Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,265 --> 00:00:07,137
Pavel's suing you
for malpractice.
2
00:00:07,137 --> 00:00:08,660
Guy's a frickin' menace!
3
00:00:08,660 --> 00:00:10,836
Never been one to walk away
from a fight.
4
00:00:10,836 --> 00:00:12,316
[dramatic music]
5
00:00:12,316 --> 00:00:13,622
Maggie, I need you
to brace yourself.
6
00:00:13,622 --> 00:00:15,928
Oh, my God!
7
00:00:15,928 --> 00:00:18,888
You're bleeding
into your chest.
8
00:00:18,888 --> 00:00:20,063
You know, I kept waiting
9
00:00:20,063 --> 00:00:22,326
for this right moment
to ask you out.
10
00:00:22,326 --> 00:00:24,372
I shouldn't have waited.
11
00:00:24,372 --> 00:00:25,677
Sully has lung cancer,
12
00:00:25,677 --> 00:00:27,418
but he's refusing
further testing.
13
00:00:27,418 --> 00:00:28,767
Why won't he listen to me?
14
00:00:28,767 --> 00:00:31,118
Maybe he's just looking
for his friend.
15
00:00:31,118 --> 00:00:34,338
If you need anything,
I got you.
16
00:00:37,907 --> 00:00:39,082
Wow. Oh, my goodness.
17
00:00:39,082 --> 00:00:41,693
Look at you.
18
00:00:41,693 --> 00:00:43,608
Never would've pictured you
being a chubby baby.
19
00:00:43,608 --> 00:00:45,306
- Okay. Don't make fun.
- I'm not.
20
00:00:45,306 --> 00:00:46,698
It's just--
it's an observation.
21
00:00:46,698 --> 00:00:49,092
Well, what about you?
Let's see baby Ripley.
22
00:00:49,092 --> 00:00:50,876
Ooh. Uh.
[flutters lips]
23
00:00:50,876 --> 00:00:52,313
I think--I think those photos
24
00:00:52,313 --> 00:00:55,838
all got lost in the, uh,
Great Chicago Fire of 1871.
25
00:00:55,838 --> 00:00:57,187
- Oh. Pity.
- Yeah.
26
00:00:57,187 --> 00:00:59,276
Well, uh,
what about you as a kid?
27
00:00:59,276 --> 00:01:00,973
Same sad story.
28
00:01:00,973 --> 00:01:03,193
- Dr. Ripley. A word?
- Yeah.
29
00:01:03,193 --> 00:01:05,587
Your sparring partner, Sully?
He's back.
30
00:01:05,587 --> 00:01:06,892
Do you want me
to call security?
31
00:01:06,892 --> 00:01:08,242
Uh, no need.
32
00:01:08,242 --> 00:01:09,330
I got this.
33
00:01:09,330 --> 00:01:10,635
Excuse me.
- Yeah.
34
00:01:12,942 --> 00:01:14,726
Thank God you're here.
35
00:01:14,726 --> 00:01:16,772
That nurse was giving me
the side-eye.
36
00:01:16,772 --> 00:01:18,556
Can you blame her after
what happened last time?
37
00:01:18,556 --> 00:01:21,081
Hey, you--
you were no Boy Scout, either.
38
00:01:21,081 --> 00:01:22,386
So what's going on?
39
00:01:22,386 --> 00:01:23,909
You, uh, back to get
your lungs checked out?
40
00:01:23,909 --> 00:01:25,346
Dude, chill.
41
00:01:27,783 --> 00:01:29,567
Lynne?
42
00:01:29,567 --> 00:01:30,699
No way.
43
00:01:30,699 --> 00:01:32,396
- [laughs]
- You gotta be kidding me.
44
00:01:32,396 --> 00:01:33,876
Well, I know
my belly got big,
45
00:01:33,876 --> 00:01:36,574
but I'd like to think my face
hasn't changed too much.
46
00:01:36,574 --> 00:01:38,533
20 years hasn't
changed you at all.
47
00:01:38,533 --> 00:01:40,230
God, you look the same too.
48
00:01:40,230 --> 00:01:42,363
[coughs]
49
00:01:42,363 --> 00:01:44,234
Oh, no, don't tell me--
50
00:01:44,234 --> 00:01:46,497
Yep. Yeah, I know.
51
00:01:46,497 --> 00:01:48,064
Come on.
Get it all out of your system.
52
00:01:48,064 --> 00:01:49,544
I had such high hopes
for you.
53
00:01:49,544 --> 00:01:51,154
You got straight A's
all the way through high school
54
00:01:51,154 --> 00:01:52,590
just to wind up with the loser
from the back of the class?
55
00:01:52,590 --> 00:01:54,157
Mm-hmm.
56
00:01:54,157 --> 00:01:55,898
Well, it took him a while,
but he finally wore me down.
57
00:01:55,898 --> 00:01:57,639
Yeah, well, Sully always did
have a crush on you.
58
00:01:57,639 --> 00:01:59,423
Oh, save it.
59
00:01:59,423 --> 00:02:01,382
But enough about me.
60
00:02:01,382 --> 00:02:03,123
I told Lynne how we
ran into each other
61
00:02:03,123 --> 00:02:04,950
at a bar a few weeks back.
62
00:02:04,950 --> 00:02:06,430
Grabbed a drink.
63
00:02:06,430 --> 00:02:08,650
That's right.
We--we caught that Bulls game.
64
00:02:10,260 --> 00:02:12,741
So what seems to be the issue?
65
00:02:12,741 --> 00:02:14,046
She's in pain.
66
00:02:14,046 --> 00:02:16,266
I've--I've been
experiencing some cramping.
67
00:02:16,266 --> 00:02:18,268
My OB's out of town
for the next few weeks,
68
00:02:18,268 --> 00:02:20,444
and Sully said you worked here.
69
00:02:20,444 --> 00:02:22,054
So I hope that's not a problem.
70
00:02:22,054 --> 00:02:24,231
Not at all.
I'm glad you came.
71
00:02:24,231 --> 00:02:25,406
Uh, follow me.
72
00:02:25,406 --> 00:02:28,278
[soft music]
73
00:02:28,278 --> 00:02:29,453
Thank you for the coffee.
74
00:02:29,453 --> 00:02:31,281
How much do I owe you?
- It's on me.
75
00:02:31,281 --> 00:02:33,544
Least I can do,
seeing as you saved my life.
76
00:02:33,544 --> 00:02:36,460
Ooh, well, if you're gonna
be paying me in coffee,
77
00:02:36,460 --> 00:02:38,245
it's gonna take a while.
- That's true.
78
00:02:38,245 --> 00:02:40,334
Mm.
79
00:02:40,334 --> 00:02:43,554
So that was quite
the experience in the woods.
80
00:02:43,554 --> 00:02:45,730
Yeah.
81
00:02:45,730 --> 00:02:48,516
Anything you
wanna talk about?
82
00:02:48,516 --> 00:02:49,604
No.
83
00:02:49,604 --> 00:02:51,997
You?
84
00:02:51,997 --> 00:02:52,998
No.
85
00:02:52,998 --> 00:02:54,261
Maybe not.
86
00:02:56,045 --> 00:02:57,786
It's good to see you back
on your feet, though.
87
00:02:57,786 --> 00:02:59,788
Yeah, those days off
actually did me some good.
88
00:02:59,788 --> 00:03:01,659
Gave me a chance to brush up
for the trauma fellowship.
89
00:03:01,659 --> 00:03:03,139
You were supposed
to be taking a break.
90
00:03:03,139 --> 00:03:04,358
I know,
but I'm a restless soul.
91
00:03:04,358 --> 00:03:05,489
What can I say?
[tires screeching]
92
00:03:05,489 --> 00:03:06,751
[loud crash]
- Oh, my God.
93
00:03:06,751 --> 00:03:08,013
[horn beeping]
94
00:03:08,013 --> 00:03:09,189
I'll call 911.
95
00:03:09,189 --> 00:03:10,668
Yeah.
96
00:03:10,668 --> 00:03:12,017
Hey.
97
00:03:12,017 --> 00:03:15,499
[tense music]
98
00:03:15,499 --> 00:03:17,849
You okay?
- Help me, please.
99
00:03:17,849 --> 00:03:19,808
You're gonna be okay.
My name is Loren. I'm a doctor.
100
00:03:19,808 --> 00:03:21,418
We're gonna get you
out of here, all right?
101
00:03:21,418 --> 00:03:23,203
Hi, I need a bus
on the corner of...
102
00:03:23,203 --> 00:03:24,421
[grunts]
103
00:03:24,421 --> 00:03:25,640
Could you unlock your doors?
104
00:03:25,640 --> 00:03:27,032
Hey, I need you
to stay with me.
105
00:03:27,032 --> 00:03:28,382
Stay with me.
106
00:03:28,382 --> 00:03:30,688
CFD is on their way.
ETA five minutes out.
107
00:03:30,688 --> 00:03:32,212
Yeah, I don't know if
we have that kind of time.
108
00:03:32,212 --> 00:03:33,952
- She's losing consciousness?
- Yeah, she looks shocky.
109
00:03:33,952 --> 00:03:35,519
You know, must've hit her head,
or she's bleeding out.
110
00:03:35,519 --> 00:03:36,520
[creaking]
But either way--
111
00:03:36,520 --> 00:03:37,565
We gotta get her out
of there.
112
00:03:37,565 --> 00:03:39,001
Okay, ma'am?
- Ma'am?
113
00:03:39,001 --> 00:03:40,263
- Look at us!
- Ma'am!
114
00:03:40,263 --> 00:03:41,525
Hey, stay with us, okay?
115
00:03:41,525 --> 00:03:42,744
Right here. Stay with us.
116
00:03:42,744 --> 00:03:46,617
♪
117
00:03:51,927 --> 00:03:54,146
Okay,
she's barely holding on.
118
00:03:54,146 --> 00:03:56,236
Here. Look at me, ma'am.
Look at me.
119
00:03:56,236 --> 00:03:58,673
I need you to stay with me.
Stay with me.
120
00:03:58,673 --> 00:03:59,761
Keep your eyes open.
121
00:03:59,761 --> 00:04:01,153
Do not go to sleep!
122
00:04:01,153 --> 00:04:02,851
Do not close your eyes!
123
00:04:02,851 --> 00:04:05,027
Hey, if you can hear me,
I need you to look away.
124
00:04:05,027 --> 00:04:06,463
Ma'am, lean over here.
125
00:04:06,463 --> 00:04:07,464
Lean towards the window.
126
00:04:07,464 --> 00:04:08,857
Lean over.
127
00:04:08,857 --> 00:04:12,339
[tense music]
128
00:04:12,339 --> 00:04:14,515
[grunts]
129
00:04:14,515 --> 00:04:16,473
You got it?
130
00:04:16,473 --> 00:04:19,259
[grunting]
131
00:04:21,652 --> 00:04:24,438
Hey, can you hear me?
- I can't feel my legs.
132
00:04:24,438 --> 00:04:25,613
[metal groaning]
133
00:04:25,613 --> 00:04:26,570
Anything else hurt?
134
00:04:26,570 --> 00:04:28,268
[debris clanging]
135
00:04:28,268 --> 00:04:29,660
Look,
we're running out of time.
136
00:04:29,660 --> 00:04:31,096
Well, we can't move her,
not without a backboard.
137
00:04:31,096 --> 00:04:32,663
Pulse is thready.
Look, just keep her talking.
138
00:04:32,663 --> 00:04:35,013
[sirens wailing]
139
00:04:35,013 --> 00:04:36,319
Can you tell me your name?
140
00:04:36,319 --> 00:04:37,277
Whitney.
141
00:04:37,277 --> 00:04:39,366
Whitney Poole.
- Hi, Whitney.
142
00:04:39,366 --> 00:04:40,584
I'm Maggie Lockwood.
143
00:04:40,584 --> 00:04:41,977
I'm a nurse.
144
00:04:41,977 --> 00:04:43,239
We're gonna help you, okay?
145
00:04:43,239 --> 00:04:45,894
Nothing's
obstructing her legs.
146
00:04:45,894 --> 00:04:48,070
[groans]
Am I gonna die?
147
00:04:48,070 --> 00:04:50,028
No. No.
Okay, just focus on me.
148
00:04:50,028 --> 00:04:51,552
Right here.
- Court!
149
00:04:51,552 --> 00:04:53,162
Maggie, what do we got?
150
00:04:53,162 --> 00:04:56,208
Whitney Poole, restrained
MVC, no sensation in her legs.
151
00:04:56,208 --> 00:04:57,949
Copy.
Let's get her on the board.
152
00:04:57,949 --> 00:04:59,908
Whitney, I'm gonna
lower your seat, okay?
153
00:04:59,908 --> 00:05:01,213
All right, on my count.
154
00:05:01,213 --> 00:05:03,694
[grunts]
One, two, three.
155
00:05:03,694 --> 00:05:05,392
[whimpers]
156
00:05:05,392 --> 00:05:07,655
Okay. There you go.
157
00:05:07,655 --> 00:05:09,352
Just gonna slide this here.
158
00:05:09,352 --> 00:05:11,615
There you go.
159
00:05:11,615 --> 00:05:12,703
Collar's on.
160
00:05:12,703 --> 00:05:15,358
[grunts]
161
00:05:15,358 --> 00:05:16,968
I got her head.
I got her head.
162
00:05:16,968 --> 00:05:18,666
- [grunts]
- You're doing great, Whitney.
163
00:05:18,666 --> 00:05:20,842
We'll see you
at the hospital.
164
00:05:20,842 --> 00:05:22,191
Let's get out of here.
165
00:05:24,628 --> 00:05:28,066
[debris clanging]
166
00:05:28,066 --> 00:05:32,027
[both breathing heavily]
167
00:05:35,117 --> 00:05:37,032
- Okay, enough. Enough already.
- Sit back--
168
00:05:37,032 --> 00:05:38,250
- Just trying to make you--
- Go sit over there.
169
00:05:38,250 --> 00:05:39,643
Trying to make you comfortable.
170
00:05:39,643 --> 00:05:40,949
No, you're trying to show off
in front of Rip
171
00:05:40,949 --> 00:05:42,429
and this beautiful doctor.
172
00:05:42,429 --> 00:05:44,474
- Oh. [laughs]
- This is Dr. Asher,
173
00:05:44,474 --> 00:05:45,997
and she's a great OB.
174
00:05:45,997 --> 00:05:48,086
It's very nice
to meet you, Lynne.
175
00:05:48,086 --> 00:05:49,740
So I hear you're
experiencing cramping?
176
00:05:49,740 --> 00:05:52,874
Yeah, and a little burning
when I use the bathroom.
177
00:05:52,874 --> 00:05:54,528
Okay, well, how many
weeks along are you?
178
00:05:54,528 --> 00:05:57,139
And are there any complications
I should know about?
179
00:05:57,139 --> 00:05:59,620
I am 29 weeks,
and I got that thing
180
00:05:59,620 --> 00:06:01,796
where they sew your cervix shut
so the baby stays in.
181
00:06:01,796 --> 00:06:02,797
A cerclage.
182
00:06:02,797 --> 00:06:03,972
Cerclage, yeah.
183
00:06:03,972 --> 00:06:05,060
I had that a few months ago.
184
00:06:05,060 --> 00:06:06,322
Was pretty painful.
185
00:06:06,322 --> 00:06:08,324
[coughing]
186
00:06:08,324 --> 00:06:11,109
I would love to inspect
your cervix and the cerclage,
187
00:06:11,109 --> 00:06:12,328
if that's okay?
188
00:06:12,328 --> 00:06:14,112
Yeah. Yeah.
189
00:06:14,112 --> 00:06:15,723
You know,
the real pain has been
190
00:06:15,723 --> 00:06:17,420
trying to get my boyfriend to
take me to these appointments.
191
00:06:17,420 --> 00:06:19,422
Hey, your OB is the one
who's been MIA,
192
00:06:19,422 --> 00:06:21,468
so I made something
out of nothing.
193
00:06:21,468 --> 00:06:22,599
I'm your man.
194
00:06:22,599 --> 00:06:24,079
Oh, yeah, apple of my eye.
195
00:06:24,079 --> 00:06:26,168
And don't get me started
on that cough.
196
00:06:26,168 --> 00:06:27,735
It's just a cold.
197
00:06:27,735 --> 00:06:29,563
It'll clear up. Tell her, Rip.
198
00:06:29,563 --> 00:06:31,042
You're on your own, pal.
199
00:06:31,042 --> 00:06:32,914
I know better than
to get on Lynne's bad side.
200
00:06:35,003 --> 00:06:36,483
I will be outside.
201
00:06:36,483 --> 00:06:37,919
No, no, no, stay.
202
00:06:37,919 --> 00:06:40,269
Just keep on this side
of the curtain.
203
00:06:40,269 --> 00:06:41,226
Okay.
204
00:06:44,055 --> 00:06:45,448
All right, Lynne,
you're going to feel
205
00:06:45,448 --> 00:06:46,580
a little bit of pressure.
206
00:06:49,583 --> 00:06:51,715
Okay.
207
00:06:51,715 --> 00:06:55,458
So the cerclage is intact.
208
00:06:55,458 --> 00:06:58,374
The cervix is closed.
209
00:06:58,374 --> 00:07:01,682
You're not having contractions
on the monitor.
210
00:07:01,682 --> 00:07:07,209
Okay, my guess is,
you are experiencing a UTI.
211
00:07:07,209 --> 00:07:09,864
So I'd like to order some
labs just to confirm,
212
00:07:09,864 --> 00:07:12,519
and we'll get you started on
antibiotics if that's the case.
213
00:07:12,519 --> 00:07:13,694
Shouldn't take too long.
214
00:07:13,694 --> 00:07:15,391
Thank you, Dr. Asher.
215
00:07:15,391 --> 00:07:16,740
Mm-hmm.
216
00:07:16,740 --> 00:07:18,438
You are the best, Doc.
217
00:07:18,438 --> 00:07:20,222
Don't mention it.
[laughs]
218
00:07:20,222 --> 00:07:22,442
- We'll be back.
- Thanks.
219
00:07:25,357 --> 00:07:28,360
Well, that was fun to meet
some people from your past.
220
00:07:28,360 --> 00:07:29,884
You three haven't
skipped a beat.
221
00:07:29,884 --> 00:07:32,234
Yeah.
Yeah, it's been 20 years.
222
00:07:32,234 --> 00:07:34,236
And you guys must
have some crazy stories
223
00:07:34,236 --> 00:07:36,238
from back in the day.
224
00:07:36,238 --> 00:07:39,894
Uh, it was a pretty
normal childhood.
225
00:07:39,894 --> 00:07:42,723
Nothing too crazy.
226
00:07:42,723 --> 00:07:44,942
I should, uh--yeah.
227
00:07:46,335 --> 00:07:47,945
Ready? One, two, three.
228
00:07:47,945 --> 00:07:49,686
[suspenseful music]
229
00:07:49,686 --> 00:07:51,906
Dr. Johnson and Maggie
are right behind us.
230
00:07:51,906 --> 00:07:53,473
They assisted
in the extrication.
231
00:07:53,473 --> 00:07:54,561
Thanks.
232
00:07:54,561 --> 00:07:56,040
My legs.
233
00:07:56,040 --> 00:07:57,520
You're doing great.
234
00:07:57,520 --> 00:08:00,044
Need X-ray in here!
235
00:08:00,044 --> 00:08:01,219
You're the new med student, yeah?
236
00:08:01,219 --> 00:08:02,873
Uh, yes. Naomi Howard.
237
00:08:02,873 --> 00:08:05,876
BP's soft. 87/58.
Rate's 122.
238
00:08:05,876 --> 00:08:07,791
All right, give her 2 and 2
on the rapid transfuser.
239
00:08:07,791 --> 00:08:10,315
It's on its way. Hey, Kayla!
240
00:08:10,315 --> 00:08:11,578
Mike.
241
00:08:11,578 --> 00:08:14,711
Chest and pelvis.
242
00:08:14,711 --> 00:08:15,843
Come on, Howard. In or out.
243
00:08:15,843 --> 00:08:17,235
It--it's my first day.
244
00:08:17,235 --> 00:08:18,541
I didn't know
where I should go.
245
00:08:18,541 --> 00:08:19,629
Sats are dropping. 85.
246
00:08:19,629 --> 00:08:20,891
- We need to intubate her.
- Yeah.
247
00:08:20,891 --> 00:08:23,459
I'm on it.
- Oh! So sorry.
248
00:08:23,459 --> 00:08:26,244
Hey, Whitney.
It's Loren. Remember?
249
00:08:26,244 --> 00:08:27,594
We're gonna give you something
to put you to sleep,
250
00:08:27,594 --> 00:08:29,160
insert a tube
to help you breathe.
251
00:08:31,815 --> 00:08:32,990
Too late, kid.
252
00:08:32,990 --> 00:08:34,470
- But I just--
- You're out.
253
00:08:34,470 --> 00:08:39,867
♪
254
00:08:39,867 --> 00:08:42,217
Come on. What's happening here?
255
00:08:42,217 --> 00:08:43,566
Okay, I'm in.
256
00:08:43,566 --> 00:08:44,524
Let's bag her.
257
00:08:47,701 --> 00:08:48,658
X-ray. Clear.
258
00:08:48,658 --> 00:08:50,138
[device beeps]
259
00:08:50,138 --> 00:08:52,401
[exhales]
Yeah, multiple rib fractures.
260
00:08:52,401 --> 00:08:54,621
Sats are coming up. At 94.
261
00:08:54,621 --> 00:08:57,145
Mike, get the pelvis too.
We get a FAST yet?
262
00:08:57,145 --> 00:08:58,494
Yeah, that's next
on the agenda.
263
00:08:58,494 --> 00:09:00,540
Doris, please?
- X-ray. Clear.
264
00:09:00,540 --> 00:09:01,932
[device beeps]
265
00:09:01,932 --> 00:09:03,804
Pelvis looks good too.
266
00:09:03,804 --> 00:09:08,983
♪
267
00:09:08,983 --> 00:09:10,985
All right, negative FAST.
268
00:09:10,985 --> 00:09:12,464
No free fluid.
269
00:09:12,464 --> 00:09:13,988
BP's transiently improving.
270
00:09:13,988 --> 00:09:17,339
Too unstable for a CT,
but let's keep transfusing her.
271
00:09:17,339 --> 00:09:19,167
At least we can spare her
the OR for now.
272
00:09:19,167 --> 00:09:20,560
I do appreciate
the validation.
273
00:09:20,560 --> 00:09:21,561
I got this.
274
00:09:23,258 --> 00:09:24,651
[exhales]
275
00:09:26,870 --> 00:09:29,090
It's almost like--
seems like everywhere we go,
276
00:09:29,090 --> 00:09:30,657
calamity follows.
277
00:09:30,657 --> 00:09:34,443
Yeah, at least no one can
accuse us of being boring.
278
00:09:34,443 --> 00:09:37,054
Dr. Johnson,
a minute, please.
279
00:09:40,188 --> 00:09:44,018
I understand you applied
to our trauma fellowship?
280
00:09:44,018 --> 00:09:45,628
Yes, sir.
281
00:09:45,628 --> 00:09:48,849
Okay, well, give me the Cliff
Notes of your experience.
282
00:09:48,849 --> 00:09:52,592
Um, med school and gen
surgery residency at Emory.
283
00:09:52,592 --> 00:09:56,639
Before that, eight years 67J
aeromedical evacuation officer.
284
00:09:56,639 --> 00:09:59,555
Two tours,
Iraq and Afghanistan.
285
00:09:59,555 --> 00:10:00,948
So why trauma?
286
00:10:00,948 --> 00:10:02,558
You looking for adrenaline?
287
00:10:02,558 --> 00:10:05,300
Well, I'd be lying
if I said I wasn't.
288
00:10:05,300 --> 00:10:07,911
I mean,
I love the ED, the energy.
289
00:10:07,911 --> 00:10:09,260
Something new every day.
290
00:10:09,260 --> 00:10:11,567
All right, well,
then today's your interview.
291
00:10:11,567 --> 00:10:15,658
And Whitney is your patient,
door to discharge.
292
00:10:15,658 --> 00:10:17,399
That is,
assuming you're all healed up
293
00:10:17,399 --> 00:10:19,270
from last week's adventure?
294
00:10:19,270 --> 00:10:20,271
Ready to serve.
295
00:10:20,271 --> 00:10:21,577
All right.
296
00:10:21,577 --> 00:10:22,665
Get changed.
297
00:10:25,973 --> 00:10:28,889
This deposition
is under oath.
298
00:10:28,889 --> 00:10:31,065
So please, just tell the truth.
299
00:10:31,065 --> 00:10:33,589
When you respond,
don't talk too fast.
300
00:10:33,589 --> 00:10:36,810
And by all means,
remain polite and professional,
301
00:10:36,810 --> 00:10:38,202
even if Pawel's lawyer isn't.
302
00:10:38,202 --> 00:10:40,596
Don't fall for the bait.
Got it.
303
00:10:40,596 --> 00:10:43,381
And remember, Dr. Ripley,
we are completely behind you
304
00:10:43,381 --> 00:10:44,687
during this process.
305
00:10:44,687 --> 00:10:47,690
Med will bear
the brunt of this lawsuit.
306
00:10:47,690 --> 00:10:50,084
Yes,
it never falls on employees.
307
00:10:50,084 --> 00:10:52,042
Just the institution.
308
00:10:52,042 --> 00:10:53,435
Good to know.
309
00:10:53,435 --> 00:10:56,568
And, uh, speaking of suits,
310
00:10:56,568 --> 00:10:58,092
wouldn't hurt you to wear one.
311
00:10:58,092 --> 00:10:59,746
First impressions matter.
312
00:10:59,746 --> 00:11:02,705
I got one in my locker.
313
00:11:02,705 --> 00:11:04,794
Well,
I better get back to work.
314
00:11:04,794 --> 00:11:05,882
Excuse me.
315
00:11:10,844 --> 00:11:12,106
Student Doctor Howard?
316
00:11:12,106 --> 00:11:14,282
- Uh, Naomi.
- Yes, Naomi.
317
00:11:14,282 --> 00:11:15,587
I'm Maggie Lockwood,
charge nurse.
318
00:11:15,587 --> 00:11:17,024
I'm sorry about earlier.
319
00:11:17,024 --> 00:11:18,721
I should've jumped in.
- No, no, no. You're fine.
320
00:11:18,721 --> 00:11:20,767
How about we ease you
into something?
321
00:11:20,767 --> 00:11:21,855
Okay.
322
00:11:21,855 --> 00:11:24,205
Come on.
323
00:11:24,205 --> 00:11:25,336
[clears throat]
324
00:11:28,252 --> 00:11:30,167
How long
is this gonna take?
325
00:11:30,167 --> 00:11:31,734
I wanna get out of here.
- Not long.
326
00:11:31,734 --> 00:11:34,084
Likely a sprain,
but we will need X-rays
327
00:11:34,084 --> 00:11:35,216
before we splint it.
328
00:11:35,216 --> 00:11:36,913
Why don't you lean back, Jay?
329
00:11:38,567 --> 00:11:39,655
Uh, no, no, no.
I'm good.
330
00:11:39,655 --> 00:11:40,743
It's my ankle
that's the problem.
331
00:11:40,743 --> 00:11:42,789
This is just
a precaution, Jay.
332
00:11:42,789 --> 00:11:44,486
Standard procedure.
333
00:11:44,486 --> 00:11:46,836
So how did this happen?
334
00:11:46,836 --> 00:11:48,533
I fell off the ladder
in my studio.
335
00:11:48,533 --> 00:11:50,013
Probably 'cause I haven't
been sleeping much.
336
00:11:50,013 --> 00:11:51,449
I'm sorry to hear that.
337
00:11:51,449 --> 00:11:53,321
I'm just trying to get
these pieces done, you know?
338
00:11:53,321 --> 00:11:55,105
I'm in the groove.
I don't wanna waste it.
339
00:11:55,105 --> 00:11:57,542
You're an artist?
That's cool.
340
00:11:57,542 --> 00:11:59,806
Yeah, I've just been painting
since I was a kid.
341
00:11:59,806 --> 00:12:01,677
Ms. Howard, don't you think
we should hang some fluids?
342
00:12:01,677 --> 00:12:03,070
Uh, right.
343
00:12:03,070 --> 00:12:05,507
Uh, Jay, we're going to
give you a liter of fluid
344
00:12:05,507 --> 00:12:07,117
to make sure you
don't get dehydrated.
345
00:12:07,117 --> 00:12:09,250
- [sighs]
- And some blood work.
346
00:12:09,250 --> 00:12:10,381
Mm-hmm.
347
00:12:10,381 --> 00:12:11,382
I really gotta
get back to work.
348
00:12:11,382 --> 00:12:12,688
You got a pen and paper?
349
00:12:12,688 --> 00:12:14,385
Might as well sketch
while I'm stuck in here.
350
00:12:14,385 --> 00:12:15,560
No problem.
351
00:12:15,560 --> 00:12:17,127
Give us a minute, okay?
352
00:12:17,127 --> 00:12:18,389
Okay.
353
00:12:20,914 --> 00:12:22,959
Okay.
354
00:12:22,959 --> 00:12:24,004
Thoughts?
355
00:12:24,004 --> 00:12:25,570
Whoa.
356
00:12:25,570 --> 00:12:27,747
I'm thinking the ankle
isn't his main problem.
357
00:12:27,747 --> 00:12:28,965
Mm-hmm.
358
00:12:28,965 --> 00:12:30,706
I mean, this is
an unusual presentation
359
00:12:30,706 --> 00:12:32,577
for someone
who's just drunk, right?
360
00:12:32,577 --> 00:12:34,231
Mm-hmm.
361
00:12:34,231 --> 00:12:36,364
Do you think he could be on
something other than alcohol?
362
00:12:36,364 --> 00:12:38,932
Maybe an amphetamine?
363
00:12:38,932 --> 00:12:40,585
Possibly.
364
00:12:40,585 --> 00:12:43,066
Why don't you add a tox screen
to the blood work?
365
00:12:43,066 --> 00:12:46,330
And just to cover our bases,
let's page Dr. Charles.
366
00:12:46,330 --> 00:12:49,116
- Okay.
- Good job.
367
00:12:49,116 --> 00:12:52,162
[coughing]
368
00:12:52,162 --> 00:12:54,208
[soft tense music]
369
00:12:54,208 --> 00:12:56,732
Hey.
370
00:12:56,732 --> 00:12:57,777
Sully.
371
00:12:59,691 --> 00:13:01,955
- Hey, I was just--
- Stop.
372
00:13:01,955 --> 00:13:04,609
I've already said what I needed
to say about your smoking.
373
00:13:06,394 --> 00:13:08,918
How you doing?
374
00:13:08,918 --> 00:13:11,747
You good?
- Yeah.
375
00:13:11,747 --> 00:13:15,055
If you're really not
gonna treat your cancer,
376
00:13:15,055 --> 00:13:17,971
you gotta let Lynne know
what's going on, man.
377
00:13:17,971 --> 00:13:19,668
She's got enough on her
plate with the pregnancy.
378
00:13:19,668 --> 00:13:22,410
I don't wanna give her
anything else to worry about.
379
00:13:22,410 --> 00:13:23,759
Come on.
380
00:13:23,759 --> 00:13:25,065
You and I both know
you're not telling her
381
00:13:25,065 --> 00:13:26,414
'cause she's gonna force you
to get treatment.
382
00:13:26,414 --> 00:13:29,417
Look, I'm handling it, okay?
383
00:13:29,417 --> 00:13:31,332
Just keep this to yourself.
384
00:13:31,332 --> 00:13:38,513
♪
385
00:13:43,387 --> 00:13:45,563
Jay, this is Dr. Charles.
386
00:13:45,563 --> 00:13:47,914
Jay, how are you doing?
387
00:13:47,914 --> 00:13:51,656
You, uh--
you drawing something?
388
00:13:51,656 --> 00:13:52,875
Still working it out.
389
00:13:52,875 --> 00:13:54,572
Look, I don't need
a psychiatrist.
390
00:13:54,572 --> 00:13:55,965
Okay.
391
00:13:55,965 --> 00:13:57,445
You're just gonna tell me
what I already know,
392
00:13:57,445 --> 00:13:59,882
that I have depression.
393
00:13:59,882 --> 00:14:01,362
So you've had
a formal diagnosis?
394
00:14:01,362 --> 00:14:04,321
Yeah.
Six--eight months ago.
395
00:14:04,321 --> 00:14:06,628
Okay, and were you
prescribed anything?
396
00:14:06,628 --> 00:14:09,892
They put me on an SSRI.
397
00:14:09,892 --> 00:14:11,851
Fluoxe--something.
398
00:14:11,851 --> 00:14:12,939
- Fluoxetine, right?
- Yeah.
399
00:14:12,939 --> 00:14:14,462
- Yep.
- And it works.
400
00:14:14,462 --> 00:14:15,550
It works great.
401
00:14:15,550 --> 00:14:18,248
Oh, good.
I'm glad to hear that.
402
00:14:18,248 --> 00:14:21,382
Listen, Dr. Charles,
I gotta get out of here, okay?
403
00:14:21,382 --> 00:14:22,992
I'm just starting
to gel as an artist,
404
00:14:22,992 --> 00:14:24,472
and people are starting
to finally notice.
405
00:14:24,472 --> 00:14:26,256
I mean, this is a big week
in my career.
406
00:14:26,256 --> 00:14:28,128
I've got a meeting with
a very important gallery.
407
00:14:28,128 --> 00:14:29,607
They wanna lock down a show.
408
00:14:29,607 --> 00:14:31,783
So just tell me what I gotta do
to get out of here.
409
00:14:31,783 --> 00:14:32,872
Okay? What do I gotta sign?
410
00:14:32,872 --> 00:14:34,177
I hear you.
411
00:14:34,177 --> 00:14:36,136
Only thing I need is
an X-ray of that ankle
412
00:14:36,136 --> 00:14:37,746
to make sure it's not broken.
413
00:14:37,746 --> 00:14:38,878
Once we get that,
you're on your way.
414
00:14:38,878 --> 00:14:40,444
So why don't I
get that rolling?
415
00:14:40,444 --> 00:14:42,620
And, um--and I'll
check back with you.
416
00:14:42,620 --> 00:14:45,623
Yeah, okay.
417
00:14:45,623 --> 00:14:46,929
I'm sorry.
418
00:14:46,929 --> 00:14:48,322
He didn't report his
depression earlier.
419
00:14:48,322 --> 00:14:49,845
Should I have asked?
- Oh, don't worry about it.
420
00:14:49,845 --> 00:14:52,065
Would have been very
difficult to spot
421
00:14:52,065 --> 00:14:53,588
given the state that he's in.
422
00:14:53,588 --> 00:14:54,850
Jay's test results are in.
423
00:14:54,850 --> 00:14:56,634
And we also
contacted his father.
424
00:14:56,634 --> 00:14:57,897
Should be here in 30.
425
00:14:57,897 --> 00:14:59,028
Huh.
426
00:14:59,028 --> 00:15:00,638
Blood alcohol, 0.04.
427
00:15:00,638 --> 00:15:01,944
I mean, that's, you know,
428
00:15:01,944 --> 00:15:03,772
technically impaired,
but nothing extreme.
429
00:15:03,772 --> 00:15:07,341
Mixing alcohol with his meds
should have a sedating effect.
430
00:15:07,341 --> 00:15:09,299
- Correct.
- Not the opposite.
431
00:15:09,299 --> 00:15:11,954
And his tox screen is clear.
432
00:15:11,954 --> 00:15:13,303
No cocaine.
433
00:15:13,303 --> 00:15:14,304
No amphetamines.
434
00:15:14,304 --> 00:15:15,566
I don't get it.
435
00:15:15,566 --> 00:15:17,046
Can't really say his
behavior is in line
436
00:15:17,046 --> 00:15:18,482
with a depressive disorder.
- Yeah.
437
00:15:18,482 --> 00:15:20,180
Pretty sure that depression
is not the only thing
438
00:15:20,180 --> 00:15:21,355
we're looking at here.
439
00:15:21,355 --> 00:15:23,792
Mags, page me when
Dad gets here.
440
00:15:23,792 --> 00:15:24,967
Yes, of course.
441
00:15:24,967 --> 00:15:26,316
Howard, with me.
442
00:15:26,316 --> 00:15:27,709
Hey, good luck
with the deposition.
443
00:15:27,709 --> 00:15:29,406
Let me know how it goes.
444
00:15:29,406 --> 00:15:31,278
Yeah. Sure thing.
445
00:15:32,844 --> 00:15:34,368
Hey, Lynne?
446
00:15:34,368 --> 00:15:37,066
So I can confirm
that it is a UTI.
447
00:15:37,066 --> 00:15:38,633
I've called in
some Macrobid for you.
448
00:15:38,633 --> 00:15:41,418
You'll take that twice daily
with meals till it runs out.
449
00:15:41,418 --> 00:15:43,464
Nothing too taxing
for you or Sully.
450
00:15:43,464 --> 00:15:45,074
Oh, yeah.
451
00:15:45,074 --> 00:15:47,424
Last thing I'd want is to make
anything too taxing for him.
452
00:15:47,424 --> 00:15:49,949
Yeah, some guys
can shy away
453
00:15:49,949 --> 00:15:52,168
from this kind of stuff
in the beginning.
454
00:15:52,168 --> 00:15:54,692
He's probably just nervous.
455
00:15:54,692 --> 00:15:55,867
Yeah, maybe.
456
00:15:55,867 --> 00:15:58,218
But Sully is so tight-lipped.
457
00:15:58,218 --> 00:15:59,175
And Rip.
458
00:15:59,175 --> 00:16:00,916
Just like the old neighborhood.
459
00:16:00,916 --> 00:16:03,527
Can never let 'em see weakness.
460
00:16:03,527 --> 00:16:06,661
Mitch doesn't ever really
talk about where he's from.
461
00:16:06,661 --> 00:16:09,316
Yeah, him and Sully went
through a lot growing up.
462
00:16:09,316 --> 00:16:12,232
Really? What do you mean?
463
00:16:12,232 --> 00:16:14,016
It's probably not my place.
464
00:16:14,016 --> 00:16:17,019
But I am really proud of Rip.
465
00:16:17,019 --> 00:16:19,979
Yeah, he's overcome a lot.
466
00:16:21,545 --> 00:16:23,069
[device beeps]
467
00:16:25,636 --> 00:16:27,769
Thanks, Mike.
468
00:16:27,769 --> 00:16:30,032
Hey, Mike.
469
00:16:30,032 --> 00:16:33,253
You X-rayed yourself?
470
00:16:33,253 --> 00:16:35,559
Look, Archer's pulled me in
for trauma today,
471
00:16:35,559 --> 00:16:38,998
so I just, you know, wanted
to give myself a once-over.
472
00:16:38,998 --> 00:16:40,042
Loren, I've been
where you are.
473
00:16:40,042 --> 00:16:41,217
So has Dr. Archer.
474
00:16:41,217 --> 00:16:42,392
He'll understand
if you're not ready
475
00:16:42,392 --> 00:16:43,828
for trauma services just yet.
476
00:16:43,828 --> 00:16:45,743
Look, I have flown through
rougher skies than this.
477
00:16:45,743 --> 00:16:48,920
Oh, remind me how
the last flight went?
478
00:16:48,920 --> 00:16:50,096
Look,
Archer called my number.
479
00:16:50,096 --> 00:16:51,662
I just--I wanna deliver.
480
00:16:51,662 --> 00:16:55,057
- Yeah.
- Johnson, let's get moving.
481
00:16:55,057 --> 00:16:57,494
[clears throat]
482
00:16:57,494 --> 00:16:59,627
I'm good.
- Mm-hmm.
483
00:17:01,107 --> 00:17:02,412
So where are we at?
484
00:17:02,412 --> 00:17:03,761
Well, I just gave
Whitney another 2
485
00:17:03,761 --> 00:17:04,936
of blood and plasma.
486
00:17:04,936 --> 00:17:06,808
Base deficit's 11.
487
00:17:06,808 --> 00:17:08,592
Mile marker one.
488
00:17:08,592 --> 00:17:10,420
Excuse me?
489
00:17:10,420 --> 00:17:13,119
Trauma is all about
knowing your mile markers,
490
00:17:13,119 --> 00:17:14,555
all right,
when to resuscitate or go
491
00:17:14,555 --> 00:17:16,687
to surgery,
when to keep stitching
492
00:17:16,687 --> 00:17:18,341
or to pack and bail out.
493
00:17:18,341 --> 00:17:20,691
Whitney's had all that volume,
494
00:17:20,691 --> 00:17:23,564
but she's still got an oxygen
debt and is hypotensive.
495
00:17:23,564 --> 00:17:25,087
So what's that tell you?
496
00:17:25,087 --> 00:17:27,002
That she's probably
still bleeding somewhere.
497
00:17:27,002 --> 00:17:30,092
BP's back to the 80s,
and she's tachy.
498
00:17:30,092 --> 00:17:31,354
Okay.
499
00:17:31,354 --> 00:17:35,271
[suspenseful music]
500
00:17:35,271 --> 00:17:37,099
FAST is still negative.
501
00:17:37,099 --> 00:17:38,753
I don't get it.
502
00:17:38,753 --> 00:17:39,928
Her X-rays are okay.
503
00:17:39,928 --> 00:17:41,843
She's not bleeding
into her belly.
504
00:17:41,843 --> 00:17:43,975
But vitals say she's shocky.
505
00:17:43,975 --> 00:17:46,282
Well, don't discount
the retroperitoneal structures,
506
00:17:46,282 --> 00:17:48,850
but it could be something else.
507
00:17:48,850 --> 00:17:52,158
Well, her skin's flush, warm.
508
00:17:53,289 --> 00:17:55,726
Neurogenic shock.
Her cord injury.
509
00:17:55,726 --> 00:17:58,120
A loss of vascular tone
dropped her pressure.
510
00:17:58,120 --> 00:17:59,643
Just like
an active bleed would.
511
00:17:59,643 --> 00:18:01,384
Now you're thinking
like a trauma surgeon.
512
00:18:01,384 --> 00:18:02,603
You know,
I should have seen it.
513
00:18:02,603 --> 00:18:04,083
She wasn't moving her legs
at the scene.
514
00:18:04,083 --> 00:18:06,346
Shock's always hemorrhagic
until proven otherwise,
515
00:18:06,346 --> 00:18:07,564
and we just proved otherwise.
516
00:18:07,564 --> 00:18:10,350
Start her on neo,
get her MAP to 65,
517
00:18:10,350 --> 00:18:12,482
and we gotta get her
to CT stat.
518
00:18:12,482 --> 00:18:13,570
[groans]
519
00:18:15,877 --> 00:18:18,619
Mr. Keene?
520
00:18:18,619 --> 00:18:20,969
I'm Dr. Charles.
This is Ms. Howard.
521
00:18:20,969 --> 00:18:22,840
She's a student doctor
who helped
522
00:18:22,840 --> 00:18:23,972
with Jay's intake this morning.
523
00:18:23,972 --> 00:18:25,582
How's he doing?
524
00:18:25,582 --> 00:18:27,323
He's stable, resting
comfortably just inside there.
525
00:18:27,323 --> 00:18:29,108
We'd like to have
a little chat with you
526
00:18:29,108 --> 00:18:31,022
before we take you to see him,
though, if that's all right.
527
00:18:31,022 --> 00:18:32,589
Do you mind if we sit?
528
00:18:32,589 --> 00:18:34,591
Okay.
529
00:18:38,117 --> 00:18:39,509
Psychiatry?
530
00:18:39,509 --> 00:18:41,555
Is this about his depression?
531
00:18:41,555 --> 00:18:43,165
His drinking?
532
00:18:43,165 --> 00:18:45,036
Is that something he's been
struggling with for a while,
533
00:18:45,036 --> 00:18:46,473
his drinking?
- No.
534
00:18:46,473 --> 00:18:48,518
It started a few months ago,
not long after
535
00:18:48,518 --> 00:18:50,085
he was diagnosed
with depression.
536
00:18:50,085 --> 00:18:51,695
Is there any family history
537
00:18:51,695 --> 00:18:53,958
of substance abuse
or mental illness?
538
00:18:53,958 --> 00:18:56,700
No--not on my side or his
mother's, as far as I know.
539
00:18:56,700 --> 00:18:58,702
We're divorced.
540
00:18:58,702 --> 00:19:01,140
After he was diagnosed
and he started taking his meds,
541
00:19:01,140 --> 00:19:02,924
right, did you notice any--
542
00:19:02,924 --> 00:19:04,447
any changes in his behavior?
543
00:19:04,447 --> 00:19:06,145
I mean,
other than the drinking.
544
00:19:06,145 --> 00:19:07,929
At first,
the meds were a godsend,
545
00:19:07,929 --> 00:19:09,583
helped him focus,
be productive,
546
00:19:09,583 --> 00:19:12,368
like it brought him
back to life.
547
00:19:12,368 --> 00:19:15,676
But then it was as if
the dial got turned up to 11.
548
00:19:15,676 --> 00:19:17,156
How do you mean?
549
00:19:17,156 --> 00:19:20,159
He'd stay up all night
working, call me at all hours,
550
00:19:20,159 --> 00:19:23,031
sleeping only when he drank
enough to knock himself out.
551
00:19:23,031 --> 00:19:27,078
I tried getting him to quit,
but he wouldn't listen to me.
552
00:19:27,078 --> 00:19:28,079
Yeah.
553
00:19:28,079 --> 00:19:29,864
I'm at a loss.
554
00:19:29,864 --> 00:19:31,909
These details
are actually very helpful.
555
00:19:31,909 --> 00:19:36,653
And I think I know what's
going on with your son.
556
00:19:38,481 --> 00:19:40,353
Hey. Hey!
Something's happening in here.
557
00:19:40,353 --> 00:19:43,138
I think her water just broke.
558
00:19:43,138 --> 00:19:44,183
Um...
559
00:19:44,183 --> 00:19:47,142
♪
560
00:19:47,142 --> 00:19:49,057
Okay, I'd like
to check you out again.
561
00:19:49,057 --> 00:19:50,580
Okay. Okay.
562
00:19:50,580 --> 00:19:51,712
This isn't supposed
to be happening, right?
563
00:19:51,712 --> 00:19:52,974
No, no, no.
It's too early.
564
00:19:52,974 --> 00:19:54,236
I can't--I can't
deliver the baby.
565
00:19:54,236 --> 00:19:55,194
It's too early.
- You're okay.
566
00:19:55,194 --> 00:19:56,412
You're gonna be okay.
567
00:19:56,412 --> 00:19:57,761
Take a deep breath
for me, all right?
568
00:19:57,761 --> 00:19:59,154
[breathes deeply]
569
00:19:59,154 --> 00:20:00,329
All right,
I'm seeing excess fluid.
570
00:20:00,329 --> 00:20:01,896
Nitrazine swab?
571
00:20:01,896 --> 00:20:03,332
What's she doing?
572
00:20:03,332 --> 00:20:06,117
It's a test to indicate
if Lynne's water has broken.
573
00:20:06,117 --> 00:20:07,423
Okay, test is positive.
574
00:20:07,423 --> 00:20:09,251
No, no, no.
I'm only 29 weeks.
575
00:20:09,251 --> 00:20:10,905
That's why I'd like to do an
ultrasound, just to be sure.
576
00:20:10,905 --> 00:20:11,906
Mitch?
577
00:20:11,906 --> 00:20:13,560
Okay.
578
00:20:16,258 --> 00:20:17,651
[inhales sharply]
579
00:20:20,088 --> 00:20:21,263
What? What's wrong?
580
00:20:21,263 --> 00:20:23,961
The ultrasound is
showing normal levels
581
00:20:23,961 --> 00:20:27,051
of amniotic fluid,
which is surprising to see
582
00:20:27,051 --> 00:20:28,314
if your water ruptured.
583
00:20:28,314 --> 00:20:29,924
So what is all this?
584
00:20:29,924 --> 00:20:31,360
Could be discharge
from your cerclage.
585
00:20:31,360 --> 00:20:32,622
But we'll need to do
a different
586
00:20:32,622 --> 00:20:33,928
swab, an AmniSure, to confirm.
587
00:20:33,928 --> 00:20:36,060
All these swabs and tests--
[coughing]
588
00:20:36,060 --> 00:20:37,323
Hey, you okay?
589
00:20:37,323 --> 00:20:40,195
I got him.
Let's step outside.
590
00:20:40,195 --> 00:20:42,589
Okay. Okay, take a seat.
591
00:20:42,589 --> 00:20:43,981
Just try to--
just try to breathe
592
00:20:43,981 --> 00:20:45,331
through your nose, okay?
593
00:20:45,331 --> 00:20:46,984
Breathe through your nose, okay?
594
00:20:46,984 --> 00:20:49,291
[coughing]
595
00:20:49,291 --> 00:20:51,641
[clears throat]
596
00:20:51,641 --> 00:20:53,295
Well, that's not good.
- Okay.
597
00:20:53,295 --> 00:20:55,993
Okay, let's get you
into bed, Sully.
598
00:20:55,993 --> 00:20:57,299
- [groans]
- Hey.
599
00:20:57,299 --> 00:20:58,996
Hey, hey. Hey, Sully?
600
00:20:58,996 --> 00:21:00,259
Okay. Okay.
601
00:21:00,259 --> 00:21:02,435
Come on.
602
00:21:02,435 --> 00:21:04,915
Sully?
Sully, stay with me, okay?
603
00:21:04,915 --> 00:21:06,090
I need a hand in here!
604
00:21:06,090 --> 00:21:07,222
Sully.
605
00:21:07,222 --> 00:21:08,702
Sully, you with me?
606
00:21:08,702 --> 00:21:11,966
♪
607
00:21:20,279 --> 00:21:23,543
Hey, bud.
608
00:21:23,543 --> 00:21:25,632
Where's Lynne? Is she okay?
She's in labor?
609
00:21:25,632 --> 00:21:27,547
- She's fine.
- [exhales]
610
00:21:27,547 --> 00:21:29,679
I'm more worried about you.
611
00:21:29,679 --> 00:21:32,160
Got an X-ray
while you were out.
612
00:21:32,160 --> 00:21:35,381
All that coughing has torn
the lining of your throat.
613
00:21:35,381 --> 00:21:38,297
We gotta get you upstairs so
pulmonary can get a look at.
614
00:21:38,297 --> 00:21:40,560
[exhales] If they can
stop the pain, let's do it.
615
00:21:40,560 --> 00:21:42,344
[groans]
- Yeah. Okay.
616
00:21:42,344 --> 00:21:44,520
[coughing]
617
00:21:44,520 --> 00:21:46,348
We'll talk about how to
knock it off my bill later.
618
00:21:47,567 --> 00:21:48,742
Right, bud?
619
00:21:50,526 --> 00:21:51,614
Hey.
620
00:21:51,614 --> 00:21:53,268
What happened with him?
621
00:21:53,268 --> 00:21:55,009
Uh--
622
00:21:57,316 --> 00:22:00,188
Uh, significant lesion
on the lungs.
623
00:22:01,929 --> 00:22:02,930
Do you think it's cancerous?
624
00:22:02,930 --> 00:22:04,497
Pretty certain.
625
00:22:04,497 --> 00:22:06,368
I tried to get him worked up
and into treatment
626
00:22:06,368 --> 00:22:10,372
a few weeks back, and let's
just say it didn't go well.
627
00:22:10,372 --> 00:22:13,375
[exhales] I'm surprised
Lynne didn't mention anything.
628
00:22:16,160 --> 00:22:18,206
Wait. She doesn't know?
629
00:22:18,206 --> 00:22:19,903
Sully doesn't wanna
say anything.
630
00:22:19,903 --> 00:22:23,646
I--I told him to tell her,
but he kept dodging,
631
00:22:23,646 --> 00:22:25,909
so I--I backed off.
632
00:22:25,909 --> 00:22:27,215
So let me get this straight.
633
00:22:27,215 --> 00:22:29,478
He's your old friend,
but you can't sit down
634
00:22:29,478 --> 00:22:32,438
and have an honest conversation
with him?
635
00:22:32,438 --> 00:22:35,005
Hannah, what else can I do?
He's my patient.
636
00:22:35,005 --> 00:22:36,529
I have to honor his wishes.
637
00:22:39,227 --> 00:22:41,925
Look, I gotta get him upstairs.
638
00:22:41,925 --> 00:22:43,100
Yeah. Go.
639
00:22:45,625 --> 00:22:47,757
[machine whirring]
640
00:22:47,757 --> 00:22:49,237
Right there.
641
00:22:49,237 --> 00:22:52,109
It's a burst fracture at the T3
642
00:22:52,109 --> 00:22:54,373
and a cord hematoma
ascending to T11.
643
00:22:54,373 --> 00:22:55,896
That's what dropped
her pressure.
644
00:22:55,896 --> 00:22:57,071
You're missing
the main attraction.
645
00:22:57,071 --> 00:23:00,030
Check out the left kidney.
646
00:23:00,030 --> 00:23:01,945
Grade 3 renal lac
and a pneumatosis
647
00:23:01,945 --> 00:23:03,773
around the abutting colon.
648
00:23:03,773 --> 00:23:05,949
That'd be another mile marker.
649
00:23:05,949 --> 00:23:07,690
Better get her to the OR.
650
00:23:07,690 --> 00:23:09,388
Yep.
651
00:23:09,388 --> 00:23:12,173
[groans softly]
652
00:23:12,173 --> 00:23:14,262
What are you saying?
I'm not depressed?
653
00:23:14,262 --> 00:23:15,959
I think there's a really good
chance that you're suffering
654
00:23:15,959 --> 00:23:17,961
from bipolar disorder.
655
00:23:17,961 --> 00:23:19,441
Isn't that the same thing?
656
00:23:19,441 --> 00:23:21,138
It's not.
657
00:23:21,138 --> 00:23:24,185
Bipolar is a mood disorder
that makes people vulnerable
658
00:23:24,185 --> 00:23:27,318
to extreme swings in mood,
659
00:23:27,318 --> 00:23:31,714
cycling between depressive
states and manic states.
660
00:23:31,714 --> 00:23:33,934
Manic?
661
00:23:33,934 --> 00:23:35,457
What does that even mean?
662
00:23:35,457 --> 00:23:37,633
Well, the beginning
of a manic state
663
00:23:37,633 --> 00:23:43,030
is characterized by intense
energy, confidence, creativity.
664
00:23:43,030 --> 00:23:45,119
Problem is, they're
invariably accompanied, also,
665
00:23:45,119 --> 00:23:47,295
by severely impaired judgment,
666
00:23:47,295 --> 00:23:49,558
which can even evolve
into delusion.
667
00:23:49,558 --> 00:23:51,560
And that's when they
become really dangerous.
668
00:23:51,560 --> 00:23:53,823
So you're saying
my doctor got it wrong.
669
00:23:53,823 --> 00:23:56,522
I think that what happened is
that your doctor diagnosed you
670
00:23:56,522 --> 00:23:59,002
when you were in a manic state
and thought that that was just
671
00:23:59,002 --> 00:24:00,700
the extent of the problem.
672
00:24:00,700 --> 00:24:02,919
So, uh, what?
673
00:24:02,919 --> 00:24:06,270
My meds, the fluoxetine, they
don't--they don't do anything?
674
00:24:06,270 --> 00:24:07,750
Quite the opposite, right?
675
00:24:07,750 --> 00:24:10,884
The problem with SSRIs
is when they are misprescribed
676
00:24:10,884 --> 00:24:14,583
to a patient with bipolar,
they can induce,
677
00:24:14,583 --> 00:24:17,673
enhance, increase the frequency
of manic episodes.
678
00:24:17,673 --> 00:24:20,023
Yeah, Dr. Charles was telling
me it's not uncommon for people
679
00:24:20,023 --> 00:24:21,677
to self-medicate with alcohol.
680
00:24:21,677 --> 00:24:23,374
I told you, it was just
to take the edge off.
681
00:24:23,374 --> 00:24:25,899
I understand it feels
like a short-term fix.
682
00:24:25,899 --> 00:24:27,727
The problem is,
alcohol exacerbates
683
00:24:27,727 --> 00:24:31,121
not only manic episodes
but depressive states as well.
684
00:24:31,121 --> 00:24:32,732
Son, listen.
685
00:24:32,732 --> 00:24:34,516
Dr. Charles says
this is treatable.
686
00:24:34,516 --> 00:24:35,952
By doing what?
687
00:24:35,952 --> 00:24:37,519
Well, what we do is,
we would slowly
688
00:24:37,519 --> 00:24:40,000
titrate you off your SSRI
689
00:24:40,000 --> 00:24:41,436
and switch you
onto a mood stabilizer.
690
00:24:41,436 --> 00:24:43,046
Well, then what about my art?
691
00:24:43,046 --> 00:24:44,265
What do you mean?
692
00:24:44,265 --> 00:24:46,485
I'm actually selling now.
693
00:24:46,485 --> 00:24:49,400
Whatever's going on
with me, it's working.
694
00:24:49,400 --> 00:24:51,272
I won't let you
take that away from me.
695
00:24:51,272 --> 00:24:54,188
Jay, your health is what's
important, not the art.
696
00:24:54,188 --> 00:24:55,537
Of course you'd say that!
697
00:24:55,537 --> 00:24:57,974
Because you didn't
support me as an artist.
698
00:24:57,974 --> 00:24:59,323
That's not fair.
699
00:24:59,323 --> 00:25:00,499
I only wanted
what's best for you.
700
00:25:00,499 --> 00:25:02,152
No, you wanted
what you thought was best
701
00:25:02,152 --> 00:25:03,545
because you
didn't think I'd succeed!
702
00:25:03,545 --> 00:25:05,068
Jay, look at me.
Look at me.
703
00:25:05,068 --> 00:25:07,506
We're gonna figure this out.
704
00:25:07,506 --> 00:25:09,029
You've been given
a lot of information.
705
00:25:09,029 --> 00:25:10,291
I'm gonna give you time
to process it.
706
00:25:10,291 --> 00:25:11,640
I don't need to process.
707
00:25:11,640 --> 00:25:13,076
I don't need other drugs.
708
00:25:13,076 --> 00:25:15,165
I just need to leave.
709
00:25:15,165 --> 00:25:16,819
I hear you.
710
00:25:16,819 --> 00:25:18,647
And I sincerely apologize for
how backed up ortho is today.
711
00:25:18,647 --> 00:25:20,388
- Just tell them to hurry up.
- Okay.
712
00:25:20,388 --> 00:25:22,564
Well, let me go see if I can
shake somebody loose, okay?
713
00:25:22,564 --> 00:25:25,349
In the meantime, I want you to
try and stay calm, all right?
714
00:25:28,614 --> 00:25:31,051
Oh, my God.
715
00:25:31,051 --> 00:25:32,748
You know,
I would really encourage you
716
00:25:32,748 --> 00:25:35,577
to try not to take anything you
heard in there too personally.
717
00:25:35,577 --> 00:25:37,753
You know, he's still
in a manic state, and--
718
00:25:37,753 --> 00:25:39,581
But he's right.
719
00:25:39,581 --> 00:25:42,802
I never really
supported him as an artist.
720
00:25:42,802 --> 00:25:45,631
I'm an actuary, a numbers guy.
721
00:25:45,631 --> 00:25:50,070
But art, I thought it was
a reckless career choice.
722
00:25:50,070 --> 00:25:52,594
I tried talking him
out of it, but--
723
00:25:52,594 --> 00:25:54,640
what if he's putting himself
through all this misery
724
00:25:54,640 --> 00:25:56,076
just to prove me wrong?
725
00:25:56,076 --> 00:25:57,643
[apprehensive music]
726
00:25:57,643 --> 00:25:59,079
Is it my fault?
727
00:25:59,079 --> 00:26:01,516
Mr. Keene,
your son has a disease,
728
00:26:01,516 --> 00:26:03,779
and that is absolutely
not your fault.
729
00:26:03,779 --> 00:26:07,740
I should call his mother,
let her know what's going on.
730
00:26:11,178 --> 00:26:13,963
I can give ortho a call.
731
00:26:13,963 --> 00:26:16,618
Okay. But you know what?
732
00:26:16,618 --> 00:26:18,098
Don't rush it.
733
00:26:18,098 --> 00:26:20,622
I wanna give Jay a little time
to maybe cool down a bit
734
00:26:20,622 --> 00:26:21,928
before I have another
chat with him.
735
00:26:21,928 --> 00:26:23,494
Okay.
736
00:26:23,494 --> 00:26:27,281
Um, okay, but, um, how are
you gonna get him to comply?
737
00:26:27,281 --> 00:26:30,980
Honestly, I don't know yet.
738
00:26:30,980 --> 00:26:32,547
Okay.
739
00:26:36,420 --> 00:26:38,509
Did you pull in this
specific direction
740
00:26:38,509 --> 00:26:40,947
when you reduced
Mr. Wapniarski's shoulder?
741
00:26:40,947 --> 00:26:41,991
Yes.
742
00:26:41,991 --> 00:26:44,037
Exactly like that picture.
743
00:26:44,037 --> 00:26:45,473
And how many
shoulder reductions
744
00:26:45,473 --> 00:26:47,780
have you actually done,
Dr. Ripley?
745
00:26:47,780 --> 00:26:49,433
Uh, too many to remember.
746
00:26:49,433 --> 00:26:52,175
Can you give us
a ballpark figure?
747
00:26:52,175 --> 00:26:53,220
Hundreds.
748
00:26:53,220 --> 00:26:54,656
Without any issues.
749
00:26:54,656 --> 00:26:57,093
Dr. Ripley,
where were you born?
750
00:26:57,093 --> 00:26:59,008
Chicago.
751
00:26:59,008 --> 00:27:01,837
I see you graduated
from Columbia on a full ride.
752
00:27:01,837 --> 00:27:03,752
That's very impressive.
753
00:27:03,752 --> 00:27:07,669
I did notice, however,
a huge gap in your education.
754
00:27:07,669 --> 00:27:10,803
Your last two years of high
school are unaccounted for.
755
00:27:10,803 --> 00:27:13,719
And no record
to explain the absence.
756
00:27:13,719 --> 00:27:15,677
So?
757
00:27:15,677 --> 00:27:18,811
Well, in my experience,
Dr. Ripley,
758
00:27:18,811 --> 00:27:20,769
a complete lack
of educational records
759
00:27:20,769 --> 00:27:23,424
typically only leads
down a few roads--
760
00:27:23,424 --> 00:27:26,209
one of those
being incarceration
761
00:27:26,209 --> 00:27:28,864
and the other, institutionalization.
762
00:27:28,864 --> 00:27:31,214
Given that both of your parents
were out of the picture--
763
00:27:31,214 --> 00:27:32,694
Objection.
764
00:27:32,694 --> 00:27:34,740
I'm not hearing
a question here, counselor.
765
00:27:34,740 --> 00:27:37,873
None of this has any relevance
to the case.
766
00:27:37,873 --> 00:27:40,528
I'll move on.
767
00:27:43,966 --> 00:27:46,926
[trash can clattering]
768
00:27:46,926 --> 00:27:54,107
♪
769
00:27:54,977 --> 00:27:57,545
Heard the, uh,
770
00:27:57,545 --> 00:28:00,243
deposition was a little rocky.
771
00:28:05,205 --> 00:28:06,772
It was fine.
772
00:28:08,425 --> 00:28:12,342
It was, um--the lawyer--
773
00:28:15,171 --> 00:28:17,957
The lawyer started
getting personal.
774
00:28:17,957 --> 00:28:19,480
Personal?
How do you mean?
775
00:28:23,484 --> 00:28:26,008
Trying to use
my past against me.
776
00:28:26,008 --> 00:28:27,706
I'm sorry to hear that.
777
00:28:27,706 --> 00:28:28,576
Look, forget it.
778
00:28:28,576 --> 00:28:33,189
I'm--I'm--I'm actually good.
779
00:28:33,189 --> 00:28:37,803
Look, I know you know exactly
what you're doing here, but--
780
00:28:37,803 --> 00:28:40,414
I don't know--maybe, um--
781
00:28:40,414 --> 00:28:42,242
maybe settling isn't
the worst idea in the world.
782
00:28:42,242 --> 00:28:44,026
Listen, I'm--
[laughs]
783
00:28:44,026 --> 00:28:45,724
[sniffs]
784
00:28:45,724 --> 00:28:48,552
I'm not gonna let some
shyster lawyer get in my head.
785
00:28:50,641 --> 00:28:51,730
I'm good.
786
00:28:51,730 --> 00:28:56,822
♪
787
00:29:00,826 --> 00:29:03,176
All right,
what's the game plan?
788
00:29:03,176 --> 00:29:05,613
Get eyes on the left colon,
take down the flexure,
789
00:29:05,613 --> 00:29:07,441
and decide if the kidney
stays or goes.
790
00:29:07,441 --> 00:29:10,574
Scissors.
791
00:29:10,574 --> 00:29:11,837
[breathes sharply]
792
00:29:11,837 --> 00:29:12,881
[clears throat]
793
00:29:12,881 --> 00:29:14,578
Ribs are holding up?
794
00:29:14,578 --> 00:29:16,145
Yeah, I'm good.
795
00:29:16,145 --> 00:29:18,800
You know, the colon's avulsed
with a big mesentery gap.
796
00:29:18,800 --> 00:29:20,454
Doesn't look salvageable.
797
00:29:20,454 --> 00:29:22,282
But the kidney is okay.
798
00:29:22,282 --> 00:29:24,719
Hemostatic.
Hey, Marty, what's our temp?
799
00:29:24,719 --> 00:29:26,808
35.5 Celsius.
800
00:29:26,808 --> 00:29:29,942
Well, then quit chatting.
Get that colon resected.
801
00:29:29,942 --> 00:29:33,119
[soft tense music]
802
00:29:33,119 --> 00:29:35,948
Well,
I've seen worse depositions.
803
00:29:35,948 --> 00:29:38,341
Well, it sounds like
the plaintiff's attorney
804
00:29:38,341 --> 00:29:40,387
is going for character assassination.
805
00:29:40,387 --> 00:29:41,431
[knock at door]
806
00:29:41,431 --> 00:29:42,824
Yeah?
807
00:29:42,824 --> 00:29:45,392
Daniel?
- I'm sorry to interrupt.
808
00:29:45,392 --> 00:29:48,438
Sharon, can I just grab you
for a quick sidebar?
809
00:29:48,438 --> 00:29:49,483
Sure.
810
00:29:49,483 --> 00:29:50,701
Peter, give us a minute?
811
00:29:50,701 --> 00:29:53,052
Of course.
I got some calls to roll.
812
00:29:53,052 --> 00:29:54,836
- Thank you, Peter.
- Sure.
813
00:29:56,533 --> 00:29:57,839
What's going on?
814
00:29:59,885 --> 00:30:03,062
I was wondering
if you wouldn't mind
815
00:30:03,062 --> 00:30:06,979
talking to Dr. Ripley
about settling the lawsuit.
816
00:30:06,979 --> 00:30:10,156
Why? What's changed?
817
00:30:10,156 --> 00:30:12,332
Well, I'm the one,
you know,
818
00:30:12,332 --> 00:30:14,116
who brought Pawel in here
in the first place,
819
00:30:14,116 --> 00:30:16,379
asked Mitch to look at him.
820
00:30:16,379 --> 00:30:18,642
I kind of feel responsible
821
00:30:18,642 --> 00:30:20,079
the way the whole thing's
shaken out.
822
00:30:20,079 --> 00:30:22,472
Well, you know it's not
your fault, right, Daniel?
823
00:30:22,472 --> 00:30:26,085
I mean, Pawel was going
to sue the next hospital
824
00:30:26,085 --> 00:30:29,001
he walked into,
even if he stubbed his toe.
825
00:30:29,001 --> 00:30:32,874
But what I do have to
ask is, why is it you
826
00:30:32,874 --> 00:30:35,703
bringing this to me
and not Dr. Ripley?
827
00:30:35,703 --> 00:30:40,012
It's complicated between us,
828
00:30:40,012 --> 00:30:42,797
and I'd rather not go into it.
829
00:30:42,797 --> 00:30:45,539
Complicated?
830
00:30:45,539 --> 00:30:47,715
Look, here's what
I know about Mitch, okay?
831
00:30:47,715 --> 00:30:50,761
At his core, he's a fighter.
832
00:30:50,761 --> 00:30:53,025
And the thing
about fighters is that
833
00:30:53,025 --> 00:30:55,592
they don't always know
when to back down.
834
00:30:55,592 --> 00:30:57,856
I actually think it's
the best idea if you just
835
00:30:57,856 --> 00:30:59,770
make the decision for him.
836
00:31:01,598 --> 00:31:02,948
Okay.
837
00:31:04,645 --> 00:31:10,999
But why do I sense
there's more to this story?
838
00:31:16,613 --> 00:31:18,050
Where's Sully?
Is he okay?
839
00:31:18,050 --> 00:31:19,921
Uh, Dr. Ripley's
taking good care of him.
840
00:31:19,921 --> 00:31:22,489
But I want to talk
next steps for you.
841
00:31:22,489 --> 00:31:24,883
So the AmniSure swab
came back negative,
842
00:31:24,883 --> 00:31:27,015
but because I'm still
seeing excess fluid,
843
00:31:27,015 --> 00:31:30,192
I want to do an even more
conclusive test to confirm
844
00:31:30,192 --> 00:31:31,933
that your water's not broken.
845
00:31:31,933 --> 00:31:33,239
Well,
if this test is conclusive,
846
00:31:33,239 --> 00:31:34,501
why didn't we do it
in the first place?
847
00:31:34,501 --> 00:31:37,156
Because unfortunately,
it is more invasive.
848
00:31:37,156 --> 00:31:39,854
I'll need to inject blue dye
into the amniotic fluid
849
00:31:39,854 --> 00:31:41,508
around your baby--may I?
- Yeah.
850
00:31:41,508 --> 00:31:43,075
While you wear a tampon.
851
00:31:43,075 --> 00:31:45,773
Now, if your membrane
is still intact,
852
00:31:45,773 --> 00:31:47,253
then the fluid
can't pass through,
853
00:31:47,253 --> 00:31:50,256
and the tampon
does not change color.
854
00:31:50,256 --> 00:31:53,694
But if your water is broken,
then the dye will pass through
855
00:31:53,694 --> 00:31:55,261
and change the tampon blue.
856
00:31:55,261 --> 00:31:58,003
Are you really not gonna
tell me anything about Sully?
857
00:31:58,003 --> 00:32:00,092
It is more serious
than a cold, isn't it?
858
00:32:00,092 --> 00:32:02,398
I can't share his
private health information.
859
00:32:02,398 --> 00:32:04,139
Well, he's the father
of my child!
860
00:32:04,139 --> 00:32:05,445
I know.
861
00:32:05,445 --> 00:32:07,142
I knew that he was
hiding something from me.
862
00:32:07,142 --> 00:32:08,970
Every time I told him to
get this cold checked out,
863
00:32:08,970 --> 00:32:10,667
he just brushed me off,
and I knew it.
864
00:32:10,667 --> 00:32:13,148
Why can't a man ever just
be straight with you?
865
00:32:14,976 --> 00:32:16,325
How long? How long?
866
00:32:16,325 --> 00:32:17,848
I promise you,
ortho is on the way.
867
00:32:17,848 --> 00:32:19,024
That's what you said
20 minutes ago!
868
00:32:19,024 --> 00:32:20,460
- Jay, please.
- No, I'm out of here.
869
00:32:20,460 --> 00:32:21,722
No, please. Just give me,
like, five more minutes.
870
00:32:21,722 --> 00:32:23,158
- Stop. I'm done! I'm leaving.
- Just five.
871
00:32:23,158 --> 00:32:25,900
- [groans]
- So you can get back to work?
872
00:32:25,900 --> 00:32:27,554
I gotta keep grinding,
keep pushing through.
873
00:32:27,554 --> 00:32:29,469
Yeah, see,
that's what worries me.
874
00:32:29,469 --> 00:32:31,732
What do you know about art?
This is my process!
875
00:32:31,732 --> 00:32:33,864
Yeah, well, your process
landed you right here
876
00:32:33,864 --> 00:32:35,344
in the hospital.
877
00:32:35,344 --> 00:32:36,998
I mean, how long do you think
you can keep this up?
878
00:32:36,998 --> 00:32:40,045
As long as I have to,
until I get a gallery,
879
00:32:40,045 --> 00:32:42,830
until I prove to my dad
that I can do this.
880
00:32:42,830 --> 00:32:44,397
I mean, look at--
look at history.
881
00:32:44,397 --> 00:32:46,312
All the great artists,
they suffered for their work.
882
00:32:46,312 --> 00:32:50,055
Look, this idea
that great art can only be born
883
00:32:50,055 --> 00:32:55,016
from emotional chaos
and misery, it's just not true.
884
00:32:55,016 --> 00:32:59,020
People like Renoir,
Vermeer, Hockney--
885
00:32:59,020 --> 00:33:03,024
by all accounts just, you know,
relatively well-adjusted people
886
00:33:03,024 --> 00:33:05,809
whose names we know because
they were really talented
887
00:33:05,809 --> 00:33:07,507
and they worked really hard.
- What about Van Gogh?
888
00:33:07,507 --> 00:33:12,729
Van Gogh was a brilliant
painter, right, who, um,
889
00:33:12,729 --> 00:33:15,689
by all accounts, sadly,
very likely suffered from
890
00:33:15,689 --> 00:33:18,431
bipolar disorder
well before it was understood,
891
00:33:18,431 --> 00:33:21,434
self-medicated with alcohol
until it didn't work anymore,
892
00:33:21,434 --> 00:33:24,959
and blew his head off
when he was 37 years old.
893
00:33:26,700 --> 00:33:30,225
Look, I really get how scary
this idea of changing up
894
00:33:30,225 --> 00:33:31,879
your meds is right now to you.
895
00:33:31,879 --> 00:33:33,185
But you gotta trust me, man.
896
00:33:33,185 --> 00:33:35,796
It's, like, these--these SSRIs,
897
00:33:35,796 --> 00:33:38,755
they're not what's gonna
make you a successful artist.
898
00:33:38,755 --> 00:33:41,062
It's your talent.
899
00:33:41,062 --> 00:33:42,368
And I'm just really worried
900
00:33:42,368 --> 00:33:44,283
that if you don't
make this change,
901
00:33:44,283 --> 00:33:46,546
you're not going to be around
to share it.
902
00:33:51,638 --> 00:33:53,205
[tense music]
903
00:33:53,205 --> 00:33:55,207
Kidney just started
bleeding heavily.
904
00:33:55,207 --> 00:33:56,469
Lac's bigger than
the CT showed.
905
00:33:56,469 --> 00:33:58,297
Damn it.
Kidney's gotta go now.
906
00:33:58,297 --> 00:33:59,602
Hey, Marty, where are we at?
907
00:33:59,602 --> 00:34:01,909
Given six units
and she's maxed on pressors.
908
00:34:01,909 --> 00:34:03,563
Temp is down to 34.5.
909
00:34:03,563 --> 00:34:05,739
We're in damage control now.
Let's get this kidney out.
910
00:34:05,739 --> 00:34:08,872
I'm on it.
[groans]
911
00:34:08,872 --> 00:34:09,917
If you need me to step in--
912
00:34:09,917 --> 00:34:10,961
Almost got it.
913
00:34:10,961 --> 00:34:13,355
Don't have time for almost.
914
00:34:13,355 --> 00:34:15,053
Metz.
915
00:34:15,053 --> 00:34:16,271
[groans]
- Come on.
916
00:34:16,271 --> 00:34:17,664
Get a tie on it. Let's go.
917
00:34:19,622 --> 00:34:22,973
[grunting]
918
00:34:27,717 --> 00:34:29,328
- Hey.
- Hey.
919
00:34:29,328 --> 00:34:32,679
Okay, now you're taking this
pretty boy thing too far.
920
00:34:32,679 --> 00:34:35,073
[laughter]
921
00:34:35,073 --> 00:34:37,292
Yeah, not my usual threads.
922
00:34:37,292 --> 00:34:39,077
I had to give a deposition.
923
00:34:39,077 --> 00:34:40,730
- Yeah?
- Yeah.
924
00:34:40,730 --> 00:34:44,212
Some--some guy trying to sue me
925
00:34:44,212 --> 00:34:46,562
to make a quick buck off
of the hospital.
926
00:34:46,562 --> 00:34:47,911
Sue you?
927
00:34:47,911 --> 00:34:49,957
You want me
to straighten him out?
928
00:34:49,957 --> 00:34:51,785
Nothing a phone call
won't solve.
929
00:34:51,785 --> 00:34:53,613
Dude, chill.
930
00:34:53,613 --> 00:34:55,658
It's not that deep.
931
00:34:55,658 --> 00:34:57,573
Besides, you can't be
doing anything stupid.
932
00:34:57,573 --> 00:34:59,967
You're about to be
a dad, remember?
933
00:34:59,967 --> 00:35:02,448
[apprehensive music]
934
00:35:02,448 --> 00:35:04,363
So how long do you
plan to avoid Lynne?
935
00:35:04,363 --> 00:35:06,452
[sighs]
936
00:35:06,452 --> 00:35:08,628
Rip, I'm serious,
not with this again.
937
00:35:08,628 --> 00:35:10,717
Look where you are
right now, man.
938
00:35:12,197 --> 00:35:15,156
How the hell do you plan
on explaining this to her?
939
00:35:15,156 --> 00:35:19,421
♪
940
00:35:19,421 --> 00:35:21,597
You remember my old man?
941
00:35:23,164 --> 00:35:24,426
When he went off to the pen,
942
00:35:24,426 --> 00:35:26,472
it was the happiest day
of my life.
943
00:35:28,038 --> 00:35:30,650
All his drinking
and staying out late.
944
00:35:33,043 --> 00:35:35,481
Now look at me.
945
00:35:35,481 --> 00:35:38,092
Maybe Lynne and the kid
would be better off...
946
00:35:38,092 --> 00:35:40,703
- Stop.
- [laughs] Without me.
947
00:35:44,011 --> 00:35:47,841
You are so much better
than your dad.
948
00:35:47,841 --> 00:35:50,060
Hell, both of ours.
949
00:35:50,060 --> 00:35:51,975
You're here, aren't you?
950
00:35:51,975 --> 00:35:53,281
So what?
951
00:35:53,281 --> 00:35:56,066
I get a gold star
for attendance?
952
00:35:56,066 --> 00:35:58,460
What's wrong with that?
953
00:36:01,289 --> 00:36:05,728
I know you wanna be there
for your kid too.
954
00:36:05,728 --> 00:36:07,948
That's why.
955
00:36:07,948 --> 00:36:10,124
That's why
you gotta get treatment.
956
00:36:10,124 --> 00:36:14,433
♪
957
00:36:18,698 --> 00:36:21,048
I don't know,
but it sounds to me
958
00:36:21,048 --> 00:36:24,182
like Jay could be open
to changing his medications.
959
00:36:24,182 --> 00:36:25,748
- Really?
- Mm-hmm.
960
00:36:25,748 --> 00:36:28,098
Well, that's encouraging.
961
00:36:28,098 --> 00:36:31,754
Honestly, I can
kind of relate to him,
962
00:36:31,754 --> 00:36:33,974
not wanting
to let your parents down.
963
00:36:33,974 --> 00:36:36,019
Huh.
964
00:36:36,019 --> 00:36:40,023
Well, I'm--I'm sure a lot
of people feel that way.
965
00:36:40,023 --> 00:36:42,678
I think you're probably
right about that.
966
00:36:52,601 --> 00:36:54,299
Glad to see
Lynne's doing better.
967
00:36:54,299 --> 00:36:55,735
Yeah.
968
00:36:55,735 --> 00:36:57,693
It turns out her water
didn't break after all.
969
00:36:57,693 --> 00:36:59,129
The excess fluid
was from the cerclage,
970
00:36:59,129 --> 00:37:02,263
and baby and mom
are doing fine.
971
00:37:02,263 --> 00:37:03,351
That's great to hear.
972
00:37:03,351 --> 00:37:05,571
Mm-hmm.
973
00:37:05,571 --> 00:37:08,487
Looks like he told her
about the cancer.
974
00:37:08,487 --> 00:37:10,140
He did.
975
00:37:10,140 --> 00:37:11,620
[gentle music]
976
00:37:11,620 --> 00:37:16,277
You know, Lynne told me
a few things about you too.
977
00:37:16,277 --> 00:37:19,062
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
978
00:37:19,062 --> 00:37:20,629
Like what?
979
00:37:20,629 --> 00:37:24,546
Well, mainly that you had
questionable hair as a kid.
980
00:37:24,546 --> 00:37:27,506
[laughter]
981
00:37:27,506 --> 00:37:29,638
Hopefully, one day,
you'll tell me a little more.
982
00:37:29,638 --> 00:37:34,034
♪
983
00:37:34,034 --> 00:37:36,819
I gotta get Sully
up to oncology.
984
00:37:38,778 --> 00:37:42,564
Hey, um...
985
00:37:42,564 --> 00:37:45,611
thank you for today.
986
00:37:46,916 --> 00:37:51,399
No problem, Rip.
987
00:37:51,399 --> 00:37:54,141
[laughs]
988
00:37:54,141 --> 00:37:58,972
♪
989
00:37:58,972 --> 00:38:01,366
[sighs]
990
00:38:01,366 --> 00:38:02,758
Oh, hey.
991
00:38:02,758 --> 00:38:04,456
I just saw Whitney.
992
00:38:04,456 --> 00:38:06,762
She's got sensation returning
to both of her legs.
993
00:38:06,762 --> 00:38:08,721
Cord injury is incomplete.
That's good.
994
00:38:08,721 --> 00:38:11,027
Yeah, we should be able
to close her up tomorrow,
995
00:38:11,027 --> 00:38:13,552
and then neurosurgery
can work up her spine.
996
00:38:13,552 --> 00:38:15,293
Mm-hmm.
997
00:38:15,293 --> 00:38:18,339
Well, I'm gonna complete
Whitney's surgery tomorrow.
998
00:38:18,339 --> 00:38:19,775
You're off the case.
999
00:38:19,775 --> 00:38:22,343
Whatever happened
to door to discharge?
1000
00:38:22,343 --> 00:38:23,736
All right, sit down.
1001
00:38:23,736 --> 00:38:24,954
Sit down before you keel over
1002
00:38:24,954 --> 00:38:26,652
in front of everybody,
all right?
1003
00:38:30,351 --> 00:38:32,135
Okay.
1004
00:38:32,135 --> 00:38:35,095
I know I may have overdone it
just a little bit.
1005
00:38:35,095 --> 00:38:36,749
But I never put
my patient at risk.
1006
00:38:36,749 --> 00:38:38,490
Oh, well,
that's a comfort, yeah.
1007
00:38:38,490 --> 00:38:40,492
She's alive and stable.
1008
00:38:40,492 --> 00:38:41,754
I mean,
that's the job, isn't it?
1009
00:38:41,754 --> 00:38:43,799
No--the job is to be there
for your patient
1010
00:38:43,799 --> 00:38:45,410
throughout their care.
1011
00:38:45,410 --> 00:38:47,455
You're the first one they see
when you get here
1012
00:38:47,455 --> 00:38:48,717
and the last when they go home.
1013
00:38:48,717 --> 00:38:50,153
That's trauma.
1014
00:38:50,153 --> 00:38:52,112
You saw all of your
patient's mile markers,
1015
00:38:52,112 --> 00:38:53,896
but you ignored your own,
and because of that,
1016
00:38:53,896 --> 00:38:55,463
you can't be there
for her tomorrow.
1017
00:38:55,463 --> 00:38:57,422
Okay, but I was just trying
to do right by Whitney.
1018
00:38:57,422 --> 00:39:00,903
All right, look,
I've been where you are.
1019
00:39:00,903 --> 00:39:04,080
Yeah, the same instincts,
push through.
1020
00:39:04,080 --> 00:39:07,693
But this job, I mean,
you gotta know your limits.
1021
00:39:09,347 --> 00:39:12,524
All right, you're--
you're a competent surgeon.
1022
00:39:12,524 --> 00:39:15,004
May even be a good one.
1023
00:39:15,004 --> 00:39:16,658
But you want back
on my service,
1024
00:39:16,658 --> 00:39:19,400
you get those ribs plated.
1025
00:39:19,400 --> 00:39:21,359
[grunts]
1026
00:39:21,359 --> 00:39:24,623
[breathing heavily]
1027
00:39:24,623 --> 00:39:31,804
♪
1028
00:39:36,156 --> 00:39:37,897
I, uh--
1029
00:39:37,897 --> 00:39:39,507
I heard that Sully
got admitted.
1030
00:39:39,507 --> 00:39:40,900
He, uh--he all right?
1031
00:39:40,900 --> 00:39:42,380
Yeah. Yeah.
1032
00:39:42,380 --> 00:39:43,729
He's, uh--he's good.
1033
00:39:43,729 --> 00:39:46,732
He's stable.
1034
00:39:46,732 --> 00:39:48,037
I'm waiting for him
to get out of
1035
00:39:48,037 --> 00:39:49,735
Dr. Washington's office, actually.
1036
00:39:49,735 --> 00:39:51,519
Oh, excellent.
That's a relief.
1037
00:39:51,519 --> 00:39:52,477
Yeah.
1038
00:39:55,828 --> 00:39:59,397
So I just got done
talking with Ms. Goodwin.
1039
00:40:01,181 --> 00:40:02,748
Yeah?
1040
00:40:02,748 --> 00:40:05,403
She now seems to think that
the best option for everyone
1041
00:40:05,403 --> 00:40:09,668
is to settle the lawsuit
and not go to trial.
1042
00:40:09,668 --> 00:40:11,017
Huh.
1043
00:40:18,372 --> 00:40:21,549
Does she know about my past--
our past?
1044
00:40:21,549 --> 00:40:25,335
No, nothing.
1045
00:40:25,335 --> 00:40:26,728
But you said
something to her,
1046
00:40:26,728 --> 00:40:28,730
didn't you, about settling?
1047
00:40:28,730 --> 00:40:35,476
♪
1048
00:40:35,476 --> 00:40:38,087
You didn't have to do that.
1049
00:40:38,087 --> 00:40:39,480
I would've fought this case.
1050
00:40:39,480 --> 00:40:41,090
I know.
1051
00:40:43,658 --> 00:40:49,490
I just think that your history
belongs to you.
1052
00:40:49,490 --> 00:40:51,405
You know, I mean,
that is your story to tell.
1053
00:40:51,405 --> 00:40:54,756
And if you ever decide
that you wanna do that,
1054
00:40:54,756 --> 00:40:57,890
I would just hope that
it would be on your own terms.
1055
00:41:00,022 --> 00:41:02,503
That's all.
1056
00:41:02,503 --> 00:41:09,467
♪
1057
00:41:18,084 --> 00:41:21,000
[dramatic music]
1058
00:41:21,000 --> 00:41:28,181
♪
1059
00:41:48,070 --> 00:41:51,204
[wolf howls]
74617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.