Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,568 --> 00:00:27,569
(SPEAKING GIBBERISH)
2
00:00:28,362 --> 00:00:29,905
(GRUNTING)
3
00:00:30,698 --> 00:00:31,949
(LAUGHING)
4
00:00:40,457 --> 00:00:41,917
(LAUGHING NERVOUSLY)
5
00:00:49,675 --> 00:00:52,427
Hello, everybody.
Thanks for coming.
6
00:00:52,469 --> 00:00:54,262
(CLEARS THROAT)
7
00:00:54,304 --> 00:00:58,225
I am the Lorax.
I speak for the trees.
8
00:00:58,266 --> 00:01:00,936
And I'd like to say
a few words, if you please.
9
00:01:00,978 --> 00:01:03,605
Regarding the story
that you're about to see
10
00:01:03,647 --> 00:01:06,734
it actually happened.
Just take it from me.
11
00:01:06,775 --> 00:01:10,029
But there's more to this story
than what's on the page,
12
00:01:10,070 --> 00:01:15,116
so please pay attention
while I set the stage.
13
00:01:15,158 --> 00:01:19,413
We open in Thneedville,
a city they say
that was plastic and fake,
14
00:01:19,454 --> 00:01:21,665
and they liked it that way!
15
00:01:21,707 --> 00:01:25,586
A town without nature,
not one living tree.
16
00:01:25,627 --> 00:01:27,462
So, what happened to them?
17
00:01:27,504 --> 00:01:30,298
Cue the music! Let's see.
18
00:01:40,601 --> 00:01:41,643
AUTOMATED VOICE: Buzz. Buzz.
19
00:02:04,666 --> 00:02:09,713
(ALL SINGING) In Thneedville,
it's a brand new dawn
20
00:02:12,173 --> 00:02:16,095
With brand new cars
and houses and lawns
21
00:02:16,136 --> 00:02:19,180
Here in
Got-all-that-we-need-ville
22
00:02:19,222 --> 00:02:24,103
In Thneedville,
we manufacture our trees
23
00:02:26,354 --> 00:02:31,150
Each one is made
in factories
24
00:02:31,192 --> 00:02:34,655
And uses 96 batteries
25
00:02:34,696 --> 00:02:39,701
In Thneedville,
the air's not so clean
26
00:02:41,620 --> 00:02:43,538
So we buy it fresh
27
00:02:43,580 --> 00:02:46,041
It comes out this machine!
28
00:02:46,083 --> 00:02:49,252
In Satisfaction's-
guaranteed-ville
29
00:02:49,294 --> 00:02:53,632
In Thneedville,
we don't want to know
30
00:02:56,551 --> 00:03:00,514
Where the smog and trash
and chemicals go
31
00:03:00,555 --> 00:03:04,726
I just went swimming,
and now I glow
32
00:03:04,768 --> 00:03:08,480
In Thneedville,
we have fun year round
33
00:03:08,522 --> 00:03:12,191
We surf and snowboard
right in town
34
00:03:12,233 --> 00:03:15,737
We thank the Lord
for all we've got
35
00:03:15,779 --> 00:03:19,324
Including this
brand new parking lot!
36
00:03:19,366 --> 00:03:21,242
Parking lot!
37
00:03:21,284 --> 00:03:25,288
Parking lot!
38
00:03:29,334 --> 00:03:32,587
Oh, look,
it's Aloysius O'Hare
39
00:03:32,629 --> 00:03:36,591
Aloysius O'Hare
40
00:03:36,633 --> 00:03:40,762
The man who found
a way to sell air
41
00:03:40,804 --> 00:03:42,639
And became a zillionaire
42
00:03:44,850 --> 00:03:47,435
Hip-hip-hooray!
43
00:03:47,477 --> 00:03:50,856
In Thneedville,
we love living this way
44
00:03:50,898 --> 00:03:54,735
It's like living in paradise
45
00:03:54,776 --> 00:03:57,404
It's perfect!
And that's how it will stay
46
00:03:57,445 --> 00:03:58,822
Oh, yeah!
47
00:03:58,864 --> 00:04:01,408
Here in
Love-the-life-we-lead-ville
48
00:04:01,449 --> 00:04:03,160
Destined-to-succeed-ville
49
00:04:03,202 --> 00:04:05,328
We-are-all-agreed-ville
50
00:04:05,370 --> 00:04:08,207
We love it here in...
51
00:04:10,333 --> 00:04:11,710
Thneedville!
52
00:04:51,541 --> 00:04:52,626
Yes!
53
00:04:54,502 --> 00:04:55,294
(RINGING BELL)
54
00:05:07,808 --> 00:05:08,391
Oh, hi, Ted.
55
00:05:10,393 --> 00:05:12,854
Oh, hey, Audrey. Hi.
56
00:05:12,896 --> 00:05:15,398
Did your ball land
in my backyard again?
57
00:05:15,440 --> 00:05:17,276
What? No.
58
00:05:17,317 --> 00:05:18,652
A model airplane,
this time.
59
00:05:20,279 --> 00:05:22,405
Hey, do you want to
see something cool?
60
00:05:22,447 --> 00:05:23,364
Come on.
61
00:05:29,746 --> 00:05:31,456
Whoa!
62
00:05:38,421 --> 00:05:40,381
Did you...
63
00:05:40,423 --> 00:05:42,383
Did you paint this?
64
00:05:42,425 --> 00:05:44,636
Do you like it?
What?
65
00:05:44,678 --> 00:05:48,307
Are you kidding?
This is amazing!
66
00:05:48,347 --> 00:05:49,557
What are those?
67
00:05:49,599 --> 00:05:52,978
Those are trees.
Real ones.
68
00:05:53,020 --> 00:05:55,772
They used to grow
all around here.
69
00:05:57,356 --> 00:06:00,027
And people said that
the touch of their tufts
70
00:06:00,068 --> 00:06:02,863
was softer than
anything, even silk.
71
00:06:02,904 --> 00:06:05,573
And they smelled
like butterfly milk!
72
00:06:05,615 --> 00:06:07,659
Wow! What does
that even mean?
73
00:06:07,701 --> 00:06:08,785
I know, right?
74
00:06:09,828 --> 00:06:10,704
(GROANS)
75
00:06:11,370 --> 00:06:12,956
Oh, yeah.
76
00:06:12,998 --> 00:06:15,834
What I want more than anything
in the whole world is to see
77
00:06:16,584 --> 00:06:18,461
a real living tree
78
00:06:19,462 --> 00:06:21,048
growing in my backyard.
79
00:06:21,089 --> 00:06:24,009
So if, say... I'm just
thinking out loud here.
80
00:06:24,051 --> 00:06:26,845
If a guy somehow
got you one...
81
00:06:26,887 --> 00:06:29,681
I'd probably
marry him on the spot.
82
00:06:29,723 --> 00:06:32,059
I bet that sounds crazy.
Does that sound crazy?
83
00:06:32,100 --> 00:06:33,601
No! Not crazy.
(CLEARS THROAT)
84
00:06:34,353 --> 00:06:35,937
Not crazy at all.
85
00:06:43,653 --> 00:06:46,073
Ted, honey,
don't play with your food.
86
00:06:46,114 --> 00:06:47,366
You, either, Mom.
87
00:06:51,995 --> 00:06:57,542
So, Mom, do you
happen to know
if there's any place
88
00:06:57,584 --> 00:07:00,461
where I could
get a real tree?
89
00:07:00,503 --> 00:07:02,964
Ted, we already
have a tree.
It's the latest model.
90
00:07:03,006 --> 00:07:05,550
Yeah, but I mean
a real one
91
00:07:05,592 --> 00:07:08,469
that grows out of
the ground or whatever.
92
00:07:08,511 --> 00:07:09,971
You know, a real tree.
93
00:07:10,013 --> 00:07:11,472
Really?
94
00:07:11,514 --> 00:07:14,935
You would rather
have some dirty, messy
95
00:07:14,976 --> 00:07:16,978
lump of wood
that just sticks
out of the ground?
96
00:07:17,020 --> 00:07:18,313
And it does what?
I don't even know
what it does.
97
00:07:18,355 --> 00:07:19,438
What's its purpose?
98
00:07:19,480 --> 00:07:21,482
Look at what we've got.
99
00:07:21,524 --> 00:07:24,485
It's the Oak-amatic.
The only tree
with its own remote.
100
00:07:24,527 --> 00:07:27,030
Summer, autumn, winter,
101
00:07:27,072 --> 00:07:28,823
and disco!
102
00:07:28,865 --> 00:07:30,033
(DISCO MUSIC PLAYING)
103
00:07:30,075 --> 00:07:31,785
(HUMMING)
104
00:07:33,703 --> 00:07:34,996
Mom?
Come on, Ted.
Get into it.
105
00:07:35,038 --> 00:07:36,539
Dance with the tree.
106
00:07:36,581 --> 00:07:37,874
Oh, it hurts, Mom.
Please stop.
(MUSIC STOPS)
107
00:07:38,666 --> 00:07:41,002
So, anyway...
108
00:07:41,044 --> 00:07:42,963
Let's just say
I need a tree.
109
00:07:43,004 --> 00:07:44,839
Where would I go?
What do I do?
110
00:07:44,881 --> 00:07:47,426
Then you know what?
You need to find
the Once-ler.
111
00:07:48,718 --> 00:07:50,845
(STAMMERS) The what?
112
00:07:50,887 --> 00:07:55,516
Mom, it's not really
the time for one of your
magical fables, okay?
113
00:07:55,558 --> 00:07:58,353
(LAUGHS)
That's right, I forgot.
114
00:07:58,395 --> 00:08:01,731
I'm old and
can't even remember
to put my teeth in.
115
00:08:01,773 --> 00:08:03,566
Stand down.
That's not what I meant.
116
00:08:03,608 --> 00:08:05,693
No, really,
I forgot my teeth.
117
00:08:05,735 --> 00:08:08,029
Would you be a dear
and go get them for me?
118
00:08:08,071 --> 00:08:09,781
(SIGHS) Sure, Mom.
119
00:08:16,704 --> 00:08:18,539
Okay, here's the deal.
120
00:08:18,581 --> 00:08:21,460
The Once-ler is the man
who knows what happened
to the trees.
121
00:08:21,501 --> 00:08:23,711
You want one,
you need to find him.
122
00:08:23,753 --> 00:08:26,465
The Once-ler?
Mmm-hmm.
123
00:08:26,506 --> 00:08:29,092
Okay. Grammy,
is this a real thing
124
00:08:29,134 --> 00:08:30,510
that we're talking
about now?
125
00:08:30,551 --> 00:08:32,720
Oh, he's real all right.
126
00:08:32,762 --> 00:08:34,055
Well, where
can I find him?
127
00:08:34,097 --> 00:08:35,140
(SCREAMS)
128
00:08:35,182 --> 00:08:37,100
(LAUGHS)
129
00:08:37,142 --> 00:08:41,688
Far outside of town
where the grass never grows
130
00:08:41,729 --> 00:08:44,983
and the wind
smells slow and sour
when it blows.
131
00:08:45,025 --> 00:08:47,194
(MIMICKING WIND BLOWING)
(NERVOUS LAUGHTER)
132
00:08:47,235 --> 00:08:51,739
And no birds ever sing,
excepting old crows.
133
00:08:51,781 --> 00:08:52,615
(CAWING)
(SCREAMS)
134
00:08:54,242 --> 00:08:55,952
Quit doing that.
135
00:08:55,994 --> 00:08:58,079
That's the place
where the Once-ler lives.
136
00:08:58,121 --> 00:09:01,875
Wait, outside of town?
137
00:09:01,916 --> 00:09:05,003
People used to say
if you brought him 15 cents,
138
00:09:05,045 --> 00:09:06,921
a nail
139
00:09:06,963 --> 00:09:10,091
and the shell
of a great, great,
great grandfather snail,
140
00:09:12,593 --> 00:09:14,929
he would tell you everything.
141
00:09:45,085 --> 00:09:45,919
Hmm.
142
00:09:52,300 --> 00:09:53,218
(SCREAMS)
143
00:10:03,186 --> 00:10:04,563
(GRUNTS)
144
00:10:18,285 --> 00:10:20,661
Mr. O'Hare,
what we've got for you
145
00:10:20,703 --> 00:10:22,747
is something that is
going to take O'Hare Air
146
00:10:22,789 --> 00:10:24,958
to the next level.
147
00:10:24,999 --> 00:10:26,918
Now, Mr. O'Hare,
I know what you're thinking.
148
00:10:26,960 --> 00:10:29,045
One, "I've gotten rich
selling people air that's
149
00:10:29,087 --> 00:10:31,047
"fresher than
the stinky stuff outside."
150
00:10:31,089 --> 00:10:33,007
Two, and here is
the important one,
151
00:10:33,049 --> 00:10:35,676
"How can I possibly make
even more money?"
152
00:10:35,718 --> 00:10:37,678
We can tell you, sir!
We can tell you.
153
00:10:37,720 --> 00:10:39,764
Check out this
commercial, huh?
154
00:10:42,850 --> 00:10:44,769
Well, here goes
another lame Saturday.
155
00:10:45,645 --> 00:10:48,148
Dude, I don't think so!
156
00:10:48,773 --> 00:10:49,857
(LAUGHS)
157
00:10:49,899 --> 00:10:50,775
Huh!
158
00:10:52,026 --> 00:10:52,902
Hey!
159
00:10:55,822 --> 00:10:56,864
Man!
160
00:10:56,906 --> 00:10:57,740
Oh, yeah!
161
00:10:58,908 --> 00:10:59,784
What!
162
00:11:03,704 --> 00:11:06,207
Yeah!
163
00:11:06,249 --> 00:11:08,709
COMMENTATOR:
O'Hare purified air.
Freshness to go.
164
00:11:08,751 --> 00:11:09,919
Please breathe responsibly.
165
00:11:09,961 --> 00:11:11,546
Ah?
166
00:11:11,588 --> 00:11:13,672
Oh, my goodness. Yeah!
Love it.
167
00:11:13,714 --> 00:11:16,134
You got to be kidding me.
168
00:11:16,176 --> 00:11:19,220
You really think
people are stupid
enough to buy this?
169
00:11:19,262 --> 00:11:22,349
Our research shows that
if you put something
in a plastic bottle,
170
00:11:22,390 --> 00:11:23,600
people will buy it.
171
00:11:23,642 --> 00:11:24,934
Exactly. And...
172
00:11:24,976 --> 00:11:27,103
And what's more,
when we build
a new factory
173
00:11:27,145 --> 00:11:28,813
to make
the plastic bottles,
174
00:11:28,855 --> 00:11:31,732
the air quality is
just going to get worse.
175
00:11:31,774 --> 00:11:33,234
Which will make
people want
our air even more,
176
00:11:33,276 --> 00:11:35,278
and drive sales where?
177
00:11:35,320 --> 00:11:37,197
Through the roof!
178
00:11:37,238 --> 00:11:40,950
So, in other words,
the more smog in the sky,
179
00:11:41,660 --> 00:11:43,119
(LAUGHS)
180
00:11:43,161 --> 00:11:44,663
the more people will buy.
181
00:11:44,703 --> 00:11:47,123
(ALL LAUGHING)
182
00:11:47,165 --> 00:11:49,917
See, that's why
he's the genius!
It even rhymes!
183
00:11:51,044 --> 00:11:52,795
I'm aware it rhymes.
184
00:11:53,963 --> 00:11:55,382
Coats. Big.
185
00:11:55,423 --> 00:11:57,050
What do you two
knuckleheads want?
186
00:11:57,091 --> 00:11:57,967
I'm in the middle
of a meeting!
187
00:12:01,095 --> 00:12:02,639
What?
188
00:12:02,681 --> 00:12:04,098
Why is he leaving town?
189
00:12:04,140 --> 00:12:06,309
No one ever leaves town!
190
00:12:06,351 --> 00:12:07,977
See what he's up to.
191
00:12:19,280 --> 00:12:20,448
Whoa!
192
00:13:07,495 --> 00:13:08,871
(COUGHING)
193
00:13:12,709 --> 00:13:13,960
Huh?
194
00:13:14,001 --> 00:13:14,835
(SCREAMS)
195
00:13:15,754 --> 00:13:16,837
Whoa! Whoa.
196
00:13:20,216 --> 00:13:21,384
Oh, man.
197
00:13:43,281 --> 00:13:44,157
(SCREAMING)
198
00:13:50,871 --> 00:13:51,790
(GROANS)
199
00:14:10,141 --> 00:14:10,975
(CAWING)
200
00:14:21,861 --> 00:14:23,363
Whoa!
201
00:14:23,404 --> 00:14:24,823
All right.
202
00:14:44,884 --> 00:14:46,010
(SCREAMS)
203
00:15:03,444 --> 00:15:04,362
Okay.
204
00:15:05,488 --> 00:15:07,532
What the...
205
00:15:07,574 --> 00:15:09,075
Whoa!
206
00:15:12,829 --> 00:15:14,038
(PANTING)
207
00:15:17,041 --> 00:15:18,793
Who are you?
208
00:15:18,835 --> 00:15:20,795
Who are you and what
are you doing here?
209
00:15:20,837 --> 00:15:23,590
I'm Ted. I'm Ted.
210
00:15:23,631 --> 00:15:26,384
I can't breathe.
Are you the Once-ler?
211
00:15:26,426 --> 00:15:28,969
Oh, man.
Didn't you read the signs?
212
00:15:29,011 --> 00:15:31,347
No one is
supposed to come here.
213
00:15:31,389 --> 00:15:33,974
Get out of here
and leave me alone!
214
00:15:34,016 --> 00:15:35,268
And don't let
the boot hit you
on the way out.
215
00:15:35,309 --> 00:15:36,102
The boot?
216
00:15:37,144 --> 00:15:38,145
Hello!
217
00:15:38,187 --> 00:15:40,106
Ow!
218
00:15:40,147 --> 00:15:43,276
Listen! People say
that if someone
brings you this stuff
219
00:15:43,317 --> 00:15:44,444
that you will tell
them about trees.
220
00:15:45,152 --> 00:15:45,944
No, no, no!
221
00:15:48,573 --> 00:15:50,157
Trees?
222
00:15:50,199 --> 00:15:51,992
Yeah, real ones.
223
00:15:52,034 --> 00:15:54,161
You know,
that grow out of the ground?
224
00:15:55,663 --> 00:15:57,123
Hello?
225
00:15:57,164 --> 00:15:59,375
Sorry, it's just...
226
00:15:59,417 --> 00:16:01,628
Well, I didn't think
anyone still
cared about trees.
227
00:16:01,669 --> 00:16:04,881
Well, that's me.
The guy who still cares.
I'm here.
228
00:16:04,923 --> 00:16:06,966
Hey! What?
229
00:16:08,676 --> 00:16:10,094
Do you want to
know about trees?
230
00:16:10,136 --> 00:16:12,513
About what happened
to them?
231
00:16:12,555 --> 00:16:16,267
Why they're all gone?
It's because of me.
232
00:16:16,309 --> 00:16:17,101
Wait, what?
233
00:16:23,190 --> 00:16:25,234
It's because of me!
234
00:16:25,276 --> 00:16:26,193
(COUGHS)
235
00:16:27,695 --> 00:16:32,199
And my invention,
the Thneed.
236
00:16:32,241 --> 00:16:35,620
It was an amazing product
that could do
the job of a thousand.
237
00:16:35,662 --> 00:16:36,955
(CHUCKLES)
238
00:16:36,996 --> 00:16:38,873
All right.
239
00:16:38,915 --> 00:16:40,500
Sounds ridiculous,
but I mean, that's cool.
240
00:16:40,541 --> 00:16:42,251
You're darn right
it was cool!
241
00:16:43,711 --> 00:16:46,297
It all started
a long time ago.
242
00:16:47,340 --> 00:16:48,967
Can we start not
so long ago, maybe?
243
00:16:49,007 --> 00:16:50,217
Do you want a tree?
244
00:16:50,259 --> 00:16:52,261
Yes, yes.
245
00:16:52,303 --> 00:16:57,141
Then it all started
a long, long time ago.
246
00:16:58,685 --> 00:17:01,479
I was a young man
leaving home.
247
00:17:01,521 --> 00:17:04,440
Well, here I go, Mom.
Off to change the world
with my Thneed.
248
00:17:06,734 --> 00:17:08,486
I'm actually doing it!
249
00:17:08,528 --> 00:17:11,531
Yes, but just
remember, Oncie,
250
00:17:11,572 --> 00:17:14,074
if somehow
your invention
ends up a failure
251
00:17:14,116 --> 00:17:16,494
instead of a success,
252
00:17:16,536 --> 00:17:18,621
oh, it wouldn't
surprise me at all!
253
00:17:18,663 --> 00:17:20,540
(ALL LAUGHING)
254
00:17:20,581 --> 00:17:21,541
Nice wheels.
255
00:17:22,291 --> 00:17:23,668
Burn!
256
00:17:23,710 --> 00:17:25,586
Ow!
(CHUCKLES)
257
00:17:25,628 --> 00:17:27,672
Yeah, "Burn!"
258
00:17:27,714 --> 00:17:30,257
But you will see, okay?
I'm going to
prove you all wrong.
259
00:17:30,299 --> 00:17:32,552
Come on, Melvin!
260
00:17:32,593 --> 00:17:35,221
So, there I was
at the very bottom.
261
00:17:35,262 --> 00:17:37,974
With nothing
but a wagon, a mule,
262
00:17:38,016 --> 00:17:41,644
and a completely irrational
sense of optimism.
263
00:17:41,686 --> 00:17:43,354
(HUMMING)
264
00:17:46,399 --> 00:17:48,401
I was searching the globe,
265
00:17:48,442 --> 00:17:51,029
obsessed with finding
the perfect material
for my Thneed.
266
00:17:53,740 --> 00:17:57,284
But I'd had
absolutely no success.
267
00:17:57,326 --> 00:18:01,622
Until one day,
I found paradise.
(NEIGHS)
268
00:18:01,664 --> 00:18:03,249
Oh!
269
00:18:03,290 --> 00:18:05,376
We're going to be
there soon, I'm sure.
270
00:18:05,418 --> 00:18:06,377
Whoa!
271
00:18:15,803 --> 00:18:20,600
This is the most
beautiful place,
272
00:18:20,641 --> 00:18:22,351
okay, I have ever seen.
273
00:18:24,186 --> 00:18:25,354
Oh.
274
00:18:25,396 --> 00:18:26,731
Ta-da!
275
00:18:28,608 --> 00:18:29,483
Whoa!
276
00:18:54,216 --> 00:18:55,509
(HUMMING)
277
00:19:01,307 --> 00:19:03,434
(SINGING) Yeah
278
00:19:03,476 --> 00:19:05,394
(SINGING) This is it
279
00:19:05,436 --> 00:19:06,395
(PLAYING BLUES RIFF)
280
00:19:07,688 --> 00:19:11,484
This is the place
281
00:19:11,525 --> 00:19:16,196
These Truffula trees
are just what I need
282
00:19:16,238 --> 00:19:20,534
Gonna chop one down
and make my Thneed
283
00:19:22,078 --> 00:19:23,454
But first...
284
00:19:24,288 --> 00:19:26,290
(SINGS TUNE)
285
00:19:27,875 --> 00:19:29,209
Now you!
286
00:19:29,251 --> 00:19:30,586
(ALL SING TUNE)
287
00:19:31,796 --> 00:19:32,797
That's great!
288
00:19:44,809 --> 00:19:47,394
So now our
friendship can begin
289
00:19:47,436 --> 00:19:50,064
Hand in hand,
and wing and fin
290
00:19:50,106 --> 00:19:52,650
There's nothing
you and I can't do
291
00:19:52,692 --> 00:19:55,153
So let's all make
my dreams come true
292
00:20:04,120 --> 00:20:05,245
(YODELING)
293
00:20:10,793 --> 00:20:12,879
(YODELING STOPS)
294
00:20:14,463 --> 00:20:15,422
(HUMMING)
295
00:20:16,716 --> 00:20:19,301
Hey, guys!
296
00:20:19,343 --> 00:20:21,303
Come on,
where is my
back-up chorus?
297
00:20:23,681 --> 00:20:24,598
What?
298
00:20:26,475 --> 00:20:28,435
Ah-ha! Oh.
299
00:20:28,477 --> 00:20:29,436
(GROWLS)
300
00:20:30,188 --> 00:20:31,397
(SCREAMS)
301
00:20:34,316 --> 00:20:35,275
(GROWLING)
302
00:20:35,317 --> 00:20:36,527
Ooh!
303
00:21:05,723 --> 00:21:08,642
TED: Hey, hey, wait.
Wait a minute.
304
00:21:08,684 --> 00:21:09,560
Excuse me?
305
00:21:10,477 --> 00:21:12,939
Yeah, that's awesome.
306
00:21:12,980 --> 00:21:16,274
Feeding junk food
to forest animals?
That's great.
307
00:21:16,316 --> 00:21:18,360
But, uh, is there
a musical number
308
00:21:18,402 --> 00:21:19,904
where you show me
how to get a tree?
309
00:21:19,946 --> 00:21:21,781
Because I would
love to hear that one.
310
00:21:21,822 --> 00:21:24,242
Oh, yes. Right after
the musical number
about the kid
311
00:21:24,283 --> 00:21:25,910
who kept
interrupting the story,
312
00:21:25,952 --> 00:21:27,494
and was never
heard from again.
313
00:21:28,412 --> 00:21:30,289
Right, got it. Proceed.
314
00:21:31,958 --> 00:21:34,543
All right, here we go.
315
00:21:34,585 --> 00:21:37,004
About to make a Thneed,
about to change the world.
316
00:21:51,351 --> 00:21:52,019
(GASPS)
317
00:22:09,745 --> 00:22:10,788
Check it out, guys...
318
00:22:12,623 --> 00:22:13,415
Where did everybody go?
319
00:22:20,840 --> 00:22:24,384
Little did I know
that by chopping
down that tree
320
00:22:24,426 --> 00:22:28,472
I had just summoned
a mystical creature
as old as time itself.
321
00:22:29,682 --> 00:22:33,435
The legendary,
slightly annoying
322
00:22:33,477 --> 00:22:35,062
guardian of the forest.
323
00:22:35,938 --> 00:22:37,523
The Lorax.
324
00:22:46,324 --> 00:22:47,033
(ALL GASP)
325
00:23:05,759 --> 00:23:07,511
(GURGLING)
326
00:23:25,321 --> 00:23:26,906
(SPEAKING GIBBERISH)
327
00:23:32,703 --> 00:23:33,746
(SIGHS)
328
00:24:18,456 --> 00:24:20,084
(SOBBING)
329
00:24:22,669 --> 00:24:24,671
(WHISTLING)
330
00:24:28,884 --> 00:24:30,094
(HUMMING)
331
00:24:35,557 --> 00:24:36,100
Hey!
Whoo!
332
00:24:38,060 --> 00:24:38,936
Did you
chop down this tree?
333
00:24:39,686 --> 00:24:41,521
Uh... No.
334
00:24:42,773 --> 00:24:44,400
Who did it?
335
00:24:44,442 --> 00:24:45,734
(GASPS) What's that?
336
00:24:47,694 --> 00:24:48,737
I think he did it.
337
00:24:51,615 --> 00:24:53,033
Leave!
Vacate the premises!
338
00:24:53,075 --> 00:24:55,369
Take your ax
and get out!
339
00:24:55,411 --> 00:24:57,204
And who are you?
340
00:24:58,580 --> 00:25:01,959
I'm the Lorax!
Guardian of the forest.
341
00:25:02,001 --> 00:25:03,710
I speak for the trees.
342
00:25:06,005 --> 00:25:08,382
So you're telling me,
you just didn't see me
343
00:25:08,424 --> 00:25:10,550
magically appear
out of that stump?
344
00:25:10,592 --> 00:25:12,510
With all the lightning
and thunder and stuff.
345
00:25:12,552 --> 00:25:13,971
You didn't see
any of that?
346
00:25:14,013 --> 00:25:16,890
No, but that sounds amazing.
Can I see some of that?
347
00:25:16,932 --> 00:25:20,144
Uh, yeah, I could show you.
But that's not how it works.
348
00:25:20,811 --> 00:25:21,687
Okay. Um...
349
00:25:22,562 --> 00:25:23,730
Didn't really happen.
350
00:25:23,772 --> 00:25:27,109
Oh, I know what you want!
351
00:25:27,151 --> 00:25:33,073
I've got one of these
for the cutest little guy
I ever saw!
352
00:25:33,115 --> 00:25:35,909
Yummy, yummy,
yummy, yummy, yummy...
353
00:25:35,951 --> 00:25:38,496
How dare you!
Give me that!
354
00:25:38,996 --> 00:25:40,498
(SNIFFING) Mmm.
355
00:25:41,581 --> 00:25:43,042
I'm going to eat this,
356
00:25:43,083 --> 00:25:44,877
but I am highly
offended by it.
357
00:25:51,050 --> 00:25:54,094
What are you...
Hey, Mustache!
Will you stop that?
358
00:25:55,929 --> 00:25:58,432
What's your deal, man?
359
00:25:58,474 --> 00:26:00,767
Time for you
to go, Beanpole!
Pull them right out.
360
00:26:00,809 --> 00:26:02,061
Just going to put
them right back in.
We can do this all day.
361
00:26:08,650 --> 00:26:09,735
Stop right there! Stop it!
362
00:26:11,904 --> 00:26:16,158
So you would hammer
one of nature's
innocent creatures?
363
00:26:17,951 --> 00:26:19,828
What? No!
364
00:26:19,870 --> 00:26:22,789
I would never
hit this little guy.
You, on the other hand,
365
00:26:22,831 --> 00:26:24,124
I would
gladly pound you
366
00:26:24,166 --> 00:26:25,959
and your mustache
into the ground!
367
00:26:26,001 --> 00:26:30,839
Behold! The intruder
and his violent ways.
368
00:26:30,881 --> 00:26:33,551
Shame on you.
For shame!
369
00:26:35,302 --> 00:26:37,137
All right,
you know what?
That's it!
370
00:26:37,179 --> 00:26:39,597
You listen to me,
you furry meatloaf.
371
00:26:39,639 --> 00:26:41,725
I'm going to chop
down as many trees
as I need. Okay?
372
00:26:41,767 --> 00:26:43,727
Newsflash!
Not going anywhere!
373
00:26:45,771 --> 00:26:47,398
End of story.
374
00:26:48,566 --> 00:26:49,649
Then you
leave me no choice.
375
00:26:52,861 --> 00:26:56,865
If you're not gone
by the time the sun
sets on this valley,
376
00:26:56,907 --> 00:27:01,495
all the forces of nature
will be unleashed upon you
377
00:27:01,537 --> 00:27:05,623
and curse you until
the end of your days!
378
00:27:05,665 --> 00:27:09,086
You have been warned.
379
00:27:12,965 --> 00:27:14,800
(GRUNTING)
380
00:27:16,510 --> 00:27:17,928
Thanks.
Yeah, okay.
381
00:27:17,970 --> 00:27:19,972
You have been warned.
382
00:27:21,557 --> 00:27:24,143
But I didn't listen
to his warning.
383
00:27:24,184 --> 00:27:25,894
And you won't believe
what happened that night.
384
00:27:25,936 --> 00:27:27,645
What?
385
00:27:27,687 --> 00:27:29,064
If you want to hear more,
come back tomorrow.
386
00:27:29,940 --> 00:27:31,817
Hey, wait, wait! Tomorrow?
387
00:27:31,858 --> 00:27:33,444
Whoa!
388
00:27:33,486 --> 00:27:35,154
Whoa-ho-ho.
389
00:27:35,195 --> 00:27:36,696
Are you serious right now?
390
00:27:36,738 --> 00:27:39,657
Ah! You live in
the middle of nowhere!
391
00:27:39,699 --> 00:27:42,536
It stinks out here.
Don't make me come back!
392
00:27:42,578 --> 00:27:44,455
I guess you don't
really want to hear
the rest of the story.
393
00:27:44,497 --> 00:27:45,205
(SCREAMS)
394
00:27:50,085 --> 00:27:52,087
No, no.
395
00:27:52,129 --> 00:27:54,714
I do. I really do.
I want to hear
the story. I just...
396
00:27:54,756 --> 00:27:57,843
Nah! You don't have
what it takes. Goodbye.
397
00:27:57,884 --> 00:27:59,886
Wait, wait!
I have what it takes.
398
00:28:04,642 --> 00:28:06,018
It's all right.
It's okay,
I'll come back.
399
00:28:06,059 --> 00:28:07,894
It's no problem.
400
00:28:07,936 --> 00:28:11,607
See, here I am, leaving.
Walking away now.
401
00:28:11,649 --> 00:28:12,690
I'll see you tomorrow.
402
00:28:13,609 --> 00:28:14,527
Mmm.
403
00:28:15,569 --> 00:28:18,822
Maybe. Just maybe.
404
00:28:24,578 --> 00:28:25,787
(CHEERING)
405
00:28:28,457 --> 00:28:30,083
What did you
wish for, Audrey?
406
00:28:30,125 --> 00:28:31,669
Well, I would
love to tell you,
407
00:28:31,709 --> 00:28:35,088
but, sadly, according to
the universal wish laws,
I cannot.
408
00:28:35,130 --> 00:28:36,965
(CHUCKLES)
409
00:28:37,007 --> 00:28:38,509
TED: I know
what she wished for.
410
00:28:50,896 --> 00:28:52,189
Was it, perhaps...
411
00:28:53,982 --> 00:28:55,192
This?
412
00:28:56,235 --> 00:28:57,528
(ALL GASPING)
413
00:28:58,529 --> 00:28:59,697
(CHEERING)
414
00:29:04,117 --> 00:29:06,203
Ted, you didn't.
415
00:29:06,245 --> 00:29:09,707
Oh, no. I totally did.
416
00:29:09,747 --> 00:29:12,209
Happy birthday, Audrey.
417
00:29:13,711 --> 00:29:15,629
Kiss him! Kiss him!
418
00:29:15,671 --> 00:29:16,796
(CHUCKLES)
419
00:29:28,726 --> 00:29:29,976
MRS. WIGGINS: Ted.
420
00:29:30,018 --> 00:29:31,770
Ted. Tedster.
Huh!
421
00:29:31,811 --> 00:29:34,856
You're kissing
the cereal again, hon.
What?
422
00:29:34,898 --> 00:29:37,901
I just...
I like this cereal.
423
00:29:37,943 --> 00:29:38,818
What one is this?
Yeah!
424
00:29:38,860 --> 00:29:41,154
Okay.
425
00:29:41,196 --> 00:29:43,990
Well, I'll make sure
to buy extra
next time for you.
426
00:29:44,032 --> 00:29:46,285
All right, cool.
Hey, I got to run.
I got to go do a thing.
427
00:29:46,326 --> 00:29:48,203
So, I'll see you guys.
428
00:29:48,245 --> 00:29:50,664
Whoa! Whoa! Whoa!
429
00:29:50,706 --> 00:29:52,708
You're not going
anywhere, young man.
430
00:29:52,750 --> 00:29:55,085
(SIGHS)
It's Sunday.
You know what that means?
431
00:29:55,127 --> 00:29:57,630
Family time,
and we're all
playing board games!
432
00:29:57,671 --> 00:29:58,589
But...
433
00:30:00,924 --> 00:30:01,925
Hmm.
434
00:30:01,967 --> 00:30:03,135
Mmm?
435
00:30:03,885 --> 00:30:05,721
Oh, man.
436
00:30:05,763 --> 00:30:07,222
Mom, seriously,
every turn?
437
00:30:07,264 --> 00:30:08,807
Hey, back off!
438
00:30:10,559 --> 00:30:12,018
Ooh!
439
00:30:12,060 --> 00:30:15,731
No.
Okay! Family time is over.
440
00:30:15,773 --> 00:30:18,108
It is now personal time.
I'll be in my room.
441
00:30:19,859 --> 00:30:21,987
Okay, dear. Have fun.
442
00:30:23,739 --> 00:30:25,031
(GASPS)
443
00:30:25,073 --> 00:30:27,242
I knew
I could break her.
444
00:30:27,284 --> 00:30:28,535
Go.
Huh?
445
00:30:28,577 --> 00:30:29,703
Go see him!
446
00:30:29,745 --> 00:30:30,912
Oh, yeah!
447
00:30:33,248 --> 00:30:35,292
You rule!
Thank you, Grammy.
448
00:30:40,255 --> 00:30:41,131
Whoa!
449
00:30:41,757 --> 00:30:43,133
(GROANS)
450
00:30:56,021 --> 00:30:57,815
Hey! Ted, right?
451
00:30:59,107 --> 00:31:02,068
Um, Mr. O'Hare?
452
00:31:02,110 --> 00:31:05,071
So, I hear you have
become interested in trees.
453
00:31:05,113 --> 00:31:06,657
What's that all about?
454
00:31:07,282 --> 00:31:07,907
Oh. Um...
455
00:31:09,702 --> 00:31:10,828
Where did you hear that?
456
00:31:10,869 --> 00:31:12,579
(CHUCKLES) Oh.
457
00:31:12,621 --> 00:31:13,955
Teddy, there's not much
that goes on in Thneedville
458
00:31:13,997 --> 00:31:16,291
that I don't know about.
459
00:31:16,333 --> 00:31:19,961
Here's the deal,
I make a living selling
fresh air to people.
460
00:31:20,003 --> 00:31:22,798
Trees?
They make it for free.
461
00:31:22,840 --> 00:31:25,718
So, when I hear
people talking about them,
462
00:31:25,759 --> 00:31:28,679
I consider it kind of
a threat to my business.
463
00:31:30,055 --> 00:31:31,931
I don't even know
what you're talking about.
464
00:31:31,973 --> 00:31:34,643
You listen to me, boy.
465
00:31:34,685 --> 00:31:37,896
Don't go poking
around in things
you don't understand
466
00:31:37,937 --> 00:31:40,148
or I'll be your
worst nightmare.
467
00:31:40,190 --> 00:31:42,401
I'm Frankenstein's head
on a spider's body!
468
00:31:43,694 --> 00:31:46,905
Yeah, um...
469
00:31:46,946 --> 00:31:49,616
Okay, my mom
is expecting me.
So, I'm just going to...
470
00:31:49,658 --> 00:31:52,828
Of course, of course.
Now, go back to
your family game time.
471
00:31:53,911 --> 00:31:55,706
Grandma just
finished her turn.
472
00:31:56,874 --> 00:31:57,457
How did you know?
473
00:31:59,042 --> 00:32:00,419
Please. I have
eyes everywhere.
474
00:32:05,841 --> 00:32:07,342
Huh!
475
00:32:07,384 --> 00:32:10,136
You got a beautiful
town here, Ted.
476
00:32:10,178 --> 00:32:13,766
Lots of fun stuff
to occupy your
short attention span.
477
00:32:13,807 --> 00:32:15,975
Why, I can't
think of any reason
478
00:32:16,017 --> 00:32:20,146
you would ever want to
go outside of town again.
479
00:32:20,188 --> 00:32:21,064
Ever.
480
00:32:27,195 --> 00:32:31,032
Okay! Good talk.
Really good talk.
481
00:32:51,969 --> 00:32:54,264
(PANTING)
482
00:32:56,391 --> 00:32:57,309
Oh, no.
483
00:32:58,518 --> 00:32:59,311
Look out!
484
00:33:03,398 --> 00:33:06,234
Hey, man? You know,
you need to change
that door bell.
485
00:33:07,235 --> 00:33:10,155
Oh, you missed me.
What?
486
00:33:10,196 --> 00:33:14,701
You're already back.
Clearly, you missed me
a little. Right?
487
00:33:14,743 --> 00:33:18,204
No, I didn't.
I'm just here to hear
the end of the story.
488
00:33:18,246 --> 00:33:20,039
Why are you so interested
in trees anyway?
489
00:33:20,081 --> 00:33:21,500
Why aren't you
like other kids,
490
00:33:21,541 --> 00:33:23,961
break dancing and
wearing bell-bottoms,
491
00:33:24,002 --> 00:33:26,171
and playing
the Donkey Kongs?
492
00:33:26,212 --> 00:33:30,801
(LAUGHS) Yeah, right, right.
I don't know.
493
00:33:30,843 --> 00:33:34,471
Uh, I just thought it
would be kind of cool
to have one, you know?
494
00:33:34,513 --> 00:33:35,973
Huh?
495
00:33:36,014 --> 00:33:37,808
It's a girl, isn't it?
496
00:33:37,850 --> 00:33:40,101
What? No!
497
00:33:40,143 --> 00:33:42,729
Really?
Because when a guy does
something stupid once,
498
00:33:42,771 --> 00:33:44,523
well, that's because
he's a guy.
499
00:33:44,564 --> 00:33:47,066
But if he does
the same stupid thing twice,
500
00:33:47,108 --> 00:33:49,903
it's usually to
impress some girl.
501
00:33:49,945 --> 00:33:51,864
Hey, she is not some girl!
502
00:33:51,905 --> 00:33:55,158
She's a woman,
in high school.
503
00:33:55,200 --> 00:33:57,995
And she loves trees.
And I'm going to get her one.
504
00:33:58,035 --> 00:33:59,913
Aw!
505
00:33:59,955 --> 00:34:03,416
How nice to see
someone so undeterred
by things like reality.
506
00:34:03,458 --> 00:34:04,918
Thank you.
507
00:34:04,960 --> 00:34:06,837
All right,
but where did we leave off?
508
00:34:06,879 --> 00:34:08,045
(BUZZING)
509
00:34:13,343 --> 00:34:14,511
(BUZZING CONTINUES)
510
00:34:15,929 --> 00:34:17,472
(SCREAMS)
511
00:34:28,191 --> 00:34:31,110
Now that's a Thneed.
512
00:34:31,152 --> 00:34:33,112
Nothing unmanly
about knitting. No, sir.
513
00:34:55,510 --> 00:34:56,302
Look at that...
514
00:34:58,055 --> 00:34:59,514
Oh!
515
00:34:59,556 --> 00:35:01,016
Who taught you guys
how to steal a bed?
516
00:35:03,351 --> 00:35:04,477
(LAUGHS)
517
00:35:04,519 --> 00:35:05,353
(BRAYING)
518
00:35:06,354 --> 00:35:07,397
Shh!
519
00:35:13,403 --> 00:35:14,905
(HUMMING)
520
00:35:21,160 --> 00:35:22,161
(SNORING)
521
00:35:23,914 --> 00:35:25,582
(PANTING)
522
00:35:27,375 --> 00:35:29,836
Okay, nice and easy.
523
00:35:29,878 --> 00:35:30,963
(SNORING)
524
00:35:37,176 --> 00:35:39,387
Nice work, you guys.
Couldn't have
done it without you.
525
00:35:40,346 --> 00:35:42,515
(LAUGHS)
526
00:35:42,557 --> 00:35:45,268
You got to be kidding me.
Can he swim?
527
00:35:46,394 --> 00:35:48,063
Of course he can't swim!
528
00:35:48,105 --> 00:35:50,189
Hang on, Pipsqueak!
I'm coming to get you!
529
00:35:53,151 --> 00:35:54,193
(MOANS)
530
00:35:55,654 --> 00:35:57,322
Hey, you fishies!
Stop that bed!
531
00:36:01,159 --> 00:36:02,201
(SHIVERING)
532
00:36:02,243 --> 00:36:03,536
Whoo! Whoo! (LAUGHS)
533
00:36:05,580 --> 00:36:06,623
(SNORING)
534
00:36:08,708 --> 00:36:11,128
Jump, jump!
535
00:36:11,169 --> 00:36:13,546
Come on, get up there.
Come on.
536
00:36:13,588 --> 00:36:15,507
Go, go!
A little bit more!
A little bit more!
537
00:36:17,550 --> 00:36:18,384
(EXCLAIMS IN FRUSTRATION)
538
00:36:18,426 --> 00:36:19,636
Now what?
539
00:36:21,596 --> 00:36:22,639
Mmm-mmm.
540
00:36:24,099 --> 00:36:25,350
Get up there.
541
00:36:28,478 --> 00:36:30,229
Okay, Pipsqueak,
give me your hand.
542
00:36:30,271 --> 00:36:30,647
Come on,
reach out for the Lorax.
543
00:36:34,651 --> 00:36:35,652
Where did you go?
544
00:36:39,280 --> 00:36:40,323
Bar-ba-loots.
545
00:36:49,166 --> 00:36:50,000
Oh, that's bad.
546
00:36:50,458 --> 00:36:52,335
(HUMMING)
547
00:36:54,963 --> 00:36:56,173
Hey, Beanpole, wake up!
548
00:37:01,302 --> 00:37:02,179
(COUGHING)
549
00:37:03,429 --> 00:37:04,597
(CHUCKLES)
550
00:37:06,265 --> 00:37:08,185
What's happening?
Where am I?
551
00:37:08,226 --> 00:37:11,146
Hey! We got trouble,
and it's coming up fast!
552
00:37:13,732 --> 00:37:15,108
Whoo!
553
00:37:15,150 --> 00:37:16,359
We're in a river!
554
00:37:19,237 --> 00:37:20,279
(SCREAMING)
555
00:37:29,206 --> 00:37:30,123
(GASPS)
556
00:37:34,794 --> 00:37:36,046
Whew!
557
00:37:36,088 --> 00:37:37,172
(LAUGHING)
558
00:37:40,175 --> 00:37:41,218
Oh, no.
559
00:37:44,679 --> 00:37:45,764
Just do something!
560
00:37:47,348 --> 00:37:48,558
Help is on the way!
561
00:37:51,686 --> 00:37:53,270
No, no!
562
00:37:55,107 --> 00:37:56,357
Just a minute!
563
00:37:56,399 --> 00:37:57,776
(GRUNTING)
564
00:38:04,199 --> 00:38:04,824
(SCREAMS)
565
00:38:17,587 --> 00:38:18,504
Oh, no!
566
00:38:22,634 --> 00:38:23,593
Wake up! Wake up!
567
00:38:24,844 --> 00:38:26,763
(EXHALING) Yuck!
568
00:38:32,185 --> 00:38:33,352
Clear!
569
00:38:33,394 --> 00:38:34,437
Ah!
570
00:38:36,273 --> 00:38:38,066
(LAUGHS)
571
00:38:38,108 --> 00:38:39,609
I was heading
into the light,
572
00:38:39,651 --> 00:38:41,486
and you pulled me
right back and here I am!
573
00:38:41,527 --> 00:38:43,280
You saved my life!
574
00:38:43,321 --> 00:38:46,032
Yeah, I know.
Well, no, it's not
that big a deal.
575
00:38:46,074 --> 00:38:47,659
It is a big deal!
576
00:38:47,700 --> 00:38:52,371
Look, I almost went
over that waterfall!
Wait...
577
00:38:52,413 --> 00:38:54,833
On my bed.
How did my bed
get in the river?
578
00:38:54,874 --> 00:38:58,586
Uh... About that...
579
00:38:58,628 --> 00:39:01,881
Actually...
I put your bed
in the water.
580
00:39:03,258 --> 00:39:04,717
I didn't
mean you any harm.
581
00:39:04,759 --> 00:39:06,678
I just wanted to
calmly float you away.
582
00:39:08,346 --> 00:39:10,723
Look, everyone here
needs the trees
583
00:39:10,765 --> 00:39:12,475
and you're
chopping them down!
584
00:39:13,601 --> 00:39:16,562
So, we've got
a big problem.
585
00:39:22,819 --> 00:39:24,529
All right, look.
586
00:39:24,570 --> 00:39:28,283
I hereby swear
that I will never
chop down another tree.
587
00:39:29,534 --> 00:39:32,245
I promise.
588
00:39:32,287 --> 00:39:35,456
Thank you.
But I'm going to
keep my eye on you.
589
00:39:35,498 --> 00:39:37,542
Good. Now, I've got
a big day tomorrow
590
00:39:37,583 --> 00:39:38,918
so I'm going to
get some sleep.
591
00:39:42,421 --> 00:39:44,799
Right after
I find my bed.
592
00:39:44,841 --> 00:39:45,758
(ELECTRICITY CRACKLING)
593
00:39:51,430 --> 00:39:52,849
(CROWING)
594
00:39:54,559 --> 00:39:56,353
(CROWING)
595
00:40:01,149 --> 00:40:02,775
(GRUNTS)
596
00:40:02,817 --> 00:40:04,736
(BOTH SCREAMING)
597
00:40:05,153 --> 00:40:06,404
Ow!
598
00:40:06,445 --> 00:40:08,323
Okay, what are you...
599
00:40:10,491 --> 00:40:13,286
Question, what are
they doing here?
600
00:40:13,328 --> 00:40:16,831
And follow up, if I may,
what are you doing here?
601
00:40:18,333 --> 00:40:20,835
Well, after
the incident last night,
602
00:40:20,877 --> 00:40:23,755
we found one of your socks
and came here to return it.
603
00:40:23,796 --> 00:40:25,548
But when we got here,
you were asleep.
What?
604
00:40:26,174 --> 00:40:27,759
Ew!
605
00:40:27,800 --> 00:40:30,387
Exactly. And sleeping
is the body's way
606
00:40:30,428 --> 00:40:32,638
of telling
other people to go away.
607
00:40:32,680 --> 00:40:36,226
I know,
but you looked so cozy.
608
00:40:36,268 --> 00:40:39,729
And it was cold outside,
and we just fell asleep.
No harm done.
609
00:40:39,771 --> 00:40:42,565
"No harm done"?
"No harm done"? Okay.
610
00:40:44,442 --> 00:40:47,653
Okay, I put my lips on those.
Well, I used to, anyway.
611
00:40:47,695 --> 00:40:48,947
(GRUNTING)
612
00:40:49,864 --> 00:40:51,408
Ew.
613
00:40:51,449 --> 00:40:53,410
Did you just...
In my bowl!
614
00:40:57,414 --> 00:40:58,706
Why do you have
one of these?
615
00:40:58,748 --> 00:41:00,666
You don't even
have a mustache.
616
00:41:02,710 --> 00:41:04,503
Okay, that's it!
617
00:41:04,545 --> 00:41:06,505
What? I thought
we made a deal last night.
618
00:41:06,547 --> 00:41:08,258
Yes, we did.
619
00:41:08,300 --> 00:41:10,509
And I said I wouldn't
chop down any more trees.
620
00:41:10,551 --> 00:41:12,637
And I said I was going
to keep an eye on you.
621
00:41:12,678 --> 00:41:14,264
I'm starving.
What's for breakfast?
622
00:41:17,267 --> 00:41:18,393
Breakfast is overrated.
623
00:41:19,311 --> 00:41:20,937
(GRUNTS)
624
00:41:20,979 --> 00:41:24,232
You know what?
I got work to do. Yeah.
625
00:41:24,274 --> 00:41:27,986
I got to go into town
and sell my Thneed.
626
00:41:28,027 --> 00:41:29,528
(LAUGHS)
627
00:41:29,570 --> 00:41:31,239
You chopped down
one of my trees
628
00:41:31,281 --> 00:41:32,907
to make that
piece of garbage?
629
00:41:32,949 --> 00:41:34,700
Look at that...
630
00:41:34,742 --> 00:41:39,331
"Garbage"? Oh, no.
Oh, no! You do not get it.
631
00:41:39,372 --> 00:41:41,707
This is
a revolutionary product
632
00:41:41,749 --> 00:41:43,626
that will change
the world as we know it.
633
00:41:44,585 --> 00:41:45,670
It has a million uses!
634
00:41:47,005 --> 00:41:50,467
Look at this.
It's a swimsuit!
635
00:41:50,508 --> 00:41:53,011
Mud tracked
all over your floor
by uninvited guests?
636
00:41:53,052 --> 00:41:55,388
Well, the Thneed sure
comes in handy for that!
637
00:41:56,806 --> 00:41:58,557
But wait, there's more!
638
00:41:58,599 --> 00:42:00,352
Thanks to its
all-natural microfibers,
639
00:42:00,393 --> 00:42:02,561
the Thneed is
super-absorbent!
640
00:42:02,603 --> 00:42:03,771
It also works as a hat.
641
00:42:06,441 --> 00:42:07,484
Of course,
you probably want to
wring it out first.
642
00:42:07,525 --> 00:42:09,068
Go ahead,
knock yourself out.
643
00:42:10,611 --> 00:42:12,238
But nobody is going
to buy that thing.
644
00:42:12,280 --> 00:42:14,407
Good to know.
645
00:42:14,449 --> 00:42:18,536
Well, fortunately,
you are not
the target market, weirdo.
646
00:42:18,577 --> 00:42:20,288
You're bringing a guitar?
647
00:42:20,330 --> 00:42:22,374
Oh, yeah.
I got a little jingle.
648
00:42:22,415 --> 00:42:24,542
I'm gonna blow some minds,
gonna sell some Thneeds!
649
00:42:24,583 --> 00:42:25,542
Yeah.
650
00:42:28,380 --> 00:42:31,841
(SINGING) Everybody
needs a Thneed
651
00:42:31,883 --> 00:42:33,843
A fine thing
that all people...
652
00:42:35,553 --> 00:42:38,056
MAN: Sit down, go on.
653
00:42:38,097 --> 00:42:40,350
Unfortunately, I didn't
sell it the first day.
654
00:42:40,392 --> 00:42:42,601
The Thneed is good
655
00:42:42,643 --> 00:42:44,270
The Thneed is great...
656
00:42:44,312 --> 00:42:45,063
Hey!
657
00:42:45,938 --> 00:42:47,106
(CHEERING)
658
00:42:49,067 --> 00:42:50,068
Or the second day.
659
00:42:51,736 --> 00:42:52,904
Hey!
660
00:42:52,945 --> 00:42:56,366
Or the third,
or fourth, or fifth day.
661
00:42:56,408 --> 00:42:58,659
Okay, that one
hit the tender spot.
662
00:42:59,994 --> 00:43:01,538
Until finally...
663
00:43:01,578 --> 00:43:02,830
That's it!
You know what?
664
00:43:02,872 --> 00:43:05,041
I'm done with this thing.
665
00:43:05,542 --> 00:43:06,876
Aw.
666
00:43:07,793 --> 00:43:09,462
My family was right.
I quit!
667
00:43:12,006 --> 00:43:12,882
(GRUNTS)
668
00:43:18,471 --> 00:43:20,639
Hey. Cool hat.
669
00:43:20,681 --> 00:43:22,975
Oh, my gosh!
I totally want one.
670
00:43:23,017 --> 00:43:25,103
That thing makes me
like you more.
671
00:43:25,144 --> 00:43:26,104
(CHUCKLES)
672
00:43:28,689 --> 00:43:29,732
(LAUGHS)
673
00:43:34,695 --> 00:43:36,989
Hey! Where's your Thneed,
did you sell it?
674
00:43:37,031 --> 00:43:41,578
Hey. No, no.
Didn't sell it.
675
00:43:41,618 --> 00:43:44,497
Turns out, it's ahead
of its time, I guess.
676
00:43:44,539 --> 00:43:47,666
Hey, you gave it
your best shot. Right?
What more can you do?
677
00:43:47,708 --> 00:43:49,043
Come on, take a seat,
we'll deal you in.
678
00:43:50,002 --> 00:43:51,796
What are we playing?
679
00:43:51,837 --> 00:43:54,715
I'm playing poker.
He's playing Go Fish.
And I think he's hungry.
680
00:43:56,301 --> 00:43:57,218
Oh.
681
00:44:01,638 --> 00:44:02,681
(SINGING)
Pancake, the pancake
682
00:44:04,683 --> 00:44:05,560
Up!
683
00:44:09,855 --> 00:44:11,816
Who is up for ninths?
684
00:44:12,900 --> 00:44:14,819
Ooh! Ooh! Ooh!
Ooh! Ooh! Ooh!
685
00:44:16,028 --> 00:44:17,654
Whoa!
686
00:44:17,696 --> 00:44:19,157
All right, pass them over.
687
00:44:19,198 --> 00:44:20,241
Yeah, see?
(RUMBLING)
688
00:44:20,950 --> 00:44:22,327
What's going on?
689
00:44:31,127 --> 00:44:33,254
Oh, no.
That's a lot of people.
690
00:44:41,554 --> 00:44:45,016
(SINGING) Everybody
needs a Thneed
691
00:44:45,057 --> 00:44:48,645
A fine thing
that all people need
692
00:44:48,685 --> 00:44:51,939
The Thneed is good
The Thneed is great
693
00:44:51,981 --> 00:44:56,653
Let's hope we're not too late
694
00:44:58,237 --> 00:45:01,032
It's a super trendy hat
695
00:45:01,073 --> 00:45:05,203
It's a tightrope
for an acrobat
696
00:45:05,244 --> 00:45:09,040
A net for
catching butterflies
697
00:45:09,081 --> 00:45:13,378
A thing we use for exercise
698
00:45:15,296 --> 00:45:19,217
Everybody needs a Thneed
699
00:45:19,258 --> 00:45:22,595
A fine thing
that all people need
700
00:45:22,637 --> 00:45:25,223
Everybody needs a Thneed
701
00:45:25,264 --> 00:45:28,059
Oh, yeah!
We're in business, baby!
702
00:45:28,100 --> 00:45:31,354
We need a Thneed
703
00:45:31,396 --> 00:45:35,816
Mom? Hey, it's me!
I told you I was
going to be a success!
704
00:45:35,858 --> 00:45:38,069
You need to bring
the whole family
here right now.
705
00:45:38,110 --> 00:45:41,322
We're going to be rich!
706
00:45:41,364 --> 00:45:45,117
What? I'm going to need
all the help I can get.
Don't worry.
707
00:45:46,952 --> 00:45:49,330
GRAMMY:
So, has he told you
how to get a tree yet?
708
00:45:49,372 --> 00:45:51,666
Actually, no.
709
00:45:51,708 --> 00:45:54,335
But I think
he's going to get to
that part really soon.
710
00:45:55,752 --> 00:45:57,338
Here we are.
What?
711
00:45:58,423 --> 00:45:59,340
I'll just be a minute.
712
00:46:02,343 --> 00:46:04,303
Oh, wow. Hey, Audrey!
713
00:46:05,304 --> 00:46:08,015
Oh, hi, Ted! What's up?
714
00:46:08,057 --> 00:46:10,809
You know me, just cruising.
Putting out the vibe.
715
00:46:10,851 --> 00:46:12,353
Just me and my thoughts.
716
00:46:14,397 --> 00:46:16,399
Oh, is this the girl
you're always talking about?
717
00:46:16,441 --> 00:46:18,150
Grandma!
Stop making things up.
718
00:46:18,192 --> 00:46:20,278
She's even prettier than...
Okay, got to run! Bye.
719
00:46:23,281 --> 00:46:25,700
Okay, Grammy,
let's get you home!
720
00:46:32,331 --> 00:46:33,374
(GASPS)
721
00:46:47,012 --> 00:46:48,055
(GRUNTS)
722
00:46:57,106 --> 00:46:58,107
Yeah!
723
00:47:00,318 --> 00:47:01,444
Whoa!
724
00:47:01,486 --> 00:47:03,237
I'm so sorry. So sorry.
725
00:47:05,030 --> 00:47:06,073
Did not wanna see that.
726
00:47:06,115 --> 00:47:06,991
Whoa!
727
00:47:11,120 --> 00:47:12,246
Whoa!
728
00:47:16,292 --> 00:47:17,418
Whoa-ho-ho!
729
00:47:21,255 --> 00:47:22,381
(SCREAMING)
730
00:47:24,216 --> 00:47:25,176
Hey!
731
00:47:30,931 --> 00:47:32,183
Hey, I'm back.
732
00:47:32,224 --> 00:47:33,184
What have you got there?
733
00:47:33,810 --> 00:47:34,519
Yes!
734
00:47:38,230 --> 00:47:39,273
Whoa!
735
00:47:42,360 --> 00:47:43,486
Thank you, Ted.
736
00:47:46,155 --> 00:47:47,239
(GULPS)
737
00:47:47,281 --> 00:47:49,450
Now, picture this.
738
00:47:49,492 --> 00:47:53,912
Sun shining,
a blue sky, a perfect day.
739
00:47:58,417 --> 00:48:00,961
It was all downhill
from there.
740
00:48:01,003 --> 00:48:02,087
(THUDDING)
741
00:48:07,926 --> 00:48:09,220
(MUSICAL HONKING)
742
00:48:11,430 --> 00:48:12,264
(SCREAMING)
743
00:48:18,437 --> 00:48:19,814
Whoa!
744
00:48:33,077 --> 00:48:34,995
What a dump.
745
00:48:35,037 --> 00:48:36,955
Hey, Aunt Grizelda!
746
00:48:39,124 --> 00:48:41,001
Hey, Chet,
check this out!
747
00:48:41,043 --> 00:48:42,002
Go long!
748
00:48:43,128 --> 00:48:44,756
No, Brett,
that's actually not a...
749
00:48:44,797 --> 00:48:46,048
Okay.
750
00:48:46,090 --> 00:48:47,842
Go long! Go long!
751
00:48:47,884 --> 00:48:49,009
I got it! I got it!
752
00:48:49,886 --> 00:48:51,220
(GROANS)
753
00:48:51,970 --> 00:48:53,097
Got it!
754
00:48:53,138 --> 00:48:54,390
(LAUGHS)
755
00:48:54,432 --> 00:48:56,183
He totally ran
into that tree!
756
00:48:57,142 --> 00:48:58,143
Ow!
757
00:48:59,311 --> 00:49:01,272
Oncie, is that you?
758
00:49:01,313 --> 00:49:03,232
Mom!
759
00:49:03,274 --> 00:49:07,236
There he is!
There's my big,
suddenly successful son!
760
00:49:09,946 --> 00:49:11,990
We always knew
you would make it,
Oncie. Right?
761
00:49:12,991 --> 00:49:16,245
Hey! I love this guy!
762
00:49:16,287 --> 00:49:19,373
But you always said
I wouldn't amount
to anything, remember?
763
00:49:19,415 --> 00:49:22,293
Hush your mouth.
I was just trying
to motivate you!
764
00:49:22,334 --> 00:49:24,462
I am really glad
that you clarified that
765
00:49:24,503 --> 00:49:28,382
because it actually
hurt my feelings
for a really long time.
766
00:49:28,424 --> 00:49:31,427
Anyway, you're all here,
you all work for me,
and that's cool.
767
00:49:31,469 --> 00:49:32,553
So, let's get to work.
768
00:49:33,596 --> 00:49:36,098
Brett, Chet,
set up the RV!
769
00:49:36,140 --> 00:49:37,974
Would you stop
throwing that bear?
770
00:49:40,352 --> 00:49:41,186
(GROANS)
771
00:50:06,295 --> 00:50:08,547
(PROTESTING)
772
00:50:08,589 --> 00:50:11,634
Time out. Back up.
Stop. Don't move an inch.
Nobody's moving in here.
773
00:50:11,676 --> 00:50:13,469
You got to go. Goodbye.
774
00:50:13,511 --> 00:50:16,848
So, who invited
the giant, furry peanut?
775
00:50:16,889 --> 00:50:18,223
You calling me
a peanut, huh?
776
00:50:18,265 --> 00:50:18,766
I'll go right up
your nose!
777
00:50:20,309 --> 00:50:22,186
Whoa! Whoa! Whoa!
778
00:50:22,227 --> 00:50:22,603
You wouldn't
hit a woman.
779
00:50:23,688 --> 00:50:25,648
That's a woman?
780
00:50:25,690 --> 00:50:28,359
Okay.
Everyone, cool it.
781
00:50:28,400 --> 00:50:31,069
Let's not get off
on the wrong foot here.
782
00:50:31,111 --> 00:50:34,281
Um, family,
this is my friend...
Acquaintance.
783
00:50:34,323 --> 00:50:37,869
Yeah, acquaintance.
Very good acquaintance,
the Lorax.
784
00:50:37,910 --> 00:50:40,538
He speaks for the trees.
That's right.
785
00:50:40,579 --> 00:50:43,081
And on behalf
of the trees, get out!
786
00:50:43,123 --> 00:50:44,542
(EXCLAIMS)
787
00:50:44,583 --> 00:50:49,296
Will you just be nice!
This is my family.
788
00:50:49,338 --> 00:50:50,506
And I'm going to
need their help
789
00:50:50,548 --> 00:50:52,633
if my company is
going to get bigger. Okay?
790
00:50:52,675 --> 00:50:54,552
Bigger?
791
00:50:54,593 --> 00:50:57,555
Yeah, this isn't
some rinky-dink
operation anymore.
792
00:50:57,596 --> 00:51:00,892
I got plans. Big plans!
793
00:51:00,933 --> 00:51:04,353
A vision of a world
filled with Thneeds.
It's going to be huge!
794
00:51:05,312 --> 00:51:06,981
(SIGHS)
795
00:51:07,023 --> 00:51:07,982
Which way
does a tree fall?
796
00:51:08,566 --> 00:51:09,984
Uh, down?
797
00:51:11,109 --> 00:51:12,987
A tree falls
the way it leans.
798
00:51:13,988 --> 00:51:16,240
Be careful
which way you lean.
799
00:51:27,043 --> 00:51:29,294
I mean, look at this.
It's amazing.
800
00:51:30,379 --> 00:51:33,173
I am so proud of me.
801
00:51:33,215 --> 00:51:36,092
Oncie, we've got us
a little problem.
802
00:51:36,552 --> 00:51:37,595
Problem?
803
00:51:37,636 --> 00:51:39,430
Mmm-hmm.
804
00:51:39,471 --> 00:51:42,934
See, we're not making
Thneeds fast enough.
805
00:51:42,975 --> 00:51:45,644
Harvesting the tufts
takes too long!
806
00:51:54,152 --> 00:51:56,321
Well, what else can we do?
807
00:51:56,363 --> 00:52:00,743
Well, and this
just came to me,
808
00:52:00,785 --> 00:52:03,203
we could always start
chopping down the trees.
809
00:52:04,038 --> 00:52:05,748
What?
810
00:52:05,790 --> 00:52:08,667
Now you're thinking.
That would speed things up!
811
00:52:08,709 --> 00:52:10,294
But...
No "but"s, Oncie.
812
00:52:10,335 --> 00:52:12,296
You're running
a business now.
813
00:52:12,337 --> 00:52:13,631
You have to do
what's best
for the company,
814
00:52:13,672 --> 00:52:15,049
and your momma.
815
00:52:17,426 --> 00:52:20,721
Well, I guess
it couldn't hurt to
chop down a few trees.
816
00:52:23,099 --> 00:52:25,768
You've made me
so proud, Oncie.
Come here!
817
00:52:25,810 --> 00:52:28,228
Hey! I love this guy!
818
00:52:32,357 --> 00:52:33,233
(THUDDING)
819
00:52:38,489 --> 00:52:41,325
No! No, no, no!
Stop it! Please, stop.
820
00:52:42,284 --> 00:52:44,578
Take that, you stupid tree!
821
00:52:50,459 --> 00:52:53,129
Where do you
think you're going?
822
00:52:53,169 --> 00:52:55,380
Excuse me, sir. I need
to talk with your boss.
823
00:52:56,841 --> 00:52:59,468
Oh, I'm sorry,
824
00:52:59,510 --> 00:53:02,596
but Mr. Once-ler's
not seeing anyone right now.
825
00:53:02,638 --> 00:53:04,098
Yeah, well,
he'll see me. So...
826
00:53:04,140 --> 00:53:05,599
Hey, keep your
paws off me!
827
00:53:05,641 --> 00:53:07,685
Give me a reason, Shorty.
828
00:53:07,726 --> 00:53:09,520
Hey, you broke
your promise.
829
00:53:09,561 --> 00:53:11,187
You're better than this.
830
00:53:11,229 --> 00:53:13,440
You gotta stop!
This is bad!
831
00:53:14,066 --> 00:53:16,652
Have a nice day!
832
00:53:16,694 --> 00:53:17,820
(SCREAMS)
833
00:53:20,238 --> 00:53:21,740
Bad?
834
00:53:21,782 --> 00:53:25,452
I'm not bad,
I'm the good guy here.
He just doesn't get it.
835
00:53:25,494 --> 00:53:26,537
Do you think I'm bad?
(QUACKS)
836
00:53:27,079 --> 00:53:28,789
Thank you!
837
00:53:28,831 --> 00:53:31,792
I mean, something good
finally happens to me,
838
00:53:31,834 --> 00:53:35,046
and he just has
to come along and
rain on my parade.
839
00:53:35,087 --> 00:53:36,212
What's his problem?
840
00:53:36,797 --> 00:53:37,673
See?
841
00:53:41,301 --> 00:53:43,303
Yeah, bad! Right.
842
00:53:55,315 --> 00:53:58,234
(SINGING) How bad can I be?
843
00:53:58,276 --> 00:54:00,196
I'm just doin'
what comes naturally
844
00:54:00,236 --> 00:54:02,823
How bad can I be?
845
00:54:02,865 --> 00:54:05,117
I'm just following my destiny
846
00:54:05,159 --> 00:54:07,745
How bad can I be?
847
00:54:07,786 --> 00:54:09,872
I'm just doin'
what comes naturally
848
00:54:09,914 --> 00:54:12,457
How bad can I be?
849
00:54:12,499 --> 00:54:14,835
How bad can I possibly be?
850
00:54:14,877 --> 00:54:16,087
Well, there's
a principle in nature
851
00:54:16,128 --> 00:54:17,588
Principle in nature
852
00:54:17,629 --> 00:54:19,631
That almost
every creature knows
853
00:54:19,673 --> 00:54:20,758
Called survival of the fittest
854
00:54:20,799 --> 00:54:22,426
Survival of the fittest
855
00:54:22,467 --> 00:54:25,137
And check it,
this is how it goes
856
00:54:25,179 --> 00:54:27,263
The animal that wins
gotta scratch and fight
857
00:54:27,305 --> 00:54:30,101
And claw and bite and punch
858
00:54:30,142 --> 00:54:32,310
And the animal that doesn't
Well, the animal that doesn't
859
00:54:32,352 --> 00:54:37,691
Winds up someone else's
La-la-la-la lunch
860
00:54:37,733 --> 00:54:39,401
Munch, munch,
munch, munch, munch
I'm just sayin'
861
00:54:39,443 --> 00:54:42,362
How bad can I be?
862
00:54:42,404 --> 00:54:44,322
I'm just doin'
what comes naturally
863
00:54:44,364 --> 00:54:47,118
How bad can I be?
864
00:54:47,159 --> 00:54:49,245
I'm just following my destiny
865
00:54:49,285 --> 00:54:52,248
How bad can I be?
866
00:54:52,288 --> 00:54:54,166
I'm just doin'
what comes naturally
867
00:54:54,208 --> 00:54:56,627
How bad can I be?
868
00:54:56,668 --> 00:54:59,130
How bad can I possibly be?
869
00:54:59,171 --> 00:55:00,422
There's a
principle in business
870
00:55:00,464 --> 00:55:01,590
Principle in business
871
00:55:01,632 --> 00:55:04,300
That everybody knows is sound
872
00:55:04,342 --> 00:55:06,720
It says
the people with the money
People with the money
873
00:55:06,762 --> 00:55:09,265
Make this
ever-loving world go round
874
00:55:09,305 --> 00:55:11,642
So I'm biggering my company
I'm biggering my factory
875
00:55:11,683 --> 00:55:12,476
I'm biggering
my corporate sign
876
00:55:12,517 --> 00:55:14,145
Bigger, bigger!
877
00:55:14,186 --> 00:55:15,896
Everybody out there
You take care of yours
878
00:55:17,355 --> 00:55:21,317
I'll take care of
mine-mine-mine-mine-mine
879
00:55:21,359 --> 00:55:22,903
Shake that bottom line
880
00:55:22,945 --> 00:55:24,613
Let me hear you
say Smogulous Smoke!
881
00:55:24,655 --> 00:55:26,198
Smogulous Smoke!
882
00:55:26,240 --> 00:55:27,323
Schloppity-Schlopp!
883
00:55:27,365 --> 00:55:29,160
Schloppity-Schlopp!
884
00:55:29,201 --> 00:55:31,578
Complain all you want
It's never, ever, ever,
ever gonna stop
885
00:55:31,620 --> 00:55:33,580
Stop!
886
00:55:33,622 --> 00:55:35,749
Come on,
how bad can I possibly be?
887
00:55:35,791 --> 00:55:38,543
How bad can I be?
888
00:55:38,585 --> 00:55:40,671
I'm just building the economy
889
00:55:40,712 --> 00:55:43,715
How bad can I be?
890
00:55:43,757 --> 00:55:45,592
Just look at me
petting this puppy
891
00:55:45,634 --> 00:55:48,344
How bad can I be?
892
00:55:48,386 --> 00:55:50,514
A portion of proceeds
goes to charity
893
00:55:50,555 --> 00:55:53,349
How bad can I be?
894
00:55:53,391 --> 00:55:55,602
How bad could I possibly be?
Let's see!
895
00:55:57,855 --> 00:55:59,982
All the customers are buying
896
00:56:02,776 --> 00:56:05,279
And the money's multiplying
897
00:56:07,739 --> 00:56:09,700
And the PR people are lying
898
00:56:12,661 --> 00:56:14,955
And the lawyers are denying
899
00:56:17,708 --> 00:56:19,626
Who cares if
a few trees are dying?
900
00:56:22,587 --> 00:56:24,548
This is all so gratifying!
901
00:56:24,589 --> 00:56:27,383
How bad?
902
00:56:27,425 --> 00:56:32,306
How bad can this possibly be?
903
00:56:48,822 --> 00:56:50,324
(COUGHING)
904
00:57:13,805 --> 00:57:14,806
So, how are things?
905
00:57:15,849 --> 00:57:18,727
What are you doing here?
906
00:57:18,769 --> 00:57:21,939
Happy yet?
You fill that hole
deep down inside you?
907
00:57:21,980 --> 00:57:24,316
Or do you
still need more?
908
00:57:24,358 --> 00:57:27,652
Look, if you've
got a problem
with what I'm doing,
909
00:57:27,694 --> 00:57:31,407
why haven't you
used your quote-unquote
powers to stop me?
910
00:57:33,784 --> 00:57:36,620
I told you,
that's not how it works.
911
00:57:36,661 --> 00:57:39,623
Right, I forgot.
You're a fraud.
912
00:57:39,664 --> 00:57:41,875
I need you
to get out. Now!
913
00:57:43,543 --> 00:57:45,629
Why? Do I make
you uncomfortable?
914
00:57:45,670 --> 00:57:46,880
Remind you of
the promises you made?
915
00:57:47,672 --> 00:57:49,383
The man you used to be?
916
00:57:49,425 --> 00:57:50,842
You know what?
917
00:57:50,884 --> 00:57:54,554
You can just
shut your mustache.
My conscience is clear.
918
00:57:54,596 --> 00:57:56,514
I have done
nothing illegal.
919
00:57:56,556 --> 00:57:59,059
I have my rights,
and I intend to
keep on biggering
920
00:57:59,101 --> 00:58:01,561
and biggering, and
turning more Truffula
trees into Thneeds.
921
00:58:03,355 --> 00:58:05,983
And nothing is
going to stop me!
922
00:58:06,024 --> 00:58:07,151
(ENGINE REVVING)
923
00:58:22,582 --> 00:58:24,500
THE LORAX: Well, that's it.
924
00:58:24,542 --> 00:58:26,086
The very last one.
925
00:58:27,545 --> 00:58:29,756
That may stop you.
926
00:58:50,486 --> 00:58:53,529
Somebody sure made
a bundle on that thing.
927
00:58:53,571 --> 00:58:56,367
I wonder what the
next million dollar
invention's going to be.
928
00:58:56,408 --> 00:58:57,742
(COUGHS)
929
00:59:02,414 --> 00:59:04,958
Yeah, I wonder...
930
00:59:16,428 --> 00:59:20,057
Son, you have
let me down.
931
00:59:20,098 --> 00:59:22,558
Brett, you are now
my favorite child.
932
00:59:42,162 --> 00:59:44,706
Hey, look,
I don't want any trouble.
933
00:59:44,748 --> 00:59:47,876
And you won't get any.
Not from them.
934
00:59:49,794 --> 00:59:52,214
Thanks to you
and your hacking,
and smogging and glupping,
935
00:59:52,256 --> 00:59:53,882
they can't
live here anymore.
936
01:00:02,640 --> 01:00:04,476
So, I'm sending them off.
937
01:00:04,518 --> 01:00:05,936
Hopefully,
they'll be able to find
938
01:00:05,977 --> 01:00:07,521
a better place
out there somewhere.
939
01:00:11,525 --> 01:00:12,234
Melvin?
940
01:00:14,528 --> 01:00:15,904
Melvin...
941
01:00:17,155 --> 01:00:18,198
Hey, Pipsqueak...
942
01:00:22,660 --> 01:00:23,745
Hey...
943
01:01:36,234 --> 01:01:38,820
So, this is
really all your fault.
944
01:01:38,862 --> 01:01:40,280
You destroyed everything.
945
01:01:41,198 --> 01:01:43,158
Yes.
946
01:01:43,200 --> 01:01:45,785
And each day
since the Lorax left,
947
01:01:45,827 --> 01:01:48,746
I've sat here regretting
everything I've done,
948
01:01:48,788 --> 01:01:52,750
staring at that word,
"unless,"
949
01:01:53,918 --> 01:01:56,880
and wondering
what it meant.
950
01:01:56,921 --> 01:01:59,216
But now I'm thinking...
951
01:01:59,257 --> 01:02:00,592
Well, maybe
you're the reason
952
01:02:00,634 --> 01:02:02,844
the Lorax left
that word there.
953
01:02:02,886 --> 01:02:06,640
Me? Why would he
leave that for me?
954
01:02:06,682 --> 01:02:10,101
Because unless
someone like you cares
a whole awful lot,
955
01:02:10,143 --> 01:02:11,645
nothing is
going to get better.
956
01:02:12,354 --> 01:02:14,022
It's not.
957
01:02:32,666 --> 01:02:34,418
The last Truffula seed.
958
01:02:36,127 --> 01:02:38,922
You need to plant it, Ted.
959
01:02:38,963 --> 01:02:41,966
Yeah, but, nobody cares
about trees anymore.
960
01:02:42,008 --> 01:02:44,010
Then make them care.
961
01:02:44,052 --> 01:02:47,222
Plant the seed in
the middle of town,
where everyone can see.
962
01:02:47,264 --> 01:02:50,100
Change the way things are.
963
01:02:50,141 --> 01:02:52,352
I know it may seem
small and insignificant,
964
01:02:52,394 --> 01:02:55,105
but it's not about
what it is,
965
01:02:55,146 --> 01:02:57,107
it's about
what it can become.
966
01:02:57,148 --> 01:02:58,191
That's not just a seed,
967
01:02:59,317 --> 01:03:01,278
any more than
you're just a boy.
968
01:03:09,953 --> 01:03:10,912
I won't let you down.
969
01:03:12,872 --> 01:03:14,207
I know.
970
01:03:34,894 --> 01:03:35,812
(MEOWING)
971
01:03:57,167 --> 01:03:58,001
Hey, Audrey!
972
01:03:58,502 --> 01:03:59,753
Audrey!
973
01:04:00,878 --> 01:04:02,172
Ted?
974
01:04:02,213 --> 01:04:04,174
What are you doing?
Meet me at my house.
975
01:04:04,215 --> 01:04:05,467
Wait, but...
976
01:04:05,509 --> 01:04:06,968
My house, okay?
977
01:04:09,095 --> 01:04:11,014
Got to plant the seed.
978
01:04:11,055 --> 01:04:14,058
Okay, we're going
to need water.
979
01:04:14,100 --> 01:04:15,935
And uh,
something to dig with.
980
01:04:15,977 --> 01:04:17,895
Um, what do I have...
Ted?
981
01:04:17,937 --> 01:04:20,482
Mom, I'm busy, Mom.
982
01:04:20,524 --> 01:04:22,066
Theodore Wiggins,
get down here right now,
983
01:04:22,108 --> 01:04:23,443
and I am not
kidding with you!
984
01:04:30,742 --> 01:04:32,828
Ted, I would like
you to meet Mr. O'Hare,
985
01:04:32,868 --> 01:04:35,079
the most powerful
man in town.
986
01:04:35,121 --> 01:04:36,373
(LAUGHS)
987
01:04:36,414 --> 01:04:38,208
There he is!
988
01:04:38,249 --> 01:04:39,376
Hello, Ted.
989
01:04:39,417 --> 01:04:42,045
Uh...
990
01:04:42,086 --> 01:04:45,048
Hi.
Isn't he clever,
Mr. O'Hare?
991
01:04:45,089 --> 01:04:46,924
He knows
his own name
and everything.
992
01:04:49,177 --> 01:04:52,180
You know what I would love
right now, Mrs. Wiggins?
993
01:04:52,222 --> 01:04:54,140
A delicious cookie.
994
01:04:54,182 --> 01:04:55,183
(LAUGHS)
995
01:04:55,933 --> 01:04:57,310
Wonderful.
996
01:04:57,352 --> 01:04:59,855
Teddy and I'll
stay here and talk.
997
01:04:59,895 --> 01:05:03,233
Sure, why don't
you go ahead
and adopt him?
998
01:05:03,274 --> 01:05:05,819
I'm just kidding.
That was a joke.
I was just joking.
999
01:05:07,153 --> 01:05:08,279
I'll get your cookie.
1000
01:05:08,988 --> 01:05:10,281
(LAUGHS)
1001
01:05:10,323 --> 01:05:12,367
I know you have it, Ted.
1002
01:05:12,409 --> 01:05:14,077
So, let's put an end
to this nonsense, shall we?
1003
01:05:15,912 --> 01:05:17,080
Hand it over.
1004
01:05:17,121 --> 01:05:19,165
I'm sorry...
1005
01:05:19,207 --> 01:05:20,333
I don't know what
you're talking about.
1006
01:05:20,375 --> 01:05:22,586
Really? Well, then...
1007
01:05:22,627 --> 01:05:24,588
I guess you
wouldn't mind us
checking your room.
1008
01:05:24,629 --> 01:05:25,839
No, no, no!
1009
01:05:25,881 --> 01:05:27,799
Morty! McGurk!
Find the seed!
1010
01:05:27,841 --> 01:05:29,342
No, you can't go up there!
1011
01:05:29,384 --> 01:05:30,468
Guys, this is
ridiculous. Stop!
1012
01:05:32,512 --> 01:05:34,305
Hey!
1013
01:05:34,347 --> 01:05:35,473
No, you can't
come in my room!
1014
01:05:36,892 --> 01:05:38,226
Find it!
1015
01:05:38,268 --> 01:05:39,269
(SCREAMING)
1016
01:05:43,981 --> 01:05:45,275
Find it!
1017
01:05:46,359 --> 01:05:48,236
What is going on here?
1018
01:05:48,278 --> 01:05:51,489
This doesn't involve you!
Get back downstairs!
1019
01:05:51,531 --> 01:05:53,533
Excuse me, down there!
1020
01:05:53,575 --> 01:05:55,577
I don't care who you are,
you little crazy baby-man!
1021
01:05:55,619 --> 01:05:58,705
Get out of my house now.
This is outrageous.
1022
01:05:58,747 --> 01:06:01,999
Fine. Sorry.
1023
01:06:02,041 --> 01:06:04,544
Must have been
a misunderstanding.
We'll be leaving now.
1024
01:06:04,586 --> 01:06:06,962
And my apologies, Ted.
1025
01:06:09,800 --> 01:06:10,717
You be safe.
1026
01:06:14,345 --> 01:06:15,472
Mind telling me
what's going on here?
1027
01:06:15,513 --> 01:06:17,014
The seed! Where is it?
1028
01:06:17,056 --> 01:06:17,973
Seed?
1029
01:06:19,851 --> 01:06:20,602
Where's Grammy?
1030
01:06:23,814 --> 01:06:24,689
It's alive!
1031
01:06:27,776 --> 01:06:30,487
I remember you.
1032
01:06:31,613 --> 01:06:33,323
Ted, what...
1033
01:06:41,372 --> 01:06:42,332
Audrey!
1034
01:06:45,293 --> 01:06:46,837
Hey, did you want to...
Well, okay!
1035
01:06:48,338 --> 01:06:50,465
Ted, what is this about?
1036
01:06:50,507 --> 01:06:52,008
It's about this.
1037
01:06:52,968 --> 01:06:54,594
Wait, wait, wait.
1038
01:06:54,636 --> 01:06:57,764
Is that...
Yes.
The last Truffula seed.
1039
01:06:57,806 --> 01:06:59,432
And you're going
to help me plant it
right in the middle of town
1040
01:06:59,474 --> 01:07:01,601
where everyone can see it.
1041
01:07:01,643 --> 01:07:02,894
I could just
kiss you right now!
1042
01:07:07,315 --> 01:07:08,733
We don't have
time for that.
1043
01:07:08,775 --> 01:07:10,026
I don't know,
we have a little time.
1044
01:07:12,570 --> 01:07:14,364
But, you know what,
let's just go. Let's go.
Forget about it.
1045
01:07:42,642 --> 01:07:43,768
Maniac!
Hey!
1046
01:07:46,396 --> 01:07:47,062
Ah!
1047
01:07:49,607 --> 01:07:50,483
Here it comes!
1048
01:07:51,108 --> 01:07:51,902
(SCREAMS)
1049
01:07:54,571 --> 01:07:55,488
I'm going for it.
1050
01:08:00,911 --> 01:08:01,786
(SCREAMS)
1051
01:08:13,715 --> 01:08:15,008
Oh, hello!
1052
01:08:15,050 --> 01:08:16,133
(LAUGHING)
1053
01:08:28,396 --> 01:08:30,106
Ted, big scary blimp coming.
1054
01:08:32,191 --> 01:08:33,150
(EVIL LAUGH)
1055
01:08:41,910 --> 01:08:44,037
Whoa!
1056
01:08:44,079 --> 01:08:45,705
You won't get away
with this, boy!
1057
01:08:46,163 --> 01:08:47,122
Bam!
1058
01:08:57,968 --> 01:08:59,552
Go faster, you idiot!
1059
01:09:00,678 --> 01:09:01,638
Yeah!
1060
01:09:02,138 --> 01:09:03,807
Step on it, Ted!
1061
01:09:04,599 --> 01:09:05,642
Whoa!
1062
01:09:15,026 --> 01:09:16,694
You're fired!
1063
01:09:17,612 --> 01:09:19,906
Whoa! Ted, look out!
1064
01:09:23,994 --> 01:09:26,621
Nobody beats Aloysius O...
Ted...
1065
01:09:30,166 --> 01:09:31,793
(MUZAK PLAYING)
1066
01:09:38,466 --> 01:09:39,801
This is not good.
1067
01:09:39,843 --> 01:09:41,636
How's it doing?
1068
01:09:48,810 --> 01:09:49,644
Whoa-ho-ho!
1069
01:09:51,187 --> 01:09:52,522
(LAUGHS)
1070
01:09:52,563 --> 01:09:53,564
Loser!
1071
01:09:53,606 --> 01:09:55,525
Oh, really?
1072
01:09:57,193 --> 01:09:58,653
Oh, no. The seed!
1073
01:10:01,865 --> 01:10:03,033
Get that seed!
1074
01:10:09,998 --> 01:10:11,749
Hang on! Here we go!
1075
01:10:11,791 --> 01:10:12,667
(SCREAMS)
1076
01:10:14,752 --> 01:10:15,712
Grammy!
1077
01:10:24,261 --> 01:10:26,556
Seriously, how cool
is your grandma?
1078
01:10:30,727 --> 01:10:31,561
(GROANS)
1079
01:10:34,105 --> 01:10:34,981
No!
1080
01:10:38,776 --> 01:10:39,694
Come on!
1081
01:10:40,778 --> 01:10:41,612
Yeah, that's right.
1082
01:10:42,197 --> 01:10:43,073
There it is!
1083
01:10:52,916 --> 01:10:55,919
Hey! Watch the road,
you meathead!
1084
01:10:55,960 --> 01:10:56,836
Ah!
1085
01:11:03,176 --> 01:11:03,968
Hey, ow, ow!
1086
01:11:04,969 --> 01:11:06,012
Oh, come on!
1087
01:11:16,189 --> 01:11:17,107
What the...
1088
01:11:18,983 --> 01:11:20,985
Get it unstuck,
get it unstuck!
1089
01:11:23,362 --> 01:11:24,822
Bring it on, Teddy!
1090
01:11:26,241 --> 01:11:27,658
You don't have the guts!
1091
01:11:28,325 --> 01:11:29,285
Ted!
1092
01:11:37,043 --> 01:11:38,294
Grammy!
1093
01:11:44,217 --> 01:11:44,926
Whoo-hoo!
Yes!
1094
01:11:47,929 --> 01:11:49,180
Hey, hey, hey!
1095
01:11:49,222 --> 01:11:50,347
Hey! It's Mr. O...
1096
01:11:53,101 --> 01:11:54,727
Take that, shorty!
1097
01:11:54,769 --> 01:11:55,394
(LAUGHS)
1098
01:12:12,703 --> 01:12:14,914
Okay, we have to get
this in the ground.
1099
01:12:14,956 --> 01:12:17,000
But where?
There's no dirt anywhere.
1100
01:12:20,628 --> 01:12:22,130
No, Grammy...
1101
01:12:28,178 --> 01:12:28,970
MAN: Hey, get out of there!
1102
01:12:30,888 --> 01:12:31,806
Ah!
1103
01:12:34,809 --> 01:12:35,685
Hey!
1104
01:12:37,145 --> 01:12:38,938
What?
1105
01:12:40,690 --> 01:12:43,651
See, what did
I tell you? Easy. Huh?
1106
01:12:43,693 --> 01:12:46,612
Hey, they broke
O'Hare's head!
1107
01:12:46,654 --> 01:12:47,989
WOMAN: What do you think
you're doing, kid?
1108
01:12:49,824 --> 01:12:51,951
Um, I'm looking for
a place to plant a tree.
1109
01:12:51,993 --> 01:12:53,369
A real one.
1110
01:12:53,410 --> 01:12:54,620
Why would we
need a tree?
1111
01:12:54,662 --> 01:12:56,371
Exactly.
1112
01:12:59,375 --> 01:13:00,835
Oh, man.
1113
01:13:01,376 --> 01:13:03,671
Folks...
1114
01:13:03,713 --> 01:13:06,883
The last thing you
want around here is trees.
1115
01:13:06,924 --> 01:13:09,302
They're filthy!
1116
01:13:09,344 --> 01:13:14,389
Spewing that
sticky, nasty sap
all over the place.
1117
01:13:16,017 --> 01:13:19,770
They bring poisonous ants
and stinging bees.
1118
01:13:19,812 --> 01:13:21,480
Hey!
Ouch.
1119
01:13:21,522 --> 01:13:23,941
Think about the kids.
1120
01:13:23,983 --> 01:13:27,737
And, I just thought,
you know, they make leaves!
1121
01:13:27,778 --> 01:13:29,280
You know that, right?
1122
01:13:29,322 --> 01:13:31,032
Then these leaves,
they just fall.
1123
01:13:31,074 --> 01:13:32,825
They just fall
wherever they want!
1124
01:13:32,867 --> 01:13:34,577
(EXCLAIMING)
1125
01:13:34,618 --> 01:13:36,787
Come on!
We know why you're
really against trees.
1126
01:13:36,829 --> 01:13:38,664
Because they
produce fresh air.
1127
01:13:38,706 --> 01:13:39,957
For free!
1128
01:13:39,999 --> 01:13:41,834
Oh!
1129
01:13:41,876 --> 01:13:45,963
I am wounded!
You have lied!
1130
01:13:46,005 --> 01:13:49,717
It is not a lie!
It's called photosynthesis.
1131
01:13:49,759 --> 01:13:51,886
Come on.
She's making that up!
1132
01:13:51,928 --> 01:13:54,972
That's a
made-up word, people!
1133
01:13:55,014 --> 01:13:58,684
Thneedville is perfect
just the way it is.
1134
01:13:58,726 --> 01:14:00,477
We don't need trees!
1135
01:14:01,354 --> 01:14:03,731
That boy has a seed.
1136
01:14:03,773 --> 01:14:06,483
We need to stop him!
Who's with me? Come on!
1137
01:14:06,525 --> 01:14:07,985
O'Hare is right!
1138
01:14:08,027 --> 01:14:09,737
Seeds will ruin us all!
Stop it!
1139
01:14:11,530 --> 01:14:14,450
Last chance, kid.
Hand it over!
1140
01:14:14,491 --> 01:14:15,743
Where do you think
you're going?
1141
01:14:15,785 --> 01:14:17,412
Come on, let's go!
1142
01:14:17,452 --> 01:14:19,080
Get in, get in!
1143
01:14:21,040 --> 01:14:22,666
Hey!
1144
01:14:22,708 --> 01:14:24,127
Stop that maniac!
1145
01:14:26,587 --> 01:14:28,839
Excuse me, excuse me.
Watch out!
1146
01:14:33,761 --> 01:14:36,013
Ted, you're going
to hit the wall!
1147
01:14:36,055 --> 01:14:37,807
Yeah. I know.
1148
01:15:01,914 --> 01:15:03,958
Wow. Did you see that?
1149
01:15:05,168 --> 01:15:07,044
Who does this kid
think he is, huh?
1150
01:15:08,921 --> 01:15:10,547
I am Ted Wiggins.
1151
01:15:11,632 --> 01:15:14,885
And I speak for the trees.
1152
01:15:14,927 --> 01:15:19,640
And the fact is,
things aren't perfect
here in Thneedville.
1153
01:15:19,682 --> 01:15:21,017
And they're only
going to get worse,
1154
01:15:21,058 --> 01:15:22,852
unless we do
something about it,
1155
01:15:23,769 --> 01:15:26,439
unless we change our ways.
1156
01:15:26,481 --> 01:15:29,442
And we can start
by planting this!
1157
01:15:29,484 --> 01:15:30,567
(ALL EXCLAIMING)
1158
01:15:38,617 --> 01:15:40,995
Okay. Come on, now.
Everything is fine.
1159
01:15:41,996 --> 01:15:43,747
Right?
1160
01:15:43,789 --> 01:15:46,834
I say we tell this kid
what we think about that seed!
1161
01:15:50,046 --> 01:15:51,547
People, come on!
1162
01:15:55,634 --> 01:15:58,095
You! Get out there right now
1163
01:15:58,137 --> 01:16:01,265
and get these
people on my side,
or else you're fired!
1164
01:16:02,975 --> 01:16:05,186
Go on, tell them
what you think.
1165
01:16:10,066 --> 01:16:12,902
(SINGING) You don't know me,
but my name's Cy
1166
01:16:14,070 --> 01:16:18,824
I'm just
the O'Hare delivery guy
1167
01:16:18,866 --> 01:16:22,786
But it seems like
trees might be worth a try
1168
01:16:22,828 --> 01:16:25,915
So I say let it grow
1169
01:16:29,252 --> 01:16:30,711
My name is Dan
1170
01:16:30,753 --> 01:16:32,046
And my name's Rose
1171
01:16:32,088 --> 01:16:35,174
Our son Wesley kind of glows
1172
01:16:35,216 --> 01:16:37,843
And that's not good,
so we suppose
1173
01:16:37,885 --> 01:16:39,678
We should let it grow
1174
01:16:39,720 --> 01:16:42,639
Let it grow, let it grow
1175
01:16:42,681 --> 01:16:45,560
You can't reap
what you don't sow
1176
01:16:45,601 --> 01:16:47,895
Plant a seed inside the Earth
1177
01:16:47,937 --> 01:16:50,606
Just one way to know its worth
1178
01:16:50,647 --> 01:16:52,983
Let's celebrate
the world's rebirth
1179
01:16:53,025 --> 01:16:54,860
We say let it grow
1180
01:16:54,902 --> 01:16:57,863
My name's Marie,
and I am three!
1181
01:16:57,905 --> 01:17:00,074
I would really
like to see a tree
1182
01:17:03,119 --> 01:17:05,121
I say let it grow
1183
01:17:05,162 --> 01:17:08,832
I'm Grammy Norma
I'm old,
and I've got gray hair
1184
01:17:08,874 --> 01:17:12,044
But I remember when
trees were everywhere
1185
01:17:12,086 --> 01:17:14,505
And no one
had to pay for air
1186
01:17:14,547 --> 01:17:16,173
So I say let it grow
1187
01:17:16,215 --> 01:17:18,842
Let it grow, let it grow
1188
01:17:18,884 --> 01:17:21,971
Like it did so long ago
1189
01:17:22,012 --> 01:17:24,557
It is just one tiny seed
1190
01:17:24,599 --> 01:17:27,143
But it's all we really need
1191
01:17:27,184 --> 01:17:29,686
It's time to change
the life we lead
1192
01:17:29,728 --> 01:17:31,855
Time to let it grow
1193
01:17:31,897 --> 01:17:35,234
My name's O'Hare,
I'm one of you
1194
01:17:35,276 --> 01:17:40,281
I live here
in Thneedville, too
1195
01:17:40,323 --> 01:17:43,700
The things you say
just might be true
1196
01:17:43,742 --> 01:17:47,121
It could be time to start anew
1197
01:17:47,163 --> 01:17:51,792
And maybe change
my point of view
1198
01:17:52,751 --> 01:17:55,796
Nah! I say let it die!
1199
01:17:55,838 --> 01:17:57,965
Let it die, let it die
1200
01:17:58,007 --> 01:17:59,758
Let it shrivel up and...
1201
01:17:59,800 --> 01:18:01,177
Come on, who's with me?
1202
01:18:02,011 --> 01:18:03,012
Nobody.
1203
01:18:04,180 --> 01:18:05,806
You greedy dirt-bag!
1204
01:18:05,848 --> 01:18:08,559
Let it grow, let it grow
1205
01:18:08,601 --> 01:18:11,646
Let the love inside you show
1206
01:18:11,687 --> 01:18:14,064
Plant a seed inside the Earth
1207
01:18:14,106 --> 01:18:16,567
Just one way to know its worth
1208
01:18:16,609 --> 01:18:19,028
Let's celebrate
the world's rebirth
1209
01:18:19,069 --> 01:18:23,282
We say let it grow
1210
01:18:23,324 --> 01:18:26,243
Let it grow, let it grow
1211
01:18:26,285 --> 01:18:29,372
You can't reap
what you don't sow
1212
01:18:29,413 --> 01:18:31,915
It's just one tiny seed
1213
01:18:31,957 --> 01:18:34,585
But it's all we really need
1214
01:18:34,627 --> 01:18:36,879
It's time to
banish all your greed
1215
01:18:36,920 --> 01:18:39,632
Imagine Thneedville
flowered and treed
1216
01:18:39,674 --> 01:18:44,178
Let this be our solemn creed
1217
01:18:45,012 --> 01:18:46,972
Thank you, Ted.
1218
01:18:48,349 --> 01:18:51,935
We say let it grow
1219
01:18:51,977 --> 01:18:54,605
In Thneedville
1220
01:18:54,647 --> 01:18:58,150
We say let it grow
1221
01:18:58,192 --> 01:19:00,777
It's a brand new dawn
1222
01:19:00,819 --> 01:19:04,156
We say let it grow
1223
01:19:04,198 --> 01:19:06,283
In Thneedville
1224
01:19:06,325 --> 01:19:09,953
We say let it grow
1225
01:19:09,995 --> 01:19:14,750
It's a brand new dawn
1226
01:19:25,386 --> 01:19:26,470
(INHALES)
1227
01:20:14,143 --> 01:20:15,144
(LAUGHS)
1228
01:20:18,063 --> 01:20:19,398
You done good, Beanpole.
1229
01:20:20,899 --> 01:20:22,276
You done good.
1230
01:20:36,332 --> 01:20:38,459
By the way,
nice mustache.
82235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.