Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,181 --> 00:00:08,181
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:08,181 --> 00:00:13,181
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:13,181 --> 00:00:15,181
(UNSETTLING MUSIC)
4
00:01:26,741 --> 00:01:28,741
(MUSIC INTENSIFIES, THEN FADES)
5
00:01:32,701 --> 00:01:35,801
SANDRA: They're dead. No
movement. No texts. No calls.
6
00:01:35,901 --> 00:01:38,321
Frickin' nothing for days.
They've ditched their phones.
7
00:01:38,421 --> 00:01:40,721
The number we had
as their suspected up-line
8
00:01:40,821 --> 00:01:42,201
went dead at 20:42 Thursday.
9
00:01:42,301 --> 00:01:43,201
TSUMA: Mm-hm.
10
00:01:43,301 --> 00:01:44,481
15 minutes later,
11
00:01:44,581 --> 00:01:47,001
Hayden gets a call
from another unknown number.
12
00:01:47,101 --> 00:01:49,681
And that number was only used
to make that one call.
13
00:01:49,781 --> 00:01:53,081
Got a warrant on it this
morning. Burner. Fake name.
14
00:01:53,181 --> 00:01:55,481
They figured out
we're onto them.
15
00:01:55,581 --> 00:01:57,561
(DOOR BEEPS AND OPENS)
16
00:01:57,661 --> 00:01:59,041
Remember to check
your pigeonhole.
17
00:01:59,141 --> 00:02:01,321
- Ahmed's given us a present.
- What?
18
00:02:01,421 --> 00:02:02,881
HOOPER: We've all been named
in a civil case
19
00:02:02,981 --> 00:02:05,161
that Dalia Tun's filed -
it's all in there.
20
00:02:05,261 --> 00:02:07,161
He went to Dalia's lawyer,
spilled his guts.
21
00:02:07,261 --> 00:02:08,601
Some bullshit
to involve all of us.
22
00:02:08,701 --> 00:02:10,201
I don't know.
Maybe he has lost it.
23
00:02:10,301 --> 00:02:11,561
- Yeah, um...
- OK, no.
24
00:02:11,661 --> 00:02:12,681
We aren't discussing it.
25
00:02:12,781 --> 00:02:14,201
Every word we say
could end up in court
26
00:02:14,301 --> 00:02:16,241
or being used
in settlement negotiations.
27
00:02:16,341 --> 00:02:18,641
Thankfully, we're not after
either Ms Tun or her...
28
00:02:18,741 --> 00:02:20,401
- Boyfriend.
- Groomer.
29
00:02:20,501 --> 00:02:23,041
TSUMA: Pursue other avenues
to speedily collar
30
00:02:23,141 --> 00:02:25,441
and vigorously nail the up-line
to a long-arse stint in jail.
31
00:02:25,541 --> 00:02:26,961
- Boss.
- Yes, ma'am.
32
00:02:27,061 --> 00:02:30,361
TSUMA: As for Dalia Tun,
no-one goes near her.
33
00:02:30,461 --> 00:02:33,421
We don't want vindictive
harassment being alleged.
34
00:02:35,461 --> 00:02:37,461
Yes, boss.
35
00:02:49,741 --> 00:02:51,741
I accept the decision.
36
00:02:53,461 --> 00:02:55,441
You do understand that
by signing,
37
00:02:55,541 --> 00:02:57,761
the downgrading to constable
is effective immediately
38
00:02:57,861 --> 00:02:59,841
and you'll be stood down
without pay
39
00:02:59,941 --> 00:03:01,441
until the civil action
is resolved?
40
00:03:01,541 --> 00:03:03,241
Inspector, Constable Ahmed
41
00:03:03,341 --> 00:03:05,241
has accepted the determination.
42
00:03:05,341 --> 00:03:07,241
BARCELOS: Yes. Thanks.
I heard him say that too.
43
00:03:07,341 --> 00:03:09,201
I'm simply checking
that the constable
44
00:03:09,301 --> 00:03:12,541
understands the consequences
of his decision.
45
00:03:14,141 --> 00:03:16,141
Still judging me, ma'am?
46
00:03:17,181 --> 00:03:20,201
I do see how,
in a particular light,
47
00:03:20,301 --> 00:03:22,361
you thought telling the lawyer
48
00:03:22,461 --> 00:03:24,861
could be seen
as the right thing to do.
49
00:03:27,421 --> 00:03:29,621
Well, what's right
shouldn't be subjective.
50
00:03:43,701 --> 00:03:45,701
(UNSETTLING MUSIC)
51
00:03:54,221 --> 00:03:56,221
YVONNE: Christian
doesn't believe you.
52
00:03:58,141 --> 00:04:01,101
Da, you should probably tell,
like, what actually happened.
53
00:04:04,541 --> 00:04:06,081
Doesn't matter what
Christian believes.
54
00:04:06,181 --> 00:04:07,721
It's over now.
55
00:04:07,821 --> 00:04:09,821
He thinks it was Hayden.
56
00:04:10,821 --> 00:04:12,281
Hayden will be fine.
57
00:04:12,381 --> 00:04:13,721
YVONNE: He could get arrested.
58
00:04:13,821 --> 00:04:15,821
(SIGHS)
59
00:04:19,981 --> 00:04:21,601
I got hit by a dirt bike.
60
00:04:21,701 --> 00:04:24,701
It full-on rammed me.
That's what happened.
61
00:04:29,621 --> 00:04:32,021
(YVONNE RUMMAGES IN BAG)
62
00:04:44,021 --> 00:04:46,021
People can help.
63
00:04:48,301 --> 00:04:50,001
(PUTS DOWN BUSINESS CARD)
64
00:04:50,101 --> 00:04:52,101
(SIGHS)
65
00:04:55,701 --> 00:04:57,701
I know what I'm doing.
66
00:05:01,341 --> 00:05:03,341
SANDRA: Thank you.
67
00:05:05,741 --> 00:05:07,721
This is where he was
when his phone died?
68
00:05:07,821 --> 00:05:09,281
Hooper reckons it was here
69
00:05:09,381 --> 00:05:11,401
or somewhere along
this side of the highway.
70
00:05:11,501 --> 00:05:15,001
He was, uh, able to map it out
with the tower pings we had.
71
00:05:15,101 --> 00:05:17,101
(CALLS OUT) Hello?
72
00:05:20,461 --> 00:05:22,461
(DOOR OPENS)
73
00:05:24,781 --> 00:05:26,961
Hey. Can I help you?
74
00:05:27,061 --> 00:05:28,401
Uh, yeah.
75
00:05:28,501 --> 00:05:30,561
We would like your security
footage from last Thursday.
76
00:05:30,661 --> 00:05:32,641
- Thanks.
- Do you have a warrant?
77
00:05:32,741 --> 00:05:34,741
Uh, for that night,
yeah, we sure do.
78
00:05:35,661 --> 00:05:37,661
(MOUSE CLICKS)
79
00:05:39,781 --> 00:05:41,401
SANDRA: Bingo.
80
00:05:41,501 --> 00:05:43,481
McKEOWN: Someone
got taught a lesson.
81
00:05:43,581 --> 00:05:45,361
If that's what he's like,
82
00:05:45,461 --> 00:05:47,461
then what the fuck's
happened to Dalia?
83
00:05:48,341 --> 00:05:50,121
McKEOWN: Let's go
pay him a visit.
84
00:05:50,221 --> 00:05:52,221
(CLICK!)
85
00:05:54,061 --> 00:05:56,061
I'm sorry, Ty.
86
00:05:58,301 --> 00:06:00,301
I won't disobey you.
87
00:06:01,301 --> 00:06:03,301
Never again.
88
00:06:06,061 --> 00:06:07,561
I had you pegged as a learner.
89
00:06:07,661 --> 00:06:09,661
Yeah. Yeah, I am.
90
00:06:11,781 --> 00:06:13,881
As long as you learn
from the past,
91
00:06:13,981 --> 00:06:15,981
it's best we keep it there.
92
00:06:20,741 --> 00:06:22,521
Jossie said you had a visitor.
93
00:06:22,621 --> 00:06:26,281
Hello. I'm, uh, Dalia's manager
from the bakery.
94
00:06:26,381 --> 00:06:28,601
I just came to see
how she was doing
95
00:06:28,701 --> 00:06:31,161
and to let her know that
there's a job waiting for her
96
00:06:31,261 --> 00:06:33,261
whenever she's ready to return.
97
00:06:39,941 --> 00:06:41,041
Fancy.
98
00:06:41,141 --> 00:06:42,481
We'll cut up some slices.
99
00:06:42,581 --> 00:06:43,881
Oh, no, you guys go ahead.
100
00:06:43,981 --> 00:06:45,981
Yeah? I've gotta get back
to the bakery.
101
00:06:48,141 --> 00:06:50,141
You'd walk away from all this?
102
00:06:52,501 --> 00:06:54,781
I wouldn't wanna tire Dalia out.
103
00:06:56,301 --> 00:06:57,761
You rest up.
104
00:06:57,861 --> 00:06:59,861
I'll see you soon.
105
00:07:01,501 --> 00:07:03,501
Hey.
106
00:07:04,541 --> 00:07:06,121
Thanks for coming by.
107
00:07:06,221 --> 00:07:08,501
- TY: Of course.
- CHRISTIAN: Mm.
108
00:07:16,501 --> 00:07:19,321
TV NARRATOR: For generations,
the manor has been home
109
00:07:19,421 --> 00:07:22,721
to some of Europe's wealthiest
and most powerful families,
110
00:07:22,821 --> 00:07:24,801
who have all stood
on this very ground
111
00:07:24,901 --> 00:07:26,881
and enjoyed
the breathtaking view.
112
00:07:26,981 --> 00:07:28,961
Everything as far as the eye...
113
00:07:29,061 --> 00:07:31,061
(NARRATION CONTINUES
INDISTINCTLY)
114
00:07:35,861 --> 00:07:37,321
(SIGHS)
115
00:07:37,421 --> 00:07:40,361
McKEOWN: It's OK.
No-one saw us come in.
116
00:07:40,461 --> 00:07:42,621
We can leave the same way
if you're clever about it.
117
00:07:43,941 --> 00:07:45,881
McKEOWN:
Make a good choice, son.
118
00:07:45,981 --> 00:07:48,261
What you decide now will affect
the rest of your life.
119
00:07:49,261 --> 00:07:50,601
Lawyer.
120
00:07:50,701 --> 00:07:53,121
- Dalia.
- Be smarter than you look.
121
00:07:53,221 --> 00:07:55,801
We know you're using her to sell
to office workers, Hayden.
122
00:07:55,901 --> 00:07:58,201
McKEOWN: You're in over your
head all of a sudden, right?
123
00:07:58,301 --> 00:08:01,841
Not sure how it happened, but
you pissed off your up-lines.
124
00:08:01,941 --> 00:08:06,161
They hurt you. How about her?
Did she get hurt?
125
00:08:06,261 --> 00:08:08,121
Dalia's tougher
than you dogs think.
126
00:08:08,221 --> 00:08:10,221
She came through alright.
127
00:08:12,261 --> 00:08:14,261
Is she OK, Hayden?
128
00:08:16,981 --> 00:08:20,401
Look, if you really care
about her, be a real man.
129
00:08:20,501 --> 00:08:22,241
Do what it takes to get her out.
130
00:08:22,341 --> 00:08:23,521
McKEOWN: And yourself, mate.
131
00:08:23,621 --> 00:08:26,721
You and Dalia,
you're not who we're after here.
132
00:08:26,821 --> 00:08:27,801
We can help you.
133
00:08:27,901 --> 00:08:29,901
Nah.
134
00:08:30,501 --> 00:08:32,501
Dalia's done with me.
135
00:08:33,541 --> 00:08:35,241
McKEOWN: Break-ups suck.
136
00:08:35,341 --> 00:08:37,841
Well, maybe it's a sign, mate,
you should work with us.
137
00:08:37,941 --> 00:08:39,941
(SCOFFS)
138
00:08:40,821 --> 00:08:42,761
- I'm not your mate.
- We'll keep you out of it.
139
00:08:42,861 --> 00:08:44,761
SANDRA: Just need a name.
We've already got his number.
140
00:08:44,861 --> 00:08:46,801
- And you'll be free.
- Pfft. Piss off.
141
00:08:46,901 --> 00:08:48,881
Youse don't care about me.
142
00:08:48,981 --> 00:08:51,381
And if you had shit on me,
I'd be in the wagon already.
143
00:08:52,621 --> 00:08:54,481
McKEOWN: I was barracking
for you, Hayden.
144
00:08:54,581 --> 00:08:57,541
Thought you'd recognise this for
the exit strategy it could be.
145
00:09:02,901 --> 00:09:04,901
(SANDRA SCOFFS)
146
00:09:07,101 --> 00:09:09,381
Take the back exit
if you really give a shit.
147
00:09:18,021 --> 00:09:20,321
(DOOR OPENS)
148
00:09:20,421 --> 00:09:22,421
(SWITCHES ON TV)
149
00:09:32,421 --> 00:09:34,421
(DOOR OPENS)
150
00:09:35,821 --> 00:09:37,901
- (OBJECTS CLATTER)
- (DOOR CLOSES)
151
00:09:44,381 --> 00:09:46,381
You've still got a key.
152
00:09:47,021 --> 00:09:49,021
Um... (CHUCKLES AWKWARDLY)
153
00:09:50,461 --> 00:09:52,461
Yeah.
154
00:09:59,421 --> 00:10:01,461
I want to speak
to you about Dalia.
155
00:10:02,741 --> 00:10:04,641
I didn't know the lawyer
would bring you into it.
156
00:10:04,741 --> 00:10:06,801
Honest. I really thought
it would just be about me.
157
00:10:06,901 --> 00:10:08,901
(SCOFFS)
158
00:10:09,741 --> 00:10:11,741
I'm sorry.
159
00:10:13,741 --> 00:10:15,741
So am I.
160
00:10:17,101 --> 00:10:20,281
But have you seen her lately?
Uh, last couple of days?
161
00:10:20,381 --> 00:10:21,561
No.
162
00:10:21,661 --> 00:10:23,001
No, I heard you at the plaza.
163
00:10:23,101 --> 00:10:24,681
And we all need
to leave her alone.
164
00:10:24,781 --> 00:10:26,601
We haven't seen her since
you blew our surveillance
165
00:10:26,701 --> 00:10:29,301
and obviously can't go knocking
on her front door anymore.
166
00:10:34,341 --> 00:10:35,481
Boyfriend?
167
00:10:35,581 --> 00:10:36,761
Claims she's fine.
168
00:10:36,861 --> 00:10:38,321
But he got her
into dealing drugs,
169
00:10:38,421 --> 00:10:40,861
so, you know, I don't really
put a premium on his word.
170
00:10:43,221 --> 00:10:45,221
I followed him.
171
00:10:45,581 --> 00:10:47,161
Hayden. To her.
172
00:10:47,261 --> 00:10:49,941
- Uh-huh.
- To the plaza that day.
173
00:10:50,941 --> 00:10:53,661
He, uh, he came from the bakery.
That one on Kingsley Avenue.
174
00:11:04,861 --> 00:11:06,861
I think you should transfer.
175
00:11:08,061 --> 00:11:10,581
It's the only way I see you
coming back from this.
176
00:11:17,741 --> 00:11:19,741
Yeah.
177
00:11:20,221 --> 00:11:22,221
Maybe I will.
178
00:11:24,381 --> 00:11:26,401
(SCHOOL HUBBUB)
179
00:11:26,501 --> 00:11:28,001
YVONNE: Let's go to the beach
this weekend.
180
00:11:28,101 --> 00:11:29,201
Get out of the heat.
181
00:11:29,301 --> 00:11:31,581
- Sure, yeah.
- Nah.
182
00:11:32,701 --> 00:11:34,401
YVONNE: It'll be fun
once we get there.
183
00:11:34,501 --> 00:11:36,321
- I said no.
- YVONNE: Why?
184
00:11:36,421 --> 00:11:37,441
I've got work.
185
00:11:37,541 --> 00:11:39,361
At the bakery?
186
00:11:39,461 --> 00:11:42,321
ANGELA: I'm sure you could take
the day off. Call in sick.
187
00:11:42,421 --> 00:11:45,061
My boss would know.
He wouldn't like that.
188
00:11:50,261 --> 00:11:51,721
You're fucking going back?
189
00:11:51,821 --> 00:11:53,721
To him? Da, you can't.
190
00:11:53,821 --> 00:11:55,841
I'm not your feel-good
social justice project.
191
00:11:55,941 --> 00:11:57,941
I can do what I want.
192
00:11:58,541 --> 00:12:01,281
Ty is fucking bad news.
After what he did...
193
00:12:01,381 --> 00:12:03,281
DALIA: Shut up!
You don't know shit, Yvonne.
194
00:12:03,381 --> 00:12:05,561
I know that you need to stop
working for that arsehole
195
00:12:05,661 --> 00:12:07,661
and stay the hell away from him.
196
00:12:09,061 --> 00:12:11,121
You loved doing
that arsehole's drugs.
197
00:12:11,221 --> 00:12:13,221
Got no problem with that.
198
00:12:16,661 --> 00:12:18,041
Screw you.
199
00:12:18,141 --> 00:12:19,601
Be his bitch.
200
00:12:19,701 --> 00:12:21,701
Fuck you, drug slut.
201
00:12:26,621 --> 00:12:29,281
(UNSETTLING MUSIC)
202
00:12:29,381 --> 00:12:32,281
(CASHIER AND CUSTOMER
CHATTER INDISTINCTLY)
203
00:12:32,381 --> 00:12:34,381
(PAPER BAG RUSTLES)
204
00:12:47,541 --> 00:12:49,281
- CASHIER: Is that all today?
- CUSTOMER 2: Just that.
205
00:12:49,381 --> 00:12:50,921
- CASHIER: That's $5.40.
- CUSTOMER 2: Thanks.
206
00:12:51,021 --> 00:12:53,021
CASHIER: Thank you.
207
00:12:55,421 --> 00:12:57,421
CASHIER: What can I get you?
208
00:12:58,941 --> 00:13:00,941
(SIGHS) Um...
209
00:13:19,621 --> 00:13:21,241
- (DOOR BEEPS)
- TSUMA: ..hasn't got a job.
210
00:13:21,341 --> 00:13:23,881
Yet he's been driving himself
to every check-in in a new car.
211
00:13:23,981 --> 00:13:27,801
Take note, young blood. That
is why relationships matter.
212
00:13:27,901 --> 00:13:29,201
TSUMA: They sure do.
213
00:13:29,301 --> 00:13:32,081
McKEOWN: Gave yourself
a morning sleep-in, I see.
214
00:13:32,181 --> 00:13:34,201
- Ha!
- HOOPER: I've got us a new lead.
215
00:13:34,301 --> 00:13:37,401
A recent parolee.
Ex-gang member.
216
00:13:37,501 --> 00:13:39,281
Boss just rang
his parole officer.
217
00:13:39,381 --> 00:13:41,801
Go conduct a spot drug test
on the guy.
218
00:13:41,901 --> 00:13:43,401
Face-to-face like that
will give you the chance
219
00:13:43,501 --> 00:13:46,481
to suss if he has the capacity
to be shifting weight.
220
00:13:46,581 --> 00:13:48,581
Hooper, you ride
with the detective.
221
00:13:49,741 --> 00:13:51,321
Uh, yes, ma'am.
222
00:13:51,421 --> 00:13:53,521
TSUMA: If you're the last
one in, you get station duty,
223
00:13:53,621 --> 00:13:55,521
not fieldwork.
224
00:13:55,621 --> 00:13:57,081
Ali, look into our POI.
225
00:13:57,181 --> 00:13:58,681
See if you can find any dirt
226
00:13:58,781 --> 00:14:00,441
or a phone number
on social media.
227
00:14:00,541 --> 00:14:02,541
- Mm-hm.
- I'll be in my office.
228
00:14:03,221 --> 00:14:05,221
Ma'am.
229
00:14:11,581 --> 00:14:14,101
(UNSETTLING MUSIC)
230
00:14:18,621 --> 00:14:20,621
(SIGHS, THEN TYPES)
231
00:14:44,301 --> 00:14:46,301
(PRESSES KEY)
232
00:15:01,901 --> 00:15:04,521
(PHONE RINGS)
233
00:15:04,621 --> 00:15:06,241
- Hall.
- SANDRA ON PHONE: Ruby Samuels.
234
00:15:06,341 --> 00:15:08,001
What's the story?
235
00:15:08,101 --> 00:15:09,961
Jeez, Ali, you gotta
romance a man first.
236
00:15:10,061 --> 00:15:12,641
Yeah, I'm doing real
police work here, champ.
237
00:15:12,741 --> 00:15:14,241
HALL: What do you want to know?
238
00:15:14,341 --> 00:15:17,061
Is she the type of woman that
can get caught up in the game?
239
00:15:18,181 --> 00:15:20,181
I'll look into it.
240
00:15:24,781 --> 00:15:26,281
Hey, Da.
241
00:15:26,381 --> 00:15:29,281
I can still make it out
for the end-of-work run.
242
00:15:29,381 --> 00:15:31,081
We're on hiatus.
243
00:15:31,181 --> 00:15:33,981
Too many things are going wrong
with the cops prowling.
244
00:15:35,221 --> 00:15:38,321
I'm not talking just with you.
It's spread around.
245
00:15:38,421 --> 00:15:40,241
The dogs have been
asking questions
246
00:15:40,341 --> 00:15:41,441
in places they shouldn't be.
247
00:15:41,541 --> 00:15:43,201
Like where? What do you know?
248
00:15:43,301 --> 00:15:44,841
I've got people
in useful places.
249
00:15:44,941 --> 00:15:47,441
Like inside the cops?
250
00:15:47,541 --> 00:15:50,361
Sales are shut. Temporarily.
251
00:15:50,461 --> 00:15:52,521
Sit on any product you have
and keep your heads down.
252
00:15:52,621 --> 00:15:55,281
Yeah, I mean, if you think
it's necessary.
253
00:15:55,381 --> 00:15:57,841
New phones? New numbers? Like...
254
00:15:57,941 --> 00:16:01,641
I said it, so, yeah, I think
it's fucking necessary, Hayden.
255
00:16:01,741 --> 00:16:03,081
How long will we be waiting?
256
00:16:03,181 --> 00:16:05,241
TY: Chill, Pablita Escobar.
257
00:16:05,341 --> 00:16:06,681
We just need to make sure
258
00:16:06,781 --> 00:16:08,841
we fully understand
this cop shit going on.
259
00:16:08,941 --> 00:16:10,761
Until then...
260
00:16:10,861 --> 00:16:12,321
...we bake.
261
00:16:12,421 --> 00:16:15,241
Fuck, no. I'm not cool
with cooking this shit.
262
00:16:15,341 --> 00:16:16,841
It fries your brain.
263
00:16:16,941 --> 00:16:18,441
Bake bread, idiot.
264
00:16:18,541 --> 00:16:21,041
Nah, you... Fuck off.
265
00:16:21,141 --> 00:16:22,321
Get home.
266
00:16:22,421 --> 00:16:23,761
Stay home.
267
00:16:23,861 --> 00:16:25,241
I mean home.
268
00:16:25,341 --> 00:16:26,841
No calls, no outings.
269
00:16:26,941 --> 00:16:28,761
No trying to get back
with Dalia.
270
00:16:28,861 --> 00:16:30,861
She doesn't need you
weighing her down.
271
00:16:36,181 --> 00:16:38,181
(DOOR CLOSES)
272
00:16:39,901 --> 00:16:42,861
(MUZAK PLAYS THROUGH
PHONE SPEAKERS)
273
00:16:45,901 --> 00:16:48,081
AUTOMATED VOICE: The Sydney
Metropolitan Police Service's
274
00:16:48,181 --> 00:16:51,241
employee helpline understands
you are seeking assistance.
275
00:16:51,341 --> 00:16:53,641
Your mental health
is important to us.
276
00:16:53,741 --> 00:16:55,601
We apologise for the delay.
277
00:16:55,701 --> 00:16:59,601
(MUZAK CONTINUES)
278
00:16:59,701 --> 00:17:01,361
(MUZAK STOPS)
279
00:17:01,461 --> 00:17:04,021
WOMAN ON PHONE: Hello, my name's
Ashleigh. How can I help you?
280
00:17:05,341 --> 00:17:08,201
Uh, hi, yeah.
No, I was just, um...
281
00:17:08,301 --> 00:17:09,921
I was hoping
to speak to someone.
282
00:17:10,021 --> 00:17:13,201
For a matter arising from your
duties or a personal issue?
283
00:17:13,301 --> 00:17:15,281
Uh, both, I guess.
284
00:17:15,381 --> 00:17:18,321
OK. Have you used
the officer helpline before?
285
00:17:18,421 --> 00:17:19,721
Uh, no.
286
00:17:19,821 --> 00:17:22,041
No, I tried dealing with it
myself.
287
00:17:22,141 --> 00:17:26,241
OK. There is a Tuesday afternoon
or a Friday morning.
288
00:17:26,341 --> 00:17:28,041
Both in six weeks.
289
00:17:28,141 --> 00:17:29,841
Can't I just talk to you now?
290
00:17:29,941 --> 00:17:32,361
Sorry. I just book in the
assessment with the therapist.
291
00:17:32,461 --> 00:17:33,801
(SIGHS) Look.
292
00:17:33,901 --> 00:17:35,681
I was really hoping
to speak to someone today.
293
00:17:35,781 --> 00:17:39,401
Are you having thoughts about
harming yourself or others?
294
00:17:39,501 --> 00:17:40,961
No.
295
00:17:41,061 --> 00:17:43,641
I'm sorry. A counsellor
is not available today.
296
00:17:43,741 --> 00:17:45,281
I can email you a fact sheet
297
00:17:45,381 --> 00:17:47,361
on how to start conversations
about your mental health
298
00:17:47,461 --> 00:17:49,581
with colleagues or family
members if you like?
299
00:17:54,341 --> 00:17:56,321
You crossed
to the dark side yet?
300
00:17:56,421 --> 00:17:58,361
What, get addicted to that shit?
301
00:17:58,461 --> 00:18:00,361
- (RUBY SCOFFS)
- Nah, my body's a temple.
302
00:18:00,461 --> 00:18:02,001
(RUBY LAUGHS)
303
00:18:02,101 --> 00:18:04,101
Mine's a fun park.
304
00:18:09,301 --> 00:18:11,001
How you been, Ruby?
305
00:18:11,101 --> 00:18:13,001
- Good.
- Yeah?
306
00:18:13,101 --> 00:18:15,101
Yeah.
307
00:18:15,541 --> 00:18:16,521
(PUTS CUP DOWN)
308
00:18:16,621 --> 00:18:18,621
Well, is somebody
helping you with that?
309
00:18:20,021 --> 00:18:21,001
(RUBY SCOFFS)
310
00:18:21,101 --> 00:18:23,121
(PUSHES HAND AWAY)
311
00:18:23,221 --> 00:18:25,221
I stand on my own two feet.
312
00:18:26,181 --> 00:18:28,361
That you should
definitely fucking know.
313
00:18:28,461 --> 00:18:31,321
- Hey, we're still friends.
- (CHUCKLES)
314
00:18:31,421 --> 00:18:33,421
Theo's coming in.
315
00:18:35,621 --> 00:18:37,621
Go. Out the back way.
316
00:18:41,661 --> 00:18:43,661
(UNSETTLING MUSIC)
317
00:19:05,781 --> 00:19:07,781
(CHRISTIAN SPEAKS
IN HUSHED TONES)
318
00:19:12,181 --> 00:19:14,181
DALIA: Hey, what's going on?
319
00:19:14,861 --> 00:19:16,241
DALIA: Were you in my room?
320
00:19:16,341 --> 00:19:18,341
We've got some news, Dalia.
321
00:19:18,821 --> 00:19:20,201
Is that my stuff?
322
00:19:20,301 --> 00:19:22,241
The decision to relocate you
has been approved.
323
00:19:22,341 --> 00:19:24,361
I've got to take you
to your new placement.
324
00:19:24,461 --> 00:19:25,681
WOMAN: I'll take the forms.
325
00:19:25,781 --> 00:19:27,941
I didn't ask for
a fucking relocation.
326
00:19:31,581 --> 00:19:34,081
It'll be good for you
to get some extra support.
327
00:19:34,181 --> 00:19:36,281
I don't... I don't wanna go.
328
00:19:36,381 --> 00:19:38,821
CHRISTIAN: I know.
But it's been decided.
329
00:19:41,781 --> 00:19:43,781
(UNSETTLING MUSIC)
330
00:19:53,621 --> 00:19:55,281
(PUTS BOX DOWN)
331
00:19:55,381 --> 00:19:57,381
- WOMAN: I'll be out the back.
- CHRISTIAN: Thank you.
332
00:20:00,781 --> 00:20:02,881
I'm sure they'll let you
fix it up how you like.
333
00:20:02,981 --> 00:20:04,481
The family, they just have you,
334
00:20:04,581 --> 00:20:07,081
so they'll have all the time to
give you the support you need.
335
00:20:07,181 --> 00:20:09,121
- Obviously they're perfect.
- This can be a good thing.
336
00:20:09,221 --> 00:20:11,481
It should be. Really.
337
00:20:11,581 --> 00:20:14,761
You know, from the new year,
it'll be a fresh start, Dalia.
338
00:20:14,861 --> 00:20:17,801
- New school, new job.
- Just go.
339
00:20:17,901 --> 00:20:19,881
You gotta admit,
shit's gotten messed up
340
00:20:19,981 --> 00:20:21,401
and maybe you need
a clean break.
341
00:20:21,501 --> 00:20:24,801
Nah. I didn't do any of this.
You and the cops did.
342
00:20:24,901 --> 00:20:26,901
(SIGHS)
343
00:20:27,741 --> 00:20:29,441
You think we got here
without you contributing?
344
00:20:29,541 --> 00:20:31,841
The cops came after me because
I was in the wrong place
345
00:20:31,941 --> 00:20:34,041
at the wrong time
and I look the way I do.
346
00:20:34,141 --> 00:20:36,961
Lots of us deal with that kind
of shit, Da, and worse.
347
00:20:37,061 --> 00:20:38,881
But you started skipping school.
348
00:20:38,981 --> 00:20:41,281
You hadn't done that before and
next thing you're all cashed-up.
349
00:20:41,381 --> 00:20:44,001
- Then you get beat bad?
- Not my fault. The bike!
350
00:20:44,101 --> 00:20:45,601
I know what a beat-down
looks like.
351
00:20:45,701 --> 00:20:48,921
And that guy who came by,
he'll hurt you again.
352
00:20:49,021 --> 00:20:51,361
- My boss from the bakery?
- I'm not sorry, Dalia.
353
00:20:51,461 --> 00:20:53,901
I've done the right thing
and that's all this is about.
354
00:20:54,901 --> 00:20:56,901
Your best interests.
355
00:20:57,661 --> 00:20:59,661
Screw you.
356
00:21:00,901 --> 00:21:02,901
(SIGHS)
357
00:21:05,661 --> 00:21:07,661
(SIGHS)
358
00:21:20,981 --> 00:21:22,981
You said you had something.
359
00:21:25,061 --> 00:21:26,641
That's the guy.
360
00:21:26,741 --> 00:21:30,801
If Ruby's in the drug game,
and maybe she is, it's via him.
361
00:21:30,901 --> 00:21:33,201
- They're fucking.
- Did you get this legally?
362
00:21:33,301 --> 00:21:34,641
HALL: I ran some plates,
363
00:21:34,741 --> 00:21:36,481
crosschecked the home addresses
with car owners.
364
00:21:36,581 --> 00:21:38,121
Did real police work.
365
00:21:38,221 --> 00:21:39,721
You're welcome.
366
00:21:39,821 --> 00:21:41,761
Dude, he just has
some parking tickets.
367
00:21:41,861 --> 00:21:44,001
What, 'cause he's screwing
a woman, you wanna be, like...
368
00:21:44,101 --> 00:21:45,401
No, hot shot. Listen.
369
00:21:45,501 --> 00:21:47,281
20 minutes after
I run a search on him,
370
00:21:47,381 --> 00:21:49,281
I get a call
from State Crime Command.
371
00:21:49,381 --> 00:21:51,421
They're asking me why
I'm looking him up.
372
00:21:53,981 --> 00:21:56,081
OK, well, now I want
to know everything I can
373
00:21:56,181 --> 00:21:58,441
about Mr... Theo Lรฉon.
374
00:21:58,541 --> 00:21:59,841
Yeah, so the fuck do I.
375
00:21:59,941 --> 00:22:02,601
Just checking tags on socials.
376
00:22:02,701 --> 00:22:05,001
SANDRA: On the work computer
that Command can track?
377
00:22:05,101 --> 00:22:07,101
(SANDRA SCOFFS)
378
00:22:13,301 --> 00:22:17,081
It looks like he owns an
industrial flooring business.
379
00:22:17,181 --> 00:22:19,961
Mmm, it's a good cover for
moving cash and supplies around.
380
00:22:20,061 --> 00:22:22,061
That's why I said it out loud.
381
00:22:25,421 --> 00:22:26,961
Fuck me dead
and bury me pregnant.
382
00:22:27,061 --> 00:22:28,841
- What?
- He's married to an El Maza.
383
00:22:28,941 --> 00:22:31,081
SANDRA: Ya'Allah, he is. (SIGHS)
384
00:22:31,181 --> 00:22:34,041
They're all here.
Al, Tariq, Zahrani.
385
00:22:34,141 --> 00:22:35,761
I know the names
of the El Mazas, Ali.
386
00:22:35,861 --> 00:22:37,361
Every cop in the state does.
387
00:22:37,461 --> 00:22:39,601
And we've just cracked it
wide open.
388
00:22:39,701 --> 00:22:40,961
Tsuma's gonna love this.
389
00:22:41,061 --> 00:22:43,161
Ah, this is strike force work
and you're not on it.
390
00:22:43,261 --> 00:22:45,681
But you and me, Ali, we're
actually in this together now.
391
00:22:45,781 --> 00:22:46,961
'Cause however
you got Ruby's name,
392
00:22:47,061 --> 00:22:48,961
you sure as shit
didn't do it the right way.
393
00:22:49,061 --> 00:22:50,161
That's why you came to me
394
00:22:50,261 --> 00:22:52,261
and didn't go through
your strike force.
395
00:22:53,381 --> 00:22:56,041
We need to pass this information
on to State Crime Command.
396
00:22:56,141 --> 00:22:58,041
They need to be
across everything
397
00:22:58,141 --> 00:22:59,561
involving the El Mazas.
398
00:22:59,661 --> 00:23:02,241
Especially as they're not known
to operate in this area.
399
00:23:02,341 --> 00:23:05,001
So we do the work and
paratroopers get the glory?
400
00:23:05,101 --> 00:23:06,801
It's one force.
401
00:23:06,901 --> 00:23:09,521
Is that what you say when
you hand down CI findings?
402
00:23:09,621 --> 00:23:11,201
That's mature.
403
00:23:11,301 --> 00:23:13,121
LATT: Where the hell
do you two think you are?
404
00:23:13,221 --> 00:23:14,521
TSUMA: Sir.
405
00:23:14,621 --> 00:23:16,621
Barcelos?
406
00:23:17,341 --> 00:23:21,241
One station's strike force
does not supersede state goals,
407
00:23:21,341 --> 00:23:24,041
no matter how locally
the intel has been gathered.
408
00:23:24,141 --> 00:23:26,201
- We tell headquarters.
- Remember your rank.
409
00:23:26,301 --> 00:23:28,281
This is still my station.
410
00:23:28,381 --> 00:23:30,201
You hold on to that
while we decide what to do
411
00:23:30,301 --> 00:23:32,661
with what Inspector Tsuma
has just shared with us.
412
00:23:34,741 --> 00:23:38,041
Our strike force has uncovered
what appears to be
413
00:23:38,141 --> 00:23:39,961
a local connection
to a known criminal family.
414
00:23:40,061 --> 00:23:41,081
TSUMA: Indeed, sir.
415
00:23:41,181 --> 00:23:42,321
We've identified a property
416
00:23:42,421 --> 00:23:43,841
where narcotics
are likely being stored.
417
00:23:43,941 --> 00:23:46,041
LATT: And Tsuma was asking
do we sit and watch
418
00:23:46,141 --> 00:23:48,001
or do we go in for the bust?
419
00:23:48,101 --> 00:23:50,001
I don't remember hearing
anything coming out of her mouth
420
00:23:50,101 --> 00:23:51,201
about informing HQ.
421
00:23:51,301 --> 00:23:53,721
- Did you?
- OK.
422
00:23:53,821 --> 00:23:56,241
Then, you know what,
maybe the prudent thing to do
423
00:23:56,341 --> 00:23:59,201
is let Strike Force Seagull
watch the bakery,
424
00:23:59,301 --> 00:24:01,961
its comings and goings,
and then you're right.
425
00:24:02,061 --> 00:24:05,261
If intel proves valuable,
then we take it to headquarters.
426
00:24:11,501 --> 00:24:13,501
She'll squeal.
427
00:24:16,941 --> 00:24:19,381
Pull the trigger.
We might get lucky.
428
00:24:21,261 --> 00:24:23,261
(TSUMA GATHERS DOCUMENTS)
429
00:24:30,021 --> 00:24:32,101
- The colour maybe.
- Chacha!
430
00:24:33,301 --> 00:24:35,301
Heya, Rez!
431
00:24:36,861 --> 00:24:39,521
How was your trip?
Did you get me anything?
432
00:24:39,621 --> 00:24:42,441
Uh... I sure did.
433
00:24:42,541 --> 00:24:44,521
But silly me, I left it at home.
434
00:24:44,621 --> 00:24:46,801
- Oh.
- I'll bring it next time.
435
00:24:46,901 --> 00:24:50,601
Why don't you show me how fast
you can go down the slide?
436
00:24:50,701 --> 00:24:52,701
- OK.
- (ZAHRA SIGHS)
437
00:24:56,061 --> 00:24:57,921
This isn't fair,
just showing up like this.
438
00:24:58,021 --> 00:24:59,361
Let's not do that.
439
00:24:59,461 --> 00:25:02,441
Look, I need you, Zahra,
to help me make this right.
440
00:25:02,541 --> 00:25:04,541
I'm sorry, but no.
441
00:25:06,901 --> 00:25:08,481
You and me,
we did the wrong thing.
442
00:25:08,581 --> 00:25:11,161
But it's cost me my brother.
443
00:25:11,261 --> 00:25:12,961
It'll eat away at him
not having me around.
444
00:25:13,061 --> 00:25:14,801
- Just like it is for me.
- I can't, OK?
445
00:25:14,901 --> 00:25:17,661
Leave us alone.
I can't help you.
446
00:25:27,501 --> 00:25:29,501
(STUDENTS LAUGH)
447
00:25:33,061 --> 00:25:34,681
Da, you gotta hear me out.
448
00:25:34,781 --> 00:25:37,721
The cops are onto Ty
way more than he thinks.
449
00:25:37,821 --> 00:25:39,481
You can't bullshit
about that stuff.
450
00:25:39,581 --> 00:25:40,761
HAYDEN: I'm not.
451
00:25:40,861 --> 00:25:42,321
Then you gotta tell him.
452
00:25:42,421 --> 00:25:44,841
Nah, Da. I've said nothing
and I'm saying nothing.
453
00:25:44,941 --> 00:25:47,641
The only thing left to do
is to get the fuck outta here.
454
00:25:47,741 --> 00:25:48,881
We run.
455
00:25:48,981 --> 00:25:50,201
If he finds out
you're snitching...
456
00:25:50,301 --> 00:25:52,301
Oi! I'm no fucking rat.
457
00:25:55,301 --> 00:25:57,301
So how do you know
about the cops?
458
00:25:58,341 --> 00:25:59,721
Promise me you'll come with me.
459
00:25:59,821 --> 00:26:02,521
I spoke to my nan in Dubbo.
She'll take us in.
460
00:26:02,621 --> 00:26:04,521
How do you know?
461
00:26:04,621 --> 00:26:07,021
That copper,
the one that searched you...
462
00:26:08,261 --> 00:26:10,401
...came to my house
with some other old dude
463
00:26:10,501 --> 00:26:12,001
and then I saw her
at the bakery.
464
00:26:12,101 --> 00:26:13,441
It's why I gotta get outta here.
465
00:26:13,541 --> 00:26:15,541
Only way we avoid
whatever the fuck's going down.
466
00:26:16,341 --> 00:26:18,341
Run while we can.
467
00:26:19,621 --> 00:26:21,721
Doesn't mean
we're getting back together.
468
00:26:21,821 --> 00:26:23,041
Of course not,
469
00:26:23,141 --> 00:26:25,421
but our shit doesn't mean
you do time for him.
470
00:26:31,341 --> 00:26:32,401
OK.
471
00:26:32,501 --> 00:26:34,121
OK. I'll get the bus tickets.
472
00:26:34,221 --> 00:26:37,101
I have to say goodbye to Yvonne
and get my things first.
473
00:26:38,101 --> 00:26:40,101
We'll take a night bus.
474
00:26:44,341 --> 00:26:46,121
I'll be there.
475
00:26:46,221 --> 00:26:48,221
Promise.
476
00:26:57,861 --> 00:27:00,261
- TY: Hello.
- Hey.
477
00:27:01,701 --> 00:27:03,321
Come on. I ain't got all day.
478
00:27:03,421 --> 00:27:06,121
Uh, Ty, the cops,
they went to Hayden.
479
00:27:06,221 --> 00:27:08,121
Well, he knows
the lawyer to call.
480
00:27:08,221 --> 00:27:11,441
No, they haven't arrested him.
They went to his house.
481
00:27:11,541 --> 00:27:13,001
Talked to him.
482
00:27:13,101 --> 00:27:16,681
He didn't say anything,
but they came here too.
483
00:27:16,781 --> 00:27:18,981
He saw one he knows from...
484
00:27:20,061 --> 00:27:22,061
...me.
485
00:27:23,781 --> 00:27:25,561
Why are you telling me this
and not him?
486
00:27:25,661 --> 00:27:28,681
He's scared you'd be angry.
487
00:27:28,781 --> 00:27:31,661
(DALIA BREATHES SHAKILY)
488
00:27:39,021 --> 00:27:41,941
(UNSETTLING MUSIC)
489
00:28:04,381 --> 00:28:06,381
(QUIETLY) Come on.
490
00:28:27,261 --> 00:28:28,761
Can you talk?
491
00:28:28,861 --> 00:28:30,861
Feels like something's
about to pop off.
492
00:28:32,461 --> 00:28:34,161
Agree we keep the sale
going down tomorrow,
493
00:28:34,261 --> 00:28:36,261
but I'm moving the supply now.
494
00:28:37,141 --> 00:28:38,921
The cops approached Hayden.
495
00:28:39,021 --> 00:28:41,421
I don't think he'll talk,
but he can be one dumb cunt.
496
00:28:43,061 --> 00:28:45,241
Someone better make sure
his motormouth has stayed shut,
497
00:28:45,341 --> 00:28:47,341
or else they're gonna
shut it for him.
498
00:28:48,581 --> 00:28:50,121
I can do it.
499
00:28:50,221 --> 00:28:52,381
Yeah, righto. (HANGS UP)
500
00:28:57,821 --> 00:29:01,681
It's OK. If Hayden's done
as he's told, it's all good.
501
00:29:01,781 --> 00:29:03,781
I won't touch him.
502
00:29:04,861 --> 00:29:06,861
OK.
503
00:29:07,581 --> 00:29:10,281
But I just got moved
and I don't need more trouble.
504
00:29:10,381 --> 00:29:11,761
What do you mean?
505
00:29:11,861 --> 00:29:14,201
Caseworker ordered me
into a foster home.
506
00:29:14,301 --> 00:29:16,301
He was bound to do something.
507
00:29:19,101 --> 00:29:21,201
They're gonna make me
change schools next year.
508
00:29:21,301 --> 00:29:22,801
Quit here.
509
00:29:22,901 --> 00:29:24,681
I can't get caught up
in more shit.
510
00:29:24,781 --> 00:29:26,201
I won't let any of that happen.
511
00:29:26,301 --> 00:29:29,101
OK, after tomorrow,
I'll sort things out for you.
512
00:29:30,501 --> 00:29:31,601
By doing what?
513
00:29:31,701 --> 00:29:33,441
Foster placements
change all the time.
514
00:29:33,541 --> 00:29:36,041
You just say the father put
his hand on your knee and boom!
515
00:29:36,141 --> 00:29:37,761
I'll introduce you to Gloria.
516
00:29:37,861 --> 00:29:39,401
We were dumped
in the same foster home.
517
00:29:39,501 --> 00:29:42,081
She got out, took me
under her wing, right?
518
00:29:42,181 --> 00:29:44,361
I wanna stay round here.
519
00:29:44,461 --> 00:29:46,081
She's not that far away.
520
00:29:46,181 --> 00:29:48,661
I trust her and the department
will approve her.
521
00:29:52,821 --> 00:29:54,201
You've been planning that?
522
00:29:54,301 --> 00:29:55,841
Yeah, I've been
thinking about it.
523
00:29:55,941 --> 00:29:57,841
But the priority
is shifting the gear.
524
00:29:57,941 --> 00:29:59,941
I'm selling it
all wholesale tomorrow.
525
00:30:01,981 --> 00:30:04,461
- You should sell it today.
- That's not how things work.
526
00:30:05,821 --> 00:30:07,821
How do they work then?
527
00:30:09,301 --> 00:30:11,301
Why don't you come tomorrow
and I'll show you?
528
00:30:15,181 --> 00:30:16,561
Here.
529
00:30:16,661 --> 00:30:18,841
Take these.
Walk with confidence.
530
00:30:18,941 --> 00:30:20,601
The cops could search me.
531
00:30:20,701 --> 00:30:22,761
You need to toughen up, Dalia.
532
00:30:22,861 --> 00:30:24,681
Risk comes with reward.
533
00:30:24,781 --> 00:30:26,801
You've just gotta be
smart about it.
534
00:30:26,901 --> 00:30:28,901
(UNSETTLING MUSIC CONTINUES)
535
00:31:23,181 --> 00:31:27,021
(BIRDS SING, INSECTS CHIRP)
536
00:31:42,301 --> 00:31:44,301
Hi.
537
00:31:47,221 --> 00:31:50,041
Everything OK? Is it Mum? Dad?
538
00:31:50,141 --> 00:31:52,141
Everything's... Everyone's fine.
539
00:31:56,461 --> 00:31:58,841
- Wanna come in?
- Nah. Let's stay out here.
540
00:31:58,941 --> 00:32:01,281
Yeah, sure. Whatever you want.
541
00:32:01,381 --> 00:32:04,521
- I'm here for Dalia.
- Sorry?
542
00:32:04,621 --> 00:32:08,181
She wants to meet you and talk.
543
00:32:12,021 --> 00:32:14,161
No, I can't go
anywhere near her.
544
00:32:14,261 --> 00:32:16,241
She called me at work.
545
00:32:16,341 --> 00:32:18,841
She said she wants you
to see something.
546
00:32:18,941 --> 00:32:21,141
She sounded like
she really needed your help.
547
00:32:24,061 --> 00:32:25,361
I don't know, man.
548
00:32:25,461 --> 00:32:27,361
Look, she's not gonna meet you
at your police station,
549
00:32:27,461 --> 00:32:28,801
and that's fair.
550
00:32:28,901 --> 00:32:31,681
She asked me to get you
to Wild Waters tomorrow
551
00:32:31,781 --> 00:32:33,941
and meet her in the car park
at midday.
552
00:32:35,301 --> 00:32:37,301
What about at your office?
553
00:32:39,101 --> 00:32:41,261
Can't always have it your way.
554
00:32:43,061 --> 00:32:47,501
Help her on her terms.
It's the right thing to do.
555
00:32:52,821 --> 00:32:54,641
Yeah.
556
00:32:54,741 --> 00:32:57,301
Yeah, OK. I'll go.
I'll meet her.
557
00:33:01,821 --> 00:33:03,821
Will you come with me?
558
00:33:06,861 --> 00:33:08,861
No.
559
00:33:09,301 --> 00:33:11,301
I'm not ready yet.
560
00:33:28,781 --> 00:33:30,121
TY: Phone.
561
00:33:30,221 --> 00:33:32,221
(VELCRO OPENS)
562
00:33:40,581 --> 00:33:41,521
(BOOT SHUTS)
563
00:33:41,621 --> 00:33:43,621
Come on.
564
00:33:52,141 --> 00:33:53,601
What's up, Jones?
565
00:33:53,701 --> 00:33:55,481
TSUMA: Great day for a raid, folks.
566
00:33:55,581 --> 00:33:56,481
LATT: You know the drill.
567
00:33:56,581 --> 00:33:58,121
You've got the target,
so heads up,
568
00:33:58,221 --> 00:33:59,761
eyes peeled, stay aware.
569
00:33:59,861 --> 00:34:01,861
Alright, roll out.
570
00:34:06,221 --> 00:34:08,221
(ENGINE STARTS)
571
00:34:12,221 --> 00:34:15,301
(PEOPLE CHEER AND SHRIEK
IN DISTANCE)
572
00:34:23,741 --> 00:34:25,741
(ENGINE STOPS)
573
00:34:26,341 --> 00:34:28,341
(CAR DOOR OPENS)
574
00:34:31,501 --> 00:34:33,521
(CAR DOOR SLAMS)
575
00:34:33,621 --> 00:34:35,621
Alright, princess.
576
00:34:38,821 --> 00:34:40,521
Where are the guys
we're selling to?
577
00:34:40,621 --> 00:34:43,901
Hey, hey, exhale.
They'll be here.
578
00:34:46,581 --> 00:34:48,581
I've got you.
579
00:34:49,141 --> 00:34:50,801
You got me?
580
00:34:50,901 --> 00:34:52,281
You don't trust the guy?
581
00:34:52,381 --> 00:34:54,381
I don't trust anyone.
582
00:34:55,221 --> 00:34:57,221
Almost anyone.
583
00:34:58,661 --> 00:35:01,081
He won't be expecting you
to carry.
584
00:35:01,181 --> 00:35:02,521
It'll be OK.
585
00:35:02,621 --> 00:35:06,181
If not, don't think.
Just pull the trigger.
586
00:35:09,301 --> 00:35:11,301
(TY EXHALES)
587
00:35:15,901 --> 00:35:17,901
(REMOTE LOCKING BLEEPS)
588
00:35:18,981 --> 00:35:21,461
(UNSETTLING MUSIC)
589
00:35:43,421 --> 00:35:45,401
(HANDBRAKES CLUNK)
590
00:35:45,501 --> 00:35:47,501
(VEHICLE ENGINE STOPS)
591
00:35:58,621 --> 00:36:00,761
- MAN: What about the girl?
- Let's get it done.
592
00:36:00,861 --> 00:36:03,221
Stop prancing around waiting for
someone to look this way, eh?
593
00:36:12,621 --> 00:36:14,621
(BAG UNZIPS)
594
00:36:25,461 --> 00:36:27,461
(PHONE CAMERA CLICKS)
595
00:36:30,621 --> 00:36:32,621
(CAMERA CLICKS)
596
00:36:38,861 --> 00:36:40,861
(CAMERA CLICKS)
597
00:36:42,861 --> 00:36:44,861
(CAMERA CLICKS)
598
00:36:50,261 --> 00:36:52,421
(TYRES SCREECH)
599
00:36:58,781 --> 00:36:59,681
- Police!
- Police!
600
00:36:59,781 --> 00:37:01,121
Hands! Hands!
601
00:37:01,221 --> 00:37:03,221
(POLICE CALL OUT)
602
00:37:04,741 --> 00:37:06,741
Police. Don't move.
603
00:37:14,701 --> 00:37:16,821
(VEHICLE DRIVES AWAY)
604
00:37:23,101 --> 00:37:25,241
TSUMA: Alright, let's search
the place. Turn it over.
605
00:37:25,341 --> 00:37:26,241
POLICEMAN: Yes, ma'am.
606
00:37:26,341 --> 00:37:27,761
TSUMA: Get to it.
Toss the joint.
607
00:37:27,861 --> 00:37:29,041
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
608
00:37:29,141 --> 00:37:31,321
TSUMA: They're not gonna
leave it out in the open.
609
00:37:31,421 --> 00:37:32,881
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
610
00:37:32,981 --> 00:37:34,981
TSUMA: Yeah, copy.
611
00:37:35,581 --> 00:37:37,241
(LINE RINGS)
612
00:37:37,341 --> 00:37:40,081
(PHONE BUZZES)
613
00:37:40,181 --> 00:37:41,601
Send urgent response
to Wild Waters now.
614
00:37:41,701 --> 00:37:43,161
I'm solo and back-up's required.
615
00:37:43,261 --> 00:37:45,581
I... Zil, Zil, I can't...
I can't hear you.
616
00:37:49,181 --> 00:37:51,561
Come on. Get in the car.
617
00:37:51,661 --> 00:37:53,661
Hello?
618
00:37:54,381 --> 00:37:56,381
SANDRA: Zil? Hello?
619
00:37:57,181 --> 00:37:58,441
Hello?
620
00:37:58,541 --> 00:38:00,541
Zil?
621
00:38:04,661 --> 00:38:06,661
It's over, mate.
622
00:38:07,541 --> 00:38:09,541
You're done.
623
00:38:10,221 --> 00:38:11,401
(CAR DOOR SHUTS)
624
00:38:11,501 --> 00:38:13,501
Keys on the ground.
625
00:38:24,221 --> 00:38:26,221
Where's the cavalry, eh?
626
00:38:33,821 --> 00:38:35,821
You've come for her?
627
00:38:36,821 --> 00:38:38,821
(DALIA WHIMPERS)
628
00:38:45,021 --> 00:38:47,021
Not a smart idea, man.
629
00:38:49,021 --> 00:38:50,241
Open the boot.
630
00:38:50,341 --> 00:38:52,341
You're getting in.
631
00:38:54,021 --> 00:38:56,021
Open it!
632
00:38:58,741 --> 00:39:01,161
- I've got back-up on the way.
- Fuckin' in the boot.
633
00:39:01,261 --> 00:39:03,261
(GRUNTS)
634
00:39:03,581 --> 00:39:05,401
(GUNSHOT BLASTS)
635
00:39:05,501 --> 00:39:07,281
Zil!
636
00:39:07,381 --> 00:39:09,381
Zil!
637
00:39:13,941 --> 00:39:15,681
- Come on! Come on!
- HALL: What's happening?
638
00:39:15,781 --> 00:39:17,961
Dispatch. Suspected signal one.
Wild Waters location.
639
00:39:18,061 --> 00:39:20,301
I repeat, signal one.
Shots fired.
640
00:39:22,541 --> 00:39:25,461
Dalia, we need to go.
641
00:39:27,061 --> 00:39:28,561
So, you give that
back to me now.
642
00:39:28,661 --> 00:39:29,561
(DALIA MOANS)
643
00:39:29,661 --> 00:39:31,441
Dalia...
644
00:39:31,541 --> 00:39:34,121
(BREATHES RAGGEDLY)
645
00:39:34,221 --> 00:39:36,221
Dalia...
646
00:39:39,461 --> 00:39:41,461
Just give it to me.
647
00:39:42,821 --> 00:39:44,821
- (DALIA MOANS)
- Dalia!
648
00:39:46,261 --> 00:39:48,381
(ENGINE REVS, TYRES SCREECH)
649
00:39:55,581 --> 00:39:57,781
(ENGINE REVS, TYRES SCREECH)
650
00:40:08,101 --> 00:40:10,181
(PANTS)
651
00:40:15,221 --> 00:40:17,261
(SIREN WAILS)
652
00:40:27,061 --> 00:40:29,061
(SIRENS WAIL)
653
00:40:29,941 --> 00:40:32,701
(SANDRA SOBS)
654
00:40:35,101 --> 00:40:37,701
Blue down. Officer fatality.
655
00:40:45,861 --> 00:40:47,901
(PANTS)
656
00:41:08,341 --> 00:41:11,221
(SOBS)
657
00:41:21,461 --> 00:41:23,461
(CLEARS THROAT)
658
00:41:49,581 --> 00:41:51,581
My kid is home.
659
00:41:53,301 --> 00:41:55,301
(SNIFFLES)
660
00:41:55,941 --> 00:41:57,201
(KASIM MUTTERS)
661
00:41:57,301 --> 00:41:59,461
Kasim. Kasim.
662
00:42:00,461 --> 00:42:02,461
(KASIM MUTTERS)
663
00:42:04,101 --> 00:42:05,161
KASIM: Don't.
664
00:42:05,261 --> 00:42:07,081
He's been...
665
00:42:07,181 --> 00:42:09,661
He's been killed, Kasim.
666
00:42:13,581 --> 00:42:16,841
I'm so sorry.
I'm so, so sorry. I...
667
00:42:16,941 --> 00:42:18,281
Nah. No.
668
00:42:18,381 --> 00:42:20,381
He tried to call me,
but I, um...
669
00:42:21,581 --> 00:42:23,581
I'm s...
670
00:42:24,941 --> 00:42:26,941
Where was he?
671
00:42:28,061 --> 00:42:29,481
Where did it happen?
672
00:42:29,581 --> 00:42:31,361
Um...
673
00:42:31,461 --> 00:42:33,121
KASIM: Did she set him up?
674
00:42:33,221 --> 00:42:35,161
LATT: Who?
675
00:42:35,261 --> 00:42:37,261
That girl, Dalia.
676
00:42:37,981 --> 00:42:40,441
She got me to get him
to meet her today.
677
00:42:40,541 --> 00:42:42,781
- (KASIM WEEPS)
- No!
678
00:42:45,861 --> 00:42:48,301
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
679
00:42:53,501 --> 00:42:55,501
Inspector. Incoming.
680
00:42:57,061 --> 00:43:01,921
You're definite, sir? I see.
681
00:43:02,021 --> 00:43:04,981
Yep. Understood.
682
00:43:12,741 --> 00:43:16,001
I need you to print me copies
of Dalia Tun's mugshot.
683
00:43:16,101 --> 00:43:17,761
I'm still viewing footage
from the scene.
684
00:43:17,861 --> 00:43:19,861
She was at the car park.
685
00:43:20,301 --> 00:43:22,301
She's the one
who lured Ahmed there.
686
00:43:23,021 --> 00:43:24,081
(BARCELOS HANGS UP PHONE)
687
00:43:24,181 --> 00:43:25,401
BARCELOS:
State Command just shared
688
00:43:25,501 --> 00:43:27,721
that Theo Lรฉon
left the country yesterday.
689
00:43:27,821 --> 00:43:29,681
A holiday in Vanuatu
with his family,
690
00:43:29,781 --> 00:43:31,721
so the meet-up wasn't with him.
691
00:43:31,821 --> 00:43:33,321
They let him leave the country?
692
00:43:33,421 --> 00:43:35,761
BARCELOS: They didn't know that
we were going to be conducting
693
00:43:35,861 --> 00:43:39,201
an operation on a business
owned by his mistress.
694
00:43:39,301 --> 00:43:40,881
We should have reported it.
695
00:43:40,981 --> 00:43:43,281
McKEOWN: Well, we did get
a burner number from the bikie.
696
00:43:43,381 --> 00:43:44,881
Trace intel are running it,
697
00:43:44,981 --> 00:43:47,241
but the last location tower's
West Blacktown.
698
00:43:47,341 --> 00:43:49,341
BARCELOS: Alright, so,
maybe that's the trigger man.
699
00:43:50,541 --> 00:43:52,541
The Super has another suspect.
700
00:43:55,101 --> 00:43:57,541
(SUSPENSEFUL MUSIC)
701
00:44:05,061 --> 00:44:06,921
A police officer was shot dead
702
00:44:07,021 --> 00:44:10,441
while responding to
an unfolding criminal incident.
703
00:44:10,541 --> 00:44:14,441
A known associate of the
Taipans Outlaw Motorcycle Gang
704
00:44:14,541 --> 00:44:17,041
is already in police custody,
705
00:44:17,141 --> 00:44:18,481
however, police are looking
706
00:44:18,581 --> 00:44:20,001
for other suspects
707
00:44:20,101 --> 00:44:21,201
who may have been involved...
708
00:44:21,301 --> 00:44:22,641
(KNOCKING)
709
00:44:22,741 --> 00:44:25,081
...with a manhunt currently
underway across Sydney
710
00:44:25,181 --> 00:44:26,201
for one adult...
711
00:44:26,301 --> 00:44:27,721
(TV SWITCHES OFF)
712
00:44:27,821 --> 00:44:29,281
DALIA: Yvonne... (PANTS)
713
00:44:29,381 --> 00:44:32,001
I'm sorry. I'm so sorry.
714
00:44:32,101 --> 00:44:33,841
I should have listened to you.
715
00:44:33,941 --> 00:44:36,841
Shut up, you crazy bitch.
716
00:44:36,941 --> 00:44:40,041
(SOBS)
717
00:44:40,141 --> 00:44:42,941
- I didn't kill him.
- I know. I know.
718
00:44:44,701 --> 00:44:46,701
Ty did it.
719
00:44:48,021 --> 00:44:50,041
Right in front of me.
720
00:44:50,141 --> 00:44:52,141
Oh, Da...
721
00:44:56,421 --> 00:44:58,421
I don't know what to do.
722
00:44:59,741 --> 00:45:02,121
Ty wants to kill me,
and the cops...
723
00:45:02,221 --> 00:45:04,221
They won't believe you.
724
00:45:10,501 --> 00:45:12,501
OK.
725
00:45:13,141 --> 00:45:15,761
So, uh...
726
00:45:15,861 --> 00:45:18,201
I can drive us to my
holiday place on the Gold Coast
727
00:45:18,301 --> 00:45:21,901
and, um, from there, we'll...
728
00:45:26,461 --> 00:45:27,921
No.
729
00:45:28,021 --> 00:45:30,021
Evie...
730
00:45:30,901 --> 00:45:32,901
...this is too big.
731
00:45:36,981 --> 00:45:40,101
If I keep running, I...
I've got nothing.
732
00:45:42,821 --> 00:45:45,941
(SIREN WAILS IN DISTANCE)
733
00:46:05,941 --> 00:46:07,941
DALIA: I thought he would know
I needed help.
734
00:46:08,981 --> 00:46:10,481
He'd been following me
735
00:46:10,581 --> 00:46:13,881
and he said
that's what he wanted to do,
736
00:46:13,981 --> 00:46:15,981
help me.
737
00:46:16,981 --> 00:46:21,221
He's a cop and I thought
he'd have his gun.
738
00:46:22,381 --> 00:46:25,001
SHANIKA: Of course you did.
That makes sense.
739
00:46:25,101 --> 00:46:27,101
Bullshit.
740
00:46:28,341 --> 00:46:29,681
DALIA: I was scared.
741
00:46:29,781 --> 00:46:31,861
I couldn't tell anyone else.
742
00:46:33,021 --> 00:46:35,741
My boss, he'd... he'd kill me.
743
00:46:36,901 --> 00:46:38,901
He knew you guys were onto him.
744
00:46:39,781 --> 00:46:43,021
You were, like, on our phones
and had spoken to Hayden.
745
00:46:45,461 --> 00:46:47,461
Who is your boss, Dalia?
746
00:46:51,741 --> 00:46:53,321
Ty Egan.
747
00:46:53,421 --> 00:46:56,541
BARCELOS: And how did Ty
know these things?
748
00:46:58,461 --> 00:47:00,461
DALIA: I don't know for sure...
749
00:47:01,741 --> 00:47:04,361
...but I think he has,
750
00:47:04,461 --> 00:47:09,561
or Theo
or whoever they work for,
751
00:47:09,661 --> 00:47:11,661
they maybe, like...
752
00:47:13,021 --> 00:47:15,141
...have a cop telling them stuff.
753
00:47:17,741 --> 00:47:19,201
They just knew things.
754
00:47:19,301 --> 00:47:21,921
BARCELOS: So, where would Ty go?
755
00:47:22,021 --> 00:47:24,001
BARCELOS: Where would he hide?
756
00:47:24,101 --> 00:47:26,101
I don't know.
757
00:47:28,061 --> 00:47:30,061
He's clever and...
758
00:47:31,021 --> 00:47:33,481
...he never said that much
about himself.
759
00:47:33,581 --> 00:47:36,601
TSUMA: But anything, Dalia,
anything he said.
760
00:47:36,701 --> 00:47:39,781
What he likes? Where he grew up?
761
00:47:41,461 --> 00:47:45,821
He said he has a foster sister.
He trusts her.
762
00:47:48,861 --> 00:47:50,861
BARCELOS: Have you got her name?
763
00:47:52,421 --> 00:47:54,361
Um...
764
00:47:54,461 --> 00:47:56,461
Gloria.
765
00:48:05,581 --> 00:48:07,581
I'm sorry.
766
00:48:10,381 --> 00:48:12,421
I never wanted this.
767
00:48:29,661 --> 00:48:32,661
(INTRIGUING MUSIC)
768
00:48:32,661 --> 00:48:37,661
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
769
00:48:32,661 --> 00:48:42,661
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
51179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.