Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,936 --> 00:01:04,313
Thank you.
2
00:01:04,481 --> 00:01:05,939
Welcome.
3
00:01:06,149 --> 00:01:07,649
Well, thank you.
4
00:01:07,817 --> 00:01:09,359
Up the stairs, ma'am.
5
00:01:09,527 --> 00:01:13,155
- Come on, let's go.
- I'm coming.
6
00:01:13,323 --> 00:01:15,491
Good evening, ladies.
7
00:01:15,617 --> 00:01:17,076
Purses.
8
00:01:17,243 --> 00:01:20,245
Good evening. Can you
open your jacket, please?
9
00:01:20,413 --> 00:01:22,331
Excuse me!
10
00:01:22,499 --> 00:01:24,333
Follow me.
11
00:01:24,501 --> 00:01:26,001
Why all the security?
12
00:01:26,211 --> 00:01:28,212
OK, big boys with the big guns,
13
00:01:28,379 --> 00:01:31,590
- I feel protected.
- They are not here to protect us.
14
00:01:31,716 --> 00:01:33,383
I have a bad feeling about this.
15
00:01:33,551 --> 00:01:35,135
Cat, don't worry.
16
00:01:35,303 --> 00:01:37,221
Yeah, but just stay safe, OK?
17
00:01:37,388 --> 00:01:39,640
Yes, don't worry about me.
18
00:02:09,629 --> 00:02:12,422
Goddamn. They're having a fun night.
19
00:02:12,590 --> 00:02:14,258
Check it out.
20
00:02:20,640 --> 00:02:22,516
Are you crazy?
21
00:02:22,642 --> 00:02:25,477
Ooh, I like the chick in the back,
the blonde one.
22
00:02:25,645 --> 00:02:29,857
Yeah. Do you think
she's got her real tits?
23
00:02:54,173 --> 00:02:57,217
Jakovic, hi. I owe you, pal.
24
00:02:58,845 --> 00:03:00,679
See you.
25
00:03:02,181 --> 00:03:04,558
No, no, no, thank you.
26
00:03:05,435 --> 00:03:06,894
Come on!
27
00:03:08,187 --> 00:03:10,898
Take that!
28
00:03:12,066 --> 00:03:15,277
Oh-ho! That's good.
29
00:03:15,445 --> 00:03:17,029
That's really good.
30
00:03:17,238 --> 00:03:19,489
I'm going to take this off.
31
00:03:19,657 --> 00:03:23,285
Take it off. Who wants to
fuck a big, fat American?
32
00:03:23,453 --> 00:03:25,454
- I want to fuck.
- You do?
33
00:03:29,584 --> 00:03:31,501
Do you know each other?
34
00:03:31,669 --> 00:03:34,129
- No.
- Well, you will soon.
35
00:03:34,339 --> 00:03:37,716
- Hi, I'm Lela.
- Cat. Nice to meet you.
36
00:03:37,842 --> 00:03:40,427
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
37
00:04:27,684 --> 00:04:29,768
Sava. Come, come.
38
00:04:29,894 --> 00:04:32,604
Come.
39
00:04:32,772 --> 00:04:34,982
- Please, please.
- (SERBO-CROATIAN) Anthony, very full.
40
00:04:35,149 --> 00:04:37,401
(SERBO-CROATIAN)
Sava, how can you sell the food
41
00:04:37,568 --> 00:04:39,319
if you don't know what it tastes like?
42
00:04:39,487 --> 00:04:41,780
(SERBO-CROATIAN)
My stomach, its very...
43
00:04:41,948 --> 00:04:44,282
Full, I know.
44
00:05:18,526 --> 00:05:20,652
You and you and me...
45
00:05:25,658 --> 00:05:29,369
- What? What the fuck?
- What are you doing here?!
46
00:05:35,126 --> 00:05:36,877
Jesus Christ! What are you...?
47
00:05:37,045 --> 00:05:39,254
Jesus! You're wet.
48
00:05:39,464 --> 00:05:42,758
- Why are you here?
- I came to see my best friend.
49
00:05:42,884 --> 00:05:45,218
- Meet my ladies.
- Oh, Jesus Christ.
50
00:05:45,428 --> 00:05:48,263
- This is, er, Eva?
- Jieva.
51
00:05:48,473 --> 00:05:50,098
- Jieva.
- Mm-hm.
52
00:05:50,266 --> 00:05:52,225
- And this is Natsuya?
- Nastasya.
53
00:05:52,435 --> 00:05:54,895
- N-Nastasya.
- Nastasya, yes.
54
00:05:55,063 --> 00:05:57,105
Uh-uh. It doesn't matter.
Yeah, yeah.
55
00:05:57,273 --> 00:05:59,274
This is my oldest friend, Anthony.
56
00:05:59,484 --> 00:06:01,109
How are you doing? Hi.
57
00:06:01,277 --> 00:06:03,487
I saved him from
many brutal beat-downs.
58
00:06:04,572 --> 00:06:06,156
Hey!
59
00:06:12,747 --> 00:06:14,081
It's true.
60
00:06:14,248 --> 00:06:16,500
How beautiful are they?
Look at that.
61
00:06:16,667 --> 00:06:21,254
- You need a place to stay?
- No, I got a spot down the street.
62
00:06:21,464 --> 00:06:24,758
They laid it out, flat screen TV,
satellite dish,
63
00:06:24,884 --> 00:06:27,094
minibar, got 950 channels.
64
00:06:27,261 --> 00:06:29,846
- I'm watching the game.
- No, you didn't.
65
00:06:29,972 --> 00:06:32,390
- What you talking about?
- It's bullshit.
66
00:06:32,558 --> 00:06:35,560
Yesterday was the tenth.
No international travel.
67
00:06:35,728 --> 00:06:38,396
It's now 3.27,
it means you got in around 2 p.m.,
68
00:06:38,564 --> 00:06:41,817
which makes it the British Air
9.15 from Philly.
69
00:06:41,943 --> 00:06:43,860
Unless you're giving hand jobs
to LeBron,
70
00:06:43,986 --> 00:06:46,238
no way you saw a basketball player.
71
00:06:46,447 --> 00:06:48,949
There's three channels only so...
72
00:06:49,117 --> 00:06:50,909
- OK.
- You need a place to stay.
73
00:06:51,077 --> 00:06:52,953
I said they could stay with us.
74
00:06:53,121 --> 00:06:55,288
- They can't.
- You got a girlfriend?
75
00:06:55,498 --> 00:06:57,916
- No, but you do.
- You do?
76
00:06:58,084 --> 00:07:01,294
- You have a girlfriend?
- What happened was...
77
00:07:01,504 --> 00:07:03,672
What happened with Stephanie?
78
00:07:03,840 --> 00:07:07,884
I've been promoted, so I'm moving to
California. The movers come tomorrow.
79
00:07:08,010 --> 00:07:11,054
I want you and your shit out of here.
Here, 300 bucks.
80
00:07:11,222 --> 00:07:14,558
- Good luck.
- You're paying me to move?
81
00:07:14,725 --> 00:07:17,477
But deep down, I think she loves me.
82
00:07:17,645 --> 00:07:21,022
You can stay on my couch,
help with the restaurant.
83
00:07:23,651 --> 00:07:26,570
- Get these girls a cab.
- You'd take away my hoasis?
84
00:07:26,737 --> 00:07:29,948
Come on, you're going to help
me cook. Make something good.
85
00:07:30,116 --> 00:07:32,450
They need to help me cook, too.
86
00:07:32,618 --> 00:07:34,035
I'm right up here.
87
00:07:40,126 --> 00:07:41,960
So? You like it?
88
00:07:42,086 --> 00:07:45,005
Yeah.
You want me to be straight up?
89
00:07:45,173 --> 00:07:49,217
OK, fuck it. Go next door and eat yak
butter and deep-fried Twinkies.
90
00:07:49,385 --> 00:07:52,095
No, no, no, no! Let me finish this.
91
00:07:52,263 --> 00:07:55,765
I'm just saying, maybe
the restaurant business isn't for you.
92
00:07:55,933 --> 00:08:00,687
It's a people-pleasing thing and
you're not a people-pleasing person.
93
00:08:00,855 --> 00:08:03,023
So what do I do, man, huh?
You tell me.
94
00:08:03,191 --> 00:08:07,944
I should serve hotpockets and
Chef Boyardee like the rest?
95
00:08:08,070 --> 00:08:09,988
To win paying customers, yes.
96
00:08:10,114 --> 00:08:12,574
- Hey, I've got to drop this deuce.
- Go.
97
00:08:12,742 --> 00:08:14,951
Where's the bathroom?
I'm just playing.
98
00:08:15,077 --> 00:08:17,370
I'm going to take a leak real quick.
99
00:08:22,877 --> 00:08:35,555
(SPEAKS SERBO-CROATIAN)
100
00:08:38,517 --> 00:08:40,060
Whoa!
101
00:08:40,228 --> 00:08:42,562
May I please use your phone?
102
00:08:42,730 --> 00:08:45,023
Yeah, it's right back there
on the right.
103
00:08:45,191 --> 00:08:47,317
OK.
104
00:08:47,526 --> 00:08:49,444
Er, wait, you want maybe a drink?
105
00:08:49,654 --> 00:08:51,988
A little wine? Something to eat?
106
00:08:53,783 --> 00:08:55,242
Rain check.
107
00:09:00,706 --> 00:09:02,540
Oh, my gosh.
108
00:09:02,708 --> 00:09:06,836
(SPEAKS GERMAN)
109
00:09:10,716 --> 00:09:12,050
Hello?
110
00:09:16,931 --> 00:09:19,224
Ryder, it's me, Cat.
111
00:09:19,392 --> 00:09:23,270
- What the fuck did you do?
- Me? I survived, that's what I did.
112
00:09:23,437 --> 00:09:26,648
- They said there was an accident.
- Their guns went off
113
00:09:26,816 --> 00:09:30,068
multiple times
and shot all the multiple girls?
114
00:09:37,201 --> 00:09:40,120
Don't worry, we'll take care of it.
You'll be fine.
115
00:09:47,837 --> 00:09:49,587
I wonder where her baby is.
116
00:09:49,755 --> 00:09:52,924
- Er, what baby?
- The little bruise round her pinky.
117
00:09:53,092 --> 00:09:55,051
When my nephew was teething,
118
00:09:55,177 --> 00:09:57,721
he'd teeth on her pinky
and it left a bruise.
119
00:09:57,888 --> 00:10:00,890
She wanted a drink
but she wouldn't have one.
120
00:10:01,058 --> 00:10:02,475
Also, I could be wrong,
121
00:10:02,685 --> 00:10:06,021
but, I'm looking at her breasts
and thinking milk.
122
00:10:06,147 --> 00:10:09,607
Really? I'm looking at her titties
and thinking half and half.
123
00:10:09,775 --> 00:10:11,776
- Where are you?
- Don't worry.
124
00:10:13,112 --> 00:10:15,989
- Did you tell them about Alex?
- Of course not.
125
00:10:16,115 --> 00:10:18,616
You're worth more alive
and on your back.
126
00:10:18,784 --> 00:10:20,285
The pants. The pants.
127
00:10:39,555 --> 00:10:41,181
- (RUSSIAN) Hello?
- (SERBO-CROATIAN) Grushenka,
128
00:10:41,349 --> 00:10:44,976
I can't talk long,
so please listen to me.
129
00:10:45,144 --> 00:10:46,519
Cat, what's going on?
130
00:10:46,729 --> 00:10:48,730
I need you to watch Alex
a little longer.
131
00:10:48,898 --> 00:10:51,441
I'll be back as soon
as I can get across the border.
132
00:10:51,650 --> 00:10:54,194
Where are you Cat?
Is everything OK?
133
00:10:54,362 --> 00:10:57,072
Just tell me what's wrong.
You're scaring me, Cat.
134
00:10:57,198 --> 00:11:02,077
- Sabina is dead.
- What?
135
00:11:02,203 --> 00:11:05,830
- Sabina is dead.
- Sabina is dead?
136
00:11:24,016 --> 00:11:26,309
Here comes the action, man.
Check it out.
137
00:11:30,272 --> 00:11:32,399
Ooh, you like that, huh?
138
00:11:32,566 --> 00:11:35,193
- The safety word is "toast"?
- Toast, yes.
139
00:11:36,362 --> 00:11:37,904
(SERBO-CROATIAN)
Grushenka, please...
140
00:11:38,072 --> 00:11:40,865
We'll cry about her later. Not now.
141
00:11:41,033 --> 00:11:43,034
You're gonna scare Alex.
142
00:11:43,202 --> 00:11:44,536
Can you put him
on the phone?
143
00:11:48,416 --> 00:11:50,834
(SPANISH) Hello, baby... it's mommy.
144
00:11:51,001 --> 00:11:54,003
I miss you so much.
I love you very much.
145
00:11:54,171 --> 00:11:58,341
Baby, I love you so much.
I miss you so much.
146
00:12:10,354 --> 00:12:12,063
Here she comes.
Don't say nothing.
147
00:12:13,858 --> 00:12:15,567
Thank you very much.
148
00:12:15,776 --> 00:12:19,154
- You are so nice and handsome.
- Oh, you, too.
149
00:12:22,491 --> 00:12:25,493
- Bye.
- Bye.
150
00:12:25,661 --> 00:12:27,245
Did you see the munk?
151
00:12:27,371 --> 00:12:29,372
Fun fact. I don't trust her.
152
00:12:29,540 --> 00:12:31,499
What,
cos she didn't eat your food?
153
00:12:31,667 --> 00:12:35,253
Not just that.
She's about to take my car.
154
00:12:35,421 --> 00:12:37,922
All the bending over
was a subterfuge
155
00:12:38,090 --> 00:12:40,008
to sleight of hand my keys.
156
00:12:40,176 --> 00:12:42,594
- She also took your phone.
- What?!
157
00:12:54,899 --> 00:12:56,274
Come on!
158
00:12:58,527 --> 00:13:00,987
Quick! Come on, man.
159
00:13:01,155 --> 00:13:03,281
Hey, hold on! Hey!
160
00:13:05,284 --> 00:13:07,243
Lady, open the door.
You've got my phone.
161
00:13:07,369 --> 00:13:09,704
Come on. El niño loco.
What are you doing?
162
00:13:09,914 --> 00:13:12,916
I just want my phone.
My momma bought me that phone.
163
00:13:13,083 --> 00:13:15,293
Come on, I've got numbers.
Come on.
164
00:13:15,419 --> 00:13:18,296
Miss, could you please steal
someone else's car?
165
00:13:19,465 --> 00:13:21,966
Don't drive off with my phone!
Hey!
166
00:13:22,134 --> 00:13:25,303
Lady! Hey! I'm gonna call the cops!
167
00:13:25,471 --> 00:13:27,096
Man, shit!
168
00:13:27,264 --> 00:13:29,849
You're gonna let her
steal your car like that?
169
00:13:30,017 --> 00:13:31,809
She must really need it.
170
00:13:31,977 --> 00:13:33,895
"She... She must really need it?"
171
00:13:34,063 --> 00:13:35,813
I must really need my phone!
172
00:14:10,349 --> 00:14:12,767
- How far is your place?
- 15 minutes away.
173
00:14:12,977 --> 00:14:14,602
You said that 15 minutes ago.
174
00:14:14,770 --> 00:14:16,312
Anthony, you don't think
175
00:14:16,438 --> 00:14:19,899
my business ideas
have been unsuccessful, do you?
176
00:14:20,067 --> 00:14:21,609
Compared to what?
177
00:14:21,777 --> 00:14:25,071
Some have been
very, er, interesting.
178
00:14:25,239 --> 00:14:28,491
It's not how good you are,
it's how good you wanna be.
179
00:14:28,659 --> 00:14:31,119
- I guess so.
- I got an idea.
180
00:14:31,287 --> 00:14:32,745
What you got?
181
00:14:32,955 --> 00:14:36,124
- OK, it's a lot of money.
- Ah, this is a good story.
182
00:14:36,292 --> 00:14:38,585
- We'll make a lot.
- Sounds interesting.
183
00:15:03,068 --> 00:15:05,028
(SERBO-CROATIAN)
I need a one-way ticket to Treviso.
184
00:15:11,410 --> 00:15:13,953
(SERBO-CROATIAN) One moment.
185
00:15:26,592 --> 00:15:29,260
You want to set up
a detective agency?
186
00:15:29,553 --> 00:15:32,055
I want us
to set up a detective agency.
187
00:15:32,222 --> 00:15:34,432
You've been through a lot.
188
00:15:34,558 --> 00:15:38,227
- No, this guy Gerry told me...
- Who the hell's Gerry?
189
00:15:38,395 --> 00:15:40,521
You know Gerry.
He comes on late night.
190
00:15:40,689 --> 00:15:43,107
Is your spouse cheating on you?
191
00:15:43,275 --> 00:15:45,693
Do you want to find a loved one?
192
00:15:46,945 --> 00:15:49,238
If you can't catch them,
Kech can.
193
00:15:49,406 --> 00:15:50,948
Licensed private investigators.
194
00:15:51,116 --> 00:15:53,451
He charges $400
plus expenses.
195
00:15:53,577 --> 00:15:57,080
Dude, trust me.
These guys eat well, they tip well.
196
00:15:57,247 --> 00:15:58,623
You know chicks love that.
197
00:15:58,791 --> 00:16:00,750
And we have one clear advantage.
198
00:16:00,959 --> 00:16:03,628
- What's that?
- We have nothing better to do.
199
00:16:03,796 --> 00:16:06,339
Listen, we'd need an office,
experience...
200
00:16:06,465 --> 00:16:09,300
- "We?"
- ..equipment, all kinds of capital.
201
00:16:09,468 --> 00:16:11,803
- You said "we".
- No, absolutely not.
202
00:16:12,012 --> 00:16:14,430
Ten, twenty grand for start-up
costs.
203
00:16:14,556 --> 00:16:16,432
I don't have money.
204
00:16:16,558 --> 00:16:19,394
- What about the trust fund?
- Absolutely not.
205
00:16:19,520 --> 00:16:22,355
I'm trying hard
to keep my family out of my life.
206
00:16:22,481 --> 00:16:24,649
- At least you have a family.
- Stop it.
207
00:16:24,817 --> 00:16:26,901
I was raised by African fruit bats.
208
00:16:27,111 --> 00:16:29,237
Don't play
the African fruit bat card.
209
00:16:29,405 --> 00:16:32,031
Can I play the best friend card?
210
00:16:41,291 --> 00:16:45,253
In ninth grade, you helped the Dean's
wife find her husband's diary.
211
00:16:45,421 --> 00:16:47,296
Then she shot him in the face.
212
00:16:47,464 --> 00:16:51,050
- So the answer's no?
- I'm in Eastern fucking Europe.
213
00:16:51,218 --> 00:16:54,220
I left the States three years ago,
which was your idea.
214
00:16:54,388 --> 00:16:55,805
I remember.
215
00:16:56,014 --> 00:16:58,516
It was to get away from my family.
216
00:16:58,642 --> 00:17:03,354
Why? Because I like to cook.
And be alone. That's it.
217
00:17:03,522 --> 00:17:05,148
Well, you got your wishes.
218
00:17:05,315 --> 00:17:07,775
Nobody comes to the restaurant
to eat.
219
00:17:07,943 --> 00:17:11,738
Just wish to never get laid
and all three wishes will be up.
220
00:17:44,646 --> 00:17:46,272
Anthony?
221
00:17:46,440 --> 00:17:47,774
Mm?
222
00:17:47,941 --> 00:17:50,193
Can I get a glass of water?
223
00:17:50,360 --> 00:17:52,570
No, you're gonna piss on my couch.
224
00:17:57,993 --> 00:18:02,121
I know I told you
to get away from your family,
225
00:18:02,289 --> 00:18:04,332
go travel, live your life,
226
00:18:04,500 --> 00:18:08,419
but you're here
just hiding from the world, man.
227
00:18:08,587 --> 00:18:12,840
I need you in on this.
And you need to live your life.
228
00:18:13,008 --> 00:18:14,550
So, you in on this, man?
229
00:18:14,676 --> 00:18:18,262
You going to get with me?
Come on, man, be a dick.
230
00:18:22,017 --> 00:18:23,559
All right.
231
00:18:23,685 --> 00:18:26,312
If it doesn't work,
you're waiting tables.
232
00:18:26,480 --> 00:18:28,314
- We're gonna do this?
- I'm with you.
233
00:18:28,482 --> 00:18:30,566
- We can! Yes, we can!
- We'll try.
234
00:18:30,692 --> 00:18:34,111
Come on, you feel me!
My boy! Bros before hos.
235
00:18:34,279 --> 00:18:36,781
- I don't have any hos.
- That's on my list.
236
00:18:36,949 --> 00:18:38,658
You gonna get some hos.
237
00:18:38,826 --> 00:18:40,868
It's, er, wait.
238
00:18:41,036 --> 00:18:43,746
"Bonjour". It's right here.
Come on, here we go.
239
00:18:44,373 --> 00:18:45,748
This is it.
240
00:18:46,792 --> 00:18:48,584
Oh, yes!
241
00:18:48,710 --> 00:18:51,754
Yes! Dude, that's Santa Claus.
242
00:18:51,922 --> 00:18:54,131
They're showing
Christmas movies.
243
00:18:54,299 --> 00:18:57,510
A porno theatre.
Our office is in a porno theatre.
244
00:18:57,636 --> 00:19:01,222
Dude, you think Ben and Jerry
started in a high rise creamery?
245
00:19:01,390 --> 00:19:05,810
No, not at all. They had
one big spoon, one bucket,
246
00:19:05,978 --> 00:19:08,938
in the back of a VW van,
creaming in their pants.
247
00:19:09,147 --> 00:19:11,440
Ground up, Anthony, ground up.
248
00:19:11,608 --> 00:19:14,902
(SERBO-CROATIAN)
Hey, you wanna watch the movie,
249
00:19:15,070 --> 00:19:16,737
you need to buy a ticket.
250
00:19:16,905 --> 00:19:18,698
Er, let's see.
251
00:19:18,866 --> 00:19:21,826
We're looking for a... Boden.
252
00:19:21,994 --> 00:19:24,579
Ah, Boda? It's me.
253
00:19:24,705 --> 00:19:26,539
Come on, guys, come on.
254
00:19:26,665 --> 00:19:30,793
This is your office.
You make here much money.
255
00:19:30,961 --> 00:19:35,798
You have all you need here.
Big desk, free porno.
256
00:19:37,092 --> 00:19:39,969
Careful, careful. Boards rotten.
257
00:19:40,178 --> 00:19:43,264
Here, you can put the papers.
258
00:19:43,432 --> 00:19:45,308
And this is very important place.
259
00:19:45,475 --> 00:19:47,894
You can wash here or piss here.
260
00:19:48,061 --> 00:19:49,812
Everybody must piss, yes.
261
00:19:49,980 --> 00:19:55,484
500 of month, but, er,
for you, because I like your face,
262
00:19:55,652 --> 00:19:58,738
I give to you for four, OK?
263
00:19:58,906 --> 00:20:00,615
We'll take it.
264
00:20:00,741 --> 00:20:02,450
Good guys.
265
00:20:02,618 --> 00:20:04,660
- Yes.
- Come on, pay him.
266
00:20:04,786 --> 00:20:07,204
- Er, yes, come on.
- You ready to wait tables?
267
00:20:07,372 --> 00:20:08,873
Ground up, ground up.
268
00:20:09,041 --> 00:20:11,208
- You make here big success.
- Ah.
269
00:20:11,376 --> 00:20:14,545
- Enjoy.
- Thank you.
270
00:20:14,713 --> 00:20:17,214
So we have
an uninhabitable hovel
271
00:20:17,382 --> 00:20:19,342
overlooking
a Santa Claus snuff film.
272
00:20:19,509 --> 00:20:21,010
What's next?
273
00:20:21,219 --> 00:20:22,678
Staff.
274
00:20:22,804 --> 00:20:25,097
You know,
I was in Army language school.
275
00:20:25,307 --> 00:20:27,308
I speak five different languages.
276
00:20:27,476 --> 00:20:30,880
- Um, do you mind if we ask, Mr...
- Call me Dexter.
277
00:20:36,470 --> 00:20:40,346
OK, er, Dexter, um, how did you...?
278
00:20:40,514 --> 00:20:42,681
Well, I mean,
were you born like this?
279
00:20:42,808 --> 00:20:45,226
- He was in the Army.
- Oh. Oh, no.
280
00:20:45,435 --> 00:20:47,019
Shortly after I was discharged,
281
00:20:47,187 --> 00:20:50,022
my wife and I
were vacationing in Florida,
282
00:20:50,190 --> 00:20:52,149
and we were involved
in a shark attack.
283
00:20:52,359 --> 00:20:55,653
Um, so that's how you lost...?
284
00:20:55,821 --> 00:20:58,322
- Oh, no, shark ate my wife.
- Oh, God.
285
00:20:58,490 --> 00:21:02,159
Have you ever seen somebody
you love eaten alive slowly,
286
00:21:02,369 --> 00:21:04,036
one bite at a time?
287
00:21:04,204 --> 00:21:05,955
Er, he didn't eat her whole?
288
00:21:06,123 --> 00:21:09,708
Oh, they found her hole. And
a piece of her ass on the beach.
289
00:21:09,835 --> 00:21:12,211
Just an empty thong
and a broken dream.
290
00:21:12,421 --> 00:21:14,255
You know,
that hits you kinda hard.
291
00:21:14,464 --> 00:21:17,049
I started drinking
and using intravenous drugs.
292
00:21:17,217 --> 00:21:21,679
Lost my arm through
an abscess caused by a dirty needle.
293
00:21:21,847 --> 00:21:24,723
I reached rock bottom
about five years ago.
294
00:21:24,850 --> 00:21:28,060
I was living on the streets
and begging and eating pet food.
295
00:21:28,228 --> 00:21:33,566
Finally, I just threw myself
under a subway train,
296
00:21:33,733 --> 00:21:37,862
and landed on the rails,
and well, that train just, whoosh!
297
00:21:37,988 --> 00:21:39,780
Popped my legs clean off.
298
00:21:39,906 --> 00:21:42,158
Well, listen,
you seem remarkably positive.
299
00:21:42,367 --> 00:21:45,494
I thank God every day
for what happened to me.
300
00:21:45,662 --> 00:21:48,581
You know, my accident,
well, it brought me to the Lord.
301
00:21:48,748 --> 00:21:52,293
I stopped drinking and drugging.
302
00:21:52,502 --> 00:21:54,879
I promised myself
that I would make the most
303
00:21:55,046 --> 00:21:58,591
out of every single opportunity
that life afforded me.
304
00:21:58,758 --> 00:22:00,217
OK, well, I guess, um,
305
00:22:00,427 --> 00:22:04,472
practically speaking, could you
fill some of the requirements?
306
00:22:04,639 --> 00:22:06,849
You see that phone over there?
307
00:22:06,975 --> 00:22:09,185
Ring! Ring!
308
00:22:11,980 --> 00:22:15,816
(FOREIGN LANGUAGE)
309
00:22:15,942 --> 00:22:19,403
And I make
a great cup of coffee, too.
310
00:22:21,114 --> 00:22:22,740
Well, when can you start?
311
00:22:23,742 --> 00:22:25,242
Give me a little nub.
312
00:22:28,622 --> 00:22:30,080
Hello?
313
00:22:30,248 --> 00:22:32,917
Daniel Carver? This is Cat.
314
00:22:33,084 --> 00:22:35,544
Cat, where are you?
I'm so glad you're alive.
315
00:22:35,712 --> 00:22:39,048
- How did you get my number?
- I copied Ryder's address book.
316
00:22:39,216 --> 00:22:42,009
How very industrious.
So what is this about?
317
00:22:42,177 --> 00:22:43,886
Wanted to touch base?
318
00:22:44,012 --> 00:22:46,180
I have your hard drive, OK?
319
00:22:46,348 --> 00:22:48,015
If you don't call off your dogs,
320
00:22:48,183 --> 00:22:49,725
that movie of your boss will be
321
00:22:49,893 --> 00:22:52,645
the most-watched video
on YouTube.
322
00:22:55,232 --> 00:22:56,941
Turn off the fucking music!
323
00:22:57,067 --> 00:22:59,151
Oh!
324
00:23:08,745 --> 00:23:11,080
You can't get anything
off that hard drive.
325
00:23:11,248 --> 00:23:13,207
It's got military encryption.
326
00:23:13,375 --> 00:23:17,169
It's gonna purge itself like
a Russian farm worker on Easter.
327
00:23:17,337 --> 00:23:19,797
I took it to an expert.
He figured it out.
328
00:23:19,965 --> 00:23:21,632
Never lie to grown-ups.
329
00:23:21,800 --> 00:23:24,343
I'm old enough
to be your sugar daddy.
330
00:23:24,553 --> 00:23:27,972
And I'll find you.
I'll find you by the pm.
331
00:23:32,269 --> 00:23:33,978
Fuck.
332
00:23:54,916 --> 00:23:59,003
(SERBO-CROATIAN) I found a car.
Someone left it on the street.
333
00:23:59,129 --> 00:24:02,006
I could get 300 - 400 Euros for it,
I'm sure.
334
00:24:02,173 --> 00:24:04,842
I don't know whose it is, don't care.
335
00:24:06,428 --> 00:24:09,013
Away! Away from the car!
Away, you dirty shit!
336
00:24:09,180 --> 00:24:11,890
I said get away from the car!
337
00:24:12,017 --> 00:24:16,020
Get away from the car
338
00:24:16,187 --> 00:24:19,023
(SPEAKS IN SERBO CROATIAN)
339
00:24:28,199 --> 00:24:31,076
What? What did you do?
Are you crazy?
340
00:24:31,244 --> 00:24:34,121
- You stupid fuck.
- You said to kill the driver.
341
00:24:34,289 --> 00:24:35,998
No said boy or girl.
342
00:24:36,124 --> 00:24:37,666
- You killed a cop?
- Yah.
343
00:24:37,834 --> 00:24:40,419
You won't get paid for this.
Fuckers!
344
00:24:40,629 --> 00:24:42,087
Shoot him.
345
00:24:42,881 --> 00:24:46,592
OK, now I'm really
annoyed with you, princess.
346
00:24:46,760 --> 00:24:49,011
It's time to bring in a professional.
347
00:24:49,137 --> 00:24:52,181
Plan B. As in Bingham.
348
00:25:09,966 --> 00:25:12,927
- Good to see you, Helen.
- Thanks for thinking of me.
349
00:25:18,725 --> 00:25:21,393
I'm always thinking of you.
350
00:25:23,021 --> 00:25:24,980
- How's Maria?
- She's fine.
351
00:25:25,106 --> 00:25:27,358
And Eliska?
What is she now? Three?
352
00:25:27,567 --> 00:25:30,402
- Three and a half.
- How lovely.
353
00:25:30,612 --> 00:25:32,655
You know Razwell?
354
00:25:32,822 --> 00:25:35,282
Of course,
since he was in short pants.
355
00:25:35,450 --> 00:25:37,201
Hello, Helen.
356
00:25:38,286 --> 00:25:40,829
Oh, still using
Acqua di Parma, Bob?
357
00:25:40,997 --> 00:25:42,998
Old habits die hard.
358
00:25:43,124 --> 00:25:45,834
A real man never changes
his cologne. Shall we?
359
00:25:46,002 --> 00:25:49,338
The hard drive
has a level-five encryption.
360
00:25:49,547 --> 00:25:52,341
She won't be able
to get anything out of it.
361
00:25:52,550 --> 00:25:55,052
And yet, you'll pay top euro
to get it back.
362
00:25:55,220 --> 00:25:57,012
What's on the hard drive, Daniel?
363
00:25:57,138 --> 00:25:58,973
- Baby pictures.
- Hm.
364
00:25:59,099 --> 00:26:03,602
That's need-to-know, Helen.
Trust me, you don't need to know.
365
00:26:03,770 --> 00:26:06,230
And the girl?
What do we know about her?
366
00:26:06,398 --> 00:26:07,856
Bob?
367
00:26:09,609 --> 00:26:11,151
Thank you.
368
00:26:11,319 --> 00:26:15,197
Her name is Catalina Rona,
also answers to Cat.
369
00:26:15,365 --> 00:26:19,576
Left her rustic, rural homeland
of Andorra looking for work,
370
00:26:19,744 --> 00:26:23,455
and found her true calling
sprawling and balling.
371
00:26:23,665 --> 00:26:26,083
Oh, my goodness.
372
00:26:26,251 --> 00:26:27,960
What else do we know?
373
00:26:28,086 --> 00:26:31,296
- Well, we know she's smart.
- And how do we know that?
374
00:26:31,464 --> 00:26:33,507
- Because she's still breathing.
- Ah.
375
00:26:37,178 --> 00:26:40,931
And those other girls, the ones who
weren't as smart as Catalina?
376
00:26:41,099 --> 00:26:42,975
What are your plans for them?
377
00:26:43,101 --> 00:26:46,478
Car crash, drug paraphernalia,
bodies burned up, local cops.
378
00:26:46,688 --> 00:26:48,105
The chief is on my payroll.
379
00:26:48,273 --> 00:26:50,274
Dear me. Pull!
380
00:26:52,902 --> 00:26:55,237
I thought you boys
were all about change.
381
00:26:55,405 --> 00:26:56,822
Oh, we have changed.
382
00:26:56,990 --> 00:26:59,908
We used to be
really cold and ruthless. Pull.
383
00:27:26,102 --> 00:27:28,062
(SPANISH)
Do you need a hand with that?
384
00:27:28,188 --> 00:27:29,563
(SPANISH)
No, no!
385
00:27:29,939 --> 00:27:31,899
Oh, I think you do.
386
00:27:56,466 --> 00:28:15,567
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
387
00:28:21,199 --> 00:28:23,700
(SHOUTS IN FOREIGN LANGUAGE)
388
00:28:23,868 --> 00:28:25,202
Mr. Rona?
389
00:28:25,370 --> 00:28:28,455
Mr. Rona,
I want to assure you, Mr. Rona,
390
00:28:28,623 --> 00:28:30,207
that we're just as concerned
391
00:28:30,375 --> 00:28:32,876
about Catalina's disappearance
as you are.
392
00:28:33,044 --> 00:28:36,880
Oh, yes? That mean
you're not much concerned.
393
00:28:37,048 --> 00:28:39,216
You're not worried
about your daughter?
394
00:28:39,384 --> 00:28:43,011
What to worry? I never see her.
And she never gives me a dime.
395
00:28:43,179 --> 00:28:46,056
She fuck and make big money,
but none for Papa.
396
00:28:46,266 --> 00:28:48,517
- (SPANISH) Who's the bitch?
- (SPANISH) She is from the police.
397
00:28:48,726 --> 00:28:50,644
(SPANISH) Her name is Virginia Wolf.
(ENGLISH) This is my boy son.
398
00:28:50,854 --> 00:28:52,980
How lovely to meet you.
Do you happen to know
399
00:28:53,148 --> 00:28:54,648
where your girl sister is?
400
00:28:54,858 --> 00:28:57,985
- I know nothing.
- Imagine that.
401
00:28:58,153 --> 00:28:59,945
If you do happen to hear anything,
402
00:29:00,113 --> 00:29:03,115
I would most appreciate it
if you'd give me a call.
403
00:29:03,241 --> 00:29:06,493
(SPANISH) Why is she wasting her time
looking for my sister?
404
00:29:06,661 --> 00:29:08,620
She won't hide long.
She's got a kid.
405
00:29:08,830 --> 00:29:13,208
Ah. Si? Gracias.
406
00:29:39,068 --> 00:29:40,861
Hold it.
407
00:29:48,411 --> 00:29:51,788
Ooh, we need an elevator.
All these damn stairs.
408
00:29:54,542 --> 00:29:57,544
- Hey, sorry I'm late.
- Late for what?
409
00:29:57,712 --> 00:29:59,963
Dexter Wolf, any, er, messages?
410
00:30:01,216 --> 00:30:03,175
Er, Boda called,
411
00:30:03,301 --> 00:30:06,678
and he said that Swedish
penis pump you ordered,
412
00:30:06,888 --> 00:30:09,389
he's going to deliver it
in a discreet package.
413
00:30:09,557 --> 00:30:12,267
Er, I meant, like business messages.
414
00:30:12,393 --> 00:30:16,146
- Am I paying for your porn?
- No, man, I didn't even order that.
415
00:30:16,314 --> 00:30:18,148
I'm a victim of identity theft.
416
00:30:18,316 --> 00:30:21,443
Anyways, man, I got some new
business cards and cell phones.
417
00:30:21,611 --> 00:30:23,946
- Here, check it out.
- Let's see.
418
00:30:25,156 --> 00:30:29,159
"Looking for a good dick?
Call the Juan Detective Agency."
419
00:30:29,327 --> 00:30:31,453
- Who's Juan?
- No, no, no, no. It's "Ju-An".
420
00:30:31,621 --> 00:30:34,206
It's a cross,
like a mix with our names,
421
00:30:34,332 --> 00:30:36,917
Julian and Anthony. Ju-An.
You feel me?
422
00:30:37,085 --> 00:30:40,504
- Why's your name first?
- Anju sounds like a law firm.
423
00:30:40,672 --> 00:30:43,090
You know,
Goldman Goldman Sachs Anju.
424
00:30:43,258 --> 00:30:44,758
I mean, if you don't like it,
425
00:30:44,968 --> 00:30:48,053
I can go back
and maybe reprint something.
426
00:30:48,221 --> 00:30:51,682
Is this your only objection?
Are we doing this?
427
00:30:53,768 --> 00:30:55,477
Yes!
428
00:30:55,645 --> 00:30:57,479
Check this out.
429
00:30:57,647 --> 00:30:59,439
What the hell does that say?
430
00:30:59,607 --> 00:31:01,858
That's the girl from the restaurant.
431
00:31:02,026 --> 00:31:05,696
Father's looking for his missing
daughter. She's our first case.
432
00:31:17,792 --> 00:31:22,504
The next ferry to Bari, Italy
leaves in eight minutes.
433
00:31:22,672 --> 00:31:24,214
Please board now.
434
00:31:24,382 --> 00:31:27,551
This is the last call
for the ferry to Bari, Italy,
435
00:31:27,719 --> 00:31:30,137
leaving in eight minutes.
436
00:31:30,305 --> 00:31:32,556
Please board now.
437
00:31:38,980 --> 00:31:41,106
Come on, wake up, honey.
438
00:31:41,274 --> 00:31:42,691
Ow.
439
00:31:42,900 --> 00:31:45,152
Where are we?
440
00:31:45,320 --> 00:31:47,362
Ancona, Italy.
441
00:31:47,488 --> 00:31:49,114
Oh, I fell asleep.
442
00:31:49,282 --> 00:31:51,908
Good. Now you can go all night.
443
00:32:10,345 --> 00:32:12,637
- You wanted it!
- What happened?
444
00:32:13,765 --> 00:32:16,058
It was an accident.
I didn't do anything.
445
00:32:17,518 --> 00:32:18,977
- Go.
- It was an accident.
446
00:32:19,145 --> 00:32:20,812
Go. Go.
447
00:32:32,408 --> 00:32:35,410
Their safety
is our number one priority.
448
00:32:35,536 --> 00:32:36,953
Safety.
449
00:32:56,224 --> 00:32:58,392
- What the fuck?
- We are not in Italy.
450
00:32:58,518 --> 00:33:01,186
We couldn't.
There were too many cops.
451
00:33:01,354 --> 00:33:04,356
They were looking in the trunks
of the cars. We'll go tomorrow.
452
00:33:04,482 --> 00:33:07,192
We'll spend the night here
and go tomorrow. I promise.
453
00:33:07,360 --> 00:33:11,488
- It'll be completely all right.
- I don't think so.
454
00:33:11,656 --> 00:33:13,698
Your dream girl's getting famous.
455
00:33:13,866 --> 00:33:17,035
Father's upset his baby
didn't come home for supper.
456
00:33:17,203 --> 00:33:19,496
- Is that objectionable?
- It's bullshit.
457
00:33:19,622 --> 00:33:22,165
She's not a girl
who comes home for supper
458
00:33:22,333 --> 00:33:24,793
and why would this
make the headlines?
459
00:33:25,002 --> 00:33:26,753
Which leads us to conclude what?
460
00:33:26,921 --> 00:33:29,840
Some hard, bad people,
connected and respected are fronting
461
00:33:30,049 --> 00:33:32,717
and want her found
before she can make a sound.
462
00:33:32,885 --> 00:33:35,011
Oh, MC Dr. Seuss, kicking rhymes!
463
00:33:35,179 --> 00:33:37,514
I'm just saying,
something is not right.
464
00:33:37,682 --> 00:33:40,809
A bunch of stuff ain't right.
and you suddenly care?
465
00:33:41,018 --> 00:33:43,019
I'm just curious, that's all.
466
00:33:43,187 --> 00:33:46,273
I knew it! You want to
have sex with her, don't you?
467
00:33:46,441 --> 00:33:49,151
- What are you saying?
- You want to hit that.
468
00:33:49,318 --> 00:33:51,528
It's cool by me.
It's our first case.
469
00:33:51,654 --> 00:33:54,281
Come on, let's catch our train.
Come on.
470
00:34:05,460 --> 00:34:08,712
- Mr. Ryder? Good afternoon.
- You work for Carver?
471
00:34:08,880 --> 00:34:11,506
- I do.
- You got answers about my girls?
472
00:34:11,632 --> 00:34:13,967
I was hoping you could
help me on that score.
473
00:34:14,177 --> 00:34:15,844
You see,
one of your girls, Catalina,
474
00:34:16,053 --> 00:34:18,138
has stolen something
from my employer.
475
00:34:18,306 --> 00:34:21,475
I need to know if you've heard
from her and where she is.
476
00:34:21,601 --> 00:34:23,768
I don't know
where that scheiss bitch is.
477
00:34:23,936 --> 00:34:27,772
Where the fuck are the others?
Debbie, Susie, Bubbles, Sabina?
478
00:34:27,940 --> 00:34:29,983
I'm afraid I have no idea.
479
00:34:30,193 --> 00:34:32,486
Then we've both got
no fucking idea.
480
00:34:32,612 --> 00:34:37,157
Well, perhaps you could tell me
who Catalina left her baby with?
481
00:34:40,244 --> 00:34:44,998
Lady, look at you. You come in
here, Mary fucking Poppins.
482
00:34:45,208 --> 00:34:49,503
You've got a brass pussy,
but no offense, get fucked, mama.
483
00:34:49,629 --> 00:34:51,588
Oh, I'm not your mama, I'm afraid.
484
00:34:51,714 --> 00:34:53,590
I would love to have
a son like you,
485
00:34:53,758 --> 00:34:56,468
but no such luck, poor old me.
486
00:34:56,594 --> 00:35:00,305
And your real mother, didn't she
teach you it's rude to point?
487
00:35:00,473 --> 00:35:04,142
The only thing my mother taught
me was how to take a punch
488
00:35:04,310 --> 00:35:05,727
and to cook up base.
489
00:35:05,895 --> 00:35:07,646
She taught my sister to suck dick
490
00:35:07,813 --> 00:35:10,357
- and take it up the ass.
- My goodness.
491
00:35:10,525 --> 00:35:13,944
Hans,
show Mary Poppins the way out.
492
00:35:17,865 --> 00:35:22,035
If you'd been closer to your mother,
she might have taught you manners.
493
00:35:22,245 --> 00:35:26,623
For instance, when a lady enters
the room, it is polite to stand up.
494
00:35:37,635 --> 00:35:40,497
Do you think you could
stand up for me now, Mr. Ryder?
495
00:35:40,665 --> 00:35:43,583
Lady, I swear,
I don't know where she is,
496
00:35:43,710 --> 00:35:45,836
Cat or her fucking baby.
497
00:35:46,004 --> 00:35:47,963
You can sit down now.
498
00:35:48,131 --> 00:35:50,132
Ah! God!
499
00:35:50,341 --> 00:35:51,758
Are you crazy?
500
00:35:51,926 --> 00:35:56,013
God! OK, OK, OK.
I'll tell you all I know.
501
00:35:56,222 --> 00:36:01,226
Hmm, well, unfortunately, with
a man of your low character -
502
00:36:01,394 --> 00:36:03,270
and I don't mean to insult you
503
00:36:03,438 --> 00:36:07,983
but you were brought up by a sodomy-
and fellatio-tutoring crack addict -
504
00:36:08,151 --> 00:36:10,610
there's the possibility
that you might lie.
505
00:36:12,071 --> 00:36:14,156
Lady, you got to trust me.
506
00:36:14,365 --> 00:36:15,741
Well, that's one option.
507
00:36:15,908 --> 00:36:17,743
Oh, no, no, no, lady!
508
00:36:29,797 --> 00:36:32,924
Mr. Carver? Officer Slobodan.
509
00:36:33,092 --> 00:36:34,676
We have two young males.
510
00:36:35,762 --> 00:36:38,346
OK. Pictures coming right up.
511
00:36:38,514 --> 00:36:43,018
- We're gonna find your daughter.
- Politsia? Hah! They find nothing.
512
00:36:43,186 --> 00:36:45,771
I agree with you wholeheartedly.
513
00:36:45,897 --> 00:36:48,398
That's why you need
professionals like us.
514
00:36:48,566 --> 00:36:51,777
We handle, er, how many cases
on the books, Anthony?
515
00:36:51,903 --> 00:36:55,489
- One.
- Too many to count, really.
516
00:36:55,656 --> 00:36:58,492
But we really feel that
we can find your daughter.
517
00:36:58,659 --> 00:37:00,494
- Find her?
- Yes.
518
00:37:00,661 --> 00:37:04,289
Who says Catalina disappear?
Like I already told woman.
519
00:37:04,457 --> 00:37:05,832
What woman?
520
00:37:06,000 --> 00:37:09,836
Woman policeman.
Name Virgin Woolf. Very nice.
521
00:37:10,004 --> 00:37:13,298
I say my daughter never home.
Takes after mother.
522
00:37:13,466 --> 00:37:17,803
All I have is broken condom
that turns into son here.
523
00:37:17,970 --> 00:37:20,347
Hey! Hey!
524
00:37:20,515 --> 00:37:23,725
So how much money
we talk about?
525
00:37:23,851 --> 00:37:25,852
Er, not very much money.
526
00:37:26,020 --> 00:37:28,063
Our fee is $400 a day
plus expenses.
527
00:37:28,231 --> 00:37:30,941
And we'd need a $2,000 retainer.
528
00:37:31,109 --> 00:37:33,026
How about 100 euros?
529
00:37:33,194 --> 00:37:34,611
What, a day?
530
00:37:34,779 --> 00:37:36,196
No, the whole thing.
531
00:37:36,405 --> 00:37:38,990
Give me 100 euros,
I can help you find sister.
532
00:37:39,158 --> 00:37:41,243
When she first start
fucking for money,
533
00:37:41,452 --> 00:37:44,412
I drive her a little bit
for, how you say, protection.
534
00:37:44,580 --> 00:37:47,249
I could show you where I took her.
535
00:37:47,458 --> 00:37:50,460
Her favourite client.
Maybe he knows where she is.
536
00:37:50,628 --> 00:37:54,381
Look, the way this works
is that you would actually pay us...
537
00:37:54,549 --> 00:37:56,842
- Here, take it.
- What are you doing?
538
00:37:56,968 --> 00:37:59,678
- You have a car?
- You just paid him.
539
00:37:59,846 --> 00:38:02,848
We could have got the retainer.
What are you doing, man?
540
00:38:03,015 --> 00:38:06,810
I think
Pinocchio needs his nose clipped.
541
00:38:09,021 --> 00:38:11,106
Oh, God!
542
00:38:14,610 --> 00:38:20,031
And this will teach this little piggy
not to point.
543
00:38:25,121 --> 00:38:29,166
That car is tailing us.
It has been since the pig farm.
544
00:38:29,375 --> 00:38:31,835
They were snapping shots
of us.
545
00:38:31,961 --> 00:38:34,254
Uh-oh. It could be the cops.
546
00:38:34,463 --> 00:38:36,298
Whoop whoop-whoop whoop.
547
00:38:36,507 --> 00:38:39,718
- Do you want me to lose them?
- Yes, I do.
548
00:38:39,886 --> 00:38:42,220
OK, why are we going off the road?
549
00:38:42,430 --> 00:38:44,431
- Tree!
- Left, left, left!
550
00:38:44,599 --> 00:38:46,808
I think I peed a little bit.
551
00:38:56,277 --> 00:38:58,278
Shit.
552
00:38:58,487 --> 00:39:00,655
- Oh, damn, you all right?
- Yeah. You?
553
00:39:00,823 --> 00:39:02,240
Yeah.
554
00:39:02,450 --> 00:39:04,284
Yo, where's your boy at?
555
00:39:09,832 --> 00:39:12,167
- Oh, man, he look dead.
- You OK?
556
00:39:14,003 --> 00:39:16,838
Come on, man.
557
00:39:16,964 --> 00:39:18,673
Shoulda wore that belt.
558
00:39:18,841 --> 00:39:21,676
Come on, man. You all right?
559
00:39:21,844 --> 00:39:24,179
You need a doctor.
We'll take a taxi.
560
00:39:29,268 --> 00:39:30,727
Hello?
561
00:39:30,895 --> 00:39:33,688
The fish that got away.
Has it been fried yet?
562
00:39:33,856 --> 00:39:35,649
Er, don't worry.
563
00:39:35,816 --> 00:39:37,484
We've got the borders sealed.
564
00:39:37,652 --> 00:39:40,737
She'll hardly go to the police,
though we have friends there.
565
00:39:40,905 --> 00:39:42,948
I'm not worried about the police.
566
00:39:43,074 --> 00:39:47,744
You may be able to get away with
burying 5,000 people in a mass grave
567
00:39:47,912 --> 00:39:52,499
but in America, a hint of scandal
and the Senate will be up my ass.
568
00:39:52,667 --> 00:39:55,669
If I see that girl on TV in anything
other than a body bag,
569
00:39:55,836 --> 00:39:58,129
the closest you'll get
to a missile contract
570
00:39:58,297 --> 00:40:00,507
is reading about them
in the newspaper.
571
00:40:00,675 --> 00:40:03,927
- Jesus, Bill, it wasn't me who...
- Don't Jesus Bill me.
572
00:40:04,053 --> 00:40:07,514
- Just find the girl.
- It's being done. Trust me.
573
00:40:07,682 --> 00:40:09,975
Carver's got his best man on it.
574
00:40:10,142 --> 00:40:12,978
Well, I believe you now, Mr. Ryder.
575
00:40:13,145 --> 00:40:16,773
You really don't have
any additional information for me.
576
00:40:16,941 --> 00:40:19,150
I apologise for
taking up your morning,
577
00:40:19,318 --> 00:40:22,279
but I'm sure you appreciate
the value of being thorough.
578
00:40:22,571 --> 00:40:24,823
A job worth doing
is worth doing well,
579
00:40:24,991 --> 00:40:26,908
as my dear old mum used to say.
580
00:40:28,077 --> 00:40:30,036
Kill me.
581
00:40:30,204 --> 00:40:33,290
Ooh, now.
What's the magic word?
582
00:40:35,793 --> 00:40:37,961
Please. Kill me.
583
00:40:38,087 --> 00:40:40,630
- Fucking bitch.
- That's the one.
584
00:40:41,632 --> 00:40:44,718
Well, I'll say goodbye to you, sir.
585
00:40:45,678 --> 00:40:48,513
Now, do you need a moment?
586
00:40:50,808 --> 00:40:53,727
Anthony Hester and Julian Simms,
American nationals.
587
00:40:53,894 --> 00:40:58,690
When Cat called you, that was from
Julian's cell and Anthony's car.
588
00:40:58,858 --> 00:41:02,444
- Why they are talking to the family?
- They're private detectives.
589
00:41:02,653 --> 00:41:04,696
- Working for who?
- We don't know.
590
00:41:04,864 --> 00:41:07,657
But Julian gave 100 euros
to the brother.
591
00:41:07,825 --> 00:41:10,035
- Is that a problem for us?
- Maybe.
592
00:41:10,161 --> 00:41:11,911
Want me to ring the bank?
593
00:41:12,038 --> 00:41:14,664
No, no,
we'll deal with it ourselves.
594
00:41:17,793 --> 00:41:19,669
Bonjour, comment ça va?
595
00:41:19,837 --> 00:41:22,130
Bonjour, mademoiselles.
596
00:41:22,298 --> 00:41:24,257
Er, où est...
597
00:41:24,425 --> 00:41:26,593
Rue de Bon? Rue de Bun?
598
00:41:26,761 --> 00:41:31,264
We're looking for Rudible. Ladies,
you wanna help us out? S'il vous plaît?
599
00:41:31,432 --> 00:41:33,016
You saw the high scarf?
600
00:41:33,142 --> 00:41:34,935
Those weren't words you said.
601
00:41:35,061 --> 00:41:38,730
You wanna deal with girls or you
wanna start a detective agency?
602
00:41:38,898 --> 00:41:40,315
I wanna do both.
603
00:41:40,483 --> 00:41:43,234
You need to focus
on finding Catalina, I think
604
00:41:43,402 --> 00:41:46,780
Oh! Anthony
and Catalina sitting in a tree...
605
00:41:46,948 --> 00:41:51,368
There is no-one like her
to draw venom from my serpent.
606
00:41:58,250 --> 00:42:00,460
More sweetly than any other one.
607
00:42:00,670 --> 00:42:03,088
So, you're saying,
as a blowjob provider,
608
00:42:03,255 --> 00:42:06,007
Cat's head and shoulders
above the rest?
609
00:42:06,133 --> 00:42:07,842
"A blowjob provider"?
610
00:42:08,010 --> 00:42:13,138
That would be like calling
Caravaggio a house painter.
611
00:42:13,306 --> 00:42:17,101
Gentlemen, would you like
some tea? Chamomile.
612
00:42:17,269 --> 00:42:18,853
Sure, I'll have a cup.
613
00:42:19,020 --> 00:42:21,188
You are not to be
easily shocked, are you?
614
00:42:21,356 --> 00:42:23,190
- No, no.
- Us? No, go on.
615
00:42:23,358 --> 00:42:26,527
Cat produced from me
a jet of semen,
616
00:42:26,736 --> 00:42:28,237
which travelled some 11 feet.
617
00:42:28,405 --> 00:42:32,741
It was like the salty exhale
of the great white whale
618
00:42:32,909 --> 00:42:34,493
in Melville's classic tome.
619
00:42:34,703 --> 00:42:37,037
Let me show you something.
620
00:42:37,163 --> 00:42:39,915
This is a mark here she leaves.
621
00:42:42,669 --> 00:42:44,503
"Le plaisir de Cat".
622
00:42:44,713 --> 00:42:47,965
Wow. From the windows
to the walls. That's nice shooting.
623
00:42:48,133 --> 00:42:49,508
Indeed.
624
00:42:49,718 --> 00:42:52,428
Let me ask you something,
gentlemen.
625
00:42:52,637 --> 00:42:58,225
If I help you find her, will there
be any, er, pecuniary rewards?
626
00:42:58,393 --> 00:43:01,353
I don't want to sound
too bourgeois,
627
00:43:01,521 --> 00:43:04,481
but my needs
are quite varied and exotic.
628
00:43:04,691 --> 00:43:08,360
Well, the reward will be
very large and pecuniary,
629
00:43:08,528 --> 00:43:12,031
and, er, Catalina's father's
filthy rich, he's rolling in it.
630
00:43:12,157 --> 00:43:16,368
Very well. I obtained her services
through a man named Ryder.
631
00:43:16,536 --> 00:43:18,037
Do you have a number?
632
00:43:18,163 --> 00:43:20,956
Better yet, gentlemen.
His address.
633
00:43:29,549 --> 00:43:31,884
- Hi.
- Hi.
634
00:43:32,052 --> 00:43:35,220
OK. It's a level-five encryption.
635
00:43:35,388 --> 00:43:36,931
- Level-five?
- Uh-huh.
636
00:43:37,098 --> 00:43:38,682
Wow, that might be a problem.
637
00:43:38,850 --> 00:43:42,269
If anyone can do it, you can.
You are my little genius.
638
00:43:42,437 --> 00:43:45,397
Thank you. After all these years,
you haven't changed.
639
00:43:45,565 --> 00:43:48,567
I'll bring the hard drive
and passport to the hotel
640
00:43:48,777 --> 00:43:50,819
as soon as it's ready.
641
00:43:50,987 --> 00:43:53,280
You sure you got the right place?
642
00:43:53,448 --> 00:43:55,240
It's the address he wrote down.
643
00:43:55,408 --> 00:43:58,452
- I didn't sign up for this.
- It's a little sketchy.
644
00:43:58,620 --> 00:44:00,204
Can we go back?
645
00:44:00,372 --> 00:44:02,581
Come on, we're right here.
You ready?
646
00:44:02,791 --> 00:44:04,208
No.
647
00:44:07,879 --> 00:44:11,215
What kind of pimp doesn't open
up for a potential doubleheader?
648
00:44:11,341 --> 00:44:13,425
A dead pimp.
649
00:44:29,401 --> 00:44:30,943
Oh, shit.
650
00:44:31,111 --> 00:44:32,444
How bad is it?
651
00:44:32,612 --> 00:44:36,407
Remember when you started that
lawn mower with the kittens inside?
652
00:44:36,574 --> 00:44:38,993
- Yeah.
- This is much worse.
653
00:44:39,160 --> 00:44:41,370
Oh, damn!
654
00:44:41,538 --> 00:44:44,081
You weren't kidding
about the dead part.
655
00:44:44,249 --> 00:44:46,875
Ah-Ah! What the hell?
656
00:44:47,043 --> 00:44:48,419
Are those...? Ahhhh!
657
00:44:48,586 --> 00:44:50,879
Chick who did this
must have been pissed.
658
00:44:51,047 --> 00:44:52,840
What, a female did this?
659
00:44:53,008 --> 00:44:55,801
- I think so.
- Wanna see what she looks like?
660
00:44:55,969 --> 00:44:57,678
- That blinking light.
- Shit!
661
00:44:57,887 --> 00:45:01,557
Security cam. I'm thinking
it recorded everything.
662
00:45:01,766 --> 00:45:05,352
Our sick, castrating bitch missed
it cos it was bright outside.
663
00:45:05,520 --> 00:45:07,855
Course, I could be wrong,
but I don't think so.
664
00:45:16,990 --> 00:45:20,784
Look at this lady plying her trade.
665
00:45:20,952 --> 00:45:23,787
Oh, she's plying
more than a trade.
666
00:45:23,955 --> 00:45:27,875
Ohhh, God! Ohhhh!
667
00:45:28,043 --> 00:45:30,586
Oh, my God. Is she going for the...
668
00:45:30,795 --> 00:45:33,505
Not the nuts, not the n-n-n... No!
669
00:45:36,259 --> 00:45:38,886
..on a houseboat
on the river in Italy...
670
00:45:39,054 --> 00:45:41,263
- What? Italy?
- .. near Ferrara.
671
00:45:41,389 --> 00:45:45,517
The arsehole sold her out!
He sold the baby down the river!
672
00:45:45,685 --> 00:45:48,645
- We should probably warn her.
- Let me see this.
673
00:45:48,855 --> 00:45:51,065
Er, Grushenka,
Grushenka, Grushenka...
674
00:45:51,232 --> 00:45:54,735
- No Grushenkas here.
- Look for, er, Agrafena.
675
00:45:54,944 --> 00:45:57,988
- Agrafena?
- Grushenka's short for Agrafena.
676
00:45:58,156 --> 00:45:59,490
Grushenka's longer.
677
00:45:59,657 --> 00:46:02,826
It's three syllab...
Just look for the fucking number.
678
00:46:02,994 --> 00:46:04,953
It's like the backwards Ks and Hs.
679
00:46:05,121 --> 00:46:10,167
- Read The Brothers Karamazov.
- You just read the Cliff Notes.
680
00:46:10,335 --> 00:46:11,668
I read it. Look up the number.
681
00:46:11,878 --> 00:46:15,339
Well, I'll be damned!
OK, here, you talk to her.
682
00:46:15,507 --> 00:46:18,425
- Why don't you talk to her?
- No, dude, I'm nervous.
683
00:46:18,593 --> 00:46:20,010
My stomach's bubbling.
684
00:46:20,178 --> 00:46:22,638
- I get sweaty armpits.
- Shut the fuck up.
685
00:46:33,858 --> 00:46:37,194
Grushenka, listen.
Someone is coming to kill you.
686
00:46:37,362 --> 00:46:39,238
A very bad lady
is coming to kill you.
687
00:46:40,949 --> 00:46:44,034
Get out now. Someone is coming
to kill you and the baby.
688
00:46:46,243 --> 00:46:47,744
She's speaking Russian.
689
00:46:47,953 --> 00:46:49,662
What? Russian? Oh, let me see.
690
00:46:49,872 --> 00:46:51,289
You speak Russian?
691
00:46:51,415 --> 00:46:53,375
I had a Russian girlfriend once.
692
00:46:57,630 --> 00:47:01,007
(SHOUTS IN RUSSIAN) Bitch!
Get the fuck out of here!
693
00:47:01,175 --> 00:47:05,345
(SHOUTS IN RUSSIAN) I'll kill you!
I'll kill you!
694
00:47:05,471 --> 00:47:08,934
(SHOUTS IN RUSSIAN) I'll kill you!
Get the fuck out of here!
695
00:47:09,102 --> 00:47:12,688
- (RUSSIAN) Are you threatening me?
- (RUSSIAN) I'll kill you!
696
00:47:15,650 --> 00:47:18,735
- You think she understood that?
- Do you think I did?
697
00:47:18,945 --> 00:47:21,655
I think we need to
go warn her in person.
698
00:47:44,345 --> 00:47:46,555
I like you very much, young lady.
699
00:47:46,723 --> 00:47:50,476
Your resilience, and dedication
to your friend is admirable.
700
00:47:50,643 --> 00:47:52,186
Oh-oh-oh.
701
00:47:52,353 --> 00:47:54,062
There we are.
702
00:47:54,230 --> 00:47:59,234
You must understand,
I will find Catalina anyway,
703
00:47:59,402 --> 00:48:01,778
and then your sacrifice
and your nobility
704
00:48:01,988 --> 00:48:03,405
will all have been in vain.
705
00:48:05,116 --> 00:48:08,076
Oh dear, oh dear.
706
00:48:11,289 --> 00:48:12,831
Do you see these?
707
00:48:13,041 --> 00:48:16,126
These are to remind me
of courage.
708
00:48:16,294 --> 00:48:19,129
I had them made from the teeth
of a young man
709
00:48:19,297 --> 00:48:20,964
I interrogated in the Yemen.
710
00:48:21,132 --> 00:48:24,801
He held out
for eight days straight.
711
00:48:25,011 --> 00:48:28,180
The last thing he said to me
before he died,
712
00:48:28,348 --> 00:48:32,851
having told us absolutely nothing,
by the way, was the F word.
713
00:48:34,646 --> 00:48:38,148
Ahh, look who's just woken up.
714
00:48:38,316 --> 00:48:40,067
Hello.
715
00:48:40,235 --> 00:48:46,657
- (RUSSIAN) Please...
- Hello! hello, relax.
716
00:48:48,826 --> 00:48:51,245
(RUSSIAN)
Please leave the baby out of this.
717
00:48:51,412 --> 00:48:52,746
Leave him alone.
718
00:48:54,624 --> 00:48:58,418
(SPANISH) Hola.
How are you, little one?
719
00:48:58,545 --> 00:49:04,174
(RUSSIAN) Leave him alone!
Please let Alex be.
720
00:49:04,342 --> 00:49:08,679
(SPANISH)
Oh, you like this toy, do you?
721
00:49:08,846 --> 00:49:13,016
(RUSSIAN)
Where is Cat, Grushenka?
722
00:49:13,184 --> 00:49:16,353
I liked this detective idea
but I'm ready to wait tables.
723
00:49:16,521 --> 00:49:19,648
- We gotta save this girl.
- You think she's still alive?
724
00:49:19,816 --> 00:49:22,317
I don't know. I hope so.
725
00:49:22,485 --> 00:49:25,821
(RUSSIAN) This is morphine.
It will make your death painless.
726
00:49:28,783 --> 00:49:30,951
(RUSSIAN)
I really don't know where she is.
727
00:49:31,160 --> 00:49:33,287
Shh.
728
00:49:33,454 --> 00:49:37,958
- I believe you.
- Please, the baby.
729
00:49:38,167 --> 00:49:44,089
Yes, yes, I'll call the police.
They'll take care of him.
730
00:49:46,884 --> 00:49:52,723
I want you to know
I would never hurt a tiny baby.
731
00:49:59,230 --> 00:50:01,273
Not on a Sunday.
732
00:50:07,614 --> 00:50:10,490
Hey! Hey!
733
00:50:10,617 --> 00:50:13,994
Don't you know how to drive?
I'm wet, bitch!
734
00:50:16,998 --> 00:50:19,124
- Hello?
- Hello, this is Virgin Woolf?
735
00:50:19,292 --> 00:50:20,709
This is Virginia Woolf.
736
00:50:20,877 --> 00:50:22,961
This is Catalina's father.
Remember me?
737
00:50:23,171 --> 00:50:25,589
Good morning, Mr. Rona.
How may I help you?
738
00:50:27,258 --> 00:50:31,637
Hello?
739
00:50:33,848 --> 00:50:35,515
Oh, God.
740
00:50:35,642 --> 00:50:37,934
Ma'am, are you OK?
741
00:50:38,144 --> 00:50:39,895
Say something.
742
00:50:40,104 --> 00:50:41,938
- Come on, I got you.
- Miss. Hello?
743
00:50:45,902 --> 00:50:48,320
Splen... Splendid?
744
00:50:48,488 --> 00:50:51,782
Oh, God.
745
00:50:54,285 --> 00:50:56,662
- What's going on?
- I think she's dead.
746
00:50:56,829 --> 00:50:58,955
She said something like
"splendid" before...
747
00:50:59,165 --> 00:51:01,958
Jesus. Oh, no.
748
00:51:02,168 --> 00:51:04,753
I think she meant
the Splendid Hotel in Budva.
749
00:51:04,921 --> 00:51:06,421
That's probably where Cat is.
750
00:51:06,589 --> 00:51:11,802
Dex, I need tickets to Constalova.
We'll staying at the Splendid Hotel.
751
00:51:11,969 --> 00:51:13,929
And send some thermal underwear.
752
00:51:14,138 --> 00:51:15,722
So you will buy me a new van?
753
00:51:15,890 --> 00:51:19,559
- It would be my pleasure.
- With AC, CD, DVD, and TV?
754
00:51:19,686 --> 00:51:24,022
Fully equipped. What information
do you have for me?
755
00:51:24,232 --> 00:51:26,858
Two guys came, wanted to know
about my daughter.
756
00:51:27,026 --> 00:51:28,985
Asking many questions.
757
00:51:30,488 --> 00:51:33,365
Here. They gave card.
758
00:51:33,533 --> 00:51:35,075
So, you pay me now?
759
00:51:35,284 --> 00:51:37,077
Oh, yes, I'll pay you now.
760
00:51:37,286 --> 00:51:38,870
Do you need a moment?
761
00:51:39,038 --> 00:51:40,539
For what?
762
00:51:44,711 --> 00:51:46,712
No, Ronas, no stay here.
763
00:51:46,879 --> 00:51:51,007
No Ronas? OK, see if
you have a Cat or a Catalina.
764
00:51:51,217 --> 00:51:54,553
Sir, we have 370 rooms
and over 1 ,000 guests.
765
00:51:54,679 --> 00:51:57,681
OK, she's a short girl, 5'4", 5'5",
766
00:51:57,849 --> 00:52:00,600
long, dark hair,
nice low-opening booty.
767
00:52:00,727 --> 00:52:03,353
Got up-top heavy breasts,
skimpy dress.
768
00:52:03,521 --> 00:52:04,855
No, I'm sorry.
769
00:52:05,022 --> 00:52:06,690
All right, well, let me get a room.
770
00:52:06,816 --> 00:52:08,692
It is magic convention today.
771
00:52:08,818 --> 00:52:11,945
I am afraid we have only
Presidential Suite apartment.
772
00:52:12,113 --> 00:52:15,240
But it's much too expensive.
It's 2,400 euros.
773
00:52:15,408 --> 00:52:16,950
- 2,400 euros?
- Yes.
774
00:52:17,118 --> 00:52:19,619
OK. You, er,
you come with the room?
775
00:52:19,746 --> 00:52:21,121
No, I'm sorry.
776
00:52:21,330 --> 00:52:23,457
- You don't come with the room?
- No.
777
00:52:29,213 --> 00:52:30,839
Hello?
778
00:52:31,007 --> 00:52:33,341
- Can I help you?
- Hello.
779
00:52:33,509 --> 00:52:36,303
Is this the Juan Detective Agency?
780
00:52:36,471 --> 00:52:39,973
- It's Ju-An. Come on in.
- Thank you.
781
00:52:40,141 --> 00:52:41,558
Can I get you anything?
782
00:52:41,726 --> 00:52:44,895
We have a lovely selection
of herbal teas.
783
00:52:45,062 --> 00:52:48,148
Or are you just looking for
a good date?
784
00:52:48,357 --> 00:52:51,568
How very kind.
Nothing for me, thank you.
785
00:52:51,736 --> 00:52:53,945
My name's Emily Brontë.
786
00:52:54,113 --> 00:52:56,531
I'm from
the National Security Agency.
787
00:52:56,699 --> 00:53:00,368
I believe you're working on a case
of great importance to us.
788
00:53:00,536 --> 00:53:03,455
A missing girl. Catalina Rona.
789
00:53:06,042 --> 00:53:07,793
Emily Brontë?
790
00:53:07,960 --> 00:53:10,295
Like the writer lady?
791
00:53:10,463 --> 00:53:12,881
Died of, er, TB or some shit?
792
00:53:13,049 --> 00:53:15,300
Well, yes, as a matter of fact.
793
00:53:15,468 --> 00:53:19,095
Well, Miss Brontë,
I can't discuss the case with you.
794
00:53:19,305 --> 00:53:21,473
You'll have to
talk to my employers.
795
00:53:21,641 --> 00:53:23,433
When might I be able to do that?
796
00:53:23,601 --> 00:53:26,603
Well, they're in the field,
so it might be a few days.
797
00:53:28,064 --> 00:53:30,649
And what field might that be?
798
00:53:30,775 --> 00:53:32,818
Why don't you
give me your number,
799
00:53:32,985 --> 00:53:35,278
and I'll be happy to pass it on?
800
00:53:35,446 --> 00:53:37,364
Or you could just
give me that note
801
00:53:37,532 --> 00:53:40,408
that you slipped into
the Gospel of St. John.
802
00:53:40,576 --> 00:53:41,910
You...
803
00:53:42,078 --> 00:53:45,372
You, er,
you read that upside down.
804
00:53:45,540 --> 00:53:47,833
I did.
805
00:53:48,000 --> 00:53:49,793
You did.
806
00:54:42,054 --> 00:54:43,889
Oh, Lord.
807
00:54:45,641 --> 00:54:47,893
Oh, damn.
808
00:54:55,860 --> 00:54:58,445
Oh, my goodness.
809
00:55:04,160 --> 00:55:06,703
Oh, put them away.
810
00:55:08,497 --> 00:55:10,540
Sweet baby Jesus.
811
00:55:16,255 --> 00:55:17,964
Nice. Oh!
812
00:55:18,132 --> 00:55:21,426
Oh, king size!
I got this. I got all this.
813
00:55:21,594 --> 00:55:24,429
You make your phone calls.
I'm going to put him to bed.
814
00:55:24,597 --> 00:55:27,557
OK, we just need to
find your mom, that's all.
815
00:55:28,434 --> 00:55:30,185
Shh, it's all right.
816
00:55:33,147 --> 00:55:37,651
Hi, my name is Julian.
I'm looking for Cat or Catalina.
817
00:55:37,818 --> 00:55:39,945
Hello? Hello?
818
00:55:40,112 --> 00:55:41,655
OK, all right.
819
00:55:41,822 --> 00:55:44,824
Let's take a little look at
what you got here, OK?
820
00:55:48,704 --> 00:55:51,081
Can you shut the baby up?
821
00:55:51,248 --> 00:55:54,793
Hello? Hi? I'm looking for
a Cat or Catalina.
822
00:55:54,919 --> 00:55:57,671
- No, no, housekeeping.
- Oh, I'm sorry, OK.
823
00:55:57,838 --> 00:56:00,048
Well, yeah, can we get
more towels up here, then?
824
00:56:00,216 --> 00:56:01,841
Yes, yes, moment.
825
00:56:22,488 --> 00:56:23,947
One new message.
826
00:56:24,115 --> 00:56:26,199
Er, hi, my name's Julian Simms...
827
00:56:37,294 --> 00:56:39,087
There she is. Is that her?
828
00:56:39,255 --> 00:56:41,673
I recognise that rack.
829
00:56:41,841 --> 00:56:43,758
How do I look?
830
00:56:43,926 --> 00:56:47,137
You're good, let me see.
Collar's cool.
831
00:56:47,304 --> 00:56:49,931
What about the 'fro? 'Fro's good?
832
00:56:51,017 --> 00:56:52,934
The boats. See her boats?
833
00:56:53,060 --> 00:56:54,561
Get her number this time.
834
00:56:56,230 --> 00:56:58,231
Come on. Give him to me.
Give me my baby.
835
00:56:58,399 --> 00:57:01,067
- It's OK.
- Give him to me. Come on.
836
00:57:01,235 --> 00:57:06,197
(SPEAKS IN SPANISH)
837
00:57:09,160 --> 00:57:11,119
Sit down.
838
00:57:11,287 --> 00:57:13,872
I have a gun in my bag.
839
00:57:13,998 --> 00:57:17,333
You try anything, I swear to God,
I will shoot you in the balls.
840
00:57:17,543 --> 00:57:19,210
It's OK. It's not necessary.
841
00:57:19,378 --> 00:57:22,422
Not to mention impossible,
since you don't really have a gun.
842
00:57:22,631 --> 00:57:25,175
Man, you could be wrong.
843
00:57:25,342 --> 00:57:27,552
Who are you guys, hm?
844
00:57:27,720 --> 00:57:29,804
You don't recognise us?
845
00:57:29,972 --> 00:57:31,765
- I stole your car.
- And my phone.
846
00:57:31,932 --> 00:57:35,101
With my ringtones, numbers,
I had those pictures.
847
00:57:35,269 --> 00:57:36,770
What do you want?
848
00:57:46,405 --> 00:57:49,741
- What the fuck, man?
- I know you did not just slap me.
849
00:57:49,909 --> 00:57:53,411
We're private investigators.
Your father hired us to find you.
850
00:57:53,621 --> 00:57:56,331
- My father?
- I mean, technically, we're not...
851
00:57:56,540 --> 00:57:58,208
Ah, OK, he's worried about you.
852
00:57:58,375 --> 00:58:02,420
All he's worried about is the money
I stopped sending after Mum died.
853
00:58:02,630 --> 00:58:04,255
You all don't get along?
854
00:58:04,423 --> 00:58:06,341
You could say that.
855
00:58:06,550 --> 00:58:09,636
Yes! My father and I
were the same way.
856
00:58:09,804 --> 00:58:12,722
He preferred my brother,
take him fishing and stuff.
857
00:58:12,890 --> 00:58:14,557
My father beat me with a belt
858
00:58:14,725 --> 00:58:17,018
and made me sleep in the barn
with pigs.
859
00:58:17,144 --> 00:58:19,270
Yes, yours is substantially worse.
860
00:58:19,438 --> 00:58:21,856
- That's bad. Yeah.
- Why have you got my son?
861
00:58:22,024 --> 00:58:24,901
- Agrafena is dead.
- Who is Agrafena?
862
00:58:25,069 --> 00:58:29,447
- Grushenka's short for Agrafena.
- Nobody been reading that book.
863
00:58:29,657 --> 00:58:32,659
- You gotta get them Cliff Notes.
- Grushenka's dead?
864
00:58:32,827 --> 00:58:34,160
Yeah. And Ryder.
865
00:58:34,328 --> 00:58:36,204
Dead. Gone, six feet under.
866
00:58:36,372 --> 00:58:38,248
- He's my pimp.
- No, not any more.
867
00:58:38,415 --> 00:58:41,835
- He's pimped out.
- They tried to kill our assistant,
868
00:58:42,002 --> 00:58:43,378
cut his fucking arm off.
869
00:58:43,587 --> 00:58:47,048
What kind of person cuts
a one-armed man's only arm off?
870
00:58:47,174 --> 00:58:50,343
Cat, it's the kind of person
that cuts someone's balls off.
871
00:58:50,511 --> 00:58:53,263
- They are going to find you.
- Find you.
872
00:58:53,430 --> 00:58:57,267
They'll chop you up like a tomato.
We need to get you out of here.
873
00:58:57,434 --> 00:59:02,689
No, I can't. I'm waiting for someone.
My room is 432. Meet me there.
874
00:59:02,857 --> 00:59:05,859
Wait. No, I'm gonna go with you.
Get the check, OK?
875
00:59:06,026 --> 00:59:07,861
How you gonna tell ME
to get the check?
876
00:59:08,028 --> 00:59:12,073
You want me to get the check?
I don't... I didn't order these nuts.
877
00:59:49,153 --> 00:59:51,321
Coming out?
878
00:59:51,488 --> 00:59:53,448
Going down?
879
00:59:53,657 --> 00:59:55,408
Yes, please.
880
00:59:57,411 --> 00:59:59,537
- Um, what floor?
- Oh, that'll do fine.
881
00:59:59,747 --> 01:00:02,040
Er, OK.
882
01:00:11,884 --> 01:00:14,219
- After you.
- Thank you.
883
01:00:43,332 --> 01:00:44,999
Help. She's trying to kill me.
884
01:00:45,167 --> 01:00:47,877
Look, she's a psychotic killer.
Look how tall she is!
885
01:00:50,297 --> 01:00:52,298
Where's your friend gone
with Catalina?
886
01:00:52,466 --> 01:00:54,926
Damn.
887
01:00:59,014 --> 01:01:01,099
- Who is it?
- It's me.
888
01:01:01,225 --> 01:01:04,060
Come along now, we haven't
got all day. Chop chop.
889
01:01:04,228 --> 01:01:06,271
What did you do?
How did you bring her here?
890
01:01:06,438 --> 01:01:08,731
I didn't bring her here.
She's got a gun.
891
01:01:09,984 --> 01:01:11,901
Please. Please!
892
01:01:18,784 --> 01:01:20,952
Alone at last.
893
01:01:21,120 --> 01:01:24,622
Now, would you mind
closing those curtains?
894
01:01:28,877 --> 01:01:31,170
You have a delectable accent.
Where are you from?
895
01:01:31,297 --> 01:01:34,465
- I'm gonna try something.
- I'm from Canada.
896
01:01:34,633 --> 01:01:39,012
I take back all the bad things
I've ever said about Canadians.
897
01:01:39,763 --> 01:01:42,682
Now, how are you two involved?
898
01:01:42,891 --> 01:01:45,101
We're private detectives.
899
01:01:51,108 --> 01:01:52,984
I'm sorry.
900
01:01:53,152 --> 01:01:56,654
Why does everybody react like that?
901
01:01:56,864 --> 01:01:59,907
- Who is it?
- Ivan for Cat.
902
01:02:04,621 --> 01:02:07,081
I'm here for Cat. Is she here?
903
01:02:10,210 --> 01:02:12,128
Do come in.
904
01:02:16,300 --> 01:02:20,720
Hey, guys, Siegfried is looking for
a new Roy in room 432.
905
01:02:20,929 --> 01:02:22,680
Wow!
906
01:02:24,558 --> 01:02:26,267
Aha. Lovely.
907
01:02:26,393 --> 01:02:29,687
Now, we're almost done.
908
01:02:31,023 --> 01:02:34,567
- Ladies first.
- Please, I have a child.
909
01:02:34,735 --> 01:02:36,194
Oh, my dear Catalina.
910
01:02:36,320 --> 01:02:41,115
If I had a shilling for every time
someone said that, I wouldn't be here.
911
01:02:41,283 --> 01:02:43,201
But someone else would.
912
01:02:43,327 --> 01:02:44,827
Now,
913
01:02:44,995 --> 01:02:46,412
do you need a moment?
914
01:02:48,040 --> 01:02:49,957
Wait! My partner and I have a DVD
915
01:02:50,125 --> 01:02:52,627
of you performing surgery,
a cockectomy,
916
01:02:52,836 --> 01:02:55,254
on a dirty pimp,
with no medical licence.
917
01:02:55,381 --> 01:02:57,715
You could be in a lot of trouble.
918
01:02:59,468 --> 01:03:00,968
I'm getting old.
919
01:03:01,136 --> 01:03:03,930
Don't beat yourself up.
It was bright outside.
920
01:03:04,098 --> 01:03:06,724
- You couldn't see the light blink.
- Where's the tape?
921
01:03:06,934 --> 01:03:11,396
Oh, OK. A question.
See? We're starting to negotiate.
922
01:03:11,563 --> 01:03:14,232
I only need one of you
to tell me where the tape is.
923
01:03:16,568 --> 01:03:19,153
I'm beginning to lose my patience.
924
01:03:23,867 --> 01:03:27,078
I'm looking for Siegfried.
You must be his assistant.
925
01:03:29,665 --> 01:03:31,707
Look.
926
01:03:34,670 --> 01:03:36,421
Could you excuse me?
927
01:03:44,221 --> 01:03:45,721
Come on!
928
01:03:55,691 --> 01:03:57,483
Lady, get down!
929
01:04:03,157 --> 01:04:05,241
In. In. In.
930
01:04:14,835 --> 01:04:18,463
What are you doing?
No, you're not. Dude.
931
01:04:24,678 --> 01:04:27,054
OK. OK, this is crazy.
932
01:04:27,222 --> 01:04:29,015
Oh, my God.
933
01:04:34,271 --> 01:04:36,439
OK, give me the baby.
934
01:04:39,234 --> 01:04:40,610
Oh!
935
01:04:42,196 --> 01:04:45,156
Give me a second.
You don't want to see me naked.
936
01:04:47,409 --> 01:04:49,952
What are you doing? Hurry up!
937
01:04:56,668 --> 01:04:58,377
Oh, God. Shit!
938
01:05:00,506 --> 01:05:04,675
Man! Help!
939
01:05:04,843 --> 01:05:06,260
Out the way!
940
01:05:14,269 --> 01:05:16,312
Hey, where are you going?
941
01:05:27,533 --> 01:05:29,242
Oh, good work, Helen.
942
01:05:29,409 --> 01:05:32,036
The money will be
in your account tomorrow.
943
01:05:32,204 --> 01:05:34,580
We had a little collateral
along the way.
944
01:05:34,748 --> 01:05:36,749
That's in the "shit happens" column.
945
01:05:38,794 --> 01:05:40,503
Who's a good boy?
946
01:05:40,671 --> 01:05:43,464
Mm. So, Daniel, tell me.
947
01:05:43,590 --> 01:05:45,883
You didn't know that
those two pubescents
948
01:05:46,093 --> 01:05:50,471
- were playing detective, did you?
- No, not until you told me.
949
01:05:50,597 --> 01:05:52,431
There's no-one else on the job?
950
01:05:52,558 --> 01:05:53,933
Of course not.
951
01:05:54,142 --> 01:05:56,519
I know you like to work alone.
952
01:05:56,645 --> 01:05:58,229
More than anything.
953
01:05:58,397 --> 01:06:03,734
Mr. Jakovic wanted me to extend
an invite to his fundraising party.
954
01:06:03,902 --> 01:06:07,863
For the American
Secretary of Defense.
955
01:06:08,073 --> 01:06:10,741
Ooh, a posh do. How delicious.
956
01:06:10,909 --> 01:06:13,744
You know how I like to dress up.
957
01:06:15,163 --> 01:06:19,375
Helen, have you ever regretted
that you and I...?
958
01:06:19,543 --> 01:06:21,752
It's for the best, Daniel.
959
01:06:21,920 --> 01:06:23,921
We'll always have Angola.
960
01:06:41,982 --> 01:06:44,984
We're bringing someone else in.
Helen's done with this.
961
01:06:45,777 --> 01:06:47,570
Yeah. We have full containment.
962
01:06:47,738 --> 01:06:49,739
OK.
963
01:06:49,906 --> 01:06:51,907
(SERBO-CROATIAN)
Such a brave little girl.
964
01:06:52,117 --> 01:06:55,411
Are you having fun today
with your daddy?
965
01:07:08,842 --> 01:07:10,259
Helen was a good soldier.
966
01:07:10,427 --> 01:07:12,887
The best. An army of one.
967
01:07:13,096 --> 01:07:15,806
Do you think she took a peek
at the hard drive?
968
01:07:15,974 --> 01:07:17,600
Probably not.
969
01:07:17,768 --> 01:07:19,977
But I couldn't take that risk.
970
01:07:21,605 --> 01:07:23,189
It's all right, Bob.
971
01:07:23,357 --> 01:07:25,316
Old soldiers never die.
972
01:07:25,484 --> 01:07:27,818
They just get blown away.
973
01:07:31,490 --> 01:07:38,663
(SPEAKS IN SERBO-CROATIAN)
974
01:07:42,918 --> 01:07:46,629
Hello, Bob.
Tell her you'll call her back.
975
01:07:46,797 --> 01:07:48,631
(SPEAKS IN SERBO-CROATIAN)
976
01:07:49,466 --> 01:07:51,133
Do get in.
977
01:07:59,851 --> 01:08:01,811
A nod to the wise, my dear.
978
01:08:01,978 --> 01:08:05,147
You only need a little dab of
Acqua di Parma behind each ear.
979
01:08:05,315 --> 01:08:08,150
And I gave up on
those old trip switches years ago.
980
01:08:08,318 --> 01:08:11,696
Ten-second delay. Tut tut.
Dear, oh dear.
981
01:08:11,863 --> 01:08:15,366
Now, all you need to do
is answer one or two questions,
982
01:08:15,534 --> 01:08:17,410
and we can wrap this up.
983
01:08:17,577 --> 01:08:21,372
Otherwise, I have
a lovely soundproof basement.
984
01:08:21,540 --> 01:08:23,040
I can rig up a saline drip,
985
01:08:23,250 --> 01:08:27,044
and we can make it last a
couple of crispy, crunchy weeks.
986
01:08:27,254 --> 01:08:30,923
And after that, I'll go and find
that lovely daughter of yours, in...
987
01:08:31,091 --> 01:08:32,717
Where is she? Lupiana?
988
01:08:32,884 --> 01:08:34,593
Please don't hurt her.
989
01:08:34,720 --> 01:08:36,679
Who's replacing me?
990
01:08:36,847 --> 01:08:38,431
Sean Moody.
991
01:08:38,598 --> 01:08:40,975
Ah, my favourite Scotsman.
Is he in town?
992
01:08:41,184 --> 01:08:43,185
He's at the Hotel Riviera.
993
01:08:43,353 --> 01:08:46,105
Marvellous. Thank you so much.
994
01:08:46,314 --> 01:08:48,232
It was nothing personal, Helen.
995
01:08:48,400 --> 01:08:51,944
Oh, no, of course not.
I always liked you, Bob.
996
01:08:52,112 --> 01:08:54,905
Now, do you need a moment?
997
01:09:25,729 --> 01:09:27,813
Look at you, sweetheart.
998
01:09:27,981 --> 01:09:32,693
You are a wee fucking ride,
so you are.
999
01:09:36,614 --> 01:09:38,156
Fucking hell, man.
1000
01:09:46,541 --> 01:09:47,875
Oh, man.
1001
01:09:48,042 --> 01:09:50,168
Oh, I'm a big man, huh?
1002
01:09:51,379 --> 01:09:54,423
Look at that fella.
You could cut diamonds with that.
1003
01:09:55,843 --> 01:09:59,262
Fuck. Who the fuck is this?
1004
01:09:59,430 --> 01:10:01,014
- Hello?
- It's Carver.
1005
01:10:01,182 --> 01:10:02,849
- What?
- Carver. We found the girl.
1006
01:10:03,017 --> 01:10:05,852
Aye, hang on, hang on,
let me get a fucking pen.
1007
01:10:34,715 --> 01:10:37,050
Anthony.
1008
01:10:37,218 --> 01:10:38,802
Can you take him, please?
1009
01:10:38,928 --> 01:10:40,553
Yeah.
1010
01:10:40,721 --> 01:10:42,597
OK.
1011
01:10:48,354 --> 01:10:50,814
You smell good.
1012
01:10:51,106 --> 01:10:53,399
We found her.
1013
01:10:55,694 --> 01:10:57,904
You see
how many people there are?
1014
01:10:58,072 --> 01:11:00,031
Of all those people,
we found your mom.
1015
01:11:00,199 --> 01:11:03,117
Everything's OK on the bed.
1016
01:11:03,327 --> 01:11:06,371
Are you going to do
gymnastics for me?
1017
01:11:06,539 --> 01:11:08,164
Yeah? Side, side.
1018
01:11:08,374 --> 01:11:09,958
A little breakdance.
1019
01:11:10,125 --> 01:11:12,001
Yeah!
1020
01:11:12,169 --> 01:11:14,504
Chook, chook! Take my nose.
1021
01:11:14,672 --> 01:11:16,840
I don't need it.
I've smelled enough stuff.
1022
01:11:16,966 --> 01:11:18,633
Go on, take it, take it.
1023
01:11:18,801 --> 01:11:21,177
I know, I know.
1024
01:11:26,100 --> 01:11:27,851
He was asking for you.
1025
01:11:27,977 --> 01:11:30,854
- Oh, yeah?
- Yeah, he's very impatient.
1026
01:11:34,650 --> 01:11:38,027
(SPEAKS IN SPANISH)
1027
01:11:40,155 --> 01:11:41,573
This one, this one, this one.
1028
01:11:41,740 --> 01:11:44,367
How many words do you think
you'll be able to say...?
1029
01:11:52,084 --> 01:11:54,002
Thank you.
1030
01:11:55,796 --> 01:11:57,881
You're welcome.
1031
01:11:59,717 --> 01:12:03,469
Low fucking profile?
Under fucking cover?
1032
01:12:03,637 --> 01:12:06,139
What the fuck
do you call this thing?
1033
01:12:06,307 --> 01:12:08,975
- Mr. Moody, right?
- That's me, pal.
1034
01:12:09,143 --> 01:12:10,768
What's happening?
1035
01:12:10,895 --> 01:12:14,647
They've been in hotel room 502
for the past three hours.
1036
01:12:14,815 --> 01:12:19,277
Listen, Mr. Moody, all due respect,
but why we not coming with you?
1037
01:12:19,486 --> 01:12:21,237
I mean, we follow them for days.
1038
01:12:21,447 --> 01:12:23,031
Why are we cut out now, man?
1039
01:12:23,198 --> 01:12:25,450
Cos you're a couple of
fucking ball-bag cunts.
1040
01:12:25,618 --> 01:12:27,118
What'd your boss tell you?
1041
01:12:27,286 --> 01:12:30,705
Well, um, he told us that
you are some terrorism specialist
1042
01:12:30,873 --> 01:12:33,583
and you have to handle this alone,
but...
1043
01:12:33,751 --> 01:12:36,252
Well, there you go.
Do us a wee favour.
1044
01:12:36,462 --> 01:12:40,590
Sit here, eat your sweeties,
jerk off in your coffee cup,
1045
01:12:40,758 --> 01:12:44,177
and shut your fucking mouth,
you ethnic-cleansing pricks.
1046
01:12:45,596 --> 01:12:47,180
I like this guy!
1047
01:12:59,276 --> 01:13:00,902
Shh.
1048
01:13:01,028 --> 01:13:03,446
Nae cunt fucking moves.
1049
01:13:03,614 --> 01:13:06,616
On your feet, Nancy boy.
1050
01:13:06,784 --> 01:13:09,369
Any chance
you have the wrong room?
1051
01:13:09,578 --> 01:13:11,037
No.
1052
01:13:11,205 --> 01:13:13,665
On your feet, pal.
1053
01:13:22,299 --> 01:13:24,467
What's going on? Who are you?
1054
01:13:27,763 --> 01:13:29,347
Right, listen.
1055
01:13:29,556 --> 01:13:31,975
Yous are all going to die
in a few minutes.
1056
01:13:32,101 --> 01:13:36,771
Now, how you die, well,
that's up to doll-face here.
1057
01:13:36,939 --> 01:13:39,190
Now...
1058
01:13:39,358 --> 01:13:43,736
Is that a wean? For fuck's sake.
I've not killed a wean for ages.
1059
01:13:43,904 --> 01:13:47,991
- Please. Please.
- I've been watching you, hen.
1060
01:13:48,117 --> 01:13:50,159
Look at me
when I'm talking to you.
1061
01:13:50,327 --> 01:13:52,370
You're a pure ride, so you are.
1062
01:13:52,579 --> 01:13:55,039
I just got back
from doing a wee job in Kabul.
1063
01:13:55,207 --> 01:13:59,377
You've got more chance of getting
laid in nunnery than you have there.
1064
01:13:59,586 --> 01:14:03,214
My balls, they are
fucking busting, so they are.
1065
01:14:03,382 --> 01:14:06,926
So if you'll just give us
a wee gobble,
1066
01:14:07,052 --> 01:14:09,804
you can all have a dose
of Mr. Sweet Dreams here.
1067
01:14:09,972 --> 01:14:11,389
But if you will nae...
1068
01:14:13,225 --> 01:14:17,603
well, then, I'm afraid,
it's going to get a wee bit messy.
1069
01:14:17,771 --> 01:14:21,649
Sorry, but I don't understand
anything that you just said.
1070
01:14:21,817 --> 01:14:23,276
For fuck's sake, man!
1071
01:14:23,444 --> 01:14:26,654
Does nae cunt speak English
in this fucking country?
1072
01:14:26,822 --> 01:14:29,365
Just say it again, please.
1073
01:14:30,826 --> 01:14:36,039
If... you... suck... my dick, huh?
1074
01:14:36,206 --> 01:14:38,124
You got me so far? Capiche, no?
1075
01:14:38,292 --> 01:14:42,253
If you suck my dick,
I will kill you all quickly.
1076
01:14:42,421 --> 01:14:43,838
But if no...
1077
01:14:45,549 --> 01:14:48,009
I will cut
soft lad's little prick off here
1078
01:14:48,135 --> 01:14:50,970
and stuff it in his fucking mouth.
1079
01:14:51,096 --> 01:14:53,097
Comprende?
Are you with me now?
1080
01:14:53,265 --> 01:14:55,641
That's enough. Enough.
Leave her alone.
1081
01:14:57,436 --> 01:15:00,063
Oh, Anthony, Anthony,
don't do anything, please.
1082
01:15:00,189 --> 01:15:03,733
I don't usually like to interfere
but you're being a dick.
1083
01:15:03,901 --> 01:15:05,443
You don't like to interfere?
1084
01:15:05,652 --> 01:15:08,112
Hang on, son.
Hang on just a minute. Hang on.
1085
01:15:14,078 --> 01:15:16,037
Ho ho ho!
1086
01:15:16,163 --> 01:15:17,872
For fuck's sake, son!
1087
01:15:18,040 --> 01:15:20,625
You just cannae get enough
of the ball-booting.
1088
01:15:20,793 --> 01:15:22,460
You cannae get enough of it,
wee man.
1089
01:15:22,669 --> 01:15:25,171
Cannae fucking get enough of it.
Sit doon.
1090
01:15:27,341 --> 01:15:29,759
Now, where were we?
1091
01:15:31,678 --> 01:15:34,055
Come on.
Say, keep that wean quiet.
1092
01:15:34,181 --> 01:15:35,723
That's it. Lick your lips.
1093
01:15:35,891 --> 01:15:38,851
Here comes the choo-choo.
1094
01:16:05,879 --> 01:16:08,840
OK, what just happened?
1095
01:16:22,354 --> 01:16:24,147
Shit.
1096
01:16:28,026 --> 01:16:29,527
Who is it?
1097
01:16:29,736 --> 01:16:31,112
It's Helen Bingham.
1098
01:16:31,238 --> 01:16:34,490
I've just saved your lives.
Would you open the door, please?
1099
01:16:36,285 --> 01:16:38,161
Or should I call room service
1100
01:16:38,328 --> 01:16:40,913
to clean up
the dead body on your bed?
1101
01:16:43,375 --> 01:16:45,293
I'm not going to kill you.
1102
01:16:47,004 --> 01:16:48,671
You can put the gun away now.
1103
01:16:50,215 --> 01:16:52,008
Who was that guy?
1104
01:16:53,010 --> 01:16:55,052
That was a Mr. Sean Moody,
1105
01:16:55,179 --> 01:16:58,764
a priapic killer of some repute
and my proposed replacement.
1106
01:16:58,932 --> 01:17:00,725
But why'd his head blow off?
1107
01:17:00,893 --> 01:17:03,060
Sub-sonic explosive tipped round.
1108
01:17:03,187 --> 01:17:06,105
He deserved to go out with a bang.
1109
01:17:08,442 --> 01:17:12,278
What're you calling
me for now, ya bastard?
1110
01:17:12,446 --> 01:17:14,363
We've got a situation, Moody.
1111
01:17:14,531 --> 01:17:16,991
Bingham got away.
Watch your back.
1112
01:17:17,159 --> 01:17:20,203
Thank you,
Daniel. I'll pass that along.
1113
01:17:22,748 --> 01:17:24,415
Who's paying you to kill us?
1114
01:17:24,583 --> 01:17:27,752
- And why should we trust you?
- Very good questions
1115
01:17:27,920 --> 01:17:31,881
but right now, we need to get out
of the country. Come along.
1116
01:17:43,393 --> 01:17:47,313
I'd very much appreciate it if
you didn't mention my profession.
1117
01:17:48,815 --> 01:17:50,775
Or the... fact that I... smoke.
1118
01:17:53,070 --> 01:17:55,488
- Hello, Mummy.
- Oh, Helen!
1119
01:17:55,656 --> 01:17:58,783
- What a nice surprise!
- Happy birthday, Mummy.
1120
01:17:58,951 --> 01:18:01,118
Oh, darling,
you never forget, do you?
1121
01:18:01,245 --> 01:18:03,579
- Of course not.
- And you've brought friends.
1122
01:18:03,789 --> 01:18:06,290
Come in, everybody.
Come in, all of you.
1123
01:18:06,458 --> 01:18:08,334
There we go. There we...
1124
01:18:08,502 --> 01:18:11,254
Oh, my goodness!
1125
01:18:11,380 --> 01:18:14,382
What wonderful creature is this?
1126
01:18:14,549 --> 01:18:16,175
His name is Alex.
1127
01:18:16,301 --> 01:18:20,513
Alex. He's beautiful. May I?
1128
01:18:21,848 --> 01:18:23,266
Mm, yeah.
1129
01:18:23,433 --> 01:18:24,976
Ooh!
1130
01:18:26,270 --> 01:18:28,187
My goodness.
1131
01:18:28,313 --> 01:18:31,107
- He likes you.
- Babies love me.
1132
01:18:31,275 --> 01:18:33,192
And I love babies.
1133
01:18:33,318 --> 01:18:35,653
They're a blessing.
1134
01:18:35,862 --> 01:18:39,490
They're life's way of making up
for the way it all inevitably ends.
1135
01:18:39,658 --> 01:18:41,617
You know, we all start off
1136
01:18:41,827 --> 01:18:45,037
being wide-eyed little angels
like him...
1137
01:18:46,331 --> 01:18:47,707
don't we, Helen?
1138
01:18:47,916 --> 01:18:50,960
- Yes, Mummy. Shall we go in?
- Of course. Come on.
1139
01:18:51,128 --> 01:18:54,297
This cake is just scrumptious.
1140
01:18:55,507 --> 01:18:58,968
I don't know how you did it
with what little I keep in.
1141
01:18:59,136 --> 01:19:00,886
Oh, it's nothing.
1142
01:19:01,054 --> 01:19:03,472
Helen, darling,
have you gained weight?
1143
01:19:03,640 --> 01:19:06,600
I think perhaps you've
had enough of that sweet stuff.
1144
01:19:06,810 --> 01:19:09,478
Darling,
you're not a young girl any more.
1145
01:19:09,646 --> 01:19:11,647
You need to take care of yourself.
1146
01:19:11,857 --> 01:19:15,443
I won't always be around
to look after you, you know.
1147
01:19:15,610 --> 01:19:18,112
Yes. Mummy,
isn't it time you went back to bed?
1148
01:19:18,280 --> 01:19:19,697
It's getting terribly late.
1149
01:19:19,906 --> 01:19:23,617
Oh. All right, all right.
I know when I'm not wanted.
1150
01:19:23,827 --> 01:19:28,122
And I do think all that sugar's
made me feel very tired.
1151
01:19:28,290 --> 01:19:31,876
Now, you know where the extra
blankets and pillows are?
1152
01:19:32,044 --> 01:19:33,461
Yes, course.
1153
01:19:33,628 --> 01:19:37,381
Thank you all for a very,
very grand birthday party.
1154
01:19:37,549 --> 01:19:39,091
Bless you. Darling.
1155
01:19:39,259 --> 01:19:41,052
I do love you, you know.
1156
01:19:41,219 --> 01:19:43,262
- Yes. Love you, too, Mummy.
- Good night.
1157
01:19:43,388 --> 01:19:45,348
- Night-night.
- Good night.
1158
01:19:45,515 --> 01:19:47,350
- Good night.
- Good night, Mrs. Bingham.
1159
01:19:47,476 --> 01:19:49,143
Well, that explains a lot.
1160
01:19:49,311 --> 01:19:52,563
Now, we need to
get that hard drive back.
1161
01:19:52,731 --> 01:19:55,149
Won't he have wiped it clean already?
1162
01:19:55,317 --> 01:19:58,402
Jakovic's company makes
weapon systems for the military.
1163
01:19:58,570 --> 01:20:00,738
He won't give that up.
It's leverage.
1164
01:20:00,947 --> 01:20:03,616
But they'd both be finished
if the film got out.
1165
01:20:03,784 --> 01:20:06,369
Krebb only needs to know
that Jakovic has it.
1166
01:20:06,536 --> 01:20:09,747
He never needs to use it.
It's nuclear brinkmanship.
1167
01:20:16,546 --> 01:20:18,047
Cat, what's wrong?
1168
01:20:18,215 --> 01:20:19,965
Whoa!
Where are you going with that?
1169
01:20:20,133 --> 01:20:21,926
- Cat?
- Fuck all this shit.
1170
01:20:22,094 --> 01:20:23,636
You killed Grushenka.
1171
01:20:23,804 --> 01:20:26,555
Put the gun away, child,
you'll hurt yourself.
1172
01:20:26,723 --> 01:20:29,100
How can you just kill
innocent people?
1173
01:20:29,267 --> 01:20:33,145
I don't know. I've never met
an innocent person.
1174
01:20:33,313 --> 01:20:35,648
The only difference
between our professions
1175
01:20:35,816 --> 01:20:40,319
is that when I blow people away,
they don't ejaculate on my breasts.
1176
01:20:46,576 --> 01:20:48,160
Feeling better?
1177
01:20:48,328 --> 01:20:50,538
Tell me why
I shouldn't just kill you now.
1178
01:20:50,705 --> 01:20:55,376
Because there'll be another
Sean Moody along in a minute.
1179
01:20:55,502 --> 01:20:57,420
Or another Helen Bingham.
1180
01:20:57,587 --> 01:21:01,382
We are the only people who know
what's on that hard drive.
1181
01:21:01,508 --> 01:21:04,051
If we don't find it
and expose it to the world,
1182
01:21:04,219 --> 01:21:05,719
then we're all dead.
1183
01:21:05,929 --> 01:21:09,974
I don't kill babies but my colleagues
would have no such compunction.
1184
01:21:10,142 --> 01:21:11,809
They will find you and Alex,
1185
01:21:12,018 --> 01:21:15,729
and kill you in the most creative
way they can possibly think of
1186
01:21:15,939 --> 01:21:17,606
and you will just disappear.
1187
01:21:17,774 --> 01:21:21,444
Now, shall we get back
to business, my dear?
1188
01:21:21,570 --> 01:21:23,737
You are going to
get us into this party.
1189
01:21:23,947 --> 01:21:25,823
Me?
1190
01:21:26,032 --> 01:21:29,493
I hacked into the guest list.
One of your co-workers is on it.
1191
01:21:29,661 --> 01:21:31,162
You need to give her a call
1192
01:21:31,329 --> 01:21:33,789
and offer her
double what she's being paid.
1193
01:21:33,999 --> 01:21:35,708
And how's your Scottish accent?
1194
01:21:35,876 --> 01:21:37,334
Scottish... Oh, it's terrible.
1195
01:21:38,587 --> 01:21:41,046
A wean? For fuck's sake.
1196
01:21:41,214 --> 01:21:45,176
I've not seen a wean for ages.
1197
01:21:45,343 --> 01:21:47,094
Oh, dear.
1198
01:21:47,262 --> 01:21:48,846
l-l could try.
1199
01:21:51,141 --> 01:21:57,354
Aye, is that a wean? Fuck's sake!
I've not killed a wean for ages.
1200
01:21:57,481 --> 01:21:59,648
- Aye.
- Lovely.
1201
01:22:11,328 --> 01:22:12,995
Hello there.
1202
01:22:13,163 --> 01:22:14,538
Isabella?
1203
01:22:14,706 --> 01:22:17,124
Ho ho!
1204
01:22:17,292 --> 01:22:20,586
I could fall in love with you,
so I could.
1205
01:22:22,464 --> 01:22:26,550
Maurice did good.
Driver, here's the parking pass.
1206
01:22:28,428 --> 01:22:30,221
Do you speak English?
1207
01:22:34,809 --> 01:22:37,937
Hey, what are you doing?
Why are you stopping the car?
1208
01:22:38,146 --> 01:22:40,898
Your regular driver
couldn't make it tonight.
1209
01:22:41,107 --> 01:22:42,775
Hey?
1210
01:22:44,569 --> 01:22:47,154
- Good evening.
- Who the fuck are y...?
1211
01:23:03,838 --> 01:23:06,882
Could you open the trunk for us,
please?
1212
01:23:07,092 --> 01:23:09,260
- Aye.
- Mr. McPhee?
1213
01:23:09,427 --> 01:23:13,556
Mr. Angus Tyrone Denzel McPhee.
1214
01:23:13,723 --> 01:23:15,474
(RUSSIAN) Good evening
1215
01:23:15,600 --> 01:23:19,186
- You RSVPd one person, sir.
- One whore or two, who cares?
1216
01:23:19,354 --> 01:23:22,982
- What difference does it make?
- (SPEAKS SPANISH)
1217
01:23:23,191 --> 01:23:25,109
- (SHOUTS IN SPANISH)
- It doesn't matter!
1218
01:23:25,277 --> 01:23:27,069
(SHOUTS IN SPANISH)
1219
01:23:27,237 --> 01:23:29,321
Would you calm down?
1220
01:23:30,824 --> 01:23:32,992
Move on. Move on, please.
1221
01:23:40,292 --> 01:23:42,126
Don't be nervous.
1222
01:23:42,294 --> 01:23:44,169
This is the fun bit.
1223
01:23:44,337 --> 01:23:45,921
I'm fine.
1224
01:23:53,930 --> 01:23:55,639
Here we go.
1225
01:23:55,807 --> 01:23:57,433
Welcome.
1226
01:23:57,601 --> 01:23:59,602
- Good evening.
- Aye, aye.
1227
01:24:09,029 --> 01:24:10,446
Testing, testing.
1228
01:24:10,614 --> 01:24:12,239
- Copy.
- Copy.
1229
01:24:12,407 --> 01:24:16,452
- After you, my dear.
- I'm downstairs with the drivers.
1230
01:24:17,579 --> 01:24:19,246
Come on through.
1231
01:24:24,586 --> 01:24:26,629
Keep calm. Keep smiling.
1232
01:24:34,554 --> 01:24:37,931
Oh, "Ave Maria". How lovely.
1233
01:24:41,978 --> 01:24:44,188
Three security on the upper floor.
1234
01:24:44,356 --> 01:24:47,650
Are you sure we're
going to get away with this?
1235
01:24:49,194 --> 01:24:50,861
Aye.
1236
01:25:01,289 --> 01:25:03,540
Thank you so much
for hosting this thing.
1237
01:25:03,667 --> 01:25:07,336
It's a nice party, beautiful home,
stunning daughters.
1238
01:25:07,504 --> 01:25:10,047
Would you like
a tour of the house?
1239
01:25:10,256 --> 01:25:14,551
Honey, er, let him catch
his breath, take a drink.
1240
01:25:16,846 --> 01:25:19,390
Everyone remember their assignments?
1241
01:25:19,557 --> 01:25:21,684
I'm a bit terrified, honestly.
1242
01:25:21,851 --> 01:25:23,977
Oh, stiff upper lip, bro.
1243
01:25:32,570 --> 01:25:38,033
What, hoots, man. It's a braw,
bricht, moonlicht nicht.
1244
01:25:38,243 --> 01:25:40,327
- You're Scottish?
- I be, aye.
1245
01:25:40,495 --> 01:25:44,748
You heard of a black Irish? Well,
I be a black-eyed Scotsman, aye.
1246
01:25:44,916 --> 01:25:47,626
- Of course I am.
- You don't look Scottish.
1247
01:25:47,752 --> 01:25:49,837
I don't look Scottish?
1248
01:25:50,004 --> 01:25:51,505
Is that what you said?
1249
01:25:51,673 --> 01:25:53,841
You don't wanna know
what you look like.
1250
01:25:54,008 --> 01:25:57,511
You look like a one-legged gypsy
whore of a goat herder.
1251
01:25:57,679 --> 01:25:59,763
Don't make me slap you.
1252
01:25:59,931 --> 01:26:03,976
I lift my kilt, you see my boots.
See my black snake moan. Sss.
1253
01:26:04,144 --> 01:26:06,603
- It may bite you...
- Is there a problem?
1254
01:26:06,730 --> 01:26:10,691
- Sir, we need you to calm down.
- You want me to calm down?
1255
01:26:10,817 --> 01:26:13,986
Don't make me slap... Look
at me when I'm talking to you.
1256
01:26:14,612 --> 01:26:16,822
Excuse me. You can't be up here.
1257
01:26:16,990 --> 01:26:19,950
I was looking for the ladies.
I've broken my necklace.
1258
01:26:20,118 --> 01:26:22,745
- Go downstairs, please.
- Would you hold that?
1259
01:26:26,416 --> 01:26:28,542
All clear on the upper floor.
1260
01:26:28,710 --> 01:26:30,127
On my way.
1261
01:26:42,182 --> 01:26:44,683
- Can I help you?
- No, I'm good. Sorry.
1262
01:26:44,809 --> 01:26:46,185
Then get out.
1263
01:26:54,152 --> 01:26:58,572
Krebb's got a small army down here,
fully armed. Just a heads up.
1264
01:27:03,703 --> 01:27:05,579
Come in.
1265
01:27:07,040 --> 01:27:09,666
Am I interrupting anything?
1266
01:27:09,793 --> 01:27:14,505
- Good evening, Daniel.
- Helen.
1267
01:27:14,672 --> 01:27:16,882
I'm so glad you could make it.
1268
01:27:17,050 --> 01:27:18,967
I like your new look.
1269
01:27:19,135 --> 01:27:20,844
Well, thank you.
1270
01:27:21,012 --> 01:27:23,514
You look... marvellous.
1271
01:27:23,681 --> 01:27:26,600
You look very elegant, yourself.
1272
01:27:32,816 --> 01:27:34,817
Is it morning already?
1273
01:27:34,984 --> 01:27:36,485
Excuse me?
1274
01:27:36,653 --> 01:27:39,780
I just saw the sun rise,
and it's blinding me.
1275
01:27:41,825 --> 01:27:44,868
I have to introduce a political film,
same old stuff,
1276
01:27:45,036 --> 01:27:49,665
- but afterwards, we could...
- Be terribly naughty?
1277
01:27:49,833 --> 01:27:52,960
Oh, I'd like that.
I'd like that a lot.
1278
01:27:53,127 --> 01:27:55,462
Sir, it's time for your speech.
1279
01:27:56,756 --> 01:27:58,257
Promise me you'll wait?
1280
01:27:58,466 --> 01:28:00,551
Say the magic word.
1281
01:28:26,035 --> 01:28:30,831
Ladies and gentlemen,
please welcome Mr. William Krebb.
1282
01:28:35,503 --> 01:28:37,087
Thank you so much.
1283
01:28:37,255 --> 01:28:41,258
First, on behalf of myself and
all the people of the USA,
1284
01:28:41,467 --> 01:28:45,095
thank you to our gracious hosts
for opening their beautiful home.
1285
01:28:45,263 --> 01:28:47,306
Ivana and Branco Jakovic.
1286
01:28:47,515 --> 01:28:49,182
How about a hand for them?
1287
01:28:52,770 --> 01:28:55,397
Through my travels
throughout this region,
1288
01:28:55,565 --> 01:28:59,610
I have felt only warmth
and welcome in their home,
1289
01:28:59,777 --> 01:29:03,530
and have shown me an excellent time
in their beautiful country.
1290
01:29:03,698 --> 01:29:06,992
Speaking of beautiful countries,
I don't know how you do it
1291
01:29:07,160 --> 01:29:09,786
but the women here
are absolutely gorgeous.
1292
01:29:09,913 --> 01:29:12,080
Must be something in the water.
1293
01:29:15,501 --> 01:29:17,878
I don't suppose Razwell was
any trouble.
1294
01:29:18,004 --> 01:29:20,088
No, no, no, Bob was a sweetheart.
1295
01:29:20,256 --> 01:29:21,924
- Thank you, Daniel.
- My pleasure.
1296
01:29:23,760 --> 01:29:25,177
- Who is it?
- It's me.
1297
01:29:25,345 --> 01:29:26,929
Come in.
1298
01:29:29,349 --> 01:29:31,516
- Who's this?
- I'm an associate.
1299
01:29:31,684 --> 01:29:33,644
Hi, how are you?
1300
01:29:33,811 --> 01:29:35,479
I'm fine.
1301
01:29:35,647 --> 01:29:38,649
I'm assuming you have access
to various slush funds
1302
01:29:38,816 --> 01:29:40,317
on behalf of your employer.
1303
01:29:40,526 --> 01:29:43,654
If you'd transfer
all you can lay your hands on
1304
01:29:43,821 --> 01:29:46,907
into this account,
I'd be most grateful.
1305
01:29:48,952 --> 01:29:52,245
Now, I have
a little audio-visual programme,
1306
01:29:52,455 --> 01:29:54,957
if I can figure out
how to work this.
1307
01:29:55,124 --> 01:29:57,167
- Sir, can I help?
- This way? Yeah.
1308
01:29:59,462 --> 01:30:02,047
- There you go.
- Well, that was easy. Thank you.
1309
01:30:02,215 --> 01:30:05,133
I got the disk. I'm on my way.
1310
01:30:05,301 --> 01:30:08,679
For the record, Helen,
it wasn't my idea.
1311
01:30:08,846 --> 01:30:11,223
Of course not. Powers that be.
1312
01:30:11,391 --> 01:30:13,141
Let's see how we've done.
1313
01:30:13,309 --> 01:30:16,311
17 million and change.
Oh, yummy.
1314
01:30:18,064 --> 01:30:21,608
- Are you sure you're up for this?
- Damn you.
1315
01:30:27,865 --> 01:30:31,118
As many of you know, I have
been travelling through the region
1316
01:30:31,285 --> 01:30:35,205
assuring our allies that
the anti-ballistic missile shield
1317
01:30:35,373 --> 01:30:38,000
will give our troops
and our allies in Eastern Europe
1318
01:30:38,167 --> 01:30:40,419
a new level of safety and security.
1319
01:30:41,629 --> 01:30:43,255
Queensberry Rules?
1320
01:30:43,423 --> 01:30:44,840
Of course.
1321
01:31:00,815 --> 01:31:02,816
Nice.
1322
01:31:14,245 --> 01:31:16,329
(SERBO-CROATIAN)
What are you doing here?
1323
01:31:16,581 --> 01:31:19,458
Need to replace the HDMI
and reroute the components.
1324
01:31:19,667 --> 01:31:23,378
If we don't get 1080p video,
we're all dead. I'm with ATI.
1325
01:31:23,588 --> 01:31:26,798
Understand?
It means, get the fuck out.
1326
01:31:26,966 --> 01:31:30,677
We have been facing a challenging
and complex new set of threats
1327
01:31:30,845 --> 01:31:32,262
for this region.
1328
01:31:32,430 --> 01:31:36,308
Iran's ballistic missiles prove to
be a significant risk to this area.
1329
01:31:36,476 --> 01:31:40,437
The proposed ground-based...
interceptors...
1330
01:31:40,646 --> 01:31:43,106
..will...
1331
01:31:44,859 --> 01:31:46,777
Will what?
1332
01:31:49,363 --> 01:31:51,323
Naughty, naughty.
1333
01:31:53,659 --> 01:31:55,118
You didn't say the magic word.
1334
01:31:55,286 --> 01:31:58,080
- You must be Mrs. Jakovic.
- Yes.
1335
01:31:58,206 --> 01:32:02,459
I can't believe I've been here
so many times and we never met.
1336
01:32:02,668 --> 01:32:04,461
Who on earth is this person?
1337
01:32:04,670 --> 01:32:07,089
I'm one of your husband's whores.
1338
01:32:12,512 --> 01:32:15,013
Let's see, hmm.
1339
01:32:15,139 --> 01:32:19,017
"America's commitment
to its allies."
1340
01:32:19,143 --> 01:32:24,689
Well, if that commitment includes
covering up sodomy and murder,
1341
01:32:24,857 --> 01:32:28,902
I guess Branco and Bill here
are your guys.
1342
01:32:35,159 --> 01:32:38,870
- That's enough of that.
- No, it's not enough. Not nearly.
1343
01:32:39,038 --> 01:32:41,331
Home movie time.
1344
01:32:51,134 --> 01:32:53,552
Stop! What are you doing?
1345
01:32:55,304 --> 01:32:57,139
Oh, my God!
1346
01:32:58,141 --> 01:33:00,142
What did you do?!
1347
01:33:00,309 --> 01:33:03,228
Sabina! Sabina!
1348
01:33:03,396 --> 01:33:05,021
Wake up.
1349
01:33:05,148 --> 01:33:07,399
- Take this... Get it off now.
- Someone stop him!
1350
01:33:07,567 --> 01:33:09,484
NOW!
1351
01:33:26,169 --> 01:33:29,337
(SERBO-CROATIAN)
What are you doing? Come with me.
1352
01:33:29,505 --> 01:33:31,047
Whoo!
1353
01:33:31,174 --> 01:33:34,009
- You're beautiful.
- Ready for more?
1354
01:33:36,179 --> 01:33:38,430
No-one in or out.
Full containment.
1355
01:33:38,598 --> 01:33:41,933
- Full containment. Understood.
- OK, guys, we're on. Let's go.
1356
01:33:56,991 --> 01:33:58,491
Do you need a moment?
1357
01:34:12,131 --> 01:34:14,382
Stop. Hands up. Now.
1358
01:34:16,594 --> 01:34:18,762
Who the hell are you?
1359
01:34:18,930 --> 01:34:22,098
I'm Carver's man. How do you do?
1360
01:34:22,225 --> 01:34:25,227
Ah, it's nice to finally meet you.
1361
01:34:25,353 --> 01:34:27,938
Everybody
move into the main ballroom.
1362
01:34:28,105 --> 01:34:29,814
Move, please.
1363
01:34:29,982 --> 01:34:34,486
Let's go. Main ballroom. Move.
1364
01:34:34,654 --> 01:34:37,489
You two, Pixie and Dixie,
how do you fit into all this?
1365
01:34:37,657 --> 01:34:39,366
We're private investigators.
1366
01:34:41,869 --> 01:34:43,328
That's great.
1367
01:34:43,496 --> 01:34:46,248
Why is that funny?
Man, we got a website.
1368
01:34:46,415 --> 01:34:49,251
Don't forget all those people
just saw that tape.
1369
01:34:49,377 --> 01:34:52,295
Ah, yes, those poor people.
1370
01:34:52,463 --> 01:34:55,757
Innocent victims
of another terrorist atrocity.
1371
01:34:55,925 --> 01:34:58,551
What are you using there? C4?
HMX?
1372
01:34:58,761 --> 01:35:00,387
What is this, 1982?
1373
01:35:00,554 --> 01:35:03,682
This is ONC, Octanitrocubane.
1374
01:35:03,891 --> 01:35:06,685
The most powerful non-nuclear
explosive in development.
1375
01:35:06,894 --> 01:35:09,938
A sugar cube of this shit
would take out a tank.
1376
01:35:10,106 --> 01:35:13,817
My, my. You're really
going all the way, aren't you?
1377
01:35:13,985 --> 01:35:16,194
Yes, I'm all in on this hand.
1378
01:35:17,280 --> 01:35:18,655
Excuse me, please.
1379
01:35:18,864 --> 01:35:21,074
Ladies and gentlemen,
may I have your attention?
1380
01:35:21,242 --> 01:35:24,327
We have an active situation.
Gunmen are on the premises.
1381
01:35:24,495 --> 01:35:27,330
We are keeping you in here
for your safety.
1382
01:35:27,498 --> 01:35:29,541
We have refreshments for you.
1383
01:35:29,709 --> 01:35:32,836
Hopefully, the matter will be
resolved quickly.
1384
01:35:33,004 --> 01:35:37,257
- Did somebody call the cops?
- Nobody wants any food.
1385
01:35:42,638 --> 01:35:44,222
Bill, wait, you can't do it.
1386
01:35:44,348 --> 01:35:47,183
Come on, Bill, my wife
and daughters are downstairs.
1387
01:35:59,530 --> 01:36:01,865
Sir, now's the time to leave.
1388
01:36:02,033 --> 01:36:05,285
- Take care of them.
- Yes, sir.
1389
01:36:09,081 --> 01:36:12,042
- Is the code all set?
- Yes, sir. Just hit send.
1390
01:36:12,209 --> 01:36:13,918
Like to blow up
a lot of this country.
1391
01:36:14,086 --> 01:36:16,046
Except for the beautiful women.
1392
01:36:20,426 --> 01:36:22,093
What are you doing?
1393
01:36:24,847 --> 01:36:26,848
Wait. Before you shoot us all,
1394
01:36:27,016 --> 01:36:31,353
there's just one thing
I wanted to do before I die.
1395
01:37:25,116 --> 01:37:27,492
Down! Down! Down!
1396
01:37:39,255 --> 01:37:40,713
What's our contingency plan?
1397
01:37:40,923 --> 01:37:43,341
We need to get you in the air
immediately.
1398
01:37:43,467 --> 01:37:46,469
There's a bird standing by
at a private airstrip.
1399
01:37:46,637 --> 01:37:49,556
I'm working on a plan
to make this all disappear.
1400
01:37:52,560 --> 01:37:55,979
Pay attention.
Go out the back way.
1401
01:37:56,147 --> 01:37:58,773
I have a little business
to attend to.
1402
01:37:58,983 --> 01:38:01,651
Catalina. Take this.
1403
01:38:01,819 --> 01:38:04,320
- What is it?
- Something for a rainy day.
1404
01:38:04,447 --> 01:38:06,489
I'm sorry about your friend.
1405
01:38:06,657 --> 01:38:08,283
It's the job.
1406
01:38:08,451 --> 01:38:10,618
Numbs you.
1407
01:38:10,786 --> 01:38:12,537
Look after Mummy, will you?
1408
01:38:17,084 --> 01:38:19,085
Jesus.
1409
01:38:19,253 --> 01:38:21,463
Come on. Go, go.
1410
01:38:24,341 --> 01:38:25,884
Oh, man.
1411
01:38:26,093 --> 01:38:28,720
AAAARGHHHH!
1412
01:38:54,121 --> 01:38:55,997
God forgive me.
1413
01:38:56,165 --> 01:38:59,501
Who am I kidding? Here goes.
1414
01:39:04,298 --> 01:39:06,341
It's not connecting.
1415
01:39:06,509 --> 01:39:09,219
- You push "send", right?
- Yes. The code is set.
1416
01:39:09,386 --> 01:39:11,930
What the hell's wrong
with this thing?
1417
01:39:25,027 --> 01:39:27,779
Are you OK?
1418
01:39:27,947 --> 01:39:33,701
(SERBO-CROATIAN) I have a bomb!
Get back! Move!
1419
01:39:55,975 --> 01:39:57,976
Ah, yeah, yeah, here it goes.
1420
01:40:02,898 --> 01:40:05,191
- You got it?
- Yeah, let's go.
1421
01:40:10,197 --> 01:40:12,282
- What the fuck?
- Spot of tea?
1422
01:40:13,867 --> 01:40:15,994
Do you need a moment?
1423
01:40:17,454 --> 01:40:19,330
Shit.
1424
01:40:30,593 --> 01:40:33,886
I was just starting to like her, too.
1425
01:40:34,096 --> 01:40:37,557
She was cool. Killer cool.
1426
01:40:50,085 --> 01:40:53,337
Good afternoon.
Ju-An Detective Agency.
1427
01:40:53,505 --> 01:40:55,089
Can you hold, please?
1428
01:41:04,349 --> 01:41:05,892
Jeffrey Leeds on line three.
1429
01:41:13,275 --> 01:41:15,109
There it is. I'm on the news.
1430
01:41:17,321 --> 01:41:19,113
Hey, baby, how's it going?
1431
01:41:19,281 --> 01:41:20,656
Hi, there.
1432
01:41:20,824 --> 01:41:22,325
Hey, we're on the news again.
1433
01:41:22,492 --> 01:41:26,704
- Did Julian say anything stupid?
- I don't know yet. How's it going?
1434
01:41:26,872 --> 01:41:29,707
Great.
I've found an amazing house.
1435
01:41:35,756 --> 01:41:38,215
Are you still
coming over next week?
1436
01:41:38,383 --> 01:41:40,343
Yeah, the flight gets in at 11.
1437
01:41:46,141 --> 01:41:49,810
I gotta go. Julian's interview's
on. I'll see you on Friday.
1438
01:41:49,978 --> 01:41:52,146
- I love you.
- I love you, too. Bye.
1439
01:41:52,314 --> 01:41:54,231
What's going on?
What are you saying?
1440
01:41:54,399 --> 01:41:56,442
Hey, man, check it out.
1441
01:41:56,610 --> 01:41:58,194
You look good. You look sharp.
1442
01:41:58,362 --> 01:42:00,112
I always look sharp.
1443
01:42:00,280 --> 01:42:01,614
Oh, watch, watch.
1444
01:42:01,782 --> 01:42:04,408
You're not supposed to look
in the camera.
1445
01:42:08,956 --> 01:42:11,374
- That's cool.
- You gotta talk to her.
1446
01:42:11,541 --> 01:42:14,585
- ..at www. ...
- And that's the shocking story.
1447
01:42:14,711 --> 01:42:17,713
It's a little tacky,
using the news for advertising.
1448
01:42:17,881 --> 01:42:21,759
You gotta strike while the iron
is hot. Carpe diem. Seize the day.
1449
01:42:21,927 --> 01:42:34,814
You know? Feed the beast.
Get it while the getting's good.
109046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.