All language subtitles for Cold.Sweat.1993.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-Arabic

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 -00:00:10,200 --> 00:00:07,300 "العرق البارد" "ترجمة هذا الفيلم إهداء منى لمحبى النجمة المثيرة "شانون تويد تـــحذيـــر : هذا الفيلم لا يصلح للمشاهدة العائلية (18+) 2 00:02:27,548 --> 00:02:29,842 يرجى أغلاق الخط" ".ومحاولة الاتصال مرة أخرى 3 00:02:33,512 --> 00:02:36,433 يرجى أغلاق الخط" ".ومحاولة الاتصال مرة أخرى 4 00:02:36,474 --> 00:02:37,808 ".هذه رسالة مسجلة" 5 00:02:55,493 --> 00:02:57,245 !أنتبه يا رجل 6 00:02:57,287 --> 00:02:58,455 ...بعض الناس 7 00:02:58,496 --> 00:03:01,416 ...قدم آخرى وكنت سأكون 8 00:03:01,458 --> 00:03:02,959 .لابد أن هذا يوم سعدنا 9 00:03:03,000 --> 00:03:04,252 .حتما 10 00:08:34,373 --> 00:08:36,166 .كسرت حذائي ...أنا 11 00:11:23,542 --> 00:11:25,711 !يا للهول 12 00:11:30,173 --> 00:11:31,383 !نعم ! نعم 13 00:11:49,986 --> 00:11:51,320 ما هذا بحق الجحيم ؟ 14 00:11:51,361 --> 00:11:55,157 .هذا طعام صحى جيد 15 00:11:55,198 --> 00:11:57,159 أحب تناول البيض فى الأفطار أتفقنا ؟ 16 00:11:57,200 --> 00:11:59,286 .أطعمة عالية السعرات الحرارية .البيض واللحم المقدد 17 00:11:59,328 --> 00:12:00,704 حسنا, كنت تقوم بالركض مؤخرا 18 00:12:00,746 --> 00:12:02,581 وأعتقد أنه يمكنك أن .تستخدم الفيتامينات 19 00:12:10,047 --> 00:12:12,883 هل تحدثتى مع وسيطك ؟ 20 00:12:12,925 --> 00:12:15,093 ."(لن اعطيك المال "(لارى 21 00:12:15,135 --> 00:12:18,096 .إنه ليس منحة بل قرض 22 00:12:18,138 --> 00:12:20,557 .لا تصيح فى وجهى 23 00:12:20,599 --> 00:12:24,186 العمل هو العمل .ومالى هو مالى 24 00:12:24,227 --> 00:12:26,438 .هذه مخاطرة كبيرة 25 00:12:26,480 --> 00:12:28,649 .كنت ستقريضينى المال قبل 10 سنوات 26 00:12:28,691 --> 00:12:30,776 أجل, لكنك لم تكن ستطلب منى المال .قبل عشر سنوات 27 00:12:41,161 --> 00:12:42,997 .لا يمكننى الحصول عليه بالشوكة 28 00:12:53,049 --> 00:12:54,299 لقد شاهدتم ما يكفى أحضروا معاطفكم 29 00:12:54,341 --> 00:12:57,551 .وإلا ستفوتون حافلتكم 30 00:13:00,222 --> 00:13:02,975 .أقضوا يوما جيدا فى المدرسة يا أولاد 31 00:13:03,017 --> 00:13:06,520 .تفضلوا ماذا عن صناديق الغداء ؟ 32 00:13:06,562 --> 00:13:07,563 .إلى اللقاء 33 00:13:07,604 --> 00:13:09,940 .إلى اللقاء 34 00:13:09,982 --> 00:13:12,484 ."(شكرا "(مارك 35 00:13:12,526 --> 00:13:13,777 .تبدو متعبا قليلا 36 00:13:13,819 --> 00:13:15,362 ألم تستطع النوم ثانية الليلة الماضية ؟ 37 00:13:15,404 --> 00:13:18,991 .نعم ,ظهرى كان يؤلمنى ,هذا كل شىء 38 00:13:19,033 --> 00:13:20,076 أيمكننى المساعدة ؟ 39 00:13:20,117 --> 00:13:21,451 .لا بأس 40 00:13:43,682 --> 00:13:44,641 .لا أعرف سبب قلقك 41 00:13:44,683 --> 00:13:46,060 .لم أشعر بالتحسن من قبل 42 00:13:46,102 --> 00:13:47,686 .يبدو ضغطك وكأنه عازف طبل منفرد 43 00:13:47,728 --> 00:13:49,354 نعم ,هذا أمر طبيعى 44 00:13:49,396 --> 00:13:53,358 .لدى شخصية مختلفة 45 00:13:53,400 --> 00:13:55,360 ."(تأمين "(كيمان)" أمر جدى "(لارى 46 00:13:55,402 --> 00:13:56,653 أجل, اعتقد أنه يحاول إخبارك 47 00:13:56,695 --> 00:13:58,196 ."(أنه قلق بشأنك "(لارى 48 00:13:58,238 --> 00:14:00,365 .أجل, لا يمكننى النوم ليلا 49 00:14:00,407 --> 00:14:02,076 أقصد إذا أصابك شىء 50 00:14:02,118 --> 00:14:03,410 ..."(أنت أو"(شون - .أجل, أعرف - 51 00:14:03,452 --> 00:14:05,162 .سيتم دفع تعويضات كبيرة 52 00:14:05,203 --> 00:14:06,496 الطبيب يقصد أنه لو حدث لى شىء "(أو "(شون 53 00:14:06,538 --> 00:14:07,748 هذه الشركة ستدفع 54 00:14:07,790 --> 00:14:09,458 .الكثير من المال 55 00:14:09,499 --> 00:14:12,544 !المال ! لدينا الأن مفهوم مثير 56 00:14:13,670 --> 00:14:15,213 .أريد منك أن تأتي إلى العيادة 57 00:14:15,255 --> 00:14:16,673 .أود أن أجرى لك بعض الفحوصات 58 00:14:16,715 --> 00:14:19,009 .أنا مشغول جدا 59 00:14:19,051 --> 00:14:21,261 ...اسمع أيها الطبيب 60 00:14:21,303 --> 00:14:23,639 لا تقلق بشأنى ,فأنا محصن .ولن يصيبنى شىء 61 00:14:23,680 --> 00:14:25,182 ."(أنا لا أقلق بشأن مرضاى "(لارى 62 00:14:25,223 --> 00:14:26,516 .خصوصا أنت 63 00:14:26,558 --> 00:14:28,144 .سأرسل المستندات الدالة على ذلك إلى مكتبك 64 00:14:28,185 --> 00:14:30,395 .أشكرك على دعوة المنزل 65 00:14:30,437 --> 00:14:32,106 !نخعة 66 00:14:32,148 --> 00:14:34,357 !"(أحضرى لى فكرة البرومو الدعائى يا "(لويز 67 00:14:36,735 --> 00:14:39,362 "(كما تعرف "(لارى لقد تشاركت معك 68 00:14:39,404 --> 00:14:42,199 .لأنك أخبرتنى أنه سيكون عمل تجارى كبير 69 00:14:42,240 --> 00:14:43,867 .وإمكانيات غير محدودة 70 00:14:43,909 --> 00:14:45,452 .وأخبرتنى عن العقارات 71 00:14:45,494 --> 00:14:47,204 هذا هو الشىء الوحيد المؤكد .منذ بدايات التسعينات 72 00:14:47,245 --> 00:14:49,289 وأنا تشاركت معك 73 00:14:49,331 --> 00:14:51,416 .لأنك قلت أن لديك المال 74 00:14:51,458 --> 00:14:52,960 .لقد أكدت الموعد 75 00:14:53,002 --> 00:14:54,837 سيأتى السيد "(ناش)" هنا يوم الأربعاء القادم .عند الساعة الثالثة 76 00:14:54,878 --> 00:14:56,630 .ماذا ؟ لا أريده فى هذا الموعد 77 00:14:56,672 --> 00:14:58,132 أعتقد أننا ناقشنا ذلك وأتفقنا أن ندفع بالتقسيط ؟ 78 00:14:58,174 --> 00:15:00,092 .شكرا "(لويز)" ,أذهبى 79 00:15:00,134 --> 00:15:01,551 لارى)" نحن قريبون)" 80 00:15:01,593 --> 00:15:03,470 .أتصل بالبنك من أجل قروضنا 81 00:15:03,512 --> 00:15:07,141 .ينبغى أن نقابله 82 00:15:07,183 --> 00:15:08,851 .حسنا ,سنقابله 83 00:15:08,892 --> 00:15:12,312 .سوف نكذب 84 00:15:12,354 --> 00:15:14,148 أين سنذهب لتناول الغداء "(شون)" ؟ 85 00:15:14,190 --> 00:15:16,025 .عذرا لا أستطيع ,لدى موعد 86 00:15:16,066 --> 00:15:17,567 لقد كنت تذهب للأعتراف أمام الكاهن فى الكنيسة 87 00:15:17,609 --> 00:15:18,568 ثلاث مرات في الأسبوع فى العام الماضى 88 00:15:18,610 --> 00:15:19,695 .ولم تتغير 89 00:15:19,736 --> 00:15:21,571 .وهذا ينبغى ان يخبرك شىء 90 00:15:21,613 --> 00:15:22,781 .أنا أحب المحادثة 91 00:16:24,467 --> 00:16:26,553 ..."(بيث)" 92 00:16:26,595 --> 00:16:28,430 هل تعرفين كيف وقعت رابطة عنقى فى المرحاض ؟ 93 00:16:28,471 --> 00:16:29,723 .أتصل "(لارى)" وقال أنه نسى حقيبته 94 00:16:29,765 --> 00:16:30,724 .ويريدك أن تحضرها 95 00:16:33,560 --> 00:16:34,519 .أنت عاهرة 96 00:16:37,564 --> 00:16:39,566 .هذا ما قاله لى 97 00:16:39,608 --> 00:16:42,527 .نعم ,"(لارى)" يكون محقا أحيانا 98 00:16:44,446 --> 00:16:46,740 سأخذها له اذا كنت لا تريدنى أن أتركه من أجلك 99 00:16:48,825 --> 00:16:51,661 .سوف يقتلنى 100 00:16:51,703 --> 00:16:53,622 !بئسا 101 00:16:53,663 --> 00:16:56,041 !رابطة عنق ب90 دولار تلقى فى المرحاض 102 00:17:01,463 --> 00:17:03,090 يسعدنى مقابلتك مرة اخرى ."(سيد "(ناش 103 00:17:03,132 --> 00:17:04,341 .تسرنى مقابلتك أيضا 104 00:17:04,382 --> 00:17:05,508 "(السيد "(مور)" والسيد "(ماتيسون 105 00:17:05,550 --> 00:17:07,219 .سيوافونك بعد قليل - .شكرا - 106 00:17:07,261 --> 00:17:08,220 كيف كانت حلتك ؟ 107 00:17:08,262 --> 00:17:09,471 جيدة ,وأنت ؟ - .جيدة - 108 00:17:09,512 --> 00:17:10,847 ."(يسرنى مجيئك "(كونراد 109 00:17:10,889 --> 00:17:12,599 ."(مرحبا "(لاري 110 00:17:12,641 --> 00:17:14,476 ."(أعطنى معطفك "(كونراد 111 00:17:14,517 --> 00:17:16,561 .شكرا - أتريدون قهوة ؟ - 112 00:17:16,603 --> 00:17:18,521 .نعم اريد ,شكرا - .كلا ,شكرا - 113 00:17:18,563 --> 00:17:20,357 ."(كلا ,شكرا "(لويز 114 00:17:20,398 --> 00:17:22,442 "(حسنا "(كونراد 115 00:17:22,484 --> 00:17:24,820 دعنا نتخطى المحادثات الصغيرة ونتكلم فى المهم 116 00:17:24,861 --> 00:17:26,113 ...لدينا عرض هنا 117 00:17:33,829 --> 00:17:34,663 !اصمتى 118 00:17:34,704 --> 00:17:36,332 .لا تصرخى .ليس بعد 119 00:17:36,373 --> 00:17:37,540 .ليس بعد 120 00:17:41,920 --> 00:17:44,547 .أعتقد أننى أخذت مفتاحك 121 00:17:44,589 --> 00:17:45,882 .نعم فعلتى 122 00:17:45,924 --> 00:17:48,426 .وعليك أن تعيديه 123 00:17:48,468 --> 00:17:50,053 .أخبرتك أننى سأتصل بك 124 00:17:50,095 --> 00:17:51,054 .لكنك لم تتصلى 125 00:17:51,096 --> 00:17:53,974 .لم تكن موجود بالمنزل 126 00:17:54,016 --> 00:17:55,767 هل تلوميننى ؟ 127 00:17:58,478 --> 00:18:00,438 ماذا لديك فى الحقيبة أيها الرجل الضخم ؟ 128 00:18:00,480 --> 00:18:01,857 هل تريدين أن تعرفى ؟ 129 00:18:45,359 --> 00:18:46,985 !"(لا يمكنك أخراجنا من الصفقة الان "(ناش 130 00:18:51,698 --> 00:18:53,158 !أيها السافل 131 00:18:53,200 --> 00:18:54,243 لماذا لم تبقى فمك مغلقا ؟ 132 00:18:54,284 --> 00:18:55,452 .كان فى قبضتى 133 00:18:55,493 --> 00:18:56,536 .أعطنى استراحة 134 00:18:56,578 --> 00:18:57,871 .لم يكن لديك حاسة العمل 135 00:18:57,913 --> 00:18:59,497 .كان ينبغى ألا تفعل ذلك 136 00:18:59,539 --> 00:19:00,999 .كنت أماطل 137 00:19:01,041 --> 00:19:02,709 .بعد كل شىء ,نحتاج الى وقت 138 00:19:02,751 --> 00:19:04,586 .لم يكن يريد الشراء .يمكننى أخبارك بذلك 139 00:19:04,627 --> 00:19:06,380 كان اقتراحي بالتوسع .فرصتنا الأخيرة 140 00:19:08,798 --> 00:19:11,093 اقتراحك؟ 141 00:19:13,553 --> 00:19:15,889 ..."(لاري)" 142 00:19:15,931 --> 00:19:17,307 لم لا نقبل عرضه 143 00:19:17,349 --> 00:19:18,975 ونجعله يشترى حصتنا ؟ 144 00:19:19,017 --> 00:19:20,477 .أبدا 145 00:19:20,518 --> 00:19:22,896 .لن يحدث ذلك طيلة حياتك 146 00:19:22,938 --> 00:19:25,023 .جيد 147 00:20:33,967 --> 00:20:36,761 هل تأخذ هذه فى طريقك ؟ 148 00:20:36,803 --> 00:20:39,722 .أجل, آسف بشأن الفوضى 149 00:20:39,764 --> 00:20:43,143 متى ستتخلص من هذه اللعب ؟ 150 00:20:43,185 --> 00:20:45,437 ...عندما 151 00:20:45,479 --> 00:20:48,315 .عندما أكبر 152 00:20:48,357 --> 00:20:50,192 .لن تكبر أبدا 153 00:20:50,233 --> 00:20:51,693 ."(هذا سبب زواجى ب"(لارى 154 00:20:51,734 --> 00:20:53,987 ..."(لقد تزوجتى "(لارى 155 00:20:54,029 --> 00:20:56,031 .لأننى لم أطلبك للزواج 156 00:20:56,072 --> 00:20:58,158 .حسنا ,ربما كنت سأرفض 157 00:20:58,200 --> 00:20:59,909 .أنت محقة 158 00:20:59,951 --> 00:21:01,911 أنت متعجرف سافل أليس كذلك ؟ 159 00:21:01,953 --> 00:21:04,789 .أعرف 160 00:21:04,831 --> 00:21:06,791 .وداعا 161 00:21:06,833 --> 00:21:08,043 ."(لاحقا "(بيث 162 00:21:37,489 --> 00:21:39,074 سيد "(مور)" ,كيف حالك ؟ 163 00:21:39,115 --> 00:21:40,534 كيف تشعر ؟ هل أنت بخير ؟ - .أشعر بالسوء - 164 00:21:40,576 --> 00:21:41,868 .أجل, يمكن أن يسوء الأمر دائما 165 00:21:41,910 --> 00:21:42,994 .هذا أمر مؤكد 166 00:21:43,036 --> 00:21:43,995 ما هى أخبارك ؟ 167 00:21:44,037 --> 00:21:45,372 .هيا ,هيا 168 00:21:45,414 --> 00:21:46,540 .حسنا 169 00:21:53,505 --> 00:21:54,714 لا يوجد كوكايين ؟ أين هو ؟ 170 00:21:54,756 --> 00:21:56,592 .أجل, أعرف ...لا يمكننى 171 00:21:56,633 --> 00:21:57,551 .يمكننى أن أحضر لك القليل سريعا 172 00:21:57,593 --> 00:22:00,678 .لا توجد مشكلة 173 00:22:00,720 --> 00:22:02,264 .انس الأمر 174 00:22:02,305 --> 00:22:04,974 .حسنا ! أنت مدين لى بالمال 175 00:22:05,016 --> 00:22:06,851 .نعم 176 00:22:14,984 --> 00:22:16,778 .حسنا ,يسعدنى العمل معك 177 00:22:16,819 --> 00:22:18,363 ...اسمع الآن 178 00:22:18,405 --> 00:22:21,074 .أحتاج شيئا 179 00:22:21,116 --> 00:22:23,660 .أحتاج رجل ليفعل شىء من أجلى 180 00:22:23,701 --> 00:22:26,580 .أجل, كلانا .هذا أمر مؤكد 181 00:22:26,622 --> 00:22:28,831 ...إنها مهمة حساسة و 182 00:22:28,873 --> 00:22:30,584 ...وهى 183 00:22:33,044 --> 00:22:35,255 !أين هذا الشىء ؟ ها هو 184 00:22:35,297 --> 00:22:37,924 .واصل, يمكنك إخبارى 185 00:22:37,966 --> 00:22:38,925 هل تعتقد أنك 186 00:22:38,967 --> 00:22:41,761 ستصدمنى او شيئا من هذا القبيل ؟ 187 00:22:41,803 --> 00:22:43,221 .أريده أن يقتل أحدهم 188 00:22:47,684 --> 00:22:49,936 أتعلم ؟ ."(أنت تخيفنى أحيانا "(لارى 189 00:22:49,978 --> 00:22:51,271 .أنت تفقد السيطرة أحيانا 190 00:22:51,313 --> 00:22:52,772 .ربما عليك أن تتراجع عن هذا الهراء 191 00:22:52,814 --> 00:22:56,025 .وألا تتعاطى الكوكايين كثيرا 192 00:22:56,067 --> 00:22:58,695 حسنا, هل يمكنك مساعدتي؟ 193 00:22:58,736 --> 00:23:00,780 تريد قتل شخص ؟ من يكون ؟ 194 00:23:00,822 --> 00:23:04,033 ماذا سيهمك معرفته ؟ 195 00:23:04,075 --> 00:23:05,661 .هذا سيكلفك كثيرا 196 00:23:05,702 --> 00:23:07,663 كم؟ 197 00:23:07,704 --> 00:23:08,871 لا أدرى, لدى صديق 198 00:23:08,913 --> 00:23:10,624 ...يعرف شخص ما 199 00:23:10,666 --> 00:23:12,668 .أود مقابلة هذا الرجل 200 00:23:12,709 --> 00:23:14,919 .أنت لا تريد مقابلته ,ثق بى 201 00:23:14,961 --> 00:23:16,129 من الأفضل ألا تعرفه .وألا يعرفك 202 00:23:16,171 --> 00:23:17,755 .كى يكون الجميع محميون 203 00:23:17,797 --> 00:23:19,841 .سأهتم بذلك - متى؟ - 204 00:23:19,882 --> 00:23:21,343 .لا أدرى .سوف يتصل بك 205 00:23:21,384 --> 00:23:22,636 متى؟ 206 00:23:22,678 --> 00:23:24,971 .سيتصل بك عندما يريد ذلك 207 00:23:26,931 --> 00:23:28,642 .بلغ تحياتى لزوجتك 208 00:23:43,156 --> 00:23:45,534 !توقفوا بحقكم يا صغار! هيا 209 00:23:45,575 --> 00:23:47,118 .ألعبوا بالخارج 210 00:23:47,160 --> 00:23:48,828 انتظروا لحظة من أين حصلتم على هذه الأسلحة ؟ 211 00:23:52,999 --> 00:23:55,251 .منى 212 00:23:55,293 --> 00:23:57,379 .خذوا الأسلحة للأسفل 213 00:24:02,300 --> 00:24:05,970 لا أفضل أن يلعبوا ."(بالأسلحة "(مارك 214 00:24:06,012 --> 00:24:09,057 .حسنا, انا اسف 215 00:24:15,271 --> 00:24:16,481 مرحبا ؟ 216 00:24:22,278 --> 00:24:24,322 .انتظر على الخط 217 00:24:24,364 --> 00:24:26,658 .سأتلقى هذه المكالمة من الطابق العلوى 218 00:24:43,966 --> 00:24:45,134 ."(حسنا "(جوان 219 00:24:52,225 --> 00:24:53,727 إذن ؟ 220 00:24:57,980 --> 00:25:01,276 .لا أدري 221 00:25:01,317 --> 00:25:03,528 .كنت أفكر فى أخذ إستراحة 222 00:25:05,863 --> 00:25:08,950 .اسمع, أنا أقدر العمل 223 00:25:08,991 --> 00:25:12,036 ...الأمر فقط أننى 224 00:25:12,078 --> 00:25:13,538 .حسنا ,لا أدرى 225 00:25:16,124 --> 00:25:18,334 أخر شخص قتلته .سبب لى الفزع 226 00:27:44,940 --> 00:27:48,357 !يوم سعيد أيها السافل 227 00:28:25,438 --> 00:28:27,398 .مرحبا يا أولاد 228 00:28:27,440 --> 00:28:31,152 .ألقوا نظرة على هذه 229 00:28:31,193 --> 00:28:34,363 ما رأيكم ؟ 230 00:28:34,405 --> 00:28:36,073 !يا للروعة 231 00:28:36,115 --> 00:28:38,660 هل يمكننا أخذهم لممارسة الهوكى ؟ - .يمكنكم بالطبع - 232 00:28:38,701 --> 00:28:40,369 .إنهما مذهلان 233 00:28:40,411 --> 00:28:42,537 هيا يا أطفال لنركب السيارة .وإلا سنتأخر 234 00:28:49,295 --> 00:28:51,965 .إنهما ,جميلان شكرا 235 00:28:52,007 --> 00:28:53,132 ماذا تريدين على العشاء ؟ 236 00:28:53,174 --> 00:28:54,676 .أطلب فقط بعض البيتزا 237 00:28:54,717 --> 00:28:56,427 .سنعود للمنزل عند الخامسة 238 00:28:56,469 --> 00:28:58,013 .كونوا لطفاء يا صغار 239 00:28:58,054 --> 00:28:59,138 .إلى اللقاء 240 00:30:17,675 --> 00:30:21,303 أنت تخونينى أليس كذلك ؟ 241 00:30:21,345 --> 00:30:22,471 كيف حال طعام السمك ؟ 242 00:30:22,513 --> 00:30:25,892 !من يكون ؟ أجبينى 243 00:30:25,934 --> 00:30:27,351 لم تفعل هذا "(لارى)" ؟ 244 00:30:27,393 --> 00:30:29,644 هل هذا لأننى لم أعطك المال ؟ 245 00:30:47,371 --> 00:30:49,331 نعم ؟ 246 00:30:50,583 --> 00:30:53,210 .كنت أتوقع مكالمتك 247 00:30:53,252 --> 00:30:56,131 ...اسمع, أنا .لا 248 00:30:56,172 --> 00:30:57,882 .أجل 249 00:31:01,343 --> 00:31:02,344 ماذا؟ 250 00:31:02,386 --> 00:31:04,139 !الأجمالى ستون ؟ 251 00:31:04,180 --> 00:31:06,099 هل جننت ؟ 252 00:31:08,601 --> 00:31:12,688 .نعم ,حسنا ,وداعا 253 00:31:15,984 --> 00:31:17,359 من كان ذلك؟ 254 00:31:17,401 --> 00:31:18,736 .لا شيء, مجرد عمل 255 00:31:45,180 --> 00:31:47,682 مارك)" ,ماذا تفعل بالأعلى هناك ؟)" 256 00:31:50,559 --> 00:31:52,687 .أنا قادم 257 00:32:03,239 --> 00:32:05,115 .لا ترمقينى هكذا 258 00:32:10,412 --> 00:32:14,209 ماذا؟ 259 00:32:14,250 --> 00:32:16,544 ...اسمعى 260 00:32:16,585 --> 00:32:18,796 لقد قتلتك ,حسنا 261 00:32:18,838 --> 00:32:20,756 .حدث ذلك 262 00:32:20,798 --> 00:32:23,759 ألم يمكن بأمكانك التمثيل بأنك سقطت تحت حافلة أو شىء 263 00:32:23,801 --> 00:32:25,136 وتركتينى وشأنى ؟ 264 00:32:25,178 --> 00:32:27,304 .لا يمكننى فعل ذلك 265 00:32:27,346 --> 00:32:30,307 عما يجب أن نتكلم ؟ 266 00:32:30,349 --> 00:32:32,185 مارك)", هل أنت قادم ؟)" 267 00:32:46,908 --> 00:32:48,284 .شكرا 268 00:32:48,325 --> 00:32:49,785 . إنها كما تحبها 269 00:32:52,705 --> 00:32:54,290 لويز)"؟)" 270 00:32:54,331 --> 00:32:56,667 ."(نعم, سيد "(مور 271 00:32:56,709 --> 00:33:00,255 احجزى لي على متن الطائرة المتجهة .إلى "(مونتريال)" صباح الغد 272 00:33:00,296 --> 00:33:02,298 .حسنا - ...و - 273 00:33:02,339 --> 00:33:04,050 ."(واحجزى نفس جناحى المعتاد فى فندق "(ريتز 274 00:33:04,092 --> 00:33:06,427 .حسنا 275 00:33:06,468 --> 00:33:10,472 .واحجزى تذكرتين من الدرجة الأولى 276 00:33:10,514 --> 00:33:13,184 هل السيد "(ماتيسون)" سيذهب معك ؟ 277 00:33:13,226 --> 00:33:16,687 .كلا ,أريدك أن تأتى أنت 278 00:33:16,729 --> 00:33:17,688 من اجل العمل بالطبع 279 00:33:17,730 --> 00:33:19,356 .أتمنى ألا تمانعين 280 00:33:19,398 --> 00:33:22,277 ولم أمانع ؟ 281 00:33:22,318 --> 00:33:24,195 .حسن 282 00:33:24,237 --> 00:33:26,488 "(عندما نصل إلى "(مونتريال 283 00:33:26,530 --> 00:33:29,658 ."(أريدك أن تعتادى على دعوتى "(لارى 284 00:33:29,700 --> 00:33:32,661 .سأحاول أن أعتاد على ذلك 285 00:33:32,703 --> 00:33:33,537 ."(لاري)" 286 00:33:46,717 --> 00:33:47,843 لاري)" ؟)" 287 00:33:51,139 --> 00:33:54,475 نعم ؟ 288 00:33:54,516 --> 00:33:56,269 لماذا أنت ذاهب إلى "(مونتريال)" ؟ 289 00:33:56,311 --> 00:33:57,603 .المال 290 00:33:57,645 --> 00:34:00,189 من ؟ - .ستكتشف قريبا ما يكفى - 291 00:34:00,231 --> 00:34:01,690 "(بحقك "(لارى .نحن شركاء متساوون 292 00:34:01,732 --> 00:34:04,443 لا يمكنك جعلى لا أعرف شيئا .كأنى فى الظلام هكذا 293 00:34:08,530 --> 00:34:09,865 .أنت محق 294 00:34:09,907 --> 00:34:11,826 يجب أن نكون صادقين تماما .مع بعضنا البعض 295 00:34:11,867 --> 00:34:13,953 وبعد كل شىء .أنت لا تخفى شيئا عنى 296 00:34:13,995 --> 00:34:15,204 أليس كذلك ؟ 297 00:34:15,246 --> 00:34:17,790 .بالطبع 298 00:34:17,832 --> 00:34:19,583 .حسنا 299 00:34:19,625 --> 00:34:21,127 إنه زميل دراسة قديم 300 00:34:21,169 --> 00:34:24,005 .ولديه بعض المال 301 00:34:24,046 --> 00:34:26,882 .حسنا, أريد أن أكون هناك 302 00:34:26,924 --> 00:34:29,385 هذا اجتماع صديقان قديمان "(فقط يا "(شون 303 00:34:29,426 --> 00:34:30,719 .وسنتبادل القصص 304 00:34:30,761 --> 00:34:32,180 .ثم ربما يكون هناك بعض العمل 305 00:34:32,221 --> 00:34:35,683 .وستكون فى الطريق 306 00:34:35,724 --> 00:34:37,310 لم أكن اعرف مطلقا .أنك ذهبت إلى الكلية 307 00:34:40,729 --> 00:34:42,564 .لقد ذهبت إلى الكلية 308 00:34:58,206 --> 00:35:00,666 !"(سحقا يا "(ميتش 309 00:35:00,708 --> 00:35:01,959 .لقد أخفتنى حتى الموت 310 00:35:02,001 --> 00:35:03,419 ماذا لو أن "(لارى)" كان معى ؟ 311 00:35:03,460 --> 00:35:04,962 .كان سيصاب بأزمة قلبية 312 00:35:05,004 --> 00:35:07,006 !اللعنة عليك اتفقنا إذا كان سيحدث ذلك 313 00:35:07,048 --> 00:35:09,050 .أن يحدث طبقا لشروطى 314 00:35:09,091 --> 00:35:11,093 شروطك موجودة دائما 315 00:35:11,135 --> 00:35:14,805 .فى أى وقت ومكان 316 00:35:14,847 --> 00:35:16,598 "(نعم, ولكن ماذا لو كان "(لارى معى هذه المرة ؟ 317 00:35:16,640 --> 00:35:18,517 !اللعنة عليه ...هل تعلمين 318 00:35:20,895 --> 00:35:23,731 ماذا؟ 319 00:35:23,772 --> 00:35:25,941 هل تعلمين أن "(لارى)" اللعين يحاول قتل شخص ما ؟ 320 00:35:27,693 --> 00:35:29,362 حقا؟ - .نعم - 321 00:35:32,114 --> 00:35:32,990 .آمل ألا تكونى أنت 322 00:35:36,660 --> 00:35:39,455 .نعم ,يجب أن أكون أنا 323 00:35:39,496 --> 00:35:41,790 .إنه يحتاج إلى المال 324 00:35:41,832 --> 00:35:43,667 !يا للهول ماذا ستفعلى حيال ذلك ؟ 325 00:35:54,511 --> 00:35:56,931 هل أنت جاهز للمضاجعة ؟ 326 00:36:00,684 --> 00:36:02,895 ...حسنا, أنا 327 00:36:02,937 --> 00:36:04,605 كنت أنوى ممارسة بعض التمارين الأخرى بالخارج 328 00:36:04,646 --> 00:36:05,898 ...ولكن 329 00:36:05,940 --> 00:36:08,943 ...لكن 330 00:36:08,984 --> 00:36:10,527 .لا ترتدى ملابس خروجك 331 00:36:56,532 --> 00:36:58,867 مارك)"؟)" 332 00:36:58,909 --> 00:37:00,286 ما الخطب يا "(مارك)" ؟ 333 00:37:13,257 --> 00:37:14,925 ..."(مارك)" 334 00:37:14,967 --> 00:37:17,136 .دعنا نسافر بعيدا فى العطلة الأسبوعية المقبلة ...فقط 335 00:37:17,178 --> 00:37:21,056 .كلانا فقط بدون الأطفال 336 00:37:21,098 --> 00:37:23,184 يجب أن أسافر بمفردى قليلا .لبضعة أيام 337 00:37:23,225 --> 00:37:25,269 .اعذرينى ولكنه العمل 338 00:37:33,486 --> 00:37:35,571 ...اسمعى 339 00:37:35,612 --> 00:37:37,656 لم لا تأتين معى ؟ 340 00:37:37,698 --> 00:37:39,116 .يمكننا ترك الأطفال مع أمك 341 00:37:39,158 --> 00:37:42,119 .أنا متأكد أننى سأحظى ببعض وقت الفراغ 342 00:37:42,161 --> 00:37:45,540 ما رأيك ؟ 343 00:37:45,581 --> 00:37:46,957 .أود ذلك 344 00:38:25,704 --> 00:38:27,706 لم هذا القناع الغبى ؟ 345 00:38:27,748 --> 00:38:29,708 .لا أريد أن يتعرف على أحد 346 00:38:31,835 --> 00:38:33,546 أتظن هذا مضحك ؟ 347 00:38:33,588 --> 00:38:35,923 .فى الواقع نعم 348 00:38:35,964 --> 00:38:38,593 هل أنت متأكد أنك تريد القيام بذلك ؟ 349 00:38:38,634 --> 00:38:41,220 كيف سأعرف أن الأمر قد تم ؟ 350 00:38:41,262 --> 00:38:43,639 .أقرأ الصحف 351 00:38:43,680 --> 00:38:47,476 !لو اخفق فسأقتله 352 00:38:47,518 --> 00:38:50,812 .ودع زوجتك 353 00:39:42,448 --> 00:39:43,658 .حبيبتى 354 00:39:43,699 --> 00:39:45,618 أتريدين التسكع بالجوار ؟ 355 00:39:45,660 --> 00:39:46,952 .يجب أن أفعل ذلك 356 00:39:46,994 --> 00:39:50,747 .هيا 357 00:39:50,789 --> 00:39:53,250 لديك شيئا دائما .تنوين القيام به 358 00:39:53,292 --> 00:39:55,210 كيف لم نفعل ذلك من قبل ؟ 359 00:39:55,252 --> 00:39:56,712 ."(لا تبدو سعيدا "(لارى 360 00:39:56,753 --> 00:39:57,879 لم لا تنام ؟ 361 00:39:57,921 --> 00:40:00,591 .لكننى لست متعب 362 00:40:00,633 --> 00:40:03,093 .عقد الصفقات تستحق الأحتفال 363 00:40:03,135 --> 00:40:06,847 .أذهب وتبول 364 00:40:06,888 --> 00:40:07,682 ! ياللهول 365 00:40:10,892 --> 00:40:12,687 نعم؟ 366 00:40:12,728 --> 00:40:14,730 هل تستمتعين أو شىء من هذا القبيل ؟ 367 00:40:14,771 --> 00:40:16,315 .لا ,أنا بمفردى 368 00:40:16,357 --> 00:40:19,026 "(اسمعى ,لقد تحدثت مع "(شون ...وهو 369 00:40:19,067 --> 00:40:21,737 وهو لا يريد قتلك لكنه ."(يسعى وراء قتل "(شون 370 00:40:21,778 --> 00:40:23,030 هل أنت متأكد ؟ لست أنا ؟ 371 00:40:23,071 --> 00:40:24,699 .لا ,لا لست أنت, استرخى 372 00:40:24,740 --> 00:40:25,866 ."(بالتأكيد, إنه يريد قتل "(شون 373 00:40:25,907 --> 00:40:27,784 .حصلت على صورته وكل شىء 374 00:40:27,826 --> 00:40:30,912 .كما أننى لا أريد أن يصيبك سوء 375 00:40:30,954 --> 00:40:33,040 .وأنت تعرفين ذلك 376 00:40:33,081 --> 00:40:34,082 المشكلة هى أننا لا نعرف 377 00:40:34,124 --> 00:40:35,710 .ما سيفعله بعد ذلك 378 00:40:35,751 --> 00:40:37,461 .أنا أعرف 379 00:40:37,503 --> 00:40:38,837 .حسنا, وداعا 380 00:40:44,968 --> 00:40:46,721 "(أريدك أن تتصل بى من "(مونتريال 381 00:40:46,762 --> 00:40:48,096 .وأن تخبرنى كيف تسير الأمور 382 00:40:48,138 --> 00:40:49,806 .حاضر, سأتصل بك يوم الجمعة 383 00:40:49,848 --> 00:40:52,351 ستكون فى منزلك يوم الجمعة صحيح ؟ 384 00:40:52,393 --> 00:40:54,019 .نعم ,ليس لدى أى خطط 385 00:40:54,061 --> 00:40:57,690 .حسن .آمل أن يكون لدى أخبار جيدة 386 00:40:57,732 --> 00:40:58,815 .وأنا أيضا 387 00:41:02,778 --> 00:41:06,281 ."(سيد "(ماتيسون 388 00:41:06,323 --> 00:41:08,992 ..."(لويز)" 389 00:41:09,034 --> 00:41:12,162 لقد وضعت الملفات التى .سنحتاجها فى الحقيبة 390 00:41:12,204 --> 00:41:14,206 .سأحضر التجهيزات والتنظيمات 391 00:41:14,248 --> 00:41:16,417 .يجب علينا المغادرة خلال خمس دقائق 392 00:41:16,458 --> 00:41:18,168 .نعم ,رائع 393 00:41:24,341 --> 00:41:26,134 هل ستأخذ "(لويز)" معك ؟ 394 00:41:26,176 --> 00:41:28,929 نعم ,هناك الكثير من العمل الكتابى .ستقوم به 395 00:41:28,970 --> 00:41:30,180 أقصد إذا تمت الصفقة 396 00:41:30,222 --> 00:41:31,473 .ستكون مشغولة وسأحتاجها 397 00:41:31,515 --> 00:41:33,892 .نعم, فكرة سديدة 398 00:41:37,229 --> 00:41:38,897 .أتمنى لك رحلة مثمرة 399 00:41:42,943 --> 00:41:46,154 ."(وداعا "(شون 400 00:43:48,276 --> 00:43:49,737 .أنا آسف 401 00:43:49,778 --> 00:43:51,279 .أنا آسف 402 00:43:51,321 --> 00:43:52,197 هل هذا بسببى ؟ 403 00:43:52,239 --> 00:43:55,492 .لا ,على الإطلاق 404 00:43:55,534 --> 00:43:58,036 ...بل بسببى 405 00:43:58,078 --> 00:44:01,248 .هذا لا شىء 406 00:44:01,289 --> 00:44:03,458 .لا شىء يعمل الليلة 407 00:44:14,052 --> 00:44:17,431 .تحرك قليلا إلى اليمين 408 00:44:17,472 --> 00:44:19,140 .هناك ,جيد ,جيد 409 00:44:24,563 --> 00:44:28,149 "(هل أنت و"(بارى 410 00:44:28,191 --> 00:44:29,484 تتضاجعان فى السرير ؟ 411 00:44:32,696 --> 00:44:34,489 ماذا تعتقد ؟ 412 00:44:37,492 --> 00:44:39,494 .لا أعرف السبب لكنه يقلقنى 413 00:44:42,205 --> 00:44:43,498 .دلك الكتف الأخر 414 00:44:49,964 --> 00:44:52,090 أتعلمين ؟ 415 00:44:52,132 --> 00:44:53,592 قد لا تكون فكرة سيئة 416 00:44:53,634 --> 00:44:58,721 ."(أن تطلقى من "(لارى - وماذا بعد ؟ أتزوجك ؟ - 417 00:45:01,308 --> 00:45:02,935 ماذا يضحك ؟ 418 00:45:02,977 --> 00:45:05,729 هل أطلعت على حسابى المصرفى مرة أخرى ؟ 419 00:45:08,398 --> 00:45:11,443 ...هذا 420 00:45:11,485 --> 00:45:13,946 .لا يوجد شىء أفعله بالمال 421 00:45:16,114 --> 00:45:18,033 !يا فتى 422 00:45:18,074 --> 00:45:19,117 ماذا يضحكك بحق الجحيم ؟ 423 00:45:19,159 --> 00:45:21,411 .أنت كذاب كبير 424 00:45:21,453 --> 00:45:23,330 أقصد أنك تعرف أننى "(إذا لم أكن زوجة "(لارى 425 00:45:23,371 --> 00:45:26,625 .ما كنت ستفكر برفقتى مطلقا 426 00:45:26,667 --> 00:45:27,960 .أنت محقة 427 00:46:38,446 --> 00:46:41,366 لطيف أو سيىء للغاية .كل هذا جيد 428 00:46:43,368 --> 00:46:44,995 هل تمانعين ؟ 429 00:46:45,037 --> 00:46:47,414 "(لم يكن لدى "(ديفيد .أى مشكلة تخص قضيبه من قبل 430 00:46:49,041 --> 00:46:51,543 .حسنا ,لديه مشكلة الأن 431 00:46:51,585 --> 00:46:54,170 .أعتقد ذلك 432 00:46:54,212 --> 00:46:58,258 هل شاهدتنا فى المكتب ؟ 433 00:46:58,299 --> 00:47:00,427 .لابد أنك فعلت ذلك 434 00:47:00,468 --> 00:47:03,263 هل أثارك هذا ؟ 435 00:47:03,304 --> 00:47:04,598 .ليس حقا 436 00:47:04,639 --> 00:47:06,266 !بحقك 437 00:47:06,307 --> 00:47:08,351 ولو قليلا حتى ؟ 438 00:47:08,393 --> 00:47:09,603 .لا حظتك بالكاد 439 00:47:09,644 --> 00:47:11,438 حقا ؟ 440 00:47:11,479 --> 00:47:16,026 حسنا ,إحترمت دائما الرجل .الذى يتحلى بضبط النفس 441 00:47:19,154 --> 00:47:22,198 فيم تفكر الآن ؟ 442 00:47:22,240 --> 00:47:23,491 الموت؟ 443 00:47:26,661 --> 00:47:29,039 .ربما قتل الناس ما يثيرك 444 00:47:41,718 --> 00:47:43,887 ماذا يجرى ؟ ماذا تفعلين ؟ 445 00:47:43,929 --> 00:47:45,430 اسمع يا "(مارك)" قلبك ليس معى 446 00:47:45,472 --> 00:47:47,348 وبصراحة تامة أفضل .التواجد مع الأطفال 447 00:47:47,390 --> 00:47:49,559 !"(بحقك يا "(جوان .قلت أننى آسف 448 00:47:49,601 --> 00:47:50,769 .لا 449 00:47:50,811 --> 00:47:52,646 .اسمعى, سأترك الأمر لك 450 00:47:52,687 --> 00:47:54,230 .لا 451 00:47:54,272 --> 00:47:55,356 .أخطئت عندما أتيت 452 00:48:26,429 --> 00:48:28,140 كيف حالك ؟ 453 00:48:30,517 --> 00:48:32,310 ما الذى تفعله هنا ؟ 454 00:48:34,562 --> 00:48:36,690 .أخبرتك أن تتصل بى هاتفيا 455 00:48:36,731 --> 00:48:38,399 نعم أعرف لكننى أردت التأكد 456 00:48:38,441 --> 00:48:39,734 .أن تحظى بهذا 457 00:48:42,946 --> 00:48:45,740 .أخذت نصيبى بالفعل 458 00:48:45,782 --> 00:48:47,993 .أنا أصدقك 459 00:48:48,035 --> 00:48:50,328 .أجل 460 00:48:50,370 --> 00:48:52,206 حسنا ,من الشخص المحظوظ ؟ 461 00:48:52,247 --> 00:48:53,790 ."(اسمه هو "(شون ماتيسون 462 00:48:53,832 --> 00:48:57,127 .مجرد أبله يرتدى بدلة 463 00:48:57,169 --> 00:48:59,129 .أنت تسدى معروفا للعالم 464 00:49:49,054 --> 00:49:51,389 ما الخطب ؟ 465 00:49:51,431 --> 00:49:54,475 ألا يمكنك التوقف عن التفكير بى ؟ 466 00:49:55,810 --> 00:49:57,687 .صدقينى, أنا أحاول 467 00:50:32,388 --> 00:50:33,640 جوان)"؟)" 468 00:50:40,063 --> 00:50:41,731 !هذه أنت 469 00:50:49,364 --> 00:50:51,074 ماذا تريدين؟ 470 00:50:53,534 --> 00:50:56,704 هل تشعر بالغضب ؟ 471 00:50:56,746 --> 00:50:58,915 .بالكاد 472 00:50:58,957 --> 00:51:02,961 لو أننا ألتقينا قبل أن يحدث كل هذا 473 00:51:05,797 --> 00:51:08,591 هل كنت ستريد مضاجعتى ؟ 474 00:51:08,633 --> 00:51:10,510 .أراهن أنك كنت ستريد فعل ذلك 475 00:51:10,551 --> 00:51:12,762 .أراهن أن هذا كان سيخطر ببالك 476 00:51:47,588 --> 00:51:49,757 أنا ميتة ! لقد قتلتنى هل تذكر ذلك ؟ 477 00:53:01,121 --> 00:53:02,580 .الطابق خاطىء 478 00:53:05,208 --> 00:53:06,084 أى طابق تريد ؟ 479 00:53:06,126 --> 00:53:08,920 .الثانى على ما أعتقد 480 00:53:08,962 --> 00:53:09,837 .هذا هو الطابق الثانى 481 00:53:32,819 --> 00:53:34,446 الطابق الثانى ؟ 482 00:53:34,488 --> 00:53:35,863 .نسيت سجائرى فى السيارة 483 00:54:31,711 --> 00:54:33,921 حسنا يا أمى, يمكنك الحصول .على علبة الشوكولاتة 484 00:55:37,652 --> 00:55:38,736 هل رأيت ؟ 485 00:55:46,411 --> 00:55:48,162 .مفاجأة 486 00:55:51,541 --> 00:55:53,042 بيت)"؟)" 487 00:57:07,617 --> 00:57:09,076 لارى) ,أهذا أنت ؟) 488 00:58:04,340 --> 00:58:06,133 .أعتقد أنك ستعيش 489 00:58:06,175 --> 00:58:07,510 .أنا أحاول 490 00:58:12,139 --> 00:58:15,268 !انتبهى 491 00:58:18,187 --> 00:58:19,230 !سحقا 492 00:58:19,272 --> 00:58:20,189 .لارى)" لديه مسدس فى مكتبه)" 493 00:58:20,231 --> 00:58:21,148 هل أحضره لك ؟ 494 00:58:21,190 --> 00:58:22,316 .نعم 495 00:58:48,593 --> 00:58:49,343 .هاك 496 00:58:57,852 --> 00:58:59,186 .لا يهم 497 00:59:06,486 --> 00:59:08,738 ماذا تفعل هنا على أية حال؟ 498 00:59:08,780 --> 00:59:11,825 .أردت مفاجئتك 499 00:59:11,866 --> 00:59:14,619 .أمر جيد أننى جئت 500 00:59:14,661 --> 00:59:15,787 ولا أريد مجرد التفكير فيما كان سيحدث 501 00:59:15,829 --> 00:59:17,121 .إذا لم أتى 502 00:59:20,207 --> 00:59:21,584 .نعم 503 00:59:25,421 --> 00:59:28,132 حسنا ,ماذا سنفعل معه ؟ 504 00:59:28,174 --> 00:59:30,301 .سندع رجال الشرطة يتعاملون مع الأمر - رجال الشرطة ؟ - 505 00:59:30,343 --> 00:59:32,887 .من السهل عليك القول أننى من قتلته 506 00:59:32,928 --> 00:59:34,221 اسمعى, لقد كان لصا أو مغتصب 507 00:59:34,263 --> 00:59:37,057 .وكان هذا دفاعا عن النفس 508 00:59:37,099 --> 00:59:38,726 .لقد أكتشف "(لارى)" أمرنا 509 00:59:38,768 --> 00:59:40,102 .ولا أحد يدرى ما سيفعله 510 00:59:40,144 --> 00:59:44,106 لا يجب على أحد معرفة .أننى كنت موجود هنا 511 00:59:44,148 --> 00:59:46,901 .أعتقد أنهم سيعرفون 512 00:59:46,942 --> 00:59:50,154 .حسنا, حسنا 513 00:59:50,196 --> 00:59:51,447 .لا شرطة 514 00:59:58,245 --> 01:00:00,874 هل لديك منشار؟ 515 01:00:00,915 --> 01:00:02,416 .لا أدري 516 01:00:02,458 --> 01:00:03,626 .سألقى نظرة 517 01:00:03,668 --> 01:00:08,548 ."(كانت مزحة "(بيث 518 01:00:08,589 --> 01:00:10,591 .مضحكة جدا 519 01:01:41,641 --> 01:01:43,434 شون )"؟)" - نعم ؟ - 520 01:01:43,476 --> 01:01:46,604 ماذا سنفعل ؟ نضعه فى القمامة أم نلقيه فى النهر ؟ 521 01:01:46,646 --> 01:01:48,272 .لا أدري أعتقد أنه يمكننا أن 522 01:01:48,314 --> 01:01:50,399 .نعيده إلى غرفته فى الفندق 523 01:01:50,441 --> 01:01:51,818 .فكرة سديدة 524 01:01:51,859 --> 01:01:54,528 .إذا كان ملائما 525 01:01:54,570 --> 01:01:57,448 حسنا ,سأرفع قدميه للأعلى 526 01:01:57,490 --> 01:02:01,494 .فيما تضعينها تحته 527 01:02:01,535 --> 01:02:03,412 تمهلى ,تعرفين أن قدميه .مازالت منحنية 528 01:02:08,125 --> 01:02:09,961 كيف سأغطى رأسه ؟ 529 01:02:10,003 --> 01:02:11,963 .دعيها عليه وحسب - .ساعدنى فى رفعه - 530 01:02:14,131 --> 01:02:15,090 .سوف نقلبه على ظهره وننتهى 531 01:02:15,132 --> 01:02:17,510 .حسنا 532 01:02:17,551 --> 01:02:18,594 .هيا 533 01:03:00,386 --> 01:03:02,429 لم تحضرى المفاتيح ,صحيح ؟ 534 01:03:02,471 --> 01:03:03,848 .أنا أبحث عنها 535 01:03:09,562 --> 01:03:11,188 !بئسا 536 01:03:15,317 --> 01:03:16,402 !ساعدني 537 01:03:46,599 --> 01:03:48,642 مارك)", هل أنت هنا؟)" 538 01:03:51,353 --> 01:03:52,688 مارك)"؟)" 539 01:04:09,705 --> 01:04:12,499 .لا يوجد أحد هنا على ما أعتقد 540 01:04:12,541 --> 01:04:14,251 ."(افتحه وحسب "(شون 541 01:04:44,991 --> 01:04:47,201 ماذا تعتقد ؟ 542 01:04:47,242 --> 01:04:49,162 .أعتقد أن علينا مواصلة الأمر 543 01:04:49,203 --> 01:04:51,288 وأن تعودين إلى السيارة ثانية 544 01:04:51,330 --> 01:04:52,623 .بينما أقوم بفحص المكان جيدا 545 01:06:04,195 --> 01:06:06,906 .حسنا 546 01:06:06,947 --> 01:06:09,575 .واحد, اثنان, ثلاثة 547 01:06:12,619 --> 01:06:15,039 .واحد, اثنان, ثلاثة 548 01:06:38,353 --> 01:06:41,732 .حسنا ,سأحضر بعض المناشف 549 01:06:41,774 --> 01:06:43,567 لم ؟ 550 01:06:43,609 --> 01:06:45,444 .لمسح بصمات الأصابع 551 01:06:45,485 --> 01:06:47,446 !سحقا 552 01:06:47,487 --> 01:06:49,573 ماذا لمست ؟ 553 01:06:49,615 --> 01:06:51,700 .مفتاح الضوء والمنضددة 554 01:06:51,742 --> 01:06:52,659 .حسنا 555 01:07:06,715 --> 01:07:08,801 .مرحبا 556 01:07:08,842 --> 01:07:11,595 ما هذا ؟ 557 01:07:11,637 --> 01:07:14,514 .محفظته 558 01:07:14,556 --> 01:07:16,725 .حسنا, لنأخذها ونذهب 559 01:07:27,945 --> 01:07:29,363 .هذه هى السبب 560 01:07:29,404 --> 01:07:30,364 .لم أفهم 561 01:07:33,659 --> 01:07:36,662 .لقد كان محترفا 562 01:07:36,703 --> 01:07:38,455 ألا ترين ؟ 563 01:07:38,497 --> 01:07:40,833 هناك كاتم للصوت على المسدس .ومعدات فندقية 564 01:07:40,874 --> 01:07:43,377 .انه من خارج المدينة 565 01:07:43,418 --> 01:07:45,545 ..."(بيث)" 566 01:07:45,587 --> 01:07:48,757 .أستأجر "(لارى)" قاتل لعين ليقتلك 567 01:07:48,799 --> 01:07:50,717 .لا - .لا - 568 01:07:50,759 --> 01:07:53,720 ."(كان بحوزته صورتك "(بيث 569 01:07:53,762 --> 01:07:55,389 بات جليا بأن "(لارى)" سيفعل أى شىء ليضع يديه 570 01:07:55,430 --> 01:07:56,682 .على ثروتك 571 01:08:00,019 --> 01:08:04,439 .هناك نافذة لهذه الفرصة هنا 572 01:08:04,481 --> 01:08:07,943 .لدينا القاتل 573 01:08:07,985 --> 01:08:10,321 .وكل ما نحتاجه هو الضحية 574 01:08:10,363 --> 01:08:11,488 ."(لارى)" 575 01:08:11,530 --> 01:08:12,990 ."(لارى)" 576 01:08:13,032 --> 01:08:14,658 !ليرقد فى سلام 577 01:08:14,700 --> 01:08:19,330 .سيأتى عند منتصف الليل 578 01:08:19,372 --> 01:08:20,956 هل عندك قصة ؟ 579 01:08:20,998 --> 01:08:23,709 .نعم ,عندى قصة 580 01:08:23,750 --> 01:08:25,961 .عقد "(لارى)" أتفاقا معه 581 01:08:26,003 --> 01:08:27,462 ومتأكد أننى يمكننى العثور على بعض الأوراق الخاصة به 582 01:08:27,504 --> 01:08:28,755 .هناك فى المكتب 583 01:08:28,797 --> 01:08:31,425 حاول الأبله المجىء هنا لكنه تلخبط 584 01:08:31,466 --> 01:08:34,678 ...وتأذى وأسقط هويته 585 01:08:34,720 --> 01:08:36,930 .ومات فى غرفته الفندقية 586 01:08:40,767 --> 01:08:44,355 !لنفعل ذلك 587 01:08:44,397 --> 01:08:46,773 !هيا يا حبيبتى ! لنفعل ذلك 588 01:08:46,815 --> 01:08:48,692 !لنفعل ذلك 589 01:08:48,734 --> 01:08:50,027 !لنفعل ذلك 590 01:08:50,069 --> 01:08:52,821 .أتفقنا ؟ هذا سيكون مذهلا 591 01:08:52,863 --> 01:08:55,866 ألا تعتقد أن علينا أن نترك الدم يجف أولا ؟ 592 01:08:55,908 --> 01:08:57,993 .حسنا 593 01:08:58,035 --> 01:08:59,453 .هيا بنا 594 01:08:59,494 --> 01:09:01,663 .هيا بنا لنفعل ذلك ! هيا 595 01:09:01,705 --> 01:09:02,831 .حسنا 596 01:09:22,435 --> 01:09:24,561 !"(مارك)" ؟ "(مارك)" 597 01:10:28,375 --> 01:10:29,460 !سحقا 598 01:10:33,880 --> 01:10:35,632 !أجل 599 01:10:54,360 --> 01:10:55,819 !هذا أنت 600 01:10:55,861 --> 01:10:57,488 ."(معذرة على ذلك سيد "(ماتيسون 601 01:10:57,530 --> 01:10:59,198 .لم أعتقد أنك تعمل ليلا 602 01:10:59,239 --> 01:11:00,699 ...نعم ,هذا 603 01:11:00,740 --> 01:11:01,950 إنه الكساد كما تعرف 604 01:11:01,992 --> 01:11:03,994 .ضعف العمل ونصف الأجر 605 01:11:04,036 --> 01:11:06,079 .لا أدرى, أنتمى إلى نقابة 606 01:11:09,749 --> 01:11:11,084 ."(شكرا "(جوس 607 01:11:15,047 --> 01:11:16,882 !يا للهول 608 01:11:19,051 --> 01:11:20,886 !يا للهول 609 01:11:25,765 --> 01:11:27,518 ..."(جوان)" 610 01:11:35,942 --> 01:11:40,155 ماذا...؟ ماذا حدث بحق الجحيم ؟ 611 01:11:40,197 --> 01:11:42,366 !أخبرنى أنت 612 01:12:42,175 --> 01:12:44,052 !"(أنت وغد يا "(شون 613 01:12:49,057 --> 01:12:50,392 .أعلم أنها ليست الخطة الأفضل 614 01:12:50,434 --> 01:12:51,977 .ليس لدينا خيار أخر 615 01:12:52,018 --> 01:12:55,314 .سيموت على أية حال 616 01:12:55,355 --> 01:12:57,149 .إنه يحمل مسدس 617 01:12:57,190 --> 01:12:59,859 ."(مسدس "(شون 618 01:12:59,901 --> 01:13:01,403 .أجل, حسنا 619 01:13:01,445 --> 01:13:03,155 !لا, لا انتظرنى 620 01:13:03,196 --> 01:13:05,616 .لا أعرف الموعد 621 01:13:05,658 --> 01:13:07,033 .تمهل وحسب 622 01:13:11,538 --> 01:13:14,207 .لا تقلق ! سيكون كل شىء على ما يرام 623 01:13:14,249 --> 01:13:16,335 .أجل 624 01:13:16,376 --> 01:13:18,962 .هذا ما أود سماعه 625 01:13:19,004 --> 01:13:20,213 .حسنا, وداعا 626 01:13:22,757 --> 01:13:24,968 لمن كنت تتحدثين ؟ 627 01:13:25,010 --> 01:13:26,761 !أنا أكره ذلك 628 01:13:26,803 --> 01:13:30,223 لمن كنت تتحدثين ؟ 629 01:13:30,265 --> 01:13:33,686 اتصلت بالمطار ."(لأسأل عن رحلة "(لارى 630 01:13:35,729 --> 01:13:37,523 وماذا بعد ؟ 631 01:13:37,564 --> 01:13:38,649 .سيصل فى الوقت المناسب 632 01:13:38,691 --> 01:13:40,859 !رائع 633 01:13:40,900 --> 01:13:42,235 ألديك وعاء ؟ 634 01:13:42,277 --> 01:13:44,738 .أجل 635 01:13:44,779 --> 01:13:47,240 ."(هذا ما وجدته فى جيوب "(لارى 636 01:13:47,282 --> 01:13:51,953 !يا للهول ! هذا مذهل .إنه يتناولها منذ مدة طويلة 637 01:13:51,995 --> 01:13:54,914 هل أنت متأكدة أن الرحلة ستصل فى موعدها ؟ 638 01:13:54,956 --> 01:13:55,582 .أجل 639 01:14:03,298 --> 01:14:05,175 ما رأيك ؟ 640 01:14:05,217 --> 01:14:09,179 .أعتقد أنه مثالى 641 01:14:09,221 --> 01:14:11,014 .عصير الماطم يناسبك 642 01:14:15,143 --> 01:14:16,687 .لا تخبرنى أكاذيب أخرى من فضلك 643 01:14:16,729 --> 01:14:18,980 .أعلم كل شىء 644 01:14:19,022 --> 01:14:21,233 إذن, لماذا مازالتى هنا "(جوان)" ؟ 645 01:14:21,274 --> 01:14:23,276 ."(لا أريد التورط فى ذلك "(مارك 646 01:14:23,318 --> 01:14:25,028 .أنت لست متورطة فى شىء 647 01:14:25,070 --> 01:14:29,991 لكنك لم تعطنى اختيارات عديدة أليس كذلك ؟ 648 01:14:30,033 --> 01:14:32,911 .اسمعى, كنت سأخبرك الحقيقة 649 01:14:32,952 --> 01:14:37,374 من أين تأتى بكل هذه الأكاذيب ,"(مارك)" ؟ 650 01:14:37,416 --> 01:14:39,334 .لا شىء سيحدث لك وللأطفال, أعدك 651 01:14:39,376 --> 01:14:41,836 .لا ,أنت محق 652 01:14:41,878 --> 01:14:44,631 !ليس أطفالى و عائلتى 653 01:15:40,270 --> 01:15:41,563 .هى ستدفع الأجرة 654 01:15:41,605 --> 01:15:42,606 .حسنا سيدى 655 01:15:54,993 --> 01:15:56,202 بيث)" ؟)" 656 01:16:06,045 --> 01:16:07,380 بيث)" ؟)" 657 01:16:10,717 --> 01:16:12,260 بيث)" ؟)" 658 01:16:16,640 --> 01:16:18,308 !يا للهول 659 01:16:21,144 --> 01:16:24,022 لارى)" ؟)" 660 01:16:24,063 --> 01:16:25,398 لارى)" ؟)" 661 01:16:28,193 --> 01:16:31,822 !يا للهول 662 01:16:31,864 --> 01:16:34,700 ماذا حدث؟ 663 01:16:34,741 --> 01:16:36,409 .كان هذا خطئا 664 01:16:36,451 --> 01:16:38,829 لقد قتلها ؟ 665 01:16:38,871 --> 01:16:41,956 من قتلها ؟ 666 01:16:41,998 --> 01:16:44,000 .لا أدري 667 01:16:44,042 --> 01:16:46,753 ماذا تفعل هنا؟ 668 01:16:46,795 --> 01:16:49,422 .جئت لرؤيتك والأطلاع على الصفقة 669 01:16:56,763 --> 01:16:58,849 "(مور)" 670 01:16:58,891 --> 01:17:01,226 أرسل لى ناقلة .فى جناح 1005 671 01:17:03,144 --> 01:17:05,313 .هناك...أمرأة 672 01:17:07,900 --> 01:17:11,862 .أعتقد أنها ماتت 673 01:17:11,904 --> 01:17:13,613 .أجل, أسرع من فضلك 674 01:17:16,408 --> 01:17:17,659 لقد قتلتها, أليس كذلك ؟ 675 01:17:17,701 --> 01:17:20,286 .لا تكن سخيفا 676 01:17:20,328 --> 01:17:24,207 وهل كنت سأبقى هنا وأتصل بالشرطة ؟ 677 01:17:24,249 --> 01:17:27,836 ..."(لارى)" 678 01:17:27,878 --> 01:17:29,713 .لقد أحببتها أكثر منك 679 01:18:31,149 --> 01:18:33,234 ."(كانت هناك علاقة بينى و"(بيث 680 01:18:36,070 --> 01:18:38,991 .لا تمدح نفسك 681 01:18:39,032 --> 01:18:41,409 .كانت تغويك لتثير غيرتى 682 01:18:46,915 --> 01:18:48,207 يؤلمك حقا أنها كانت تحبنى 683 01:18:48,249 --> 01:18:50,543 أليس كذلك ؟ 684 01:18:50,585 --> 01:18:53,129 .لا أعرف ما تقصد 685 01:18:53,171 --> 01:18:55,924 .بالطبع لا تعرف 686 01:18:55,966 --> 01:18:58,301 إذن, كيف حال صديقك صاحب المال ؟ 687 01:18:58,343 --> 01:18:59,970 !هو ! بخير 688 01:19:00,012 --> 01:19:01,638 ...نحن فى مرحلة متقدمة من المفاوضات 689 01:19:01,680 --> 01:19:03,264 .أنت كاذب لعين أسوأ منى 690 01:19:03,306 --> 01:19:06,225 .لست أنا - ."(أسئل "(بيث - 691 01:19:10,063 --> 01:19:13,066 .انتظر لحظة 692 01:19:13,107 --> 01:19:16,862 ...لقد أتيت هنا 693 01:19:16,903 --> 01:19:18,363 ...من المفترض أن تكون 694 01:19:18,404 --> 01:19:20,615 أين؟ 695 01:19:20,657 --> 01:19:22,450 في المنزل؟ 696 01:19:22,492 --> 01:19:24,494 ميت ؟ 697 01:19:24,536 --> 01:19:26,038 .لا أدرى عما تتحدث 698 01:19:26,079 --> 01:19:28,456 !"(بحقك "(لارى 699 01:19:28,498 --> 01:19:30,958 ماذا ستخبرنى ؟ هل ستخبرنى أن عاملة التنظيف فعلت ذلك, أليس كذلك ؟ 700 01:19:34,587 --> 01:19:37,966 ."(إنه مفقود يا"(لارى 701 01:19:38,008 --> 01:19:41,511 ."(كان يتعقب "(بيث 702 01:19:41,553 --> 01:19:43,972 ربما الأبله مفقود .لكننى لست كذلك 703 01:19:44,014 --> 01:19:45,057 .هذا لن يجدى 704 01:19:45,098 --> 01:19:47,059 .بل سيجدى 705 01:19:47,100 --> 01:19:50,062 على إخبارهم فقط أن شخصا أقتحم المنزل 706 01:19:50,103 --> 01:19:52,522 وبعد ذلك حصلت "(بيث)" على مسدس 707 01:19:52,564 --> 01:19:53,314 ...وبعد ذلك 708 01:19:57,652 --> 01:19:58,570 .قصدت المسدس 709 01:20:02,866 --> 01:20:04,283 أتريد مشروبا ؟ 710 01:20:15,420 --> 01:20:18,214 .أجلس 711 01:20:18,256 --> 01:20:21,467 هل حظيت برحلة لطيفة حبيبى ؟ 712 01:20:21,509 --> 01:20:23,469 بيث)" ؟)" 713 01:20:25,597 --> 01:20:26,973 .أنتبه, السجادة 714 01:20:27,015 --> 01:20:28,683 !سحقا 715 01:20:28,725 --> 01:20:30,602 .هذا لن يجدى, سيتقيأ كل ما شربه 716 01:20:30,643 --> 01:20:32,437 !وغد ساذج 717 01:20:32,478 --> 01:20:34,313 ."(هيا, لنذهب "(لارى 718 01:20:36,357 --> 01:20:37,901 .هيا - ماذا ؟ - 719 01:20:43,573 --> 01:20:44,699 !يا للهول 720 01:20:52,791 --> 01:20:54,042 أسمعتى ذلك ؟ 721 01:20:54,084 --> 01:20:56,920 .لم أسمع شيئا 722 01:20:56,962 --> 01:21:00,214 .ابقى هنا 723 01:21:00,256 --> 01:21:02,550 بيث)" ؟)" 724 01:21:02,592 --> 01:21:04,260 .اخرس 725 01:22:09,408 --> 01:22:10,409 إذن ؟ 726 01:22:10,451 --> 01:22:13,496 .أخبرتك أنه لا يوجد شىء 727 01:22:13,538 --> 01:22:14,539 سأذهب لأزيل البقع عن السجادة 728 01:22:14,580 --> 01:22:15,707 .قبل أن تنشف 729 01:22:15,748 --> 01:22:17,667 هل كان "(لارى)" يستخدم شفرة حلاقة مستقيمة ؟ 730 01:22:17,709 --> 01:22:19,293 .آسفة ,كان يستخدم ماكينة كهربائية 731 01:22:19,335 --> 01:22:20,670 ألديك مقص ؟ 732 01:22:20,712 --> 01:22:23,422 .يوجد على الرف 733 01:22:30,429 --> 01:22:33,808 لا تبدو الأمور جيدة للغاية أليس كذلك, "(لارى)" ؟ 734 01:22:47,613 --> 01:22:49,574 ليس ساخنة جدا عليك ,صحيح ؟ 735 01:23:04,380 --> 01:23:07,341 ...أنت أوشكت أن ترتاح فى الحوض 736 01:23:11,470 --> 01:23:15,267 .والشخص المقتحم واجهك 737 01:23:18,436 --> 01:23:21,856 .لكنك لم تصارعه جيدا 738 01:23:26,736 --> 01:23:28,362 .حسن 739 01:23:28,404 --> 01:23:29,614 .حسن 740 01:23:29,655 --> 01:23:30,531 .حسن 741 01:23:39,415 --> 01:23:41,793 ..."(لارى)" 742 01:23:41,834 --> 01:23:44,503 "(أتعرف ؟ أخشى أننى و"(بيث 743 01:23:44,545 --> 01:23:47,548 .سنقوم ببيع الشقة 744 01:23:47,590 --> 01:23:50,260 لا أعتقد أننى سأستمتع بالعيش هنا .بعد كل هذا 745 01:24:07,235 --> 01:24:09,403 ...الآن 746 01:24:09,445 --> 01:24:11,948 ...أثناء القتال 747 01:24:11,990 --> 01:24:14,159 حصل الرجل 748 01:24:14,200 --> 01:24:17,954 على مقص 749 01:24:17,996 --> 01:24:21,291 .وقطع رسغك 750 01:24:21,333 --> 01:24:24,085 .وقطع شرايينك أيضا 751 01:24:26,045 --> 01:24:28,422 !هيا "(لارى)" ! هيا 752 01:24:28,464 --> 01:24:29,924 ...هيا ,أعطنى 753 01:24:29,966 --> 01:24:31,301 !هيا ,أعطنى شرايينك 754 01:24:31,343 --> 01:24:32,844 .أنت لا تتعاون 755 01:24:32,885 --> 01:24:33,886 ...اسمع 756 01:24:33,928 --> 01:24:37,473 يقولون ان هذا نظيف 757 01:24:37,515 --> 01:24:39,433 .وغير مؤلم 758 01:24:48,776 --> 01:24:51,445 حسنا, ما تعرفينه انهم كانوا .مخطئون حيال ذلك 759 01:24:53,031 --> 01:24:55,992 الآن كل ما تحتاجه هو .مكان لأخفاء المحفظة 760 01:24:56,034 --> 01:24:56,951 هل تمانع أن تحضر لى بعض المناشف 761 01:24:56,993 --> 01:24:58,494 من الدولاب ,من فضلك ؟ 762 01:24:58,536 --> 01:25:00,330 .تأمرين يا حبيبتى 763 01:25:04,042 --> 01:25:06,211 .أرجع 764 01:25:06,252 --> 01:25:07,170 .أرجع 765 01:25:12,925 --> 01:25:13,801 .اجلس على ركبتيك 766 01:25:17,305 --> 01:25:18,973 !"(بيث)" 767 01:25:19,015 --> 01:25:20,558 ."(لا بأس "(شون 768 01:25:20,599 --> 01:25:22,643 .لا أعتقد أنه يريدتى 769 01:25:24,854 --> 01:25:27,399 لماذا لم تغلقى الباب يا "(بيث)" ؟ 770 01:25:27,440 --> 01:25:28,941 أنت لا تريد أن يستيقظ الجيران .فى المنطقة بأكملها 771 01:25:35,740 --> 01:25:38,034 ."(لا تفعل "(ميتش 772 01:25:38,076 --> 01:25:40,619 !يا للهول ! ظننت أنك ميت 773 01:25:40,661 --> 01:25:42,414 .يصعب القول أحيانا 774 01:25:42,455 --> 01:25:45,458 أين محفظتى اللعينة ؟ 775 01:25:45,499 --> 01:25:46,876 .إنها فى جيبى 776 01:25:46,918 --> 01:25:48,627 .أجل 777 01:26:12,735 --> 01:26:14,653 .لا تقتلنى من فضلك 778 01:26:19,658 --> 01:26:22,787 .أقتله 779 01:26:22,828 --> 01:26:23,829 .أقتله 780 01:26:47,645 --> 01:26:50,022 .هذا يوم سعدك 781 01:27:22,805 --> 01:27:26,600 ."(يمكنك العودة إلى المنزل الآن "(مارك 782 01:27:26,642 --> 01:27:28,269 .أنت خارج الحلقة 783 01:27:48,080 --> 01:27:49,665 ما رأيك بذلك ؟ 784 01:28:36,045 --> 01:28:37,171 .إنها ليلة لطيفة 785 01:28:50,393 --> 01:28:52,895 ...أنا 786 01:28:58,484 --> 01:29:02,238 ."(أنا آسف "(كاثرين 787 01:29:02,280 --> 01:29:04,990 ...علمت أن هذا لا يستحق الكثير لكن 788 01:29:05,032 --> 01:29:07,285 .أنا آسف 789 01:29:44,155 --> 01:29:45,490 إذن, ماذا حدث ؟ 790 01:29:49,494 --> 01:29:51,412 .لقد استعدنا المحفظة 791 01:30:08,762 --> 01:30:10,139 كان العمل فاشلا 792 01:30:10,181 --> 01:30:12,433 وكانوا يتقاتلون طوال الوقت 793 01:30:15,811 --> 01:30:18,439 أحبوا بعضهم بعضا .مثل الاخوة 794 01:30:21,025 --> 01:30:23,986 ...ثم عندما 795 01:30:24,028 --> 01:30:27,031 ..."(عندما قتل "(شون 796 01:30:27,072 --> 01:30:29,241 .أغلق "(لارى)" على نفسه فى الحمام 797 01:30:32,662 --> 01:30:35,748 ...لم تسنح لى فرصة 798 01:30:35,789 --> 01:30:38,250 لأتحدث معه 799 01:30:41,920 --> 01:30:43,297 .وأودعه 800 01:31:00,920 --> 01:33:28,297 أتمنى أن تكونوا قد استمتعتم بالفيلم "ترجمة هذا الفيلم إهداء منى لمحبى النجمة المثيرة "شانون تويد 60298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.