All language subtitles for Detained.2024.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST.SDH.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,871 --> 00:00:04,308 [arrows whooshing] 2 00:00:12,882 --> 00:00:15,798 [sirens wailing] 3 00:00:15,798 --> 00:00:18,714 [hooters blaring] 4 00:00:24,720 --> 00:00:27,288 [siren wails] 5 00:00:28,158 --> 00:00:29,464 [police radio chattering] 6 00:00:29,464 --> 00:00:32,032 [door thuds] 7 00:00:35,339 --> 00:00:38,821 [soft suspenseful music] 8 00:00:47,264 --> 00:00:50,050 [alarms wailing] 9 00:00:58,710 --> 00:01:02,888 [soft suspenseful music continues] 10 00:01:10,766 --> 00:01:12,072 [Lerner] You all through? 11 00:01:13,377 --> 00:01:14,944 Almost. 12 00:01:14,944 --> 00:01:16,380 Found one more in here. 13 00:01:18,078 --> 00:01:19,079 Bag it up. 14 00:01:26,564 --> 00:01:31,308 [scoffs] You ever seen anything like this? 15 00:01:31,308 --> 00:01:32,353 No. 16 00:01:33,789 --> 00:01:35,051 Not so close to home. 17 00:01:37,314 --> 00:01:40,883 Also, when bagging the last body, 18 00:01:41,840 --> 00:01:42,841 the female? 19 00:01:44,756 --> 00:01:45,757 I found this. 20 00:01:46,976 --> 00:01:50,762 [tense suspenseful music] 21 00:01:50,762 --> 00:01:51,807 Agent Lerner? 22 00:01:53,765 --> 00:01:54,766 It gets weirder. 23 00:02:01,208 --> 00:02:05,951 I think this one left a message written in blood. 24 00:02:07,257 --> 00:02:10,130 I think they were plugged before burning. 25 00:02:11,696 --> 00:02:14,046 Joe. 26 00:02:14,046 --> 00:02:15,483 Joe? 27 00:02:15,483 --> 00:02:17,049 Jovan. 28 00:02:17,049 --> 00:02:19,661 [dramatic music] 29 00:02:19,661 --> 00:02:23,143 [gentle dramatic music] 30 00:02:31,977 --> 00:02:36,939 ♪ Oh, your heart is on fire 31 00:02:37,940 --> 00:02:42,858 ♪ Oh, your heart is on fire 32 00:02:43,989 --> 00:02:46,601 ♪ Pray as you weep 33 00:02:46,601 --> 00:02:49,865 ♪ The Lord, he shall keep 34 00:02:49,865 --> 00:02:53,042 ♪ Hope as you breathe 35 00:02:53,042 --> 00:02:58,178 ♪ The devil 36 00:02:59,353 --> 00:03:04,314 ♪ The devil 37 00:03:05,402 --> 00:03:09,841 ♪ The devil 38 00:03:10,320 --> 00:03:13,236 ♪ The devil never sleeps 39 00:03:18,937 --> 00:03:22,245 [gentle dramatic music continues] 40 00:03:22,245 --> 00:03:25,814 ♪ The devil never sleeps 41 00:03:30,862 --> 00:03:33,691 [Rebecca breathing sharply] 42 00:03:33,691 --> 00:03:37,173 [footsteps thudding] 43 00:03:37,173 --> 00:03:38,696 [door rattles] 44 00:03:38,696 --> 00:03:42,004 [light switch clicks] 45 00:03:44,093 --> 00:03:45,442 [door thuds] 46 00:03:45,442 --> 00:03:47,966 [Moon] Make sure you stay hydrated, Miss Kamen. 47 00:03:47,966 --> 00:03:49,446 Where am I? 48 00:03:49,446 --> 00:03:52,188 [Moon] It's recommended for someone in your state. 49 00:03:53,798 --> 00:03:54,886 My state? 50 00:04:00,544 --> 00:04:03,678 [gasps] What happened? 51 00:04:06,158 --> 00:04:08,335 I think it's time you answered my questions. 52 00:04:08,335 --> 00:04:10,685 [Rebecca] Can you tell me what's going on? 53 00:04:10,685 --> 00:04:12,339 What's going on? 54 00:04:12,339 --> 00:04:17,474 Dingy decor, me, full uniform, armed, 55 00:04:18,606 --> 00:04:20,912 cheap-ass coffee at four in the fucking morning. 56 00:04:20,912 --> 00:04:24,133 I don't know, Miss Kamen, maybe it's a police station. 57 00:04:28,746 --> 00:04:29,965 You looking for these? 58 00:04:32,402 --> 00:04:34,361 We call this the evidence. 59 00:04:34,361 --> 00:04:36,058 We'll keep the Xanax for now. 60 00:04:38,234 --> 00:04:39,540 Why am I in a police station? 61 00:04:39,540 --> 00:04:41,368 We've been through this Miss Kamen, 62 00:04:41,368 --> 00:04:44,327 but somehow I just knew you wouldn't remember it. 63 00:04:44,327 --> 00:04:45,676 Would you please tell me what happened? 64 00:04:45,676 --> 00:04:46,851 Let's look, hm? 65 00:04:48,592 --> 00:04:50,115 Two in the morning. 66 00:04:50,115 --> 00:04:53,858 Patrol finds you passed out behind the wheel of your own car 67 00:04:53,858 --> 00:04:56,557 in the center divider, completely out of it. 68 00:04:56,557 --> 00:04:58,298 Let's just say your toxicology report 69 00:04:58,298 --> 00:04:59,734 did not come back great. 70 00:04:59,734 --> 00:05:03,651 Look, if, if, if there is a fine 71 00:05:03,651 --> 00:05:05,479 or a ticket or something, 72 00:05:05,479 --> 00:05:06,480 I can just- - I think it's a little bit 73 00:05:06,480 --> 00:05:08,351 more serious than that. 74 00:05:08,351 --> 00:05:11,136 You could do real time for this. 75 00:05:11,136 --> 00:05:12,355 So why don't you walk me through it. 76 00:05:12,355 --> 00:05:13,661 [dramatic music] 77 00:05:13,661 --> 00:05:15,706 - There you go. - Thank you. 78 00:05:16,446 --> 00:05:19,188 [people chattering] [soft upbeat music] 79 00:05:19,188 --> 00:05:22,191 [cell phone rings] 80 00:05:24,106 --> 00:05:26,326 Hey, sorry, am I interrupting the date? 81 00:05:26,326 --> 00:05:30,678 Um, [scoffs] no, uh, not at all, um. 82 00:05:30,678 --> 00:05:33,376 I, uh, I was on my way 83 00:05:33,376 --> 00:05:37,075 and I kind of bee-lined for a bar. 84 00:05:37,075 --> 00:05:41,123 [chuckles] I guess I needed a, a little more alone time. 85 00:05:41,123 --> 00:05:42,603 Alone time? 86 00:05:42,603 --> 00:05:44,126 Your whole life is alone time unless you're hanging out 87 00:05:44,126 --> 00:05:46,433 with Brandon and me. [Rebecca laughs] 88 00:05:46,433 --> 00:05:48,130 [Moon] So you told me about Sarah James before. 89 00:05:48,130 --> 00:05:49,566 Was she at the bar with you? 90 00:05:50,828 --> 00:05:54,354 No, I was on the phone with her from the bar. 91 00:05:55,355 --> 00:05:56,791 [Moon] You go there often? 92 00:05:57,792 --> 00:05:59,576 I wouldn't say often. 93 00:05:59,576 --> 00:06:00,490 [Rebecca laughs] 94 00:06:00,490 --> 00:06:01,970 They have a nice wine list. 95 00:06:01,970 --> 00:06:03,624 I bet they do. 96 00:06:03,624 --> 00:06:04,929 You know, in my experience, 97 00:06:04,929 --> 00:06:07,454 I find it's the winos who get the DUIs. 98 00:06:07,454 --> 00:06:08,977 Do you find that to be true? 99 00:06:10,631 --> 00:06:12,676 I don't have a history of DUI. 100 00:06:15,940 --> 00:06:18,508 Can I use the restroom? - No. 101 00:06:20,205 --> 00:06:21,598 I really need to. 102 00:06:23,339 --> 00:06:25,776 [tense music] 103 00:06:25,776 --> 00:06:28,518 [Rebecca gasps] 104 00:06:31,173 --> 00:06:33,871 [footsteps tapping] 105 00:06:33,871 --> 00:06:37,875 [tense music continues] 106 00:06:37,875 --> 00:06:40,835 [fist banging] - Miss Kamen? 107 00:06:46,014 --> 00:06:47,537 [Rebecca panting] 108 00:06:47,537 --> 00:06:50,453 [police officer faintly speaking] 109 00:06:50,453 --> 00:06:53,848 [tense music continues] 110 00:06:53,848 --> 00:06:56,807 [Rebecca panting] 111 00:06:58,548 --> 00:07:03,074 [door rattles] [phone ringing] 112 00:07:03,074 --> 00:07:04,728 - Hey. - [Tape recoder] Hello. 113 00:07:04,728 --> 00:07:07,209 - Glad you're up and about. - How may I direct your call? 114 00:07:07,209 --> 00:07:09,341 Excuse the, uh, the precinct. 115 00:07:09,341 --> 00:07:10,908 We're doing major renovations. 116 00:07:13,041 --> 00:07:14,129 Donut? 117 00:07:14,956 --> 00:07:16,305 I aim for variety. 118 00:07:17,132 --> 00:07:18,350 Come on. Don't be shy. 119 00:07:18,350 --> 00:07:19,613 They're good. 120 00:07:21,049 --> 00:07:22,616 - Thank you. - Mm. 121 00:07:22,616 --> 00:07:24,269 Of course. 122 00:07:24,269 --> 00:07:25,445 Strawberry, huh? 123 00:07:26,750 --> 00:07:29,057 I'm more of a matcha glaze guy. 124 00:07:31,842 --> 00:07:33,061 I love this place. 125 00:07:33,061 --> 00:07:35,759 Hm, Detective Avery. 126 00:07:35,759 --> 00:07:39,284 We met earlier, but you weren't doing too good. 127 00:07:40,547 --> 00:07:43,637 Hm. [hands slapping] 128 00:07:43,637 --> 00:07:44,942 You ready to talk? 129 00:07:49,294 --> 00:07:50,948 Where's the other detective? 130 00:07:54,256 --> 00:07:57,259 She's with a witness that I picked up this morning. 131 00:07:57,259 --> 00:07:58,913 Friend of yours, I believe. 132 00:08:01,698 --> 00:08:03,613 Come on, can leave that here. 133 00:08:08,183 --> 00:08:11,578 [soft foreboding music] 134 00:08:12,883 --> 00:08:14,406 [Interviewee] So do I start talking? 135 00:08:15,799 --> 00:08:18,019 [Moon] Can you state your full name for the record? 136 00:08:18,019 --> 00:08:20,195 [Robert] Robert Edward Audrey. 137 00:08:20,935 --> 00:08:22,502 [Moon] And date of birth, please? 138 00:08:22,502 --> 00:08:26,201 [Robert] That would be April 20th, 1987. 139 00:08:26,201 --> 00:08:29,378 [Moon] Is this sort of what you do, Mr. Audrey? 140 00:08:29,378 --> 00:08:31,554 You take strange women home with you? 141 00:08:32,903 --> 00:08:35,993 [soft upbeat music] 142 00:08:44,262 --> 00:08:47,744 [soft upbeat music continues] 143 00:08:47,744 --> 00:08:49,485 - Thank you. - Welcome. 144 00:08:51,748 --> 00:08:54,185 Albert. Who's the new guy? 145 00:08:56,187 --> 00:08:58,494 I just know he's drinking bourbon. 146 00:08:58,494 --> 00:09:00,975 Okay, so, so let's make the next one 147 00:09:00,975 --> 00:09:03,847 a Halitz 18. [clicks tongue] 148 00:09:03,847 --> 00:09:05,022 Got it. 149 00:09:10,985 --> 00:09:14,815 [soft upbeat music continues] 150 00:09:22,953 --> 00:09:26,870 [soft upbeat music continues] 151 00:09:29,873 --> 00:09:32,441 That's a classy drink. 152 00:09:33,573 --> 00:09:37,228 I'm a, I'm a classy lady. [chuckles] 153 00:09:38,621 --> 00:09:42,320 She was a little older, but I figured, why not? 154 00:09:42,320 --> 00:09:44,279 We got in her car, 155 00:09:44,279 --> 00:09:48,022 went for a little drive. 156 00:09:49,240 --> 00:09:51,982 [ominous music] 157 00:09:52,940 --> 00:09:54,028 [Rebecca panting] 158 00:09:54,028 --> 00:09:55,420 She liked how that went. 159 00:09:55,986 --> 00:09:58,075 She wanted to take me home with her. 160 00:09:58,902 --> 00:10:00,164 She was bombed. 161 00:10:01,426 --> 00:10:03,124 Tried to take her keys from her, but, you know, 162 00:10:03,124 --> 00:10:04,734 can't tell women nothing. 163 00:10:05,953 --> 00:10:09,086 And that was it. She took off, man. 164 00:10:09,086 --> 00:10:12,655 She took off near the fucking train tracks or whatever. 165 00:10:13,482 --> 00:10:15,353 - Train tracks? - Yeah, train tracks. 166 00:10:15,353 --> 00:10:18,487 You know, choo choo? Beep beep? 167 00:10:18,487 --> 00:10:20,184 I don't know what the fuck else sound they make. 168 00:10:20,184 --> 00:10:21,359 [Moon] Thank you. 169 00:10:22,404 --> 00:10:25,407 [soft tense music] 170 00:10:26,626 --> 00:10:29,237 [door rattles] 171 00:10:31,369 --> 00:10:32,675 I don't remember any of that. 172 00:10:32,675 --> 00:10:35,417 - Hm. - And I- I wasn't drunk. 173 00:10:35,417 --> 00:10:37,027 It's not the way Mr. Audrey tells it. 174 00:10:37,027 --> 00:10:39,682 And the bartender did corroborate his story. 175 00:10:39,682 --> 00:10:41,075 You talked to Albert? 176 00:10:41,075 --> 00:10:43,294 Jesus. You know the bartender's name? 177 00:10:44,382 --> 00:10:46,428 I don't know this guy. 178 00:10:46,428 --> 00:10:47,951 What if he drugged me? 179 00:10:48,560 --> 00:10:50,998 Wait, he roofied you 180 00:10:50,998 --> 00:10:53,696 so that he could almost get killed in your car? 181 00:10:55,219 --> 00:10:56,699 I'm not sure what happened, okay, 182 00:10:56,699 --> 00:10:58,745 but I feel, I feel fine. 183 00:11:00,877 --> 00:11:03,140 Can I please just pay the ticket and go home? 184 00:11:04,533 --> 00:11:06,796 Detective Moon, you, you didn't tell her? 185 00:11:08,102 --> 00:11:10,234 I was waiting to see how things developed. 186 00:11:11,366 --> 00:11:12,454 Tell me what? 187 00:11:13,716 --> 00:11:15,500 Pretty nasty damage to the front of your car. 188 00:11:15,500 --> 00:11:17,981 Yeah, there was, there was quite a bit of blood. 189 00:11:19,156 --> 00:11:21,811 Like you hit somebody with your car. 190 00:11:21,811 --> 00:11:22,899 [dramatic music] [tires screeching] 191 00:11:22,899 --> 00:11:24,640 [metal crashing] 192 00:11:24,640 --> 00:11:27,121 [Avery] Miss Kamen? Let's go. 193 00:11:31,081 --> 00:11:33,127 [suspenseful music] 194 00:11:33,127 --> 00:11:35,085 Renovation crew is using the women's cell, 195 00:11:35,085 --> 00:11:36,391 so this is all we got. 196 00:11:36,391 --> 00:11:37,914 [Moon] Don't worry about Sully. 197 00:11:37,914 --> 00:11:41,526 He's harmless and she's just a scared rich girl. 198 00:11:45,008 --> 00:11:46,749 Let us know when you're ready to talk. 199 00:11:47,794 --> 00:11:49,186 [Sarah] Hello? 200 00:11:50,535 --> 00:11:51,536 Hello? 201 00:11:53,016 --> 00:11:54,496 [Rebecca] Sarah? 202 00:11:54,496 --> 00:11:55,758 [Moon] May I help you? 203 00:11:55,758 --> 00:11:58,239 [Sarah] Hi, uh, I had a [speaks faintly]. 204 00:11:58,239 --> 00:11:59,893 [Moon] Yeah, I'm Detective Moon. 205 00:11:59,893 --> 00:12:04,898 She, uh, talked- [Sully coughing] 206 00:12:06,029 --> 00:12:07,988 Can I see her? I brought her some things. 207 00:12:07,988 --> 00:12:09,424 Of course. 208 00:12:09,424 --> 00:12:11,339 [Avery] You got one minute. 209 00:12:15,691 --> 00:12:17,258 [Rebecca] I don't understand. 210 00:12:17,258 --> 00:12:19,347 Why are you here? - Listen. 211 00:12:21,653 --> 00:12:22,872 Are you okay? 212 00:12:23,960 --> 00:12:25,048 No. 213 00:12:26,223 --> 00:12:28,399 I may have been involved in an accident. 214 00:12:29,836 --> 00:12:30,793 Where's Brandon? 215 00:12:31,751 --> 00:12:34,536 [Sarah] He's with my neighbor. 216 00:12:34,536 --> 00:12:35,798 Detective Moon. 217 00:12:37,757 --> 00:12:39,715 Yeah, it's my dad. Is he okay? 218 00:12:41,848 --> 00:12:46,766 [dramatic music] [Sully coughing] 219 00:12:47,897 --> 00:12:50,421 Miss James. Thank you for coming. 220 00:12:51,161 --> 00:12:52,380 We'll be in touch. 221 00:12:53,381 --> 00:12:55,339 Skip breakfast this morning? 222 00:12:55,339 --> 00:12:56,863 [exclaims] Hello? 223 00:12:58,255 --> 00:13:01,258 [Sully grunting and panting] 224 00:13:01,258 --> 00:13:02,303 Hello? 225 00:13:04,435 --> 00:13:06,046 [Sully yelling] 226 00:13:06,046 --> 00:13:08,700 That son of a bitch came to me. 227 00:13:09,614 --> 00:13:11,834 He didn't know what was up. 228 00:13:11,834 --> 00:13:16,230 [laughing] Oh, that old bastard knows now. 229 00:13:16,230 --> 00:13:18,058 He knows now. 230 00:13:18,058 --> 00:13:21,235 Detective! [Sully yells] 231 00:13:21,235 --> 00:13:22,540 They found somebody. 232 00:13:23,803 --> 00:13:27,241 A cyclist, close to where they found you. 233 00:13:29,069 --> 00:13:30,679 It's not looking so good. 234 00:13:31,549 --> 00:13:33,595 Do you have anything to say about that? 235 00:13:35,858 --> 00:13:37,294 May I have my pills? 236 00:13:39,296 --> 00:13:41,429 I don't think so. No. 237 00:13:41,429 --> 00:13:44,911 Hold on to these until you're a little more cooperative. 238 00:13:47,391 --> 00:13:50,917 Let's say that I was drugged, 239 00:13:52,614 --> 00:13:54,485 then how can I be held accountable? 240 00:13:55,704 --> 00:13:57,793 You came in and we got a urine sample. 241 00:13:57,793 --> 00:13:58,968 Do you remember that? 242 00:14:00,143 --> 00:14:01,449 No, I don't remember. 243 00:14:03,364 --> 00:14:06,410 And it was, it was something else. 244 00:14:10,501 --> 00:14:11,894 [clicks tongue] Could it have been? 245 00:14:11,894 --> 00:14:15,855 Oh, Duckhorn Cabernet. 246 00:14:16,681 --> 00:14:18,118 Drank the whole bottle. 247 00:14:19,119 --> 00:14:20,207 Goddamn. 248 00:14:21,077 --> 00:14:22,252 For what you paid for it, 249 00:14:22,252 --> 00:14:24,124 I'd have drank the whole bottle too. 250 00:14:24,124 --> 00:14:28,302 I didn't, I drank that over the whole night. 251 00:14:28,302 --> 00:14:30,043 - Lady! - I was perfectly fine. 252 00:14:30,043 --> 00:14:32,001 Then why is that cyclist's blood 253 00:14:32,001 --> 00:14:33,611 all over your fucking bumper? 254 00:14:33,611 --> 00:14:35,439 Okay, all right, all right. 255 00:14:35,439 --> 00:14:37,267 All right, let's. 256 00:14:38,486 --> 00:14:41,924 Okay, look, if you just tell us 257 00:14:41,924 --> 00:14:44,666 everything that happened, 258 00:14:44,666 --> 00:14:46,450 this will go a lot smoother. 259 00:14:47,364 --> 00:14:49,062 [Moon] Hit and run. It's a light penalty. 260 00:14:49,062 --> 00:14:51,586 - It's light. - Or harsh. 261 00:14:52,674 --> 00:14:55,677 Can be. It's really up to you. 262 00:14:56,896 --> 00:14:58,898 [tense music] 263 00:14:58,898 --> 00:15:01,074 I have some really, really good news. 264 00:15:01,074 --> 00:15:04,904 So, the adoption is finally official. 265 00:15:06,862 --> 00:15:08,516 Oh my gosh. 266 00:15:08,516 --> 00:15:10,692 That's, uh, that's great news. 267 00:15:10,692 --> 00:15:14,174 I'm, I'm really happy for you. 268 00:15:14,174 --> 00:15:16,524 [Avery] Miss Kamen, you okay? 269 00:15:18,091 --> 00:15:21,181 [soft upbeat music] 270 00:15:24,010 --> 00:15:25,707 I tried to take her keys from her, but, you know, 271 00:15:25,707 --> 00:15:27,013 you can't tell women nothing. 272 00:15:27,013 --> 00:15:28,928 I don't remember any of that. 273 00:15:34,411 --> 00:15:36,196 I'd like to speak to a lawyer. 274 00:15:38,154 --> 00:15:41,462 45 minutes. [exclaims] 275 00:15:41,462 --> 00:15:43,072 - Fuck! - I called it! 276 00:15:43,072 --> 00:15:45,553 Fucker! [Detective Moon laughs] 277 00:15:45,553 --> 00:15:47,207 What are you? A goddamn clairvoyant? 278 00:15:47,207 --> 00:15:49,731 I gave her 15 minutes max. 279 00:15:49,731 --> 00:15:52,299 You know what, she put a valiant effort in though. 280 00:15:52,299 --> 00:15:55,737 Right? Then she had to sweep everything under the rug. 281 00:15:55,737 --> 00:15:56,999 Once you get a lawyer, 282 00:15:56,999 --> 00:15:59,393 for better or for worse, it's happening. 283 00:16:00,263 --> 00:16:01,961 Isn't that right, Miss Kamen? 284 00:16:02,918 --> 00:16:04,615 [ominous music] 285 00:16:04,615 --> 00:16:07,488 [Sully slurping] 286 00:16:11,753 --> 00:16:14,277 [Sully sighs] 287 00:16:17,498 --> 00:16:19,065 [door rattles] - Miss Kamen? 288 00:16:19,065 --> 00:16:20,414 Your attorney is here to have a word with you. 289 00:16:20,414 --> 00:16:23,025 Um, this is not my lawyer. 290 00:16:23,025 --> 00:16:26,289 Isaac Barsi with Rosenberg, Swinson and Velasquez. 291 00:16:26,289 --> 00:16:28,291 I came as soon as I could. 292 00:16:28,291 --> 00:16:31,207 Uh, Mrs. Rosenberg had a family vacation on the books 293 00:16:31,207 --> 00:16:33,644 for several months now, she must have mentioned it. 294 00:16:33,644 --> 00:16:35,081 No, she didn't. 295 00:16:35,081 --> 00:16:38,040 [Isaac] She's currently in Tokyo with her sister. 296 00:16:38,910 --> 00:16:40,216 Can you call her? 297 00:16:41,217 --> 00:16:43,306 We've left word for her to call us back 298 00:16:43,306 --> 00:16:44,960 as soon as she wakes up. 299 00:16:44,960 --> 00:16:47,919 I can assure, you're in good hands. 300 00:16:47,919 --> 00:16:50,183 [Sully clears throat] 301 00:16:50,183 --> 00:16:52,881 [Sully coughs] 302 00:16:56,754 --> 00:16:59,409 [door rattles] 303 00:17:02,021 --> 00:17:02,934 All right. 304 00:17:04,284 --> 00:17:07,243 I've got the photos of the damage done to your car. 305 00:17:08,244 --> 00:17:11,160 No immediate information 306 00:17:11,160 --> 00:17:12,466 on what the cause of it was, 307 00:17:12,466 --> 00:17:14,685 but we'll get to the bottom of it. 308 00:17:15,991 --> 00:17:17,775 You still don't remember how this happened? 309 00:17:17,775 --> 00:17:19,038 My client maintains, 310 00:17:19,038 --> 00:17:20,996 she has no memory of the last several hours. 311 00:17:20,996 --> 00:17:22,258 [Moon] That's a little convenient. 312 00:17:22,258 --> 00:17:23,738 Maybe for you it is. 313 00:17:23,738 --> 00:17:26,436 Gives you a nice blank canvas 314 00:17:26,436 --> 00:17:29,004 for you to paint your own narrative. 315 00:17:29,004 --> 00:17:30,919 Look, we have witnesses. 316 00:17:30,919 --> 00:17:33,617 Who? You mean the guy from the bar? 317 00:17:33,617 --> 00:17:35,402 [scoffs] You think his testimony 318 00:17:35,402 --> 00:17:36,794 would hold up against my client 319 00:17:36,794 --> 00:17:38,100 who is a pillar of this community? 320 00:17:38,100 --> 00:17:39,319 Her record is spotless. 321 00:17:39,319 --> 00:17:40,842 [Moon] She has no record. 322 00:17:40,842 --> 00:17:42,626 All you have is the car, 323 00:17:42,626 --> 00:17:45,020 assuming the blood even matches that of the victim 324 00:17:45,020 --> 00:17:48,371 and that you people haven't already managed to botch the... 325 00:17:48,371 --> 00:17:51,505 - Chain of custody. - Chain of custody on the DNA. 326 00:17:51,505 --> 00:17:53,768 So where is my car right now? 327 00:17:53,768 --> 00:17:55,509 - Forensics. - Impound lot. 328 00:17:56,640 --> 00:17:59,382 Forensics is going over it at the impound lot. 329 00:18:02,385 --> 00:18:04,692 Can't you get forensics to check the DNA? 330 00:18:05,910 --> 00:18:07,173 I- I could have hit a deer or something. 331 00:18:07,173 --> 00:18:09,392 I was, I was just gonna suggest that. 332 00:18:13,048 --> 00:18:14,919 So shouldn't you check on it? 333 00:18:16,443 --> 00:18:19,185 Yeah, of, of course, Miss Kamen, um, 334 00:18:19,185 --> 00:18:21,317 I'll get that all settled. 335 00:18:21,317 --> 00:18:23,102 That all sorted out for you. 336 00:18:25,582 --> 00:18:29,151 Oh, uh, can the girl at the front validate my parking? 337 00:18:29,151 --> 00:18:31,458 I mean, you could just bill me for it. 338 00:18:32,198 --> 00:18:33,373 I'll walk you out. 339 00:18:39,248 --> 00:18:40,249 [door thuds] 340 00:18:40,249 --> 00:18:42,121 [Detective Moon chuckles] 341 00:18:42,121 --> 00:18:43,992 Can I please stay here at this time? 342 00:18:43,992 --> 00:18:45,689 Oh, you'll be all right. 343 00:18:46,951 --> 00:18:50,172 Look, if Sully starts spouting out limericks, 344 00:18:50,172 --> 00:18:51,391 give me a holler then. 345 00:18:51,391 --> 00:18:52,827 That means his blood's about to boil. 346 00:18:52,827 --> 00:18:54,655 [Sully] Bloody hell, can't come up this way. 347 00:18:54,655 --> 00:18:57,353 Closer, a little bit. [laughs] 348 00:18:57,353 --> 00:18:58,789 - Officer. - Ain't no cops around. 349 00:18:58,789 --> 00:18:59,921 - You gotta let me outta here. - I don't see this. 350 00:18:59,921 --> 00:19:02,271 - This guy's insane. - Sit down. 351 00:19:02,271 --> 00:19:03,664 Listen to him. 352 00:19:03,664 --> 00:19:05,579 You y'all can step up this way. 353 00:19:05,579 --> 00:19:07,929 - Listen to him. - Hey, be real careful! 354 00:19:07,929 --> 00:19:09,278 He doesn't even say real words. 355 00:19:09,278 --> 00:19:11,933 Be real careful of them wires and them towers. 356 00:19:11,933 --> 00:19:13,500 - I got parents. - Ain't no cops around. 357 00:19:13,500 --> 00:19:15,415 I don't care. - Rich ones, 358 00:19:15,415 --> 00:19:19,941 with real lawyers, and they'll sue you. 359 00:19:19,941 --> 00:19:22,161 [Moon] [laughs] Really? 360 00:19:22,683 --> 00:19:23,901 Sully! 361 00:19:23,901 --> 00:19:25,425 There once was a fisherman named Fisher. 362 00:19:25,425 --> 00:19:26,600 Sully, no! 363 00:19:26,600 --> 00:19:28,776 [Sully yelling] [dramatic music] 364 00:19:28,776 --> 00:19:30,169 Sully! What the? 365 00:19:31,257 --> 00:19:32,954 [Sully yelling] [Moon shrieking] 366 00:19:32,954 --> 00:19:36,566 [Sully and Moon grunting] 367 00:19:40,266 --> 00:19:43,878 [dramatic music continues] 368 00:19:48,665 --> 00:19:51,102 [Moon gasping] Gun! 369 00:19:51,102 --> 00:19:52,452 Shoot him! 370 00:19:55,368 --> 00:19:56,412 Shoot! 371 00:19:57,848 --> 00:19:59,459 [Moon groaning] 372 00:19:59,459 --> 00:20:03,332 [dramatic music continues] 373 00:20:03,332 --> 00:20:04,551 Shoot, shoot! 374 00:20:05,595 --> 00:20:06,770 Shoot him! 375 00:20:10,470 --> 00:20:12,820 [gun bangs] [Sully yells] 376 00:20:12,820 --> 00:20:15,649 [Sully groaning] 377 00:20:16,867 --> 00:20:19,740 [Rebecca gasping] 378 00:20:22,133 --> 00:20:23,134 Lisa! 379 00:20:24,658 --> 00:20:25,659 Lisa! 380 00:20:27,965 --> 00:20:30,707 [gun clatters] 381 00:20:30,707 --> 00:20:32,361 You okay? You okay? 382 00:20:32,361 --> 00:20:34,058 [Moon panting] Stay. 383 00:20:34,058 --> 00:20:35,277 Breathe. Breathe. 384 00:20:35,277 --> 00:20:37,061 It's okay. It's okay. 385 00:20:37,801 --> 00:20:38,759 [Moon coughs] 386 00:20:38,759 --> 00:20:40,021 Come on. Come on, come on! 387 00:20:40,021 --> 00:20:41,805 Stay with me. Stay with me. 388 00:20:41,805 --> 00:20:44,721 [Rebecca panting] 389 00:20:52,076 --> 00:20:53,252 I gotta call this in. 390 00:20:54,427 --> 00:20:55,341 I was trying to help. 391 00:20:55,341 --> 00:20:56,429 You shot a fucking cop! 392 00:20:56,429 --> 00:20:57,473 I didn't mean to. 393 00:20:58,866 --> 00:21:00,041 I don't wanna hear your mouth right now. 394 00:21:00,041 --> 00:21:01,869 Okay, it was your partner, she- 395 00:21:01,869 --> 00:21:02,870 Don't you dare talk about Detective Moon. 396 00:21:02,870 --> 00:21:04,001 He was strangling her. 397 00:21:04,001 --> 00:21:05,046 - Listen. - Okay, 398 00:21:05,046 --> 00:21:06,221 and he was going crazy, I didn't. 399 00:21:06,221 --> 00:21:08,528 I don't wanna know your thoughts. 400 00:21:08,528 --> 00:21:10,573 I want you to sit down and shut up. 401 00:21:13,141 --> 00:21:16,057 [Rebecca panting] 402 00:21:19,756 --> 00:21:24,326 [police radio faintly chattering] 403 00:21:24,326 --> 00:21:27,416 [footsteps tapping] 404 00:21:32,813 --> 00:21:35,729 [Rebecca] I'm not gonna get blamed for this! [sobs] 405 00:21:37,383 --> 00:21:40,299 [Rebecca gasping] 406 00:21:40,299 --> 00:21:41,952 What'd you say? 407 00:21:41,952 --> 00:21:45,695 I'm gonna get blamed for this. [sobbing] 408 00:21:45,695 --> 00:21:47,871 You're worried about getting blamed? 409 00:21:49,830 --> 00:21:52,398 You just shot a fucking cop. 410 00:21:52,398 --> 00:21:53,616 A human being. 411 00:21:55,139 --> 00:21:58,360 That's mandatory life in prison without parole. 412 00:21:58,360 --> 00:22:00,362 That's what you need to worry about. 413 00:22:08,065 --> 00:22:09,328 $1 million. 414 00:22:10,154 --> 00:22:13,027 [suspenseful music] 415 00:22:15,508 --> 00:22:16,596 What? 416 00:22:18,075 --> 00:22:19,642 To make all this go away. 417 00:22:26,475 --> 00:22:28,825 I must look stupid to you or something, huh? 418 00:22:30,436 --> 00:22:31,872 I'm supposed to believe 419 00:22:31,872 --> 00:22:34,309 that you are sitting on that kind of cash. 420 00:22:35,441 --> 00:22:37,399 I'll transfer it to you right now. 421 00:22:39,445 --> 00:22:40,837 I'll just disappear. 422 00:22:42,404 --> 00:22:46,365 [suspenseful music continues] 423 00:22:46,365 --> 00:22:47,366 Hm. 424 00:22:48,671 --> 00:22:50,499 You're a piece of work. 425 00:22:50,499 --> 00:22:52,109 1.2! 426 00:22:55,678 --> 00:22:58,812 That's gotta be more than 10 times you make in a year. 427 00:23:02,990 --> 00:23:05,471 [suspenseful music continues] 428 00:23:05,471 --> 00:23:08,212 [phone ringing] 429 00:23:09,866 --> 00:23:12,216 [door thuds] 430 00:23:16,960 --> 00:23:18,222 Two million. 431 00:23:21,225 --> 00:23:22,401 1.5. 432 00:23:24,707 --> 00:23:26,753 That is all I have, hand to God. 433 00:23:29,799 --> 00:23:32,411 [Avery sighs] 434 00:23:36,980 --> 00:23:40,070 You must have some nasty shit in that closet, lady. 435 00:23:42,377 --> 00:23:46,555 [police radio faintly chattering] 436 00:23:53,257 --> 00:23:54,737 You got one minute. 437 00:23:54,737 --> 00:23:57,174 Log into your account. I'll be right back. 438 00:24:00,047 --> 00:24:01,004 [Rebecca sighs] 439 00:24:01,004 --> 00:24:03,746 [phone ringing] 440 00:24:06,575 --> 00:24:08,534 [Tape recorder] Hello? This is Tiffany. 441 00:24:08,534 --> 00:24:10,492 Just one moment, please. 442 00:24:11,580 --> 00:24:15,062 [police radio faintly chattering] 443 00:24:15,062 --> 00:24:18,587 [soft suspenseful music] 444 00:24:27,466 --> 00:24:32,209 [soft suspenseful music continues] 445 00:24:32,209 --> 00:24:36,475 [police radio faintly chattering] 446 00:24:37,519 --> 00:24:40,261 [phone ringing] 447 00:24:42,872 --> 00:24:44,178 [Tape recorder] Hello. This is Tiffany. 448 00:24:44,178 --> 00:24:46,310 How may I direct your call? 449 00:24:46,310 --> 00:24:47,529 [Rebecca gasps] 450 00:24:47,529 --> 00:24:50,053 [door thuds] 451 00:24:57,452 --> 00:24:58,540 Miss, Miss Kamen. 452 00:24:58,540 --> 00:25:00,586 What, what, what are you doing here? 453 00:25:00,586 --> 00:25:02,370 I actually just spoke to the lab 454 00:25:02,370 --> 00:25:05,504 regarding the test results on the car and- 455 00:25:05,504 --> 00:25:06,809 [Avery] Mr. Barsi. 456 00:25:08,507 --> 00:25:10,334 I just need to speak to my client 457 00:25:10,334 --> 00:25:11,597 regarding the test results. 458 00:25:11,597 --> 00:25:13,599 What are you doing at my desk? 459 00:25:15,601 --> 00:25:16,558 Huh? 460 00:25:17,777 --> 00:25:19,605 I just need to speak to her regarding- 461 00:25:19,605 --> 00:25:20,954 - You need to leave. - And I- 462 00:25:20,954 --> 00:25:23,130 - You need to go? - No, I- I'm her attorney. 463 00:25:23,130 --> 00:25:24,087 - You need to go. - No, no. 464 00:25:24,087 --> 00:25:25,393 - Let's go. - Okay. 465 00:25:29,136 --> 00:25:30,920 [fist banging] - Miss Kamen! 466 00:25:31,617 --> 00:25:34,533 [Rebecca panting] 467 00:25:37,710 --> 00:25:39,015 [police radio faintly chattering] 468 00:25:39,015 --> 00:25:40,234 Apologize for the outburst. 469 00:25:40,234 --> 00:25:41,714 It's just attorney-client meetings 470 00:25:41,714 --> 00:25:43,629 need to be approved in advance before. 471 00:25:43,629 --> 00:25:44,847 What the hell are you doing? 472 00:25:44,847 --> 00:25:46,675 It took me a minute to see it. 473 00:25:46,675 --> 00:25:48,982 See what? What, we had a deal. 474 00:25:48,982 --> 00:25:51,637 I don't deal with bullshit artists. 475 00:25:52,638 --> 00:25:53,856 Okay, look, 476 00:25:53,856 --> 00:25:54,901 I didn't think you could make a worse mistake 477 00:25:54,901 --> 00:25:56,206 than what you've already done, 478 00:25:56,206 --> 00:25:58,948 but pulling a gun out on a cop, that's worse. 479 00:25:58,948 --> 00:26:00,907 It would be if you were a cop. 480 00:26:02,473 --> 00:26:03,562 Counselor. 481 00:26:04,432 --> 00:26:07,174 Your client is making a big mistake. 482 00:26:07,174 --> 00:26:09,611 I think you need to step in and counsel her. 483 00:26:09,611 --> 00:26:11,439 Uh, Miss Kamen, as your attorney, 484 00:26:11,439 --> 00:26:13,833 I strongly advise you to surrender. 485 00:26:13,833 --> 00:26:15,051 This is fake. 486 00:26:16,400 --> 00:26:19,055 The bathrooms, the phones, 487 00:26:20,013 --> 00:26:21,710 even the badges are fake. 488 00:26:24,321 --> 00:26:25,366 Look. 489 00:26:27,150 --> 00:26:28,412 Prop Department. 490 00:26:29,109 --> 00:26:30,197 Miss Kamen, 491 00:26:31,502 --> 00:26:33,635 this used to be the Property Crimes Division. 492 00:26:34,723 --> 00:26:36,769 We're under renovations, I told you. 493 00:26:38,509 --> 00:26:42,209 You let me go and nobody gets hurt. 494 00:26:43,427 --> 00:26:45,342 I'm sorry Miss Kamen, but I can't do that. 495 00:26:45,342 --> 00:26:47,954 Miss Kamen, I- I've known Detective Avery 496 00:26:47,954 --> 00:26:49,042 for a long time. 497 00:26:49,042 --> 00:26:50,260 He can be trusted. 498 00:26:50,260 --> 00:26:52,349 Please, please, just put the gun down. 499 00:26:53,568 --> 00:26:55,831 So your friend Sarah, she's in on it too? 500 00:26:57,528 --> 00:26:58,660 Your attorney? 501 00:26:58,660 --> 00:27:00,227 [gun banging] 502 00:27:00,227 --> 00:27:02,795 [Rebecca exclaims] Miss Kamen. 503 00:27:02,795 --> 00:27:04,927 [Rebecca yells] No, no, wait! No, no, no! 504 00:27:04,927 --> 00:27:06,668 [body thuds] Shit. 505 00:27:16,983 --> 00:27:18,854 I don't know what you were thinking. 506 00:27:20,464 --> 00:27:21,727 [Robert] What do you mean? She made you. 507 00:27:21,727 --> 00:27:22,858 She figured it out. 508 00:27:22,858 --> 00:27:24,077 I would've recovered from this. 509 00:27:24,077 --> 00:27:26,079 I do this for a living, I... 510 00:27:26,079 --> 00:27:27,646 I'm, look, I'm so. 511 00:27:32,651 --> 00:27:33,782 Fuck. 512 00:27:34,957 --> 00:27:36,306 She'll be up soon. 513 00:27:36,306 --> 00:27:38,134 [Jess] Then we go to work, baby. 514 00:27:38,134 --> 00:27:39,396 Yeah, we do. 515 00:27:40,659 --> 00:27:42,269 [Woman] Anything? 516 00:27:43,574 --> 00:27:45,489 [Jess] Still out. 517 00:27:45,489 --> 00:27:48,754 [tense music] 518 00:27:48,754 --> 00:27:50,756 [sighs] Look, I'm sorry, man. 519 00:27:50,756 --> 00:27:52,366 I thought I was being proactive. 520 00:27:52,366 --> 00:27:53,889 I mean, like, what if she had the gun with the real rounds? 521 00:27:53,889 --> 00:27:56,239 What the fuck are you doing pointing that thing at me? 522 00:27:56,239 --> 00:27:57,632 Sorry. 523 00:27:57,632 --> 00:28:00,069 Where did we discuss the live gun would be? 524 00:28:00,069 --> 00:28:01,288 In the, in the, in the... 525 00:28:01,288 --> 00:28:02,681 Locked up in the desk, right? 526 00:28:02,681 --> 00:28:03,769 Where was the gun? 527 00:28:03,769 --> 00:28:05,118 - Locked in the, in the- - Exactly. 528 00:28:05,118 --> 00:28:06,728 We're professionals. - Mm-hmm. 529 00:28:06,728 --> 00:28:09,383 - Let's act like it. - I'm sorry, I- I forgot. 530 00:28:10,950 --> 00:28:12,255 All right, folks, we got three hours 531 00:28:12,255 --> 00:28:13,604 to get this whole thing done, okay? 532 00:28:13,604 --> 00:28:15,258 So we gotta chop chop. 533 00:28:15,258 --> 00:28:16,825 Let's get this thing going. 534 00:28:17,826 --> 00:28:19,306 And keep that motherfucker away from me. 535 00:28:19,306 --> 00:28:21,743 He's lucky I didn't bash his fucking head in. 536 00:28:21,743 --> 00:28:22,875 He was walking around here 537 00:28:22,875 --> 00:28:24,093 like he was on a goddamn coffee break. 538 00:28:24,093 --> 00:28:25,791 I talked to Isaac. It's all good. 539 00:28:25,791 --> 00:28:27,314 [Avery] Well, you brought him in. 540 00:28:27,314 --> 00:28:28,663 So he's your responsibility. 541 00:28:28,663 --> 00:28:30,709 He came through when it mattered. 542 00:28:32,711 --> 00:28:34,582 You did good for your first sham. 543 00:28:34,582 --> 00:28:36,149 All right, love birds. 544 00:28:36,149 --> 00:28:37,541 We're going to plan B. 545 00:28:37,541 --> 00:28:39,718 - Plan B? - Plan B, baby. 546 00:28:39,718 --> 00:28:41,154 That's you and me. 547 00:28:41,154 --> 00:28:42,982 [lips smacking] 548 00:28:42,982 --> 00:28:46,072 All right, kid, get me some coffee. 549 00:28:46,072 --> 00:28:48,117 [Robert] Ready for a little Q&A, huh? 550 00:28:48,857 --> 00:28:49,902 All right. 551 00:28:51,033 --> 00:28:52,556 [Sully] Let's go. 552 00:28:52,556 --> 00:28:53,862 [Jess] What's he doing, baby? 553 00:28:53,862 --> 00:28:55,951 - Our time, baby. - Woo. 554 00:28:55,951 --> 00:28:57,779 Let's go. - Oh, and Sully. 555 00:28:57,779 --> 00:28:59,476 [Jess giggles] [Sully clears throat] 556 00:28:59,476 --> 00:29:01,261 Start off slow. 557 00:29:01,261 --> 00:29:04,003 Work your way up to the rough stuff, okay? 558 00:29:04,003 --> 00:29:05,004 - Yeah, yeah, yeah. - We got this. 559 00:29:05,004 --> 00:29:06,092 Okay? 560 00:29:06,092 --> 00:29:07,920 [Sully muttering] 561 00:29:07,920 --> 00:29:09,182 Robert, go grab her 562 00:29:09,182 --> 00:29:10,836 and bring her in the interrogation room. 563 00:29:13,229 --> 00:29:14,753 [sighs] Oh, Jesus. 564 00:29:18,278 --> 00:29:21,237 [chain clattering] 565 00:29:26,547 --> 00:29:28,549 - You okay, baby? - Yeah. 566 00:29:28,549 --> 00:29:29,550 Coffee's actually cutting the Jones, 567 00:29:29,550 --> 00:29:31,247 but my hands are fucking dancing. 568 00:29:38,733 --> 00:29:39,821 Who are you? 569 00:29:42,215 --> 00:29:43,825 A friend of Louis Denton's. 570 00:29:44,913 --> 00:29:46,654 Nah, fuck that. 571 00:29:49,222 --> 00:29:51,006 He was more like my brother. 572 00:29:51,920 --> 00:29:55,445 We were a couple of foster system rejects. 573 00:29:56,838 --> 00:29:58,013 We grew up. 574 00:29:58,884 --> 00:30:02,539 He started his business and I started mine. 575 00:30:03,627 --> 00:30:05,716 I don't know who you think I am. 576 00:30:05,716 --> 00:30:06,848 I know. 577 00:30:07,980 --> 00:30:10,069 You're the consultant, right? 578 00:30:10,069 --> 00:30:11,418 The consultant. 579 00:30:12,941 --> 00:30:14,856 He told me about all those late night meetings 580 00:30:14,856 --> 00:30:17,990 you guys used to have in his office. 581 00:30:19,905 --> 00:30:21,297 On top of his desk. 582 00:30:23,647 --> 00:30:27,260 [hands slapping] [Avery moaning] 583 00:30:27,260 --> 00:30:28,522 All night. 584 00:30:31,917 --> 00:30:33,483 He also told me about that, uh. 585 00:30:33,483 --> 00:30:35,442 What is it? A birthmark? 586 00:30:35,442 --> 00:30:39,881 Oh, it's, um, it's like a, like a fancy goose. 587 00:30:39,881 --> 00:30:43,319 Ah. A fancy goose. 588 00:30:45,669 --> 00:30:46,757 May I? 589 00:30:47,933 --> 00:30:50,587 I just. I wanna see it. 590 00:30:51,545 --> 00:30:53,764 [tense music] 591 00:30:53,764 --> 00:30:54,940 Hm. 592 00:31:02,599 --> 00:31:03,818 [tense music continues] 593 00:31:03,818 --> 00:31:06,777 Mm. [chuckles] 594 00:31:06,777 --> 00:31:08,692 Oh, there it is. 595 00:31:08,692 --> 00:31:10,303 Oh. Oh. 596 00:31:11,391 --> 00:31:13,741 [Avery scoffs] 597 00:31:13,741 --> 00:31:14,916 That's fancy. 598 00:31:22,315 --> 00:31:23,620 That's fancy. 599 00:31:29,365 --> 00:31:30,889 Let's cut the bullshit. 600 00:31:32,891 --> 00:31:34,893 No more early retirement. 601 00:31:35,806 --> 00:31:36,807 Okay. 602 00:31:41,464 --> 00:31:45,338 Yeah, I knew him. 603 00:31:45,338 --> 00:31:46,948 We've established that. 604 00:31:48,819 --> 00:31:50,604 I didn't know he was married. 605 00:31:53,389 --> 00:31:56,653 And I'm sorry for what happened to him. 606 00:31:58,394 --> 00:31:59,613 Did you kill him? 607 00:32:00,657 --> 00:32:02,355 I mean, not that it matters at this point, 608 00:32:02,355 --> 00:32:04,966 but I'd like to know. 609 00:32:07,708 --> 00:32:08,752 No. 610 00:32:11,886 --> 00:32:13,409 I didn't kill him. 611 00:32:18,066 --> 00:32:19,372 I loved him. 612 00:32:21,765 --> 00:32:23,071 Maybe you did. 613 00:32:26,335 --> 00:32:27,815 But Louis is dead. 614 00:32:29,817 --> 00:32:34,778 You got all his money and you ran away. 615 00:32:35,562 --> 00:32:38,260 [tense music continues] 616 00:32:39,305 --> 00:32:40,610 What are you saying? 617 00:32:41,611 --> 00:32:43,700 That's not. No. 618 00:32:44,658 --> 00:32:47,487 [dramatic music] 619 00:32:48,618 --> 00:32:49,793 It's your fault 620 00:32:52,187 --> 00:32:53,972 that Denton is dead. 621 00:32:55,234 --> 00:32:57,801 [tense music] 622 00:32:59,629 --> 00:33:01,196 Okay. 623 00:33:01,196 --> 00:33:05,287 One night he showed up on my doorstep, 624 00:33:06,419 --> 00:33:07,594 freaking out. 625 00:33:09,596 --> 00:33:11,598 He was sure someone was after him. 626 00:33:12,991 --> 00:33:16,081 He gave me the key to a storage locker 627 00:33:16,081 --> 00:33:17,604 that was full of cash. 628 00:33:19,780 --> 00:33:23,131 Next day. Dead. 629 00:33:29,137 --> 00:33:32,010 He said he got conned by someone close to him. 630 00:33:34,186 --> 00:33:38,103 Someone who doesn't like loose ends. 631 00:33:38,103 --> 00:33:40,931 [Avery panting] 632 00:33:43,021 --> 00:33:46,024 [soft tense music] 633 00:33:55,555 --> 00:33:59,341 [soft tense music continues] 634 00:34:05,565 --> 00:34:06,870 No more stalling. 635 00:34:09,134 --> 00:34:10,526 Log into your account 636 00:34:12,050 --> 00:34:13,703 and transfer our money. 637 00:34:15,705 --> 00:34:19,100 Your revenge story doesn't split too well 638 00:34:19,100 --> 00:34:22,669 between six people now, does it? 639 00:34:23,583 --> 00:34:28,196 Maybe not, but eight mil will. 640 00:34:29,545 --> 00:34:30,894 Eight million? 641 00:34:32,157 --> 00:34:35,725 [scoffs] You think if I had eight million 642 00:34:37,075 --> 00:34:39,251 that I'd be in Gaithersburg? 643 00:34:39,251 --> 00:34:43,081 I know every penny Denton had in his account 644 00:34:43,081 --> 00:34:44,604 the day he died. 645 00:34:46,519 --> 00:34:48,042 And I don't have it. 646 00:34:50,827 --> 00:34:53,874 The storage had two million cash. 647 00:34:55,615 --> 00:34:59,009 What I offered you is all I have left. 648 00:35:01,011 --> 00:35:05,581 The rest, I don't know, maybe someone else took it, 649 00:35:08,236 --> 00:35:10,369 or maybe it burned up in the fire. 650 00:35:11,761 --> 00:35:14,199 A fire? What fire? 651 00:35:14,199 --> 00:35:17,898 Denton died in a fire in his office. 652 00:35:18,768 --> 00:35:19,943 Not just Denton. 653 00:35:22,250 --> 00:35:23,295 His staff. 654 00:35:29,475 --> 00:35:31,041 They also burned alive. 655 00:35:33,087 --> 00:35:34,132 It was horrible. 656 00:35:34,871 --> 00:35:36,090 Hang on a second. 657 00:35:37,831 --> 00:35:39,615 You're saying Denton got conned by someone 658 00:35:39,615 --> 00:35:40,834 who doesn't leave loose ends and- 659 00:35:40,834 --> 00:35:42,140 And he died in a fire. 660 00:35:42,140 --> 00:35:44,316 Doesn't this sound like that guy? 661 00:35:44,316 --> 00:35:45,621 Jovan? 662 00:35:45,621 --> 00:35:47,101 Did you know Jovan was involved in this? 663 00:35:47,101 --> 00:35:49,234 I swear to Christ, if you got Jess entangled 664 00:35:49,234 --> 00:35:50,235 with that devil, I will fucking end you. 665 00:35:50,235 --> 00:35:53,194 All right, all right, easy. 666 00:35:53,194 --> 00:35:56,719 Everybody just relax. 667 00:35:56,719 --> 00:35:57,851 Okay? 668 00:36:01,463 --> 00:36:05,293 Can someone please tell me who he is? 669 00:36:06,903 --> 00:36:08,949 The ultimate sham. 670 00:36:08,949 --> 00:36:11,212 I hear one time somewhere in South America, 671 00:36:11,212 --> 00:36:13,823 Jovan talked some guy into buying the moon for him. 672 00:36:13,823 --> 00:36:16,565 Like, like the actual moon. 673 00:36:16,565 --> 00:36:18,698 It was South Africa, Johannesburg. 674 00:36:19,786 --> 00:36:21,135 He burns everything to the ground. 675 00:36:21,135 --> 00:36:24,007 Anyone who sees his face, marks and shams alike, 676 00:36:24,921 --> 00:36:26,227 nobody lives to tell the tale. 677 00:36:26,227 --> 00:36:30,013 And yet the tale somehow gets told. 678 00:36:30,013 --> 00:36:32,494 Jesus Christ, you fucking amateurs! 679 00:36:35,497 --> 00:36:36,629 Amateurs? 680 00:36:37,760 --> 00:36:39,936 So you haven't worked together before? 681 00:36:40,937 --> 00:36:43,201 Uh, this is actually my first time working. 682 00:36:43,201 --> 00:36:44,811 This is, this is my first job. 683 00:36:44,811 --> 00:36:47,117 - Oh, for Christ. - Uh, ever. 684 00:36:47,117 --> 00:36:48,858 'Cause. Sorry. 685 00:36:55,691 --> 00:36:58,564 You seem to know a lot about Denton's business. 686 00:36:58,564 --> 00:36:59,826 I already told you, 687 00:37:00,783 --> 00:37:02,785 we grew up together. 688 00:37:02,785 --> 00:37:04,265 It's not like any of them would know 689 00:37:04,265 --> 00:37:06,528 you're lying about that though, right? 690 00:37:08,095 --> 00:37:11,359 How do they know that you're not? 691 00:37:14,797 --> 00:37:16,103 What's his name? 692 00:37:17,060 --> 00:37:18,627 Uh, it's Jovan. 693 00:37:19,454 --> 00:37:20,629 Jovan. 694 00:37:23,241 --> 00:37:26,287 How do they know you are not Jovan? 695 00:37:26,287 --> 00:37:29,334 You're saying, wait, what are you saying? 696 00:37:29,334 --> 00:37:31,118 She ain't saying shit. 697 00:37:32,075 --> 00:37:33,468 She's just stalling. 698 00:37:34,687 --> 00:37:38,299 Because she knows that if she logs into that account, 699 00:37:38,299 --> 00:37:41,346 we're gonna see that she has $8 million. 700 00:37:41,346 --> 00:37:43,261 Our $8 million. 701 00:37:43,826 --> 00:37:45,393 - Louis's. - You're not about to 702 00:37:45,393 --> 00:37:48,048 fuck me on this table like you did my brother. 703 00:37:53,183 --> 00:37:54,576 Sully. - Yeah? 704 00:37:55,360 --> 00:37:56,535 It's time. 705 00:37:57,623 --> 00:37:59,320 And there was a great rejoicing. 706 00:37:59,320 --> 00:38:01,975 [Jess giggles] 707 00:38:02,932 --> 00:38:05,674 [chair scrapes] 708 00:38:07,372 --> 00:38:10,113 [pouch rustles] 709 00:38:12,028 --> 00:38:13,769 [sighs] Let's see. 710 00:38:16,685 --> 00:38:18,774 How about this old bad boy? 711 00:38:28,393 --> 00:38:30,786 You know where we're going with this, right? 712 00:38:31,613 --> 00:38:32,919 [Sully chuckles] 713 00:38:32,919 --> 00:38:35,574 [scalpel clatters] 714 00:38:35,574 --> 00:38:37,097 You all right? 715 00:38:37,097 --> 00:38:38,446 Motherfucker. 716 00:38:41,536 --> 00:38:43,799 I'm just a little world weary, bro. 717 00:38:43,799 --> 00:38:45,584 You know what I'm saying? 718 00:38:45,584 --> 00:38:47,455 I'm fucking feeling it. 719 00:38:47,455 --> 00:38:48,587 Come here. 720 00:38:50,153 --> 00:38:51,459 Here. 721 00:38:51,459 --> 00:38:53,287 [Sully sighs] Go outside. 722 00:38:53,287 --> 00:38:55,594 Get right, come back when you're ready. 723 00:38:55,594 --> 00:38:56,769 Let's go, baby. 724 00:38:57,987 --> 00:39:01,121 Hey, it ain't that biker smack you used to. 725 00:39:01,121 --> 00:39:02,252 Be careful with it. 726 00:39:02,252 --> 00:39:04,298 That's fucking music to my ears. 727 00:39:05,821 --> 00:39:07,780 [door thuds] 728 00:39:07,780 --> 00:39:08,781 All right. 729 00:39:08,781 --> 00:39:10,304 You two, come with me. 730 00:39:11,087 --> 00:39:12,437 Keep your eyes on her. 731 00:39:17,050 --> 00:39:20,053 What if she's telling the truth and it's only 1.5? 732 00:39:20,836 --> 00:39:23,186 You gonna turn your nose up to 250 K? 733 00:39:24,013 --> 00:39:25,798 Anyway, get plan B ready. 734 00:39:25,798 --> 00:39:26,973 Why? What about Sully? 735 00:39:26,973 --> 00:39:28,627 Hey, boss. 736 00:39:28,627 --> 00:39:30,411 Can I talk to you for a second? 737 00:39:34,023 --> 00:39:36,199 [Avery] What's up? Let's go in here. 738 00:39:37,723 --> 00:39:39,377 All right, lover boy, spit it out. 739 00:39:39,377 --> 00:39:40,595 [Robert] She trusts me, right? 740 00:39:40,595 --> 00:39:43,119 [door thuds] 741 00:39:43,119 --> 00:39:48,124 [Robert and Avery chattering indistinctly] 742 00:39:56,394 --> 00:39:57,960 [Isaac] It's getting intense in there. 743 00:39:57,960 --> 00:39:59,658 I wasn't prepared for this. 744 00:39:59,658 --> 00:40:04,532 My dad would say that experience is the best teacher. 745 00:40:04,532 --> 00:40:06,186 How's he doing, by the way? 746 00:40:06,186 --> 00:40:07,317 He asked about you. 747 00:40:07,317 --> 00:40:09,450 Yeah, I was meaning to visit. 748 00:40:09,450 --> 00:40:11,017 - It's okay. - But the thing is. 749 00:40:11,017 --> 00:40:12,714 I know, somebody raises you, 750 00:40:12,714 --> 00:40:14,803 it's hard to see them like that. 751 00:40:16,414 --> 00:40:17,850 It's hard for me too. 752 00:40:27,337 --> 00:40:29,731 Do you think I have what it takes to do this? 753 00:40:31,559 --> 00:40:33,692 Isaac, I don't know if anyone knows 754 00:40:33,692 --> 00:40:35,302 what it takes to be a sham. 755 00:40:36,346 --> 00:40:37,522 They just do it. 756 00:40:37,522 --> 00:40:39,132 [sighs] All right, look. 757 00:40:39,959 --> 00:40:41,526 I know what you think of me. 758 00:40:41,526 --> 00:40:43,658 All right? I get it. 759 00:40:43,658 --> 00:40:45,399 People will always underestimate me. 760 00:40:45,399 --> 00:40:46,618 They always have. 761 00:40:48,141 --> 00:40:51,797 But I'm more than just a big dick in a little town. 762 00:40:51,797 --> 00:40:53,363 Just some body for hire. 763 00:40:54,277 --> 00:40:55,844 No, I got smarts. 764 00:40:55,844 --> 00:40:57,411 I got, I got, I got big city smarts. 765 00:40:57,411 --> 00:40:59,761 Okay. Okay, all right, all right. 766 00:41:03,286 --> 00:41:05,680 Everyone has a talent, Robert. 767 00:41:05,680 --> 00:41:08,727 I'm sure you're very talented in a lot of different ways. 768 00:41:08,727 --> 00:41:10,642 - Thanks. - But being a sham, 769 00:41:11,773 --> 00:41:13,209 is just not one of 'em. 770 00:41:14,036 --> 00:41:16,125 You're a, you're, you're a street hustler, man. 771 00:41:16,125 --> 00:41:17,300 Look at you. 772 00:41:17,300 --> 00:41:18,737 I can see you coming a mile away. 773 00:41:18,737 --> 00:41:19,912 You're too obvious. 774 00:41:21,130 --> 00:41:22,436 Okay. 775 00:41:22,436 --> 00:41:25,265 But maybe it's so obvious 776 00:41:25,265 --> 00:41:27,485 that she won't even see it coming. 777 00:41:27,485 --> 00:41:30,792 Right? You know, like a, like a, like a double negative. 778 00:41:31,706 --> 00:41:33,360 That's not what that means. 779 00:41:34,448 --> 00:41:37,103 [Robert sighs] 780 00:41:38,800 --> 00:41:42,412 Look boss, people like me. 781 00:41:44,153 --> 00:41:47,461 I don't know why, but they do. 782 00:41:54,555 --> 00:41:55,556 You're right. 783 00:41:57,123 --> 00:41:59,125 You're right. [sighs] 784 00:41:59,125 --> 00:42:03,085 Use these, but don't fuck it up. 785 00:42:04,609 --> 00:42:06,524 - Not fucking this up. - All right. 786 00:42:10,223 --> 00:42:12,530 [door thuds] 787 00:42:21,016 --> 00:42:22,104 Hi. 788 00:42:23,366 --> 00:42:25,586 Uh, all right, I- I- I'm, I'm really sorry 789 00:42:25,586 --> 00:42:26,892 everything went, um... 790 00:42:29,677 --> 00:42:32,332 It was supposed to be easier. [laughs] 791 00:42:32,332 --> 00:42:34,508 You call drugging and raping someone easy. 792 00:42:34,508 --> 00:42:36,510 Oh, no, no, no, no, no, no, uh... 793 00:42:36,510 --> 00:42:38,773 [clears throat] Nothing happened, you know? 794 00:42:38,773 --> 00:42:41,646 Uh, I mean, we, we, we made out a little bit, 795 00:42:41,646 --> 00:42:43,604 and that was really, really nice. 796 00:42:43,604 --> 00:42:44,866 But no, no, uh, 797 00:42:44,866 --> 00:42:46,346 I didn't give you the roofies until after, 798 00:42:46,346 --> 00:42:48,870 and you passed out, and I drove you right here, so. 799 00:42:50,263 --> 00:42:51,786 And chained me to a table. 800 00:42:53,788 --> 00:42:56,443 Yeah. Uh. 801 00:43:01,709 --> 00:43:04,277 They, they, they just want the money. 802 00:43:04,277 --> 00:43:08,150 They? Aren't you one of them? 803 00:43:09,978 --> 00:43:12,502 No, [scoffs] I mean, you know, 804 00:43:12,502 --> 00:43:14,461 I- I- I wanted to be prime. 805 00:43:14,461 --> 00:43:16,419 I wanted to be, I don't know. 806 00:43:18,247 --> 00:43:20,554 It's like Avery just brought me in to be a pretty face. 807 00:43:20,554 --> 00:43:22,861 And that's it. 808 00:43:22,861 --> 00:43:25,080 He works alone. 809 00:43:25,080 --> 00:43:26,647 But I thought I did a good job, right? 810 00:43:26,647 --> 00:43:27,735 I mean, I did good. 811 00:43:27,735 --> 00:43:29,476 I mean, you believe me. 812 00:43:29,476 --> 00:43:31,391 What do you want, a Daytime Emmy? 813 00:43:31,391 --> 00:43:34,133 [Robert scoffs] 814 00:43:34,133 --> 00:43:35,613 I don't know. 815 00:43:35,613 --> 00:43:39,791 When I saw you at the bar, I, I liked you. 816 00:43:42,707 --> 00:43:45,623 I mean, didn't you like me? 817 00:43:50,279 --> 00:43:51,585 Yeah, I liked you. 818 00:43:57,156 --> 00:43:59,811 [pill bottle clatters] 819 00:43:59,811 --> 00:44:03,031 [soft ominous music] 820 00:44:08,820 --> 00:44:11,561 Hey, that guy, Avery... 821 00:44:13,651 --> 00:44:14,782 Whoever he really is... 822 00:44:16,654 --> 00:44:18,220 You can't trust him. 823 00:44:18,220 --> 00:44:19,308 Look, I- I really don't think 824 00:44:19,308 --> 00:44:21,920 he's that Jovan guy. 825 00:44:21,920 --> 00:44:23,356 How do you know? 826 00:44:23,965 --> 00:44:27,360 I mean, if you 827 00:44:27,360 --> 00:44:29,579 so much as let me go to the bathroom, 828 00:44:30,885 --> 00:44:32,365 he'll probably kill you. 829 00:44:33,018 --> 00:44:35,629 [tense music] 830 00:44:36,761 --> 00:44:40,155 Okay, well, if I can get him 831 00:44:40,155 --> 00:44:41,679 to let us go to the bathroom, 832 00:44:41,679 --> 00:44:43,028 and we both live, 833 00:44:44,812 --> 00:44:46,640 will that put your mind at ease? 834 00:44:47,815 --> 00:44:48,947 I think so. 835 00:44:50,818 --> 00:44:53,386 And I really, I really need to go. 836 00:44:53,386 --> 00:44:55,040 [laughs] Yeah, no, no, okay, all right. 837 00:44:55,040 --> 00:44:56,955 Um, just, absolutely, um. 838 00:44:56,955 --> 00:44:58,173 [clears throat] Just, uh, wait right here. 839 00:44:58,173 --> 00:45:00,132 I mean, you know, I- I'm, I'm sorry. 840 00:45:00,132 --> 00:45:01,394 I know, you know what I mean. 841 00:45:01,394 --> 00:45:02,961 Okay. 842 00:45:02,961 --> 00:45:06,138 [door thuds] 843 00:45:06,138 --> 00:45:09,707 [soft suspenseful music] 844 00:45:17,715 --> 00:45:19,064 [door rattles] 845 00:45:19,064 --> 00:45:20,630 How's it going? 846 00:45:20,630 --> 00:45:21,849 [sighs] I'm ready to reach her. 847 00:45:21,849 --> 00:45:23,155 This could really get her to trust you. 848 00:45:23,155 --> 00:45:24,547 Look, all I need is the keys to let her out. 849 00:45:24,547 --> 00:45:26,158 Just maybe, maybe the gun or something so I can. 850 00:45:26,158 --> 00:45:27,942 You are outta your mind. 851 00:45:27,942 --> 00:45:29,988 [Robert] Dude, I- I, boss. 852 00:45:29,988 --> 00:45:32,599 She's gotta pee. So just the keys. 853 00:45:33,556 --> 00:45:34,644 [Avery] Here. 854 00:45:34,644 --> 00:45:35,863 Just keep an eye on her, all right? 855 00:45:35,863 --> 00:45:36,821 [Robert] Yeah, yeah, yeah. Absolutely. 856 00:45:36,821 --> 00:45:38,692 [Avery] And hey, no fuck ups. 857 00:45:38,692 --> 00:45:41,869 I got it. [sighs] 858 00:45:41,869 --> 00:45:44,916 [Robert whistles] 859 00:45:44,916 --> 00:45:48,049 [suspenseful music] 860 00:45:51,661 --> 00:45:54,360 [Rebecca coughing] 861 00:45:54,360 --> 00:45:55,796 You okay? 862 00:45:55,796 --> 00:45:57,015 Hey, you all right? 863 00:45:57,015 --> 00:45:58,016 You okay? 864 00:45:58,016 --> 00:45:59,060 Oh, shoot. 865 00:46:02,324 --> 00:46:06,328 [Rebecca continues coughing] 866 00:46:06,328 --> 00:46:07,590 Here. - Thank you. 867 00:46:07,590 --> 00:46:10,898 Yeah. [clears throat] 868 00:46:15,598 --> 00:46:19,254 [tense suspenseful music] 869 00:46:28,350 --> 00:46:32,790 [tense suspenseful music continues] 870 00:46:41,799 --> 00:46:45,280 [tense suspenseful music continues] 871 00:46:45,280 --> 00:46:46,412 What the fuck? 872 00:46:46,412 --> 00:46:47,456 What the hell are you doing, man? 873 00:46:47,456 --> 00:46:48,414 Come on, get down. 874 00:46:48,414 --> 00:46:49,371 Fuck, come on. 875 00:46:49,371 --> 00:46:50,416 Get off of me. 876 00:46:50,416 --> 00:46:51,547 - Whoa, whoa. - Turn around. 877 00:46:51,547 --> 00:46:52,592 Fuck, against the wall, or what? 878 00:46:52,592 --> 00:46:54,333 I said turn around. 879 00:46:54,333 --> 00:46:55,464 Okay. 880 00:46:56,030 --> 00:46:57,075 Open the door. 881 00:46:57,075 --> 00:46:59,077 All right, all right, all right. 882 00:46:59,077 --> 00:47:00,600 Fuck it, I can't believe this shit, man. 883 00:47:00,600 --> 00:47:02,080 I can't fucking believe this. 884 00:47:02,080 --> 00:47:04,299 - [Rebecca] Be quiet. - Dude, I fucked this up so bad. 885 00:47:06,127 --> 00:47:07,520 Boss! Somebody help! 886 00:47:07,520 --> 00:47:09,522 - I told you to be quiet. - What the fuck is going on? 887 00:47:09,522 --> 00:47:12,351 Hey! Stop right there. 888 00:47:12,351 --> 00:47:14,396 Fuck you think you're going? 889 00:47:14,396 --> 00:47:17,835 I walk outta here or he dies. 890 00:47:18,836 --> 00:47:20,838 I'm sorry, man. She fucking betrayed me. 891 00:47:21,839 --> 00:47:23,797 I don't give a fuck about him. 892 00:47:23,797 --> 00:47:26,844 [suspenseful music] 893 00:47:28,019 --> 00:47:31,109 [gun bangs] [Robert yells] 894 00:47:31,109 --> 00:47:32,284 Hands up. 895 00:47:34,329 --> 00:47:36,375 I said, "Hands where I can see 'em." 896 00:47:36,375 --> 00:47:39,160 [Robert groans] 897 00:47:40,945 --> 00:47:42,207 Fuck! 898 00:47:42,207 --> 00:47:44,122 [grunts] Can't believe you fucking shot me. 899 00:47:44,122 --> 00:47:45,123 Went in and out. You're fine. 900 00:47:45,123 --> 00:47:46,864 I'm fucking bleeding, man. 901 00:47:47,734 --> 00:47:48,866 Let's go. 902 00:47:50,519 --> 00:47:52,521 [Robert groans] 903 00:47:52,521 --> 00:47:53,740 Keep walking. 904 00:47:54,697 --> 00:47:55,916 Go stitch yourself up. 905 00:47:55,916 --> 00:47:59,877 I can't even walk, you fucking dick! [groans] 906 00:48:03,445 --> 00:48:06,231 [Robert moaning] 907 00:48:14,195 --> 00:48:15,849 Put 'em on. 908 00:48:15,849 --> 00:48:18,896 [handcuffs rattle] 909 00:48:20,027 --> 00:48:21,159 Okay. 910 00:48:23,204 --> 00:48:24,292 [Robert] He fucking shot me! 911 00:48:24,292 --> 00:48:26,773 [Avery] Now, stay your ass there. 912 00:48:26,773 --> 00:48:27,817 [Robert yells] 913 00:48:27,817 --> 00:48:28,949 [Robert] Fuck! [groans] 914 00:48:28,949 --> 00:48:30,820 [Sully] What the hell happened here? 915 00:48:30,820 --> 00:48:32,866 - Holy fuck. - Rebecca tried to get away. 916 00:48:32,866 --> 00:48:35,695 - So you shot him? - Yeah, he'll be fine. 917 00:48:35,695 --> 00:48:37,566 All evidence to the contrary. 918 00:48:37,566 --> 00:48:38,524 He needs a hospital. 919 00:48:38,524 --> 00:48:40,004 No, no way. Too much heat. 920 00:48:40,004 --> 00:48:41,570 No, I know, but what should we do? 921 00:48:41,570 --> 00:48:43,007 Maybe we could drop him and run. 922 00:48:43,007 --> 00:48:44,443 Okay, we got an hour and a half 923 00:48:44,443 --> 00:48:46,749 to get this goddamn thing done, or this is over. 924 00:48:46,749 --> 00:48:48,926 [stammering] But, but, but he'll die. 925 00:48:48,926 --> 00:48:50,710 - I don't wanna die. - Then he dies. 926 00:48:50,710 --> 00:48:52,190 - I don't wanna fucking die. - No way. 927 00:48:52,190 --> 00:48:53,713 - Let's go, let's go! - Sit the fuck down. 928 00:48:53,713 --> 00:48:55,019 - Hey! - Whoa, whoa, whoa, 929 00:48:55,019 --> 00:48:56,063 whoa, whoa. - Get off me! 930 00:48:56,063 --> 00:48:58,283 Easy, easy. Easy 931 00:48:59,632 --> 00:49:01,895 I get, I get this is personal, 932 00:49:01,895 --> 00:49:03,375 but it's not worth it. - Give me a knife. 933 00:49:03,375 --> 00:49:04,854 - The fuck it isn't. - Help me. 934 00:49:04,854 --> 00:49:06,508 Please, please. 935 00:49:06,508 --> 00:49:07,553 [Robert groaning] 936 00:49:07,553 --> 00:49:08,858 Will someone please- 937 00:49:08,858 --> 00:49:10,251 [Moon] I can't just stand here while... 938 00:49:10,251 --> 00:49:12,036 [Avery] Well, now help him out Sully. 939 00:49:12,036 --> 00:49:13,385 I got you, bro. 940 00:49:13,385 --> 00:49:14,603 - Yeah, bro, thank you. - Here we go. 941 00:49:14,603 --> 00:49:16,214 - Thanks, man. - Let me just... 942 00:49:17,084 --> 00:49:18,172 What the fuck? 943 00:49:18,172 --> 00:49:19,695 Woo, woo, woo, what the fuck man? 944 00:49:19,695 --> 00:49:20,696 What the fuck? 945 00:49:20,696 --> 00:49:22,263 No, no, no. [Jess sobs] 946 00:49:22,263 --> 00:49:23,395 No, no, no, no. 947 00:49:23,395 --> 00:49:26,224 [Robert groaning] 948 00:49:26,224 --> 00:49:29,183 [dramatic music] 949 00:49:31,707 --> 00:49:35,450 [Robert continues groaning] 950 00:49:43,719 --> 00:49:47,332 [dramatic music continues] 951 00:49:52,511 --> 00:49:54,252 I'll get a coffee. 952 00:49:59,039 --> 00:50:01,041 [Avery] Stick him in a holding cell. 953 00:50:01,824 --> 00:50:03,391 Clean this shit up. 954 00:50:08,266 --> 00:50:11,921 [dramatic music continues] 955 00:50:21,061 --> 00:50:24,717 [dramatic music continues] 956 00:50:28,112 --> 00:50:30,853 [watch ticking] 957 00:50:33,856 --> 00:50:38,948 [door creaks] [footsteps tapping] 958 00:50:43,779 --> 00:50:46,260 [door thuds] 959 00:50:48,871 --> 00:50:50,612 Is he gonna be okay? 960 00:50:50,612 --> 00:50:53,137 Don't act like you fucking give a shit. 961 00:50:53,137 --> 00:50:54,747 You used him as a human shield. 962 00:50:54,747 --> 00:50:56,140 Is that why you shot him? 963 00:50:56,140 --> 00:50:57,489 [Isaac retches] 964 00:50:57,489 --> 00:51:00,405 [Sully laughs] 965 00:51:00,405 --> 00:51:03,364 No one lives to tell the story. 966 00:51:10,719 --> 00:51:11,894 Don't push me. 967 00:51:12,765 --> 00:51:14,680 So you're gonna pick them off one-by-one. 968 00:51:14,680 --> 00:51:15,855 Is that your plan? 969 00:51:15,855 --> 00:51:17,117 [Avery and Rebecca grunt] 970 00:51:17,117 --> 00:51:20,164 Geez. Listen, this is crazy, all right. 971 00:51:20,164 --> 00:51:21,600 Avery is not Jovan. 972 00:51:21,600 --> 00:51:24,168 - How do you know? - How do I know about anything? 973 00:51:24,168 --> 00:51:25,691 If I'm looking at a psychopath, 974 00:51:25,691 --> 00:51:27,997 I might as well be looking at your boyfriend. 975 00:51:27,997 --> 00:51:29,999 You're suggesting I'm Jovan? 976 00:51:29,999 --> 00:51:31,871 Look, he's not Jovan. 977 00:51:31,871 --> 00:51:34,700 I'm not Jovan. Nobody's Jovan. 978 00:51:35,048 --> 00:51:36,615 It's fictional. Okay? 979 00:51:36,615 --> 00:51:38,747 It's not fictional. Avery. 980 00:51:38,747 --> 00:51:40,967 I think my father met him. 981 00:51:40,967 --> 00:51:43,404 I don't know, maybe 10, 15 years ago. 982 00:51:43,404 --> 00:51:45,928 Well, that doesn't prove it's not Avery. 983 00:51:47,582 --> 00:51:50,498 - You know what? - She did not speak her meaning? 984 00:51:53,240 --> 00:51:55,155 Sully, if she says one more thing, brother. 985 00:51:55,155 --> 00:51:57,984 You do to her what you're gonna do to the rest of us. 986 00:51:57,984 --> 00:52:00,029 - I've had enough of your shit! - Back off. Back off, man. 987 00:52:00,029 --> 00:52:02,728 What do you, you need to keep me from my expert doings here? 988 00:52:02,728 --> 00:52:03,990 Come on. 989 00:52:03,990 --> 00:52:06,601 We had an agreement, right? 990 00:52:06,601 --> 00:52:08,864 Five happy minutes. 991 00:52:08,864 --> 00:52:11,215 She'll tell us all we wanna know, 992 00:52:11,215 --> 00:52:12,955 or we see what her insides look like. 993 00:52:12,955 --> 00:52:14,783 Boom. Done. 994 00:52:14,783 --> 00:52:16,133 [Avery] Go ahead. 995 00:52:22,835 --> 00:52:25,359 So what's it gonna be? 996 00:52:26,969 --> 00:52:28,754 Truth or dare? 997 00:52:28,754 --> 00:52:31,452 [Jess giggles] 998 00:52:33,280 --> 00:52:36,805 I know, that's the fuzzy part. 999 00:52:37,763 --> 00:52:40,809 [suspenseful music] 1000 00:52:45,727 --> 00:52:48,556 [Sully grunts] - You okay? 1001 00:52:48,556 --> 00:52:49,601 - Fuck! - What? What's wrong? 1002 00:52:49,601 --> 00:52:50,558 What's wrong? 1003 00:52:50,558 --> 00:52:51,907 What the fuck? 1004 00:52:53,692 --> 00:52:55,041 Help? 1005 00:52:55,041 --> 00:52:55,955 [Sully groans] What the? 1006 00:52:55,955 --> 00:52:57,130 Do something! 1007 00:52:57,130 --> 00:52:58,262 I don't know what's wrong? 1008 00:52:58,262 --> 00:53:00,742 Help him! [shrieks] 1009 00:53:00,742 --> 00:53:03,136 Avery, Sully needs help! 1010 00:53:04,006 --> 00:53:05,878 Breathe! Breathe! 1011 00:53:07,967 --> 00:53:09,011 Help! 1012 00:53:09,882 --> 00:53:11,405 [Moon] Sully! 1013 00:53:11,405 --> 00:53:12,667 [Jess] Breathe, breathe! 1014 00:53:12,667 --> 00:53:14,495 Breathe in for me. 1015 00:53:14,495 --> 00:53:15,975 [Jess whimpering] [dramatic music] 1016 00:53:15,975 --> 00:53:17,803 Sully! Sully! - Sully! 1017 00:53:20,284 --> 00:53:23,243 [Avery, Moon and Isaac groaning] 1018 00:53:23,243 --> 00:53:25,811 [Avery] All right, we're fine, guys. 1019 00:53:25,811 --> 00:53:26,812 Everything's going fine. 1020 00:53:26,812 --> 00:53:27,987 [Isaac] Are we fine? 1021 00:53:27,987 --> 00:53:29,510 He's dead. Like what happened in there? 1022 00:53:29,510 --> 00:53:30,816 [Avery] Doesn't matter. 1023 00:53:30,816 --> 00:53:32,383 All right, hold on. 1024 00:53:32,383 --> 00:53:34,733 It matters to Robert and Sullivan. 1025 00:53:34,733 --> 00:53:36,822 Let me tell you something. 1026 00:53:36,822 --> 00:53:38,998 As much shit as this bitch is putting us through, 1027 00:53:38,998 --> 00:53:40,869 I'm gonna make that bitch pay. 1028 00:53:40,869 --> 00:53:41,914 How? 1029 00:53:43,220 --> 00:53:44,569 Jess. 1030 00:53:44,569 --> 00:53:47,485 She's just as fucked up as this motherfucker was. 1031 00:53:47,485 --> 00:53:49,617 I don't like to work bloody, but guess what? 1032 00:53:49,617 --> 00:53:51,140 I'll make an exception for her. 1033 00:53:51,140 --> 00:53:54,274 Come on, let's put him in a holding cell with Robert. 1034 00:53:54,274 --> 00:53:55,841 [Moon] One, two, three. 1035 00:53:55,841 --> 00:53:59,061 [all three groaning] 1036 00:54:04,284 --> 00:54:06,939 [Jess sobbing] 1037 00:54:09,550 --> 00:54:10,943 You really loved him? 1038 00:54:13,554 --> 00:54:14,990 You know the Pace? 1039 00:54:16,340 --> 00:54:17,732 [Rebecca] Like a cult? 1040 00:54:18,559 --> 00:54:19,560 [sobs] No. 1041 00:54:22,520 --> 00:54:23,738 Like the biker gang. 1042 00:54:25,740 --> 00:54:27,176 God. 1043 00:54:27,176 --> 00:54:29,744 Like, gimme a little smack, I'd do whatever, right? 1044 00:54:32,094 --> 00:54:35,707 One night there was a poker game. 1045 00:54:38,623 --> 00:54:40,973 Sully went all-in against this Puerto Rican 1046 00:54:40,973 --> 00:54:42,366 I was riding with. 1047 00:54:43,236 --> 00:54:44,759 All-in meant me too. 1048 00:54:47,196 --> 00:54:49,373 Sully won me with a pair of sixes. 1049 00:54:51,810 --> 00:54:53,115 Best night of my life. 1050 00:54:53,986 --> 00:54:55,292 He took care of me. 1051 00:54:56,205 --> 00:54:57,294 Treat me right. 1052 00:55:00,079 --> 00:55:02,255 [somber music] [door rattles] 1053 00:55:02,255 --> 00:55:04,039 You've been promoted. You up for it? 1054 00:55:04,039 --> 00:55:05,302 [Jess] Sure. 1055 00:55:07,608 --> 00:55:09,001 Good. 1056 00:55:09,001 --> 00:55:10,219 Make it quick. 1057 00:55:11,133 --> 00:55:12,961 Unless Rebecca had a change of heart. 1058 00:55:14,311 --> 00:55:15,747 I can't watch this. 1059 00:55:15,747 --> 00:55:17,531 Yes, you can. Hold her down. 1060 00:55:18,663 --> 00:55:21,100 This is for Sully. 1061 00:55:22,144 --> 00:55:23,581 [Rebecca gasps] 1062 00:55:23,581 --> 00:55:26,671 [suspenseful music] 1063 00:55:30,414 --> 00:55:33,155 [Rebecca yells] 1064 00:55:38,160 --> 00:55:39,901 Ah! 1065 00:55:40,554 --> 00:55:44,166 [pants] If you ask me, Avery did you a favor 1066 00:55:44,166 --> 00:55:46,212 when he spiked Sully's drugs. 1067 00:55:47,561 --> 00:55:48,910 [Jess yelling] [Rebecca yelling] 1068 00:55:48,910 --> 00:55:50,434 Get the fuck outta here! 1069 00:55:50,434 --> 00:55:52,349 Get her outta here! 1070 00:55:52,349 --> 00:55:53,654 Let me go! 1071 00:55:53,654 --> 00:55:54,916 What the fuck is wrong with you? 1072 00:55:54,916 --> 00:55:56,309 You wanna fuck up our payday? 1073 00:55:56,309 --> 00:55:58,529 Get her the fuck outta here! 1074 00:55:58,529 --> 00:56:00,139 [Jess screaming] 1075 00:56:00,139 --> 00:56:02,533 Jesus Christ. - She's mad! 1076 00:56:02,533 --> 00:56:05,405 [dramatic music] 1077 00:56:07,973 --> 00:56:09,670 Take the cuffs off. 1078 00:56:15,154 --> 00:56:16,373 Move the table. 1079 00:56:19,071 --> 00:56:20,812 Just move the table. 1080 00:56:23,771 --> 00:56:26,948 [Rebecca whimpering] 1081 00:56:35,609 --> 00:56:36,784 [Rebecca gasping] 1082 00:56:36,784 --> 00:56:38,830 Trying to take the easy way out, huh? 1083 00:56:41,223 --> 00:56:43,051 I was hoping she'd turn on you 1084 00:56:43,835 --> 00:56:45,445 since you killed Sully. 1085 00:56:45,445 --> 00:56:47,447 If you had anything to do with Sully, 1086 00:56:47,447 --> 00:56:48,840 I'll fucking kill you! 1087 00:56:48,840 --> 00:56:51,059 Told him it was pure. 1088 00:56:51,059 --> 00:56:53,671 - Calm down. - He just took too much. 1089 00:56:56,282 --> 00:56:58,023 [Moon] Jess, please. 1090 00:56:58,023 --> 00:56:59,328 You... 1091 00:56:59,328 --> 00:57:01,548 [Moon] Please calm down. 1092 00:57:02,506 --> 00:57:03,550 Hm. 1093 00:57:05,509 --> 00:57:08,599 [Rebecca whimpering] 1094 00:57:13,647 --> 00:57:14,953 Everybody out. 1095 00:57:17,129 --> 00:57:18,435 Grab your stuff. 1096 00:57:19,914 --> 00:57:22,439 [tense music] 1097 00:57:31,273 --> 00:57:34,668 [tense music continues] 1098 00:57:35,626 --> 00:57:38,890 [light switch clicks] 1099 00:57:44,635 --> 00:57:47,551 [Rebecca moaning] 1100 00:57:50,902 --> 00:57:52,860 [phone ringing] 1101 00:57:52,860 --> 00:57:54,035 We need to talk. 1102 00:57:54,775 --> 00:57:56,734 [Moon sighs] - Hello? 1103 00:57:56,734 --> 00:57:58,910 - Okay, look. - How may I direct your call? 1104 00:57:58,910 --> 00:58:00,912 I know that what you must be going through right now 1105 00:58:00,912 --> 00:58:02,304 must be tough. 1106 00:58:03,262 --> 00:58:04,611 I liked Sully too. 1107 00:58:08,136 --> 00:58:09,268 I think it's only fair 1108 00:58:09,268 --> 00:58:12,358 that if you help us finish this, 1109 00:58:13,577 --> 00:58:15,579 that you'll get a piece of his cut too. 1110 00:58:16,710 --> 00:58:18,320 Can you do this? 1111 00:58:18,320 --> 00:58:20,279 [police radio faintly chattering] 1112 00:58:20,279 --> 00:58:22,847 [knuckles rapping on door] 1113 00:58:22,847 --> 00:58:25,980 [suspenseful music] 1114 00:58:28,287 --> 00:58:29,462 [knuckles rapping] Shh. 1115 00:58:29,462 --> 00:58:33,510 [phone ringing] - Anyone there? 1116 00:58:34,815 --> 00:58:35,816 [Tape recorder] Hello? This is Tiffany. 1117 00:58:35,816 --> 00:58:37,557 [recorder clicks] 1118 00:58:37,557 --> 00:58:39,951 [door rattles] 1119 00:58:39,951 --> 00:58:41,909 [Avery speaking faintly] 1120 00:58:41,909 --> 00:58:44,085 [Avery] A little early. 1121 00:58:48,220 --> 00:58:51,353 Yeah, yeah. Text me before you start. 1122 00:58:53,051 --> 00:58:54,356 [door thuds] 1123 00:58:54,356 --> 00:58:55,532 All right. 1124 00:58:56,489 --> 00:58:57,708 What's next? 1125 00:58:59,405 --> 00:59:01,886 We got an hour before they start demolition. 1126 00:59:05,498 --> 00:59:07,108 [Moon] Mm-hmm. 1127 00:59:11,765 --> 00:59:14,072 You need to take a few minutes? Go ahead. 1128 00:59:19,556 --> 00:59:22,036 [door thuds] 1129 00:59:26,650 --> 00:59:28,739 I got another job for you right now. 1130 00:59:32,569 --> 00:59:35,572 [soft tense music] 1131 00:59:44,581 --> 00:59:48,367 [soft tense music continues] 1132 00:59:53,067 --> 00:59:56,331 [light switch clicks] 1133 01:00:00,684 --> 01:00:03,034 You must be pleased with yourself. 1134 01:00:03,034 --> 01:00:04,905 I didn't want anyone to die. 1135 01:00:04,905 --> 01:00:06,428 [Avery] Neither did I. 1136 01:00:07,212 --> 01:00:08,474 You don't seem to care. 1137 01:00:08,474 --> 01:00:09,649 Don't lecture me. 1138 01:00:10,694 --> 01:00:13,914 Collaterals happen every sham. 1139 01:00:13,914 --> 01:00:15,220 Right. 1140 01:00:15,220 --> 01:00:18,702 I mean, I'm not a scam artist, 1141 01:00:20,399 --> 01:00:22,880 but I know how to read people. 1142 01:00:22,880 --> 01:00:26,492 Is that how you pulled the wool over Denton's eyes? 1143 01:00:26,492 --> 01:00:27,624 Hmm? 1144 01:00:28,625 --> 01:00:30,365 Or is that thing between your legs 1145 01:00:30,365 --> 01:00:33,020 just that fucking special? 1146 01:00:35,936 --> 01:00:38,460 [laughs] I already told you I loved him. 1147 01:00:38,460 --> 01:00:42,247 Yeah. And now he's dead. 1148 01:00:42,247 --> 01:00:44,989 And you got a shit ton of money that you didn't earn. 1149 01:00:45,903 --> 01:00:47,295 His wife earned it. 1150 01:00:47,295 --> 01:00:48,645 I sure as hell earned it. - Yeah, 1151 01:00:48,645 --> 01:00:50,559 when you burned him alive. - Fuck you! 1152 01:00:54,346 --> 01:00:58,219 Look, you can deflect all you want, 1153 01:01:00,091 --> 01:01:03,660 but I promise you I'm gonna get what I'm after. 1154 01:01:04,835 --> 01:01:09,143 [footsteps thudding] [knuckles rapping] 1155 01:01:16,324 --> 01:01:19,414 [suspenseful music] 1156 01:01:20,241 --> 01:01:22,809 [Sarah moans] 1157 01:01:26,378 --> 01:01:29,773 So when I found you, 1158 01:01:29,773 --> 01:01:31,949 I went into this little standard recon, 1159 01:01:31,949 --> 01:01:33,341 nothing special. 1160 01:01:34,212 --> 01:01:37,694 And I found out that you're leaving town, 1161 01:01:39,478 --> 01:01:40,479 which confused me. 1162 01:01:40,479 --> 01:01:42,524 I mean, here you are, 1163 01:01:42,524 --> 01:01:44,701 all this money you have now. 1164 01:01:46,137 --> 01:01:47,660 You got a great friend here. 1165 01:01:47,660 --> 01:01:49,096 I mean, look at her. 1166 01:01:49,096 --> 01:01:50,794 [Sarah moaning] 1167 01:01:50,794 --> 01:01:51,969 It's your buddy. 1168 01:01:53,361 --> 01:01:57,365 You got a little newborn, right? 1169 01:01:58,758 --> 01:02:00,238 It's cute, isn't it? 1170 01:02:00,978 --> 01:02:04,721 You guys look, dare I say, like a family? 1171 01:02:04,721 --> 01:02:06,766 It's your baby, right? Yeah. 1172 01:02:06,766 --> 01:02:08,855 [Sarah whimpering] 1173 01:02:08,855 --> 01:02:12,206 And I'm like, "We need to talk to Sarah." 1174 01:02:13,425 --> 01:02:15,253 Find out what the hell's going on here. 1175 01:02:15,253 --> 01:02:17,342 And so we did, right? 1176 01:02:19,605 --> 01:02:20,954 So we talked to her. 1177 01:02:22,086 --> 01:02:24,349 We even had an agreement, didn't we? 1178 01:02:24,349 --> 01:02:27,004 An agreement that when it was your time to play, 1179 01:02:27,004 --> 01:02:28,832 you chose to get cold feet. 1180 01:02:28,832 --> 01:02:32,270 [Sarah screams] Hey, I don't like that shit. 1181 01:02:34,838 --> 01:02:35,839 What the fuck is wrong with her? 1182 01:02:35,839 --> 01:02:37,101 What is she saying? 1183 01:02:40,887 --> 01:02:42,106 [Sarah sobbing] 1184 01:02:42,106 --> 01:02:44,021 You read people, right? 1185 01:02:45,413 --> 01:02:46,937 What do you read in her? 1186 01:02:49,417 --> 01:02:51,550 [Sarah whimpering] 1187 01:02:51,550 --> 01:02:52,812 I don't know. 1188 01:02:55,728 --> 01:02:56,773 Fear? 1189 01:03:00,733 --> 01:03:02,256 It's not like we're close. 1190 01:03:03,344 --> 01:03:04,389 What? 1191 01:03:05,825 --> 01:03:07,653 We tried to bribe her. 1192 01:03:07,653 --> 01:03:08,915 She said no. 1193 01:03:10,090 --> 01:03:11,744 She said she was your friend. 1194 01:03:12,789 --> 01:03:15,313 [tense music] 1195 01:03:17,184 --> 01:03:20,100 I guess good friends still exist, right? 1196 01:03:21,188 --> 01:03:22,320 Praise the Lord. 1197 01:03:23,408 --> 01:03:24,975 [Moon] To get her to play along, 1198 01:03:24,975 --> 01:03:27,020 we had to motivate her properly. 1199 01:03:28,848 --> 01:03:32,156 [Sarah mumbling] 1200 01:03:32,156 --> 01:03:35,637 [tense music continues] 1201 01:03:39,467 --> 01:03:42,383 [soft somber music] 1202 01:03:42,383 --> 01:03:43,863 Someone bumped him. 1203 01:03:46,039 --> 01:03:48,999 [soft tense music] 1204 01:03:51,958 --> 01:03:54,961 [plastic rustling] 1205 01:03:59,705 --> 01:04:02,534 [Sarah mumbling] 1206 01:04:08,105 --> 01:04:10,847 [Sarah sobbing] 1207 01:04:12,326 --> 01:04:13,850 Where is he? 1208 01:04:13,850 --> 01:04:15,547 [Avery] Let's stay focused on Sarah. 1209 01:04:15,547 --> 01:04:17,984 [Sarah mumbling] - Why? 1210 01:04:18,855 --> 01:04:20,421 She's just a lonely single mother 1211 01:04:20,421 --> 01:04:22,249 I drink wine with on occasion. 1212 01:04:23,163 --> 01:04:25,209 Just leave her alone, okay? 1213 01:04:25,600 --> 01:04:27,254 I barely know her. 1214 01:04:31,258 --> 01:04:32,477 Leave her alone. 1215 01:04:32,477 --> 01:04:34,131 She's nothing to do with this. 1216 01:04:34,131 --> 01:04:36,785 I barely, barely know her. 1217 01:04:41,878 --> 01:04:43,444 We've wasted enough time. 1218 01:04:44,489 --> 01:04:46,056 You gonna transfer the money so she can live? 1219 01:04:46,056 --> 01:04:47,622 [Sarah moans] 1220 01:04:47,622 --> 01:04:50,147 I don't have the eight million. 1221 01:04:51,713 --> 01:04:56,718 [gun bangs] [Sarah screaming] 1222 01:04:57,545 --> 01:05:00,853 [Sarah panting and moaning] 1223 01:05:00,853 --> 01:05:03,725 There you go. There you go. 1224 01:05:03,725 --> 01:05:07,033 [Rebecca gasps] 1225 01:05:07,033 --> 01:05:09,383 It's okay, it's okay. 1226 01:05:09,818 --> 01:05:14,475 [dramatic music] [Sarah moaning] 1227 01:05:14,475 --> 01:05:15,650 It's all right. 1228 01:05:15,650 --> 01:05:18,479 [suspenseful music] 1229 01:05:23,310 --> 01:05:24,659 Well? 1230 01:05:24,659 --> 01:05:26,966 What the fuck? What the fuck are you doing? 1231 01:05:26,966 --> 01:05:28,098 The fuck are you doing? 1232 01:05:28,098 --> 01:05:29,316 - What the fuck is this? - Are you crazy? 1233 01:05:29,316 --> 01:05:30,752 This is not what I fucking signed up for. 1234 01:05:30,752 --> 01:05:32,711 [Avery] Turn it down. 1235 01:05:32,711 --> 01:05:34,408 All right, listen to me, all right? 1236 01:05:34,408 --> 01:05:36,671 It's not what we fucking thought, all right? 1237 01:05:36,671 --> 01:05:38,151 Look at that. Look at Tintin. 1238 01:05:38,151 --> 01:05:39,674 Look at this kid. Look at the skin tone. 1239 01:05:39,674 --> 01:05:41,154 Look at the fucking hair. 1240 01:05:41,154 --> 01:05:42,373 Sarah adopted this kid. 1241 01:05:42,373 --> 01:05:44,505 This is not fucking Sarah's kid. 1242 01:05:45,245 --> 01:05:47,900 This is Rebecca's kid. He's a year old. 1243 01:05:47,900 --> 01:05:50,250 Denton died, what, 21 months ago? 1244 01:05:50,250 --> 01:05:51,512 Just look at him. 1245 01:05:52,513 --> 01:05:55,603 [suspenseful music] 1246 01:05:57,736 --> 01:05:59,259 Isn't that right, Rebecca? 1247 01:06:01,392 --> 01:06:03,829 A little souvenir from your time with Denton. 1248 01:06:08,312 --> 01:06:11,271 My guess is that she abandoned Brandon. 1249 01:06:11,271 --> 01:06:13,839 Sorry, I actually, I see you here every single day. 1250 01:06:13,839 --> 01:06:15,058 I'm Sarah. - Rebecca. 1251 01:06:15,058 --> 01:06:17,625 - Hi. Nice to meet you. - You too. 1252 01:06:17,625 --> 01:06:19,236 What? You got seller's remorse? 1253 01:06:19,236 --> 01:06:20,367 I totally assumed that you were 1254 01:06:20,367 --> 01:06:23,501 a mom watching her kid here. 1255 01:06:23,501 --> 01:06:26,591 No, I- I don't have kids. 1256 01:06:26,591 --> 01:06:29,420 Is that why you're back, befriending Sarah? 1257 01:06:29,420 --> 01:06:31,422 Checking in on your baby. 1258 01:06:31,422 --> 01:06:34,120 I- I just adopted him, so it's in the process. 1259 01:06:34,120 --> 01:06:35,861 - Oh, wow. - Yeah. 1260 01:06:35,861 --> 01:06:38,211 So we're kind of new to each other as well. 1261 01:06:38,211 --> 01:06:41,084 [Rebecca] Yeah. Well, he's beautiful. 1262 01:06:41,084 --> 01:06:42,346 I mean, why else would she be back 1263 01:06:42,346 --> 01:06:43,912 in this town of all places? 1264 01:06:43,912 --> 01:06:46,263 - What's his name? - His name's Brandon. 1265 01:06:46,263 --> 01:06:48,613 Brandon. Hi, Brandon. 1266 01:06:48,613 --> 01:06:51,355 [Sarah] Brandon, did you make a friend at the park? 1267 01:06:52,486 --> 01:06:53,618 It's okay. 1268 01:06:54,575 --> 01:06:56,447 It's pathetic. 1269 01:06:56,447 --> 01:06:59,928 [gentle dramatic music] 1270 01:06:59,928 --> 01:07:02,496 Come on, I got you. Come on, I got you. 1271 01:07:02,496 --> 01:07:03,497 [Sarah moaning] 1272 01:07:03,497 --> 01:07:04,977 Okay, here we go. 1273 01:07:04,977 --> 01:07:07,023 Come on, it's okay. 1274 01:07:07,023 --> 01:07:08,154 It's okay. 1275 01:07:08,763 --> 01:07:11,592 [dramatic music] 1276 01:07:16,858 --> 01:07:19,687 [Sarah groaning] 1277 01:07:27,521 --> 01:07:30,568 [suspenseful music] 1278 01:07:34,398 --> 01:07:36,574 [Sarah panting] 1279 01:07:36,574 --> 01:07:37,618 [Sarah yelling] 1280 01:07:37,618 --> 01:07:38,924 [Isaac] Almost. 1281 01:07:40,186 --> 01:07:41,100 Okay. 1282 01:07:41,100 --> 01:07:42,667 [Sarah groaning] 1283 01:07:42,667 --> 01:07:43,885 Okay, just stay here. 1284 01:07:43,885 --> 01:07:45,496 We're almost done. 1285 01:07:49,587 --> 01:07:51,328 [Isaac] It's okay. 1286 01:07:54,374 --> 01:07:56,333 [baby chortling] 1287 01:07:56,333 --> 01:07:58,857 Good catch in there with the baby, Moon. 1288 01:07:58,857 --> 01:08:00,859 Your dad would be proud. 1289 01:08:00,859 --> 01:08:02,295 [Moon] Thank you, um. 1290 01:08:02,295 --> 01:08:03,862 - But. - Oops. 1291 01:08:03,862 --> 01:08:05,385 That was the second time you questioned me 1292 01:08:05,385 --> 01:08:06,865 in front of someone. 1293 01:08:07,518 --> 01:08:09,694 Don't let there be a third, okay? 1294 01:08:09,694 --> 01:08:11,565 - Mm. - Good. 1295 01:08:11,565 --> 01:08:13,132 Let's see what we got here. 1296 01:08:13,132 --> 01:08:14,612 Look at you. 1297 01:08:14,612 --> 01:08:18,181 Whoosh-up little man. 1298 01:08:18,790 --> 01:08:19,704 You're not gonna hurt him? 1299 01:08:19,704 --> 01:08:20,661 He's just a little baby. 1300 01:08:20,661 --> 01:08:22,359 What did we just say? 1301 01:08:22,359 --> 01:08:25,188 Listen, I'm not gonna do anything to this kid 1302 01:08:25,188 --> 01:08:26,667 that she doesn't force me to do. 1303 01:08:26,667 --> 01:08:27,712 You understand me? 1304 01:08:28,582 --> 01:08:30,018 - Mm-hmm. - Okay. 1305 01:08:30,454 --> 01:08:32,369 Whoosh-up little man. - Hi. 1306 01:08:32,369 --> 01:08:34,066 - It's cool. - Hi. 1307 01:08:34,066 --> 01:08:36,155 - It's cool. - There you go. 1308 01:08:36,155 --> 01:08:37,374 You need this to happen 1309 01:08:37,374 --> 01:08:39,637 more than anybody else in here, okay? 1310 01:08:40,768 --> 01:08:42,770 Your father's chemo ain't cheap. 1311 01:08:42,770 --> 01:08:43,989 Remember that? 1312 01:08:43,989 --> 01:08:45,860 I hired you to be a professional. 1313 01:08:46,600 --> 01:08:48,689 So act like one, please. 1314 01:08:51,953 --> 01:08:56,828 Look, all you have to do 1315 01:08:56,828 --> 01:08:59,396 is just follow my lead, that's it. 1316 01:09:00,266 --> 01:09:01,659 Don't question anything. 1317 01:09:01,659 --> 01:09:03,835 Don't get in your head, don't. 1318 01:09:03,835 --> 01:09:05,619 Just follow what I do 1319 01:09:05,619 --> 01:09:07,708 and we'll be out of this in no time. 1320 01:09:08,448 --> 01:09:09,667 Okay? - Mm-hmm. 1321 01:09:09,667 --> 01:09:10,842 - All right? - Okay. 1322 01:09:10,842 --> 01:09:11,799 Okay. 1323 01:09:12,278 --> 01:09:13,453 Come here. 1324 01:09:13,453 --> 01:09:15,803 I'm sorry for yelling at you. 1325 01:09:16,804 --> 01:09:18,632 It's okay, it's all right. 1326 01:09:20,634 --> 01:09:22,636 Yes. Mm-hmm, mm. 1327 01:09:23,681 --> 01:09:26,292 All right. Okay, little man. 1328 01:09:27,206 --> 01:09:28,947 Almost there. 1329 01:09:28,947 --> 01:09:30,514 You're gonna help us get our money. 1330 01:09:30,514 --> 01:09:33,386 Yes, you are. Yes you are. 1331 01:09:34,300 --> 01:09:35,388 He's cute. 1332 01:09:35,388 --> 01:09:36,563 [Sarah screaming] 1333 01:09:36,563 --> 01:09:38,696 Just stay quiet, please. Okay? 1334 01:09:39,827 --> 01:09:42,439 Okay. Just, just relax! 1335 01:09:42,439 --> 01:09:44,441 Okay? Just stay quiet. 1336 01:09:44,441 --> 01:09:45,616 He's killing us. 1337 01:09:45,616 --> 01:09:47,139 Just like she said. 1338 01:09:47,139 --> 01:09:48,923 Sully told me all about Jovan. 1339 01:09:50,098 --> 01:09:51,796 He and his partner went into the Chicago diamond district 1340 01:09:51,796 --> 01:09:53,189 with a pocket full of broken glass, 1341 01:09:53,189 --> 01:09:54,625 walked out with half a mil. 1342 01:09:54,625 --> 01:09:55,930 Partner got greedy, 1343 01:09:55,930 --> 01:09:57,628 put a bullet in Jovan and hit the road. 1344 01:09:57,628 --> 01:09:58,977 Jovan killed him, killed his wife, 1345 01:09:58,977 --> 01:10:00,935 killed his whole family, killed his parrot. 1346 01:10:00,935 --> 01:10:02,241 His fucking parrot. 1347 01:10:02,241 --> 01:10:03,982 No fire, but still everyone knows it was him. 1348 01:10:03,982 --> 01:10:05,244 Okay, what, what are you talking about? 1349 01:10:05,244 --> 01:10:06,724 So what? 1350 01:10:06,724 --> 01:10:08,073 So if there's even a chance that Avery could be him, 1351 01:10:08,073 --> 01:10:10,031 we got to move on him first, or we're both dead! 1352 01:10:10,031 --> 01:10:11,642 Okay, you're sure about this? 1353 01:10:11,642 --> 01:10:13,992 If you're too much of a pussy, just gimme the gun. 1354 01:10:13,992 --> 01:10:16,168 Otherwise go take- [groans] 1355 01:10:16,168 --> 01:10:18,083 [Isaac grunts] 1356 01:10:18,083 --> 01:10:19,780 [head thuds and cracks] 1357 01:10:19,780 --> 01:10:23,610 [suspenseful dramatic music] 1358 01:10:32,576 --> 01:10:37,233 [suspenseful dramatic music continues] 1359 01:10:43,326 --> 01:10:45,893 [door thuds] 1360 01:10:45,893 --> 01:10:48,722 [baby chortling] 1361 01:10:51,116 --> 01:10:53,727 [baby crying] 1362 01:10:53,727 --> 01:10:54,946 You know, 1363 01:10:57,340 --> 01:11:01,126 Denton was [sniffs] the closest thing 1364 01:11:01,126 --> 01:11:02,867 to family I ever had. 1365 01:11:06,784 --> 01:11:08,568 When I lost him, 1366 01:11:10,570 --> 01:11:11,963 when he was murdered, 1367 01:11:16,359 --> 01:11:18,186 a piece of me was murdered too. 1368 01:11:24,932 --> 01:11:26,891 Looking into this baby's eyes, 1369 01:11:29,850 --> 01:11:31,156 I see him. 1370 01:11:33,898 --> 01:11:35,291 I see Denton, 1371 01:11:36,553 --> 01:11:39,947 and I'm his uncle, [sighs] 1372 01:11:41,775 --> 01:11:44,474 and, and I feel like I got family again. 1373 01:11:44,474 --> 01:11:47,128 [baby crying] 1374 01:11:53,961 --> 01:11:55,311 Do you think maybe, 1375 01:11:57,138 --> 01:11:59,358 since you don't wanna give the money up, 1376 01:12:02,143 --> 01:12:04,407 you think maybe I could just, 1377 01:12:04,407 --> 01:12:06,322 just keep the baby instead? 1378 01:12:09,803 --> 01:12:10,848 Please. 1379 01:12:14,504 --> 01:12:15,548 No? 1380 01:12:16,288 --> 01:12:18,812 [baby crying] 1381 01:12:23,164 --> 01:12:24,383 Fuck it! [gun bangs] 1382 01:12:24,383 --> 01:12:29,040 [Rebecca screaming] [intense dramatic music] 1383 01:12:37,788 --> 01:12:40,660 [Rebecca gasping] 1384 01:12:46,013 --> 01:12:48,929 [Rebecca sobbing] 1385 01:12:52,846 --> 01:12:55,936 [Rebecca screaming] 1386 01:12:59,853 --> 01:13:03,596 [yells] What do you want? 1387 01:13:05,032 --> 01:13:10,037 What do you want? [sobs] 1388 01:13:10,951 --> 01:13:12,649 Doesn't feel good, does it? 1389 01:13:13,650 --> 01:13:18,698 [Rebecca panting] [suspenseful music] 1390 01:13:20,265 --> 01:13:22,310 [sighs] We can do this all fucking day. 1391 01:13:23,703 --> 01:13:25,226 Or we can end this now. 1392 01:13:26,793 --> 01:13:27,925 You decide. 1393 01:13:30,057 --> 01:13:32,669 Yes. [whimpering] 1394 01:13:35,541 --> 01:13:37,500 Moon! 1395 01:13:37,500 --> 01:13:40,459 [door rattles] 1396 01:13:40,459 --> 01:13:41,765 There he is. 1397 01:13:44,202 --> 01:13:46,030 Come to Uncle Avery. 1398 01:13:46,030 --> 01:13:48,032 That's right. Yes. 1399 01:13:48,641 --> 01:13:50,643 Yes, yes. 1400 01:13:52,036 --> 01:13:55,822 Yes, yeah, yeah. 1401 01:13:57,128 --> 01:14:00,784 That's right. It's okay. 1402 01:14:00,784 --> 01:14:02,829 She'll be fine. She's okay. 1403 01:14:02,829 --> 01:14:06,267 - [sobs] Please. - Good boy. 1404 01:14:06,267 --> 01:14:07,530 That's right. 1405 01:14:08,835 --> 01:14:11,751 Reunited. Like a family. 1406 01:14:17,148 --> 01:14:18,454 I'll be outside. 1407 01:14:19,455 --> 01:14:22,109 Good boy. That's right. 1408 01:14:24,895 --> 01:14:28,464 No. [gasps] No, please. 1409 01:14:29,682 --> 01:14:32,598 [Rebecca sobbing] 1410 01:14:33,686 --> 01:14:34,992 Was I right? 1411 01:14:36,167 --> 01:14:37,734 Is that why you stayed? 1412 01:14:38,474 --> 01:14:41,389 [stammering] Yes. 1413 01:14:45,002 --> 01:14:47,395 [door thuds] 1414 01:14:52,966 --> 01:14:54,315 That was brilliant. 1415 01:14:54,315 --> 01:14:56,492 I only do what she makes me do. 1416 01:14:56,492 --> 01:14:57,797 I'll tell you what, 1417 01:14:58,537 --> 01:15:00,104 this bitch keeps fucking around, 1418 01:15:00,104 --> 01:15:01,932 it'll be the real baby. 1419 01:15:01,932 --> 01:15:04,761 But I think we got her where we want her, so. 1420 01:15:06,327 --> 01:15:07,372 What's up kid? 1421 01:15:08,373 --> 01:15:10,114 You do what I asked you to do? 1422 01:15:14,074 --> 01:15:15,206 Hello? 1423 01:15:17,774 --> 01:15:18,818 Good. 1424 01:15:19,515 --> 01:15:21,604 Look at you turning into a sham. 1425 01:15:21,604 --> 01:15:24,520 [switches click] 1426 01:15:26,478 --> 01:15:27,871 All right, we gotta hurry up. 1427 01:15:27,871 --> 01:15:30,569 This thing's almost over. Come on, let's go. 1428 01:15:30,569 --> 01:15:33,354 Moon, grab the laptop, leave the baby. 1429 01:15:34,442 --> 01:15:37,924 [soft suspenseful music] 1430 01:15:40,840 --> 01:15:42,625 [baby crying] 1431 01:15:42,625 --> 01:15:44,278 [Moon] Let's go! 1432 01:15:49,370 --> 01:15:52,722 [baby continues crying] 1433 01:16:01,034 --> 01:16:04,429 [baby continues crying] 1434 01:16:06,213 --> 01:16:08,912 [Sarah moaning] 1435 01:16:11,392 --> 01:16:14,395 [suspenseful music] 1436 01:16:23,230 --> 01:16:26,582 [baby continues crying] 1437 01:16:33,850 --> 01:16:34,981 [Moon sighs] 1438 01:16:34,981 --> 01:16:37,157 [Avery] You know what to do. 1439 01:16:40,944 --> 01:16:44,512 What happens after I transfer the money? 1440 01:16:48,255 --> 01:16:49,605 You know what happens. 1441 01:16:51,171 --> 01:16:52,825 Denton's blood is on your hands, 1442 01:16:52,825 --> 01:16:56,524 but I'll make it quick 1443 01:16:57,656 --> 01:16:59,571 and I'll spare the life of the baby. 1444 01:17:00,920 --> 01:17:02,574 And do what with him? 1445 01:17:04,707 --> 01:17:07,666 I kind of like the idea of raising him on my own. 1446 01:17:08,232 --> 01:17:09,494 It's poetic. 1447 01:17:10,234 --> 01:17:12,453 It's child abuse is what it is. 1448 01:17:13,716 --> 01:17:15,718 And he'd be better off with you? 1449 01:17:23,290 --> 01:17:26,119 Come on, let's go! Log in. 1450 01:17:30,689 --> 01:17:31,864 Come on! 1451 01:17:33,779 --> 01:17:35,346 Where's the girl? 1452 01:17:35,346 --> 01:17:39,959 Oh my God. Jess is fine, okay? 1453 01:17:39,959 --> 01:17:41,569 Let's go, log in. 1454 01:17:41,569 --> 01:17:45,748 [clears throat] She told me to. 1455 01:17:45,748 --> 01:17:47,314 - Isaac? - She, she told me. 1456 01:17:47,314 --> 01:17:48,620 What's going on? 1457 01:17:48,620 --> 01:17:50,448 [stammering] It was an accident, okay? 1458 01:17:50,448 --> 01:17:53,625 I- I- I- I- I didn't expect her to fall, okay? 1459 01:17:53,625 --> 01:17:54,670 You had him kill Jess? 1460 01:17:54,670 --> 01:17:56,367 I didn't have him do shit! 1461 01:17:56,367 --> 01:17:58,151 I just told him to keep her outta my way. 1462 01:17:58,151 --> 01:18:00,110 That's it. - You killed her? 1463 01:18:00,110 --> 01:18:02,590 I'm, I'm done. 1464 01:18:02,590 --> 01:18:04,854 Okay? I'm done with this bullshit. 1465 01:18:04,854 --> 01:18:06,638 I'm taking the baby. 1466 01:18:06,638 --> 01:18:08,596 Only way you're taking that baby 1467 01:18:09,249 --> 01:18:10,903 is in a body bag, motherfucker. 1468 01:18:10,903 --> 01:18:12,470 No kidding. 1469 01:18:14,167 --> 01:18:16,474 I am not letting you take him. 1470 01:18:17,954 --> 01:18:23,002 [suspenseful music] [baby crying] 1471 01:18:29,487 --> 01:18:30,967 Isaac. 1472 01:18:30,967 --> 01:18:33,665 You know that I need this money for my father. 1473 01:18:35,493 --> 01:18:37,147 Not like this. 1474 01:18:37,147 --> 01:18:38,757 It doesn't work without the baby. 1475 01:18:38,757 --> 01:18:40,280 He wouldn't have wanted you to hurt someone. 1476 01:18:40,280 --> 01:18:42,369 - I don't have a choice. - Well, I do! 1477 01:18:42,369 --> 01:18:43,806 Don't make me do this. 1478 01:18:44,807 --> 01:18:46,199 Don't make me ruin you. 1479 01:18:48,375 --> 01:18:49,855 Put the gun down. 1480 01:18:52,292 --> 01:18:53,859 I can't. 1481 01:18:53,859 --> 01:18:56,993 [suspenseful music] 1482 01:19:01,388 --> 01:19:05,088 Isaac, you're not a killer. 1483 01:19:06,567 --> 01:19:09,570 What happened with Jess was an accident. 1484 01:19:09,570 --> 01:19:10,876 I know this. 1485 01:19:12,748 --> 01:19:13,966 Matter of fact, 1486 01:19:13,966 --> 01:19:15,098 I know you weren't gonna bring any harm to her, 1487 01:19:15,098 --> 01:19:17,056 which is why the gun that I gave you, 1488 01:19:18,362 --> 01:19:21,017 has only got blanks in it, man. 1489 01:19:21,931 --> 01:19:25,021 What? You're lying. 1490 01:19:25,021 --> 01:19:26,544 [suspenseful music] 1491 01:19:26,544 --> 01:19:29,199 Isaac, look at me. 1492 01:19:29,765 --> 01:19:30,940 I'm putting the gun down. 1493 01:19:30,940 --> 01:19:32,942 I'm not gonna hurt you. 1494 01:19:34,508 --> 01:19:37,294 I never should have let you talk me into this. 1495 01:19:37,294 --> 01:19:38,730 You're right. 1496 01:19:38,730 --> 01:19:41,167 I should have never brought you in, it's my fault. 1497 01:19:41,167 --> 01:19:43,256 I'm sorry for all of us. 1498 01:19:45,824 --> 01:19:47,870 Please put the gun down. 1499 01:19:49,785 --> 01:19:51,264 Just put it down. 1500 01:19:54,441 --> 01:19:56,313 Please. I'm sorry. 1501 01:19:56,313 --> 01:19:58,445 [suspenseful music] 1502 01:19:58,445 --> 01:19:59,795 Okay. 1503 01:20:00,883 --> 01:20:02,232 [Avery grunts] 1504 01:20:02,232 --> 01:20:05,104 [dramatic music] 1505 01:20:10,457 --> 01:20:13,069 [Moon gasping] 1506 01:20:13,896 --> 01:20:17,247 [quirky dramatic music] 1507 01:20:17,247 --> 01:20:18,335 Don't move. 1508 01:20:20,163 --> 01:20:23,035 We both know that this is the gun that's loaded. 1509 01:20:24,341 --> 01:20:26,125 Does that offer still stand? 1510 01:20:27,953 --> 01:20:29,259 It still stands. 1511 01:20:32,218 --> 01:20:33,350 Money first. 1512 01:20:35,004 --> 01:20:37,963 ♪ Something wicked 1513 01:20:39,138 --> 01:20:44,230 [Avery groaning] [Moon grunting] 1514 01:20:45,928 --> 01:20:48,931 ♪ Something wicked 1515 01:20:50,715 --> 01:20:53,413 [dramatic music] 1516 01:20:55,720 --> 01:21:00,681 [Avery continues groaning] [Moon continues grunting] 1517 01:21:04,990 --> 01:21:08,689 ♪ Something evil 1518 01:21:09,995 --> 01:21:13,869 ♪ Evil gonna rise 1519 01:21:15,871 --> 01:21:19,526 ♪ Something evil 1520 01:21:20,527 --> 01:21:23,661 ♪ Evil gonna rise 1521 01:21:23,661 --> 01:21:26,707 [Avery continues groaning] [Moon continues grunting] 1522 01:21:26,707 --> 01:21:31,669 ♪ What have you done 1523 01:21:31,669 --> 01:21:34,933 ♪ Evil gonna come 1524 01:21:37,631 --> 01:21:42,245 ♪ Something deadly 1525 01:21:42,245 --> 01:21:46,989 ♪ Deadly gonna fall 1526 01:21:48,642 --> 01:21:50,775 ♪ What have you done 1527 01:21:50,775 --> 01:21:53,343 [Avery continues groaning] [Moon continues grunting] 1528 01:21:53,343 --> 01:21:56,694 ♪ Deadly gonna come 1529 01:21:56,694 --> 01:22:01,699 [dramatic music] [baby crying] 1530 01:22:05,050 --> 01:22:06,443 [Avery yelling] 1531 01:22:06,443 --> 01:22:09,098 [Moon coughing] 1532 01:22:13,929 --> 01:22:17,541 [dramatic music continues] 1533 01:22:23,416 --> 01:22:25,941 [Moon sighs] 1534 01:22:26,854 --> 01:22:30,380 ♪ Something evil 1535 01:22:31,511 --> 01:22:35,385 ♪ Evil gonna rise 1536 01:22:37,604 --> 01:22:42,348 ♪ Something evil 1537 01:22:42,348 --> 01:22:46,613 ♪ Evil gonna rise 1538 01:22:48,789 --> 01:22:53,446 ♪ What have you done 1539 01:22:53,446 --> 01:22:56,928 ♪ Evil gonna come 1540 01:22:59,452 --> 01:23:04,240 ♪ What have you done 1541 01:23:04,240 --> 01:23:07,939 ♪ Evil gonna come 1542 01:23:10,550 --> 01:23:16,208 ♪ What have you done 1543 01:23:16,208 --> 01:23:19,342 ♪ Wicked gonna come 1544 01:23:19,342 --> 01:23:22,214 [dramatic music] 1545 01:23:30,222 --> 01:23:32,703 [gun clicks] 1546 01:23:34,096 --> 01:23:35,314 You know, 1547 01:23:37,012 --> 01:23:39,231 you should've just done the smart thing. 1548 01:23:40,928 --> 01:23:42,017 Taken your money, 1549 01:23:43,496 --> 01:23:47,326 left the kid and just gone away. 1550 01:23:51,026 --> 01:23:53,202 I wanted to make sure he was safe. 1551 01:23:56,205 --> 01:23:59,295 I didn't know how hard it'd be to say goodbye. 1552 01:24:02,515 --> 01:24:03,864 Nobody's perfect. 1553 01:24:06,563 --> 01:24:07,825 Obviously. 1554 01:24:10,349 --> 01:24:12,003 Thank God for the pills. 1555 01:24:13,309 --> 01:24:14,658 What pills? 1556 01:24:15,789 --> 01:24:17,356 My pills. 1557 01:24:19,010 --> 01:24:21,839 We took your pills. 1558 01:24:23,841 --> 01:24:25,277 Coffee breath. 1559 01:24:26,887 --> 01:24:31,196 Plus track marks. Sedatives. 1560 01:24:31,196 --> 01:24:32,850 [Rebecca coughs] 1561 01:24:32,850 --> 01:24:34,069 And the heroin. 1562 01:24:35,896 --> 01:24:37,724 After he shot up, 1563 01:24:39,291 --> 01:24:41,859 overdose was only a matter of time. 1564 01:24:43,730 --> 01:24:45,167 Sully's coffee. 1565 01:24:50,433 --> 01:24:51,695 Robert too? 1566 01:24:52,609 --> 01:24:54,089 That took some work. 1567 01:24:55,960 --> 01:24:57,657 You played your part though. 1568 01:24:58,876 --> 01:25:01,008 [gun bangs] [Robert yells] 1569 01:25:01,008 --> 01:25:02,749 I helped him bleed out. 1570 01:25:03,924 --> 01:25:04,925 [Robert groans] 1571 01:25:04,925 --> 01:25:06,057 Femoral artery. 1572 01:25:06,057 --> 01:25:07,928 [Robert] I'm fucking bleeding, man. 1573 01:25:14,021 --> 01:25:16,285 There's no way you woulda known Isaac woulda... 1574 01:25:16,285 --> 01:25:20,115 Hm, that was a bit of a Hail Mary. 1575 01:25:20,115 --> 01:25:23,205 [suspenseful music] 1576 01:25:27,252 --> 01:25:30,168 Hey, little guy, you're so cute. 1577 01:25:30,168 --> 01:25:32,910 Will you knock it off with the baby, kid? 1578 01:25:32,910 --> 01:25:34,738 Jesus Christ. 1579 01:25:34,738 --> 01:25:36,435 Get into your lawyer shit. 1580 01:25:39,221 --> 01:25:40,439 [Isaac] Hey. 1581 01:25:41,832 --> 01:25:45,140 Not exactly the infanticidal type. 1582 01:25:48,534 --> 01:25:50,841 I told you I know how to read people. 1583 01:25:55,585 --> 01:25:59,154 It's been fun though, right? [laughs] 1584 01:26:01,373 --> 01:26:03,680 You fucking bitch! 1585 01:26:03,680 --> 01:26:06,204 [gun bangs] 1586 01:26:06,204 --> 01:26:07,249 [gun clicks] [Avery exclaims] 1587 01:26:07,249 --> 01:26:09,555 [gun bangs] 1588 01:26:09,555 --> 01:26:12,689 [Avery groans] 1589 01:26:12,689 --> 01:26:16,214 [suspenseful music] 1590 01:26:16,214 --> 01:26:19,086 [Avery whimpers] 1591 01:26:24,309 --> 01:26:25,615 No! No! 1592 01:26:26,485 --> 01:26:31,534 [gun banging] [intense dramatic music] 1593 01:26:36,060 --> 01:26:38,845 [Avery groaning] 1594 01:26:47,419 --> 01:26:51,771 [intense dramatic music continues] 1595 01:26:53,512 --> 01:26:56,776 Hi. [baby moans] 1596 01:27:02,826 --> 01:27:05,524 [Rebecca sighs] 1597 01:27:06,960 --> 01:27:08,092 [baby cries] 1598 01:27:08,092 --> 01:27:09,441 Let's go home. 1599 01:27:13,489 --> 01:27:16,535 [soft solemn music] 1600 01:27:19,234 --> 01:27:20,670 [door rattles] 1601 01:27:20,670 --> 01:27:24,500 Rebecca! Oh my God, you're alive. 1602 01:27:24,500 --> 01:27:26,110 Oh shit. 1603 01:27:27,154 --> 01:27:29,069 We're safe, oh my God. 1604 01:27:30,027 --> 01:27:31,855 Oh, is Brandon okay? 1605 01:27:31,855 --> 01:27:32,899 He's okay. 1606 01:27:32,899 --> 01:27:34,031 - Hi. - He's okay. 1607 01:27:34,031 --> 01:27:36,903 - Hello. - Hey, he's fine. 1608 01:27:37,469 --> 01:27:38,514 - Okay. - Oh my God. 1609 01:27:38,514 --> 01:27:40,646 - We're okay. - Oh my God. 1610 01:27:41,560 --> 01:27:45,216 [baby cries] Hi, baby. Hi. 1611 01:27:45,216 --> 01:27:47,087 What's happening? Are you his mother? 1612 01:27:47,087 --> 01:27:48,741 I'll explain later. 1613 01:27:48,741 --> 01:27:51,222 And the money, they said that you stole? 1614 01:27:51,222 --> 01:27:52,702 - We should go. - Oh my God. 1615 01:27:52,702 --> 01:27:54,530 - Now! - Hey, baby. 1616 01:27:54,530 --> 01:27:55,835 I'll take him. 1617 01:27:56,575 --> 01:27:58,316 I called the police. 1618 01:27:58,316 --> 01:28:00,275 I told them what they did to you. 1619 01:28:01,058 --> 01:28:02,581 I told them everything. 1620 01:28:03,930 --> 01:28:06,368 Rebecca, come on. [gasping] 1621 01:28:09,501 --> 01:28:10,633 Sarah. 1622 01:28:13,940 --> 01:28:15,072 Thank you, 1623 01:28:17,117 --> 01:28:19,294 for everything you've done for Brandon, 1624 01:28:20,773 --> 01:28:22,688 and everything you've done for me. 1625 01:28:24,690 --> 01:28:25,735 Of course. 1626 01:28:27,998 --> 01:28:30,653 [gun bangs] [baby crying] 1627 01:28:30,653 --> 01:28:33,786 [suspenseful music] 1628 01:28:37,442 --> 01:28:40,184 [Avery gasping] 1629 01:28:48,453 --> 01:28:51,848 [baby continues crying] 1630 01:28:53,371 --> 01:28:55,939 [Avery gasps] 1631 01:28:57,419 --> 01:28:59,856 [suspenseful music continues] 1632 01:28:59,856 --> 01:29:02,685 [Avery groaning] 1633 01:29:11,346 --> 01:29:15,175 [suspenseful music continues] 1634 01:29:23,488 --> 01:29:27,579 [suspenseful music continues] 1635 01:29:27,579 --> 01:29:30,452 [Avery groaning] 1636 01:29:33,629 --> 01:29:36,371 [Avery gasping] 1637 01:29:39,678 --> 01:29:41,506 [suspenseful music continues] 1638 01:29:41,506 --> 01:29:44,248 [liquid splashing] 1639 01:29:44,248 --> 01:29:46,381 Please don't do this to me. 1640 01:29:48,034 --> 01:29:50,341 Don't do it, Rebecca. 1641 01:29:50,341 --> 01:29:52,430 You got the money. 1642 01:29:52,430 --> 01:29:53,866 You got the kid. 1643 01:29:55,390 --> 01:29:58,480 Please. Lemme, just lemme live. 1644 01:29:58,480 --> 01:30:02,353 Please. Rebecca, please! 1645 01:30:02,353 --> 01:30:04,442 Rebecca, please! 1646 01:30:06,052 --> 01:30:07,619 Not my name. 1647 01:30:09,360 --> 01:30:12,145 [dramatic music] 1648 01:30:14,234 --> 01:30:17,194 [Avery] Jovan? Jovan! 1649 01:30:18,543 --> 01:30:23,418 Jovan! [crying] 1650 01:30:23,418 --> 01:30:24,680 Jovan! 1651 01:30:25,463 --> 01:30:28,205 [Avery sobbing] 1652 01:30:33,819 --> 01:30:36,431 ♪ I won't forgive 1653 01:30:36,431 --> 01:30:39,695 ♪ I won't forget 1654 01:30:39,695 --> 01:30:42,698 ♪ I'm not so soft 1655 01:30:42,698 --> 01:30:46,876 ♪ I'm not so wet behind the ears ♪ 1656 01:30:49,139 --> 01:30:52,708 ♪ It's a cruel, cruel world 1657 01:30:52,708 --> 01:30:55,362 [somber music] 1658 01:30:56,929 --> 01:30:58,061 [can clatters] 1659 01:30:58,061 --> 01:31:00,890 ♪ We made a choice 1660 01:31:00,890 --> 01:31:03,849 ♪ We crossed the line 1661 01:31:03,849 --> 01:31:06,591 ♪ But now I find that there's no time ♪ 1662 01:31:06,591 --> 01:31:11,596 ♪ To turn the clock back and rewind ♪ 1663 01:31:12,945 --> 01:31:17,994 ♪ It's a cruel, cruel world 1664 01:31:21,040 --> 01:31:26,132 ♪ Secrets and lies 1665 01:31:26,524 --> 01:31:30,528 ♪ Are etched across your eyes 1666 01:31:30,528 --> 01:31:34,532 [Avery groaning] ♪ You've a cold, cold heart 1667 01:31:36,491 --> 01:31:38,754 ♪ It's a cruel, cruel world 1668 01:31:38,754 --> 01:31:41,496 [Avery sobbing] 1669 01:31:44,368 --> 01:31:49,199 ♪ Turn in your tricks 1670 01:31:49,199 --> 01:31:53,072 ♪ Destroyed by the twist 1671 01:31:53,072 --> 01:31:58,164 ♪ Of an ice cold heart 1672 01:31:59,296 --> 01:32:01,994 ♪ It's a cruel, cruel world 1673 01:32:01,994 --> 01:32:05,520 [Avery continues sobbing] 1674 01:32:06,346 --> 01:32:07,783 [recorder clicks] 1675 01:32:07,783 --> 01:32:09,828 [Tape recorder] How may I direct your call? 1676 01:32:09,828 --> 01:32:12,396 [somber music] 1677 01:32:13,615 --> 01:32:16,531 ♪ I won't relive 1678 01:32:16,531 --> 01:32:19,359 ♪ I won't regret 1679 01:32:19,359 --> 01:32:21,971 ♪ One empty chamber in my gun 1680 01:32:21,971 --> 01:32:23,233 It's Jovan. 1681 01:32:24,190 --> 01:32:25,627 Yes, the same method as before. 1682 01:32:25,627 --> 01:32:28,281 Everything burned down, nothing left for us. 1683 01:32:28,281 --> 01:32:29,718 That's right. 1684 01:32:29,718 --> 01:32:31,110 Seven bodies. 1685 01:32:33,330 --> 01:32:35,637 Sir, yeah, no, I understand, sir, 1686 01:32:35,637 --> 01:32:37,377 but we got here as soon as we could. 1687 01:32:37,377 --> 01:32:40,293 ♪ I stand alone 1688 01:32:40,293 --> 01:32:41,730 [Lerner] Yes, sir. 1689 01:32:41,730 --> 01:32:44,602 I hate to say it, but he could be anywhere by now. 1690 01:32:44,602 --> 01:32:47,257 ♪ Say my lines, no one 1691 01:32:47,257 --> 01:32:48,563 [Lerner] No, I- 1692 01:32:50,260 --> 01:32:52,828 No, we're not really sure how he worked. 1693 01:32:54,917 --> 01:32:59,051 No. Not entirely clear at the motive either. 1694 01:32:59,617 --> 01:33:04,535 ♪ Secrets and lies 1695 01:33:04,535 --> 01:33:08,452 ♪ Are etched across your eyes 1696 01:33:08,452 --> 01:33:13,413 ♪ You've a cold, cold heart 1697 01:33:14,240 --> 01:33:17,853 ♪ It's a cruel, cruel world 1698 01:33:17,853 --> 01:33:20,682 Yeah, there's not a doubt in my mind. 1699 01:33:20,682 --> 01:33:21,770 It's him. 1700 01:33:21,770 --> 01:33:24,250 ♪ Turn in your tricks 1701 01:33:24,250 --> 01:33:25,556 On my way. 1702 01:33:26,688 --> 01:33:30,561 ♪ Destroyed by the twist 1703 01:33:30,561 --> 01:33:35,610 ♪ Of an ice cold heart 1704 01:33:36,611 --> 01:33:39,526 ♪ It's a cruel, cruel world 1705 01:33:39,526 --> 01:33:42,181 [somber music] 1706 01:33:48,013 --> 01:33:51,103 [soft somber music] 1707 01:34:00,112 --> 01:34:04,029 [soft somber music continues] 1708 01:34:12,864 --> 01:34:16,128 [slow dramatic music] 1709 01:34:25,094 --> 01:34:29,141 [slow dramatic music continues] 1710 01:34:38,194 --> 01:34:42,285 [slow dramatic music continues] 1711 01:34:51,511 --> 01:34:55,559 [slow dramatic music continues] 1712 01:35:04,699 --> 01:35:08,703 [slow dramatic music continues] 1713 01:35:17,668 --> 01:35:21,716 [slow dramatic music continues] 1714 01:35:30,812 --> 01:35:34,424 [slow dramatic music continues] 1715 01:35:34,424 --> 01:35:37,296 [dramatic music] 1716 01:35:46,262 --> 01:35:49,526 [slow dramatic music] 1717 01:35:58,448 --> 01:36:02,539 [slow dramatic music continues] 1718 01:36:11,722 --> 01:36:15,726 [slow dramatic music continues] 1719 01:36:24,561 --> 01:36:28,608 [slow dramatic music continues] 1720 01:36:37,617 --> 01:36:41,665 [slow dramatic music continues] 1721 01:36:50,369 --> 01:36:53,155 [dramatic music] 1722 01:37:02,294 --> 01:37:05,515 [slow dramatic music] 1723 01:37:14,480 --> 01:37:18,528 [slow dramatic music continues] 1724 01:37:26,492 --> 01:37:30,583 [slow dramatic music continues] 1725 01:37:35,327 --> 01:37:38,156 [dramatic music] 1726 01:37:46,121 --> 01:37:49,820 [dramatic music continues] 1727 01:37:57,523 --> 01:38:01,179 [dramatic music continues] 115022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.