Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,621 --> 00:00:07,621
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:07,621 --> 00:00:09,621
(CHILDREN CHATTER INDISTINCTLY)
3
00:00:11,421 --> 00:00:13,321
- (SIREN WAILS IN DISTANCE)
- (CHILD LAUGHS)
4
00:00:13,421 --> 00:00:15,421
(CAR DRIVES OFF)
5
00:00:17,101 --> 00:00:19,721
YVONNE: Just wait, it's like
this life-changing experience.
6
00:00:19,821 --> 00:00:21,241
(TEENAGERS GIGGLE)
7
00:00:21,341 --> 00:00:23,321
Like, I can summon them.
8
00:00:23,421 --> 00:00:26,521
It's like this gift I got when
I basically died at Brad's.
9
00:00:26,621 --> 00:00:28,601
So, like, I crossed over,
10
00:00:28,701 --> 00:00:31,921
and I saw my grandma
or some ancestor.
11
00:00:32,021 --> 00:00:33,401
But she had this cat.
12
00:00:33,501 --> 00:00:38,241
Like, this true regal feline.
13
00:00:38,341 --> 00:00:40,481
And it stared,
like, right at me.
14
00:00:40,581 --> 00:00:42,361
Like dead in the eye.
15
00:00:42,461 --> 00:00:44,481
And then it started purring,
16
00:00:44,581 --> 00:00:46,241
but, like, only in my mind.
17
00:00:46,341 --> 00:00:47,441
Its lips weren't moving,
18
00:00:47,541 --> 00:00:49,481
but with my mind I said, "Come,"
19
00:00:49,581 --> 00:00:51,001
and it did.
20
00:00:51,101 --> 00:00:52,641
Since then,
21
00:00:52,741 --> 00:00:55,681
I'm psychically
connected to cats.
22
00:00:55,781 --> 00:00:56,961
(INHALES)
23
00:00:57,061 --> 00:00:59,061
We believe you, Yvonne.
24
00:00:59,741 --> 00:01:01,161
(BOTH GUFFAW)
25
00:01:01,261 --> 00:01:02,961
You bitch.
26
00:01:03,061 --> 00:01:04,961
- SABINE: Scrag!
- Argh! (SCREECHES)
27
00:01:05,061 --> 00:01:08,321
SABINE: You pushed my brother
in front of a fucking train!
28
00:01:08,421 --> 00:01:10,721
- YVONNE: Dalia!
- ANGELA: What the hell? Stop!
29
00:01:10,821 --> 00:01:12,641
My brother's in a coma
'cause of you!
30
00:01:12,741 --> 00:01:14,681
Get off her!
31
00:01:14,781 --> 00:01:16,641
- (TEENAGERS EXCLAIM)
- You bitch!
32
00:01:16,741 --> 00:01:18,721
TEENAGER: Get her, Sabine!
Get her!
33
00:01:18,821 --> 00:01:21,881
- Fucking coma!
- Argh! Argh!
34
00:01:21,981 --> 00:01:23,981
TEENAGER: Far out!
35
00:01:25,941 --> 00:01:27,281
TEENAGER: Oh, my God.
36
00:01:27,381 --> 00:01:29,381
SABINE: You should die!
37
00:01:30,141 --> 00:01:31,241
Argh!
38
00:01:31,341 --> 00:01:32,281
- (DALIA GRUNTS)
- (SABINE EXCLAIMS)
39
00:01:32,381 --> 00:01:33,721
- ANGELA: Stop!
- (TEENAGERS EXCLAIM)
40
00:01:33,821 --> 00:01:35,921
ANGELA: She didn't do it!
She didn't knock him.
41
00:01:36,021 --> 00:01:37,441
Your brother, it was the cop.
42
00:01:37,541 --> 00:01:39,041
The one who was chasing her.
43
00:01:39,141 --> 00:01:41,161
He wasn't even wearing
a uniform.
44
00:01:41,261 --> 00:01:43,161
She didn't even know
he was a cop.
45
00:01:43,261 --> 00:01:45,261
Right, Dalia?
46
00:01:47,181 --> 00:01:48,321
Yeah.
47
00:01:48,421 --> 00:01:50,421
(TENSE MUSIC)
48
00:01:54,541 --> 00:01:56,541
YVONNE: Are you alright?
49
00:02:10,781 --> 00:02:12,781
(TRAIN RATTLES PAST)
50
00:02:22,341 --> 00:02:24,341
What we looking at?
51
00:02:26,141 --> 00:02:29,001
Hey. No. Nothing.
52
00:02:29,101 --> 00:02:30,321
I was just thinking...
53
00:02:30,421 --> 00:02:32,861
...we should do something
about the garden.
54
00:02:36,781 --> 00:02:39,561
SANDRA: Right. Um...
55
00:02:39,661 --> 00:02:41,601
(FOOTSTEPS APPROACH)
56
00:02:41,701 --> 00:02:43,701
MILTON: You guys are up.
57
00:02:44,341 --> 00:02:45,761
Crazy shift.
58
00:02:45,861 --> 00:02:48,561
The lights went out
all over town.
59
00:02:48,661 --> 00:02:51,321
Caught a car crash. Non-fatal.
60
00:02:51,421 --> 00:02:52,881
The paramedics were there.
61
00:02:52,981 --> 00:02:54,981
They had an update about Luka.
62
00:02:56,861 --> 00:02:58,861
Thought you'd wanna know.
63
00:03:02,541 --> 00:03:03,921
Yeah, I do.
64
00:03:04,021 --> 00:03:07,201
I mean, I'd rather hear it
from you than off the news.
65
00:03:07,301 --> 00:03:09,041
The hospital has brought in
66
00:03:09,141 --> 00:03:10,761
a specialist
from St Christopher's.
67
00:03:10,861 --> 00:03:13,521
He's the best. It's a good sign.
68
00:03:13,621 --> 00:03:15,321
They wouldn't do that
unless they thought the kid
69
00:03:15,421 --> 00:03:16,801
had a strong chance to live.
70
00:03:16,901 --> 00:03:18,901
That's what the paramedics said.
71
00:03:23,661 --> 00:03:26,461
(TENSE MUSIC)
72
00:03:38,461 --> 00:03:40,461
(TENSE MUSIC CONTINUES)
73
00:04:09,541 --> 00:04:11,541
ALICE: Dalia, is that you?
74
00:04:17,101 --> 00:04:18,481
DALIA: You never do night duty.
75
00:04:18,581 --> 00:04:21,961
Oh, I'm not on.
Christian and Mags are.
76
00:04:22,061 --> 00:04:24,801
I wanted to check in, though.
77
00:04:24,901 --> 00:04:26,441
Yeah, I'm good.
78
00:04:26,541 --> 00:04:28,161
I mean,
79
00:04:28,261 --> 00:04:32,321
I'm sad about Luka, but I'm OK.
80
00:04:32,421 --> 00:04:35,121
Because you haven't
spoken about it.
81
00:04:35,221 --> 00:04:37,481
Talking will help, Dalia.
82
00:04:37,581 --> 00:04:40,521
I don't want you adding
to your trauma.
83
00:04:40,621 --> 00:04:43,541
You need to process
your feelings and thoughts.
84
00:04:46,221 --> 00:04:48,761
I know as a person of colour,
85
00:04:48,861 --> 00:04:52,401
you experience the police
differently to how I do.
86
00:04:52,501 --> 00:04:54,501
But you can talk to me.
87
00:04:55,661 --> 00:04:59,121
Even if it's to
advise you on, say,
88
00:04:59,221 --> 00:05:02,521
how to manage your interactions
with the police better.
89
00:05:02,621 --> 00:05:05,161
Well, you know, it'd be great
to get you to a place
90
00:05:05,261 --> 00:05:08,121
where you understand that you
don't have to run from the cops.
91
00:05:08,221 --> 00:05:10,361
Otherwise bad things can happen.
92
00:05:10,461 --> 00:05:11,761
CHRISTIAN: Alice.
93
00:05:11,861 --> 00:05:13,861
She's gonna have
to answer questions.
94
00:05:15,021 --> 00:05:17,301
Unless she's told you
why she ran.
95
00:05:18,381 --> 00:05:19,761
I didn't know...
96
00:05:19,861 --> 00:05:21,981
I couldn't tell he was a cop.
97
00:05:23,901 --> 00:05:25,521
You didn't know he was a copper?
98
00:05:25,621 --> 00:05:27,201
Yeah. No, I didn't.
99
00:05:27,301 --> 00:05:29,641
I... (SCOFFS)
I thought he was some crazy guy.
100
00:05:29,741 --> 00:05:31,741
He was dressed normal.
101
00:05:35,821 --> 00:05:37,821
Huh.
102
00:05:41,861 --> 00:05:43,861
(TRAIN RATTLES PAST)
103
00:05:51,261 --> 00:05:53,261
TSUMA: This isn't therapy.
104
00:05:53,981 --> 00:05:55,601
Don't put that pressure on it.
105
00:05:55,701 --> 00:05:57,681
I'm just the station's
welfare officer.
106
00:05:57,781 --> 00:06:00,001
Three-day course and those
shitty pamphlets I gave you,
107
00:06:00,101 --> 00:06:01,881
that's it, no shrink.
108
00:06:01,981 --> 00:06:05,301
We're here having a conversation
'cause policy dictates.
109
00:06:07,341 --> 00:06:09,681
Ahmed, I also give a shit about
you. The whole station does.
110
00:06:09,781 --> 00:06:11,721
Yeah. Yeah, it's all good.
111
00:06:11,821 --> 00:06:13,361
Everyone's looking out.
112
00:06:13,461 --> 00:06:15,641
You're remarkably popular
for a teacher's pet.
113
00:06:15,741 --> 00:06:18,041
Not much of
a star pupil anymore.
114
00:06:18,141 --> 00:06:20,441
Hey, no-one thinks
any less of you.
115
00:06:20,541 --> 00:06:22,281
You were told to take
a few days, yeah?
116
00:06:22,381 --> 00:06:24,381
For your mental health.
117
00:06:27,181 --> 00:06:29,181
How's it helping, though?
118
00:06:29,661 --> 00:06:32,001
When I can't go see the kid,
I can't support his family.
119
00:06:32,101 --> 00:06:33,401
- No, you cannot.
- No, I know.
120
00:06:33,501 --> 00:06:36,441
I'm just saying... I've
got so little information.
121
00:06:36,541 --> 00:06:38,681
There's no timeframe
for the investigation.
122
00:06:38,781 --> 00:06:41,481
My lawyer said they're still
evidence gathering.
123
00:06:41,581 --> 00:06:44,061
Uncertainty is the shittiest
part of the gig.
124
00:06:45,901 --> 00:06:48,401
I'll be fine
once I'm back on shift.
125
00:06:48,501 --> 00:06:50,661
It's just time off, you know?
126
00:06:54,341 --> 00:06:56,921
I'm about to make this
even shittier.
127
00:06:57,021 --> 00:06:58,841
While the investigation's live,
128
00:06:58,941 --> 00:07:00,721
you're on restricted duties,
Zil.
129
00:07:00,821 --> 00:07:02,821
I'm sorry.
130
00:07:03,181 --> 00:07:04,521
When you do come back,
131
00:07:04,621 --> 00:07:07,061
you're on a desk at the station,
filling the GD slot.
132
00:07:08,141 --> 00:07:10,081
That's normal, right? Yeah?
133
00:07:10,181 --> 00:07:12,561
For them to do that, that's,
um, that's... that's normal?
134
00:07:12,661 --> 00:07:15,821
It's bureaucracy
covering arse. Period.
135
00:07:17,101 --> 00:07:19,101
- Yeah.
- Yeah.
136
00:07:20,581 --> 00:07:22,281
(SCHOOL HUBBUB)
137
00:07:22,381 --> 00:07:25,041
I don't understand how you're
not chained up. My mum freaked.
138
00:07:25,141 --> 00:07:26,961
'Cause I didn't tell my parents
about the drugs.
139
00:07:27,061 --> 00:07:28,481
I just told them I got spiked.
140
00:07:28,581 --> 00:07:30,401
I didn't tell them about
the fight either.
141
00:07:30,501 --> 00:07:32,321
It wasn't a fight.
142
00:07:32,421 --> 00:07:34,321
That psycho straight up
attacked you.
143
00:07:34,421 --> 00:07:35,681
KYLE: Here she is.
144
00:07:35,781 --> 00:07:38,321
Representing GWS 2-1-4-8,
145
00:07:38,421 --> 00:07:42,361
Dalia 'The Cop Killer' Tun!
146
00:07:42,461 --> 00:07:45,201
YVONNE: Oh, Kyle,
that along with this,
147
00:07:45,301 --> 00:07:47,161
it's not how
you attract females.
148
00:07:47,261 --> 00:07:48,641
I didn't kill anyone.
149
00:07:48,741 --> 00:07:51,041
The cop's fine
and Luka's not dead.
150
00:07:51,141 --> 00:07:53,481
It's all profile, Da,
the police chase shit.
151
00:07:53,581 --> 00:07:56,561
Like, the fight, not fight,
it's made you fire.
152
00:07:56,661 --> 00:07:58,961
Like a sidekick
with your own origin story.
153
00:07:59,061 --> 00:08:01,981
Check your socials.
Request barrage, I bet.
154
00:08:13,621 --> 00:08:15,881
YVONNE: Told ya. Fire!
155
00:08:15,981 --> 00:08:19,161
- People will get over you soon.
- Yeah. I'm sure they will.
156
00:08:19,261 --> 00:08:22,401
Nah, bitches.
There's no going back.
157
00:08:22,501 --> 00:08:24,041
Welcome to the new world order.
158
00:08:24,141 --> 00:08:26,401
TEACHER: Phones away, everyone.
159
00:08:26,501 --> 00:08:28,041
YVONNE: You got it, miss.
160
00:08:28,141 --> 00:08:30,761
Nothing can distract us
from your incredible learnings.
161
00:08:30,861 --> 00:08:32,721
Thanks, Yvonne,
but I'm teaching,
162
00:08:32,821 --> 00:08:34,821
you are learning.
163
00:08:35,741 --> 00:08:38,841
Dalia, the school counsellor
has asked for you to see her.
164
00:08:38,941 --> 00:08:42,561
She'd, uh, like to discuss
next year's subject selection.
165
00:08:42,661 --> 00:08:44,921
(STUDENTS LAUGH AND EXCLAIM)
166
00:08:45,021 --> 00:08:47,021
KYLE: Busted!
167
00:08:50,381 --> 00:08:52,381
No, you missed another one.
168
00:08:53,461 --> 00:08:55,901
Halal Snack Palace. Look.
169
00:08:56,901 --> 00:08:59,141
There. It's not
on the spreadsheet.
170
00:09:00,861 --> 00:09:02,481
CHE: Reminder,
I wasn't responsible
171
00:09:02,581 --> 00:09:03,721
for collecting footage.
172
00:09:03,821 --> 00:09:05,761
The responsibility of this gig
173
00:09:05,861 --> 00:09:07,401
is just to get things right.
174
00:09:07,501 --> 00:09:09,321
Alright, so crosscheck.
175
00:09:09,421 --> 00:09:12,321
Make sure no camera
along the route was missed.
176
00:09:12,421 --> 00:09:14,041
But mark every camera
177
00:09:14,141 --> 00:09:16,721
that captures Ahmed,
or the girl, as pertinent.
178
00:09:16,821 --> 00:09:18,241
Alright? And I don't care
what they're doing.
179
00:09:18,341 --> 00:09:20,161
Running, jumping,
washing their hair.
180
00:09:20,261 --> 00:09:22,321
If either him or the girl
are in a frame,
181
00:09:22,421 --> 00:09:24,201
it needs to be marked in green.
182
00:09:24,301 --> 00:09:25,201
Alright?
183
00:09:25,301 --> 00:09:26,801
Because I'd like
to not have to do
184
00:09:26,901 --> 00:09:28,681
all the work myself.
185
00:09:28,781 --> 00:09:31,361
- (GROANS)
- HALL: Push, push, push, push.
186
00:09:31,461 --> 00:09:33,481
Come on, mate, it's amazing
you can actually lift those
187
00:09:33,581 --> 00:09:35,401
with your chicken-thin
sticks, eh?
188
00:09:35,501 --> 00:09:36,401
Come on.
189
00:09:36,501 --> 00:09:38,501
(DANCE MUSIC PLAYS)
190
00:09:42,021 --> 00:09:43,761
- When's the next sit-down?
- (ZIL SIGHS)
191
00:09:43,861 --> 00:09:45,201
At least a few weeks.
192
00:09:45,301 --> 00:09:47,821
Waiting for all the CCTV footage
to come in.
193
00:09:49,501 --> 00:09:51,641
Morons didn't collect it
on the day from the guards?
194
00:09:51,741 --> 00:09:54,041
Nup. They're getting the lot.
195
00:09:54,141 --> 00:09:56,201
Everything from along
the route of the pursuit.
196
00:09:56,301 --> 00:09:58,901
The lawyer let you tell them
the route you ran?
197
00:10:00,581 --> 00:10:02,561
Got nothing to hide.
I'm cooperating.
198
00:10:02,661 --> 00:10:04,441
- (HALL DROPS WEIGHTS)
- Hey, three more!
199
00:10:04,541 --> 00:10:06,041
Hang on, you realise
they're gonna be watching
200
00:10:06,141 --> 00:10:07,281
that footage in hindsight, right?
201
00:10:07,381 --> 00:10:09,161
Look, it'll show me
focused on the target,
202
00:10:09,261 --> 00:10:11,921
trying to identify where she was
carrying the weapon, on task.
203
00:10:12,021 --> 00:10:13,321
- HALL: Yeah, on task.
- Right, on task.
204
00:10:13,421 --> 00:10:15,441
- That's what they'll see.
- Yeah. Of course.
205
00:10:15,541 --> 00:10:17,541
No GDs would doubt that, mate.
206
00:10:18,621 --> 00:10:20,281
The investigator,
she's not in uniform.
207
00:10:20,381 --> 00:10:22,521
She's a suited-up D
who's got tickets on herself.
208
00:10:22,621 --> 00:10:24,321
I'm sure she knows
how to do her job.
209
00:10:24,421 --> 00:10:26,421
HALL: Look...
210
00:10:27,141 --> 00:10:29,141
Just listen.
211
00:10:30,421 --> 00:10:31,641
Is there anywhere
along that chase
212
00:10:31,741 --> 00:10:33,741
it might have looked dangerous?
213
00:10:34,261 --> 00:10:36,261
Like you should have stopped?
214
00:10:39,141 --> 00:10:41,141
Gotta be prepared
for what it looks like.
215
00:10:42,821 --> 00:10:44,161
Stay aware.
216
00:10:44,261 --> 00:10:46,601
You wanna refresh those memories
with the same footage.
217
00:10:46,701 --> 00:10:50,101
(SIGHS) Yeah.
218
00:10:51,421 --> 00:10:53,421
She's still set up
at the station.
219
00:10:55,461 --> 00:10:57,661
Hasn't moved back
to her own yet.
220
00:10:59,861 --> 00:11:02,881
It's an active investigation
on me.
221
00:11:02,981 --> 00:11:04,521
Just saying, folks want to help.
222
00:11:04,621 --> 00:11:07,021
Hall, don't do anything stupid.
223
00:11:08,181 --> 00:11:10,181
No, never.
224
00:11:10,941 --> 00:11:12,441
Come on.
225
00:11:12,541 --> 00:11:14,281
Move! Move!
226
00:11:14,381 --> 00:11:15,681
SONG: โช I love rock'n'roll
227
00:11:15,781 --> 00:11:18,121
โช So come and take your time
and dance with me
228
00:11:18,221 --> 00:11:19,761
โช I love rock'n'roll
229
00:11:19,861 --> 00:11:22,561
โช So put another dime
in the jukebox, baby
230
00:11:22,661 --> 00:11:24,881
โช I love rock'n'roll
231
00:11:24,981 --> 00:11:27,921
โช So come and take your time
and dance with me. โช
232
00:11:28,021 --> 00:11:29,241
โช Woop! Woop!
233
00:11:29,341 --> 00:11:30,881
โช That's the sound of da police
234
00:11:30,981 --> 00:11:32,081
โช Woop! Woop! โช
235
00:11:32,181 --> 00:11:34,241
- (ZIL SIGHS)
- Chacha!
236
00:11:34,341 --> 00:11:37,281
Mama and Baba wouldn't like
you listening to that, OK?
237
00:11:37,381 --> 00:11:38,361
It's rap music.
238
00:11:38,461 --> 00:11:40,681
I'm allowed to listen
to rap music.
239
00:11:40,781 --> 00:11:42,841
Oh, honestly, it's not even
a good song.
240
00:11:42,941 --> 00:11:44,721
- (CHUCKLES)
- (PHONE CHIMES)
241
00:11:44,821 --> 00:11:46,881
SANDRA: Oi, come here.
Rez, come here.
242
00:11:46,981 --> 00:11:48,961
- Try and catch my hand. Uh!
- (REZANA CHUCKLES)
243
00:11:49,061 --> 00:11:52,041
- SANDRA: Uh! Too slow.
- (REZANA GIGGLES)
244
00:11:52,141 --> 00:11:53,761
- REZANA: I got it.
- (SANDRA LAUGHS)
245
00:11:53,861 --> 00:11:55,521
- REZANA: Hey!
- SANDRA: You're a bit slow.
246
00:11:55,621 --> 00:11:57,761
- REZANA: No, I'm not!
- SANDRA: Argh.
247
00:11:57,861 --> 00:11:59,441
REZANA: You cheated!
248
00:11:59,541 --> 00:12:02,121
- SANDRA: Oh!
- (SANDRA AND REZANA LAUGH)
249
00:12:02,221 --> 00:12:03,801
SANDRA: Hey, you all good?
250
00:12:03,901 --> 00:12:06,021
Uh, yeah.
251
00:12:08,421 --> 00:12:11,041
- REZANA: Chacha.
- SANDRA: He's busy, Rezana.
252
00:12:11,141 --> 00:12:13,161
(DOOR UNLOCKS)
253
00:12:13,261 --> 00:12:15,201
KASIM: Yo, we're back.
254
00:12:15,301 --> 00:12:18,121
REZANA: Chacha,
stop ignoring me.
255
00:12:18,221 --> 00:12:20,441
- SONG: โช Woop! Woop! โช
- Hey! I said no.
256
00:12:20,541 --> 00:12:22,801
- Whoa, whoa, whoa. Dude.
- โช The sound of da beast... โช
257
00:12:22,901 --> 00:12:27,241
I'm not letting her do karaoke
to that, alright? She's nine.
258
00:12:27,341 --> 00:12:29,241
ZAHRA: I hope you were
behaving yourself.
259
00:12:29,341 --> 00:12:31,341
SANDRA: Yeah,
up until a second ago.
260
00:12:32,301 --> 00:12:34,601
You wanna get off your phone
while we're here talking?
261
00:12:34,701 --> 00:12:36,321
- ZAHRA: Kasim, come on.
- He's grabbing our daughter.
262
00:12:36,421 --> 00:12:37,841
Doesn't have the decency
to get off his phone.
263
00:12:37,941 --> 00:12:40,801
I get it, you do want your kid
listening to "screw the police".
264
00:12:40,901 --> 00:12:42,401
Enough with your righteousness,
Officer.
265
00:12:42,501 --> 00:12:45,641
I'm righteous? Mr Ice Cool
Social Worker over here.
266
00:12:45,741 --> 00:12:46,801
Hates the police.
267
00:12:46,901 --> 00:12:48,361
I let my wife
work in your cop shop, bro.
268
00:12:48,461 --> 00:12:50,461
SANDRA: Alright, let's just
cool it down a bit.
269
00:12:52,101 --> 00:12:53,561
Thank Chacha for watching you.
270
00:12:53,661 --> 00:12:56,321
REZANA: Thank you, Chacha.
271
00:12:56,421 --> 00:12:58,801
No, you know what? That uniform
has seeped into your head.
272
00:12:58,901 --> 00:13:00,441
You see blue, you think blue.
273
00:13:00,541 --> 00:13:02,001
Jesus Christ, we're not
in Compton, Kasim.
274
00:13:02,101 --> 00:13:03,441
Try to remember what it's like
275
00:13:03,541 --> 00:13:05,041
to need to run
from the cops, bro.
276
00:13:05,141 --> 00:13:06,121
- ZIL: Alright.
- 'Cause I do.
277
00:13:06,221 --> 00:13:07,441
I see. It's about you.
278
00:13:07,541 --> 00:13:09,441
Well, thank you
for your support, brother.
279
00:13:09,541 --> 00:13:11,541
Yeah. (SCOFFS)
280
00:13:13,301 --> 00:13:15,621
Why'd you keep
running after the girl, Zil?
281
00:13:19,301 --> 00:13:21,841
I was told she had a weapon.
282
00:13:21,941 --> 00:13:24,041
And if she stabbed someone,
283
00:13:24,141 --> 00:13:25,921
you'd be asking me
why I didn't run faster.
284
00:13:26,021 --> 00:13:28,401
Always the victims,
those in blue.
285
00:13:28,501 --> 00:13:30,501
ZAHRA: That's enough. Let's go.
286
00:13:42,461 --> 00:13:43,721
Hey, you alright?
287
00:13:43,821 --> 00:13:45,441
Yep.
288
00:13:45,541 --> 00:13:47,541
(DOOR SHUTS)
289
00:13:55,901 --> 00:13:57,201
I can't believe him.
290
00:13:57,301 --> 00:14:00,421
He does know
you're a good man. We all do.
291
00:14:02,101 --> 00:14:04,241
I need the boy to live.
292
00:14:04,341 --> 00:14:06,761
You thought you were
protecting us.
293
00:14:06,861 --> 00:14:08,801
(ZAHRA SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
294
00:14:08,901 --> 00:14:10,901
Yeah.
295
00:14:11,541 --> 00:14:13,121
(PEOPLE LAUGH)
296
00:14:13,221 --> 00:14:15,681
He had to drink a litre
of water every 15 minutes.
297
00:14:15,781 --> 00:14:17,481
He's never gonna forget
his last shift with us
298
00:14:17,581 --> 00:14:19,441
'cause he was pissing all shift.
299
00:14:19,541 --> 00:14:21,441
PROBIE: Yeah, but, like,
how did you actually get
300
00:14:21,541 --> 00:14:22,841
the Deep Heat
into the toothpaste?
301
00:14:22,941 --> 00:14:25,321
HALL: Probie, oh, no.
No. Think about it.
302
00:14:25,421 --> 00:14:27,161
Hey, forget it, mate.
303
00:14:27,261 --> 00:14:29,281
It sucks, but you're not
gonna be in bench forever.
304
00:14:29,381 --> 00:14:32,281
HOOPER: He swapped out Aguilar's
toothpaste. The entire tube.
305
00:14:32,381 --> 00:14:34,641
- Why was he pissing all shift?
- SANDRA: Oh, my God.
306
00:14:34,741 --> 00:14:37,241
How did you get on the force,
mate? Probie, another round.
307
00:14:37,341 --> 00:14:39,521
I got the last one,
so anyone else?
308
00:14:39,621 --> 00:14:41,941
- HOOPER: Go. Go. Go.
- PROBIE: I'll do it.
309
00:14:43,821 --> 00:14:45,321
You'll be cleared, man. OK?
Relax.
310
00:14:45,421 --> 00:14:47,421
Yeah, you will.
311
00:14:47,861 --> 00:14:49,201
- What if, uh...
- Come on.
312
00:14:49,301 --> 00:14:51,321
It's not like you shot the kid.
He's still breathing.
313
00:14:51,421 --> 00:14:53,041
(SANDRA CHUCKLES)
314
00:14:53,141 --> 00:14:54,441
DAVIDSON:
You followed procedure.
315
00:14:54,541 --> 00:14:55,961
Accidents happen, Zil.
316
00:14:56,061 --> 00:14:58,121
And if they fuck you over,
we'll revolt.
317
00:14:58,221 --> 00:15:00,341
Brass can't risk that.
318
00:15:01,901 --> 00:15:03,901
Yeah.
319
00:15:04,781 --> 00:15:07,201
The force is with you.
320
00:15:07,301 --> 00:15:08,881
- SANDRA: Dude, you are...
- (LAUGHS)
321
00:15:08,981 --> 00:15:10,641
- That got a smile.
- SANDRA: Dude. Dude.
322
00:15:10,741 --> 00:15:13,081
- Look at those pearly whites.
- PROBIE: Beep, beep, beep, beep.
323
00:15:13,181 --> 00:15:14,801
Hey, there we go.
324
00:15:14,901 --> 00:15:17,841
HOOPER: Ahmed... you're police.
325
00:15:17,941 --> 00:15:19,521
- We work as a team.
- We do.
326
00:15:19,621 --> 00:15:22,521
They should be going after that
fucking kid who ran, not you.
327
00:15:22,621 --> 00:15:24,121
Right? Huh?
328
00:15:24,221 --> 00:15:26,041
- Where'd you find your balls?
- Yeah, look, actually, no.
329
00:15:26,141 --> 00:15:27,481
That is a fair assessment.
330
00:15:27,581 --> 00:15:29,401
Must have been
something off about her
331
00:15:29,501 --> 00:15:30,841
for poster boy to sense it.
332
00:15:30,941 --> 00:15:33,321
Mmm. I mean, why'd she run?
333
00:15:33,421 --> 00:15:34,641
DAVIDSON: Something to hide.
334
00:15:34,741 --> 00:15:36,721
HALL: Right. So she was
up to something nefarious.
335
00:15:36,821 --> 00:15:38,321
She's a group home juvie.
336
00:15:38,421 --> 00:15:40,121
So?
337
00:15:40,221 --> 00:15:41,881
More likely to offend.
338
00:15:41,981 --> 00:15:43,201
Yeah.
339
00:15:43,301 --> 00:15:45,961
It's irrelevant why she ran,
where she lives, like...
340
00:15:46,061 --> 00:15:48,041
HOOPER: Don't go
all soft cock on us now.
341
00:15:48,141 --> 00:15:51,721
Yeah, fuck off. You know,
I heard she's a clean skin.
342
00:15:51,821 --> 00:15:53,281
HOOPER: You heard?
343
00:15:53,381 --> 00:15:55,681
Were you asking around,
Sandra Ali?
344
00:15:55,781 --> 00:15:57,781
Said, "I heard."
345
00:15:58,901 --> 00:16:00,721
She ran, that's up
to something in my book.
346
00:16:00,821 --> 00:16:02,821
DAVIDSON: Mmm.
347
00:16:03,981 --> 00:16:06,261
Right. Loo.
348
00:16:07,461 --> 00:16:09,001
AGUILAR: Ali!
349
00:16:09,101 --> 00:16:11,601
You came to celebrate me.
350
00:16:11,701 --> 00:16:14,881
I'm on the dog squad at last.
(HOWLS)
351
00:16:14,981 --> 00:16:18,781
(OTHER OFFICERS HOWL AND CLAP)
352
00:16:19,981 --> 00:16:21,981
AGUILAR: Alright,
time to toast me, coolios.
353
00:16:23,141 --> 00:16:25,201
OFFICERS: Aguilar!
354
00:16:25,301 --> 00:16:29,101
Hey, um, leave the girl. Right?
355
00:16:35,501 --> 00:16:37,501
Whatever you want, buddy.
356
00:16:42,421 --> 00:16:44,321
(TENSE MUSIC)
357
00:16:44,421 --> 00:16:46,421
(ZIL BREATHES SHAKILY)
358
00:17:10,461 --> 00:17:12,461
(LOUD KNOCKING)
359
00:17:16,261 --> 00:17:18,261
Garden looks good.
360
00:17:19,821 --> 00:17:21,901
(CHUCKLES) Yeah.
361
00:17:23,901 --> 00:17:25,921
Once those, um, vines grow,
362
00:17:26,021 --> 00:17:28,901
they'll cover the lattices and
block out that whole back view.
363
00:18:07,421 --> 00:18:08,721
I was doing this dance
last night.
364
00:18:08,821 --> 00:18:10,241
- I learnt the sickest moves.
- Go.
365
00:18:10,341 --> 00:18:12,401
Wait, wait, I'll show you.
366
00:18:12,501 --> 00:18:14,501
- (SNAPS FINGERS)
- Wait, wait.
367
00:18:14,941 --> 00:18:16,941
(SNAPS FINGERS)
368
00:18:17,501 --> 00:18:19,501
Look who's coming.
369
00:18:20,741 --> 00:18:22,741
- DALIA: Shut up.
- Dalia Tun?
370
00:18:23,621 --> 00:18:25,161
She doesn't have to answer that.
371
00:18:25,261 --> 00:18:27,001
What's your name?
372
00:18:27,101 --> 00:18:28,961
Yeah, I'm Dalia.
373
00:18:29,061 --> 00:18:31,061
DAVIDSON: Open up
your bag, Dalia.
374
00:18:33,901 --> 00:18:35,801
(PUTS BAG DOWN)
375
00:18:35,901 --> 00:18:38,621
(DAVIDSON RUMMAGES THROUGH BAG)
376
00:18:49,581 --> 00:18:51,041
DALIA: Hayden?
377
00:18:51,141 --> 00:18:53,001
Hayden. It's OK.
378
00:18:53,101 --> 00:18:55,141
I didn't say shit, alright,
but they had my name.
379
00:18:59,101 --> 00:19:00,721
You must be Hayden's girl.
380
00:19:00,821 --> 00:19:02,561
Ah, yeah.
381
00:19:02,661 --> 00:19:05,901
Ty, this is Da, Dalia.
382
00:19:07,781 --> 00:19:09,861
You made them look bad
with the train.
383
00:19:12,821 --> 00:19:15,801
Best get used to them coming,
'cause they won't stop.
384
00:19:15,901 --> 00:19:17,901
Not until they're forced to.
385
00:19:28,421 --> 00:19:29,481
(DOOR OPENS)
386
00:19:29,581 --> 00:19:31,921
Ty knows how to handle
the cops, yeah?
387
00:19:32,021 --> 00:19:33,521
(DOOR SHUTS)
388
00:19:33,621 --> 00:19:35,621
Alright, he knows
how they think.
389
00:19:42,741 --> 00:19:44,741
(HAYDEN SIGHS AND TURNS ON TAP)
390
00:19:46,661 --> 00:19:48,661
(UNSETTLING MUSIC)
391
00:19:52,261 --> 00:19:54,261
(KEYPAD BEEPS)
392
00:19:54,981 --> 00:19:56,241
Here he is.
393
00:19:56,341 --> 00:19:58,881
Officer Ahmed,
this is Mr and Mrs Kaczmarek.
394
00:19:58,981 --> 00:20:00,321
Please, call me Vic.
395
00:20:00,421 --> 00:20:02,361
Great to meet you.
Tina, my wife.
396
00:20:02,461 --> 00:20:04,521
- Hello.
- Hi.
397
00:20:04,621 --> 00:20:06,681
VIC: We just wanted to
come in here personally
398
00:20:06,781 --> 00:20:11,001
and thank you face to face for
saving our little girl's life.
399
00:20:11,101 --> 00:20:12,281
Didn't we, Why-vonn-ie?
400
00:20:12,381 --> 00:20:14,461
(CHUCKLES) It's...
401
00:20:15,781 --> 00:20:17,041
It's Yvonne.
402
00:20:17,141 --> 00:20:19,121
Uh, Yvonne.
403
00:20:19,221 --> 00:20:22,001
Right. Good to see
you're looking better.
404
00:20:22,101 --> 00:20:24,101
SUPERINTENDENT LATT:
Well, I'll leave you to it.
405
00:20:24,781 --> 00:20:26,721
Good of you for coming down.
406
00:20:26,821 --> 00:20:28,821
Let's talk after you're done.
407
00:20:31,221 --> 00:20:33,481
Uh, thanks for taking the time
to come down with Yvonne,
408
00:20:33,581 --> 00:20:36,601
but, um, I was
just doing my job.
409
00:20:36,701 --> 00:20:37,961
Victor.
410
00:20:38,061 --> 00:20:39,121
Oh, right.
411
00:20:39,221 --> 00:20:40,721
Uh, Officer Ahmed,
412
00:20:40,821 --> 00:20:43,721
I own the Merc dealership
at North Parramatta.
413
00:20:43,821 --> 00:20:45,841
If you ever need a car...
414
00:20:45,941 --> 00:20:48,561
(CHUCKLES) Uh,
we're not allowed to...
415
00:20:48,661 --> 00:20:51,401
No, no, he's not giving you
the car, just a good deal.
416
00:20:51,501 --> 00:20:53,641
Really, I can't.
417
00:20:53,741 --> 00:20:54,841
Kind of you, though.
418
00:20:54,941 --> 00:20:57,761
OK, well, if there is
ever anything at all,
419
00:20:57,861 --> 00:21:00,341
we are eternally in your debt.
420
00:21:04,661 --> 00:21:08,921
Yvonne, if you honestly
wanna show your appreciation,
421
00:21:09,021 --> 00:21:10,721
then, uh, it would be
helpful to us,
422
00:21:10,821 --> 00:21:12,841
to me, personally,
423
00:21:12,941 --> 00:21:15,661
if you said where
you got the drugs.
424
00:21:17,661 --> 00:21:19,641
I don't really remember much.
425
00:21:19,741 --> 00:21:22,281
It was such a big party,
and I was spiked.
426
00:21:22,381 --> 00:21:24,381
I mean, my drink was.
427
00:21:25,981 --> 00:21:28,601
Yvonne... tell the man.
428
00:21:28,701 --> 00:21:30,701
- (PHONE BUZZES)
- PHONE RECORDED VOICE: Mic drop.
429
00:21:33,901 --> 00:21:35,901
(YVONNE SCOFFS)
430
00:21:36,221 --> 00:21:37,681
You're friends with this girl?
431
00:21:37,781 --> 00:21:39,781
Yeah.
432
00:21:40,501 --> 00:21:42,121
She at the party?
433
00:21:42,221 --> 00:21:43,481
Mm-hm.
434
00:21:43,581 --> 00:21:46,121
Did she do the drugs with you?
435
00:21:46,221 --> 00:21:48,221
No.
436
00:21:49,381 --> 00:21:50,561
Tell the truth.
437
00:21:50,661 --> 00:21:52,661
It was the guy she...
438
00:21:55,101 --> 00:21:57,641
Come on.
You've already half told me.
439
00:21:57,741 --> 00:22:01,421
The guy. Is he her boyfriend?
440
00:22:03,301 --> 00:22:05,081
I don't think they're official.
441
00:22:05,181 --> 00:22:07,181
He is into her, though, yeah.
442
00:22:08,061 --> 00:22:10,061
And, uh, he sold you the drugs?
443
00:22:11,661 --> 00:22:12,841
Uh...
444
00:22:12,941 --> 00:22:15,121
Like, he...
445
00:22:15,221 --> 00:22:18,141
He gave them to us to try.
446
00:22:19,141 --> 00:22:20,841
- TINA: Yvonne!
- VIC: Jesus!
447
00:22:20,941 --> 00:22:22,941
Yvonne, um...
448
00:22:23,981 --> 00:22:25,681
...I'm gonna need you
to tell me his name.
449
00:22:25,781 --> 00:22:27,781
(CLICKS PEN)
450
00:22:28,501 --> 00:22:31,321
So, uh, you saw the man
451
00:22:31,421 --> 00:22:34,641
running after the girl
through here, yeah?
452
00:22:34,741 --> 00:22:37,081
(SPEAKS MANDARIN)
453
00:22:37,181 --> 00:22:40,821
(REPLIES IN MANDARIN)
454
00:22:42,021 --> 00:22:44,021
Yeah.
455
00:22:52,461 --> 00:22:55,801
I'm so sorry. Can...
Can you... you slow down? Um...
456
00:22:55,901 --> 00:22:57,941
- (SPEAKS MANDARIN)
- Ah!
457
00:23:09,221 --> 00:23:11,801
So the man chasing the girl
458
00:23:11,901 --> 00:23:13,901
had his gun... his gun pulled?
459
00:23:25,381 --> 00:23:27,381
A yellow... yellow gun?
460
00:23:36,941 --> 00:23:38,681
Uh, he'll live,
461
00:23:38,781 --> 00:23:41,481
but he... he lost his legs.
462
00:23:41,581 --> 00:23:43,001
Oh.
463
00:23:43,101 --> 00:23:45,101
(BARCELOS SPEAKS MANDARIN)
464
00:23:48,821 --> 00:23:50,081
(GENTLE MUSIC)
465
00:23:50,181 --> 00:23:52,181
(KISSING NOISES)
466
00:23:57,661 --> 00:23:59,661
DALIA: Mm.
467
00:24:00,661 --> 00:24:02,661
I have my period.
468
00:24:05,301 --> 00:24:07,301
Why'd you tell me that?
469
00:24:11,141 --> 00:24:12,161
Nah.
470
00:24:12,261 --> 00:24:14,261
You could have just
gone down on me.
471
00:24:16,181 --> 00:24:18,181
- (VIDEO GAME CHIMES)
- (GUN FIRES ON GAME)
472
00:24:23,621 --> 00:24:25,041
Hey.
473
00:24:25,141 --> 00:24:27,141
Nah. Nah, nah.
474
00:24:27,821 --> 00:24:29,821
You killed the mood.
475
00:24:31,341 --> 00:24:33,341
(MUSIC DARKENS)
476
00:24:42,541 --> 00:24:44,541
(TYPES)
477
00:25:14,901 --> 00:25:16,081
(PHONE RINGS)
478
00:25:16,181 --> 00:25:18,661
It shouldn't take this long
to get free coffees.
479
00:25:21,261 --> 00:25:22,961
Hey, what's up?
480
00:25:23,061 --> 00:25:27,721
Uh, you're not gonna believe it,
but, um, I'm at the station.
481
00:25:27,821 --> 00:25:29,401
Oh.
482
00:25:29,501 --> 00:25:31,641
- Thought you were benched.
- Yeah.
483
00:25:31,741 --> 00:25:36,221
Look, we got a tip about the
party where, um, you got hit.
484
00:25:37,221 --> 00:25:38,481
Yeah, right.
485
00:25:38,581 --> 00:25:40,641
ZIL: Yeah, a dealer's been ID'd
as being there.
486
00:25:40,741 --> 00:25:43,601
Hayden Broadis. 92 Cope Street
is his last known.
487
00:25:43,701 --> 00:25:45,441
Yeah, I-I know him.
488
00:25:45,541 --> 00:25:46,801
He's that little mouthy cunt
489
00:25:46,901 --> 00:25:49,241
that filed a complaint
against Davidson a while back.
490
00:25:49,341 --> 00:25:51,961
It appears he was giving out
samples of MD.
491
00:25:52,061 --> 00:25:55,201
SANDRA: We'll swing by. Ruffle
some feathers, see what falls.
492
00:25:55,301 --> 00:25:56,721
Alright.
493
00:25:56,821 --> 00:25:58,821
SANDRA: 'Bye.
494
00:25:59,981 --> 00:26:02,701
- Well, share.
- Shit, you are needy, Emery.
495
00:26:03,981 --> 00:26:05,481
Uh, got a house call to make.
496
00:26:05,581 --> 00:26:08,081
Found the guy that was slinging
the gear when my head got split.
497
00:26:08,181 --> 00:26:10,181
Live for days like this.
498
00:26:10,661 --> 00:26:13,441
Alright. Call Proactive
Crime Team. Get them with us.
499
00:26:13,541 --> 00:26:15,541
- (GUNFIRE AND GROANING ON GAME)
- Fuck.
500
00:26:19,861 --> 00:26:21,521
I've gotta go back to school.
501
00:26:21,621 --> 00:26:24,281
Um, I have a meeting with the
counsellor about the cop shit.
502
00:26:24,381 --> 00:26:25,961
Yeah, I'll come with ya.
503
00:26:26,061 --> 00:26:27,601
I've got a drop to make anyways.
504
00:26:27,701 --> 00:26:29,701
OK.
505
00:26:54,141 --> 00:26:55,841
(GIGGLES) OK.
506
00:26:55,941 --> 00:26:58,721
(RAPS) โช Pack just walked in
Make a potential custy
507
00:26:58,821 --> 00:27:01,761
โช Act with menace
I got a bag out, one-two... โช
508
00:27:01,861 --> 00:27:04,601
SANDRA: Oof! Check out
that dirty ratty.
509
00:27:04,701 --> 00:27:06,701
EMERY: Yeah,
but you sure that's him?
510
00:27:07,421 --> 00:27:08,721
Yeah, that's him.
511
00:27:08,821 --> 00:27:10,161
โช Call it skannus
512
00:27:10,261 --> 00:27:11,961
โช 17, put a molly in the dommy
at the race
513
00:27:12,061 --> 00:27:14,061
โช Push molly
Thank God for the gangs... โช
514
00:27:16,461 --> 00:27:17,961
Chill. Chill, chill, chill.
515
00:27:18,061 --> 00:27:20,061
They'll roll by.
516
00:27:23,301 --> 00:27:24,841
PROBIE: You see that?
517
00:27:24,941 --> 00:27:26,941
He just tucked something
in his waistband.
518
00:27:27,701 --> 00:27:29,701
Go time.
519
00:27:33,781 --> 00:27:34,841
PROBIE: Police!
520
00:27:34,941 --> 00:27:36,941
- (SIREN WAILS)
- PROBIE: Stop!
521
00:27:37,901 --> 00:27:39,641
Why'd you stop us?
You can't just do that?
522
00:27:39,741 --> 00:27:41,041
I mean, you're technically
a man,
523
00:27:41,141 --> 00:27:42,561
and you're hanging out
with a schoolgirl.
524
00:27:42,661 --> 00:27:43,841
Fuck off. It's not illegal.
525
00:27:43,941 --> 00:27:45,941
- We decide what's legal, champ.
- EMERY: Probie.
526
00:27:50,301 --> 00:27:52,301
Hey, Goldilocks, on your feet.
527
00:27:53,661 --> 00:27:55,161
Constable here
is gonna search you.
528
00:27:55,261 --> 00:27:57,721
PROBIE: Up you get.
Come on, man.
529
00:27:57,821 --> 00:27:59,821
HAYDEN: Fuck, man,
this isn't necessary.
530
00:28:01,501 --> 00:28:04,101
Bingo. These are
definitely illegal.
531
00:28:05,941 --> 00:28:07,561
Yeah, they look like the ones
causing overdoses.
532
00:28:07,661 --> 00:28:10,801
What do you think, Emery? Ali?
533
00:28:10,901 --> 00:28:13,761
Yeah. That's a match, I'd say.
534
00:28:13,861 --> 00:28:16,341
HALL: You know the drill, mate.
You're under arrest.
535
00:28:22,661 --> 00:28:24,121
- Search her.
- HAYDEN: What?
536
00:28:24,221 --> 00:28:26,721
Nah, man. This is all me. She's
clean. Leave her out of this.
537
00:28:26,821 --> 00:28:28,721
Yeah, I don't see stripes on
your fucking shoulders, mate.
538
00:28:28,821 --> 00:28:30,821
I give the fucking orders.
539
00:28:31,501 --> 00:28:33,281
- Stand up.
- HAYDEN: Don't you fucking dare.
540
00:28:33,381 --> 00:28:35,121
EMERY: OK, he's not
gonna touch her.
541
00:28:35,221 --> 00:28:37,721
Officer Ali will do the search
once Female Support arrives.
542
00:28:37,821 --> 00:28:39,081
Absolutely.
543
00:28:39,181 --> 00:28:40,881
HAYDEN: This is bullshit.
Straight-up harassment.
544
00:28:40,981 --> 00:28:42,601
You hound her
'cause you fucked up, yeah?
545
00:28:42,701 --> 00:28:43,641
PROBIE: Alright.
546
00:28:43,741 --> 00:28:45,361
You chased
for no fucking reason.
547
00:28:45,461 --> 00:28:46,881
- Now you're all over her.
- (HALL CHUCKLES)
548
00:28:46,981 --> 00:28:48,401
HALL: None of that
matters now, mate.
549
00:28:48,501 --> 00:28:49,961
You're 50m from a school,
550
00:28:50,061 --> 00:28:51,601
and she's holding hands
with a known criminal
551
00:28:51,701 --> 00:28:53,801
who's got narcotics on him,
contraband linked to overdoses.
552
00:28:53,901 --> 00:28:55,041
She needs to be searched.
553
00:28:55,141 --> 00:28:56,441
In fact...
554
00:28:56,541 --> 00:28:59,201
...both suspects need to be
strip-searched - protocol.
555
00:28:59,301 --> 00:29:02,061
Milton and Shaw are on a job,
so it's up to you, Ali.
556
00:29:04,581 --> 00:29:06,581
Or we wait hours.
557
00:29:12,981 --> 00:29:15,481
(BREATHES HEAVILY)
558
00:29:15,581 --> 00:29:17,581
(DEVICE BEEPS)
559
00:29:23,381 --> 00:29:25,201
SANDRA: It won't capture
your image,
560
00:29:25,301 --> 00:29:27,301
but it will record
the search, OK?
561
00:29:28,981 --> 00:29:31,761
(HAYDEN YELLS IN BACKGROUND)
Oi! Get off me, dog!
562
00:29:31,861 --> 00:29:33,681
You know, that guy,
563
00:29:33,781 --> 00:29:36,601
hanging around him,
it's... it's not that smart.
564
00:29:36,701 --> 00:29:38,701
You could do a lot better.
565
00:29:46,341 --> 00:29:50,201
OK. Ah, do as I instruct
and nothing else.
566
00:29:50,301 --> 00:29:52,201
Unbutton your shirt, please.
567
00:29:52,301 --> 00:29:54,301
(UNEASY MUSIC)
568
00:30:13,261 --> 00:30:16,421
Remain facing me
and take off your shirt.
569
00:30:24,821 --> 00:30:26,821
(DROPS SHIRT)
570
00:30:27,581 --> 00:30:29,581
Extend your arms.
571
00:30:34,141 --> 00:30:36,861
Put them down. Thank you.
572
00:30:39,181 --> 00:30:41,181
Now lift the bottom of your bra.
573
00:30:44,101 --> 00:30:48,301
Same with the top and run two
fingers across your breasts.
574
00:30:56,821 --> 00:30:58,321
HALL: Oi! Careful, Ali.
575
00:30:58,421 --> 00:30:59,921
This little prick
had a knife on him.
576
00:31:00,021 --> 00:31:02,141
Yeah, I know how
to conduct a search.
577
00:31:03,581 --> 00:31:05,321
HALL: Don't forget to check
her underwear.
578
00:31:05,421 --> 00:31:07,281
It's where the little sluts
hide their best shit.
579
00:31:07,381 --> 00:31:09,381
HAYDEN: Sick bastard.
580
00:31:12,261 --> 00:31:14,261
Step your legs apart.
581
00:31:15,101 --> 00:31:17,101
I...
582
00:31:17,661 --> 00:31:19,661
I got my period.
583
00:31:22,821 --> 00:31:24,821
Uh, just be quick.
584
00:31:41,901 --> 00:31:42,841
(DOOR OPENS)
585
00:31:42,941 --> 00:31:44,641
Did you hear me, Ali?
586
00:31:44,741 --> 00:31:46,201
SANDRA: Get out!
587
00:31:46,301 --> 00:31:48,301
Get out!
588
00:31:49,021 --> 00:31:50,161
Now!
589
00:31:50,261 --> 00:31:52,261
(UNSETTLING MUSIC)
590
00:31:57,901 --> 00:31:59,901
(DOOR SHUTS)
591
00:32:01,661 --> 00:32:03,661
(BREATHES RAGGEDLY)
592
00:32:09,141 --> 00:32:11,141
You-you can get dressed now.
593
00:32:27,301 --> 00:32:29,301
HAYDEN: Get the fuck off me.
594
00:32:29,781 --> 00:32:30,961
- HAYDEN: Get off!
- HALL: Still.
595
00:32:31,061 --> 00:32:33,061
Or I'll put you on the ground.
596
00:32:37,981 --> 00:32:39,321
(KNOCKS ON DOOR)
597
00:32:39,421 --> 00:32:40,841
Ahmed.
598
00:32:40,941 --> 00:32:43,201
I hope coming in didn't intrude
on your day too much?
599
00:32:43,301 --> 00:32:45,761
(CHUCKLES) Not at all, sir.
600
00:32:45,861 --> 00:32:47,561
It's nice to hear a thankyou.
601
00:32:47,661 --> 00:32:49,661
Well, the parents
really wanted it.
602
00:32:50,981 --> 00:32:53,601
D.O. Tsuma says that
you're getting itchy feet.
603
00:32:53,701 --> 00:32:56,181
Thinks you might be ready
to go back on the roster.
604
00:32:57,181 --> 00:32:58,481
Yes, boss.
605
00:32:58,581 --> 00:33:00,321
LATT: A true copper.
606
00:33:00,421 --> 00:33:02,421
Consider yourself back.
607
00:33:02,821 --> 00:33:04,321
Even if the dice
don't roll your way,
608
00:33:04,421 --> 00:33:05,801
it won't halt your career.
609
00:33:05,901 --> 00:33:07,901
There's more to you.
610
00:33:09,461 --> 00:33:11,461
Thank you, sir.
611
00:33:17,541 --> 00:33:20,061
(BREATHES RAGGEDLY)
612
00:33:37,181 --> 00:33:39,181
(SOBS)
613
00:33:50,301 --> 00:33:51,681
(BANGING ON DOOR)
614
00:33:51,781 --> 00:33:53,821
JOSSIE: Dalia, come on!
615
00:33:55,661 --> 00:33:57,241
I need to pee.
616
00:33:57,341 --> 00:33:59,341
Mm. (TURNS ON TAP)
617
00:34:06,061 --> 00:34:08,061
Just saw Super Nintendo.
618
00:34:09,501 --> 00:34:12,501
I know you came up with
the nickname, but, uh...
619
00:34:13,581 --> 00:34:15,041
...he's put me back on duty.
620
00:34:15,141 --> 00:34:17,141
Doesn't that feel a little soon?
621
00:34:20,301 --> 00:34:21,681
We can talk about it.
622
00:34:21,781 --> 00:34:24,041
You didn't tell me the douchey
dealer's with the girl.
623
00:34:24,141 --> 00:34:26,141
I didn't...
624
00:34:27,821 --> 00:34:29,241
I didn't call about her.
625
00:34:29,341 --> 00:34:31,601
I called about the guy and
the shit he's pushing on kids.
626
00:34:31,701 --> 00:34:33,841
Oh, God. You knew she was
with him, though, right?
627
00:34:33,941 --> 00:34:36,241
- I didn't think you'd get her.
- We didn't, Zil. She's clean.
628
00:34:36,341 --> 00:34:38,281
I meant...
629
00:34:38,381 --> 00:34:39,841
I meant I didn't think
630
00:34:39,941 --> 00:34:41,641
she'd be with the guy
when you went there.
631
00:34:41,741 --> 00:34:43,821
I had to strip search her.
632
00:34:48,541 --> 00:34:50,481
The job can be shit.
633
00:34:50,581 --> 00:34:54,001
You know, I would have guessed
that you'd fixate on Luka
634
00:34:54,101 --> 00:34:56,721
and how he's doing,
not a girl who ran from you.
635
00:34:56,821 --> 00:34:59,701
Look, I should
have said something...
636
00:35:01,141 --> 00:35:02,721
...but I was just doing my job.
637
00:35:02,821 --> 00:35:04,821
OK?
638
00:35:08,141 --> 00:35:10,141
Got an update.
639
00:35:10,741 --> 00:35:12,861
Luka's had his legs amputated.
640
00:35:20,741 --> 00:35:23,141
Hey, I'm so... Hey.
641
00:35:24,621 --> 00:35:27,781
Hey. Hey. He'll... he'll live.
642
00:35:29,821 --> 00:35:31,821
Hey.
643
00:35:38,261 --> 00:35:41,541
(DOOR OPENS AND CLOSES)
644
00:35:55,741 --> 00:35:57,861
You missed your meeting
with the counsellor.
645
00:36:00,661 --> 00:36:02,661
We waited.
646
00:36:03,261 --> 00:36:05,941
You were there? Why?
647
00:36:07,301 --> 00:36:09,241
(SIGHS) We agreed
648
00:36:09,341 --> 00:36:11,801
you needed to take
this kind of stuff seriously.
649
00:36:11,901 --> 00:36:13,441
OK?
650
00:36:13,541 --> 00:36:15,881
You've got your follow-up
interview tomorrow,
651
00:36:15,981 --> 00:36:20,141
but... you're shutting everyone
who wants to help you out.
652
00:36:21,141 --> 00:36:25,061
You're my group home sitter.
You're not my caseworker.
653
00:36:26,781 --> 00:36:28,781
ALICE: Well, the department's
concerned.
654
00:36:31,221 --> 00:36:33,221
Is my caseworker coming?
655
00:36:37,381 --> 00:36:39,581
I did a trauma counselling
course last year.
656
00:36:41,621 --> 00:36:44,501
And I'll be starting my master's
in clinical psychology soon.
657
00:36:45,581 --> 00:36:48,081
Seeing as we have a rapport,
658
00:36:48,181 --> 00:36:51,581
we can dive in
to the messy stuff.
659
00:36:57,421 --> 00:36:59,421
(PEN CLICKS)
660
00:37:02,381 --> 00:37:04,381
(PHONE RINGS)
661
00:37:05,701 --> 00:37:07,701
Trev.
662
00:37:09,541 --> 00:37:11,841
So, uh, your boys,
663
00:37:11,941 --> 00:37:14,081
they're going too hard
to protect your guy.
664
00:37:14,181 --> 00:37:15,641
My guy?
665
00:37:15,741 --> 00:37:17,161
Yeah. They're parroting.
666
00:37:17,261 --> 00:37:19,001
They're all saying,
"From their line of sight,
667
00:37:19,101 --> 00:37:21,681
"there was no foreseeable danger
in continuing the pursuit."
668
00:37:21,781 --> 00:37:23,841
They're just using the language
that they're trained in.
669
00:37:23,941 --> 00:37:27,801
But none of them actually
had a line of sight.
670
00:37:27,901 --> 00:37:30,161
Not of the entire pursuit.
671
00:37:30,261 --> 00:37:32,601
It's... It's too much.
672
00:37:32,701 --> 00:37:34,201
You expect different?
673
00:37:34,301 --> 00:37:36,961
I mean, none of them buy
that Ahmed put a foot wrong.
674
00:37:37,061 --> 00:37:38,801
But that's my call to make.
675
00:37:38,901 --> 00:37:40,841
Well, it's not, it's the SCII's.
He's the senior.
676
00:37:40,941 --> 00:37:43,521
But then you always did have
trouble with supervision.
677
00:37:43,621 --> 00:37:45,521
And there's a lot of
public interest.
678
00:37:45,621 --> 00:37:47,721
Yeah, and the police union
are also very invested.
679
00:37:47,821 --> 00:37:49,281
And it's been confirmed
680
00:37:49,381 --> 00:37:52,161
that one of your officers
drew his taser.
681
00:37:52,261 --> 00:37:56,941
Interestingly, whoever it was
didn't declare it.
682
00:37:59,861 --> 00:38:01,961
Well, as it wasn't Ahmed,
683
00:38:02,061 --> 00:38:05,161
I'm sure the officer just
assumed it wasn't relevant.
684
00:38:05,261 --> 00:38:07,881
We wouldn't want it said
that ranks were closed
685
00:38:07,981 --> 00:38:11,341
to protect any officer,
now, would we, Trevor?
686
00:38:13,821 --> 00:38:15,841
He is good police, Eddie.
687
00:38:15,941 --> 00:38:18,381
Yes, and I don't doubt that.
688
00:38:20,381 --> 00:38:24,401
There are moments when...
it looks like...
689
00:38:24,501 --> 00:38:28,321
A pursuit gone wrong?
Shitty timing and bad luck?
690
00:38:28,421 --> 00:38:31,001
You know, because police,
they don't wanna get rooted
691
00:38:31,101 --> 00:38:33,521
every time they chase
a bad guy and shit happens.
692
00:38:33,621 --> 00:38:36,541
We want bracelets on. Job done.
693
00:38:38,181 --> 00:38:40,181
Don't we, Edith?
694
00:38:47,141 --> 00:38:49,141
(UNSETTLING MUSIC)
695
00:39:04,541 --> 00:39:06,541
HALL: Today was a good day.
696
00:39:08,381 --> 00:39:10,381
So don't be pretending
like you don't know.
697
00:39:11,781 --> 00:39:13,781
He chased that girl for you.
698
00:39:35,861 --> 00:39:39,321
- (CAMERA BEEPS)
- Alright, we are recording now.
699
00:39:39,421 --> 00:39:42,561
And, as I said earlier, Dalia,
700
00:39:42,661 --> 00:39:45,641
my job is just to check
that the officer who chased you
701
00:39:45,741 --> 00:39:48,021
acted as police are meant to.
702
00:39:49,301 --> 00:39:51,301
Yeah.
703
00:39:51,821 --> 00:39:54,721
And we're talking now,
and I appreciate that.
704
00:39:54,821 --> 00:39:55,881
Truly.
705
00:39:55,981 --> 00:39:57,981
I do.
706
00:39:58,341 --> 00:40:01,081
So... let's start at the end.
707
00:40:01,181 --> 00:40:03,181
After Luka fell.
708
00:40:04,101 --> 00:40:06,101
What happened next?
709
00:40:07,581 --> 00:40:09,581
Um...
710
00:40:11,661 --> 00:40:15,021
Scumbag copper,
he went on to the tracks.
711
00:40:16,261 --> 00:40:17,961
He was talking to the one
who chased me.
712
00:40:18,061 --> 00:40:20,521
Dalia, don't call
a police officer a scumbag.
713
00:40:20,621 --> 00:40:24,801
Well, some cops are, just like
some kids, but I'm confused.
714
00:40:24,901 --> 00:40:26,921
Who's the scumbag?
715
00:40:27,021 --> 00:40:29,701
Officer Ahmed,
the one who chased you?
716
00:40:31,221 --> 00:40:32,161
No?
717
00:40:32,261 --> 00:40:34,741
Do you remember Scumbag's name?
718
00:40:36,661 --> 00:40:38,361
I didn't see his badge.
719
00:40:38,461 --> 00:40:41,001
OK, anything about
his appearance,
720
00:40:41,101 --> 00:40:44,281
just so that I can identify him?
721
00:40:44,381 --> 00:40:46,381
Skip cop.
722
00:40:47,261 --> 00:40:50,021
They all kinda look alike.
You know, like...
723
00:40:51,381 --> 00:40:53,881
...members of an old-guy
bad boy band.
724
00:40:53,981 --> 00:40:56,161
(CHUCKLES) OK. Got it.
725
00:40:56,261 --> 00:40:59,281
Can you tell me what he said?
726
00:40:59,381 --> 00:41:01,041
- Scumbag?
- BARCELOS: Yeah.
727
00:41:01,141 --> 00:41:03,681
What did he say
to Officer Ahmed?
728
00:41:03,781 --> 00:41:05,781
The one who chased you.
729
00:41:07,981 --> 00:41:09,981
I couldn't hear.
730
00:41:13,981 --> 00:41:16,721
What about... what about
before you were chased?
731
00:41:16,821 --> 00:41:18,881
You said you were going to...
732
00:41:18,981 --> 00:41:20,721
- To the bus stop.
- The bus stop, right.
733
00:41:20,821 --> 00:41:23,221
And you were coming from where?
734
00:41:24,541 --> 00:41:26,841
- My boyfriend's.
- OK.
735
00:41:26,941 --> 00:41:30,241
And do you remember
the first time
736
00:41:30,341 --> 00:41:33,661
you recall seeing Officer Ahmed?
737
00:41:35,221 --> 00:41:37,221
He didn't look like a cop.
738
00:41:38,781 --> 00:41:40,781
He just looked...
739
00:41:43,221 --> 00:41:45,201
...aggressive.
740
00:41:45,301 --> 00:41:47,561
Well, he wasn't in uniform,
741
00:41:47,661 --> 00:41:50,561
so that would have been
confusing.
742
00:41:50,661 --> 00:41:53,621
But he said
he was police, right?
743
00:41:56,821 --> 00:41:58,821
No, he didn't.
744
00:42:01,981 --> 00:42:03,561
Are you... are you sure?
745
00:42:03,661 --> 00:42:06,461
I mean, he identified himself
as police.
746
00:42:08,221 --> 00:42:10,221
I was just trying to get home.
747
00:42:11,621 --> 00:42:13,621
He never said a thing.
748
00:42:21,141 --> 00:42:22,921
OK.
749
00:42:23,021 --> 00:42:26,601
These fucking cunts!
Held me the night, the fuckers.
750
00:42:26,701 --> 00:42:27,881
Had no fucking right.
751
00:42:27,981 --> 00:42:30,121
It was bang out of line
what they did in there.
752
00:42:30,221 --> 00:42:32,421
And that thick-neck copper cunt
needs to get nailed.
753
00:42:33,581 --> 00:42:35,581
Hey, are you alright?
754
00:42:36,581 --> 00:42:38,581
Me?
755
00:42:39,181 --> 00:42:41,181
I'm furious.
756
00:42:42,061 --> 00:42:43,801
Lawyer didn't get in
till this morning.
757
00:42:43,901 --> 00:42:46,381
And they took their sweet-arse
time processing my bail.
758
00:42:47,421 --> 00:42:49,421
Dickheads.
759
00:42:49,981 --> 00:42:51,481
Look, I'm gonna get
you a lawyer, OK?
760
00:42:51,581 --> 00:42:53,481
We can sue
these motherfucking dogs.
761
00:42:53,581 --> 00:42:55,921
Hey, let's just not
stir things up.
762
00:42:56,021 --> 00:42:58,421
It's not stirring things up.
I'll...
763
00:42:59,621 --> 00:43:01,661
DALIA: Hayden, it's OK.
It's alright.
764
00:43:03,301 --> 00:43:06,361
Look, we'll speak to Ty.
Alright, he'll know what to do.
765
00:43:06,461 --> 00:43:08,841
OK, I'll give him a call.
We'll come pick you up.
766
00:43:08,941 --> 00:43:11,001
What? No.
767
00:43:11,101 --> 00:43:12,601
Hayden, no.
768
00:43:12,701 --> 00:43:14,441
He doesn't need to know
about the period stuff.
769
00:43:14,541 --> 00:43:15,921
It's OK if we leave that out.
770
00:43:16,021 --> 00:43:18,121
No, don't tell him any of it.
I...
771
00:43:18,221 --> 00:43:21,561
There's something about him
that scares me.
772
00:43:21,661 --> 00:43:23,661
Look, I know Ty can be...
773
00:43:25,381 --> 00:43:27,041
But really, babe,
he's not that bad.
774
00:43:27,141 --> 00:43:29,661
Hey, trust me, no-one hates
coppers more than this guy.
775
00:43:32,261 --> 00:43:33,561
(SIGHS)
776
00:43:33,661 --> 00:43:35,661
I gotta tell him.
777
00:43:36,261 --> 00:43:38,961
OK, if he finds out I got picked
up by anyone other than me,
778
00:43:39,061 --> 00:43:40,521
it's not gonna be good.
779
00:43:40,621 --> 00:43:42,001
I'm sorry.
780
00:43:42,101 --> 00:43:45,461
Could you... leave me out?
781
00:43:46,781 --> 00:43:50,221
He doesn't need to know I was
there. They didn't arrest me.
782
00:43:52,221 --> 00:43:54,001
Yes, yes.
783
00:43:54,101 --> 00:43:56,101
I can do that.
784
00:44:04,781 --> 00:44:07,401
(PHONE BUZZES
AND RINGTONE PLAYS)
785
00:44:07,501 --> 00:44:09,501
(BUZZING AND RINGTONE STOP)
786
00:44:11,781 --> 00:44:13,781
Hey, bro.
787
00:44:42,261 --> 00:44:44,901
(MOODY ELECTRONIC MUSIC)
788
00:44:44,901 --> 00:44:49,901
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
789
00:44:44,901 --> 00:44:54,901
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
52943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.