed Dad together. 803 00:44:53,024 --> 00:44:54,983 Huh. 804 00:44:54,984 --> 00:44:57,694 $75 million, that's... that's not nothing. 805 00:44:57,695 --> 00:45:00,656 Exactly. And there's more to be discovered with this guy. 806 00:45:00,657 --> 00:45:02,491 But you called me. What did you find? 807 00:45:02,492 --> 00:45:05,411 Uh, Dad was fixated on a chess problem 808 00:45:05,412 --> 00:45:06,995 where black wins. 809 00:45:06,996 --> 00:45:08,330 Maybe that's why I got the pawn. 810 00:45:08,331 --> 00:45:10,582 I represent black. 811 00:45:10,583 --> 00:45:13,669 And so you're supposed to win what? 812 00:45:13,670 --> 00:45:15,046 That's the question. 813 00:45:16,506 --> 00:45:19,383 Let me call you back. 814 00:45:22,595 --> 00:45:24,721 Hey, uh, that's my car. 815 00:45:24,722 --> 00:45:26,682 Oh. 816 00:45:26,683 --> 00:45:28,225 Is it? 817 00:45:30,603 --> 00:45:32,855 Uh, I'm gonna head out, so if you'll excuse me... 818 00:45:32,856 --> 00:45:34,899 We need the arrangements, Professor Garland. 819 00:45:36,484 --> 00:45:37,693 Who are you? 820 00:45:37,694 --> 00:45:39,528 That should be the least of your worries. 821 00:45:39,529 --> 00:45:40,779 The arrangements? 822 00:45:40,780 --> 00:45:42,197 I don't have them. 823 00:45:42,198 --> 00:45:43,450 I don't even know what the hell they are. 824 00:45:44,951 --> 00:45:46,618 So what's in the package then? 825 00:46:03,000 --> 00:46:08,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 58230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.