All language subtitles for Bound To Vengeance.2015.108

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,969 --> 00:00:17,969 blu-ray rip @ 23.976 fps 2 00:00:20,270 --> 00:00:23,721 Toe nou, schatje. Kijk naar de camera. 3 00:00:23,898 --> 00:00:29,058 Bedrijf de liefde met de camera. - Hou op. 4 00:00:29,237 --> 00:00:31,395 Wat doe je? - Niks. Draai je om. 5 00:00:31,865 --> 00:00:36,741 Wat wil je? Wat moet ik zeggen? - Een boodschap voor onze kinderen. 6 00:00:36,911 --> 00:00:39,236 Onze kinderen? 7 00:00:39,414 --> 00:00:42,498 Voor onze toekomstige kinderen. 8 00:00:43,752 --> 00:00:47,002 We worden verliefd, gaan trouwen en krijgen kinderen... 9 00:00:47,172 --> 00:00:51,419 ...en jaren later vinden ze de schoenendoos met oude filmpjes. 10 00:00:51,593 --> 00:00:54,843 Zeg wie je bent en hoe oud je bent. Draai je om. 11 00:00:55,013 --> 00:00:56,673 Werp de camera een kus toe. 12 00:00:56,848 --> 00:01:01,095 Hallo, ik ben Eve. Ik ben net 21 geworden. 13 00:05:21,529 --> 00:05:25,527 Sorry dat het zo lang heeft geduurd. Te veel te doen. 14 00:05:28,286 --> 00:05:32,153 Je bent toch niet doodgegaan, hè? 15 00:05:34,209 --> 00:05:38,503 Arme, zieke, kleine puppy. 16 00:05:44,594 --> 00:05:48,508 Toe, ik heb de groente gekocht waar je om vroeg. 17 00:05:49,182 --> 00:05:51,720 De soep is zoals jij 'm lekker vindt. 18 00:05:51,893 --> 00:05:56,057 Alles is voor jou, je hoeft niet meer te delen. 19 00:05:56,231 --> 00:05:58,769 Eet gewoon wat. 20 00:05:58,942 --> 00:06:02,477 Ik kom straks terug om te kijken of... je weet wel. 21 00:06:38,773 --> 00:06:40,184 M'n hoofd. 22 00:06:48,116 --> 00:06:50,785 Eve, luister naar me. 23 00:07:32,869 --> 00:07:34,280 Alsjeblieft. 24 00:07:53,598 --> 00:07:55,591 Godver. 25 00:08:00,188 --> 00:08:02,761 Godverdomme. 26 00:08:16,246 --> 00:08:19,081 Kan iemand me helpen? 27 00:08:38,810 --> 00:08:42,226 We gaan erin. Kom nou. - Ik wil niet. 28 00:08:42,397 --> 00:08:45,813 Vertrouw je me? Wat kan er nou gebeuren? 29 00:08:45,984 --> 00:08:47,727 Kom mee. 30 00:08:47,902 --> 00:08:49,942 Dames gaan voor. 31 00:08:50,572 --> 00:08:52,648 Ik wil niet. - Ben je zenuwachtig? 32 00:08:52,824 --> 00:08:55,030 Wat doe je nou? - Ga hier maar staan. 33 00:09:00,457 --> 00:09:04,206 Waarom doe ik dit? - Je hoeft niet bang te zijn. 34 00:09:04,377 --> 00:09:05,919 Ik heb je. 35 00:10:06,064 --> 00:10:07,891 Sleutels. 36 00:10:14,989 --> 00:10:16,614 Een pistool. 37 00:10:42,600 --> 00:10:45,091 Ronnie. 38 00:10:45,728 --> 00:10:49,429 Hou je van me? - Ja, ik hou van je. 39 00:10:49,607 --> 00:10:52,180 Hoeveel? - Daar geef ik geen antwoord op. 40 00:11:31,274 --> 00:11:33,765 Ik hou het de hele nacht vol, trut. 41 00:13:09,205 --> 00:13:11,363 Wat nu weer? 42 00:13:12,292 --> 00:13:15,079 Kom je je excuses aanbieden? 43 00:13:18,131 --> 00:13:20,752 Wat is er met deze meisjes gebeurd? 44 00:13:22,635 --> 00:13:28,424 Meisjes? Je hebt niet stilgezeten boven. Wat heb je gevonden? 45 00:13:28,641 --> 00:13:31,975 Hoeveel meisjes heb je hierheen gebracht? 46 00:13:32,145 --> 00:13:36,273 Hierheen? Waarom denk je dat ik ze hierheen zou brengen? 47 00:13:38,026 --> 00:13:42,024 Zeg me waar ze zijn. - Waarom zou ik? 48 00:13:42,197 --> 00:13:44,569 Omdat ik je anders vermoord. 49 00:13:54,542 --> 00:14:00,663 Je vergeet dat ik de enige ben die weet waar ze zijn. 50 00:14:02,300 --> 00:14:08,588 Als je mij vermoordt, dan vermoord je de anderen ook. 51 00:14:11,726 --> 00:14:14,597 Daar had je niet aan gedacht. 52 00:14:22,946 --> 00:14:27,240 En nu? Ga je ze allemaal laten sterven? 53 00:14:28,785 --> 00:14:34,372 Net als de vorige keer. Weet je nog, daar in de hoek? 54 00:14:40,130 --> 00:14:43,464 Doe maar. Maak er maar een eind aan. Nu. 55 00:14:44,926 --> 00:14:49,173 Je wilt alleen je gram halen, nietwaar? 56 00:14:49,973 --> 00:14:52,049 Doe maar. Dood me. 57 00:14:52,225 --> 00:14:55,808 Vermoord hen. Pang. 58 00:14:56,729 --> 00:14:58,354 Pang. 59 00:14:59,357 --> 00:15:01,148 Pang. 60 00:15:01,860 --> 00:15:03,438 Pang. 61 00:15:04,946 --> 00:15:07,069 Pang. Godver. 62 00:15:07,782 --> 00:15:11,068 Waar zijn ze? Laatste kans. 63 00:15:11,828 --> 00:15:15,826 Je begint door te draaien. - Zeg op. 64 00:15:15,999 --> 00:15:18,870 En daarna schiet je me zeker door m'n hoofd? 65 00:15:19,043 --> 00:15:20,786 En dan nog iets: 66 00:15:22,505 --> 00:15:24,213 Ik beloof je... 67 00:15:25,467 --> 00:15:28,918 ...dat je ze zonder mijn hulp nooit zult vinden. 68 00:15:35,894 --> 00:15:39,678 Wat ga je nu doen? - Herladen. 69 00:15:42,400 --> 00:15:44,060 Wat is het plan? 70 00:15:44,235 --> 00:15:47,438 Je gaat me naar die andere meisjes brengen. 71 00:15:47,614 --> 00:15:53,201 Denk je dat ik me als een aangelijnde hond door de stad laat rijden... 72 00:15:53,369 --> 00:15:58,660 ...en we vervolgens de meisjes een voor een gaan bevrijden? 73 00:15:59,751 --> 00:16:01,625 Is dat je plan? 74 00:16:04,047 --> 00:16:07,381 Geef me de sleutels van het busje. Nu. 75 00:16:18,603 --> 00:16:22,767 Waar ga je heen? Dit wil je niet op je geweten hebben. 76 00:16:22,941 --> 00:16:26,144 Vier dode meisjes? 77 00:16:26,319 --> 00:16:30,399 Omdat je vluchtte? Omdat je ze achterliet? 78 00:17:22,459 --> 00:17:26,788 Doe om. Doe om je nek. 79 00:17:26,963 --> 00:17:30,462 Ik doe 'm om als je me naar het ziekenhuis brengt. 80 00:17:31,968 --> 00:17:34,008 Waar heb je dat met die baksteen geleerd? 81 00:17:34,179 --> 00:17:37,465 Doe om je nek. - Ja, dat zou ik graag doen. 82 00:17:37,640 --> 00:17:39,929 Flikker op. Doe om. 83 00:17:40,101 --> 00:17:43,102 Zullen we een deal sluiten? - Doe om. 84 00:17:43,271 --> 00:17:50,234 Als je me naar het ziekenhuis brengt, breng ik je naar de meisjes. 85 00:17:50,403 --> 00:17:53,523 Deal. Doe om. - Deal. 86 00:17:57,869 --> 00:18:02,198 Wacht eens even. - Maak het slot open. Nu. 87 00:18:09,214 --> 00:18:12,464 Niet meer praten. Overeind. Nu. 88 00:18:13,218 --> 00:18:16,385 Als je me naait, is dat het laatste dat je doet. 89 00:18:17,889 --> 00:18:20,095 Lopen. - Ik ga al. 90 00:18:23,812 --> 00:18:26,683 In de bestuurdersstoel. - Ik krijg geen lucht. 91 00:18:26,856 --> 00:18:28,979 Pak de sleutels. 92 00:18:34,072 --> 00:18:36,480 Ga zitten. - Ik ben bezig. 93 00:18:42,038 --> 00:18:45,656 Rijden. - Waarheen? 94 00:18:45,834 --> 00:18:49,037 We kunnen naar het meisje gaan dat het dichtst bij is... 95 00:18:49,212 --> 00:18:52,830 ...of naar het meisje dat al een week niet heeft gegeten. 96 00:18:53,007 --> 00:18:55,000 Een week? 97 00:18:56,344 --> 00:19:00,840 Ik kon voor die meisjes nooit zo veel vragen als voor jou. 98 00:19:01,558 --> 00:19:06,185 Jij bent bijzonder. - Naar het dichtstbijzijnde meisje. 99 00:19:26,207 --> 00:19:29,825 Jij weet wel raad met een wapen. Ik hou van stoere vrouwen. 100 00:19:30,003 --> 00:19:31,497 Dat is je geraden. 101 00:19:35,216 --> 00:19:37,921 Toe nou. Alsjeblieft? 102 00:19:39,471 --> 00:19:42,389 Het komt wel goed. Je vertrouwt me toch? 103 00:20:00,450 --> 00:20:01,909 Hoever nog? 104 00:20:04,662 --> 00:20:10,996 Ze zitten vrij dicht bij elkaar. Waarom zou je de hele stad door rijden? 105 00:20:34,818 --> 00:20:39,729 Stoppen. Zet de motor uit. - Hij is uit. 106 00:20:39,906 --> 00:20:44,734 Hierheen, klootzak. - Goed, doe 'm een beetje losser. 107 00:20:46,329 --> 00:20:50,196 Wie zit er in dit huis? - Wat? Niemand. 108 00:20:52,419 --> 00:20:58,089 Het meisje is er, natuurlijk. De zwarte. - Waar is het licht? 109 00:20:58,258 --> 00:21:03,169 Niet zo trekken. Ik weet niet meer hoe ze heet. 110 00:21:04,681 --> 00:21:07,006 Nina. Ze heet Nina. 111 00:21:09,227 --> 00:21:13,059 Lopen, klootzak. En waag het niet iets te proberen. 112 00:21:13,231 --> 00:21:15,900 Ik probeer helemaal niks. 113 00:21:16,484 --> 00:21:18,892 Maak de deur open. 114 00:21:23,241 --> 00:21:25,613 Hou je kop en doe de deur open. 115 00:21:29,747 --> 00:21:31,241 Lopen. 116 00:21:38,214 --> 00:21:42,426 Jezus Christus. - Ze is inderdaad een slechte gastvrouw. 117 00:21:50,810 --> 00:21:53,846 Je houdt je toch wel aan onze deal, hè? 118 00:22:04,324 --> 00:22:07,111 Doe de deur open. 119 00:22:27,013 --> 00:22:28,638 Hij zit te strak. 120 00:22:38,983 --> 00:22:42,269 Ik hoor niks. Ik zie niks. 121 00:22:46,032 --> 00:22:49,235 Niet doen. - Rustig maar. 122 00:22:49,410 --> 00:22:53,075 Je kunt haar niet helpen. - Hou op. Het is al goed. 123 00:22:53,248 --> 00:22:56,083 Je kunt haar niet helpen. - Kop dicht. 124 00:22:57,710 --> 00:23:00,415 Ik kom je helpen. - Ze is gebroken. 125 00:23:00,588 --> 00:23:02,960 Doe het niet. 126 00:23:13,309 --> 00:23:15,598 Niet doen, Nina. 127 00:23:21,568 --> 00:23:24,141 Wacht even. 128 00:23:25,613 --> 00:23:27,736 Is ze ontsnapt? 129 00:23:29,993 --> 00:23:32,116 Waar is ze? 130 00:24:41,272 --> 00:24:45,899 Zo heroïsch is het allemaal niet, hè, snoes? 131 00:24:47,070 --> 00:24:49,857 Dacht je dat ze je zou helpen? 132 00:25:00,708 --> 00:25:04,575 Sta op. - Wacht. Ik ga al staan. 133 00:25:06,548 --> 00:25:08,754 Ik ga al staan. 134 00:25:12,429 --> 00:25:14,386 Opstaan, eikel. 135 00:25:28,361 --> 00:25:31,445 Shit. - In het busje. Nu. 136 00:25:37,537 --> 00:25:41,487 Wie ga je nu redden? - Het dichtstbijzijnde meisje. 137 00:25:42,542 --> 00:25:45,413 Het dichtstbijzijnde meisje... 138 00:25:45,587 --> 00:25:48,956 Dat is kleine Laura. 139 00:25:57,932 --> 00:26:01,846 Hoe ver nog? - Nog een paar straten. 140 00:26:03,062 --> 00:26:08,436 Ga je met dit meisje hetzelfde doen als met Nina? 141 00:26:08,610 --> 00:26:11,362 Dat was mooi werk. - Hou je kop. 142 00:26:11,529 --> 00:26:15,693 Die kamer was het beste wat die meid had... 143 00:26:15,867 --> 00:26:18,025 ...en jij ontnam 'm haar. 144 00:26:23,833 --> 00:26:26,917 Maar zit er maar niet over in. 145 00:26:27,879 --> 00:26:33,300 Niemand zal haar missen. Zo gaat het altijd. Het interesseert niemand. 146 00:26:33,468 --> 00:26:35,959 Tenzij je blank en rijk bent. 147 00:26:37,388 --> 00:26:40,057 Maar goed. 148 00:26:40,225 --> 00:26:44,175 Ik hoop dat je een nieuw plan hebt, want we zijn er. 149 00:26:45,647 --> 00:26:48,482 Mooie, kleine Laura. 150 00:26:48,650 --> 00:26:51,058 Ik heb haar die naam gegeven. Mooi, hè? 151 00:26:51,236 --> 00:26:54,985 Onthoud dat ze niet allemaal zo lief zijn als jij. 152 00:26:55,156 --> 00:26:56,899 Uitstappen. 153 00:26:57,784 --> 00:26:59,575 Ik ga al. 154 00:27:00,662 --> 00:27:02,820 Lopen. 155 00:27:02,997 --> 00:27:06,746 Neem de sleutels mee. Lopen. 156 00:27:08,169 --> 00:27:10,541 Ik stik. 157 00:27:10,713 --> 00:27:12,622 Doorlopen. 158 00:27:12,799 --> 00:27:15,290 Waar is het? - Die kant op. 159 00:27:30,942 --> 00:27:33,433 Deze kant op. 160 00:27:33,611 --> 00:27:35,189 Hier. 161 00:27:35,363 --> 00:27:38,364 Ze heeft het leuk ingericht, hè? 162 00:27:43,538 --> 00:27:46,492 Ga je deze ook vermoorden? - Lopen. 163 00:27:50,879 --> 00:27:54,165 Laura? 164 00:27:56,342 --> 00:27:58,251 Laura, kindje. 165 00:28:01,097 --> 00:28:02,757 Haal dat ding van haar af. 166 00:28:03,808 --> 00:28:09,514 Haal dat ding verdomme van haar af. - Goed dan. Ik zal het doen. 167 00:28:09,689 --> 00:28:12,856 Laura, luister naar me. Luister naar m'n stem. 168 00:28:15,862 --> 00:28:17,522 Ik doe 'm af. 169 00:28:20,867 --> 00:28:23,025 Ik ga 'm af doen. 170 00:28:27,582 --> 00:28:30,417 Zo. Hij is af. 171 00:28:31,669 --> 00:28:33,543 Luister. - Schiet op. 172 00:28:33,713 --> 00:28:38,589 We hebben gezelschap. Ik wil je voorstellen aan Eve. 173 00:28:38,760 --> 00:28:41,085 Schiet op. - Dit is Eve. 174 00:28:41,262 --> 00:28:43,835 Maak haar los. - Wat doe je hier? 175 00:28:44,015 --> 00:28:46,138 Maak haar los. 176 00:28:47,268 --> 00:28:49,593 Ik kom je helpen. 177 00:28:49,771 --> 00:28:52,476 Wat wil je? - Je bevrijden. 178 00:28:53,817 --> 00:28:58,111 Ik waarschuw je. Ze zijn niet allemaal zoals jij, snoes. 179 00:29:04,160 --> 00:29:06,865 Ik doe 'm even af. 180 00:29:07,038 --> 00:29:10,905 Wie is die slet? - Zo moet je niet praten. 181 00:29:11,084 --> 00:29:17,833 Ze is een aardige meid. Eve is een lief meisje. 182 00:29:18,007 --> 00:29:23,002 Ze is hier gekomen... ze is hier... 183 00:29:25,723 --> 00:29:30,052 ...om je plaats in te nemen. - Niemand neemt mijn plaats in. 184 00:29:37,193 --> 00:29:39,269 Grijp haar. 185 00:29:40,530 --> 00:29:43,151 Vermoord haar. 186 00:31:06,699 --> 00:31:10,115 Je hebt me neergeschoten. - Stuk stront. 187 00:31:12,622 --> 00:31:14,828 Sterf, stuk stront. 188 00:31:17,210 --> 00:31:19,831 Ik heb je gemist. - Ik jou ook. 189 00:31:20,004 --> 00:31:21,997 Hou op. 190 00:31:23,967 --> 00:31:26,209 Niet weggaan. - Dat wil ik niet. 191 00:31:43,820 --> 00:31:47,070 Je moet je verzetten. - Dat wil ik niet. 192 00:31:47,991 --> 00:31:49,984 Alsjeblieft. 193 00:32:01,045 --> 00:32:02,872 Ga je schreeuwen? 194 00:32:05,925 --> 00:32:07,834 Dit gaat zeer doen. 195 00:32:11,598 --> 00:32:14,932 Geen zorgen: je went er wel aan. 196 00:32:15,101 --> 00:32:18,055 Waaraan? - De pijn. 197 00:32:19,689 --> 00:32:22,441 Die meisjes lijken niet op jou. 198 00:32:24,652 --> 00:32:27,938 Jij bent anders. Aardiger. 199 00:32:30,200 --> 00:32:32,489 Je wilde dit zelf. 200 00:32:32,660 --> 00:32:34,700 Je hebt me er ingeluisd. 201 00:32:34,871 --> 00:32:36,662 Een beetje. 202 00:32:40,835 --> 00:32:43,670 Je plan lijkt niet te werken. 203 00:32:43,838 --> 00:32:48,215 Breng me maar gewoon naar het politiebureau... 204 00:32:49,302 --> 00:32:51,710 ...dan is het voorbij. 205 00:32:52,847 --> 00:32:55,255 Ik kan er in elk geval een eind aan maken. 206 00:32:58,394 --> 00:33:00,434 Goed. 207 00:33:01,773 --> 00:33:05,937 Jij wint. Ik geef het op. 208 00:33:08,029 --> 00:33:10,734 Het was niet m'n bedoeling iemand te kwetsen. 209 00:33:12,617 --> 00:33:16,615 Dit heb ik nooit gewild. Je moet me geloven. 210 00:33:20,750 --> 00:33:24,119 Ik ben geen groot man. 211 00:33:26,339 --> 00:33:30,633 Ik heb geen leven... geen geld... niks. 212 00:33:30,802 --> 00:33:33,803 Daarom verwoest je de levens van anderen? 213 00:33:35,432 --> 00:33:37,757 Jij hebt geleden... 214 00:33:39,394 --> 00:33:43,095 ...maar ik heb ook geleden. 215 00:33:47,318 --> 00:33:49,939 Ik zag m'n moeder... 216 00:33:54,409 --> 00:33:59,237 ...vijf jaar lang wegrotten door de kanker. 217 00:34:00,748 --> 00:34:02,906 Het was geen snelle dood. 218 00:34:04,919 --> 00:34:08,253 Het was een langzame, pijnlijke dood. 219 00:34:09,549 --> 00:34:13,761 Ik kon haar niet helpen. Ik was platzak. 220 00:34:15,346 --> 00:34:17,718 Ik kon haar pijn niet verlichten. 221 00:34:19,934 --> 00:34:22,057 Ik kon haar niet helpen. 222 00:34:24,189 --> 00:34:27,605 Ik kon haar niet eens fatsoenlijk begraven. 223 00:34:28,818 --> 00:34:33,231 Luister naar me. Ik heb jullie niet ontvoerd. 224 00:34:34,657 --> 00:34:36,614 Dat doe ik niet. 225 00:34:38,036 --> 00:34:41,239 Ik verzorg jullie. 226 00:34:42,415 --> 00:34:44,823 Ik heb jullie nooit aangeraakt. 227 00:34:46,836 --> 00:34:48,496 Ik ben niet de jager. 228 00:34:49,631 --> 00:34:51,956 Ik ben slechts een... 229 00:34:54,469 --> 00:34:55,963 ...dierenverzorger. 230 00:34:58,765 --> 00:35:01,007 Het was niet persoonlijk. 231 00:35:02,852 --> 00:35:06,850 Alles wat ik wilde, was een fatsoenlijk leven... 232 00:35:07,023 --> 00:35:10,226 ...een gezin en misschien een zoon. 233 00:35:13,738 --> 00:35:15,565 Net als... 234 00:35:16,783 --> 00:35:20,318 ...Ronnie zou hebben gewild. - Wat zei je daar? 235 00:35:25,416 --> 00:35:28,619 Nu is het jouw beurt. Kom op. 236 00:35:28,795 --> 00:35:32,294 Mijn naam is Ronnie. Ik ben 25. 237 00:35:32,465 --> 00:35:35,170 Wat weet je van Ronnie? 238 00:35:35,343 --> 00:35:37,751 Ik bedoel alleen dat je vriendje... 239 00:35:39,431 --> 00:35:43,215 Niks. Ik heb hem op tv gezien. 240 00:35:45,103 --> 00:35:49,599 Ik zal je iets groots geven. Groter dan ik. 241 00:35:50,692 --> 00:35:52,898 Groter dan die meisjes. 242 00:35:54,070 --> 00:35:57,937 Ronnie wist ervan. - Waar heb je het over? 243 00:35:58,116 --> 00:36:02,743 Ronnie ging naar je op zoek toen je was verdwenen. 244 00:36:02,912 --> 00:36:05,284 Hij doorzocht de hele stad. 245 00:36:05,457 --> 00:36:10,166 Hij vond je niet, maar hij vond wel dingen. 246 00:36:11,337 --> 00:36:13,626 Vreselijke dingen. 247 00:36:15,133 --> 00:36:18,004 Ik kan je laten zien wat hij vond. 248 00:36:20,221 --> 00:36:23,305 Na het volgende huis, als we Lea hebben bevrijd. 249 00:36:23,475 --> 00:36:27,389 Geen trucjes meer. Geen verrassingen meer. 250 00:36:31,775 --> 00:36:35,689 Wacht. Geef terug. Het is mijn filmpje. 251 00:36:35,862 --> 00:36:37,736 Hou je van me? - Toe nou. 252 00:39:54,894 --> 00:39:58,228 Doe het licht uit. Doe uit. 253 00:39:59,691 --> 00:40:03,107 Ze hebben me ontvoerd. - Rustig maar, het is al goed. 254 00:40:03,278 --> 00:40:05,436 Rustig maar. - Help me. 255 00:40:07,949 --> 00:40:10,274 Het is al goed. Ik ben hier om je te helpen. 256 00:40:10,452 --> 00:40:14,699 Ik ga je bevrijden. Je moet rustig doen. Doe rustig. 257 00:40:14,873 --> 00:40:18,408 Ze komen terug. - Wie komen er terug? 258 00:40:20,920 --> 00:40:23,376 Oké, maar wat doet z'n busje hier? 259 00:40:23,548 --> 00:40:28,459 Zelfs Phil heeft af en toe zin. - Hij neemt ze altijd als eerste. 260 00:40:28,636 --> 00:40:31,092 Wat was dat? Hoorde je dat? 261 00:40:31,598 --> 00:40:33,009 Wat krijgen we nou? 262 00:40:33,850 --> 00:40:35,843 Jij. 263 00:40:36,019 --> 00:40:37,679 Neuk haar. 264 00:40:39,355 --> 00:40:41,727 Neuk haar. 265 00:40:43,568 --> 00:40:46,141 Ik hou het de hele nacht vol, trut. 266 00:41:01,127 --> 00:41:02,669 Godver. 267 00:41:08,718 --> 00:41:10,675 Godverdomme. 268 00:41:18,978 --> 00:41:20,887 Vuile... 269 00:41:57,684 --> 00:42:00,471 Krijg de tering. Stuk stront. 270 00:42:00,645 --> 00:42:03,017 Krijg de tering. 271 00:42:10,697 --> 00:42:12,986 Vind je dat lekker? - We moeten gaan. 272 00:42:13,158 --> 00:42:16,574 Vind je dat verdomme lekker? - Heb je nog andere kleren? 273 00:42:16,744 --> 00:42:18,322 Wie ben jij? 274 00:42:18,496 --> 00:42:22,909 Vangen. Omkleden. - Wie ben jij, verdomme? 275 00:42:25,086 --> 00:42:27,162 We hebben niet veel tijd. 276 00:42:31,968 --> 00:42:35,254 We gaan. - Het boeit me niet wie je bent. 277 00:42:35,430 --> 00:42:38,217 Ik wil alleen weten wie ik moet bedanken. 278 00:42:38,641 --> 00:42:44,395 Help me. - Kom op. Schiet hem dood. 279 00:42:44,564 --> 00:42:49,309 Schiet die klootzak dood. - Hij lijdt meer als je hem laat liggen. 280 00:42:54,073 --> 00:42:57,489 Bellen we de politie niet? Ik weet zeker dat ze me gingen verkrachten. 281 00:42:57,660 --> 00:42:59,818 Wat mankeert jou? 282 00:43:00,705 --> 00:43:05,700 Waar ga je heen? Weet je wat ze me daarbinnen hebben aangedaan? 283 00:43:08,046 --> 00:43:10,798 Wat mankeer jij? 284 00:43:11,883 --> 00:43:13,959 Luister je naar me? 285 00:43:14,844 --> 00:43:17,798 Stap in als je mee wilt. 286 00:43:28,608 --> 00:43:30,517 Jezus. 287 00:43:32,904 --> 00:43:34,564 Godver. 288 00:43:46,668 --> 00:43:49,503 Jij hebt ze vermoord. 289 00:43:53,216 --> 00:43:55,339 Vuile trut. 290 00:44:01,850 --> 00:44:06,891 Jij hebt ze vermoord. Allemaal. 291 00:44:08,648 --> 00:44:12,860 Dat was krankzinnig. Ik moet overgeven. Hou op. 292 00:44:15,864 --> 00:44:17,358 Ik heb je gemist. 293 00:44:21,161 --> 00:44:23,154 Gaat het? 294 00:44:28,543 --> 00:44:33,252 Is alles goed met je? - Ja. Dankzij jou, weet je nog? 295 00:44:37,260 --> 00:44:39,087 Ben jij dit? 296 00:44:43,975 --> 00:44:47,178 Ken je dit meisje? Katrina? 297 00:44:49,647 --> 00:44:51,889 Hoe wist je waar ik was? 298 00:44:55,653 --> 00:44:58,689 Wat krijgen we nou? Hij heeft me ontvoerd. 299 00:44:58,865 --> 00:45:02,483 Wat doet hij hier? - Word wakker. 300 00:45:02,660 --> 00:45:04,487 Hoor je me? 301 00:45:05,747 --> 00:45:10,907 Wat doet dat stuk stront hier? We gaan hem vermoorden. 302 00:45:11,086 --> 00:45:13,957 We hebben een deal gesloten. - Geen trucjes, zei ik. 303 00:45:14,130 --> 00:45:16,621 Hou je bek. - Rot op met je deal. 304 00:45:18,676 --> 00:45:22,092 Je bent net zo gek als hij. - Je bent inderdaad gek. 305 00:45:22,263 --> 00:45:24,968 Ga je haar vermoorden om mij te redden? 306 00:45:25,141 --> 00:45:29,388 Weet je... ze heeft die andere twee meisjes vermoord. 307 00:45:32,690 --> 00:45:36,273 Snap je het niet? Ik heb je gevonden. 308 00:45:36,444 --> 00:45:39,611 We moeten haar vinden. Doe je mee of niet? 309 00:45:44,536 --> 00:45:47,905 Ik ga nergens heen met haar. Dat was niet de deal. 310 00:45:48,081 --> 00:45:51,165 Hoe weet ik dat je haar me niet verrot laat slaan? 311 00:45:51,334 --> 00:45:54,003 Goed idee. - Stil, allebei. 312 00:45:54,170 --> 00:45:56,163 Kun je rijden? 313 00:45:56,339 --> 00:45:59,375 Rijden dan. Nu. 314 00:46:05,265 --> 00:46:08,219 Ga je haar ook vermoorden? 315 00:46:09,018 --> 00:46:10,927 Nog een lijk. 316 00:46:12,313 --> 00:46:16,774 De enige lijken liggen in dat huis. 317 00:46:16,943 --> 00:46:19,516 Welke lijken? 318 00:46:21,990 --> 00:46:24,113 Hou je kop. 319 00:46:36,337 --> 00:46:41,580 Vertel me wat Ronnie had gevonden. - Wie is Ronnie? 320 00:46:41,760 --> 00:46:45,129 Vertel me waar hij heen ging, of je raakt je been kwijt. 321 00:46:45,305 --> 00:46:47,511 Krijg de tering. 322 00:46:50,685 --> 00:46:55,810 We proberen het nog eens. De volgende keer sloop ik je been echt. 323 00:46:55,982 --> 00:47:00,893 Er zijn anderen dichterbij, gestoord wijf. - Welke anderen? 324 00:47:01,070 --> 00:47:05,697 Degenen die Ronnie had gevonden. - Wat? Wie heeft hij gevonden? 325 00:47:05,867 --> 00:47:10,114 Neem de 101 in zuidelijke richting. - Wat deed Ronnie daar? 326 00:47:10,288 --> 00:47:14,500 Breng me naar het ziekenhuis. We hadden een deal. 327 00:47:14,667 --> 00:47:16,078 Moet ik keren? 328 00:47:16,252 --> 00:47:20,914 Als je me niet naar het ziekenhuis brengt, dan haal ik het niet. 329 00:47:23,384 --> 00:47:26,136 Goed. Ik hou je wel in leven. 330 00:47:26,304 --> 00:47:31,429 Zelfs als je me smeekt je te vermoorden. - De 101 in zuidelijke richting. 331 00:47:59,587 --> 00:48:01,829 Waar zijn we? 332 00:48:02,006 --> 00:48:05,956 Ergens waar je niet lang wilt blijven. 333 00:48:07,429 --> 00:48:11,593 Deur vier. Het kan niet missen. 334 00:48:12,976 --> 00:48:16,677 Zelfs Ronnie wist het te vinden. - Kom mee. 335 00:48:16,855 --> 00:48:18,931 Wat doen we met hem? 336 00:48:19,566 --> 00:48:22,650 Hij gaat nergens heen. - Dit is een slecht idee. 337 00:48:22,819 --> 00:48:25,440 Deze hele avond was een slecht idee. 338 00:48:33,872 --> 00:48:36,873 Wat als er daar nog meer mannen zijn? 339 00:48:38,251 --> 00:48:40,576 Dan vermoord ik ze. 340 00:48:46,843 --> 00:48:49,299 Toe nou. 341 00:48:50,555 --> 00:48:52,464 Laat mij eens. 342 00:50:04,003 --> 00:50:07,206 Voorzichtig. Blijf achter me. 343 00:50:11,136 --> 00:50:13,425 Ik denk dat het hier is. Kom op. 344 00:50:58,600 --> 00:51:02,218 Wie heeft jullie dit aangedaan? Wie runt hier de boel? 345 00:51:03,396 --> 00:51:06,397 Wie heeft jullie dit aangedaan? - Eve... 346 00:51:06,566 --> 00:51:09,235 Wat als ze hier nog zijn? 347 00:51:10,236 --> 00:51:12,229 Wat doen jullie hier? 348 00:51:13,072 --> 00:51:18,030 We wachten op de grote man. Hij heeft ons hierheen gebracht. 349 00:51:18,203 --> 00:51:20,908 Hij komt om de paar weken. 350 00:51:21,831 --> 00:51:27,335 Hij brengt ze hierheen. De meisjes gaan met de kopers mee. 351 00:51:28,588 --> 00:51:32,171 De mannen komen hier, ze kiezen een meisje. 352 00:51:32,342 --> 00:51:36,091 De mooiste meisjes gaan het eerst. - Is hier verder nog iemand? 353 00:51:36,262 --> 00:51:38,718 Het is in orde. We willen jullie helpen. 354 00:51:38,890 --> 00:51:42,425 Een man. Een lange man. Hij is 'm gesmeerd. 355 00:51:43,645 --> 00:51:48,603 We moeten weg. - Wat? Wacht hier. We bellen de politie. 356 00:51:48,775 --> 00:51:51,646 Laten we ze gewoon achter? - Er is hier nog iemand. 357 00:51:51,820 --> 00:51:54,821 We kunnen ze niet achterlaten. Waar ga je heen? 358 00:51:54,989 --> 00:51:58,903 We moeten naar het volgende huis. - Waarom moeten we doorgaan? 359 00:51:59,077 --> 00:52:03,157 Omdat ik nog meer meisjes moet redden. Ik moest jou ook redden. 360 00:52:03,331 --> 00:52:06,202 Ik moest het proberen. 361 00:52:09,421 --> 00:52:12,339 Ik moet gaan. - Laat je ons hier echt achter? 362 00:52:12,507 --> 00:52:15,378 Eve, ik praat tegen je. 363 00:52:23,685 --> 00:52:29,604 Het spijt me. Bedankt dat je m'n leven hebt gered. 364 00:52:34,279 --> 00:52:38,443 Blijf hier en zoek hulp. 365 00:52:38,616 --> 00:52:42,828 Er is hier vast ergens een telefoon. Wacht gewoon op de politie. 366 00:52:42,996 --> 00:52:46,282 Wees voorzichtig. - En die hufter in het busje? 367 00:52:47,584 --> 00:52:50,371 Met hem heb ik nog een appeltje te schillen. 368 00:53:24,287 --> 00:53:25,912 Snoes. 369 00:53:36,883 --> 00:53:39,006 Snoes. 370 00:53:40,470 --> 00:53:42,628 Geen beweging, stomme klootzak. 371 00:53:44,140 --> 00:53:46,512 Pas op. 372 00:53:47,602 --> 00:53:50,307 Het valt niet mee om voor held te spelen, hè? 373 00:53:50,480 --> 00:53:54,774 Je hebt al drie vrouwen vermoord en met een reus geworsteld. 374 00:53:55,485 --> 00:53:57,394 En weet je? 375 00:53:58,738 --> 00:54:01,905 Wil je de politie bellen? 376 00:54:03,576 --> 00:54:05,818 Breng haar bij me. 377 00:54:06,871 --> 00:54:09,327 Breng haar bij me. 378 00:54:45,452 --> 00:54:49,035 Je had me moeten vermoorden toen je de kans had, snoes. 379 00:54:49,205 --> 00:54:53,997 Heerlijk als ze zich verzetten. - Ja, met deze kun je echt lol hebben. 380 00:54:56,629 --> 00:54:59,879 Zal ik haar hier gewoon in haar gezicht schieten? 381 00:55:01,217 --> 00:55:06,093 Na wat ze vanavond heeft gedaan? Echt niet. We nemen de tijd. 382 00:55:06,264 --> 00:55:08,969 Jij bent de baas. - Schiet haar in haar been. 383 00:55:09,142 --> 00:55:11,514 Waar ze mij ook heeft geraakt. 384 00:55:28,495 --> 00:55:30,073 Gaat het? 385 00:55:33,124 --> 00:55:36,873 Straks wel. - We hadden toch een deal? 386 00:55:37,045 --> 00:55:41,707 Inderdaad. Dat laatste meisje, Katrina, was er niet. Waar is ze? 387 00:55:41,883 --> 00:55:44,718 Laatste kans. Waar is het volgende huis? 388 00:55:48,056 --> 00:55:50,594 Probeer me niet weer te naaien, klootzak. 389 00:56:00,318 --> 00:56:03,604 Brown Street 1404. 390 00:56:06,199 --> 00:56:10,908 Brown Street 1404. Dat is het laatste huis. 391 00:56:11,079 --> 00:56:13,997 Het laatste huis zal je vast bevallen. 392 00:56:18,628 --> 00:56:21,036 Dat viel best mee. - Weet ik. 393 00:56:23,550 --> 00:56:28,841 Ben je in Spanje geweest? Ik wil ook reizen. Ik wil de wereld zien. 394 00:56:29,013 --> 00:56:31,800 Je gaat alles anders zien. - Kijk nou wat mooi. 395 00:56:32,267 --> 00:56:34,509 Schiet op. De politie kan er elk moment zijn. 396 00:56:34,686 --> 00:56:36,975 Zorg dat ze de meisjes vinden. 397 00:56:43,027 --> 00:56:44,901 Weet je dit zeker? 398 00:56:45,071 --> 00:56:49,532 Het laatste meisje heeft het niet gehaald. Ik kan niet... 399 00:56:49,701 --> 00:56:55,537 Eve, je hebt mij en die meisjes gered. Doe wat je moet doen. 400 00:57:22,734 --> 00:57:25,142 U heeft één nieuw bericht. 401 00:57:27,030 --> 00:57:29,438 Phil, waar ben je? 402 00:57:29,616 --> 00:57:31,822 Ben je nog op kantoor? 403 00:57:31,993 --> 00:57:35,576 Vergeet de ontbijtgranen voor onze kleine rakker niet. 404 00:57:35,747 --> 00:57:39,697 En je moeder heeft weer gebeld. Volgens mij komt ze morgen eten. 405 00:57:51,971 --> 00:57:54,925 Hoe word je zoals jij? 406 00:57:55,100 --> 00:58:00,343 We boffen niet allemaal zo als Ronnie. - Zeg die naam niet. 407 00:58:00,522 --> 00:58:05,149 Ronnie? Waarom? Ronnie is een goeie vent. 408 00:58:06,402 --> 00:58:09,356 Hij mist je vast ontzettend. 409 00:58:10,698 --> 00:58:13,485 Ik ga hier een eind aan maken. 410 00:58:13,660 --> 00:58:19,994 Is dat zo? Jij met je stomme wraak-gedoe. 411 00:58:20,166 --> 00:58:22,159 Goed zo. 412 00:58:23,044 --> 00:58:27,338 Maar jij hebt die meisjes vermoord. 413 00:58:27,507 --> 00:58:31,801 Het was jouw schuld. Je had het kunnen voorkomen. 414 00:58:33,388 --> 00:58:39,640 Je had je eten moeten delen met dat meisje in de hoek. 415 00:58:40,728 --> 00:58:43,515 Daar kun je mij niet de schuld van geven. 416 00:58:46,693 --> 00:58:49,362 Dat was absoluut jouw schuld. 417 00:58:51,364 --> 00:58:54,947 Het is voorbij. - Dat is het niet. 418 00:58:57,620 --> 00:59:02,911 Je hebt geen idee waar je in verzeild bent geraakt. 419 00:59:03,084 --> 00:59:05,955 Geen flauw idee. 420 00:59:06,129 --> 00:59:09,580 Dat komt wel als je het volgende huis ziet. 421 00:59:10,592 --> 00:59:15,171 Het volgende huis zul je echt geweldig vinden. 422 01:00:25,333 --> 01:00:27,290 Geen beweging. 423 01:00:33,925 --> 01:00:35,503 Ronnie? 424 01:00:44,394 --> 01:00:45,972 Wat is hier aan de hand? 425 01:00:47,063 --> 01:00:50,977 Je leeft nog. Ik heb je overal gezocht. 426 01:00:59,659 --> 01:01:01,865 Je zit onder het bloed. 427 01:01:03,663 --> 01:01:06,949 Moet er een ambulance komen? Bloed je? Ik bel de politie. 428 01:01:07,125 --> 01:01:09,118 Geen beweging. 429 01:01:10,128 --> 01:01:13,746 Rustig, schatje. Alles komt goed. 430 01:01:13,923 --> 01:01:17,588 Doe dat pistool weg. Je bent hier veilig. 431 01:01:22,682 --> 01:01:25,802 Wat doe je hier? 432 01:01:25,977 --> 01:01:28,729 Wat doe je hier? Dit is je huis niet. 433 01:01:32,275 --> 01:01:35,229 Waar kent hij je van? - Wat bedoel je? 434 01:01:35,403 --> 01:01:38,819 Hij heeft het steeds over je. Ken je hem? 435 01:01:43,495 --> 01:01:48,738 Ik heb je zes maanden gezocht. Ik ben m'n baan kwijt. 436 01:01:48,917 --> 01:01:52,666 M'n spaargeld is op, ik ben m'n huis kwijt. 437 01:01:52,837 --> 01:01:56,965 Eve, wat is er met je gebeurd? Vertel me wat er aan de hand is. 438 01:02:01,513 --> 01:02:03,636 Ik ben ontsnapt. 439 01:02:04,516 --> 01:02:09,012 Schatje... kom hier. Alles komt goed. 440 01:02:10,313 --> 01:02:12,934 Ze gaan je geen pijn meer doen. 441 01:02:16,694 --> 01:02:18,936 Ik ben ontvoerd. 442 01:02:21,032 --> 01:02:23,784 Ze hebben dingen met me gedaan. 443 01:02:25,328 --> 01:02:27,653 Kom even zitten. 444 01:02:40,635 --> 01:02:42,793 Wat was dat? - Rustig. 445 01:02:42,971 --> 01:02:45,427 Wat was dat? - Rustig. 446 01:02:49,936 --> 01:02:52,807 Het spijt me... ik heb iemand ontmoet. 447 01:02:55,859 --> 01:02:58,646 Echt. Ik dacht dat ik nooit... 448 01:02:59,529 --> 01:03:01,320 Laat zien. 449 01:03:06,661 --> 01:03:08,239 Wat is dat? 450 01:03:09,622 --> 01:03:11,496 Wat zijn dit voor foto's? 451 01:03:18,047 --> 01:03:21,416 Oké, wacht even. Laat me het uitleggen. 452 01:03:21,593 --> 01:03:24,131 Begin maar, dan. 453 01:03:27,348 --> 01:03:29,886 Je was een lange tijd weg. 454 01:03:30,059 --> 01:03:33,724 Ik heb je gezocht. De politie deed niks. 455 01:03:35,273 --> 01:03:38,191 Er waren meer meisjes verdwenen zoals jij. 456 01:03:39,944 --> 01:03:43,147 Ik ging op zoek naar hen om jou te vinden. 457 01:03:44,991 --> 01:03:46,900 En ik... Eve... 458 01:03:48,119 --> 01:03:51,618 Maar ik kon jou niet vinden. 459 01:03:52,832 --> 01:03:54,112 Kijk naar me. Stop. 460 01:03:54,292 --> 01:03:58,954 Er staat niks op die foto's wat ik niet al heb gezien. Laten we... 461 01:04:00,715 --> 01:04:02,838 Wie is zij? 462 01:04:13,812 --> 01:04:17,644 Ik zei toch dat ik iemand had ontmoet? 463 01:04:24,280 --> 01:04:27,198 Katrina. Is dit het meisje dat je hebt ontmoet? 464 01:04:31,371 --> 01:04:33,328 Daar kent hij je van, toch? 465 01:04:37,001 --> 01:04:40,666 Lopen. - Wat kan ik doen? 466 01:04:40,839 --> 01:04:42,832 Doe de deur open. 467 01:04:43,007 --> 01:04:46,506 Doe dit niet. Ik doe alles wat je wilt. 468 01:04:47,595 --> 01:04:49,173 Wat kan ik doen? - Lopen. 469 01:04:49,347 --> 01:04:52,016 Wat wil je? Ik doe alles wat je wilt. 470 01:04:54,185 --> 01:04:56,261 Doe de deur open. 471 01:04:58,731 --> 01:05:01,103 Doe die klotedeur open. 472 01:05:09,451 --> 01:05:10,862 Godverdomme. 473 01:05:25,008 --> 01:05:27,131 Doe het licht aan. 474 01:06:12,680 --> 01:06:14,554 Het was niet persoonlijk. 475 01:06:15,183 --> 01:06:18,469 Zeg wie je bent en hoe oud je bent. - Waarom? 476 01:06:18,645 --> 01:06:20,270 Alsjeblieft. - Waarom? 477 01:06:20,438 --> 01:06:25,942 Je bent zo mooi. Kun je tenminste een beetje lachen? Zo ja, lach maar lekker. 478 01:08:53,091 --> 01:08:58,430 Kinderen, je mag nooit een pistool op iemand richten. Wacht. 479 01:09:08,440 --> 01:09:11,109 Daar mag ik je vriendje wel dankbaar voor zijn. 480 01:09:11,276 --> 01:09:15,772 Je kende hem vrij goed, hè? - Wat waren z'n laatste woorden? 481 01:09:15,947 --> 01:09:20,490 Wat wil je? Ik doe alles wat je wilt. - Ik wil iets van je, ja. 482 01:09:20,660 --> 01:09:22,949 Z'n laatste woorden waren een adres. 483 01:09:23,121 --> 01:09:27,415 Ik wil een adres. - Ik geef je alles wat je wilt. 484 01:09:27,584 --> 01:09:29,956 Het is van het laatste huis. 485 01:09:38,720 --> 01:09:42,089 Wat doe je, verdomme? - Nog één halte. 486 01:09:43,141 --> 01:09:44,932 Niet doen. 487 01:09:45,560 --> 01:09:49,095 Ik doe alles wat je wilt. Doe het niet. 488 01:09:49,272 --> 01:09:53,685 Alsjeblieft. Breng me daar niet heen. 489 01:10:09,751 --> 01:10:12,207 Begrijp je het niet? 490 01:10:13,505 --> 01:10:15,711 We kunnen dit niet doen. 491 01:10:17,717 --> 01:10:21,667 Ik hou m'n kaken op elkaar als je hier niet mee ophoudt. 492 01:10:22,764 --> 01:10:28,719 Er zijn zo veel meisjes zoals jij, en ze zijn bang. 493 01:10:32,607 --> 01:10:36,356 Ze hebben pijn en ze hebben je hulp nodig. 494 01:10:38,113 --> 01:10:40,818 Dit is groter dan jij en ik. 495 01:10:41,658 --> 01:10:45,608 Je kunt ze redden. Je kunt dit. 496 01:10:48,873 --> 01:10:54,164 Maar dan moet je hiermee stoppen. Ik weet waar je mee bezig bent, verdomme. 497 01:11:01,761 --> 01:11:04,632 Ik geef je de namen, ik geef je geld. 498 01:11:05,640 --> 01:11:08,048 Al m'n contacten. 499 01:11:15,358 --> 01:11:17,232 Alsjeblieft. 500 01:11:19,362 --> 01:11:21,402 Ik smeek het je. 501 01:11:23,241 --> 01:11:25,281 Ik smeek het je nu. 502 01:11:28,037 --> 01:11:30,445 Doe dit niet. 503 01:11:31,458 --> 01:11:33,747 Het was niet persoonlijk. 504 01:11:33,960 --> 01:11:36,332 Het was niet persoonlijk. 505 01:12:19,672 --> 01:12:22,626 Phil. Mijn god. 506 01:12:25,470 --> 01:12:27,379 Mijn god, wat is er gebeurd? 507 01:12:27,555 --> 01:12:30,509 Help. Wat... Phil... mijn god. 508 01:12:32,143 --> 01:12:37,268 Schat... mijn god... gaat het? Kijk me aan. 509 01:15:08,800 --> 01:15:12,086 Ik heb de groente gekocht waar je om vroeg. 510 01:15:12,262 --> 01:15:15,548 De soep is zoals jij 'm lekker vindt. 511 01:15:17,725 --> 01:15:22,802 Alles is voor jou, je hoeft niet meer te delen. 512 01:15:22,981 --> 01:15:25,139 Het is voor jou. 513 01:15:29,821 --> 01:15:33,866 Je hoeft niet over je zus in te zitten. 514 01:15:34,033 --> 01:15:35,990 Niet meer. 515 01:15:37,412 --> 01:15:39,985 Niet meer. 516 01:16:27,629 --> 01:16:30,500 Hoe was je reis? - Te gek. 517 01:16:30,673 --> 01:16:33,959 Europa heeft m'n kijk op het leven veranderd. 518 01:16:34,135 --> 01:16:39,426 Wat ga je nu doen? Studeren? - Geen idee. Ik heb zo veel plannen. 519 01:16:39,599 --> 01:16:41,757 Ik wil nu gewoon lol hebben. 520 01:16:41,935 --> 01:16:46,431 Ik ben blij dat je terug bent. - Wat lief. Geef haar maar een kus. 521 01:16:47,941 --> 01:16:50,183 En nu tongzoenen. 522 01:16:50,360 --> 01:16:53,694 Wat? Dat is smerig. Heel smerig. 523 01:16:53,863 --> 01:16:56,532 Je hebt gelijk. - Ze is m'n zus. 524 01:16:56,699 --> 01:17:01,112 Dylan, kijk in de camera. Hoe heet je en hoe oud ben je? 525 01:17:01,287 --> 01:17:05,700 Ik ben Dylan, ik ben 19 en net afgestudeerd. Zo goed? 526 01:17:07,377 --> 01:17:10,378 Nu jij. - Dat is niet grappig. 527 01:17:10,547 --> 01:17:13,085 Hou je van me? - Ja, ik hou van je. 528 01:17:13,258 --> 01:17:16,259 Goed geantwoord? - Ik vind van wel. 529 01:17:16,428 --> 01:17:18,919 Doe het nou maar. Kom op. 530 01:17:21,224 --> 01:17:22,552 Hij gaat langzamer. 531 01:17:23,935 --> 01:17:25,643 Het ergste is voorbij. 38871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.