Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,501 --> 00:00:08,501
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:08,501 --> 00:00:11,121
RADIO REPORTER: The fallout from
the bungled Blacktown pursuit
3
00:00:11,221 --> 00:00:12,561
continues for police
4
00:00:12,661 --> 00:00:14,921
with the uncovering of
an official audio recording
5
00:00:15,021 --> 00:00:16,441
that implies a cover-up.
6
00:00:16,541 --> 00:00:17,881
An attending officer
can be heard
7
00:00:17,981 --> 00:00:20,641
allegedly coaching
Senior Constable Zilificar Ahmed
8
00:00:20,741 --> 00:00:22,721
on what to say
in the immediate aftermath
9
00:00:22,821 --> 00:00:25,481
of a teenage boy being
knocked onto the train tracks.
10
00:00:25,581 --> 00:00:26,721
ZIL: I saw the weapon.
11
00:00:26,821 --> 00:00:29,121
I called out loud and clear,
"Police. Stop."
12
00:00:29,221 --> 00:00:30,681
REPORTER: Defence lawyer
Shanika Thorpe
13
00:00:30,781 --> 00:00:33,161
is the latest to sound the alarm
over police powers.
14
00:00:33,261 --> 00:00:35,521
SHANIKA: This recording shows
how quickly and easily
15
00:00:35,621 --> 00:00:36,961
investigations go wrong.
16
00:00:37,061 --> 00:00:38,441
(VOICE DISTORTS AND FADES)
17
00:00:38,541 --> 00:00:40,881
Repeat after me.
I saw the weapon.
18
00:00:40,981 --> 00:00:43,801
I called out loud and clear,
"Police. Stop. Stop."
19
00:00:43,901 --> 00:00:45,281
SHANIKA:
...the biggest brunt of this
20
00:00:45,381 --> 00:00:47,041
tend to be
the most marginalised.
21
00:00:47,141 --> 00:00:48,841
SONG: โช I'mma go in
hot and horny
22
00:00:48,941 --> 00:00:50,881
โช One look and
you can't ignore me
23
00:00:50,981 --> 00:00:52,761
โช Teeny-eeny mini skirt
24
00:00:52,861 --> 00:00:54,281
โช Cherry kisses for dessert... โช
25
00:00:54,381 --> 00:00:56,781
(DANCE MUSIC CONTINUES)
26
00:01:03,261 --> 00:01:05,161
SHANIKA: The erosion of trust
in the police
27
00:01:05,261 --> 00:01:06,961
can lead to bias
and very dangerous.
28
00:01:07,061 --> 00:01:08,881
ZIL: Police! Stop!
29
00:01:08,981 --> 00:01:11,081
- (TRAIN HISSES)
- (RADIO REPORT CONTINUES)
30
00:01:11,181 --> 00:01:13,681
(HIP-HOP MUSIC PLAYS)
31
00:01:13,781 --> 00:01:15,781
(PEOPLE CHEER)
32
00:01:17,181 --> 00:01:19,181
(LAUGHS)
33
00:01:24,061 --> 00:01:25,201
(GROANING)
34
00:01:25,301 --> 00:01:27,301
DAVIDSON: All yours, Slumdog.
35
00:01:30,981 --> 00:01:33,441
(DETAINEE GRUNTS)
Get the fuck off me!
36
00:01:33,541 --> 00:01:36,381
Pigs! (GROANS)
37
00:01:40,861 --> 00:01:43,441
(DETAINEE WHIMPERS AND GRUNTS)
38
00:01:43,541 --> 00:01:45,541
DETAINEE: Oh!
39
00:01:47,221 --> 00:01:49,841
- (DISTORTED BUZZING)
- (TRAIN HISSES)
40
00:01:49,941 --> 00:01:51,941
(HIGH-PITCHED RINGING)
41
00:01:53,461 --> 00:01:54,521
(SIGHS)
42
00:01:54,621 --> 00:01:56,441
(DETAINEE GROANS)
43
00:01:56,541 --> 00:01:57,881
(KEY CLINKS, LOCK OPENS)
44
00:01:57,981 --> 00:02:00,581
(HANDCUFFS RELEASE)
45
00:02:02,221 --> 00:02:03,961
- ZIL: Oi!
- (DETAINEE GROANS)
46
00:02:04,061 --> 00:02:05,201
(HIGH-PITCHED RINGING CONTINUES)
47
00:02:05,301 --> 00:02:06,841
OFFICER: What's going on here?
Oi!
48
00:02:06,941 --> 00:02:08,681
(ALARM BLARES)
49
00:02:08,781 --> 00:02:11,001
(POUNDING ELECTRONIC MUSIC)
50
00:02:11,101 --> 00:02:13,661
(OFFICERS SHOUT INDISTINCTLY)
51
00:02:15,301 --> 00:02:17,321
- (EMERY SPEAKS INDISTINCTLY)
- (DETAINEE GROANS AND CURSES)
52
00:02:17,421 --> 00:02:19,581
EMERY: Give it to me.
53
00:02:23,901 --> 00:02:25,901
(MUSIC DIMS)
54
00:02:30,861 --> 00:02:32,481
Get up, you pussy.
55
00:02:32,581 --> 00:02:34,921
(BREATHES HEAVILY)
56
00:02:35,021 --> 00:02:36,681
HALL: Get up!
57
00:02:36,781 --> 00:02:38,781
(DALIA CHUCKLES)
58
00:02:40,541 --> 00:02:42,681
- Dal.
- What?
59
00:02:42,781 --> 00:02:44,781
MAN: Hey!
60
00:02:45,701 --> 00:02:47,701
Hey!
61
00:03:00,781 --> 00:03:01,881
You're fucked in the head.
62
00:03:01,981 --> 00:03:03,981
You fuckin' arsehole!
63
00:03:09,541 --> 00:03:11,541
Try it.
64
00:03:18,301 --> 00:03:20,301
- Fucking try it!
- Easy.
65
00:03:27,181 --> 00:03:30,181
(MUSIC SPEEDS UP, THEN FADES)
66
00:03:35,421 --> 00:03:37,501
(UNSETTLING MUSIC)
67
00:03:39,981 --> 00:03:41,801
I don't think putting him
to work solo
68
00:03:41,901 --> 00:03:43,481
was in the interests
of anyone's welfare.
69
00:03:43,581 --> 00:03:46,161
Well, he's mobile supervisor
'cause no-one will work with him
70
00:03:46,261 --> 00:03:47,801
and half my squad
have been seconded,
71
00:03:47,901 --> 00:03:49,681
so we had to get cover.
72
00:03:49,781 --> 00:03:51,561
Well, we're all under pressure.
73
00:03:51,661 --> 00:03:53,601
And I'm reporting that pressure
74
00:03:53,701 --> 00:03:56,061
is making me concerned
for officer welfare.
75
00:03:57,461 --> 00:04:00,161
I might have given Ahmed
some bad advice.
76
00:04:00,261 --> 00:04:01,841
To leave raising Hall,
the bullying.
77
00:04:01,941 --> 00:04:03,441
You know, I thought
it would blow over.
78
00:04:03,541 --> 00:04:04,761
I'm not sure it will.
79
00:04:04,861 --> 00:04:06,641
TSUMA: There's no easy way
to deal with this shit.
80
00:04:06,741 --> 00:04:09,721
Just leave it with me. I've got
a meeting with the super anyway.
81
00:04:09,821 --> 00:04:11,401
You getting the CM job?
82
00:04:11,501 --> 00:04:13,241
EMERY: Great, well,
you can take the reins
83
00:04:13,341 --> 00:04:14,561
on Hall and Ahmed properly
84
00:04:14,661 --> 00:04:16,761
rather than leaving the rest
of us to deal with them.
85
00:04:16,861 --> 00:04:18,081
- Leading...
- (LIFT DINGS)
86
00:04:18,181 --> 00:04:20,481
You do not need to tell me
how to deal with bullies.
87
00:04:20,581 --> 00:04:22,581
(LIFT DOOR OPENS)
88
00:04:32,341 --> 00:04:34,341
It didn't go your way.
89
00:04:44,581 --> 00:04:46,281
Did Barcelos get it?
90
00:04:46,381 --> 00:04:47,721
She did.
91
00:04:47,821 --> 00:04:49,081
(SCOFFS QUIETLY)
92
00:04:49,181 --> 00:04:50,721
In what world
is she a better fit?
93
00:04:50,821 --> 00:04:52,521
- It was a hard decision.
- This is your station.
94
00:04:52,621 --> 00:04:54,621
A decision that
was not just mine.
95
00:04:55,581 --> 00:04:57,001
This is gonna blow up.
96
00:04:57,101 --> 00:04:58,681
She's hated here.
97
00:04:58,781 --> 00:05:02,201
I mean, Emery, Mr Cool Clam,
never flustered,
98
00:05:02,301 --> 00:05:04,241
just came to me about
still dealing with
99
00:05:04,341 --> 00:05:05,481
the shit storm she inflicted.
100
00:05:05,581 --> 00:05:07,041
Hall and Ahmed
need to be dealt with.
101
00:05:07,141 --> 00:05:09,641
Like you said, it's her mess.
Now she'll have to clean it up.
102
00:05:09,741 --> 00:05:10,881
(SOFTLY) Yeah.
103
00:05:10,981 --> 00:05:12,881
Just focus on the strike force.
104
00:05:12,981 --> 00:05:14,721
Get a result that
we can show off.
105
00:05:14,821 --> 00:05:16,561
Shut down the supplier.
106
00:05:16,661 --> 00:05:18,041
And then those
in the ivory tower
107
00:05:18,141 --> 00:05:20,161
will ensure other opportunities
fall your way.
108
00:05:20,261 --> 00:05:22,341
Till then, work with Barcelos.
109
00:05:25,781 --> 00:05:28,441
Do you remain my direct report,
sir, regarding the strike force?
110
00:05:28,541 --> 00:05:30,201
We'll have to loop her in.
111
00:05:30,301 --> 00:05:33,181
But for sensitive matters,
my door is always open to you.
112
00:05:38,101 --> 00:05:41,001
BRON: Dalia was going
to tell you, Sabine,
113
00:05:41,101 --> 00:05:44,181
a bit about her life, I think,
for context.
114
00:05:49,261 --> 00:05:51,261
My mum...
115
00:05:51,901 --> 00:05:53,281
...she had some issues.
116
00:05:53,381 --> 00:05:55,681
She was really young
when she had me
117
00:05:55,781 --> 00:05:57,781
and, um...
118
00:05:59,941 --> 00:06:02,221
...sometimes
she couldn't take care of me.
119
00:06:03,821 --> 00:06:05,821
So I'd get taken away...
120
00:06:07,901 --> 00:06:11,321
...by police...
with the social workers.
121
00:06:11,421 --> 00:06:15,341
But police, they aren't good.
122
00:06:16,901 --> 00:06:18,901
Not for anyone I really know.
123
00:06:21,581 --> 00:06:23,581
Like...
124
00:06:24,381 --> 00:06:27,381
...they'd arrest my mum and some
of the guys she ended up with.
125
00:06:29,981 --> 00:06:32,261
Some of the men she was with
would hurt her and...
126
00:06:33,541 --> 00:06:35,541
...the cops didn't do shit.
127
00:06:42,661 --> 00:06:44,661
One guy...
128
00:06:45,261 --> 00:06:47,261
...he got bad.
129
00:06:48,661 --> 00:06:50,741
He made things worse
for her and me.
130
00:06:52,981 --> 00:06:54,981
And I'm the one
that got taken away.
131
00:06:59,541 --> 00:07:00,961
I'm just saying...
132
00:07:01,061 --> 00:07:03,061
...the police...
133
00:07:04,501 --> 00:07:06,501
...they don't protect
people like me.
134
00:07:08,581 --> 00:07:10,581
Even when they say they are.
135
00:07:14,661 --> 00:07:16,661
So, yeah.
136
00:07:17,661 --> 00:07:19,661
Maybe you don't care...
137
00:07:20,781 --> 00:07:22,781
...but that's why I ran.
138
00:07:30,541 --> 00:07:32,541
So you knew he was police.
139
00:07:35,301 --> 00:07:37,341
It's just that your friend,
she said you didn't.
140
00:07:39,581 --> 00:07:40,761
Yeah.
141
00:07:40,861 --> 00:07:42,861
I knew.
142
00:07:44,701 --> 00:07:47,081
I guess that was
the wrong thing to do -
143
00:07:47,181 --> 00:07:49,181
to lie about it.
144
00:07:57,621 --> 00:07:59,941
It was my friends who posted
the video of the fight.
145
00:08:01,661 --> 00:08:03,741
They cut out my bit, obviously.
146
00:08:09,741 --> 00:08:11,741
I'm sorry it got you in trouble.
147
00:08:13,181 --> 00:08:15,181
You didn't deserve it.
148
00:08:18,741 --> 00:08:20,741
(SOFTLY) Thanks.
149
00:08:25,181 --> 00:08:27,181
(CAR IDLES)
150
00:08:30,421 --> 00:08:32,421
(TURNS OFF ENGINE)
151
00:08:36,701 --> 00:08:38,701
(CAR DOOR SHUTS)
152
00:08:48,261 --> 00:08:50,261
(TAPPING)
153
00:08:55,821 --> 00:08:57,821
(DOOR OPENS)
154
00:08:59,101 --> 00:09:00,481
You can't be here.
155
00:09:00,581 --> 00:09:03,121
- I've got nobody else.
- You don't have me either.
156
00:09:03,221 --> 00:09:04,481
You caused that,
for fuck's sake.
157
00:09:04,581 --> 00:09:06,581
I know, I know. I just...
158
00:09:08,701 --> 00:09:10,701
I don't know what to do.
159
00:09:11,421 --> 00:09:13,121
- It was a mistake. All of it.
- Oh!
160
00:09:13,221 --> 00:09:14,521
- I can't hear this.
- Kasim, please.
161
00:09:14,621 --> 00:09:16,621
Just...
162
00:09:17,261 --> 00:09:18,881
What about forgiveness?
163
00:09:18,981 --> 00:09:20,981
Allah's wisdom?
164
00:09:23,501 --> 00:09:25,501
Nah, man.
165
00:09:26,581 --> 00:09:28,281
The piece of my heart
that belonged to you,
166
00:09:28,381 --> 00:09:30,381
you poisoned it.
167
00:09:30,981 --> 00:09:33,421
And I need to cut it out,
stop it from spreading.
168
00:09:39,941 --> 00:09:41,941
So that's it?
169
00:09:44,261 --> 00:09:46,641
If there's things you can
repair, go repair them.
170
00:09:46,741 --> 00:09:48,281
This isn't one of them.
171
00:09:48,381 --> 00:09:50,381
(DOOR SLAMS LOUDLY)
172
00:09:56,581 --> 00:09:58,481
Mediation can bring up
a lot of things,
173
00:09:58,581 --> 00:10:01,001
but I hope you found today
helpful.
174
00:10:01,101 --> 00:10:03,461
Uh, yeah, it was good.
175
00:10:04,661 --> 00:10:06,761
Mm. I'm glad to hear it.
176
00:10:06,861 --> 00:10:08,861
Thanks.
177
00:10:11,661 --> 00:10:13,041
HUGH: Come here.
178
00:10:13,141 --> 00:10:15,041
Mum is at home.
179
00:10:15,141 --> 00:10:17,141
You alright?
180
00:10:38,621 --> 00:10:40,621
(FOOTSTEPS APPROACH)
181
00:10:49,901 --> 00:10:52,201
You shouldn't be smoking
on police property.
182
00:10:52,301 --> 00:10:54,881
But if you bum me one,
I'll forget I ever saw you.
183
00:10:54,981 --> 00:10:56,401
- (CHUCKLES)
- Careful.
184
00:10:56,501 --> 00:10:59,101
Some might take that as
blackmailing a fellow officer.
185
00:11:01,261 --> 00:11:03,841
Look, I'm sorry we both
couldn't get the job.
186
00:11:03,941 --> 00:11:05,161
But I do,
187
00:11:05,261 --> 00:11:07,341
I look forward to righting
this ship with your help.
188
00:11:08,541 --> 00:11:10,541
Bygones be bygones?
189
00:11:16,581 --> 00:11:18,581
(PEN CLICKS)
190
00:11:21,101 --> 00:11:23,101
(PEN CLICKING CONTINUES)
191
00:11:31,461 --> 00:11:32,841
Check those,
192
00:11:32,941 --> 00:11:34,281
see if any of them
have substance
193
00:11:34,381 --> 00:11:36,381
warranting more attention.
194
00:11:37,661 --> 00:11:38,961
McKeown gave 'em to you.
195
00:11:39,061 --> 00:11:40,521
You're here waiting
to fuck spiders?
196
00:11:40,621 --> 00:11:42,481
A 'please' wouldn't go astray.
197
00:11:42,581 --> 00:11:44,761
You're at work, so work.
198
00:11:44,861 --> 00:11:46,361
Sheesh!
199
00:11:46,461 --> 00:11:48,241
Are you on your period
200
00:11:48,341 --> 00:11:51,221
or just pent up because you're
not getting any from Ahmed?
201
00:11:53,541 --> 00:11:55,841
You know, Hooper, usually
you're just above mediocre...
202
00:11:55,941 --> 00:11:57,641
- (LAUGHS)
- ...at the job. (FAUX-LAUGHS)
203
00:11:57,741 --> 00:11:59,741
So how about you meet
that fucking bar, champ?
204
00:12:18,501 --> 00:12:22,041
Tell the boss I'm out on a lead
down at the plaza.
205
00:12:22,141 --> 00:12:24,441
Let's kiss and make up, Sandra.
Come on, I'll roll with you.
206
00:12:24,541 --> 00:12:26,541
SANDRA: Nah. I am all good solo.
207
00:12:28,301 --> 00:12:29,481
(DOOR CLOSES)
208
00:12:29,581 --> 00:12:31,581
(FOOTSTEPS APPROACH)
209
00:12:40,861 --> 00:12:42,361
I'm looking for Dalia.
210
00:12:42,461 --> 00:12:43,561
No shit.
211
00:12:43,661 --> 00:12:45,661
No, it's not...
212
00:12:46,461 --> 00:12:47,841
I just need to speak to her.
213
00:12:47,941 --> 00:12:49,941
She can live
without speaking to you.
214
00:12:51,141 --> 00:12:52,561
I'll wait.
215
00:12:52,661 --> 00:12:53,961
YVONNE: Suit yourself.
216
00:12:54,061 --> 00:12:56,101
Stand by the gates of a school.
217
00:13:02,581 --> 00:13:04,841
You know, before this,
she was squeaky clean.
218
00:13:04,941 --> 00:13:07,201
Never in trouble. Not once.
219
00:13:07,301 --> 00:13:08,961
Is she is trouble now?
220
00:13:09,061 --> 00:13:10,521
YVONNE: No, she's fine.
221
00:13:10,621 --> 00:13:13,161
Just saying, the cops getting on
her like that, it wasn't fair.
222
00:13:13,261 --> 00:13:15,461
Yeah. I know that's messed up.
223
00:13:18,821 --> 00:13:22,881
Look, um, if she needs it,
my brother.
224
00:13:22,981 --> 00:13:24,201
He could help.
225
00:13:24,301 --> 00:13:26,301
He's good at that.
226
00:13:32,261 --> 00:13:34,261
ZIL: Alright.
227
00:13:34,701 --> 00:13:36,701
You won't... find her here.
228
00:13:40,581 --> 00:13:43,301
Maybe at her boyfriend's.
229
00:14:18,741 --> 00:14:20,741
(UNSETTLING MUSIC)
230
00:14:44,101 --> 00:14:46,101
MAN: Well...
231
00:14:46,501 --> 00:14:47,761
...you could be in here.
232
00:14:47,861 --> 00:14:49,321
Room's not booked
for the rest of the day.
233
00:14:49,421 --> 00:14:50,921
Yeah.
234
00:14:51,021 --> 00:14:52,961
Yeah, this'll do. Thanks.
235
00:14:53,061 --> 00:14:55,981
Right. Well, I'll leave you
to it then.
236
00:15:00,101 --> 00:15:02,101
- (INHALES SHARPLY)
- (DOOR CLOSES)
237
00:15:11,581 --> 00:15:13,581
(SIGHS)
238
00:15:45,301 --> 00:15:46,481
HAYDEN: Yo.
239
00:15:46,581 --> 00:15:48,581
WORKER: Ty's in the back.
240
00:15:58,461 --> 00:16:00,461
Stealing my food?
241
00:16:00,941 --> 00:16:03,021
Nah, no way. I'm...
I'm taking it to Da.
242
00:16:06,181 --> 00:16:07,241
Good.
243
00:16:07,341 --> 00:16:09,581
You can give her
something for me.
244
00:16:16,061 --> 00:16:18,081
G'day, buddy. How you doin'?
245
00:16:18,181 --> 00:16:20,181
Good, Theo.
246
00:16:23,701 --> 00:16:25,001
TY: What's that?
247
00:16:25,101 --> 00:16:27,601
HAYDEN: We've been
3D-printing them. Cool, huh?
248
00:16:27,701 --> 00:16:28,761
TY: What for?
249
00:16:28,861 --> 00:16:30,601
To sell.
250
00:16:30,701 --> 00:16:33,321
You use it to, like,
occupy your mind.
251
00:16:33,421 --> 00:16:35,421
Helps focus.
252
00:16:36,021 --> 00:16:38,021
TY: Oh, yeah?
253
00:16:39,581 --> 00:16:42,121
- And you come up with this?
- HAYDEN: Yeah. Well, me and Da.
254
00:16:42,221 --> 00:16:45,561
We, uh, bought a 3D printer
255
00:16:45,661 --> 00:16:47,001
with our take from...
256
00:16:47,101 --> 00:16:48,561
TY: Her selling the real shit?
257
00:16:48,661 --> 00:16:51,001
'Cause you don't do well
with that product, eh?
258
00:16:51,101 --> 00:16:53,101
THEO: Resourceful.
259
00:16:54,181 --> 00:16:57,681
Thanks. These are pretty cool
to keep shit in too.
260
00:16:57,781 --> 00:16:59,121
TY: Like what?
261
00:16:59,221 --> 00:17:01,841
Cash, vapes, dope.
262
00:17:01,941 --> 00:17:03,241
Whatever.
263
00:17:03,341 --> 00:17:05,341
Right.
264
00:17:09,341 --> 00:17:11,341
Well, I guess I'll, um...
265
00:17:12,661 --> 00:17:14,661
...see you guys later then.
266
00:17:19,061 --> 00:17:21,061
Chuck it here.
267
00:17:23,221 --> 00:17:25,481
Al's not gonna like this.
268
00:17:25,581 --> 00:17:27,361
Shit mixing with his product.
269
00:17:27,461 --> 00:17:29,461
What I was thinking.
270
00:17:32,181 --> 00:17:34,301
(FOOTSTEPS RECEDE)
271
00:17:36,421 --> 00:17:37,601
Oi, shut it down.
272
00:17:37,701 --> 00:17:40,541
This side hustle. Tell Dalia.
273
00:17:42,021 --> 00:17:43,401
OK, but she's good at it but.
274
00:17:43,501 --> 00:17:45,601
Fine, I'll tell her myself,
you cunt-struck fuck.
275
00:17:45,701 --> 00:17:48,741
Be better coming from me anyway,
she'll listen.
276
00:17:51,461 --> 00:17:52,921
It stops today.
277
00:17:53,021 --> 00:17:55,021
You hear me?
278
00:17:59,861 --> 00:18:01,861
(SIGHS)
279
00:18:12,341 --> 00:18:14,341
(UNSETTLING MUSIC)
280
00:19:10,861 --> 00:19:12,861
(FOOTSTEPS APPROACH)
281
00:19:28,941 --> 00:19:30,941
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
282
00:19:32,421 --> 00:19:34,001
(SIGHS)
283
00:19:34,101 --> 00:19:36,101
Fuck.
284
00:20:13,981 --> 00:20:15,981
HAYDEN: Hey.
285
00:20:16,421 --> 00:20:18,421
I got you some lunch.
286
00:20:19,821 --> 00:20:21,821
Thanks.
287
00:20:22,661 --> 00:20:24,361
The other stuff's in there too.
288
00:20:24,461 --> 00:20:27,661
Great. It's about to run out.
289
00:20:31,021 --> 00:20:33,281
I was thinking maybe
we could eat together.
290
00:20:33,381 --> 00:20:35,381
I'm working.
291
00:20:41,261 --> 00:20:43,301
I was really hungry, though.
292
00:20:47,461 --> 00:20:48,881
Someone's coming.
293
00:20:48,981 --> 00:20:50,981
HAYDEN: OK.
294
00:20:54,061 --> 00:20:55,761
Thanks.
295
00:20:55,861 --> 00:20:57,281
For bringing me lunch.
296
00:20:57,381 --> 00:20:59,741
No sweat, babe.
I'll see you later.
297
00:21:14,181 --> 00:21:15,601
- Go.
- MAN: I just paid you.
298
00:21:15,701 --> 00:21:17,241
I can't give it to you.
Trust me.
299
00:21:17,341 --> 00:21:18,961
- What are you talking about?
- DALIA: Go!
300
00:21:19,061 --> 00:21:21,061
You're dealing?!
301
00:21:25,501 --> 00:21:27,281
ZIL: Hey, Dalia,
you don't have to do this.
302
00:21:27,381 --> 00:21:29,381
Look, I can help you.
303
00:21:30,021 --> 00:21:32,021
(DALIA SPITS)
304
00:21:32,501 --> 00:21:34,501
Fuck off.
305
00:21:38,381 --> 00:21:40,381
(HIGH-PITCHED RINGING)
306
00:21:57,581 --> 00:21:58,641
(TRAIN BRAKES SQUEAL)
307
00:21:58,741 --> 00:22:00,741
- (GASPS)
- What the hell?
308
00:22:06,381 --> 00:22:08,381
She's selling.
309
00:22:09,741 --> 00:22:12,841
Then you have just obliterated
a bloody good lead.
310
00:22:12,941 --> 00:22:15,701
- Fuck.
- You're watching her?
311
00:22:16,901 --> 00:22:18,241
Jesus...
312
00:22:18,341 --> 00:22:19,721
Sandra, I turned her into that.
313
00:22:19,821 --> 00:22:21,761
Yeah, you were a dick, Zil,
but she made choices.
314
00:22:21,861 --> 00:22:23,121
Someone else got her dealing -
315
00:22:23,221 --> 00:22:25,281
her boyfriend, probably,
and their supplier.
316
00:22:25,381 --> 00:22:27,661
That is who
we're trying to bust.
317
00:22:29,941 --> 00:22:32,361
What were you thinking?
318
00:22:32,461 --> 00:22:35,161
I was wrong
and I wanted to apologise.
319
00:22:35,261 --> 00:22:36,641
Sure. That's what she needs.
320
00:22:36,741 --> 00:22:38,241
Your 'sorry' could change
her whole life.
321
00:22:38,341 --> 00:22:40,841
I need to do something.
322
00:22:40,941 --> 00:22:44,001
You need professional help
'cause this is your shit.
323
00:22:44,101 --> 00:22:46,561
She doesn't need your 'sorry'
324
00:22:46,661 --> 00:22:48,001
and soothing
your little conscience
325
00:22:48,101 --> 00:22:50,101
is not gonna help her.
326
00:22:50,741 --> 00:22:52,861
I am so over your shit, Zil!
327
00:23:07,421 --> 00:23:09,421
(SNIFFLES)
328
00:23:17,381 --> 00:23:19,381
(DOOR OPENS)
329
00:23:20,861 --> 00:23:22,941
(DOOR SHUTS)
330
00:23:24,581 --> 00:23:26,581
You got something to share?
331
00:23:30,021 --> 00:23:32,381
Look, I get what
you're thinking.
332
00:23:33,701 --> 00:23:35,701
It's smart to innovate.
333
00:23:36,901 --> 00:23:39,161
You hide it in those pastries.
What's the difference?
334
00:23:39,261 --> 00:23:42,081
They're edible, untraceable.
335
00:23:42,181 --> 00:23:43,961
- Your little cases are not...
- Fidgets.
336
00:23:44,061 --> 00:23:46,201
Well, your fidgets affect me
337
00:23:46,301 --> 00:23:48,681
'cause, remember,
you work for me,
338
00:23:48,781 --> 00:23:51,521
so all your printing, fidgeting,
leads back to me.
339
00:23:51,621 --> 00:23:55,961
I got that off a punter.
Cops could do the same.
340
00:23:56,061 --> 00:24:00,701
Connecting dots, it's evidence
and you will get caught.
341
00:24:02,941 --> 00:24:04,921
OK. So, I won't use them
to sling.
342
00:24:05,021 --> 00:24:08,021
You get rid of the printer
and anything to do with it.
343
00:24:09,501 --> 00:24:12,181
And I don't mean sell it,
I mean destroy it.
344
00:24:19,741 --> 00:24:22,161
- You go to school tomorrow.
- Come on!
345
00:24:22,261 --> 00:24:25,541
You come back the next day
and you show me you've grown up.
346
00:24:28,621 --> 00:24:31,601
I encouraged others
to watch her.
347
00:24:31,701 --> 00:24:35,321
I, uh, organised
some stop and searches.
348
00:24:35,421 --> 00:24:38,241
I increased the frequency
of her bail checks.
349
00:24:38,341 --> 00:24:42,381
I, um, put the dog squad
onto her.
350
00:24:44,741 --> 00:24:48,621
I put her under pressure
and waited until she screwed up.
351
00:24:52,741 --> 00:24:56,801
And you sure you want this
to be recorded
352
00:24:56,901 --> 00:24:58,901
as an official statement?
353
00:25:00,541 --> 00:25:03,321
I give you this,
354
00:25:03,421 --> 00:25:05,721
there could be something in it
for Dalia.
355
00:25:05,821 --> 00:25:08,241
Compensation, yeah?
356
00:25:08,341 --> 00:25:10,361
I see.
357
00:25:10,461 --> 00:25:14,541
You want the Force to make
amends on your behalf...
358
00:25:16,101 --> 00:25:18,701
...and you don't care what
happens to you as a result?
359
00:25:22,261 --> 00:25:24,401
Just, um...
360
00:25:24,501 --> 00:25:27,001
Just get her options, yeah?
361
00:25:27,101 --> 00:25:29,361
Maybe a fresh start.
Money helps with that.
362
00:25:29,461 --> 00:25:31,461
I'll do my best.
363
00:25:36,141 --> 00:25:38,881
But you'd better sit down.
364
00:25:38,981 --> 00:25:41,421
I'm gonna need a lot more.
365
00:25:51,741 --> 00:25:53,081
YVONNE: You coming
to class after?
366
00:25:53,181 --> 00:25:56,241
Mousy Mason's doing
sexual health in Phys Ed.
367
00:25:56,341 --> 00:25:58,341
DALIA: Nah.
368
00:25:58,741 --> 00:26:01,601
- You OK?
- Mm-hm.
369
00:26:01,701 --> 00:26:04,321
Something happen?
You seem a bit...
370
00:26:04,421 --> 00:26:07,441
Nothing. Just shit with Ty.
Doesn't matter.
371
00:26:07,541 --> 00:26:10,721
Good, 'cause no way am I
sitting through Mason talking
372
00:26:10,821 --> 00:26:13,081
'labia lobsters'
and 'junk funk' alone.
373
00:26:13,181 --> 00:26:14,801
(CHUCKLES) Stop.
There are children around.
374
00:26:14,901 --> 00:26:17,461
Hey, where's mine?
375
00:26:21,621 --> 00:26:23,521
- Just kidding.
- JASON: Hey, Dalia, I'm next.
376
00:26:23,621 --> 00:26:25,621
The two-second wait
gonna kill ya?
377
00:26:35,141 --> 00:26:37,921
There's a number ending 9212.
378
00:26:38,021 --> 00:26:40,781
Should be registered to
a Dalia Tun.
379
00:26:41,901 --> 00:26:43,761
Yeah, well,
the other may be a burner,
380
00:26:43,861 --> 00:26:45,601
so it'll be under a false name,
381
00:26:45,701 --> 00:26:49,901
or jackpot and it's under the
name of our POI, Hayden Broadis.
382
00:26:51,461 --> 00:26:54,961
No, no, as I have said to two
of your colleagues already,
383
00:26:55,061 --> 00:26:56,601
I would like
a reverse call charge record
384
00:26:56,701 --> 00:26:57,841
on both numbers.
385
00:26:57,941 --> 00:26:59,161
Please and thank you.
386
00:26:59,261 --> 00:27:01,401
I have emailed through
the warrants.
387
00:27:01,501 --> 00:27:03,901
Oh. Sure. Please do.
388
00:27:05,781 --> 00:27:07,321
(HOLD MUSIC PLAYS OVER SPEAKER)
389
00:27:07,421 --> 00:27:09,721
I just want a list of numbers
my two targets hit up.
390
00:27:09,821 --> 00:27:11,281
It should not take this long.
391
00:27:11,381 --> 00:27:12,521
You could die waiting.
392
00:27:12,621 --> 00:27:14,481
- Patience is a virtue.
- That's right.
393
00:27:14,581 --> 00:27:17,841
Investigation is 95%
waiting for a fuck-up,
394
00:27:17,941 --> 00:27:21,121
2% follow-up and 3% luck.
395
00:27:21,221 --> 00:27:24,201
You got the RCCRs from the
anonymous Crime Stopper report?
396
00:27:24,301 --> 00:27:27,321
SANDRA: Report said a young girl
was sitting on a bench
397
00:27:27,421 --> 00:27:29,881
smoking all day
and talking to office workers.
398
00:27:29,981 --> 00:27:31,681
And that's what took you
down to the plaza?
399
00:27:31,781 --> 00:27:33,761
I mean, yeah. She was either
getting pimped or selling.
400
00:27:33,861 --> 00:27:35,321
You have one sick mind,
young blood.
401
00:27:35,421 --> 00:27:36,881
That's exactly what we need.
402
00:27:36,981 --> 00:27:39,841
- What's this about a toy?
- SANDRA: I'm not sure.
403
00:27:39,941 --> 00:27:42,841
It's what she was selling.
It hasn't quite come out.
404
00:27:42,941 --> 00:27:44,081
- Could be interesting.
- Mm.
405
00:27:44,181 --> 00:27:45,841
WOMAN OVER PHONE:
Alright, thanks for waiting.
406
00:27:45,941 --> 00:27:47,941
- I've had a look.
- SANDRA: How did you go?
407
00:27:49,981 --> 00:27:52,681
Great. Thank you.
408
00:27:52,781 --> 00:27:54,521
We've reached the 2% follow-up.
409
00:27:54,621 --> 00:27:56,481
The phone company
is finally processing
410
00:27:56,581 --> 00:27:57,921
reverse call charge records.
411
00:27:58,021 --> 00:28:00,021
Fingers crossed
there's a fuck-up in it.
412
00:28:01,021 --> 00:28:02,241
The mediator is pleased
413
00:28:02,341 --> 00:28:04,341
with the progress
you and Sabine made.
414
00:28:05,381 --> 00:28:09,001
And you have agreed to do
a Respond, Not React course.
415
00:28:09,101 --> 00:28:11,101
Yeah.
416
00:28:11,621 --> 00:28:14,901
That's great, bub. Honestly,
I think I should join you.
417
00:28:17,701 --> 00:28:20,961
Just this last thing
and that's it.
418
00:28:21,061 --> 00:28:23,241
All done and no assault record.
419
00:28:23,341 --> 00:28:25,761
Things back to
how they should be.
420
00:28:25,861 --> 00:28:29,801
Senior Constable Ahmed
came to see me.
421
00:28:29,901 --> 00:28:33,001
He tells me the cops
have been harassing you.
422
00:28:33,101 --> 00:28:35,161
That's right?
423
00:28:35,261 --> 00:28:38,521
Wait, he said that?
Is that normal?
424
00:28:38,621 --> 00:28:40,841
Well, not exactly,
425
00:28:40,941 --> 00:28:42,941
but this puts a whole new spin
on things.
426
00:28:44,621 --> 00:28:47,441
I'd like you to go through
what happened
427
00:28:47,541 --> 00:28:48,641
with you and the police.
428
00:28:48,741 --> 00:28:51,801
W-what for?
You said everything was done.
429
00:28:51,901 --> 00:28:54,321
Because if they
treated you wrong,
430
00:28:54,421 --> 00:28:56,641
like outside of their powers,
431
00:28:56,741 --> 00:28:58,721
it could benefit you.
432
00:28:58,821 --> 00:29:01,041
There could be
some compensation in it.
433
00:29:01,141 --> 00:29:03,321
- Money?
- Mm.
434
00:29:03,421 --> 00:29:06,401
- Did he know that?
- Probably, yeah.
435
00:29:06,501 --> 00:29:08,501
I'd say he did.
436
00:29:09,461 --> 00:29:11,761
The point is,
'cause he told me that,
437
00:29:11,861 --> 00:29:13,361
I can get some records
from the police
438
00:29:13,461 --> 00:29:15,241
about how they came at you,
439
00:29:15,341 --> 00:29:17,341
about what happened
when they did.
440
00:29:18,621 --> 00:29:21,761
I know it's hard,
but can you tell me,
441
00:29:21,861 --> 00:29:26,561
the time you slipped and kicked
that female police officer,
442
00:29:26,661 --> 00:29:30,421
was she one of the cops
giving you a hard time?
443
00:29:33,101 --> 00:29:36,941
I guess. She, uh...
444
00:29:38,061 --> 00:29:40,521
She, like, searched me.
445
00:29:40,621 --> 00:29:45,221
OK, where she searched you,
was that a private space?
446
00:29:47,621 --> 00:29:49,641
Kind of.
447
00:29:49,741 --> 00:29:54,361
It was at school
in one of the demountables.
448
00:29:54,461 --> 00:29:55,761
OK.
449
00:29:55,861 --> 00:30:01,041
Except, like,
a guy cop barged in
450
00:30:01,141 --> 00:30:05,881
and, um, I was on my period
451
00:30:05,981 --> 00:30:09,321
and he saw.
452
00:30:09,421 --> 00:30:12,161
So it was...
453
00:30:12,261 --> 00:30:14,261
Yeah.
454
00:30:14,821 --> 00:30:18,981
I'm sorry. That should never
have happened to you.
455
00:30:20,621 --> 00:30:21,841
Can't change it.
456
00:30:21,941 --> 00:30:25,761
No, but we can make them pay
for their behaviour -
457
00:30:25,861 --> 00:30:28,101
literally, I mean.
458
00:30:30,101 --> 00:30:33,121
This is the night of the party.
He was dealing caps.
459
00:30:33,221 --> 00:30:36,441
They're calling each other
at least once a day after that.
460
00:30:36,541 --> 00:30:38,921
He gets arrested
and held overnight.
461
00:30:39,021 --> 00:30:42,561
And it looks like he called her
as soon as he was released.
462
00:30:42,661 --> 00:30:45,041
Then there's this number
that he texts
463
00:30:45,141 --> 00:30:47,001
and it calls him back
straightaway.
464
00:30:47,101 --> 00:30:50,561
And then he stops using
his burner.
465
00:30:50,661 --> 00:30:52,601
- Not as dumb as he looks.
- (SIGHS)
466
00:30:52,701 --> 00:30:54,521
OK, at least we can establish
467
00:30:54,621 --> 00:30:57,001
that Hayden and Dalia
are in constant communication.
468
00:30:57,101 --> 00:30:59,521
So he dates her, recruits her,
469
00:30:59,621 --> 00:31:02,121
gets her a burner phone
after the arrest,
470
00:31:02,221 --> 00:31:04,561
hence no more calls
on her registered number.
471
00:31:04,661 --> 00:31:06,081
He got her dealing.
472
00:31:06,181 --> 00:31:08,161
- OK, could be the story.
- Mm.
473
00:31:08,261 --> 00:31:12,761
But we need to find out
who he texted here.
474
00:31:12,861 --> 00:31:14,521
(SIGHS) Yeah, I know.
475
00:31:14,621 --> 00:31:17,081
Is Dalia contacting that number?
476
00:31:17,181 --> 00:31:19,181
On it.
477
00:31:20,781 --> 00:31:21,841
(COUGHING)
478
00:31:21,941 --> 00:31:23,361
RUBY: Jesus, Mary
and fucking St Joseph,
479
00:31:23,461 --> 00:31:24,921
can you not just be good?!
480
00:31:25,021 --> 00:31:26,881
- Where'd you get it anyway?
- Hey!
481
00:31:26,981 --> 00:31:28,681
JASON: A chick at school,
she sells them.
482
00:31:28,781 --> 00:31:30,361
- (RUBY EXHALES)
- JASON: Sorry, Mum.
483
00:31:30,461 --> 00:31:31,481
RUBY: You should be!
484
00:31:31,581 --> 00:31:34,481
I've got shit to do.
I don't need this!
485
00:31:34,581 --> 00:31:36,881
(RUBY SIGHS)
What are you vaping for anyway?
486
00:31:36,981 --> 00:31:38,681
You're gonna
get yourself arrested.
487
00:31:38,781 --> 00:31:41,001
JASON: That's the whole point.
It's hidden.
488
00:31:41,101 --> 00:31:42,601
(RUBY STAMMERS)
489
00:31:42,701 --> 00:31:44,701
Room!
490
00:31:50,581 --> 00:31:52,401
(RUBY SIGHS)
491
00:31:52,501 --> 00:31:54,501
(RUBY GROANS SOFTLY)
492
00:32:02,221 --> 00:32:06,601
- I wasn't expecting you today.
- (JASON COUGHS IN DISTANCE)
493
00:32:06,701 --> 00:32:09,721
I was over this way
and I wanted to see you.
494
00:32:09,821 --> 00:32:11,081
Right.
495
00:32:11,181 --> 00:32:12,601
Well, do you want dinner?
496
00:32:12,701 --> 00:32:16,881
- No. I'll eat at home.
- (JASON COUGHS IN DISTANCE)
497
00:32:16,981 --> 00:32:18,981
(JASON WHEEZES)
498
00:32:20,181 --> 00:32:22,181
RUBY: Great.
499
00:32:23,861 --> 00:32:26,821
Well, you've seen me.
500
00:32:28,421 --> 00:32:30,321
(JASON COUGHS IN DISTANCE)
501
00:32:30,421 --> 00:32:33,081
- RUBY: Got your inhaler here.
- JASON: I am fine, thanks.
502
00:32:33,181 --> 00:32:35,561
RUBY: Jase, this is why
you shouldn't be vaping.
503
00:32:35,661 --> 00:32:37,481
(JASON COUGHS AND WHEEZES)
504
00:32:37,581 --> 00:32:39,721
(RUBY SPEAKS INDISTINCTLY)
505
00:32:39,821 --> 00:32:42,081
- JASON: I'm fine!
- RUBY: Inhale.
506
00:32:42,181 --> 00:32:43,801
(INHALER PUFFS)
507
00:32:43,901 --> 00:32:45,001
RUBY: In and out.
508
00:32:45,101 --> 00:32:47,201
- Hey, Jase.
- JASON: Yeah?
509
00:32:47,301 --> 00:32:49,301
When did you get this?
510
00:32:50,141 --> 00:32:52,141
(JASON COUGHS)
511
00:32:52,981 --> 00:32:55,441
- McKEOWN: Let's call it a day.
- Mm.
512
00:32:55,541 --> 00:32:59,201
Get PCT to run surveillance
on Broadis and Tun,
513
00:32:59,301 --> 00:33:00,841
see where they take us.
514
00:33:00,941 --> 00:33:02,481
- SANDRA: Mm-hm.
- Ask for Ahmed.
515
00:33:02,581 --> 00:33:05,561
Uh, that's not
such a great idea.
516
00:33:05,661 --> 00:33:06,841
He might be struggling,
517
00:33:06,941 --> 00:33:09,121
but he's my go-to on the PCT.
518
00:33:09,221 --> 00:33:12,321
Uh, he has history
with the subject.
519
00:33:12,421 --> 00:33:13,961
McKEOWN: Oh?
520
00:33:14,061 --> 00:33:18,081
She's the girl,
the one he pursued.
521
00:33:18,181 --> 00:33:20,201
Right.
522
00:33:20,301 --> 00:33:21,841
He's good police, though.
523
00:33:21,941 --> 00:33:24,361
Maybe the blonde, then.
524
00:33:24,461 --> 00:33:27,321
Hall is subtle
as a sledgehammer.
525
00:33:27,421 --> 00:33:29,241
Up to you.
526
00:33:29,341 --> 00:33:31,881
I'll follow up with
a live data warrant.
527
00:33:31,981 --> 00:33:34,741
Tomorrow is a new day.
528
00:33:36,741 --> 00:33:39,321
Get the lights, yeah? Always on.
529
00:33:39,421 --> 00:33:40,921
Thought your generation
was meant to care
530
00:33:41,021 --> 00:33:42,401
about the energy crisis.
531
00:33:42,501 --> 00:33:45,181
- That your generation caused.
- Hah.
532
00:33:46,501 --> 00:33:48,501
(DOOR OPENS)
533
00:33:51,141 --> 00:33:53,141
(DOOR CLOSES)
534
00:33:56,701 --> 00:33:59,701
(SUSPENSEFUL MUSIC)
535
00:34:30,781 --> 00:34:32,641
Strike force needs
some surveillance.
536
00:34:32,741 --> 00:34:33,801
Uh, use Ahmed.
537
00:34:33,901 --> 00:34:36,281
It's on Dalia Tun
and Hayden Broadis.
538
00:34:36,381 --> 00:34:39,121
Oh, Jesus, the irony, huh?
He'll love it.
539
00:34:39,221 --> 00:34:42,921
- Milton or Shaw?
- Nah, dick-wad or no-one.
540
00:34:43,021 --> 00:34:45,021
Leave it on his desk.
541
00:35:04,781 --> 00:35:06,781
I harassed Dalia Tun.
542
00:35:07,981 --> 00:35:10,401
- What?
- TSUMA: Harassed? How?
543
00:35:10,501 --> 00:35:12,281
I told her lawyer
about monitoring her.
544
00:35:12,381 --> 00:35:14,081
You should expect her
to file a civil case.
545
00:35:14,181 --> 00:35:15,841
- You went to her lawyer?
- Yes, sir.
546
00:35:15,941 --> 00:35:17,941
Why?
547
00:35:18,341 --> 00:35:19,601
Because I figured
she would listen,
548
00:35:19,701 --> 00:35:20,921
do something.
549
00:35:21,021 --> 00:35:22,201
TSUMA:
If you're gonna speak out,
550
00:35:22,301 --> 00:35:23,601
you don't dob
to a freaking cake-eater.
551
00:35:23,701 --> 00:35:24,761
You keep it in-house.
552
00:35:24,861 --> 00:35:26,281
You should have come to us.
553
00:35:26,381 --> 00:35:28,381
And get pamphlets?
554
00:35:29,741 --> 00:35:32,241
DO Tsuma, we all know
police protect their own.
555
00:35:32,341 --> 00:35:34,341
Not necessarily, Ahmed.
Not always.
556
00:35:35,341 --> 00:35:37,121
An officer
can be left all alone.
557
00:35:37,221 --> 00:35:39,661
Did you come here to resign?
558
00:35:40,741 --> 00:35:42,121
ZIL: No. I don't know.
559
00:35:42,221 --> 00:35:44,001
I just thought
you should hear it from me
560
00:35:44,101 --> 00:35:45,521
rather than
when the lawyers call.
561
00:35:45,621 --> 00:35:47,001
- You can't talk to us anymore.
- Sir?
562
00:35:47,101 --> 00:35:49,841
Not a single word to us or
anyone else at this station.
563
00:35:49,941 --> 00:35:51,681
I don't know what
you've created here, Ahmed,
564
00:35:51,781 --> 00:35:52,921
but go home.
565
00:35:53,021 --> 00:35:54,361
Get yourself a lawyer
566
00:35:54,461 --> 00:35:56,121
because there's gonna be
a lot of lawyers
567
00:35:56,221 --> 00:35:59,381
talking about you,
for you, to you now.
568
00:36:00,981 --> 00:36:04,821
Your departure was an order,
not a suggestion.
569
00:36:12,981 --> 00:36:15,141
This is not gonna go down well
at HQ.
570
00:36:16,861 --> 00:36:18,481
You can tell them
it could be worse.
571
00:36:18,581 --> 00:36:20,161
He's claiming compo.
572
00:36:20,261 --> 00:36:23,321
Mental snap because he's been
bullied, he's traumatised.
573
00:36:23,421 --> 00:36:25,001
The officer he blames for it all
574
00:36:25,101 --> 00:36:27,321
has been imposed at the station
as its crime manager.
575
00:36:27,421 --> 00:36:29,941
Let's not make this about
your own squabbles.
576
00:36:31,701 --> 00:36:34,481
Human Resources at HQ urgently.
577
00:36:34,581 --> 00:36:36,801
Sir, what aren't you telling me?
578
00:36:36,901 --> 00:36:38,521
It's things that he has said.
579
00:36:38,621 --> 00:36:41,681
I believe he could play the
race card if he's forced out.
580
00:36:41,781 --> 00:36:43,601
It's a factor
he's very conscious of.
581
00:36:43,701 --> 00:36:47,261
Of course he is, sir.
He lives that card.
582
00:36:48,501 --> 00:36:51,501
(SOLEMN MUSIC)
583
00:37:53,741 --> 00:37:54,921
Hey.
584
00:37:55,021 --> 00:37:57,021
What are you doing
with my printer?
585
00:37:58,101 --> 00:37:59,841
Ty said we gotta level it.
586
00:37:59,941 --> 00:38:01,481
Yeah, I know.
587
00:38:01,581 --> 00:38:03,321
I'll stop using them
for his gear,
588
00:38:03,421 --> 00:38:05,441
but the kids at school,
for their vapes,
589
00:38:05,541 --> 00:38:07,401
that's my thing, not Ty's.
590
00:38:07,501 --> 00:38:09,561
He doesn't get to tell me
what to do.
591
00:38:09,661 --> 00:38:11,661
He kind of does.
592
00:38:14,781 --> 00:38:16,781
When did Ty speak to you?
593
00:38:17,461 --> 00:38:20,101
Earlier. Called me.
594
00:38:22,821 --> 00:38:25,781
It was you who told him
about the fidgets, wasn't it?
595
00:38:27,101 --> 00:38:31,221
Nah, babe. Babe, nah.
596
00:38:32,501 --> 00:38:33,921
Ty told me.
597
00:38:34,021 --> 00:38:36,761
This is your deal, alright?
598
00:38:36,861 --> 00:38:38,881
I'm sorry that
he's making you kill it,
599
00:38:38,981 --> 00:38:41,841
but I think it's super smart
and I'm proud of you.
600
00:38:41,941 --> 00:38:43,881
But I said nothing to him.
601
00:38:43,981 --> 00:38:48,141
I don't know how he already
knew, but he knew. I swear.
602
00:38:49,981 --> 00:38:51,441
Really?
603
00:38:51,541 --> 00:38:53,921
Yes. It's you and me, babe.
604
00:38:54,021 --> 00:38:56,101
I didn't give you up.
Never would.
605
00:38:57,341 --> 00:38:59,341
Hand on heart.
606
00:39:01,821 --> 00:39:03,821
It's you and me.
607
00:39:05,701 --> 00:39:07,401
So, I was thinking
we could dismantle it
608
00:39:07,501 --> 00:39:09,041
and sell some of it for parts.
609
00:39:09,141 --> 00:39:11,141
I'll keep it at Yvonne's.
610
00:39:13,621 --> 00:39:15,081
Babe, the fidgets, they're cool,
611
00:39:15,181 --> 00:39:16,321
but they're not worth
whatever Ty...
612
00:39:16,421 --> 00:39:18,721
My printer, my call.
613
00:39:18,821 --> 00:39:20,641
(LIGHTER FLICKS)
614
00:39:20,741 --> 00:39:22,741
TY: Did he know where
the warrant came from?
615
00:39:24,141 --> 00:39:26,141
Blacktown District Police.
616
00:39:27,661 --> 00:39:30,161
Did you get the cop's name?
617
00:39:30,261 --> 00:39:32,421
They don't tell the phone
company that kind of info.
618
00:39:34,181 --> 00:39:35,761
Thought it might be
on the warrant.
619
00:39:35,861 --> 00:39:37,081
I don't think he'd see that.
620
00:39:37,181 --> 00:39:39,081
He's just an IT guy working
at the phone company.
621
00:39:39,181 --> 00:39:40,641
It's not like he's a copper.
622
00:39:40,741 --> 00:39:42,721
Maybe a copper
is who we need to get.
623
00:39:42,821 --> 00:39:45,921
Might be nice to have that kind
of intel for future plans.
624
00:39:46,021 --> 00:39:49,021
That's an inquiry
above my pay grade, mate.
625
00:39:55,541 --> 00:39:57,641
We think your girl's
a problem too.
626
00:39:57,741 --> 00:40:00,681
She's not listening to you.
627
00:40:00,781 --> 00:40:03,041
I'll handle her.
628
00:40:03,141 --> 00:40:05,261
You said you had.
629
00:40:07,381 --> 00:40:10,501
- This time, she'll hear me.
- Make sure she does.
630
00:40:14,901 --> 00:40:17,601
- Want some?
- Yeah.
631
00:40:17,701 --> 00:40:20,201
(PHONE BUZZES)
632
00:40:20,301 --> 00:40:21,401
HAYDEN: Probably a scam.
633
00:40:21,501 --> 00:40:22,801
(PHONE BUZZES)
634
00:40:22,901 --> 00:40:25,081
Or it could be Ty
from a new number.
635
00:40:25,181 --> 00:40:27,301
(PHONE BUZZES)
636
00:40:31,101 --> 00:40:32,681
THEO OVER PHONE:
Hey, mate. It's Theo.
637
00:40:32,781 --> 00:40:34,041
HAYDEN: Yo, Theo.
638
00:40:34,141 --> 00:40:36,081
You free right now?
639
00:40:36,181 --> 00:40:37,241
Yeah, sure.
640
00:40:37,341 --> 00:40:39,341
An opportunity's come up.
641
00:40:39,941 --> 00:40:41,401
Interested, mate?
642
00:40:41,501 --> 00:40:43,121
Yeah, of course. I'm keen.
643
00:40:43,221 --> 00:40:45,401
Alright.
Catch you down at the pub.
644
00:40:45,501 --> 00:40:47,501
Alright, I'll be there.
645
00:40:49,461 --> 00:40:51,121
Said he wants to meet,
646
00:40:51,221 --> 00:40:53,821
talk about an opportunity
working for him.
647
00:40:55,421 --> 00:40:57,621
Oh, right.
648
00:41:00,101 --> 00:41:02,201
You stay. Save me some food.
649
00:41:02,301 --> 00:41:04,841
Get some fucking champagne.
We can celebrate.
650
00:41:04,941 --> 00:41:07,641
Alright? Please stay.
651
00:41:07,741 --> 00:41:10,221
I love you, Dal.
652
00:41:13,901 --> 00:41:15,901
OK.
653
00:41:20,781 --> 00:41:23,781
(SOLEMN MUSIC)
654
00:41:33,421 --> 00:41:35,741
(TRAIN BRAKES SQUEAL)
655
00:41:50,181 --> 00:41:53,341
(UNSETTLING MUSIC)
656
00:42:02,621 --> 00:42:04,521
(GRUNTS)
657
00:42:04,621 --> 00:42:09,101
(GROANS)
658
00:42:11,861 --> 00:42:13,681
(HAYDEN GRUNTS AND GROANS)
659
00:42:13,781 --> 00:42:15,781
(STOMPS ON PHONE)
660
00:42:25,501 --> 00:42:28,361
(SUSPENSEFUL MUSIC)
661
00:42:28,461 --> 00:42:31,221
(RECORDED ANNOUNCEMENT
PLAYS INDISTINCTLY)
662
00:42:46,021 --> 00:42:48,021
(TRAIN BRAKES SQUEAL)
663
00:42:51,661 --> 00:42:55,941
(YELLING, SCREAMING)
664
00:43:03,181 --> 00:43:06,021
(TV PRESENTER
SPEAKS INDISTINCTLY)
665
00:43:18,741 --> 00:43:20,741
(DOOR OPENS)
666
00:43:28,661 --> 00:43:30,661
- (TV FALLS SILENT)
- Hey.
667
00:43:38,781 --> 00:43:40,901
You didn't listen to me.
668
00:43:43,421 --> 00:43:44,921
That's disappointing.
669
00:43:45,021 --> 00:43:47,281
No, I've stopped selling.
670
00:43:47,381 --> 00:43:51,041
No. You haven't.
671
00:43:51,141 --> 00:43:54,081
Hayden told us everything.
672
00:43:54,181 --> 00:43:57,521
And from the moment that
dumb motherfucker let slip
673
00:43:57,621 --> 00:44:00,881
about your little enterprise,
I was...
674
00:44:00,981 --> 00:44:03,901
...I was worried
that it would come to this.
675
00:44:08,141 --> 00:44:09,441
(DALIA WHIMPERS)
676
00:44:09,541 --> 00:44:13,501
(SINISTER MUSIC)
677
00:44:20,021 --> 00:44:23,001
I'm sorry, Ty.
678
00:44:23,101 --> 00:44:25,161
(DALIA PANTS) I...
679
00:44:25,261 --> 00:44:27,121
- (FIST THUDS)
- (GRUNTS)
680
00:44:27,221 --> 00:44:29,401
(GASPS, PANTS)
681
00:44:29,501 --> 00:44:32,421
(MUSIC BUILDS)
682
00:44:38,941 --> 00:44:40,941
(MUSIC CEASES)
683
00:44:42,341 --> 00:44:45,661
(MOODY ELECTRONIC MUSIC)
684
00:44:45,661 --> 00:44:50,661
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
685
00:44:45,661 --> 00:44:55,661
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
45031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.