Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,160 --> 00:00:16,140
Proceed.
2
00:00:21,480 --> 00:00:22,900
If you want, mate.
3
00:01:43,080 --> 00:01:46,120
♪ And no-one will tear us apart
4
00:01:47,640 --> 00:01:50,300
♪ Before too long
5
00:01:50,400 --> 00:01:52,060
♪ The words will be spoken
6
00:01:52,160 --> 00:01:55,760
♪ I know all the action by heart
7
00:01:57,280 --> 00:01:59,980
♪ As the night-time follows day
8
00:02:00,080 --> 00:02:01,660
♪ I'm closing in... ♪
9
00:02:01,760 --> 00:02:03,760
Hi, buddy!
10
00:02:39,840 --> 00:02:41,840
Ahmed.
11
00:02:42,320 --> 00:02:44,320
- D.O.
- You're late.
12
00:02:45,520 --> 00:02:47,500
You called me 20 minutes ago.
13
00:02:48,840 --> 00:02:49,900
Senior Constable,
14
00:02:50,000 --> 00:02:51,500
you've got to get better
at working out
15
00:02:51,600 --> 00:02:52,820
when I'm fucking with you.
16
00:02:54,360 --> 00:02:56,260
You would not believe
who I got the other day.
17
00:02:56,360 --> 00:02:57,260
- Guess.
-Who?
18
00:02:57,360 --> 00:02:58,460
- Guess.
-No. Who?
19
00:02:58,560 --> 00:03:00,020
Playground Pete. Again!
20
00:03:00,120 --> 00:03:02,820
Surprisingly,
we're waiting for Ahmed.
21
00:03:02,920 --> 00:03:04,020
Hey.
22
00:03:04,120 --> 00:03:07,420
There he is, Proactive
Crime Team's golden boy.
23
00:03:07,520 --> 00:03:10,980
- Back here slumming it in GDs.
24
00:03:11,080 --> 00:03:14,260
Thank you, thank you.
Delighted to make your day.
25
00:03:14,360 --> 00:03:16,620
I mean, I was expecting
a standing ovation, but...
26
00:03:16,720 --> 00:03:18,780
Yeah, alright, alright.
Thanks, Probie.
27
00:03:18,880 --> 00:03:19,980
As I was saying,
28
00:03:20,080 --> 00:03:22,260
we have the one and only
poster boy joining us
29
00:03:22,360 --> 00:03:23,620
to cover this shift.
30
00:03:23,720 --> 00:03:24,940
Look, it's a Friday,
31
00:03:25,040 --> 00:03:28,260
it's hot as hell
and there'll be cricket on.
32
00:03:28,360 --> 00:03:30,060
Plus the soccer.
33
00:03:30,160 --> 00:03:33,620
Thanks, Probie. Punters are
gonna get on it early, OK?
34
00:03:33,720 --> 00:03:37,200
Yep, we get it, Emery.
Tonight will be buzzin'.
35
00:03:40,880 --> 00:03:44,140
Got it, Leading Senior
Constable. We'll be ice-cold.
36
00:03:44,240 --> 00:03:46,340
Thank you, Ahmed.
37
00:03:46,440 --> 00:03:51,500
Aah! Bitches! Hey! Guys!
38
00:03:51,600 --> 00:03:53,180
I got my Ps!
39
00:03:53,280 --> 00:03:55,360
- Oh, my God.
40
00:03:56,720 --> 00:03:57,700
That's so good.
41
00:03:57,800 --> 00:04:00,500
Oh, I'm so happy.
I'm so happy.
42
00:04:00,600 --> 00:04:02,340
Hey, come on in.
43
00:04:02,440 --> 00:04:05,160
- Yay! Love it!
44
00:04:06,760 --> 00:04:09,540
Fuckin' Formula One,
here I come.
45
00:04:09,640 --> 00:04:11,060
I'm proud of you,
Yvonne Kaczmarek.
46
00:04:11,160 --> 00:04:13,860
Living life in the fast lane.
Fourth time's the charm.
47
00:04:15,400 --> 00:04:17,540
So, um, I'll take us
to the party.
48
00:04:17,640 --> 00:04:20,240
But you're only allowed
one passenger on your Ps.
49
00:04:22,080 --> 00:04:23,380
Yeah.
50
00:04:23,480 --> 00:04:27,100
No, you know what? We need
to celebrate you, Yvonne.
51
00:04:27,200 --> 00:04:30,900
Achievement! Uh, you stay
at mine and Mum can drop us.
52
00:04:31,000 --> 00:04:33,100
Alice won't let me. Um,
I'll just meet you guys there.
53
00:04:33,200 --> 00:04:34,540
-Mic drop.
54
00:04:34,640 --> 00:04:35,660
Treats delivery.
55
00:04:35,760 --> 00:04:39,300
I called Hayden
and... he's on his way.
56
00:04:40,560 --> 00:04:42,100
Oh, my God, he's so hot,
57
00:04:42,200 --> 00:04:43,820
but, like, he knows it.
58
00:04:43,920 --> 00:04:47,060
Hot is hot,
don't you think, Dalia?
59
00:04:47,160 --> 00:04:48,700
- Shut up.
60
00:04:48,800 --> 00:04:50,540
Don't you think?
Don't you think?
61
00:04:50,640 --> 00:04:53,060
Stop. No, no, no.
Stop, stop, stop, stop.
62
00:04:53,160 --> 00:04:55,160
Glorious day.
63
00:05:01,960 --> 00:05:03,960
You coming to Brad's tonight?
64
00:05:04,520 --> 00:05:05,460
I'm not sure.
65
00:05:05,560 --> 00:05:07,380
-Hey, Angela!
66
00:05:09,000 --> 00:05:11,840
-Wanna go?
- Sure. Let's make his day.
67
00:05:33,600 --> 00:05:35,600
- Real chatterbox, you are.
68
00:05:37,120 --> 00:05:39,120
Just appreciate the quiet.
69
00:05:47,360 --> 00:05:49,380
- What, are they laced?
- What? I would never.
70
00:05:49,480 --> 00:05:51,900
- I got them at the corner store.
- I'm kidding.
71
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
Oh.
72
00:05:54,760 --> 00:05:56,760
- That was a shit joke.
- Ah.
73
00:05:58,960 --> 00:06:00,960
So, uh...
74
00:06:02,680 --> 00:06:03,620
...are you, uh...
75
00:06:03,720 --> 00:06:05,760
Are you coming
to this... this party?
76
00:06:18,200 --> 00:06:19,660
Nice nails.
77
00:06:19,760 --> 00:06:21,540
Thanks, Alice.
78
00:06:21,640 --> 00:06:23,580
Instead of doing them, you
should get your homework done.
79
00:06:23,680 --> 00:06:25,980
That way, you can
enjoy the weekend.
80
00:06:26,080 --> 00:06:28,280
Yeah, I'll get it done.
81
00:06:31,080 --> 00:06:32,460
- You took it.
-I didn't.
82
00:06:32,560 --> 00:06:35,180
Hey, hey, you guys,
step back.
83
00:06:35,280 --> 00:06:37,020
-Bitch!
-Hey, hey, hey! Hey!
84
00:06:37,120 --> 00:06:38,820
- You stole my yoghurt!
-Hey, breathe through it.
85
00:06:38,920 --> 00:06:41,780
Let her go. Tonya, breathe
and let her go. Tonya...
86
00:06:41,880 --> 00:06:43,300
What is wrong with you?
87
00:06:43,400 --> 00:06:45,740
Just breathe, alright? In.
88
00:06:45,840 --> 00:06:47,220
- Smells good, eh?
- Yeah.
89
00:06:47,320 --> 00:06:48,620
Two, three, out.
90
00:06:48,720 --> 00:06:50,340
I'll have Tonya's serve.
91
00:06:51,480 --> 00:06:52,700
No!
92
00:06:52,800 --> 00:06:54,940
Whoa! Jesus!
Tonya, cool down.
93
00:06:55,040 --> 00:06:56,780
Just breathe, OK?
94
00:06:56,880 --> 00:06:58,820
No. Stop it.
95
00:06:58,920 --> 00:07:01,620
That's property damage.
96
00:07:01,720 --> 00:07:03,300
We have to
call the police.
97
00:07:03,400 --> 00:07:05,060
-Tonya...
-Come here.
98
00:07:05,160 --> 00:07:08,580
Just breathe.
Chill out and come here.
99
00:07:08,680 --> 00:07:10,980
It's alright, just breathe. OK?
100
00:07:16,480 --> 00:07:18,060
♪ You're not really
keeping up
101
00:07:18,160 --> 00:07:19,860
♪ Comparing only keeps you up
102
00:07:19,960 --> 00:07:21,460
♪ Hungry to be someone else
103
00:07:21,560 --> 00:07:23,700
♪ The real world's
gonna eat you up
104
00:07:23,800 --> 00:07:25,700
♪ Sway
105
00:07:25,800 --> 00:07:27,620
♪ Whatever you say
106
00:07:27,720 --> 00:07:30,140
♪ You can choose love
Why hate, huh? ♪
107
00:07:30,240 --> 00:07:33,420
It's only cause of that
dumb cap. I mean, yallah.
108
00:07:33,520 --> 00:07:34,820
If you rule there can only be
109
00:07:34,920 --> 00:07:36,580
one leading senior constable
per crew,
110
00:07:36,680 --> 00:07:38,940
then how can you wonder why
there's a lack of leadership
111
00:07:39,040 --> 00:07:40,300
in the General Duties ranks?
112
00:07:40,400 --> 00:07:41,740
I don't get why you'd want it.
113
00:07:41,840 --> 00:07:43,820
I mean, being Leading
would drive you crazy.
114
00:07:43,920 --> 00:07:46,160
- Crazier.
- Shut up.
115
00:07:47,400 --> 00:07:49,420
And enough out of you,
Mr Cop of the Year.
116
00:07:49,520 --> 00:07:51,180
You know, you went and left us
117
00:07:51,280 --> 00:07:52,940
to join
your special plain clothes unit,
118
00:07:53,040 --> 00:07:56,060
so you can, um,
keep your opinions to yourself.
119
00:07:56,160 --> 00:07:58,380
Look, you could be Leading
if you wanted to. But Emery?
120
00:07:58,480 --> 00:08:00,340
He doesn't mind the paperwork,
the rostering,
121
00:08:00,440 --> 00:08:02,380
the dealing with
probationary constables.
122
00:08:02,480 --> 00:08:04,020
You on the other hand, mm...
123
00:08:04,120 --> 00:08:06,420
Yeah, I mean, come on, Ali,
you can't even look at Probie
124
00:08:06,520 --> 00:08:07,500
without getting pissed off.
125
00:08:07,600 --> 00:08:09,180
You should only
have to be told once.
126
00:08:10,600 --> 00:08:12,020
Blacktown response required.
127
00:08:12,120 --> 00:08:14,900
Property damage reported at
128 Pander Avenue, Doonside.
128
00:08:15,000 --> 00:08:16,580
Oh, property damage.
129
00:08:16,680 --> 00:08:19,220
That address, group home.
We don't want it, bro.
130
00:08:19,320 --> 00:08:20,860
Yeah, but that's the job.
131
00:08:20,960 --> 00:08:22,900
Radio,
Leading Constable Emery
132
00:08:23,000 --> 00:08:24,900
in BKT 24 responding.
133
00:08:25,000 --> 00:08:26,020
En route. Over.
134
00:08:26,120 --> 00:08:27,860
Ah, there you go.
135
00:08:27,960 --> 00:08:29,420
Emery taking one for the team.
136
00:08:29,520 --> 00:08:34,300
Classic. Anglos to the rescue,
making us look like slackers.
137
00:08:34,400 --> 00:08:36,400
He doesn't put us together
because...
138
00:08:37,920 --> 00:08:40,100
He and Hooper are mates and
everyone knows you hate Probie.
139
00:08:40,200 --> 00:08:41,820
Blacktown response required.
140
00:08:41,920 --> 00:08:45,640
Suspected DV report at
56 Piper Street, East Blacktown.
141
00:08:47,280 --> 00:08:49,280
Copy, Dispatch.
142
00:09:12,040 --> 00:09:14,320
- Focus!
143
00:09:19,520 --> 00:09:21,100
- You're stepping up tonight.
144
00:09:24,000 --> 00:09:28,700
Here. Gave you 50, OK?
Make sure you sell it all.
145
00:09:28,800 --> 00:09:30,740
Go on, then.
146
00:09:49,360 --> 00:09:51,360
Um, hi.
147
00:10:00,520 --> 00:10:02,540
Hey, I'm sorry, that's my boss.
148
00:10:02,640 --> 00:10:04,640
I mean, he's not really
my boss, but...
149
00:10:08,440 --> 00:10:10,440
You look great.
150
00:10:15,320 --> 00:10:17,320
♪ Yeah
151
00:10:17,960 --> 00:10:19,860
♪ So what's good, lad?
152
00:10:19,960 --> 00:10:22,620
♪ DMX with the flex
Where your hood at?
153
00:10:22,720 --> 00:10:25,700
♪ Ain't no problems, I'm just
sussin' where them doobs at
154
00:10:25,800 --> 00:10:27,380
♪ And we livin' how we wanna
155
00:10:27,480 --> 00:10:28,940
♪ Like we should, lad... ♪
156
00:10:32,920 --> 00:10:34,220
Hey, come see me later.
157
00:10:40,240 --> 00:10:41,420
Yo, Hayden!
158
00:10:41,520 --> 00:10:43,460
Now we can get
that party started, hey?
159
00:10:43,560 --> 00:10:44,500
How you doing, bro?
160
00:10:44,600 --> 00:10:46,300
Oi, that new shit.
You bring it?
161
00:10:46,400 --> 00:10:47,340
Chill. Let me settle.
162
00:10:47,440 --> 00:10:48,660
I'm here with Dalia
163
00:10:48,760 --> 00:10:51,220
and she wants... a drink?
164
00:10:51,320 --> 00:10:53,760
A dance? Go see your friends?
165
00:10:56,440 --> 00:10:57,940
Uh, a drink.
166
00:10:58,040 --> 00:11:00,380
- Beer or vodka?
- Uh, beer. Please.
167
00:11:00,480 --> 00:11:01,340
Hold up.
168
00:11:01,440 --> 00:11:04,300
You chose beer over vodka?
169
00:11:04,400 --> 00:11:06,640
And you look like...
170
00:11:09,000 --> 00:11:11,060
You're pure perfection.
171
00:11:11,160 --> 00:11:13,160
Let me sort you out,
I'll be back.
172
00:11:19,360 --> 00:11:21,360
Hello!
173
00:11:21,920 --> 00:11:25,080
Oi, those are mine,
you arsehole!
174
00:11:27,600 --> 00:11:30,920
Were yours, bitch.
175
00:11:55,160 --> 00:11:56,620
She works quick.
176
00:11:56,720 --> 00:11:59,740
Love at first sight.
Happens a bit.
177
00:11:59,840 --> 00:12:01,840
She falls hard and fast.
178
00:12:12,320 --> 00:12:14,320
How long you been friends for?
179
00:12:15,120 --> 00:12:17,920
Since I moved here. Yeah.
180
00:12:18,920 --> 00:12:20,920
We started grade seven together.
181
00:12:28,000 --> 00:12:30,340
That's cool. That's cool.
182
00:12:30,440 --> 00:12:34,380
I still see some of my friends
from high school. Not all.
183
00:12:34,480 --> 00:12:37,200
Some, a couple of them.
Just sometimes, though.
184
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
Sure.
185
00:12:51,040 --> 00:12:53,040
Want to go outside?
186
00:13:01,400 --> 00:13:03,400
Hey, it's a bit crowded here.
187
00:13:09,640 --> 00:13:11,260
Here OK?
188
00:13:44,680 --> 00:13:46,680
I love this song.
189
00:13:50,000 --> 00:13:51,900
♪ Pain inside my heart
My thoughts are wild
190
00:13:52,000 --> 00:13:53,980
♪ I wonder why I can't sleep
191
00:13:54,080 --> 00:13:56,540
♪ 'Cause it goes on and on
and on and on
192
00:13:56,640 --> 00:13:58,660
♪ Yeah, these beats go on
and on and on
193
00:13:58,760 --> 00:14:00,500
♪ But bend or fault
We still go strong
194
00:14:00,600 --> 00:14:02,420
♪ They say two wrongs
don't make it right
195
00:14:02,520 --> 00:14:04,420
♪ But I'm with the guys
who right all wrongs
196
00:14:04,520 --> 00:14:05,860
♪ Numerous wars
we've already won
197
00:14:05,960 --> 00:14:07,620
♪ Various things
we've already done
198
00:14:07,720 --> 00:14:09,260
♪ Carry this saying
up on my back
199
00:14:09,360 --> 00:14:10,980
♪ Deep tissue, it weighs a ton
200
00:14:11,080 --> 00:14:12,180
♪ To think we just begun
201
00:14:12,280 --> 00:14:13,180
♪ But God
202
00:14:13,280 --> 00:14:14,580
♪ Tally up in my lungs
203
00:14:14,680 --> 00:14:16,180
♪ No chance of being
a doctor... ♪
204
00:14:16,280 --> 00:14:18,340
Hey, man! Mate!
205
00:14:18,440 --> 00:14:19,940
Shit.
206
00:14:20,040 --> 00:14:23,740
Bro, oi, you know when
you get a half-chicken deal,
207
00:14:23,840 --> 00:14:26,940
you're actually sharing a meal
with a stranger?
208
00:14:27,040 --> 00:14:29,220
Like, think about it, bro!
209
00:15:01,320 --> 00:15:02,860
Yeah, looks bigger
than we were told.
210
00:15:02,960 --> 00:15:05,500
Just have
each other's backs, yeah?
211
00:15:05,600 --> 00:15:07,600
Emery.
212
00:15:08,160 --> 00:15:09,980
-I got it.
-Relax, Probie.
213
00:15:10,080 --> 00:15:11,700
Kid's not a threat.
He's just high.
214
00:15:11,800 --> 00:15:14,780
-Yeah, I know.
- So, we make sure he's safe.
215
00:15:14,880 --> 00:15:18,800
Mate, are you right? Can you
tell us whose party this is?
216
00:15:19,880 --> 00:15:23,340
The lights, they're magic.
217
00:15:23,440 --> 00:15:24,900
Yes, they sure are.
218
00:15:25,000 --> 00:15:28,140
Just come over here
and watch them for me.
219
00:15:28,240 --> 00:15:31,260
Very good, bud. Listen.
220
00:15:31,360 --> 00:15:33,180
Can you tell us
whose place this is?
221
00:15:33,280 --> 00:15:37,500
Mine. Well, nah, my parents.
222
00:15:37,600 --> 00:15:39,580
Guessing they're not home.
223
00:15:39,680 --> 00:15:40,940
Going out for detective, Ali?
224
00:15:42,440 --> 00:15:44,440
Hey, can we come inside, mate?
225
00:15:46,320 --> 00:15:49,940
OK, Probie, stay here
with Ali, manage the exit.
226
00:15:50,040 --> 00:15:51,980
Oh, come on, Emery, I don't
want door-bitch duty, man.
227
00:15:52,080 --> 00:15:54,660
Keep an eye on the kid and,
more importantly, watch Probie.
228
00:15:54,760 --> 00:15:56,660
Hooper, you and me
take the back.
229
00:15:56,760 --> 00:15:58,760
Davidson, Ahmed, inside.
230
00:16:00,040 --> 00:16:02,220
Radio,
this is BKT 24 here.
231
00:16:02,320 --> 00:16:04,300
Can we have BKT 14
at our location?
232
00:16:04,400 --> 00:16:09,500
Also a back channel
for BKT 24 and BKT 05.
233
00:16:09,600 --> 00:16:11,060
Copy. Over.
234
00:16:11,160 --> 00:16:13,160
Ah, don't you think
we'll need three inside?
235
00:16:17,640 --> 00:16:19,640
Yeah, take Probie.
236
00:16:21,920 --> 00:16:23,920
Stay aware.
237
00:16:31,320 --> 00:16:33,400
OK, out of the way.
Out of the way.
238
00:16:34,800 --> 00:16:37,040
Home time, champ.
Probie, take him.
239
00:16:38,480 --> 00:16:40,140
Out the front,
down on the grass.
240
00:16:40,240 --> 00:16:41,700
Right, excuse me.
241
00:16:41,800 --> 00:16:43,860
We're gonna need
multiple caged trucks.
242
00:16:43,960 --> 00:16:45,580
They're drunk as skunks.
243
00:16:45,680 --> 00:16:48,320
- Copy, Davidson.
244
00:16:51,320 --> 00:16:53,860
Radio, further vehicles
required at this location.
245
00:16:58,840 --> 00:17:02,220
Party's over! Party's over!
Sorry about that.
246
00:17:02,320 --> 00:17:04,020
-Seriously?
- Seriously.
247
00:17:05,960 --> 00:17:07,180
You're not going anywhere, buddy.
248
00:17:07,280 --> 00:17:09,500
Just...
249
00:17:09,600 --> 00:17:11,420
Hey, watch
your safe distance, Probie.
250
00:17:11,520 --> 00:17:13,820
I just need to make sure
he's sitting OK.
251
00:17:23,560 --> 00:17:25,560
Hey, hey, hey.
252
00:17:27,240 --> 00:17:29,240
Thank you.
253
00:17:29,800 --> 00:17:31,800
For leaving.
254
00:17:34,480 --> 00:17:36,720
Yeah, I don't like
being around them.
255
00:17:41,680 --> 00:17:43,620
Right, wrap it up, wrap it up.
256
00:17:43,720 --> 00:17:46,460
All of you now, come on.
Time to go home.
257
00:17:46,560 --> 00:17:48,960
You've had enough fun.
Get home safe.
258
00:17:58,360 --> 00:18:01,060
Hello, boys. Time to go.
259
00:18:01,160 --> 00:18:03,160
Alright, fine.
260
00:18:06,320 --> 00:18:09,460
What about "Go home"
do you not understand?
261
00:18:09,560 --> 00:18:12,420
Hey. Hey.
262
00:18:13,800 --> 00:18:16,120
Move. Come on.
Get out of here.
263
00:18:23,720 --> 00:18:25,020
What did you think
was gonna happen?
264
00:18:25,120 --> 00:18:27,120
- Get out!
- Exhale, Dave-o.
265
00:18:30,840 --> 00:18:32,840
Look at me, look at me.
266
00:18:33,400 --> 00:18:36,360
Shit. Alright, lay down.
267
00:18:50,120 --> 00:18:52,020
No, no, no, Probie,
put the lights back on.
268
00:18:52,120 --> 00:18:53,100
It's...
269
00:18:53,200 --> 00:18:56,100
Turn the... What the... Oi! Oi!
270
00:18:56,200 --> 00:19:00,860
-Whoa, whoa, whoa, whoa!
- Cops! Cops!
271
00:19:00,960 --> 00:19:05,260
Cops! Cops! Cops!
272
00:19:11,520 --> 00:19:13,140
-Oi!
-Get down, buddy. Hey.
273
00:19:13,240 --> 00:19:15,940
- Get...
274
00:19:16,040 --> 00:19:17,500
- Get down.
-Mate, just...
275
00:19:17,600 --> 00:19:19,620
She's OK, I'll take her.
276
00:19:19,720 --> 00:19:20,780
She's not OK.
277
00:19:20,880 --> 00:19:22,880
She's just drunk too much.
I'm her friend.
278
00:19:32,680 --> 00:19:34,140
Get back!
279
00:19:37,600 --> 00:19:39,780
Right now, mate.
I won't ask you again.
280
00:19:39,880 --> 00:19:43,400
Get back! Come down right now.
281
00:19:44,480 --> 00:19:45,940
Move, guys! Move!
282
00:19:46,040 --> 00:19:48,380
Come on, wake up.
Come on, we've got to go.
283
00:19:48,480 --> 00:19:50,060
-Radio, BKT 05.
284
00:19:50,160 --> 00:19:52,220
Urgent further cars.
And ambulance.
285
00:19:52,320 --> 00:19:53,740
Tide has turned. Over.
286
00:19:53,840 --> 00:19:55,840
Come on.
287
00:19:56,560 --> 00:20:00,860
Um, I...I lied.
She did take something.
288
00:20:00,960 --> 00:20:02,140
And she had mine too.
289
00:20:02,240 --> 00:20:03,900
I need to know what she took.
290
00:20:04,000 --> 00:20:07,020
These, uh, pills,
but, like, little capsules.
291
00:20:07,120 --> 00:20:08,500
- How many did she have?
- I...
292
00:20:08,600 --> 00:20:09,700
Don't worry,
you're not in trouble,
293
00:20:09,800 --> 00:20:11,460
but I need you to tell me
how many she took.
294
00:20:11,560 --> 00:20:13,380
Uh, two, maybe three.
295
00:20:21,960 --> 00:20:24,060
Officer Ali, I need you in here.
Move. Out of the way.
296
00:20:24,160 --> 00:20:25,980
Brad! Brad! Brad! Brad!
297
00:20:26,080 --> 00:20:28,080
Yeah, I can't come
right now, Zil.
298
00:20:33,640 --> 00:20:35,180
Fuck you, man! Let him go!
299
00:20:35,280 --> 00:20:38,980
All crew form up
on driveway immediately.
300
00:20:41,800 --> 00:20:43,800
Go, go, go! Go!
301
00:20:47,360 --> 00:20:49,260
Argh!
302
00:20:50,480 --> 00:20:53,140
Dave-o! Assistance now.
303
00:20:53,240 --> 00:20:55,780
Back! Back! Back!
304
00:20:55,880 --> 00:20:57,620
Hey, get back. Get back.
305
00:20:57,720 --> 00:20:59,220
-Hey!
- Get back!
306
00:20:59,320 --> 00:21:00,820
-Hey!
307
00:21:00,920 --> 00:21:04,240
Get back! Get off me!
308
00:21:06,520 --> 00:21:08,380
Police! Move! Get back!
309
00:21:08,480 --> 00:21:10,660
Move! I said, "Police!"
310
00:21:12,160 --> 00:21:13,580
- Aah!
311
00:21:15,880 --> 00:21:18,860
-Aah!
312
00:21:18,960 --> 00:21:21,180
-Officer down.
-Aah!
313
00:21:21,280 --> 00:21:24,460
I mean, um, BKT 05.
Sig... Signal one.
314
00:21:27,880 --> 00:21:30,120
- No, Probie.
315
00:21:31,200 --> 00:21:33,340
You need to hold her in this
position. Hold her head.
316
00:21:33,440 --> 00:21:35,540
- No, I'm fine.
- Say again, signal one.
317
00:21:35,640 --> 00:21:38,380
Perpetrator fleeing in vehicle.
Dark-coloured ute.
318
00:21:38,480 --> 00:21:42,620
Can't get a plate.
Copy, Radio? She's going north.
319
00:21:42,720 --> 00:21:44,380
Radio, disregard signal one.
320
00:21:44,480 --> 00:21:48,080
All cars upgrade to code red.
Say again, code red.
321
00:21:54,760 --> 00:21:59,500
Sandra. Sandra.
Hey, stay with me.
322
00:21:59,600 --> 00:22:01,220
Stay with me, stay with me.
323
00:22:01,320 --> 00:22:03,320
Sandra, you're OK.
324
00:22:07,120 --> 00:22:09,460
Probie,
where's the fuckin' ambulance?!
325
00:22:09,560 --> 00:22:11,560
Stay with me.
326
00:22:12,760 --> 00:22:14,260
Hey, there.
327
00:22:21,000 --> 00:22:24,060
Shit. Oh, fuck.
328
00:22:24,160 --> 00:22:26,180
Lovely way
to greet your partner.
329
00:22:26,280 --> 00:22:28,340
Does your kid
hear you talk like that?
330
00:22:28,440 --> 00:22:30,100
I think you'll find
that profanity
331
00:22:30,200 --> 00:22:32,180
is an act of intelligence
and honesty
332
00:22:32,280 --> 00:22:35,580
and I am raising my daughter
to be the full package.
333
00:22:35,680 --> 00:22:40,540
So, I, uh...
I caught a critical incident.
334
00:22:40,640 --> 00:22:41,820
- Fuck.
- Yeah.
335
00:22:41,920 --> 00:22:43,660
- Blacktown mess?
- Yeah.
336
00:22:43,760 --> 00:22:46,900
Seriously, I've got no idea
why you do that training.
337
00:22:47,000 --> 00:22:48,980
Well, one of us
has to uphold standards.
338
00:22:49,080 --> 00:22:50,500
You mean stuff your resume.
339
00:22:50,600 --> 00:22:52,180
Just... That's very funny.
340
00:22:52,280 --> 00:22:55,820
Can you just keep me updated
on our workload, alright?
341
00:22:55,920 --> 00:22:58,100
- Sure.
- Alright.
342
00:22:58,200 --> 00:23:00,060
I'll pick up your slack.
343
00:23:00,160 --> 00:23:02,160
Thanks.
344
00:23:19,320 --> 00:23:21,640
Eyes up, heads up.
Visitor coming in.
345
00:23:34,480 --> 00:23:36,960
Hi. Superintendent.
346
00:23:38,200 --> 00:23:39,700
- Edith.
- Hi.
347
00:23:39,800 --> 00:23:40,980
You got an update?
348
00:23:41,080 --> 00:23:43,080
Well, they'd tell you
before me.
349
00:23:47,120 --> 00:23:50,320
Oh, huh! Anna.
She loves a sticker.
350
00:23:55,480 --> 00:23:57,740
So, uh, where is he?
351
00:23:57,840 --> 00:24:00,360
This way. He's a good one.
352
00:24:33,880 --> 00:24:35,220
Sir.
353
00:24:35,320 --> 00:24:37,220
Detective,
this is Inspector Tsuma.
354
00:24:37,320 --> 00:24:40,100
She is the D.O.
for the General Duties
355
00:24:40,200 --> 00:24:41,900
and also our welfare officer.
356
00:24:42,000 --> 00:24:43,220
Edith Barcelos.
357
00:24:43,320 --> 00:24:44,460
They're waiting.
358
00:24:44,560 --> 00:24:45,820
Ugh...
359
00:24:45,920 --> 00:24:47,460
Could you...
360
00:24:47,560 --> 00:24:50,760
Thank you, Superintendent.
I'll take it from here.
361
00:24:59,480 --> 00:25:01,480
You know her?
362
00:25:06,160 --> 00:25:08,160
OK.
363
00:25:13,040 --> 00:25:14,660
- Before we start, I just need...
- OK, j...
364
00:25:19,000 --> 00:25:22,100
Detective Sergeant
Edith Barcelos,
365
00:25:22,200 --> 00:25:23,860
Merrylands District
Police Station.
366
00:25:23,960 --> 00:25:26,640
Critical Incident Investigator.
367
00:25:28,120 --> 00:25:31,580
Um, Senior Constable
Zilificar Ahmed.
368
00:25:31,680 --> 00:25:33,540
Blacktown District
Police Station.
369
00:25:33,640 --> 00:25:36,200
Kane Kerr,
legal representative.
370
00:25:38,040 --> 00:25:41,860
So, what was it that you wanted
to ask, Officer Ahmed?
371
00:25:41,960 --> 00:25:43,960
Tell me, um...
372
00:25:45,360 --> 00:25:47,360
...is the kid OK?
373
00:25:51,280 --> 00:25:52,540
I don't know.
374
00:25:52,640 --> 00:25:55,100
I haven't heard anything
from the hospital.
375
00:25:55,200 --> 00:25:57,100
Zil, right, yeah?
376
00:25:57,200 --> 00:26:01,300
That's what you prefer to
be called? Not Zilificar?
377
00:26:01,400 --> 00:26:02,780
- Yeah.
- Right.
378
00:26:02,880 --> 00:26:04,220
And for the recording,
379
00:26:04,320 --> 00:26:05,860
have you been given
the opportunity
380
00:26:05,960 --> 00:26:09,100
to speak with a representative
from the Police Association?
381
00:26:09,200 --> 00:26:10,300
I have, yep.
382
00:26:10,400 --> 00:26:14,620
And you... you declined
their assistance?
383
00:26:14,720 --> 00:26:16,460
Well, I'm not a member.
384
00:26:16,560 --> 00:26:19,500
Detective, I'm Senior Constable
Ahmed's lawyer
385
00:26:19,600 --> 00:26:20,940
and, for the record,
386
00:26:21,040 --> 00:26:23,820
my client is participating
in this interview voluntarily
387
00:26:23,920 --> 00:26:25,380
and against legal advice.
388
00:26:25,480 --> 00:26:28,260
Got it. Good.
389
00:26:28,360 --> 00:26:30,900
Well, I'm glad
you understand my role
390
00:26:31,000 --> 00:26:33,980
and that you know I am
simply investigating
391
00:26:34,080 --> 00:26:36,580
if procedure was followed.
392
00:26:36,680 --> 00:26:38,900
Just ask your questions,
please, Detective,
393
00:26:39,000 --> 00:26:41,000
or stop the tape.
394
00:26:42,640 --> 00:26:46,180
I am serving you with
a document entitled
395
00:26:46,280 --> 00:26:49,220
'Notice To
Directly Involved Officer'.
396
00:26:49,320 --> 00:26:54,100
- Do you agree?
- Uh... I do, yeah, yeah.
397
00:26:54,200 --> 00:26:57,340
Let's look at
yesterday's events.
398
00:26:57,440 --> 00:27:02,220
So, you volunteered for
a General Duties cover shift
399
00:27:02,320 --> 00:27:04,440
last night?
400
00:27:05,800 --> 00:27:07,300
- Yeah.
- Mm-hm?
401
00:27:07,400 --> 00:27:08,500
Yeah.
402
00:27:08,600 --> 00:27:11,180
And then you had
your regular duty shift today
403
00:27:11,280 --> 00:27:13,280
with Proactive Crime?
404
00:27:15,960 --> 00:27:18,320
I got my 10 hours.
405
00:27:19,320 --> 00:27:20,220
OK.
406
00:27:20,320 --> 00:27:22,500
So, uh, what time did you finish
407
00:27:22,600 --> 00:27:24,600
with General Duties, then?
408
00:27:26,240 --> 00:27:29,020
I left the scene with Sandra,
Officer Ali.
409
00:27:29,120 --> 00:27:32,580
Um... I went in the ambulance,
accompanied her to the hospital
410
00:27:32,680 --> 00:27:34,960
and then rested there, yeah.
411
00:27:36,200 --> 00:27:39,460
And, what, you don't consider
your time at the hospital
412
00:27:39,560 --> 00:27:41,560
as being on duty?
413
00:27:47,360 --> 00:27:50,660
Shouldn't we be focusing
on the incident, ma'am?
414
00:27:50,760 --> 00:27:52,540
Well, that's exactly
what I'm doing.
415
00:27:52,640 --> 00:27:56,380
I'm investigating if last
night's related, causatively,
416
00:27:56,480 --> 00:27:58,600
to the critical incident.
417
00:28:01,960 --> 00:28:03,960
I slept.
418
00:28:06,080 --> 00:28:08,260
You did?
Well, sleep is priceless, right?
419
00:28:08,360 --> 00:28:10,380
Thanks for the advice,
Detective Barcelis,
420
00:28:10,480 --> 00:28:11,660
however it's already been
a long...
421
00:28:11,760 --> 00:28:12,700
Barcelos.
422
00:28:12,800 --> 00:28:14,540
OK, I'm sorry,
but it's already been
423
00:28:14,640 --> 00:28:15,940
a long day for Officer Ahmed.
424
00:28:16,040 --> 00:28:18,140
You see, what it is
that I want to know -
425
00:28:18,240 --> 00:28:23,260
if when you started your shift
today, Senior Constable Ahmed,
426
00:28:23,360 --> 00:28:25,340
were you well-rested?
427
00:28:25,440 --> 00:28:27,260
Were you clear-headed
428
00:28:27,360 --> 00:28:29,900
and not after retribution
for Sandra?
429
00:28:30,000 --> 00:28:33,200
Sorry, Officer Ali.
430
00:28:42,720 --> 00:28:43,620
What the fuck happened?
431
00:28:43,720 --> 00:28:45,020
You do one GD cover without me
432
00:28:45,120 --> 00:28:47,120
and I miss
a fucking double beeper riot.
433
00:28:47,800 --> 00:28:50,640
Oi, what's up? Dave-o said she's
right. It's just superficial.
434
00:28:51,960 --> 00:28:54,620
Doctor said it's lucky
her skull didn't crack.
435
00:28:54,720 --> 00:28:56,140
They kept her in
for observation.
436
00:28:56,240 --> 00:28:57,540
Definite concussion, alright?
437
00:28:57,640 --> 00:28:59,260
Ease up, tiger,
I didn't mean anything.
438
00:28:59,360 --> 00:29:01,520
Lucky we got the bitch
who chucked the rock.
439
00:29:10,120 --> 00:29:12,860
Can always rely
on teenagers to fuck up.
440
00:29:12,960 --> 00:29:15,760
Record and post every moment
of their shitty lives.
441
00:29:28,600 --> 00:29:30,580
Alright,
read the intel, people.
442
00:29:30,680 --> 00:29:33,140
What happened last night is
already a media cluster-fuck
443
00:29:33,240 --> 00:29:34,860
and the boss wants answers.
444
00:29:34,960 --> 00:29:37,300
By that, I mean,
let's catch the culprits.
445
00:29:37,400 --> 00:29:38,780
Starting with this one -
446
00:29:38,880 --> 00:29:41,300
the young woman who assaulted
Constable Ali.
447
00:29:41,400 --> 00:29:43,940
Memorise the description
and the partial plate
448
00:29:44,040 --> 00:29:45,700
before you move your arses.
449
00:29:45,800 --> 00:29:47,940
Papa-Seven-Seven-Alpha-Tango.
450
00:29:48,040 --> 00:29:50,180
Your enthusiasm is noted, Hall.
451
00:29:50,280 --> 00:29:52,620
To capitalise on it,
you can do the duty cover today.
452
00:29:54,160 --> 00:29:55,780
Boss.
453
00:29:55,880 --> 00:29:57,060
D.O. Tsuma.
454
00:29:57,160 --> 00:30:00,340
Things got pretty messy
last night.
455
00:30:00,440 --> 00:30:03,260
I want it tidied up by the end
of the day, understood?
456
00:30:03,360 --> 00:30:04,780
Best foot forward.
457
00:30:04,880 --> 00:30:07,460
I want to be able to call the
Commissioner and say, "Job done.
458
00:30:07,560 --> 00:30:11,020
"Those responsible for last
night's mayhem are in custody."
459
00:30:11,120 --> 00:30:14,060
And he can say to me, "Bloody
well done, Superintendent."
460
00:30:14,160 --> 00:30:16,300
That's what I need
from you today, boys and girls.
461
00:30:16,400 --> 00:30:18,500
-Yes, sir.
- Alright.
462
00:30:18,600 --> 00:30:21,000
Stay aware and deliver
the super and me a good day.
463
00:30:27,160 --> 00:30:29,160
Ahmed.
464
00:30:31,200 --> 00:30:33,320
Boss wants to know
if you should be working.
465
00:30:34,360 --> 00:30:37,460
I'm good to go, ma'am.
466
00:30:37,560 --> 00:30:40,040
OK. Good.
467
00:30:58,760 --> 00:31:02,620
-You OK?
- Yeah, no, um, I just...
468
00:31:02,720 --> 00:31:05,380
I missed my group home curfew,
so they're going to be pissed.
469
00:31:05,480 --> 00:31:09,380
Blame me.
I could speak to them, explain.
470
00:31:09,480 --> 00:31:11,020
Doesn't really work like that.
471
00:31:11,120 --> 00:31:12,620
- Hey, Alice.
-Dalia!
472
00:31:12,720 --> 00:31:14,220
I've been trying to call you
for hours.
473
00:31:14,320 --> 00:31:16,020
Yeah, no, it's fine,
I just fell asleep.
474
00:31:16,120 --> 00:31:17,780
You don't fall asleep, OK?
You know...
475
00:31:17,880 --> 00:31:20,860
No, I just missed the group...
No, I just... Yep.
476
00:31:20,960 --> 00:31:22,860
- Get home now, OK?
- Yeah.
477
00:31:22,960 --> 00:31:25,020
- I'm fed up with this behaviour.
- Yeah, I'm coming home.
478
00:31:25,120 --> 00:31:27,120
- Yep. Now.
- Yep.
479
00:31:29,600 --> 00:31:32,280
Um... I have to go.
480
00:31:35,080 --> 00:31:37,080
Yeah, alright, um...
481
00:31:38,320 --> 00:31:39,860
Look, I don't have wheels.
482
00:31:39,960 --> 00:31:43,040
That's fine. Bus stop's not far.
483
00:31:47,640 --> 00:31:49,640
I like that I stayed.
484
00:31:51,520 --> 00:31:55,760
- Here. For the bus.
- Nah. It's fine, I have a pass.
485
00:31:57,680 --> 00:31:59,180
Look, I'm, uh...
486
00:31:59,280 --> 00:32:00,860
I'm sorry you got in trouble.
487
00:32:00,960 --> 00:32:02,980
Uh, make it up to you next time?
488
00:32:03,080 --> 00:32:05,080
You better.
489
00:32:32,880 --> 00:32:37,020
BKT 25, put us off
for a meal break.
490
00:32:37,120 --> 00:32:38,860
- This shit'll kill you.
-Received.
491
00:32:38,960 --> 00:32:40,900
- Hey, buddy. How you going?
- Good, man. How you doing?
492
00:32:41,000 --> 00:32:45,600
Um, burger with the lot.
Family-sized chips.
493
00:32:48,040 --> 00:32:50,040
Order 24!
494
00:33:07,120 --> 00:33:09,560
Charming. You ordered?
495
00:33:11,280 --> 00:33:12,780
The overnight on
the paver-chucker chick,
496
00:33:12,880 --> 00:33:14,820
the one who got Ali.
497
00:33:14,920 --> 00:33:16,920
Fuck, is that her?
498
00:33:18,280 --> 00:33:19,300
Fuck! Go!
499
00:33:21,720 --> 00:33:23,720
Radio it.
I've got her!
500
00:33:26,920 --> 00:33:28,700
Radio BKT 25 Bravo.
501
00:33:28,800 --> 00:33:30,820
25 Alpha in foot pursuit.
502
00:33:30,920 --> 00:33:33,500
Possible sighting of POI on
assault on police last night.
503
00:33:33,600 --> 00:33:34,540
Request description.
504
00:33:34,640 --> 00:33:36,640
Stop! Police!
505
00:33:37,720 --> 00:33:40,420
Radio. 25 Alpha.
Pursuing on foot.
506
00:33:40,520 --> 00:33:42,220
West on Leslie Street.
507
00:33:59,480 --> 00:34:01,600
Knife, Marco!
She's got a knife.
508
00:34:05,200 --> 00:34:08,180
- Radio, POI is armed.
509
00:34:08,280 --> 00:34:10,500
Say again,
she is armed with a knife.
510
00:34:10,600 --> 00:34:12,340
Headed for
Blacktown town centre.
511
00:34:12,440 --> 00:34:15,760
She's in a red top.
Broadcast all channels.
512
00:34:24,280 --> 00:34:25,780
Blacktown all units.
513
00:34:25,880 --> 00:34:29,040
Be aware, armed POI on foot,
heading for town centre.
514
00:34:33,280 --> 00:34:34,980
All
available, deploy to Blacktown.
515
00:34:35,080 --> 00:34:37,020
Scan for female, 18 to 25.
516
00:34:37,120 --> 00:34:39,360
Asian appearance.
Long dark-coloured hair.
517
00:35:05,400 --> 00:35:07,740
- Radio, got eyes on POI.
518
00:35:07,840 --> 00:35:10,340
Check, 5'8". Dark hair,
very long. Asian appearance.
519
00:35:10,440 --> 00:35:12,440
Sighted at Patrick Street. Copy.
520
00:35:14,840 --> 00:35:17,800
Warning, she's armed.
Confirm POI in red top.
521
00:35:19,160 --> 00:35:21,160
Oi!
522
00:35:24,320 --> 00:35:25,860
Police! Stop!
523
00:35:30,880 --> 00:35:32,880
Move. Move!
524
00:35:45,640 --> 00:35:47,900
Running towards
train station.
525
00:35:48,000 --> 00:35:50,000
Move!
526
00:35:52,280 --> 00:35:54,280
Out of the way!
527
00:36:01,640 --> 00:36:03,640
She's headed to the
Boys Avenue exit at station.
528
00:36:09,320 --> 00:36:11,320
Argh!
529
00:36:14,960 --> 00:36:18,280
Stop! Oi! Oi!
530
00:36:21,920 --> 00:36:23,920
Move back! Out of the way!
531
00:36:25,640 --> 00:36:27,060
- Out of the way!
-Gun!
532
00:36:28,200 --> 00:36:30,200
Get out of the way!
533
00:37:03,400 --> 00:37:07,500
I can't remember.
No. Not sure, sorry.
534
00:37:07,600 --> 00:37:09,840
That's got to be enough
for today.
535
00:37:11,560 --> 00:37:13,460
Ah, yeah, well, we can...
536
00:37:13,560 --> 00:37:15,060
We can take a break and...
537
00:37:15,160 --> 00:37:18,180
This is voluntary.
He hasn't even showered.
538
00:37:18,280 --> 00:37:19,500
We're done.
539
00:37:19,600 --> 00:37:22,080
You've got what's pressing.
My client stops now.
540
00:37:27,560 --> 00:37:30,480
I need you to sign
this declaration.
541
00:37:32,240 --> 00:37:35,460
You are not to speak
to anybody about the incident,
542
00:37:35,560 --> 00:37:37,840
apart from your... your lawyer.
543
00:37:39,280 --> 00:37:41,660
And take the days the
superintendent told you to.
544
00:37:41,760 --> 00:37:43,760
OK, I've got it covered, thanks.
545
00:37:48,280 --> 00:37:50,280
Let's go.
546
00:38:03,680 --> 00:38:05,540
Clean yourself up.
Do it here.
547
00:38:05,640 --> 00:38:08,140
There might be media outside.
Then get home.
548
00:38:08,240 --> 00:38:10,180
Stay home.
Do not talk about this.
549
00:38:10,280 --> 00:38:12,940
Got it? I'll be in touch. OK.
550
00:38:13,040 --> 00:38:15,040
Yeah.
551
00:38:31,760 --> 00:38:33,760
Sorry, mate.
552
00:39:29,960 --> 00:39:31,500
Our first thoughts
are with the young man
553
00:39:31,600 --> 00:39:32,820
who was unfortunately injured
554
00:39:32,920 --> 00:39:35,580
during a pursuit of a suspect
today in Blacktown.
555
00:39:35,680 --> 00:39:38,020
We are hoping and praying
for the best outcome.
556
00:39:38,120 --> 00:39:40,220
-And what is that?
- I'm sorry?
557
00:39:40,320 --> 00:39:42,820
What is the best outcome
for this situation, Inspector?
558
00:39:42,920 --> 00:39:45,660
Aren't hopes and prayers after
the fact a bit meaningless?
559
00:39:45,760 --> 00:39:47,980
People's lives have changed
irreversibly.
560
00:39:48,080 --> 00:39:49,380
Let's not forget that.
561
00:39:49,480 --> 00:39:51,380
Can you tell us the names
of those involved, Inspector?
562
00:39:51,480 --> 00:39:53,380
We will not be releasing
that information at this time.
563
00:39:53,480 --> 00:39:55,820
It's been reported that
15-year-old Luka Horvat
564
00:39:55,920 --> 00:39:57,140
was the civilian injured.
565
00:39:57,240 --> 00:39:58,540
I'll not be commenting
on that claim.
566
00:39:58,640 --> 00:40:00,380
What about the officer
involved? Or officers?
567
00:40:00,480 --> 00:40:01,700
Can you give us those details?
568
00:40:01,800 --> 00:40:03,300
I mean, are you gonna
tell us anything?
569
00:40:03,400 --> 00:40:04,500
A critical incident
has been declared
570
00:40:04,600 --> 00:40:06,900
and an investigation
is already underway.
571
00:40:07,000 --> 00:40:09,420
It will be methodical,
it will be thorough
572
00:40:09,520 --> 00:40:11,840
and it will not be driven
by agendas.
573
00:40:22,800 --> 00:40:25,100
- Uh, D.O.
- Ali.
574
00:40:25,200 --> 00:40:28,500
I would have thought you
needed to be at the station.
575
00:40:28,600 --> 00:40:31,940
I've heard about Zil
and the critical.
576
00:40:32,040 --> 00:40:33,900
Hospital.
577
00:40:34,000 --> 00:40:36,380
Few stitches. Head's fine.
578
00:40:36,480 --> 00:40:38,620
Concussion protocol, and I'll
be back before you know it.
579
00:40:38,720 --> 00:40:40,540
No need to check on me.
580
00:40:40,640 --> 00:40:43,160
Glad to hear it,
but not why I'm here.
581
00:40:47,520 --> 00:40:49,640
Shit.
582
00:40:52,040 --> 00:40:54,080
I wanted to tell you
before he comes home.
583
00:40:55,360 --> 00:40:57,600
Superintendent
will tell Zil himself.
584
00:41:00,360 --> 00:41:02,360
Are you sure?
585
00:41:02,840 --> 00:41:06,740
I mean, are Western District
sure it was her?
586
00:41:06,840 --> 00:41:09,460
They're confident.
587
00:41:09,560 --> 00:41:12,060
Her cousin has a blue ute
with a plates match.
588
00:41:12,160 --> 00:41:13,940
And she has form.
589
00:41:14,040 --> 00:41:16,400
She's a frequent flyer
at youth court, apparently.
590
00:41:18,360 --> 00:41:20,360
I see.
591
00:41:22,480 --> 00:41:24,180
But I am checking it.
592
00:41:24,280 --> 00:41:28,540
Called Probie, told him to go
over and get an eye on her,
593
00:41:28,640 --> 00:41:30,640
confirm the ID, but...
594
00:41:32,600 --> 00:41:34,800
...the evidence is pretty strong.
595
00:41:36,240 --> 00:41:37,660
It doesn't fit.
596
00:41:37,760 --> 00:41:42,220
You know Zil, he's... so solid.
597
00:41:42,320 --> 00:41:45,240
Mistakes can happen
to any officer.
598
00:41:47,560 --> 00:41:49,680
Hey, Sandra,
is the D.O. here?
599
00:41:50,720 --> 00:41:53,140
He's gonna need a lot of
support to get through this.
600
00:41:53,240 --> 00:41:55,640
I know.
I'll make sure we're here.
601
00:41:58,360 --> 00:41:59,740
Hello, Milton.
602
00:41:59,840 --> 00:42:01,540
Ma'am.
603
00:42:01,640 --> 00:42:04,440
I will, um...
I'll leave you to rest.
604
00:42:05,880 --> 00:42:07,540
Oh, and, Milton,
seeing as you're staying here,
605
00:42:07,640 --> 00:42:09,300
make sure she looks
after herself.
606
00:42:09,400 --> 00:42:11,400
- And keep a watch on Ahmed.
- Of course.
607
00:42:16,840 --> 00:42:18,840
Guess she told you about Zil.
608
00:42:20,760 --> 00:42:22,760
He'll be OK.
609
00:42:24,720 --> 00:42:28,740
Kid got hit by a train, Sandra.
Be weird if he was OK.
610
00:42:50,240 --> 00:42:51,540
How can I help?
611
00:42:51,640 --> 00:42:53,260
I'm here for Dalia Tun.
612
00:42:53,360 --> 00:42:57,200
She's been arrested.
I'm her group home supervisor.
613
00:42:58,360 --> 00:43:00,360
OK. Take a seat, please.
614
00:43:06,600 --> 00:43:10,280
Mate, you got Tun? Yep.
615
00:43:32,800 --> 00:43:36,440
No. Seriously, mate.
She's the wrong one.
616
00:43:38,680 --> 00:43:40,980
Yeah, they caught
the real perpetrator on Western.
617
00:43:41,080 --> 00:43:42,860
Christ.
618
00:43:42,960 --> 00:43:45,580
She confessed.
She's proud of it.
619
00:43:45,680 --> 00:43:46,980
No shit.
620
00:43:47,080 --> 00:43:50,180
Poster boy got
the wrong frickin' delinquent.
621
00:43:50,280 --> 00:43:52,280
And now some other kid is dying.
622
00:43:54,760 --> 00:43:56,960
How do you come back from that?
623
00:44:41,640 --> 00:44:43,640
Why'd you run?
41695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.