All language subtitles for Cat Run 2011 BluRay Bdrip x264 1080p 720p-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,936 --> 00:01:04,313 Thank you. 2 00:01:04,481 --> 00:01:05,939 Welcome. 3 00:01:06,149 --> 00:01:07,649 Well, thank you. 4 00:01:07,817 --> 00:01:09,359 Up the stairs, ma'am. 5 00:01:09,527 --> 00:01:13,155 - Come on, let's go. - I'm coming. 6 00:01:13,323 --> 00:01:15,491 Good evening, ladies. 7 00:01:15,617 --> 00:01:17,076 Purses. 8 00:01:17,243 --> 00:01:20,245 Good evening. Can you open your jacket, please? 9 00:01:20,413 --> 00:01:22,331 Excuse me! 10 00:01:22,499 --> 00:01:24,333 Follow me. 11 00:01:24,501 --> 00:01:26,001 Why all the security? 12 00:01:26,211 --> 00:01:28,212 OK, big boys with the big guns, 13 00:01:28,379 --> 00:01:31,590 - I feel protected. - They are not here to protect us. 14 00:01:31,716 --> 00:01:33,383 I have a bad feeling about this. 15 00:01:33,551 --> 00:01:35,135 Cat, don't worry. 16 00:01:35,303 --> 00:01:37,221 Yeah, but just stay safe, OK? 17 00:01:37,388 --> 00:01:39,640 Yes, don't worry about me. 18 00:02:09,629 --> 00:02:12,422 Goddamn. They're having a fun night. 19 00:02:12,590 --> 00:02:14,258 Check it out. 20 00:02:20,640 --> 00:02:22,516 Are you crazy? 21 00:02:22,642 --> 00:02:25,477 Ooh, I like the chick in the back, the blonde one. 22 00:02:25,645 --> 00:02:29,857 Yeah. Do you think she's got her real tits? 23 00:02:54,173 --> 00:02:57,217 Jakovic, hi. I owe you, pal. 24 00:02:58,845 --> 00:03:00,679 See you. 25 00:03:02,181 --> 00:03:04,558 No, no, no, thank you. 26 00:03:05,435 --> 00:03:06,894 Come on! 27 00:03:08,187 --> 00:03:10,898 Take that! 28 00:03:12,066 --> 00:03:15,277 Oh-ho! That's good. 29 00:03:15,445 --> 00:03:17,029 That's really good. 30 00:03:17,238 --> 00:03:19,489 I'm going to take this off. 31 00:03:19,657 --> 00:03:23,285 Take it off. Who wants to fuck a big, fat American? 32 00:03:23,453 --> 00:03:25,454 - I want to fuck. - You do? 33 00:03:29,584 --> 00:03:31,501 Do you know each other? 34 00:03:31,669 --> 00:03:34,129 - No. - Well, you will soon. 35 00:03:34,339 --> 00:03:37,716 - Hi, I'm Lela. - Cat. Nice to meet you. 36 00:03:37,842 --> 00:03:40,427 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 37 00:04:27,684 --> 00:04:29,768 Sava. Come, come. 38 00:04:29,894 --> 00:04:32,604 Come. 39 00:04:32,772 --> 00:04:34,982 - Please, please. - (SERBO-CROATIAN) Anthony, very full. 40 00:04:35,149 --> 00:04:37,401 (SERBO-CROATIAN) Sava, how can you sell the food 41 00:04:37,568 --> 00:04:39,319 if you don't know what it tastes like? 42 00:04:39,487 --> 00:04:41,780 (SERBO-CROATIAN) My stomach, its very... 43 00:04:41,948 --> 00:04:44,282 Full, I know. 44 00:05:18,526 --> 00:05:20,652 You and you and me... 45 00:05:25,658 --> 00:05:29,369 - What? What the fuck? - What are you doing here?! 46 00:05:35,126 --> 00:05:36,877 Jesus Christ! What are you...? 47 00:05:37,045 --> 00:05:39,254 Jesus! You're wet. 48 00:05:39,464 --> 00:05:42,758 - Why are you here? - I came to see my best friend. 49 00:05:42,884 --> 00:05:45,218 - Meet my ladies. - Oh, Jesus Christ. 50 00:05:45,428 --> 00:05:48,263 - This is, er, Eva? - Jieva. 51 00:05:48,473 --> 00:05:50,098 - Jieva. - Mm-hm. 52 00:05:50,266 --> 00:05:52,225 - And this is Natsuya? - Nastasya. 53 00:05:52,435 --> 00:05:54,895 - N-Nastasya. - Nastasya, yes. 54 00:05:55,063 --> 00:05:57,105 Uh-uh. It doesn't matter. Yeah, yeah. 55 00:05:57,273 --> 00:05:59,274 This is my oldest friend, Anthony. 56 00:05:59,484 --> 00:06:01,109 How are you doing? Hi. 57 00:06:01,277 --> 00:06:03,487 I saved him from many brutal beat-downs. 58 00:06:04,572 --> 00:06:06,156 Hey! 59 00:06:12,747 --> 00:06:14,081 It's true. 60 00:06:14,248 --> 00:06:16,500 How beautiful are they? Look at that. 61 00:06:16,667 --> 00:06:21,254 - You need a place to stay? - No, I got a spot down the street. 62 00:06:21,464 --> 00:06:24,758 They laid it out, flat screen TV, satellite dish, 63 00:06:24,884 --> 00:06:27,094 minibar, got 950 channels. 64 00:06:27,261 --> 00:06:29,846 - I'm watching the game. - No, you didn't. 65 00:06:29,972 --> 00:06:32,390 - What you talking about? - It's bullshit. 66 00:06:32,558 --> 00:06:35,560 Yesterday was the tenth. No international travel. 67 00:06:35,728 --> 00:06:38,396 It's now 3.27, it means you got in around 2 p.m., 68 00:06:38,564 --> 00:06:41,817 which makes it the British Air 9.15 from Philly. 69 00:06:41,943 --> 00:06:43,860 Unless you're giving hand jobs to LeBron, 70 00:06:43,986 --> 00:06:46,238 no way you saw a basketball player. 71 00:06:46,447 --> 00:06:48,949 There's three channels only so... 72 00:06:49,117 --> 00:06:50,909 - OK. - You need a place to stay. 73 00:06:51,077 --> 00:06:52,953 I said they could stay with us. 74 00:06:53,121 --> 00:06:55,288 - They can't. - You got a girlfriend? 75 00:06:55,498 --> 00:06:57,916 - No, but you do. - You do? 76 00:06:58,084 --> 00:07:01,294 - You have a girlfriend? - What happened was... 77 00:07:01,504 --> 00:07:03,672 What happened with Stephanie? 78 00:07:03,840 --> 00:07:07,884 I've been promoted, so I'm moving to California. The movers come tomorrow. 79 00:07:08,010 --> 00:07:11,054 I want you and your shit out of here. Here, 300 bucks. 80 00:07:11,222 --> 00:07:14,558 - Good luck. - You're paying me to move? 81 00:07:14,725 --> 00:07:17,477 But deep down, I think she loves me. 82 00:07:17,645 --> 00:07:21,022 You can stay on my couch, help with the restaurant. 83 00:07:23,651 --> 00:07:26,570 - Get these girls a cab. - You'd take away my hoasis? 84 00:07:26,737 --> 00:07:29,948 Come on, you're going to help me cook. Make something good. 85 00:07:30,116 --> 00:07:32,450 They need to help me cook, too. 86 00:07:32,618 --> 00:07:34,035 I'm right up here. 87 00:07:40,126 --> 00:07:41,960 So? You like it? 88 00:07:42,086 --> 00:07:45,005 Yeah. You want me to be straight up? 89 00:07:45,173 --> 00:07:49,217 OK, fuck it. Go next door and eat yak butter and deep-fried Twinkies. 90 00:07:49,385 --> 00:07:52,095 No, no, no, no! Let me finish this. 91 00:07:52,263 --> 00:07:55,765 I'm just saying, maybe the restaurant business isn't for you. 92 00:07:55,933 --> 00:08:00,687 It's a people-pleasing thing and you're not a people-pleasing person. 93 00:08:00,855 --> 00:08:03,023 So what do I do, man, huh? You tell me. 94 00:08:03,191 --> 00:08:07,944 I should serve hotpockets and Chef Boyardee like the rest? 95 00:08:08,070 --> 00:08:09,988 To win paying customers, yes. 96 00:08:10,114 --> 00:08:12,574 - Hey, I've got to drop this deuce. - Go. 97 00:08:12,742 --> 00:08:14,951 Where's the bathroom? I'm just playing. 98 00:08:15,077 --> 00:08:17,370 I'm going to take a leak real quick. 99 00:08:22,877 --> 00:08:35,555 (SPEAKS SERBO-CROATIAN) 100 00:08:38,517 --> 00:08:40,060 Whoa! 101 00:08:40,228 --> 00:08:42,562 May I please use your phone? 102 00:08:42,730 --> 00:08:45,023 Yeah, it's right back there on the right. 103 00:08:45,191 --> 00:08:47,317 OK. 104 00:08:47,526 --> 00:08:49,444 Er, wait, you want maybe a drink? 105 00:08:49,654 --> 00:08:51,988 A little wine? Something to eat? 106 00:08:53,783 --> 00:08:55,242 Rain check. 107 00:09:00,706 --> 00:09:02,540 Oh, my gosh. 108 00:09:02,708 --> 00:09:06,836 (SPEAKS GERMAN) 109 00:09:10,716 --> 00:09:12,050 Hello? 110 00:09:16,931 --> 00:09:19,224 Ryder, it's me, Cat. 111 00:09:19,392 --> 00:09:23,270 - What the fuck did you do? - Me? I survived, that's what I did. 112 00:09:23,437 --> 00:09:26,648 - They said there was an accident. - Their guns went off 113 00:09:26,816 --> 00:09:30,068 multiple times and shot all the multiple girls? 114 00:09:37,201 --> 00:09:40,120 Don't worry, we'll take care of it. You'll be fine. 115 00:09:47,837 --> 00:09:49,587 I wonder where her baby is. 116 00:09:49,755 --> 00:09:52,924 - Er, what baby? - The little bruise round her pinky. 117 00:09:53,092 --> 00:09:55,051 When my nephew was teething, 118 00:09:55,177 --> 00:09:57,721 he'd teeth on her pinky and it left a bruise. 119 00:09:57,888 --> 00:10:00,890 She wanted a drink but she wouldn't have one. 120 00:10:01,058 --> 00:10:02,475 Also, I could be wrong, 121 00:10:02,685 --> 00:10:06,021 but, I'm looking at her breasts and thinking milk. 122 00:10:06,147 --> 00:10:09,607 Really? I'm looking at her titties and thinking half and half. 123 00:10:09,775 --> 00:10:11,776 - Where are you? - Don't worry. 124 00:10:13,112 --> 00:10:15,989 - Did you tell them about Alex? - Of course not. 125 00:10:16,115 --> 00:10:18,616 You're worth more alive and on your back. 126 00:10:18,784 --> 00:10:20,285 The pants. The pants. 127 00:10:39,555 --> 00:10:41,181 - (RUSSIAN) Hello? - (SERBO-CROATIAN) Grushenka, 128 00:10:41,349 --> 00:10:44,976 I can't talk long, so please listen to me. 129 00:10:45,144 --> 00:10:46,519 Cat, what's going on? 130 00:10:46,729 --> 00:10:48,730 I need you to watch Alex a little longer. 131 00:10:48,898 --> 00:10:51,441 I'll be back as soon as I can get across the border. 132 00:10:51,650 --> 00:10:54,194 Where are you Cat? Is everything OK? 133 00:10:54,362 --> 00:10:57,072 Just tell me what's wrong. You're scaring me, Cat. 134 00:10:57,198 --> 00:11:02,077 - Sabina is dead. - What? 135 00:11:02,203 --> 00:11:05,830 - Sabina is dead. - Sabina is dead? 136 00:11:24,016 --> 00:11:26,309 Here comes the action, man. Check it out. 137 00:11:30,272 --> 00:11:32,399 Ooh, you like that, huh? 138 00:11:32,566 --> 00:11:35,193 - The safety word is "toast"? - Toast, yes. 139 00:11:36,362 --> 00:11:37,904 (SERBO-CROATIAN) Grushenka, please... 140 00:11:38,072 --> 00:11:40,865 We'll cry about her later. Not now. 141 00:11:41,033 --> 00:11:43,034 You're gonna scare Alex. 142 00:11:43,202 --> 00:11:44,536 Can you put him on the phone? 143 00:11:48,416 --> 00:11:50,834 (SPANISH) Hello, baby... it's mommy. 144 00:11:51,001 --> 00:11:54,003 I miss you so much. I love you very much. 145 00:11:54,171 --> 00:11:58,341 Baby, I love you so much. I miss you so much. 146 00:12:10,354 --> 00:12:12,063 Here she comes. Don't say nothing. 147 00:12:13,858 --> 00:12:15,567 Thank you very much. 148 00:12:15,776 --> 00:12:19,154 - You are so nice and handsome. - Oh, you, too. 149 00:12:22,491 --> 00:12:25,493 - Bye. - Bye. 150 00:12:25,661 --> 00:12:27,245 Did you see the munk? 151 00:12:27,371 --> 00:12:29,372 Fun fact. I don't trust her. 152 00:12:29,540 --> 00:12:31,499 What, cos she didn't eat your food? 153 00:12:31,667 --> 00:12:35,253 Not just that. She's about to take my car. 154 00:12:35,421 --> 00:12:37,922 All the bending over was a subterfuge 155 00:12:38,090 --> 00:12:40,008 to sleight of hand my keys. 156 00:12:40,176 --> 00:12:42,594 - She also took your phone. - What?! 157 00:12:54,899 --> 00:12:56,274 Come on! 158 00:12:58,527 --> 00:13:00,987 Quick! Come on, man. 159 00:13:01,155 --> 00:13:03,281 Hey, hold on! Hey! 160 00:13:05,284 --> 00:13:07,243 Lady, open the door. You've got my phone. 161 00:13:07,369 --> 00:13:09,704 Come on. El niño loco. What are you doing? 162 00:13:09,914 --> 00:13:12,916 I just want my phone. My momma bought me that phone. 163 00:13:13,083 --> 00:13:15,293 Come on, I've got numbers. Come on. 164 00:13:15,419 --> 00:13:18,296 Miss, could you please steal someone else's car? 165 00:13:19,465 --> 00:13:21,966 Don't drive off with my phone! Hey! 166 00:13:22,134 --> 00:13:25,303 Lady! Hey! I'm gonna call the cops! 167 00:13:25,471 --> 00:13:27,096 Man, shit! 168 00:13:27,264 --> 00:13:29,849 You're gonna let her steal your car like that? 169 00:13:30,017 --> 00:13:31,809 She must really need it. 170 00:13:31,977 --> 00:13:33,895 "She... She must really need it?" 171 00:13:34,063 --> 00:13:35,813 I must really need my phone! 172 00:14:10,349 --> 00:14:12,767 - How far is your place? - 15 minutes away. 173 00:14:12,977 --> 00:14:14,602 You said that 15 minutes ago. 174 00:14:14,770 --> 00:14:16,312 Anthony, you don't think 175 00:14:16,438 --> 00:14:19,899 my business ideas have been unsuccessful, do you? 176 00:14:20,067 --> 00:14:21,609 Compared to what? 177 00:14:21,777 --> 00:14:25,071 Some have been very, er, interesting. 178 00:14:25,239 --> 00:14:28,491 It's not how good you are, it's how good you wanna be. 179 00:14:28,659 --> 00:14:31,119 - I guess so. - I got an idea. 180 00:14:31,287 --> 00:14:32,745 What you got? 181 00:14:32,955 --> 00:14:36,124 - OK, it's a lot of money. - Ah, this is a good story. 182 00:14:36,292 --> 00:14:38,585 - We'll make a lot. - Sounds interesting. 183 00:15:03,068 --> 00:15:05,028 (SERBO-CROATIAN) I need a one-way ticket to Treviso. 184 00:15:11,410 --> 00:15:13,953 (SERBO-CROATIAN) One moment. 185 00:15:26,592 --> 00:15:29,260 You want to set up a detective agency? 186 00:15:29,553 --> 00:15:32,055 I want us to set up a detective agency. 187 00:15:32,222 --> 00:15:34,432 You've been through a lot. 188 00:15:34,558 --> 00:15:38,227 - No, this guy Gerry told me... - Who the hell's Gerry? 189 00:15:38,395 --> 00:15:40,521 You know Gerry. He comes on late night. 190 00:15:40,689 --> 00:15:43,107 Is your spouse cheating on you? 191 00:15:43,275 --> 00:15:45,693 Do you want to find a loved one? 192 00:15:46,945 --> 00:15:49,238 If you can't catch them, Kech can. 193 00:15:49,406 --> 00:15:50,948 Licensed private investigators. 194 00:15:51,116 --> 00:15:53,451 He charges $400 plus expenses. 195 00:15:53,577 --> 00:15:57,080 Dude, trust me. These guys eat well, they tip well. 196 00:15:57,247 --> 00:15:58,623 You know chicks love that. 197 00:15:58,791 --> 00:16:00,750 And we have one clear advantage. 198 00:16:00,959 --> 00:16:03,628 - What's that? - We have nothing better to do. 199 00:16:03,796 --> 00:16:06,339 Listen, we'd need an office, experience... 200 00:16:06,465 --> 00:16:09,300 - "We?" - ..equipment, all kinds of capital. 201 00:16:09,468 --> 00:16:11,803 - You said "we". - No, absolutely not. 202 00:16:12,012 --> 00:16:14,430 Ten, twenty grand for start-up costs. 203 00:16:14,556 --> 00:16:16,432 I don't have money. 204 00:16:16,558 --> 00:16:19,394 - What about the trust fund? - Absolutely not. 205 00:16:19,520 --> 00:16:22,355 I'm trying hard to keep my family out of my life. 206 00:16:22,481 --> 00:16:24,649 - At least you have a family. - Stop it. 207 00:16:24,817 --> 00:16:26,901 I was raised by African fruit bats. 208 00:16:27,111 --> 00:16:29,237 Don't play the African fruit bat card. 209 00:16:29,405 --> 00:16:32,031 Can I play the best friend card? 210 00:16:41,291 --> 00:16:45,253 In ninth grade, you helped the Dean's wife find her husband's diary. 211 00:16:45,421 --> 00:16:47,296 Then she shot him in the face. 212 00:16:47,464 --> 00:16:51,050 - So the answer's no? - I'm in Eastern fucking Europe. 213 00:16:51,218 --> 00:16:54,220 I left the States three years ago, which was your idea. 214 00:16:54,388 --> 00:16:55,805 I remember. 215 00:16:56,014 --> 00:16:58,516 It was to get away from my family. 216 00:16:58,642 --> 00:17:03,354 Why? Because I like to cook. And be alone. That's it. 217 00:17:03,522 --> 00:17:05,148 Well, you got your wishes. 218 00:17:05,315 --> 00:17:07,775 Nobody comes to the restaurant to eat. 219 00:17:07,943 --> 00:17:11,738 Just wish to never get laid and all three wishes will be up. 220 00:17:44,646 --> 00:17:46,272 Anthony? 221 00:17:46,440 --> 00:17:47,774 Mm? 222 00:17:47,941 --> 00:17:50,193 Can I get a glass of water? 223 00:17:50,360 --> 00:17:52,570 No, you're gonna piss on my couch. 224 00:17:57,993 --> 00:18:02,121 I know I told you to get away from your family, 225 00:18:02,289 --> 00:18:04,332 go travel, live your life, 226 00:18:04,500 --> 00:18:08,419 but you're here just hiding from the world, man. 227 00:18:08,587 --> 00:18:12,840 I need you in on this. And you need to live your life. 228 00:18:13,008 --> 00:18:14,550 So, you in on this, man? 229 00:18:14,676 --> 00:18:18,262 You going to get with me? Come on, man, be a dick. 230 00:18:22,017 --> 00:18:23,559 All right. 231 00:18:23,685 --> 00:18:26,312 If it doesn't work, you're waiting tables. 232 00:18:26,480 --> 00:18:28,314 - We're gonna do this? - I'm with you. 233 00:18:28,482 --> 00:18:30,566 - We can! Yes, we can! - We'll try. 234 00:18:30,692 --> 00:18:34,111 Come on, you feel me! My boy! Bros before hos. 235 00:18:34,279 --> 00:18:36,781 - I don't have any hos. - That's on my list. 236 00:18:36,949 --> 00:18:38,658 You gonna get some hos. 237 00:18:38,826 --> 00:18:40,868 It's, er, wait. 238 00:18:41,036 --> 00:18:43,746 "Bonjour". It's right here. Come on, here we go. 239 00:18:44,373 --> 00:18:45,748 This is it. 240 00:18:46,792 --> 00:18:48,584 Oh, yes! 241 00:18:48,710 --> 00:18:51,754 Yes! Dude, that's Santa Claus. 242 00:18:51,922 --> 00:18:54,131 They're showing Christmas movies. 243 00:18:54,299 --> 00:18:57,510 A porno theatre. Our office is in a porno theatre. 244 00:18:57,636 --> 00:19:01,222 Dude, you think Ben and Jerry started in a high rise creamery? 245 00:19:01,390 --> 00:19:05,810 No, not at all. They had one big spoon, one bucket, 246 00:19:05,978 --> 00:19:08,938 in the back of a VW van, creaming in their pants. 247 00:19:09,147 --> 00:19:11,440 Ground up, Anthony, ground up. 248 00:19:11,608 --> 00:19:14,902 (SERBO-CROATIAN) Hey, you wanna watch the movie, 249 00:19:15,070 --> 00:19:16,737 you need to buy a ticket. 250 00:19:16,905 --> 00:19:18,698 Er, let's see. 251 00:19:18,866 --> 00:19:21,826 We're looking for a... Boden. 252 00:19:21,994 --> 00:19:24,579 Ah, Boda? It's me. 253 00:19:24,705 --> 00:19:26,539 Come on, guys, come on. 254 00:19:26,665 --> 00:19:30,793 This is your office. You make here much money. 255 00:19:30,961 --> 00:19:35,798 You have all you need here. Big desk, free porno. 256 00:19:37,092 --> 00:19:39,969 Careful, careful. Boards rotten. 257 00:19:40,178 --> 00:19:43,264 Here, you can put the papers. 258 00:19:43,432 --> 00:19:45,308 And this is very important place. 259 00:19:45,475 --> 00:19:47,894 You can wash here or piss here. 260 00:19:48,061 --> 00:19:49,812 Everybody must piss, yes. 261 00:19:49,980 --> 00:19:55,484 500 of month, but, er, for you, because I like your face, 262 00:19:55,652 --> 00:19:58,738 I give to you for four, OK? 263 00:19:58,906 --> 00:20:00,615 We'll take it. 264 00:20:00,741 --> 00:20:02,450 Good guys. 265 00:20:02,618 --> 00:20:04,660 - Yes. - Come on, pay him. 266 00:20:04,786 --> 00:20:07,204 - Er, yes, come on. - You ready to wait tables? 267 00:20:07,372 --> 00:20:08,873 Ground up, ground up. 268 00:20:09,041 --> 00:20:11,208 - You make here big success. - Ah. 269 00:20:11,376 --> 00:20:14,545 - Enjoy. - Thank you. 270 00:20:14,713 --> 00:20:17,214 So we have an uninhabitable hovel 271 00:20:17,382 --> 00:20:19,342 overlooking a Santa Claus snuff film. 272 00:20:19,509 --> 00:20:21,010 What's next? 273 00:20:21,219 --> 00:20:22,678 Staff. 274 00:20:22,804 --> 00:20:25,097 You know, I was in Army language school. 275 00:20:25,307 --> 00:20:27,308 I speak five different languages. 276 00:20:27,476 --> 00:20:30,880 - Um, do you mind if we ask, Mr... - Call me Dexter. 277 00:20:36,470 --> 00:20:40,346 OK, er, Dexter, um, how did you...? 278 00:20:40,514 --> 00:20:42,681 Well, I mean, were you born like this? 279 00:20:42,808 --> 00:20:45,226 - He was in the Army. - Oh. Oh, no. 280 00:20:45,435 --> 00:20:47,019 Shortly after I was discharged, 281 00:20:47,187 --> 00:20:50,022 my wife and I were vacationing in Florida, 282 00:20:50,190 --> 00:20:52,149 and we were involved in a shark attack. 283 00:20:52,359 --> 00:20:55,653 Um, so that's how you lost...? 284 00:20:55,821 --> 00:20:58,322 - Oh, no, shark ate my wife. - Oh, God. 285 00:20:58,490 --> 00:21:02,159 Have you ever seen somebody you love eaten alive slowly, 286 00:21:02,369 --> 00:21:04,036 one bite at a time? 287 00:21:04,204 --> 00:21:05,955 Er, he didn't eat her whole? 288 00:21:06,123 --> 00:21:09,708 Oh, they found her hole. And a piece of her ass on the beach. 289 00:21:09,835 --> 00:21:12,211 Just an empty thong and a broken dream. 290 00:21:12,421 --> 00:21:14,255 You know, that hits you kinda hard. 291 00:21:14,464 --> 00:21:17,049 I started drinking and using intravenous drugs. 292 00:21:17,217 --> 00:21:21,679 Lost my arm through an abscess caused by a dirty needle. 293 00:21:21,847 --> 00:21:24,723 I reached rock bottom about five years ago. 294 00:21:24,850 --> 00:21:28,060 I was living on the streets and begging and eating pet food. 295 00:21:28,228 --> 00:21:33,566 Finally, I just threw myself under a subway train, 296 00:21:33,733 --> 00:21:37,862 and landed on the rails, and well, that train just, whoosh! 297 00:21:37,988 --> 00:21:39,780 Popped my legs clean off. 298 00:21:39,906 --> 00:21:42,158 Well, listen, you seem remarkably positive. 299 00:21:42,367 --> 00:21:45,494 I thank God every day for what happened to me. 300 00:21:45,662 --> 00:21:48,581 You know, my accident, well, it brought me to the Lord. 301 00:21:48,748 --> 00:21:52,293 I stopped drinking and drugging. 302 00:21:52,502 --> 00:21:54,879 I promised myself that I would make the most 303 00:21:55,046 --> 00:21:58,591 out of every single opportunity that life afforded me. 304 00:21:58,758 --> 00:22:00,217 OK, well, I guess, um, 305 00:22:00,427 --> 00:22:04,472 practically speaking, could you fill some of the requirements? 306 00:22:04,639 --> 00:22:06,849 You see that phone over there? 307 00:22:06,975 --> 00:22:09,185 Ring! Ring! 308 00:22:11,980 --> 00:22:15,816 (FOREIGN LANGUAGE) 309 00:22:15,942 --> 00:22:19,403 And I make a great cup of coffee, too. 310 00:22:21,114 --> 00:22:22,740 Well, when can you start? 311 00:22:23,742 --> 00:22:25,242 Give me a little nub. 312 00:22:28,622 --> 00:22:30,080 Hello? 313 00:22:30,248 --> 00:22:32,917 Daniel Carver? This is Cat. 314 00:22:33,084 --> 00:22:35,544 Cat, where are you? I'm so glad you're alive. 315 00:22:35,712 --> 00:22:39,048 - How did you get my number? - I copied Ryder's address book. 316 00:22:39,216 --> 00:22:42,009 How very industrious. So what is this about? 317 00:22:42,177 --> 00:22:43,886 Wanted to touch base? 318 00:22:44,012 --> 00:22:46,180 I have your hard drive, OK? 319 00:22:46,348 --> 00:22:48,015 If you don't call off your dogs, 320 00:22:48,183 --> 00:22:49,725 that movie of your boss will be 321 00:22:49,893 --> 00:22:52,645 the most-watched video on YouTube. 322 00:22:55,232 --> 00:22:56,941 Turn off the fucking music! 323 00:22:57,067 --> 00:22:59,151 Oh! 324 00:23:08,745 --> 00:23:11,080 You can't get anything off that hard drive. 325 00:23:11,248 --> 00:23:13,207 It's got military encryption. 326 00:23:13,375 --> 00:23:17,169 It's gonna purge itself like a Russian farm worker on Easter. 327 00:23:17,337 --> 00:23:19,797 I took it to an expert. He figured it out. 328 00:23:19,965 --> 00:23:21,632 Never lie to grown-ups. 329 00:23:21,800 --> 00:23:24,343 I'm old enough to be your sugar daddy. 330 00:23:24,553 --> 00:23:27,972 And I'll find you. I'll find you by the pm. 331 00:23:32,269 --> 00:23:33,978 Fuck. 332 00:23:54,916 --> 00:23:59,003 (SERBO-CROATIAN) I found a car. Someone left it on the street. 333 00:23:59,129 --> 00:24:02,006 I could get 300 - 400 Euros for it, I'm sure. 334 00:24:02,173 --> 00:24:04,842 I don't know whose it is, don't care. 335 00:24:06,428 --> 00:24:09,013 Away! Away from the car! Away, you dirty shit! 336 00:24:09,180 --> 00:24:11,890 I said get away from the car! 337 00:24:12,017 --> 00:24:16,020 Get away from the car 338 00:24:16,187 --> 00:24:19,023 (SPEAKS IN SERBO CROATIAN) 339 00:24:28,199 --> 00:24:31,076 What? What did you do? Are you crazy? 340 00:24:31,244 --> 00:24:34,121 - You stupid fuck. - You said to kill the driver. 341 00:24:34,289 --> 00:24:35,998 No said boy or girl. 342 00:24:36,124 --> 00:24:37,666 - You killed a cop? - Yah. 343 00:24:37,834 --> 00:24:40,419 You won't get paid for this. Fuckers! 344 00:24:40,629 --> 00:24:42,087 Shoot him. 345 00:24:42,881 --> 00:24:46,592 OK, now I'm really annoyed with you, princess. 346 00:24:46,760 --> 00:24:49,011 It's time to bring in a professional. 347 00:24:49,137 --> 00:24:52,181 Plan B. As in Bingham. 348 00:25:09,966 --> 00:25:12,927 - Good to see you, Helen. - Thanks for thinking of me. 349 00:25:18,725 --> 00:25:21,393 I'm always thinking of you. 350 00:25:23,021 --> 00:25:24,980 - How's Maria? - She's fine. 351 00:25:25,106 --> 00:25:27,358 And Eliska? What is she now? Three? 352 00:25:27,567 --> 00:25:30,402 - Three and a half. - How lovely. 353 00:25:30,612 --> 00:25:32,655 You know Razwell? 354 00:25:32,822 --> 00:25:35,282 Of course, since he was in short pants. 355 00:25:35,450 --> 00:25:37,201 Hello, Helen. 356 00:25:38,286 --> 00:25:40,829 Oh, still using Acqua di Parma, Bob? 357 00:25:40,997 --> 00:25:42,998 Old habits die hard. 358 00:25:43,124 --> 00:25:45,834 A real man never changes his cologne. Shall we? 359 00:25:46,002 --> 00:25:49,338 The hard drive has a level-five encryption. 360 00:25:49,547 --> 00:25:52,341 She won't be able to get anything out of it. 361 00:25:52,550 --> 00:25:55,052 And yet, you'll pay top euro to get it back. 362 00:25:55,220 --> 00:25:57,012 What's on the hard drive, Daniel? 363 00:25:57,138 --> 00:25:58,973 - Baby pictures. - Hm. 364 00:25:59,099 --> 00:26:03,602 That's need-to-know, Helen. Trust me, you don't need to know. 365 00:26:03,770 --> 00:26:06,230 And the girl? What do we know about her? 366 00:26:06,398 --> 00:26:07,856 Bob? 367 00:26:09,609 --> 00:26:11,151 Thank you. 368 00:26:11,319 --> 00:26:15,197 Her name is Catalina Rona, also answers to Cat. 369 00:26:15,365 --> 00:26:19,576 Left her rustic, rural homeland of Andorra looking for work, 370 00:26:19,744 --> 00:26:23,455 and found her true calling sprawling and balling. 371 00:26:23,665 --> 00:26:26,083 Oh, my goodness. 372 00:26:26,251 --> 00:26:27,960 What else do we know? 373 00:26:28,086 --> 00:26:31,296 - Well, we know she's smart. - And how do we know that? 374 00:26:31,464 --> 00:26:33,507 - Because she's still breathing. - Ah. 375 00:26:37,178 --> 00:26:40,931 And those other girls, the ones who weren't as smart as Catalina? 376 00:26:41,099 --> 00:26:42,975 What are your plans for them? 377 00:26:43,101 --> 00:26:46,478 Car crash, drug paraphernalia, bodies burned up, local cops. 378 00:26:46,688 --> 00:26:48,105 The chief is on my payroll. 379 00:26:48,273 --> 00:26:50,274 Dear me. Pull! 380 00:26:52,902 --> 00:26:55,237 I thought you boys were all about change. 381 00:26:55,405 --> 00:26:56,822 Oh, we have changed. 382 00:26:56,990 --> 00:26:59,908 We used to be really cold and ruthless. Pull. 383 00:27:26,102 --> 00:27:28,062 (SPANISH) Do you need a hand with that? 384 00:27:28,188 --> 00:27:29,563 (SPANISH) No, no! 385 00:27:29,939 --> 00:27:31,899 Oh, I think you do. 386 00:27:56,466 --> 00:28:15,567 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 387 00:28:21,199 --> 00:28:23,700 (SHOUTS IN FOREIGN LANGUAGE) 388 00:28:23,868 --> 00:28:25,202 Mr. Rona? 389 00:28:25,370 --> 00:28:28,455 Mr. Rona, I want to assure you, Mr. Rona, 390 00:28:28,623 --> 00:28:30,207 that we're just as concerned 391 00:28:30,375 --> 00:28:32,876 about Catalina's disappearance as you are. 392 00:28:33,044 --> 00:28:36,880 Oh, yes? That mean you're not much concerned. 393 00:28:37,048 --> 00:28:39,216 You're not worried about your daughter? 394 00:28:39,384 --> 00:28:43,011 What to worry? I never see her. And she never gives me a dime. 395 00:28:43,179 --> 00:28:46,056 She fuck and make big money, but none for Papa. 396 00:28:46,266 --> 00:28:48,517 - (SPANISH) Who's the bitch? - (SPANISH) She is from the police. 397 00:28:48,726 --> 00:28:50,644 (SPANISH) Her name is Virginia Wolf. (ENGLISH) This is my boy son. 398 00:28:50,854 --> 00:28:52,980 How lovely to meet you. Do you happen to know 399 00:28:53,148 --> 00:28:54,648 where your girl sister is? 400 00:28:54,858 --> 00:28:57,985 - I know nothing. - Imagine that. 401 00:28:58,153 --> 00:28:59,945 If you do happen to hear anything, 402 00:29:00,113 --> 00:29:03,115 I would most appreciate it if you'd give me a call. 403 00:29:03,241 --> 00:29:06,493 (SPANISH) Why is she wasting her time looking for my sister? 404 00:29:06,661 --> 00:29:08,620 She won't hide long. She's got a kid. 405 00:29:08,830 --> 00:29:13,208 Ah. Si? Gracias. 406 00:29:39,068 --> 00:29:40,861 Hold it. 407 00:29:48,411 --> 00:29:51,788 Ooh, we need an elevator. All these damn stairs. 408 00:29:54,542 --> 00:29:57,544 - Hey, sorry I'm late. - Late for what? 409 00:29:57,712 --> 00:29:59,963 Dexter Wolf, any, er, messages? 410 00:30:01,216 --> 00:30:03,175 Er, Boda called, 411 00:30:03,301 --> 00:30:06,678 and he said that Swedish penis pump you ordered, 412 00:30:06,888 --> 00:30:09,389 he's going to deliver it in a discreet package. 413 00:30:09,557 --> 00:30:12,267 Er, I meant, like business messages. 414 00:30:12,393 --> 00:30:16,146 - Am I paying for your porn? - No, man, I didn't even order that. 415 00:30:16,314 --> 00:30:18,148 I'm a victim of identity theft. 416 00:30:18,316 --> 00:30:21,443 Anyways, man, I got some new business cards and cell phones. 417 00:30:21,611 --> 00:30:23,946 - Here, check it out. - Let's see. 418 00:30:25,156 --> 00:30:29,159 "Looking for a good dick? Call the Juan Detective Agency." 419 00:30:29,327 --> 00:30:31,453 - Who's Juan? - No, no, no, no. It's "Ju-An". 420 00:30:31,621 --> 00:30:34,206 It's a cross, like a mix with our names, 421 00:30:34,332 --> 00:30:36,917 Julian and Anthony. Ju-An. You feel me? 422 00:30:37,085 --> 00:30:40,504 - Why's your name first? - Anju sounds like a law firm. 423 00:30:40,672 --> 00:30:43,090 You know, Goldman Goldman Sachs Anju. 424 00:30:43,258 --> 00:30:44,758 I mean, if you don't like it, 425 00:30:44,968 --> 00:30:48,053 I can go back and maybe reprint something. 426 00:30:48,221 --> 00:30:51,682 Is this your only objection? Are we doing this? 427 00:30:53,768 --> 00:30:55,477 Yes! 428 00:30:55,645 --> 00:30:57,479 Check this out. 429 00:30:57,647 --> 00:30:59,439 What the hell does that say? 430 00:30:59,607 --> 00:31:01,858 That's the girl from the restaurant. 431 00:31:02,026 --> 00:31:05,696 Father's looking for his missing daughter. She's our first case. 432 00:31:17,792 --> 00:31:22,504 The next ferry to Bari, Italy leaves in eight minutes. 433 00:31:22,672 --> 00:31:24,214 Please board now. 434 00:31:24,382 --> 00:31:27,551 This is the last call for the ferry to Bari, Italy, 435 00:31:27,719 --> 00:31:30,137 leaving in eight minutes. 436 00:31:30,305 --> 00:31:32,556 Please board now. 437 00:31:38,980 --> 00:31:41,106 Come on, wake up, honey. 438 00:31:41,274 --> 00:31:42,691 Ow. 439 00:31:42,900 --> 00:31:45,152 Where are we? 440 00:31:45,320 --> 00:31:47,362 Ancona, Italy. 441 00:31:47,488 --> 00:31:49,114 Oh, I fell asleep. 442 00:31:49,282 --> 00:31:51,908 Good. Now you can go all night. 443 00:32:10,345 --> 00:32:12,637 - You wanted it! - What happened? 444 00:32:13,765 --> 00:32:16,058 It was an accident. I didn't do anything. 445 00:32:17,518 --> 00:32:18,977 - Go. - It was an accident. 446 00:32:19,145 --> 00:32:20,812 Go. Go. 447 00:32:32,408 --> 00:32:35,410 Their safety is our number one priority. 448 00:32:35,536 --> 00:32:36,953 Safety. 449 00:32:56,224 --> 00:32:58,392 - What the fuck? - We are not in Italy. 450 00:32:58,518 --> 00:33:01,186 We couldn't. There were too many cops. 451 00:33:01,354 --> 00:33:04,356 They were looking in the trunks of the cars. We'll go tomorrow. 452 00:33:04,482 --> 00:33:07,192 We'll spend the night here and go tomorrow. I promise. 453 00:33:07,360 --> 00:33:11,488 - It'll be completely all right. - I don't think so. 454 00:33:11,656 --> 00:33:13,698 Your dream girl's getting famous. 455 00:33:13,866 --> 00:33:17,035 Father's upset his baby didn't come home for supper. 456 00:33:17,203 --> 00:33:19,496 - Is that objectionable? - It's bullshit. 457 00:33:19,622 --> 00:33:22,165 She's not a girl who comes home for supper 458 00:33:22,333 --> 00:33:24,793 and why would this make the headlines? 459 00:33:25,002 --> 00:33:26,753 Which leads us to conclude what? 460 00:33:26,921 --> 00:33:29,840 Some hard, bad people, connected and respected are fronting 461 00:33:30,049 --> 00:33:32,717 and want her found before she can make a sound. 462 00:33:32,885 --> 00:33:35,011 Oh, MC Dr. Seuss, kicking rhymes! 463 00:33:35,179 --> 00:33:37,514 I'm just saying, something is not right. 464 00:33:37,682 --> 00:33:40,809 A bunch of stuff ain't right. and you suddenly care? 465 00:33:41,018 --> 00:33:43,019 I'm just curious, that's all. 466 00:33:43,187 --> 00:33:46,273 I knew it! You want to have sex with her, don't you? 467 00:33:46,441 --> 00:33:49,151 - What are you saying? - You want to hit that. 468 00:33:49,318 --> 00:33:51,528 It's cool by me. It's our first case. 469 00:33:51,654 --> 00:33:54,281 Come on, let's catch our train. Come on. 470 00:34:05,460 --> 00:34:08,712 - Mr. Ryder? Good afternoon. - You work for Carver? 471 00:34:08,880 --> 00:34:11,506 - I do. - You got answers about my girls? 472 00:34:11,632 --> 00:34:13,967 I was hoping you could help me on that score. 473 00:34:14,177 --> 00:34:15,844 You see, one of your girls, Catalina, 474 00:34:16,053 --> 00:34:18,138 has stolen something from my employer. 475 00:34:18,306 --> 00:34:21,475 I need to know if you've heard from her and where she is. 476 00:34:21,601 --> 00:34:23,768 I don't know where that scheiss bitch is. 477 00:34:23,936 --> 00:34:27,772 Where the fuck are the others? Debbie, Susie, Bubbles, Sabina? 478 00:34:27,940 --> 00:34:29,983 I'm afraid I have no idea. 479 00:34:30,193 --> 00:34:32,486 Then we've both got no fucking idea. 480 00:34:32,612 --> 00:34:37,157 Well, perhaps you could tell me who Catalina left her baby with? 481 00:34:40,244 --> 00:34:44,998 Lady, look at you. You come in here, Mary fucking Poppins. 482 00:34:45,208 --> 00:34:49,503 You've got a brass pussy, but no offense, get fucked, mama. 483 00:34:49,629 --> 00:34:51,588 Oh, I'm not your mama, I'm afraid. 484 00:34:51,714 --> 00:34:53,590 I would love to have a son like you, 485 00:34:53,758 --> 00:34:56,468 but no such luck, poor old me. 486 00:34:56,594 --> 00:35:00,305 And your real mother, didn't she teach you it's rude to point? 487 00:35:00,473 --> 00:35:04,142 The only thing my mother taught me was how to take a punch 488 00:35:04,310 --> 00:35:05,727 and to cook up base. 489 00:35:05,895 --> 00:35:07,646 She taught my sister to suck dick 490 00:35:07,813 --> 00:35:10,357 - and take it up the ass. - My goodness. 491 00:35:10,525 --> 00:35:13,944 Hans, show Mary Poppins the way out. 492 00:35:17,865 --> 00:35:22,035 If you'd been closer to your mother, she might have taught you manners. 493 00:35:22,245 --> 00:35:26,623 For instance, when a lady enters the room, it is polite to stand up. 494 00:35:37,635 --> 00:35:40,497 Do you think you could stand up for me now, Mr. Ryder? 495 00:35:40,665 --> 00:35:43,583 Lady, I swear, I don't know where she is, 496 00:35:43,710 --> 00:35:45,836 Cat or her fucking baby. 497 00:35:46,004 --> 00:35:47,963 You can sit down now. 498 00:35:48,131 --> 00:35:50,132 Ah! God! 499 00:35:50,341 --> 00:35:51,758 Are you crazy? 500 00:35:51,926 --> 00:35:56,013 God! OK, OK, OK. I'll tell you all I know. 501 00:35:56,222 --> 00:36:01,226 Hmm, well, unfortunately, with a man of your low character - 502 00:36:01,394 --> 00:36:03,270 and I don't mean to insult you 503 00:36:03,438 --> 00:36:07,983 but you were brought up by a sodomy- and fellatio-tutoring crack addict - 504 00:36:08,151 --> 00:36:10,610 there's the possibility that you might lie. 505 00:36:12,071 --> 00:36:14,156 Lady, you got to trust me. 506 00:36:14,365 --> 00:36:15,741 Well, that's one option. 507 00:36:15,908 --> 00:36:17,743 Oh, no, no, no, lady! 508 00:36:29,797 --> 00:36:32,924 Mr. Carver? Officer Slobodan. 509 00:36:33,092 --> 00:36:34,676 We have two young males. 510 00:36:35,762 --> 00:36:38,346 OK. Pictures coming right up. 511 00:36:38,514 --> 00:36:43,018 - We're gonna find your daughter. - Politsia? Hah! They find nothing. 512 00:36:43,186 --> 00:36:45,771 I agree with you wholeheartedly. 513 00:36:45,897 --> 00:36:48,398 That's why you need professionals like us. 514 00:36:48,566 --> 00:36:51,777 We handle, er, how many cases on the books, Anthony? 515 00:36:51,903 --> 00:36:55,489 - One. - Too many to count, really. 516 00:36:55,656 --> 00:36:58,492 But we really feel that we can find your daughter. 517 00:36:58,659 --> 00:37:00,494 - Find her? - Yes. 518 00:37:00,661 --> 00:37:04,289 Who says Catalina disappear? Like I already told woman. 519 00:37:04,457 --> 00:37:05,832 What woman? 520 00:37:06,000 --> 00:37:09,836 Woman policeman. Name Virgin Woolf. Very nice. 521 00:37:10,004 --> 00:37:13,298 I say my daughter never home. Takes after mother. 522 00:37:13,466 --> 00:37:17,803 All I have is broken condom that turns into son here. 523 00:37:17,970 --> 00:37:20,347 Hey! Hey! 524 00:37:20,515 --> 00:37:23,725 So how much money we talk about? 525 00:37:23,851 --> 00:37:25,852 Er, not very much money. 526 00:37:26,020 --> 00:37:28,063 Our fee is $400 a day plus expenses. 527 00:37:28,231 --> 00:37:30,941 And we'd need a $2,000 retainer. 528 00:37:31,109 --> 00:37:33,026 How about 100 euros? 529 00:37:33,194 --> 00:37:34,611 What, a day? 530 00:37:34,779 --> 00:37:36,196 No, the whole thing. 531 00:37:36,405 --> 00:37:38,990 Give me 100 euros, I can help you find sister. 532 00:37:39,158 --> 00:37:41,243 When she first start fucking for money, 533 00:37:41,452 --> 00:37:44,412 I drive her a little bit for, how you say, protection. 534 00:37:44,580 --> 00:37:47,249 I could show you where I took her. 535 00:37:47,458 --> 00:37:50,460 Her favourite client. Maybe he knows where she is. 536 00:37:50,628 --> 00:37:54,381 Look, the way this works is that you would actually pay us... 537 00:37:54,549 --> 00:37:56,842 - Here, take it. - What are you doing? 538 00:37:56,968 --> 00:37:59,678 - You have a car? - You just paid him. 539 00:37:59,846 --> 00:38:02,848 We could have got the retainer. What are you doing, man? 540 00:38:03,015 --> 00:38:06,810 I think Pinocchio needs his nose clipped. 541 00:38:09,021 --> 00:38:11,106 Oh, God! 542 00:38:14,610 --> 00:38:20,031 And this will teach this little piggy not to point. 543 00:38:25,121 --> 00:38:29,166 That car is tailing us. It has been since the pig farm. 544 00:38:29,375 --> 00:38:31,835 They were snapping shots of us. 545 00:38:31,961 --> 00:38:34,254 Uh-oh. It could be the cops. 546 00:38:34,463 --> 00:38:36,298 Whoop whoop-whoop whoop. 547 00:38:36,507 --> 00:38:39,718 - Do you want me to lose them? - Yes, I do. 548 00:38:39,886 --> 00:38:42,220 OK, why are we going off the road? 549 00:38:42,430 --> 00:38:44,431 - Tree! - Left, left, left! 550 00:38:44,599 --> 00:38:46,808 I think I peed a little bit. 551 00:38:56,277 --> 00:38:58,278 Shit. 552 00:38:58,487 --> 00:39:00,655 - Oh, damn, you all right? - Yeah. You? 553 00:39:00,823 --> 00:39:02,240 Yeah. 554 00:39:02,450 --> 00:39:04,284 Yo, where's your boy at? 555 00:39:09,832 --> 00:39:12,167 - Oh, man, he look dead. - You OK? 556 00:39:14,003 --> 00:39:16,838 Come on, man. 557 00:39:16,964 --> 00:39:18,673 Shoulda wore that belt. 558 00:39:18,841 --> 00:39:21,676 Come on, man. You all right? 559 00:39:21,844 --> 00:39:24,179 You need a doctor. We'll take a taxi. 560 00:39:29,268 --> 00:39:30,727 Hello? 561 00:39:30,895 --> 00:39:33,688 The fish that got away. Has it been fried yet? 562 00:39:33,856 --> 00:39:35,649 Er, don't worry. 563 00:39:35,816 --> 00:39:37,484 We've got the borders sealed. 564 00:39:37,652 --> 00:39:40,737 She'll hardly go to the police, though we have friends there. 565 00:39:40,905 --> 00:39:42,948 I'm not worried about the police. 566 00:39:43,074 --> 00:39:47,744 You may be able to get away with burying 5,000 people in a mass grave 567 00:39:47,912 --> 00:39:52,499 but in America, a hint of scandal and the Senate will be up my ass. 568 00:39:52,667 --> 00:39:55,669 If I see that girl on TV in anything other than a body bag, 569 00:39:55,836 --> 00:39:58,129 the closest you'll get to a missile contract 570 00:39:58,297 --> 00:40:00,507 is reading about them in the newspaper. 571 00:40:00,675 --> 00:40:03,927 - Jesus, Bill, it wasn't me who... - Don't Jesus Bill me. 572 00:40:04,053 --> 00:40:07,514 - Just find the girl. - It's being done. Trust me. 573 00:40:07,682 --> 00:40:09,975 Carver's got his best man on it. 574 00:40:10,142 --> 00:40:12,978 Well, I believe you now, Mr. Ryder. 575 00:40:13,145 --> 00:40:16,773 You really don't have any additional information for me. 576 00:40:16,941 --> 00:40:19,150 I apologise for taking up your morning, 577 00:40:19,318 --> 00:40:22,279 but I'm sure you appreciate the value of being thorough. 578 00:40:22,571 --> 00:40:24,823 A job worth doing is worth doing well, 579 00:40:24,991 --> 00:40:26,908 as my dear old mum used to say. 580 00:40:28,077 --> 00:40:30,036 Kill me. 581 00:40:30,204 --> 00:40:33,290 Ooh, now. What's the magic word? 582 00:40:35,793 --> 00:40:37,961 Please. Kill me. 583 00:40:38,087 --> 00:40:40,630 - Fucking bitch. - That's the one. 584 00:40:41,632 --> 00:40:44,718 Well, I'll say goodbye to you, sir. 585 00:40:45,678 --> 00:40:48,513 Now, do you need a moment? 586 00:40:50,808 --> 00:40:53,727 Anthony Hester and Julian Simms, American nationals. 587 00:40:53,894 --> 00:40:58,690 When Cat called you, that was from Julian's cell and Anthony's car. 588 00:40:58,858 --> 00:41:02,444 - Why they are talking to the family? - They're private detectives. 589 00:41:02,653 --> 00:41:04,696 - Working for who? - We don't know. 590 00:41:04,864 --> 00:41:07,657 But Julian gave 100 euros to the brother. 591 00:41:07,825 --> 00:41:10,035 - Is that a problem for us? - Maybe. 592 00:41:10,161 --> 00:41:11,911 Want me to ring the bank? 593 00:41:12,038 --> 00:41:14,664 No, no, we'll deal with it ourselves. 594 00:41:17,793 --> 00:41:19,669 Bonjour, comment ça va? 595 00:41:19,837 --> 00:41:22,130 Bonjour, mademoiselles. 596 00:41:22,298 --> 00:41:24,257 Er, où est... 597 00:41:24,425 --> 00:41:26,593 Rue de Bon? Rue de Bun? 598 00:41:26,761 --> 00:41:31,264 We're looking for Rudible. Ladies, you wanna help us out? S'il vous plaît? 599 00:41:31,432 --> 00:41:33,016 You saw the high scarf? 600 00:41:33,142 --> 00:41:34,935 Those weren't words you said. 601 00:41:35,061 --> 00:41:38,730 You wanna deal with girls or you wanna start a detective agency? 602 00:41:38,898 --> 00:41:40,315 I wanna do both. 603 00:41:40,483 --> 00:41:43,234 You need to focus on finding Catalina, I think 604 00:41:43,402 --> 00:41:46,780 Oh! Anthony and Catalina sitting in a tree... 605 00:41:46,948 --> 00:41:51,368 There is no-one like her to draw venom from my serpent. 606 00:41:58,250 --> 00:42:00,460 More sweetly than any other one. 607 00:42:00,670 --> 00:42:03,088 So, you're saying, as a blowjob provider, 608 00:42:03,255 --> 00:42:06,007 Cat's head and shoulders above the rest? 609 00:42:06,133 --> 00:42:07,842 "A blowjob provider"? 610 00:42:08,010 --> 00:42:13,138 That would be like calling Caravaggio a house painter. 611 00:42:13,306 --> 00:42:17,101 Gentlemen, would you like some tea? Chamomile. 612 00:42:17,269 --> 00:42:18,853 Sure, I'll have a cup. 613 00:42:19,020 --> 00:42:21,188 You are not to be easily shocked, are you? 614 00:42:21,356 --> 00:42:23,190 - No, no. - Us? No, go on. 615 00:42:23,358 --> 00:42:26,527 Cat produced from me a jet of semen, 616 00:42:26,736 --> 00:42:28,237 which travelled some 11 feet. 617 00:42:28,405 --> 00:42:32,741 It was like the salty exhale of the great white whale 618 00:42:32,909 --> 00:42:34,493 in Melville's classic tome. 619 00:42:34,703 --> 00:42:37,037 Let me show you something. 620 00:42:37,163 --> 00:42:39,915 This is a mark here she leaves. 621 00:42:42,669 --> 00:42:44,503 "Le plaisir de Cat". 622 00:42:44,713 --> 00:42:47,965 Wow. From the windows to the walls. That's nice shooting. 623 00:42:48,133 --> 00:42:49,508 Indeed. 624 00:42:49,718 --> 00:42:52,428 Let me ask you something, gentlemen. 625 00:42:52,637 --> 00:42:58,225 If I help you find her, will there be any, er, pecuniary rewards? 626 00:42:58,393 --> 00:43:01,353 I don't want to sound too bourgeois, 627 00:43:01,521 --> 00:43:04,481 but my needs are quite varied and exotic. 628 00:43:04,691 --> 00:43:08,360 Well, the reward will be very large and pecuniary, 629 00:43:08,528 --> 00:43:12,031 and, er, Catalina's father's filthy rich, he's rolling in it. 630 00:43:12,157 --> 00:43:16,368 Very well. I obtained her services through a man named Ryder. 631 00:43:16,536 --> 00:43:18,037 Do you have a number? 632 00:43:18,163 --> 00:43:20,956 Better yet, gentlemen. His address. 633 00:43:29,549 --> 00:43:31,884 - Hi. - Hi. 634 00:43:32,052 --> 00:43:35,220 OK. It's a level-five encryption. 635 00:43:35,388 --> 00:43:36,931 - Level-five? - Uh-huh. 636 00:43:37,098 --> 00:43:38,682 Wow, that might be a problem. 637 00:43:38,850 --> 00:43:42,269 If anyone can do it, you can. You are my little genius. 638 00:43:42,437 --> 00:43:45,397 Thank you. After all these years, you haven't changed. 639 00:43:45,565 --> 00:43:48,567 I'll bring the hard drive and passport to the hotel 640 00:43:48,777 --> 00:43:50,819 as soon as it's ready. 641 00:43:50,987 --> 00:43:53,280 You sure you got the right place? 642 00:43:53,448 --> 00:43:55,240 It's the address he wrote down. 643 00:43:55,408 --> 00:43:58,452 - I didn't sign up for this. - It's a little sketchy. 644 00:43:58,620 --> 00:44:00,204 Can we go back? 645 00:44:00,372 --> 00:44:02,581 Come on, we're right here. You ready? 646 00:44:02,791 --> 00:44:04,208 No. 647 00:44:07,879 --> 00:44:11,215 What kind of pimp doesn't open up for a potential doubleheader? 648 00:44:11,341 --> 00:44:13,425 A dead pimp. 649 00:44:29,401 --> 00:44:30,943 Oh, shit. 650 00:44:31,111 --> 00:44:32,444 How bad is it? 651 00:44:32,612 --> 00:44:36,407 Remember when you started that lawn mower with the kittens inside? 652 00:44:36,574 --> 00:44:38,993 - Yeah. - This is much worse. 653 00:44:39,160 --> 00:44:41,370 Oh, damn! 654 00:44:41,538 --> 00:44:44,081 You weren't kidding about the dead part. 655 00:44:44,249 --> 00:44:46,875 Ah-Ah! What the hell? 656 00:44:47,043 --> 00:44:48,419 Are those...? Ahhhh! 657 00:44:48,586 --> 00:44:50,879 Chick who did this must have been pissed. 658 00:44:51,047 --> 00:44:52,840 What, a female did this? 659 00:44:53,008 --> 00:44:55,801 - I think so. - Wanna see what she looks like? 660 00:44:55,969 --> 00:44:57,678 - That blinking light. - Shit! 661 00:44:57,887 --> 00:45:01,557 Security cam. I'm thinking it recorded everything. 662 00:45:01,766 --> 00:45:05,352 Our sick, castrating bitch missed it cos it was bright outside. 663 00:45:05,520 --> 00:45:07,855 Course, I could be wrong, but I don't think so. 664 00:45:16,990 --> 00:45:20,784 Look at this lady plying her trade. 665 00:45:20,952 --> 00:45:23,787 Oh, she's plying more than a trade. 666 00:45:23,955 --> 00:45:27,875 Ohhh, God! Ohhhh! 667 00:45:28,043 --> 00:45:30,586 Oh, my God. Is she going for the... 668 00:45:30,795 --> 00:45:33,505 Not the nuts, not the n-n-n... No! 669 00:45:36,259 --> 00:45:38,886 ..on a houseboat on the river in Italy... 670 00:45:39,054 --> 00:45:41,263 - What? Italy? - .. near Ferrara. 671 00:45:41,389 --> 00:45:45,517 The arsehole sold her out! He sold the baby down the river! 672 00:45:45,685 --> 00:45:48,645 - We should probably warn her. - Let me see this. 673 00:45:48,855 --> 00:45:51,065 Er, Grushenka, Grushenka, Grushenka... 674 00:45:51,232 --> 00:45:54,735 - No Grushenkas here. - Look for, er, Agrafena. 675 00:45:54,944 --> 00:45:57,988 - Agrafena? - Grushenka's short for Agrafena. 676 00:45:58,156 --> 00:45:59,490 Grushenka's longer. 677 00:45:59,657 --> 00:46:02,826 It's three syllab... Just look for the fucking number. 678 00:46:02,994 --> 00:46:04,953 It's like the backwards Ks and Hs. 679 00:46:05,121 --> 00:46:10,167 - Read The Brothers Karamazov. - You just read the Cliff Notes. 680 00:46:10,335 --> 00:46:11,668 I read it. Look up the number. 681 00:46:11,878 --> 00:46:15,339 Well, I'll be damned! OK, here, you talk to her. 682 00:46:15,507 --> 00:46:18,425 - Why don't you talk to her? - No, dude, I'm nervous. 683 00:46:18,593 --> 00:46:20,010 My stomach's bubbling. 684 00:46:20,178 --> 00:46:22,638 - I get sweaty armpits. - Shut the fuck up. 685 00:46:33,858 --> 00:46:37,194 Grushenka, listen. Someone is coming to kill you. 686 00:46:37,362 --> 00:46:39,238 A very bad lady is coming to kill you. 687 00:46:40,949 --> 00:46:44,034 Get out now. Someone is coming to kill you and the baby. 688 00:46:46,243 --> 00:46:47,744 She's speaking Russian. 689 00:46:47,953 --> 00:46:49,662 What? Russian? Oh, let me see. 690 00:46:49,872 --> 00:46:51,289 You speak Russian? 691 00:46:51,415 --> 00:46:53,375 I had a Russian girlfriend once. 692 00:46:57,630 --> 00:47:01,007 (SHOUTS IN RUSSIAN) Bitch! Get the fuck out of here! 693 00:47:01,175 --> 00:47:05,345 (SHOUTS IN RUSSIAN) I'll kill you! I'll kill you! 694 00:47:05,471 --> 00:47:08,934 (SHOUTS IN RUSSIAN) I'll kill you! Get the fuck out of here! 695 00:47:09,102 --> 00:47:12,688 - (RUSSIAN) Are you threatening me? - (RUSSIAN) I'll kill you! 696 00:47:15,650 --> 00:47:18,735 - You think she understood that? - Do you think I did? 697 00:47:18,945 --> 00:47:21,655 I think we need to go warn her in person. 698 00:47:44,345 --> 00:47:46,555 I like you very much, young lady. 699 00:47:46,723 --> 00:47:50,476 Your resilience, and dedication to your friend is admirable. 700 00:47:50,643 --> 00:47:52,186 Oh-oh-oh. 701 00:47:52,353 --> 00:47:54,062 There we are. 702 00:47:54,230 --> 00:47:59,234 You must understand, I will find Catalina anyway, 703 00:47:59,402 --> 00:48:01,778 and then your sacrifice and your nobility 704 00:48:01,988 --> 00:48:03,405 will all have been in vain. 705 00:48:05,116 --> 00:48:08,076 Oh dear, oh dear. 706 00:48:11,289 --> 00:48:12,831 Do you see these? 707 00:48:13,041 --> 00:48:16,126 These are to remind me of courage. 708 00:48:16,294 --> 00:48:19,129 I had them made from the teeth of a young man 709 00:48:19,297 --> 00:48:20,964 I interrogated in the Yemen. 710 00:48:21,132 --> 00:48:24,801 He held out for eight days straight. 711 00:48:25,011 --> 00:48:28,180 The last thing he said to me before he died, 712 00:48:28,348 --> 00:48:32,851 having told us absolutely nothing, by the way, was the F word. 713 00:48:34,646 --> 00:48:38,148 Ahh, look who's just woken up. 714 00:48:38,316 --> 00:48:40,067 Hello. 715 00:48:40,235 --> 00:48:46,657 - (RUSSIAN) Please... - Hello! hello, relax. 716 00:48:48,826 --> 00:48:51,245 (RUSSIAN) Please leave the baby out of this. 717 00:48:51,412 --> 00:48:52,746 Leave him alone. 718 00:48:54,624 --> 00:48:58,418 (SPANISH) Hola. How are you, little one? 719 00:48:58,545 --> 00:49:04,174 (RUSSIAN) Leave him alone! Please let Alex be. 720 00:49:04,342 --> 00:49:08,679 (SPANISH) Oh, you like this toy, do you? 721 00:49:08,846 --> 00:49:13,016 (RUSSIAN) Where is Cat, Grushenka? 722 00:49:13,184 --> 00:49:16,353 I liked this detective idea but I'm ready to wait tables. 723 00:49:16,521 --> 00:49:19,648 - We gotta save this girl. - You think she's still alive? 724 00:49:19,816 --> 00:49:22,317 I don't know. I hope so. 725 00:49:22,485 --> 00:49:25,821 (RUSSIAN) This is morphine. It will make your death painless. 726 00:49:28,783 --> 00:49:30,951 (RUSSIAN) I really don't know where she is. 727 00:49:31,160 --> 00:49:33,287 Shh. 728 00:49:33,454 --> 00:49:37,958 - I believe you. - Please, the baby. 729 00:49:38,167 --> 00:49:44,089 Yes, yes, I'll call the police. They'll take care of him. 730 00:49:46,884 --> 00:49:52,723 I want you to know I would never hurt a tiny baby. 731 00:49:59,230 --> 00:50:01,273 Not on a Sunday. 732 00:50:07,614 --> 00:50:10,490 Hey! Hey! 733 00:50:10,617 --> 00:50:13,994 Don't you know how to drive? I'm wet, bitch! 734 00:50:16,998 --> 00:50:19,124 - Hello? - Hello, this is Virgin Woolf? 735 00:50:19,292 --> 00:50:20,709 This is Virginia Woolf. 736 00:50:20,877 --> 00:50:22,961 This is Catalina's father. Remember me? 737 00:50:23,171 --> 00:50:25,589 Good morning, Mr. Rona. How may I help you? 738 00:50:27,258 --> 00:50:31,637 Hello? 739 00:50:33,848 --> 00:50:35,515 Oh, God. 740 00:50:35,642 --> 00:50:37,934 Ma'am, are you OK? 741 00:50:38,144 --> 00:50:39,895 Say something. 742 00:50:40,104 --> 00:50:41,938 - Come on, I got you. - Miss. Hello? 743 00:50:45,902 --> 00:50:48,320 Splen... Splendid? 744 00:50:48,488 --> 00:50:51,782 Oh, God. 745 00:50:54,285 --> 00:50:56,662 - What's going on? - I think she's dead. 746 00:50:56,829 --> 00:50:58,955 She said something like "splendid" before... 747 00:50:59,165 --> 00:51:01,958 Jesus. Oh, no. 748 00:51:02,168 --> 00:51:04,753 I think she meant the Splendid Hotel in Budva. 749 00:51:04,921 --> 00:51:06,421 That's probably where Cat is. 750 00:51:06,589 --> 00:51:11,802 Dex, I need tickets to Constalova. We'll staying at the Splendid Hotel. 751 00:51:11,969 --> 00:51:13,929 And send some thermal underwear. 752 00:51:14,138 --> 00:51:15,722 So you will buy me a new van? 753 00:51:15,890 --> 00:51:19,559 - It would be my pleasure. - With AC, CD, DVD, and TV? 754 00:51:19,686 --> 00:51:24,022 Fully equipped. What information do you have for me? 755 00:51:24,232 --> 00:51:26,858 Two guys came, wanted to know about my daughter. 756 00:51:27,026 --> 00:51:28,985 Asking many questions. 757 00:51:30,488 --> 00:51:33,365 Here. They gave card. 758 00:51:33,533 --> 00:51:35,075 So, you pay me now? 759 00:51:35,284 --> 00:51:37,077 Oh, yes, I'll pay you now. 760 00:51:37,286 --> 00:51:38,870 Do you need a moment? 761 00:51:39,038 --> 00:51:40,539 For what? 762 00:51:44,711 --> 00:51:46,712 No, Ronas, no stay here. 763 00:51:46,879 --> 00:51:51,007 No Ronas? OK, see if you have a Cat or a Catalina. 764 00:51:51,217 --> 00:51:54,553 Sir, we have 370 rooms and over 1 ,000 guests. 765 00:51:54,679 --> 00:51:57,681 OK, she's a short girl, 5'4", 5'5", 766 00:51:57,849 --> 00:52:00,600 long, dark hair, nice low-opening booty. 767 00:52:00,727 --> 00:52:03,353 Got up-top heavy breasts, skimpy dress. 768 00:52:03,521 --> 00:52:04,855 No, I'm sorry. 769 00:52:05,022 --> 00:52:06,690 All right, well, let me get a room. 770 00:52:06,816 --> 00:52:08,692 It is magic convention today. 771 00:52:08,818 --> 00:52:11,945 I am afraid we have only Presidential Suite apartment. 772 00:52:12,113 --> 00:52:15,240 But it's much too expensive. It's 2,400 euros. 773 00:52:15,408 --> 00:52:16,950 - 2,400 euros? - Yes. 774 00:52:17,118 --> 00:52:19,619 OK. You, er, you come with the room? 775 00:52:19,746 --> 00:52:21,121 No, I'm sorry. 776 00:52:21,330 --> 00:52:23,457 - You don't come with the room? - No. 777 00:52:29,213 --> 00:52:30,839 Hello? 778 00:52:31,007 --> 00:52:33,341 - Can I help you? - Hello. 779 00:52:33,509 --> 00:52:36,303 Is this the Juan Detective Agency? 780 00:52:36,471 --> 00:52:39,973 - It's Ju-An. Come on in. - Thank you. 781 00:52:40,141 --> 00:52:41,558 Can I get you anything? 782 00:52:41,726 --> 00:52:44,895 We have a lovely selection of herbal teas. 783 00:52:45,062 --> 00:52:48,148 Or are you just looking for a good date? 784 00:52:48,357 --> 00:52:51,568 How very kind. Nothing for me, thank you. 785 00:52:51,736 --> 00:52:53,945 My name's Emily Brontë. 786 00:52:54,113 --> 00:52:56,531 I'm from the National Security Agency. 787 00:52:56,699 --> 00:53:00,368 I believe you're working on a case of great importance to us. 788 00:53:00,536 --> 00:53:03,455 A missing girl. Catalina Rona. 789 00:53:06,042 --> 00:53:07,793 Emily Brontë? 790 00:53:07,960 --> 00:53:10,295 Like the writer lady? 791 00:53:10,463 --> 00:53:12,881 Died of, er, TB or some shit? 792 00:53:13,049 --> 00:53:15,300 Well, yes, as a matter of fact. 793 00:53:15,468 --> 00:53:19,095 Well, Miss Brontë, I can't discuss the case with you. 794 00:53:19,305 --> 00:53:21,473 You'll have to talk to my employers. 795 00:53:21,641 --> 00:53:23,433 When might I be able to do that? 796 00:53:23,601 --> 00:53:26,603 Well, they're in the field, so it might be a few days. 797 00:53:28,064 --> 00:53:30,649 And what field might that be? 798 00:53:30,775 --> 00:53:32,818 Why don't you give me your number, 799 00:53:32,985 --> 00:53:35,278 and I'll be happy to pass it on? 800 00:53:35,446 --> 00:53:37,364 Or you could just give me that note 801 00:53:37,532 --> 00:53:40,408 that you slipped into the Gospel of St. John. 802 00:53:40,576 --> 00:53:41,910 You... 803 00:53:42,078 --> 00:53:45,372 You, er, you read that upside down. 804 00:53:45,540 --> 00:53:47,833 I did. 805 00:53:48,000 --> 00:53:49,793 You did. 806 00:54:42,054 --> 00:54:43,889 Oh, Lord. 807 00:54:45,641 --> 00:54:47,893 Oh, damn. 808 00:54:55,860 --> 00:54:58,445 Oh, my goodness. 809 00:55:04,160 --> 00:55:06,703 Oh, put them away. 810 00:55:08,497 --> 00:55:10,540 Sweet baby Jesus. 811 00:55:16,255 --> 00:55:17,964 Nice. Oh! 812 00:55:18,132 --> 00:55:21,426 Oh, king size! I got this. I got all this. 813 00:55:21,594 --> 00:55:24,429 You make your phone calls. I'm going to put him to bed. 814 00:55:24,597 --> 00:55:27,557 OK, we just need to find your mom, that's all. 815 00:55:28,434 --> 00:55:30,185 Shh, it's all right. 816 00:55:33,147 --> 00:55:37,651 Hi, my name is Julian. I'm looking for Cat or Catalina. 817 00:55:37,818 --> 00:55:39,945 Hello? Hello? 818 00:55:40,112 --> 00:55:41,655 OK, all right. 819 00:55:41,822 --> 00:55:44,824 Let's take a little look at what you got here, OK? 820 00:55:48,704 --> 00:55:51,081 Can you shut the baby up? 821 00:55:51,248 --> 00:55:54,793 Hello? Hi? I'm looking for a Cat or Catalina. 822 00:55:54,919 --> 00:55:57,671 - No, no, housekeeping. - Oh, I'm sorry, OK. 823 00:55:57,838 --> 00:56:00,048 Well, yeah, can we get more towels up here, then? 824 00:56:00,216 --> 00:56:01,841 Yes, yes, moment. 825 00:56:22,488 --> 00:56:23,947 One new message. 826 00:56:24,115 --> 00:56:26,199 Er, hi, my name's Julian Simms... 827 00:56:37,294 --> 00:56:39,087 There she is. Is that her? 828 00:56:39,255 --> 00:56:41,673 I recognise that rack. 829 00:56:41,841 --> 00:56:43,758 How do I look? 830 00:56:43,926 --> 00:56:47,137 You're good, let me see. Collar's cool. 831 00:56:47,304 --> 00:56:49,931 What about the 'fro? 'Fro's good? 832 00:56:51,017 --> 00:56:52,934 The boats. See her boats? 833 00:56:53,060 --> 00:56:54,561 Get her number this time. 834 00:56:56,230 --> 00:56:58,231 Come on. Give him to me. Give me my baby. 835 00:56:58,399 --> 00:57:01,067 - It's OK. - Give him to me. Come on. 836 00:57:01,235 --> 00:57:06,197 (SPEAKS IN SPANISH) 837 00:57:09,160 --> 00:57:11,119 Sit down. 838 00:57:11,287 --> 00:57:13,872 I have a gun in my bag. 839 00:57:13,998 --> 00:57:17,333 You try anything, I swear to God, I will shoot you in the balls. 840 00:57:17,543 --> 00:57:19,210 It's OK. It's not necessary. 841 00:57:19,378 --> 00:57:22,422 Not to mention impossible, since you don't really have a gun. 842 00:57:22,631 --> 00:57:25,175 Man, you could be wrong. 843 00:57:25,342 --> 00:57:27,552 Who are you guys, hm? 844 00:57:27,720 --> 00:57:29,804 You don't recognise us? 845 00:57:29,972 --> 00:57:31,765 - I stole your car. - And my phone. 846 00:57:31,932 --> 00:57:35,101 With my ringtones, numbers, I had those pictures. 847 00:57:35,269 --> 00:57:36,770 What do you want? 848 00:57:46,405 --> 00:57:49,741 - What the fuck, man? - I know you did not just slap me. 849 00:57:49,909 --> 00:57:53,411 We're private investigators. Your father hired us to find you. 850 00:57:53,621 --> 00:57:56,331 - My father? - I mean, technically, we're not... 851 00:57:56,540 --> 00:57:58,208 Ah, OK, he's worried about you. 852 00:57:58,375 --> 00:58:02,420 All he's worried about is the money I stopped sending after Mum died. 853 00:58:02,630 --> 00:58:04,255 You all don't get along? 854 00:58:04,423 --> 00:58:06,341 You could say that. 855 00:58:06,550 --> 00:58:09,636 Yes! My father and I were the same way. 856 00:58:09,804 --> 00:58:12,722 He preferred my brother, take him fishing and stuff. 857 00:58:12,890 --> 00:58:14,557 My father beat me with a belt 858 00:58:14,725 --> 00:58:17,018 and made me sleep in the barn with pigs. 859 00:58:17,144 --> 00:58:19,270 Yes, yours is substantially worse. 860 00:58:19,438 --> 00:58:21,856 - That's bad. Yeah. - Why have you got my son? 861 00:58:22,024 --> 00:58:24,901 - Agrafena is dead. - Who is Agrafena? 862 00:58:25,069 --> 00:58:29,447 - Grushenka's short for Agrafena. - Nobody been reading that book. 863 00:58:29,657 --> 00:58:32,659 - You gotta get them Cliff Notes. - Grushenka's dead? 864 00:58:32,827 --> 00:58:34,160 Yeah. And Ryder. 865 00:58:34,328 --> 00:58:36,204 Dead. Gone, six feet under. 866 00:58:36,372 --> 00:58:38,248 - He's my pimp. - No, not any more. 867 00:58:38,415 --> 00:58:41,835 - He's pimped out. - They tried to kill our assistant, 868 00:58:42,002 --> 00:58:43,378 cut his fucking arm off. 869 00:58:43,587 --> 00:58:47,048 What kind of person cuts a one-armed man's only arm off? 870 00:58:47,174 --> 00:58:50,343 Cat, it's the kind of person that cuts someone's balls off. 871 00:58:50,511 --> 00:58:53,263 - They are going to find you. - Find you. 872 00:58:53,430 --> 00:58:57,267 They'll chop you up like a tomato. We need to get you out of here. 873 00:58:57,434 --> 00:59:02,689 No, I can't. I'm waiting for someone. My room is 432. Meet me there. 874 00:59:02,857 --> 00:59:05,859 Wait. No, I'm gonna go with you. Get the check, OK? 875 00:59:06,026 --> 00:59:07,861 How you gonna tell ME to get the check? 876 00:59:08,028 --> 00:59:12,073 You want me to get the check? I don't... I didn't order these nuts. 877 00:59:49,153 --> 00:59:51,321 Coming out? 878 00:59:51,488 --> 00:59:53,448 Going down? 879 00:59:53,657 --> 00:59:55,408 Yes, please. 880 00:59:57,411 --> 00:59:59,537 - Um, what floor? - Oh, that'll do fine. 881 00:59:59,747 --> 01:00:02,040 Er, OK. 882 01:00:11,884 --> 01:00:14,219 - After you. - Thank you. 883 01:00:43,332 --> 01:00:44,999 Help. She's trying to kill me. 884 01:00:45,167 --> 01:00:47,877 Look, she's a psychotic killer. Look how tall she is! 885 01:00:50,297 --> 01:00:52,298 Where's your friend gone with Catalina? 886 01:00:52,466 --> 01:00:54,926 Damn. 887 01:00:59,014 --> 01:01:01,099 - Who is it? - It's me. 888 01:01:01,225 --> 01:01:04,060 Come along now, we haven't got all day. Chop chop. 889 01:01:04,228 --> 01:01:06,271 What did you do? How did you bring her here? 890 01:01:06,438 --> 01:01:08,731 I didn't bring her here. She's got a gun. 891 01:01:09,984 --> 01:01:11,901 Please. Please! 892 01:01:18,784 --> 01:01:20,952 Alone at last. 893 01:01:21,120 --> 01:01:24,622 Now, would you mind closing those curtains? 894 01:01:28,877 --> 01:01:31,170 You have a delectable accent. Where are you from? 895 01:01:31,297 --> 01:01:34,465 - I'm gonna try something. - I'm from Canada. 896 01:01:34,633 --> 01:01:39,012 I take back all the bad things I've ever said about Canadians. 897 01:01:39,763 --> 01:01:42,682 Now, how are you two involved? 898 01:01:42,891 --> 01:01:45,101 We're private detectives. 899 01:01:51,108 --> 01:01:52,984 I'm sorry. 900 01:01:53,152 --> 01:01:56,654 Why does everybody react like that? 901 01:01:56,864 --> 01:01:59,907 - Who is it? - Ivan for Cat. 902 01:02:04,621 --> 01:02:07,081 I'm here for Cat. Is she here? 903 01:02:10,210 --> 01:02:12,128 Do come in. 904 01:02:16,300 --> 01:02:20,720 Hey, guys, Siegfried is looking for a new Roy in room 432. 905 01:02:20,929 --> 01:02:22,680 Wow! 906 01:02:24,558 --> 01:02:26,267 Aha. Lovely. 907 01:02:26,393 --> 01:02:29,687 Now, we're almost done. 908 01:02:31,023 --> 01:02:34,567 - Ladies first. - Please, I have a child. 909 01:02:34,735 --> 01:02:36,194 Oh, my dear Catalina. 910 01:02:36,320 --> 01:02:41,115 If I had a shilling for every time someone said that, I wouldn't be here. 911 01:02:41,283 --> 01:02:43,201 But someone else would. 912 01:02:43,327 --> 01:02:44,827 Now, 913 01:02:44,995 --> 01:02:46,412 do you need a moment? 914 01:02:48,040 --> 01:02:49,957 Wait! My partner and I have a DVD 915 01:02:50,125 --> 01:02:52,627 of you performing surgery, a cockectomy, 916 01:02:52,836 --> 01:02:55,254 on a dirty pimp, with no medical licence. 917 01:02:55,381 --> 01:02:57,715 You could be in a lot of trouble. 918 01:02:59,468 --> 01:03:00,968 I'm getting old. 919 01:03:01,136 --> 01:03:03,930 Don't beat yourself up. It was bright outside. 920 01:03:04,098 --> 01:03:06,724 - You couldn't see the light blink. - Where's the tape? 921 01:03:06,934 --> 01:03:11,396 Oh, OK. A question. See? We're starting to negotiate. 922 01:03:11,563 --> 01:03:14,232 I only need one of you to tell me where the tape is. 923 01:03:16,568 --> 01:03:19,153 I'm beginning to lose my patience. 924 01:03:23,867 --> 01:03:27,078 I'm looking for Siegfried. You must be his assistant. 925 01:03:29,665 --> 01:03:31,707 Look. 926 01:03:34,670 --> 01:03:36,421 Could you excuse me? 927 01:03:44,221 --> 01:03:45,721 Come on! 928 01:03:55,691 --> 01:03:57,483 Lady, get down! 929 01:04:03,157 --> 01:04:05,241 In. In. In. 930 01:04:14,835 --> 01:04:18,463 What are you doing? No, you're not. Dude. 931 01:04:24,678 --> 01:04:27,054 OK. OK, this is crazy. 932 01:04:27,222 --> 01:04:29,015 Oh, my God. 933 01:04:34,271 --> 01:04:36,439 OK, give me the baby. 934 01:04:39,234 --> 01:04:40,610 Oh! 935 01:04:42,196 --> 01:04:45,156 Give me a second. You don't want to see me naked. 936 01:04:47,409 --> 01:04:49,952 What are you doing? Hurry up! 937 01:04:56,668 --> 01:04:58,377 Oh, God. Shit! 938 01:05:00,506 --> 01:05:04,675 Man! Help! 939 01:05:04,843 --> 01:05:06,260 Out the way! 940 01:05:14,269 --> 01:05:16,312 Hey, where are you going? 941 01:05:27,533 --> 01:05:29,242 Oh, good work, Helen. 942 01:05:29,409 --> 01:05:32,036 The money will be in your account tomorrow. 943 01:05:32,204 --> 01:05:34,580 We had a little collateral along the way. 944 01:05:34,748 --> 01:05:36,749 That's in the "shit happens" column. 945 01:05:38,794 --> 01:05:40,503 Who's a good boy? 946 01:05:40,671 --> 01:05:43,464 Mm. So, Daniel, tell me. 947 01:05:43,590 --> 01:05:45,883 You didn't know that those two pubescents 948 01:05:46,093 --> 01:05:50,471 - were playing detective, did you? - No, not until you told me. 949 01:05:50,597 --> 01:05:52,431 There's no-one else on the job? 950 01:05:52,558 --> 01:05:53,933 Of course not. 951 01:05:54,142 --> 01:05:56,519 I know you like to work alone. 952 01:05:56,645 --> 01:05:58,229 More than anything. 953 01:05:58,397 --> 01:06:03,734 Mr. Jakovic wanted me to extend an invite to his fundraising party. 954 01:06:03,902 --> 01:06:07,863 For the American Secretary of Defense. 955 01:06:08,073 --> 01:06:10,741 Ooh, a posh do. How delicious. 956 01:06:10,909 --> 01:06:13,744 You know how I like to dress up. 957 01:06:15,163 --> 01:06:19,375 Helen, have you ever regretted that you and I...? 958 01:06:19,543 --> 01:06:21,752 It's for the best, Daniel. 959 01:06:21,920 --> 01:06:23,921 We'll always have Angola. 960 01:06:41,982 --> 01:06:44,984 We're bringing someone else in. Helen's done with this. 961 01:06:45,777 --> 01:06:47,570 Yeah. We have full containment. 962 01:06:47,738 --> 01:06:49,739 OK. 963 01:06:49,906 --> 01:06:51,907 (SERBO-CROATIAN) Such a brave little girl. 964 01:06:52,117 --> 01:06:55,411 Are you having fun today with your daddy? 965 01:07:08,842 --> 01:07:10,259 Helen was a good soldier. 966 01:07:10,427 --> 01:07:12,887 The best. An army of one. 967 01:07:13,096 --> 01:07:15,806 Do you think she took a peek at the hard drive? 968 01:07:15,974 --> 01:07:17,600 Probably not. 969 01:07:17,768 --> 01:07:19,977 But I couldn't take that risk. 970 01:07:21,605 --> 01:07:23,189 It's all right, Bob. 971 01:07:23,357 --> 01:07:25,316 Old soldiers never die. 972 01:07:25,484 --> 01:07:27,818 They just get blown away. 973 01:07:31,490 --> 01:07:38,663 (SPEAKS IN SERBO-CROATIAN) 974 01:07:42,918 --> 01:07:46,629 Hello, Bob. Tell her you'll call her back. 975 01:07:46,797 --> 01:07:48,631 (SPEAKS IN SERBO-CROATIAN) 976 01:07:49,466 --> 01:07:51,133 Do get in. 977 01:07:59,851 --> 01:08:01,811 A nod to the wise, my dear. 978 01:08:01,978 --> 01:08:05,147 You only need a little dab of Acqua di Parma behind each ear. 979 01:08:05,315 --> 01:08:08,150 And I gave up on those old trip switches years ago. 980 01:08:08,318 --> 01:08:11,696 Ten-second delay. Tut tut. Dear, oh dear. 981 01:08:11,863 --> 01:08:15,366 Now, all you need to do is answer one or two questions, 982 01:08:15,534 --> 01:08:17,410 and we can wrap this up. 983 01:08:17,577 --> 01:08:21,372 Otherwise, I have a lovely soundproof basement. 984 01:08:21,540 --> 01:08:23,040 I can rig up a saline drip, 985 01:08:23,250 --> 01:08:27,044 and we can make it last a couple of crispy, crunchy weeks. 986 01:08:27,254 --> 01:08:30,923 And after that, I'll go and find that lovely daughter of yours, in... 987 01:08:31,091 --> 01:08:32,717 Where is she? Lupiana? 988 01:08:32,884 --> 01:08:34,593 Please don't hurt her. 989 01:08:34,720 --> 01:08:36,679 Who's replacing me? 990 01:08:36,847 --> 01:08:38,431 Sean Moody. 991 01:08:38,598 --> 01:08:40,975 Ah, my favourite Scotsman. Is he in town? 992 01:08:41,184 --> 01:08:43,185 He's at the Hotel Riviera. 993 01:08:43,353 --> 01:08:46,105 Marvellous. Thank you so much. 994 01:08:46,314 --> 01:08:48,232 It was nothing personal, Helen. 995 01:08:48,400 --> 01:08:51,944 Oh, no, of course not. I always liked you, Bob. 996 01:08:52,112 --> 01:08:54,905 Now, do you need a moment? 997 01:09:25,729 --> 01:09:27,813 Look at you, sweetheart. 998 01:09:27,981 --> 01:09:32,693 You are a wee fucking ride, so you are. 999 01:09:36,614 --> 01:09:38,156 Fucking hell, man. 1000 01:09:46,541 --> 01:09:47,875 Oh, man. 1001 01:09:48,042 --> 01:09:50,168 Oh, I'm a big man, huh? 1002 01:09:51,379 --> 01:09:54,423 Look at that fella. You could cut diamonds with that. 1003 01:09:55,843 --> 01:09:59,262 Fuck. Who the fuck is this? 1004 01:09:59,430 --> 01:10:01,014 - Hello? - It's Carver. 1005 01:10:01,182 --> 01:10:02,849 - What? - Carver. We found the girl. 1006 01:10:03,017 --> 01:10:05,852 Aye, hang on, hang on, let me get a fucking pen. 1007 01:10:34,715 --> 01:10:37,050 Anthony. 1008 01:10:37,218 --> 01:10:38,802 Can you take him, please? 1009 01:10:38,928 --> 01:10:40,553 Yeah. 1010 01:10:40,721 --> 01:10:42,597 OK. 1011 01:10:48,354 --> 01:10:50,814 You smell good. 1012 01:10:51,106 --> 01:10:53,399 We found her. 1013 01:10:55,694 --> 01:10:57,904 You see how many people there are? 1014 01:10:58,072 --> 01:11:00,031 Of all those people, we found your mom. 1015 01:11:00,199 --> 01:11:03,117 Everything's OK on the bed. 1016 01:11:03,327 --> 01:11:06,371 Are you going to do gymnastics for me? 1017 01:11:06,539 --> 01:11:08,164 Yeah? Side, side. 1018 01:11:08,374 --> 01:11:09,958 A little breakdance. 1019 01:11:10,125 --> 01:11:12,001 Yeah! 1020 01:11:12,169 --> 01:11:14,504 Chook, chook! Take my nose. 1021 01:11:14,672 --> 01:11:16,840 I don't need it. I've smelled enough stuff. 1022 01:11:16,966 --> 01:11:18,633 Go on, take it, take it. 1023 01:11:18,801 --> 01:11:21,177 I know, I know. 1024 01:11:26,100 --> 01:11:27,851 He was asking for you. 1025 01:11:27,977 --> 01:11:30,854 - Oh, yeah? - Yeah, he's very impatient. 1026 01:11:34,650 --> 01:11:38,027 (SPEAKS IN SPANISH) 1027 01:11:40,155 --> 01:11:41,573 This one, this one, this one. 1028 01:11:41,740 --> 01:11:44,367 How many words do you think you'll be able to say...? 1029 01:11:52,084 --> 01:11:54,002 Thank you. 1030 01:11:55,796 --> 01:11:57,881 You're welcome. 1031 01:11:59,717 --> 01:12:03,469 Low fucking profile? Under fucking cover? 1032 01:12:03,637 --> 01:12:06,139 What the fuck do you call this thing? 1033 01:12:06,307 --> 01:12:08,975 - Mr. Moody, right? - That's me, pal. 1034 01:12:09,143 --> 01:12:10,768 What's happening? 1035 01:12:10,895 --> 01:12:14,647 They've been in hotel room 502 for the past three hours. 1036 01:12:14,815 --> 01:12:19,277 Listen, Mr. Moody, all due respect, but why we not coming with you? 1037 01:12:19,486 --> 01:12:21,237 I mean, we follow them for days. 1038 01:12:21,447 --> 01:12:23,031 Why are we cut out now, man? 1039 01:12:23,198 --> 01:12:25,450 Cos you're a couple of fucking ball-bag cunts. 1040 01:12:25,618 --> 01:12:27,118 What'd your boss tell you? 1041 01:12:27,286 --> 01:12:30,705 Well, um, he told us that you are some terrorism specialist 1042 01:12:30,873 --> 01:12:33,583 and you have to handle this alone, but... 1043 01:12:33,751 --> 01:12:36,252 Well, there you go. Do us a wee favour. 1044 01:12:36,462 --> 01:12:40,590 Sit here, eat your sweeties, jerk off in your coffee cup, 1045 01:12:40,758 --> 01:12:44,177 and shut your fucking mouth, you ethnic-cleansing pricks. 1046 01:12:45,596 --> 01:12:47,180 I like this guy! 1047 01:12:59,276 --> 01:13:00,902 Shh. 1048 01:13:01,028 --> 01:13:03,446 Nae cunt fucking moves. 1049 01:13:03,614 --> 01:13:06,616 On your feet, Nancy boy. 1050 01:13:06,784 --> 01:13:09,369 Any chance you have the wrong room? 1051 01:13:09,578 --> 01:13:11,037 No. 1052 01:13:11,205 --> 01:13:13,665 On your feet, pal. 1053 01:13:22,299 --> 01:13:24,467 What's going on? Who are you? 1054 01:13:27,763 --> 01:13:29,347 Right, listen. 1055 01:13:29,556 --> 01:13:31,975 Yous are all going to die in a few minutes. 1056 01:13:32,101 --> 01:13:36,771 Now, how you die, well, that's up to doll-face here. 1057 01:13:36,939 --> 01:13:39,190 Now... 1058 01:13:39,358 --> 01:13:43,736 Is that a wean? For fuck's sake. I've not killed a wean for ages. 1059 01:13:43,904 --> 01:13:47,991 - Please. Please. - I've been watching you, hen. 1060 01:13:48,117 --> 01:13:50,159 Look at me when I'm talking to you. 1061 01:13:50,327 --> 01:13:52,370 You're a pure ride, so you are. 1062 01:13:52,579 --> 01:13:55,039 I just got back from doing a wee job in Kabul. 1063 01:13:55,207 --> 01:13:59,377 You've got more chance of getting laid in nunnery than you have there. 1064 01:13:59,586 --> 01:14:03,214 My balls, they are fucking busting, so they are. 1065 01:14:03,382 --> 01:14:06,926 So if you'll just give us a wee gobble, 1066 01:14:07,052 --> 01:14:09,804 you can all have a dose of Mr. Sweet Dreams here. 1067 01:14:09,972 --> 01:14:11,389 But if you will nae... 1068 01:14:13,225 --> 01:14:17,603 well, then, I'm afraid, it's going to get a wee bit messy. 1069 01:14:17,771 --> 01:14:21,649 Sorry, but I don't understand anything that you just said. 1070 01:14:21,817 --> 01:14:23,276 For fuck's sake, man! 1071 01:14:23,444 --> 01:14:26,654 Does nae cunt speak English in this fucking country? 1072 01:14:26,822 --> 01:14:29,365 Just say it again, please. 1073 01:14:30,826 --> 01:14:36,039 If... you... suck... my dick, huh? 1074 01:14:36,206 --> 01:14:38,124 You got me so far? Capiche, no? 1075 01:14:38,292 --> 01:14:42,253 If you suck my dick, I will kill you all quickly. 1076 01:14:42,421 --> 01:14:43,838 But if no... 1077 01:14:45,549 --> 01:14:48,009 I will cut soft lad's little prick off here 1078 01:14:48,135 --> 01:14:50,970 and stuff it in his fucking mouth. 1079 01:14:51,096 --> 01:14:53,097 Comprende? Are you with me now? 1080 01:14:53,265 --> 01:14:55,641 That's enough. Enough. Leave her alone. 1081 01:14:57,436 --> 01:15:00,063 Oh, Anthony, Anthony, don't do anything, please. 1082 01:15:00,189 --> 01:15:03,733 I don't usually like to interfere but you're being a dick. 1083 01:15:03,901 --> 01:15:05,443 You don't like to interfere? 1084 01:15:05,652 --> 01:15:08,112 Hang on, son. Hang on just a minute. Hang on. 1085 01:15:14,078 --> 01:15:16,037 Ho ho ho! 1086 01:15:16,163 --> 01:15:17,872 For fuck's sake, son! 1087 01:15:18,040 --> 01:15:20,625 You just cannae get enough of the ball-booting. 1088 01:15:20,793 --> 01:15:22,460 You cannae get enough of it, wee man. 1089 01:15:22,669 --> 01:15:25,171 Cannae fucking get enough of it. Sit doon. 1090 01:15:27,341 --> 01:15:29,759 Now, where were we? 1091 01:15:31,678 --> 01:15:34,055 Come on. Say, keep that wean quiet. 1092 01:15:34,181 --> 01:15:35,723 That's it. Lick your lips. 1093 01:15:35,891 --> 01:15:38,851 Here comes the choo-choo. 1094 01:16:05,879 --> 01:16:08,840 OK, what just happened? 1095 01:16:22,354 --> 01:16:24,147 Shit. 1096 01:16:28,026 --> 01:16:29,527 Who is it? 1097 01:16:29,736 --> 01:16:31,112 It's Helen Bingham. 1098 01:16:31,238 --> 01:16:34,490 I've just saved your lives. Would you open the door, please? 1099 01:16:36,285 --> 01:16:38,161 Or should I call room service 1100 01:16:38,328 --> 01:16:40,913 to clean up the dead body on your bed? 1101 01:16:43,375 --> 01:16:45,293 I'm not going to kill you. 1102 01:16:47,004 --> 01:16:48,671 You can put the gun away now. 1103 01:16:50,215 --> 01:16:52,008 Who was that guy? 1104 01:16:53,010 --> 01:16:55,052 That was a Mr. Sean Moody, 1105 01:16:55,179 --> 01:16:58,764 a priapic killer of some repute and my proposed replacement. 1106 01:16:58,932 --> 01:17:00,725 But why'd his head blow off? 1107 01:17:00,893 --> 01:17:03,060 Sub-sonic explosive tipped round. 1108 01:17:03,187 --> 01:17:06,105 He deserved to go out with a bang. 1109 01:17:08,442 --> 01:17:12,278 What're you calling me for now, ya bastard? 1110 01:17:12,446 --> 01:17:14,363 We've got a situation, Moody. 1111 01:17:14,531 --> 01:17:16,991 Bingham got away. Watch your back. 1112 01:17:17,159 --> 01:17:20,203 Thank you, Daniel. I'll pass that along. 1113 01:17:22,748 --> 01:17:24,415 Who's paying you to kill us? 1114 01:17:24,583 --> 01:17:27,752 - And why should we trust you? - Very good questions 1115 01:17:27,920 --> 01:17:31,881 but right now, we need to get out of the country. Come along. 1116 01:17:43,393 --> 01:17:47,313 I'd very much appreciate it if you didn't mention my profession. 1117 01:17:48,815 --> 01:17:50,775 Or the... fact that I... smoke. 1118 01:17:53,070 --> 01:17:55,488 - Hello, Mummy. - Oh, Helen! 1119 01:17:55,656 --> 01:17:58,783 - What a nice surprise! - Happy birthday, Mummy. 1120 01:17:58,951 --> 01:18:01,118 Oh, darling, you never forget, do you? 1121 01:18:01,245 --> 01:18:03,579 - Of course not. - And you've brought friends. 1122 01:18:03,789 --> 01:18:06,290 Come in, everybody. Come in, all of you. 1123 01:18:06,458 --> 01:18:08,334 There we go. There we... 1124 01:18:08,502 --> 01:18:11,254 Oh, my goodness! 1125 01:18:11,380 --> 01:18:14,382 What wonderful creature is this? 1126 01:18:14,549 --> 01:18:16,175 His name is Alex. 1127 01:18:16,301 --> 01:18:20,513 Alex. He's beautiful. May I? 1128 01:18:21,848 --> 01:18:23,266 Mm, yeah. 1129 01:18:23,433 --> 01:18:24,976 Ooh! 1130 01:18:26,270 --> 01:18:28,187 My goodness. 1131 01:18:28,313 --> 01:18:31,107 - He likes you. - Babies love me. 1132 01:18:31,275 --> 01:18:33,192 And I love babies. 1133 01:18:33,318 --> 01:18:35,653 They're a blessing. 1134 01:18:35,862 --> 01:18:39,490 They're life's way of making up for the way it all inevitably ends. 1135 01:18:39,658 --> 01:18:41,617 You know, we all start off 1136 01:18:41,827 --> 01:18:45,037 being wide-eyed little angels like him... 1137 01:18:46,331 --> 01:18:47,707 don't we, Helen? 1138 01:18:47,916 --> 01:18:50,960 - Yes, Mummy. Shall we go in? - Of course. Come on. 1139 01:18:51,128 --> 01:18:54,297 This cake is just scrumptious. 1140 01:18:55,507 --> 01:18:58,968 I don't know how you did it with what little I keep in. 1141 01:18:59,136 --> 01:19:00,886 Oh, it's nothing. 1142 01:19:01,054 --> 01:19:03,472 Helen, darling, have you gained weight? 1143 01:19:03,640 --> 01:19:06,600 I think perhaps you've had enough of that sweet stuff. 1144 01:19:06,810 --> 01:19:09,478 Darling, you're not a young girl any more. 1145 01:19:09,646 --> 01:19:11,647 You need to take care of yourself. 1146 01:19:11,857 --> 01:19:15,443 I won't always be around to look after you, you know. 1147 01:19:15,610 --> 01:19:18,112 Yes. Mummy, isn't it time you went back to bed? 1148 01:19:18,280 --> 01:19:19,697 It's getting terribly late. 1149 01:19:19,906 --> 01:19:23,617 Oh. All right, all right. I know when I'm not wanted. 1150 01:19:23,827 --> 01:19:28,122 And I do think all that sugar's made me feel very tired. 1151 01:19:28,290 --> 01:19:31,876 Now, you know where the extra blankets and pillows are? 1152 01:19:32,044 --> 01:19:33,461 Yes, course. 1153 01:19:33,628 --> 01:19:37,381 Thank you all for a very, very grand birthday party. 1154 01:19:37,549 --> 01:19:39,091 Bless you. Darling. 1155 01:19:39,259 --> 01:19:41,052 I do love you, you know. 1156 01:19:41,219 --> 01:19:43,262 - Yes. Love you, too, Mummy. - Good night. 1157 01:19:43,388 --> 01:19:45,348 - Night-night. - Good night. 1158 01:19:45,515 --> 01:19:47,350 - Good night. - Good night, Mrs. Bingham. 1159 01:19:47,476 --> 01:19:49,143 Well, that explains a lot. 1160 01:19:49,311 --> 01:19:52,563 Now, we need to get that hard drive back. 1161 01:19:52,731 --> 01:19:55,149 Won't he have wiped it clean already? 1162 01:19:55,317 --> 01:19:58,402 Jakovic's company makes weapon systems for the military. 1163 01:19:58,570 --> 01:20:00,738 He won't give that up. It's leverage. 1164 01:20:00,947 --> 01:20:03,616 But they'd both be finished if the film got out. 1165 01:20:03,784 --> 01:20:06,369 Krebb only needs to know that Jakovic has it. 1166 01:20:06,536 --> 01:20:09,747 He never needs to use it. It's nuclear brinkmanship. 1167 01:20:16,546 --> 01:20:18,047 Cat, what's wrong? 1168 01:20:18,215 --> 01:20:19,965 Whoa! Where are you going with that? 1169 01:20:20,133 --> 01:20:21,926 - Cat? - Fuck all this shit. 1170 01:20:22,094 --> 01:20:23,636 You killed Grushenka. 1171 01:20:23,804 --> 01:20:26,555 Put the gun away, child, you'll hurt yourself. 1172 01:20:26,723 --> 01:20:29,100 How can you just kill innocent people? 1173 01:20:29,267 --> 01:20:33,145 I don't know. I've never met an innocent person. 1174 01:20:33,313 --> 01:20:35,648 The only difference between our professions 1175 01:20:35,816 --> 01:20:40,319 is that when I blow people away, they don't ejaculate on my breasts. 1176 01:20:46,576 --> 01:20:48,160 Feeling better? 1177 01:20:48,328 --> 01:20:50,538 Tell me why I shouldn't just kill you now. 1178 01:20:50,705 --> 01:20:55,376 Because there'll be another Sean Moody along in a minute. 1179 01:20:55,502 --> 01:20:57,420 Or another Helen Bingham. 1180 01:20:57,587 --> 01:21:01,382 We are the only people who know what's on that hard drive. 1181 01:21:01,508 --> 01:21:04,051 If we don't find it and expose it to the world, 1182 01:21:04,219 --> 01:21:05,719 then we're all dead. 1183 01:21:05,929 --> 01:21:09,974 I don't kill babies but my colleagues would have no such compunction. 1184 01:21:10,142 --> 01:21:11,809 They will find you and Alex, 1185 01:21:12,018 --> 01:21:15,729 and kill you in the most creative way they can possibly think of 1186 01:21:15,939 --> 01:21:17,606 and you will just disappear. 1187 01:21:17,774 --> 01:21:21,444 Now, shall we get back to business, my dear? 1188 01:21:21,570 --> 01:21:23,737 You are going to get us into this party. 1189 01:21:23,947 --> 01:21:25,823 Me? 1190 01:21:26,032 --> 01:21:29,493 I hacked into the guest list. One of your co-workers is on it. 1191 01:21:29,661 --> 01:21:31,162 You need to give her a call 1192 01:21:31,329 --> 01:21:33,789 and offer her double what she's being paid. 1193 01:21:33,999 --> 01:21:35,708 And how's your Scottish accent? 1194 01:21:35,876 --> 01:21:37,334 Scottish... Oh, it's terrible. 1195 01:21:38,587 --> 01:21:41,046 A wean? For fuck's sake. 1196 01:21:41,214 --> 01:21:45,176 I've not seen a wean for ages. 1197 01:21:45,343 --> 01:21:47,094 Oh, dear. 1198 01:21:47,262 --> 01:21:48,846 l-l could try. 1199 01:21:51,141 --> 01:21:57,354 Aye, is that a wean? Fuck's sake! I've not killed a wean for ages. 1200 01:21:57,481 --> 01:21:59,648 - Aye. - Lovely. 1201 01:22:11,328 --> 01:22:12,995 Hello there. 1202 01:22:13,163 --> 01:22:14,538 Isabella? 1203 01:22:14,706 --> 01:22:17,124 Ho ho! 1204 01:22:17,292 --> 01:22:20,586 I could fall in love with you, so I could. 1205 01:22:22,464 --> 01:22:26,550 Maurice did good. Driver, here's the parking pass. 1206 01:22:28,428 --> 01:22:30,221 Do you speak English? 1207 01:22:34,809 --> 01:22:37,937 Hey, what are you doing? Why are you stopping the car? 1208 01:22:38,146 --> 01:22:40,898 Your regular driver couldn't make it tonight. 1209 01:22:41,107 --> 01:22:42,775 Hey? 1210 01:22:44,569 --> 01:22:47,154 - Good evening. - Who the fuck are y...? 1211 01:23:03,838 --> 01:23:06,882 Could you open the trunk for us, please? 1212 01:23:07,092 --> 01:23:09,260 - Aye. - Mr. McPhee? 1213 01:23:09,427 --> 01:23:13,556 Mr. Angus Tyrone Denzel McPhee. 1214 01:23:13,723 --> 01:23:15,474 (RUSSIAN) Good evening 1215 01:23:15,600 --> 01:23:19,186 - You RSVPd one person, sir. - One whore or two, who cares? 1216 01:23:19,354 --> 01:23:22,982 - What difference does it make? - (SPEAKS SPANISH) 1217 01:23:23,191 --> 01:23:25,109 - (SHOUTS IN SPANISH) - It doesn't matter! 1218 01:23:25,277 --> 01:23:27,069 (SHOUTS IN SPANISH) 1219 01:23:27,237 --> 01:23:29,321 Would you calm down? 1220 01:23:30,824 --> 01:23:32,992 Move on. Move on, please. 1221 01:23:40,292 --> 01:23:42,126 Don't be nervous. 1222 01:23:42,294 --> 01:23:44,169 This is the fun bit. 1223 01:23:44,337 --> 01:23:45,921 I'm fine. 1224 01:23:53,930 --> 01:23:55,639 Here we go. 1225 01:23:55,807 --> 01:23:57,433 Welcome. 1226 01:23:57,601 --> 01:23:59,602 - Good evening. - Aye, aye. 1227 01:24:09,029 --> 01:24:10,446 Testing, testing. 1228 01:24:10,614 --> 01:24:12,239 - Copy. - Copy. 1229 01:24:12,407 --> 01:24:16,452 - After you, my dear. - I'm downstairs with the drivers. 1230 01:24:17,579 --> 01:24:19,246 Come on through. 1231 01:24:24,586 --> 01:24:26,629 Keep calm. Keep smiling. 1232 01:24:34,554 --> 01:24:37,931 Oh, "Ave Maria". How lovely. 1233 01:24:41,978 --> 01:24:44,188 Three security on the upper floor. 1234 01:24:44,356 --> 01:24:47,650 Are you sure we're going to get away with this? 1235 01:24:49,194 --> 01:24:50,861 Aye. 1236 01:25:01,289 --> 01:25:03,540 Thank you so much for hosting this thing. 1237 01:25:03,667 --> 01:25:07,336 It's a nice party, beautiful home, stunning daughters. 1238 01:25:07,504 --> 01:25:10,047 Would you like a tour of the house? 1239 01:25:10,256 --> 01:25:14,551 Honey, er, let him catch his breath, take a drink. 1240 01:25:16,846 --> 01:25:19,390 Everyone remember their assignments? 1241 01:25:19,557 --> 01:25:21,684 I'm a bit terrified, honestly. 1242 01:25:21,851 --> 01:25:23,977 Oh, stiff upper lip, bro. 1243 01:25:32,570 --> 01:25:38,033 What, hoots, man. It's a braw, bricht, moonlicht nicht. 1244 01:25:38,243 --> 01:25:40,327 - You're Scottish? - I be, aye. 1245 01:25:40,495 --> 01:25:44,748 You heard of a black Irish? Well, I be a black-eyed Scotsman, aye. 1246 01:25:44,916 --> 01:25:47,626 - Of course I am. - You don't look Scottish. 1247 01:25:47,752 --> 01:25:49,837 I don't look Scottish? 1248 01:25:50,004 --> 01:25:51,505 Is that what you said? 1249 01:25:51,673 --> 01:25:53,841 You don't wanna know what you look like. 1250 01:25:54,008 --> 01:25:57,511 You look like a one-legged gypsy whore of a goat herder. 1251 01:25:57,679 --> 01:25:59,763 Don't make me slap you. 1252 01:25:59,931 --> 01:26:03,976 I lift my kilt, you see my boots. See my black snake moan. Sss. 1253 01:26:04,144 --> 01:26:06,603 - It may bite you... - Is there a problem? 1254 01:26:06,730 --> 01:26:10,691 - Sir, we need you to calm down. - You want me to calm down? 1255 01:26:10,817 --> 01:26:13,986 Don't make me slap... Look at me when I'm talking to you. 1256 01:26:14,612 --> 01:26:16,822 Excuse me. You can't be up here. 1257 01:26:16,990 --> 01:26:19,950 I was looking for the ladies. I've broken my necklace. 1258 01:26:20,118 --> 01:26:22,745 - Go downstairs, please. - Would you hold that? 1259 01:26:26,416 --> 01:26:28,542 All clear on the upper floor. 1260 01:26:28,710 --> 01:26:30,127 On my way. 1261 01:26:42,182 --> 01:26:44,683 - Can I help you? - No, I'm good. Sorry. 1262 01:26:44,809 --> 01:26:46,185 Then get out. 1263 01:26:54,152 --> 01:26:58,572 Krebb's got a small army down here, fully armed. Just a heads up. 1264 01:27:03,703 --> 01:27:05,579 Come in. 1265 01:27:07,040 --> 01:27:09,666 Am I interrupting anything? 1266 01:27:09,793 --> 01:27:14,505 - Good evening, Daniel. - Helen. 1267 01:27:14,672 --> 01:27:16,882 I'm so glad you could make it. 1268 01:27:17,050 --> 01:27:18,967 I like your new look. 1269 01:27:19,135 --> 01:27:20,844 Well, thank you. 1270 01:27:21,012 --> 01:27:23,514 You look... marvellous. 1271 01:27:23,681 --> 01:27:26,600 You look very elegant, yourself. 1272 01:27:32,816 --> 01:27:34,817 Is it morning already? 1273 01:27:34,984 --> 01:27:36,485 Excuse me? 1274 01:27:36,653 --> 01:27:39,780 I just saw the sun rise, and it's blinding me. 1275 01:27:41,825 --> 01:27:44,868 I have to introduce a political film, same old stuff, 1276 01:27:45,036 --> 01:27:49,665 - but afterwards, we could... - Be terribly naughty? 1277 01:27:49,833 --> 01:27:52,960 Oh, I'd like that. I'd like that a lot. 1278 01:27:53,127 --> 01:27:55,462 Sir, it's time for your speech. 1279 01:27:56,756 --> 01:27:58,257 Promise me you'll wait? 1280 01:27:58,466 --> 01:28:00,551 Say the magic word. 1281 01:28:26,035 --> 01:28:30,831 Ladies and gentlemen, please welcome Mr. William Krebb. 1282 01:28:35,503 --> 01:28:37,087 Thank you so much. 1283 01:28:37,255 --> 01:28:41,258 First, on behalf of myself and all the people of the USA, 1284 01:28:41,467 --> 01:28:45,095 thank you to our gracious hosts for opening their beautiful home. 1285 01:28:45,263 --> 01:28:47,306 Ivana and Branco Jakovic. 1286 01:28:47,515 --> 01:28:49,182 How about a hand for them? 1287 01:28:52,770 --> 01:28:55,397 Through my travels throughout this region, 1288 01:28:55,565 --> 01:28:59,610 I have felt only warmth and welcome in their home, 1289 01:28:59,777 --> 01:29:03,530 and have shown me an excellent time in their beautiful country. 1290 01:29:03,698 --> 01:29:06,992 Speaking of beautiful countries, I don't know how you do it 1291 01:29:07,160 --> 01:29:09,786 but the women here are absolutely gorgeous. 1292 01:29:09,913 --> 01:29:12,080 Must be something in the water. 1293 01:29:15,501 --> 01:29:17,878 I don't suppose Razwell was any trouble. 1294 01:29:18,004 --> 01:29:20,088 No, no, no, Bob was a sweetheart. 1295 01:29:20,256 --> 01:29:21,924 - Thank you, Daniel. - My pleasure. 1296 01:29:23,760 --> 01:29:25,177 - Who is it? - It's me. 1297 01:29:25,345 --> 01:29:26,929 Come in. 1298 01:29:29,349 --> 01:29:31,516 - Who's this? - I'm an associate. 1299 01:29:31,684 --> 01:29:33,644 Hi, how are you? 1300 01:29:33,811 --> 01:29:35,479 I'm fine. 1301 01:29:35,647 --> 01:29:38,649 I'm assuming you have access to various slush funds 1302 01:29:38,816 --> 01:29:40,317 on behalf of your employer. 1303 01:29:40,526 --> 01:29:43,654 If you'd transfer all you can lay your hands on 1304 01:29:43,821 --> 01:29:46,907 into this account, I'd be most grateful. 1305 01:29:48,952 --> 01:29:52,245 Now, I have a little audio-visual programme, 1306 01:29:52,455 --> 01:29:54,957 if I can figure out how to work this. 1307 01:29:55,124 --> 01:29:57,167 - Sir, can I help? - This way? Yeah. 1308 01:29:59,462 --> 01:30:02,047 - There you go. - Well, that was easy. Thank you. 1309 01:30:02,215 --> 01:30:05,133 I got the disk. I'm on my way. 1310 01:30:05,301 --> 01:30:08,679 For the record, Helen, it wasn't my idea. 1311 01:30:08,846 --> 01:30:11,223 Of course not. Powers that be. 1312 01:30:11,391 --> 01:30:13,141 Let's see how we've done. 1313 01:30:13,309 --> 01:30:16,311 17 million and change. Oh, yummy. 1314 01:30:18,064 --> 01:30:21,608 - Are you sure you're up for this? - Damn you. 1315 01:30:27,865 --> 01:30:31,118 As many of you know, I have been travelling through the region 1316 01:30:31,285 --> 01:30:35,205 assuring our allies that the anti-ballistic missile shield 1317 01:30:35,373 --> 01:30:38,000 will give our troops and our allies in Eastern Europe 1318 01:30:38,167 --> 01:30:40,419 a new level of safety and security. 1319 01:30:41,629 --> 01:30:43,255 Queensberry Rules? 1320 01:30:43,423 --> 01:30:44,840 Of course. 1321 01:31:00,815 --> 01:31:02,816 Nice. 1322 01:31:14,245 --> 01:31:16,329 (SERBO-CROATIAN) What are you doing here? 1323 01:31:16,581 --> 01:31:19,458 Need to replace the HDMI and reroute the components. 1324 01:31:19,667 --> 01:31:23,378 If we don't get 1080p video, we're all dead. I'm with ATI. 1325 01:31:23,588 --> 01:31:26,798 Understand? It means, get the fuck out. 1326 01:31:26,966 --> 01:31:30,677 We have been facing a challenging and complex new set of threats 1327 01:31:30,845 --> 01:31:32,262 for this region. 1328 01:31:32,430 --> 01:31:36,308 Iran's ballistic missiles prove to be a significant risk to this area. 1329 01:31:36,476 --> 01:31:40,437 The proposed ground-based... interceptors... 1330 01:31:40,646 --> 01:31:43,106 ..will... 1331 01:31:44,859 --> 01:31:46,777 Will what? 1332 01:31:49,363 --> 01:31:51,323 Naughty, naughty. 1333 01:31:53,659 --> 01:31:55,118 You didn't say the magic word. 1334 01:31:55,286 --> 01:31:58,080 - You must be Mrs. Jakovic. - Yes. 1335 01:31:58,206 --> 01:32:02,459 I can't believe I've been here so many times and we never met. 1336 01:32:02,668 --> 01:32:04,461 Who on earth is this person? 1337 01:32:04,670 --> 01:32:07,089 I'm one of your husband's whores. 1338 01:32:12,512 --> 01:32:15,013 Let's see, hmm. 1339 01:32:15,139 --> 01:32:19,017 "America's commitment to its allies." 1340 01:32:19,143 --> 01:32:24,689 Well, if that commitment includes covering up sodomy and murder, 1341 01:32:24,857 --> 01:32:28,902 I guess Branco and Bill here are your guys. 1342 01:32:35,159 --> 01:32:38,870 - That's enough of that. - No, it's not enough. Not nearly. 1343 01:32:39,038 --> 01:32:41,331 Home movie time. 1344 01:32:51,134 --> 01:32:53,552 Stop! What are you doing? 1345 01:32:55,304 --> 01:32:57,139 Oh, my God! 1346 01:32:58,141 --> 01:33:00,142 What did you do?! 1347 01:33:00,309 --> 01:33:03,228 Sabina! Sabina! 1348 01:33:03,396 --> 01:33:05,021 Wake up. 1349 01:33:05,148 --> 01:33:07,399 - Take this... Get it off now. - Someone stop him! 1350 01:33:07,567 --> 01:33:09,484 NOW! 1351 01:33:26,169 --> 01:33:29,337 (SERBO-CROATIAN) What are you doing? Come with me. 1352 01:33:29,505 --> 01:33:31,047 Whoo! 1353 01:33:31,174 --> 01:33:34,009 - You're beautiful. - Ready for more? 1354 01:33:36,179 --> 01:33:38,430 No-one in or out. Full containment. 1355 01:33:38,598 --> 01:33:41,933 - Full containment. Understood. - OK, guys, we're on. Let's go. 1356 01:33:56,991 --> 01:33:58,491 Do you need a moment? 1357 01:34:12,131 --> 01:34:14,382 Stop. Hands up. Now. 1358 01:34:16,594 --> 01:34:18,762 Who the hell are you? 1359 01:34:18,930 --> 01:34:22,098 I'm Carver's man. How do you do? 1360 01:34:22,225 --> 01:34:25,227 Ah, it's nice to finally meet you. 1361 01:34:25,353 --> 01:34:27,938 Everybody move into the main ballroom. 1362 01:34:28,105 --> 01:34:29,814 Move, please. 1363 01:34:29,982 --> 01:34:34,486 Let's go. Main ballroom. Move. 1364 01:34:34,654 --> 01:34:37,489 You two, Pixie and Dixie, how do you fit into all this? 1365 01:34:37,657 --> 01:34:39,366 We're private investigators. 1366 01:34:41,869 --> 01:34:43,328 That's great. 1367 01:34:43,496 --> 01:34:46,248 Why is that funny? Man, we got a website. 1368 01:34:46,415 --> 01:34:49,251 Don't forget all those people just saw that tape. 1369 01:34:49,377 --> 01:34:52,295 Ah, yes, those poor people. 1370 01:34:52,463 --> 01:34:55,757 Innocent victims of another terrorist atrocity. 1371 01:34:55,925 --> 01:34:58,551 What are you using there? C4? HMX? 1372 01:34:58,761 --> 01:35:00,387 What is this, 1982? 1373 01:35:00,554 --> 01:35:03,682 This is ONC, Octanitrocubane. 1374 01:35:03,891 --> 01:35:06,685 The most powerful non-nuclear explosive in development. 1375 01:35:06,894 --> 01:35:09,938 A sugar cube of this shit would take out a tank. 1376 01:35:10,106 --> 01:35:13,817 My, my. You're really going all the way, aren't you? 1377 01:35:13,985 --> 01:35:16,194 Yes, I'm all in on this hand. 1378 01:35:17,280 --> 01:35:18,655 Excuse me, please. 1379 01:35:18,864 --> 01:35:21,074 Ladies and gentlemen, may I have your attention? 1380 01:35:21,242 --> 01:35:24,327 We have an active situation. Gunmen are on the premises. 1381 01:35:24,495 --> 01:35:27,330 We are keeping you in here for your safety. 1382 01:35:27,498 --> 01:35:29,541 We have refreshments for you. 1383 01:35:29,709 --> 01:35:32,836 Hopefully, the matter will be resolved quickly. 1384 01:35:33,004 --> 01:35:37,257 - Did somebody call the cops? - Nobody wants any food. 1385 01:35:42,638 --> 01:35:44,222 Bill, wait, you can't do it. 1386 01:35:44,348 --> 01:35:47,183 Come on, Bill, my wife and daughters are downstairs. 1387 01:35:59,530 --> 01:36:01,865 Sir, now's the time to leave. 1388 01:36:02,033 --> 01:36:05,285 - Take care of them. - Yes, sir. 1389 01:36:09,081 --> 01:36:12,042 - Is the code all set? - Yes, sir. Just hit send. 1390 01:36:12,209 --> 01:36:13,918 Like to blow up a lot of this country. 1391 01:36:14,086 --> 01:36:16,046 Except for the beautiful women. 1392 01:36:20,426 --> 01:36:22,093 What are you doing? 1393 01:36:24,847 --> 01:36:26,848 Wait. Before you shoot us all, 1394 01:36:27,016 --> 01:36:31,353 there's just one thing I wanted to do before I die. 1395 01:37:25,116 --> 01:37:27,492 Down! Down! Down! 1396 01:37:39,255 --> 01:37:40,713 What's our contingency plan? 1397 01:37:40,923 --> 01:37:43,341 We need to get you in the air immediately. 1398 01:37:43,467 --> 01:37:46,469 There's a bird standing by at a private airstrip. 1399 01:37:46,637 --> 01:37:49,556 I'm working on a plan to make this all disappear. 1400 01:37:52,560 --> 01:37:55,979 Pay attention. Go out the back way. 1401 01:37:56,147 --> 01:37:58,773 I have a little business to attend to. 1402 01:37:58,983 --> 01:38:01,651 Catalina. Take this. 1403 01:38:01,819 --> 01:38:04,320 - What is it? - Something for a rainy day. 1404 01:38:04,447 --> 01:38:06,489 I'm sorry about your friend. 1405 01:38:06,657 --> 01:38:08,283 It's the job. 1406 01:38:08,451 --> 01:38:10,618 Numbs you. 1407 01:38:10,786 --> 01:38:12,537 Look after Mummy, will you? 1408 01:38:17,084 --> 01:38:19,085 Jesus. 1409 01:38:19,253 --> 01:38:21,463 Come on. Go, go. 1410 01:38:24,341 --> 01:38:25,884 Oh, man. 1411 01:38:26,093 --> 01:38:28,720 AAAARGHHHH! 1412 01:38:54,121 --> 01:38:55,997 God forgive me. 1413 01:38:56,165 --> 01:38:59,501 Who am I kidding? Here goes. 1414 01:39:04,298 --> 01:39:06,341 It's not connecting. 1415 01:39:06,509 --> 01:39:09,219 - You push "send", right? - Yes. The code is set. 1416 01:39:09,386 --> 01:39:11,930 What the hell's wrong with this thing? 1417 01:39:25,027 --> 01:39:27,779 Are you OK? 1418 01:39:27,947 --> 01:39:33,701 (SERBO-CROATIAN) I have a bomb! Get back! Move! 1419 01:39:55,975 --> 01:39:57,976 Ah, yeah, yeah, here it goes. 1420 01:40:02,898 --> 01:40:05,191 - You got it? - Yeah, let's go. 1421 01:40:10,197 --> 01:40:12,282 - What the fuck? - Spot of tea? 1422 01:40:13,867 --> 01:40:15,994 Do you need a moment? 1423 01:40:17,454 --> 01:40:19,330 Shit. 1424 01:40:30,593 --> 01:40:33,886 I was just starting to like her, too. 1425 01:40:34,096 --> 01:40:37,557 She was cool. Killer cool. 1426 01:40:50,085 --> 01:40:53,337 Good afternoon. Ju-An Detective Agency. 1427 01:40:53,505 --> 01:40:55,089 Can you hold, please? 1428 01:41:04,349 --> 01:41:05,892 Jeffrey Leeds on line three. 1429 01:41:13,275 --> 01:41:15,109 There it is. I'm on the news. 1430 01:41:17,321 --> 01:41:19,113 Hey, baby, how's it going? 1431 01:41:19,281 --> 01:41:20,656 Hi, there. 1432 01:41:20,824 --> 01:41:22,325 Hey, we're on the news again. 1433 01:41:22,492 --> 01:41:26,704 - Did Julian say anything stupid? - I don't know yet. How's it going? 1434 01:41:26,872 --> 01:41:29,707 Great. I've found an amazing house. 1435 01:41:35,756 --> 01:41:38,215 Are you still coming over next week? 1436 01:41:38,383 --> 01:41:40,343 Yeah, the flight gets in at 11. 1437 01:41:46,141 --> 01:41:49,810 I gotta go. Julian's interview's on. I'll see you on Friday. 1438 01:41:49,978 --> 01:41:52,146 - I love you. - I love you, too. Bye. 1439 01:41:52,314 --> 01:41:54,231 What's going on? What are you saying? 1440 01:41:54,399 --> 01:41:56,442 Hey, man, check it out. 1441 01:41:56,610 --> 01:41:58,194 You look good. You look sharp. 1442 01:41:58,362 --> 01:42:00,112 I always look sharp. 1443 01:42:00,280 --> 01:42:01,614 Oh, watch, watch. 1444 01:42:01,782 --> 01:42:04,408 You're not supposed to look in the camera. 1445 01:42:08,956 --> 01:42:11,374 - That's cool. - You gotta talk to her. 1446 01:42:11,541 --> 01:42:14,585 - ..at www. ... - And that's the shocking story. 1447 01:42:14,711 --> 01:42:17,713 It's a little tacky, using the news for advertising. 1448 01:42:17,881 --> 01:42:21,759 You gotta strike while the iron is hot. Carpe diem. Seize the day. 1449 01:42:21,927 --> 01:42:34,814 You know? Feed the beast. Get it while the getting's good. 109046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.