All language subtitles for Blade II (2002) 1080p AMZN WEB-D1 E-Sub -24xHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,160 --> 00:00:44,164 Parizska Blood Bank Prague, Czech Republic 2 00:01:03,617 --> 00:01:04,684 First time giving blood? 3 00:01:07,287 --> 00:01:09,156 Yes. 4 00:01:10,590 --> 00:01:11,758 They pay cash here. 5 00:01:12,092 --> 00:01:14,594 And there's no limit to how many times you give. 6 00:01:14,728 --> 00:01:16,696 They even buy it in the jar. 7 00:01:17,531 --> 00:01:20,600 Jared Nomak, we're ready for you. 8 00:01:33,847 --> 00:01:36,383 In the past 12 months, have you gotten a tattoo... 9 00:01:36,516 --> 00:01:38,752 ...or undergone any ear, skin, or body piercings? 10 00:01:39,085 --> 00:01:40,353 No. 11 00:01:41,188 --> 00:01:43,857 Where did you get that scar on your chin? 12 00:01:44,758 --> 00:01:45,792 Childhood accident. 13 00:01:47,527 --> 00:01:50,630 You say you don't have any immediate next of kin, is that right? 14 00:01:50,764 --> 00:01:52,265 Not that I'm in contact with. 15 00:01:52,399 --> 00:01:56,269 - Nobody to call in case of an emergency? - No one. 16 00:01:56,403 --> 00:01:58,605 - No family? - I told you, no. 17 00:01:59,473 --> 00:02:02,843 Are you telling me I can't be a donor? 18 00:02:03,176 --> 00:02:07,347 It depends. We came up with some unusual results on your blood test. 19 00:02:07,481 --> 00:02:10,817 What? How? How unusual? 20 00:02:13,420 --> 00:02:14,754 Let me explain. 21 00:02:14,888 --> 00:02:19,693 Your blood has a very rare phenotype, one we haven't encountered before. 22 00:02:22,762 --> 00:02:24,764 What? What are you talking about? 23 00:02:26,366 --> 00:02:30,237 - Who are you? No. No. - Sit down, please. 24 00:02:32,772 --> 00:02:33,874 What is this? 25 00:02:34,207 --> 00:02:38,278 This is a good news-bad news scenario, Jared. 26 00:02:38,411 --> 00:02:40,247 Good news for us. 27 00:02:42,649 --> 00:02:44,518 Bad news... 28 00:02:46,486 --> 00:02:47,621 ...for you. 29 00:03:32,399 --> 00:03:33,833 Vampires! 30 00:03:35,702 --> 00:03:38,338 I hate vampires. 31 00:03:51,851 --> 00:03:54,588 Forget what you think you know. 32 00:03:54,721 --> 00:03:57,891 Vampires exist. 33 00:03:59,926 --> 00:04:03,463 My name is Blade. 34 00:04:03,597 --> 00:04:06,633 I was born half human, half vampire. 35 00:04:08,368 --> 00:04:12,572 They call me The Daywalker. 36 00:04:14,341 --> 00:04:19,446 I have all their strengths, none of their weaknesses... 37 00:04:19,579 --> 00:04:21,881 ...except for the thirst. 38 00:04:23,383 --> 00:04:26,686 Twenty years ago, I met a man that changed that. 39 00:04:27,487 --> 00:04:28,888 Whistler. 40 00:04:29,623 --> 00:04:32,259 He taught me how to hold the thirst at bay. 41 00:04:32,993 --> 00:04:35,328 Taught me the rules. 42 00:04:35,462 --> 00:04:38,565 Gave me the weapons to hunt with: 43 00:04:38,698 --> 00:04:43,470 Silver, garlic, sunlight. 44 00:04:44,537 --> 00:04:46,740 Two years ago, he was attacked. 45 00:04:46,873 --> 00:04:51,544 They took him, and turned him into the thing I hate most. 46 00:04:53,580 --> 00:04:56,049 I should have finished him off. 47 00:04:56,383 --> 00:04:58,518 Now I'm hunting him. 48 00:05:01,521 --> 00:05:03,556 I will find him. 49 00:05:03,690 --> 00:05:07,360 And nothing will stand in my way. 50 00:05:29,849 --> 00:05:32,419 Daywalker's here! Stop him! 51 00:05:46,366 --> 00:05:47,634 Where is he? 52 00:05:55,942 --> 00:05:56,976 Fuck this shit! 53 00:06:32,479 --> 00:06:33,980 Hey! 54 00:08:26,526 --> 00:08:27,560 No, no. 55 00:08:27,694 --> 00:08:30,029 I don't know where they keep him. 56 00:08:33,600 --> 00:08:38,204 Take me to him, and I'll consider you a loose end. 57 00:08:38,605 --> 00:08:40,607 Please - I don't know. 58 00:08:41,808 --> 00:08:44,944 He shot himself. Then he turned. We just kept him alive! 59 00:09:17,010 --> 00:09:18,945 It's me Rush, let me in. 60 00:09:28,254 --> 00:09:30,757 Don't shoot! It's me! 61 00:09:38,898 --> 00:09:41,668 Fuck! It's not silver but it hurts like hell. 62 00:11:00,246 --> 00:11:01,347 Catch you later. 63 00:11:39,685 --> 00:11:41,320 Old man. 64 00:11:41,854 --> 00:11:43,790 Look at what they've done to you. 65 00:12:38,377 --> 00:12:39,745 Let's go home. 66 00:13:27,426 --> 00:13:31,297 Lock up your daughters, boys and girls, the dark knight returns. 67 00:13:36,402 --> 00:13:39,071 - Need a toke of the smokage there, B? - Later. 68 00:13:39,939 --> 00:13:41,340 Cut the lights. 69 00:13:47,180 --> 00:13:49,015 You found him. 70 00:13:54,353 --> 00:13:55,588 You didn't kill him. 71 00:13:57,823 --> 00:13:58,925 Give me a hand. 72 00:14:01,460 --> 00:14:04,564 I got a bad feeling about this, B. 73 00:14:05,298 --> 00:14:08,367 Unh! Listen to his breathing. He's already dying. 74 00:14:08,501 --> 00:14:11,270 He's in pain. Why don't you just put him out of his misery? 75 00:14:11,404 --> 00:14:13,406 They had him on stasis in a halfway house. 76 00:14:14,540 --> 00:14:17,343 I'm giving him an accelerated retro-viral detox. 77 00:14:17,910 --> 00:14:19,011 Like a heroin addict. 78 00:14:20,112 --> 00:14:22,415 - Agh! - Make him go cold turkey in one night. 79 00:14:22,548 --> 00:14:24,083 Shit ain't gonna work, man. 80 00:14:24,217 --> 00:14:26,219 I say you kill the motherfucker right now. 81 00:14:27,320 --> 00:14:28,621 Get out. 82 00:14:38,097 --> 00:14:43,369 If there's anything left of you in there, Whistler, listen up. 83 00:14:44,237 --> 00:14:47,473 In the morning, those blinds are going to open... 84 00:14:48,241 --> 00:14:52,078 ...whether you're cured or not. 85 00:15:03,890 --> 00:15:05,992 Hey, man, I didn't mean to call him-- 86 00:15:44,931 --> 00:15:47,233 Listen to me, Blade. 87 00:15:49,302 --> 00:15:52,338 - You're gonna have to finish me off. - No. 88 00:15:53,572 --> 00:15:55,708 Give me that damn gun. 89 00:16:02,648 --> 00:16:04,183 Now walk away. 90 00:16:04,317 --> 00:16:07,186 Stubborn son of a bitch. 91 00:16:58,738 --> 00:17:00,506 How do you feel? 92 00:17:06,078 --> 00:17:07,646 Like hammered shit. 93 00:17:11,650 --> 00:17:13,252 How'd you find me? 94 00:17:14,253 --> 00:17:18,290 Started out in Moscow, then Romania. 95 00:17:18,424 --> 00:17:22,261 - They kept moving you around. - How long was I gone? 96 00:17:25,330 --> 00:17:29,035 - Months? - Too long. 97 00:17:35,540 --> 00:17:37,175 Years. 98 00:17:40,046 --> 00:17:41,814 They'd torture me almost to death... 99 00:17:42,148 --> 00:17:44,583 ...and then let me heal in a vat of blood... 100 00:17:45,284 --> 00:17:48,087 ...so they could go at it again. 101 00:17:50,389 --> 00:17:55,428 Sorry sons of bitches could have at least fixed my goddamn leg while they were at it. 102 00:17:58,431 --> 00:18:00,266 Where's my arc welder? 103 00:18:15,781 --> 00:18:18,584 Whistler, nice to meet you, man. I heard a lot about you. 104 00:18:18,717 --> 00:18:21,454 I'm Josh. You can call me Scud, though. Everybody does. 105 00:18:33,499 --> 00:18:34,600 Tell me something, Skid. 106 00:18:36,135 --> 00:18:38,204 No, man, it's Scud. Scud, like "stud." 107 00:18:38,337 --> 00:18:41,240 - Scud. - Whatever. What did you do in here? 108 00:18:41,707 --> 00:18:44,610 The pimpmobile? Just a little after-market modification. 109 00:18:44,743 --> 00:18:47,113 - Nitrous oxide and shit like that. - Oh, yeah. 110 00:18:47,246 --> 00:18:50,182 You gave it a more aggressive exhaust profile ramping. 111 00:18:50,316 --> 00:18:53,119 Whole package will crank that Betty up maybe 300 horsepower. 112 00:18:53,252 --> 00:18:56,255 You'll burn the damned thing out before your next oil change. 113 00:18:57,123 --> 00:18:59,225 Where did you dig up this shitbird, anyway? 114 00:18:59,358 --> 00:19:01,160 What the fuck is your problem, Poppy? 115 00:19:01,293 --> 00:19:04,363 My problem is I've been sucking blood clots for two years. 116 00:19:04,497 --> 00:19:07,766 I get out to find some jerkoff fucking with my life's work. 117 00:19:07,900 --> 00:19:10,236 We jeopardized our operation to save your ass. 118 00:19:10,369 --> 00:19:11,737 - "Our operation"? - Yeah. 119 00:19:11,871 --> 00:19:15,341 "Our operation"? I built this operation, you ass-wipe. 120 00:19:19,478 --> 00:19:21,380 Motion sensors. It's on three, gentlemen. 121 00:19:22,314 --> 00:19:23,415 Human? 122 00:19:24,550 --> 00:19:27,887 Uh, body temperature, 50. I'd guess suckhead. 123 00:19:34,560 --> 00:19:36,929 Fried. They're using magnesium flares. 124 00:19:37,530 --> 00:19:40,232 They've got your security system scoped out. 125 00:19:42,535 --> 00:19:44,503 Whoa, whoa, whoa, I don't trust you-- 126 00:20:28,581 --> 00:20:30,683 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 127 00:20:30,816 --> 00:20:32,251 Cool outfit. 128 00:20:40,459 --> 00:20:41,727 Guard lights. 129 00:22:29,835 --> 00:22:31,970 Nyssa! Put your sword away. 130 00:22:32,971 --> 00:22:35,607 Your people shot first. 131 00:22:36,475 --> 00:22:38,544 We are here to deliver a message. 132 00:22:39,011 --> 00:22:42,715 We represent the ruling body of the Vampire Nation. 133 00:22:43,582 --> 00:22:45,350 They're offering you a truce. 134 00:22:46,785 --> 00:22:48,020 They want to meet with you. 135 00:22:51,924 --> 00:22:53,492 Scud. 136 00:22:56,995 --> 00:22:58,097 Take off your mask. 137 00:23:03,802 --> 00:23:07,506 My name is Asad. This is Nyssa. 138 00:23:11,110 --> 00:23:13,946 You have been our most feared enemy. 139 00:23:14,079 --> 00:23:17,382 But now there's something else loose on the streets. 140 00:23:18,383 --> 00:23:19,585 Something worse than you. 141 00:23:34,767 --> 00:23:36,835 What's so funny? 142 00:23:36,969 --> 00:23:40,072 They tell stories about Blade as the bogeyman. 143 00:23:40,606 --> 00:23:42,040 Frankly, I'm disappointed. 144 00:23:42,875 --> 00:23:46,512 You hear that, B? She's disappointed. 145 00:23:46,945 --> 00:23:49,915 He agreed to come along so easily. 146 00:23:50,716 --> 00:23:54,153 Come on, B, show her. Pretty please? 147 00:23:57,689 --> 00:23:59,124 Semtex. 148 00:23:59,792 --> 00:24:02,961 Enough explosives to level a city block. 149 00:24:05,464 --> 00:24:06,832 You still disappointed? 150 00:24:29,588 --> 00:24:32,524 The guards look human, B. They're probably familiars. 151 00:24:50,742 --> 00:24:53,111 You sure about this? 152 00:24:53,245 --> 00:24:55,547 What if I'm not? 153 00:25:07,226 --> 00:25:09,628 The true power of the Vampire Nation lies here. 154 00:25:22,541 --> 00:25:23,809 Father? 155 00:25:31,016 --> 00:25:35,587 Blade, this is Overlord Eli Damaskinos. 156 00:25:36,655 --> 00:25:38,924 Welcome Daywalker. 157 00:25:40,192 --> 00:25:45,063 It has been said, "Be proud of your enemy and enjoy his success." 158 00:25:45,197 --> 00:25:47,733 In that regard, I should thank you. 159 00:25:47,866 --> 00:25:50,969 - For what? - Eliminating Deacon Frost. 160 00:25:51,103 --> 00:25:54,273 You did us a favor. Karel Kounen. 161 00:25:56,909 --> 00:25:59,745 - You're human. - Barely. I'm a lawyer. 162 00:25:59,878 --> 00:26:01,179 European Health Consortium. 163 00:26:01,313 --> 00:26:07,052 As you may know, vampirism is a horrible virus... 164 00:26:07,185 --> 00:26:10,188 ...carried in the saliva of predators. 165 00:26:10,322 --> 00:26:14,826 In 72 hours, it spreads through the human bloodstream... 166 00:26:14,960 --> 00:26:17,829 ...creating new parasitic organs. 167 00:26:17,963 --> 00:26:19,197 Like cancer. 168 00:26:21,566 --> 00:26:24,303 Cancer with a purpose. 169 00:26:26,805 --> 00:26:31,176 Unfortunately, viruses evolve too. We've encountered a new one. 170 00:26:31,310 --> 00:26:32,878 We dubbed it the Reaper strain. 171 00:26:33,679 --> 00:26:37,316 And like any good pathogen, it appears to have found a carrier. 172 00:26:45,590 --> 00:26:47,092 There, Jared Nomak. 173 00:26:48,226 --> 00:26:51,730 Born a vampire, but an anomaly like you. 174 00:26:53,198 --> 00:26:55,901 Unlike the rest of us, however... 175 00:26:56,034 --> 00:27:01,239 ...he feeds on not just humans, but vampires as well. 176 00:27:01,373 --> 00:27:04,910 - Looks like he was doing me a favor. - You're missing the point. 177 00:27:05,811 --> 00:27:08,947 Their vampire victims don't die. 178 00:27:09,081 --> 00:27:11,116 They turn. They become carriers. 179 00:27:11,249 --> 00:27:12,818 You've got to understand. 180 00:27:12,951 --> 00:27:17,055 These things are like crack addicts. They need to feed daily. 181 00:27:17,189 --> 00:27:19,791 Nomak's been up for 72 hours. 182 00:27:19,925 --> 00:27:23,161 By our estimates, there are already a dozen Reapers. 183 00:27:23,295 --> 00:27:25,697 There'll be hundreds before the week is out. 184 00:27:25,831 --> 00:27:29,001 Thousands within a matter of months. Do the math. 185 00:27:30,202 --> 00:27:32,137 Wait, let me get this right. 186 00:27:32,270 --> 00:27:36,008 You want me to hunt them for you? 187 00:27:36,141 --> 00:27:40,846 When they are finished with us, who do you think they'll turn on next? 188 00:27:41,380 --> 00:27:43,415 Your precious humans. 189 00:27:44,282 --> 00:27:46,418 Not one of them will be left. 190 00:27:47,753 --> 00:27:51,790 We spent two years training a small tactical unit, the Bloodpack. 191 00:27:51,923 --> 00:27:53,692 We want you to lead them. 192 00:27:53,925 --> 00:27:55,293 Two years? 193 00:27:56,895 --> 00:27:58,730 We've been training to hunt you. 194 00:28:02,300 --> 00:28:06,671 - So, B-man, what do you think? - Sounds like a plan. 195 00:28:07,039 --> 00:28:08,974 What do you really think? 196 00:28:09,107 --> 00:28:11,977 They're gonna fuck us the first chance they get. 197 00:28:13,211 --> 00:28:15,781 We ain't gonna do this, though, right? 198 00:28:16,281 --> 00:28:18,383 We'll play along for now. 199 00:28:18,717 --> 00:28:21,319 They'll take us in deeper than we've ever been. 200 00:28:21,453 --> 00:28:24,456 Get a chance to see how their world really ticks. 201 00:28:24,790 --> 00:28:26,458 I had enough of their world. 202 00:28:27,459 --> 00:28:32,230 They're just shitting bricks because they're no longer top of the food chain. 203 00:28:32,697 --> 00:28:35,467 Damn, man, I'm really worried about him. 204 00:28:35,801 --> 00:28:40,105 Look, I know he's your friend and all, but I think you should watch him. 205 00:28:40,772 --> 00:28:44,342 Nobody goes cold turkey from the thirst in just one night. 206 00:29:26,752 --> 00:29:28,253 Looking to get hooked up? 207 00:29:28,386 --> 00:29:30,922 Maybe. What do you have? 208 00:29:31,056 --> 00:29:34,826 No problem. Horse, Hawaiian ice. 209 00:29:34,960 --> 00:29:36,995 Whatever you need. 210 00:29:37,129 --> 00:29:38,530 Whatever I need. 211 00:29:40,499 --> 00:29:43,101 I like that. What if I need you? 212 00:29:58,483 --> 00:30:00,285 So, so sweet. 213 00:30:36,454 --> 00:30:40,058 They are ready whenever you are, Daywalker. 214 00:30:53,972 --> 00:30:57,209 Blade, meet the Bloodpack. 215 00:30:58,510 --> 00:31:02,047 Lighthammer, Verlaine... 216 00:31:02,180 --> 00:31:04,482 ...Priest, Snowman... 217 00:31:05,951 --> 00:31:09,187 ...Chupa and Reinhardt. 218 00:31:22,500 --> 00:31:24,069 Hey, uh. 219 00:31:25,203 --> 00:31:28,340 Me and the gang were wondering.... 220 00:31:30,108 --> 00:31:31,209 What was that? 221 00:31:33,211 --> 00:31:34,546 Can you blush? 222 00:31:36,214 --> 00:31:37,482 Here we go, Poppy. 223 00:31:40,886 --> 00:31:41,987 Oh, I get it. 224 00:31:43,255 --> 00:31:45,023 I see now. 225 00:31:45,423 --> 00:31:48,026 You've been training for two years to take me out. 226 00:31:49,127 --> 00:31:50,395 And now here I am. 227 00:31:50,929 --> 00:31:52,264 Ooh. 228 00:31:52,397 --> 00:31:55,500 Ooh, so exciting, isn't it? 229 00:31:55,634 --> 00:31:57,269 Okay, here's your chance. 230 00:32:00,138 --> 00:32:02,140 Come on. Come on, what are you waiting for? 231 00:32:03,675 --> 00:32:05,543 Here I am, right here in front of you. 232 00:32:05,677 --> 00:32:07,612 Adolf here gets the first shot. 233 00:32:08,013 --> 00:32:11,416 Come on. What are you looking at her for? You need permission? 234 00:32:11,549 --> 00:32:15,921 Maybe you need a little bit of incentive. Okay, I can help with that. 235 00:32:18,290 --> 00:32:20,158 What's the matter? Missed that? 236 00:32:20,292 --> 00:32:21,593 It's okay, I can do it again. 237 00:32:24,529 --> 00:32:25,931 Do it Reinhardt! Do it! 238 00:32:26,064 --> 00:32:27,499 Come on. What, you need a manual? 239 00:32:27,632 --> 00:32:29,301 - Kill the bastard! - Do it! Come on! 240 00:32:29,434 --> 00:32:30,468 Take him now! 241 00:32:38,310 --> 00:32:41,579 Now you've got an explosive device stuck to the back of your head. 242 00:32:41,713 --> 00:32:45,583 Silver nitrate, rigged to go off if anybody tampers with it. 243 00:32:45,717 --> 00:32:48,320 I'll have the detonator with me. 244 00:32:48,453 --> 00:32:51,289 And you, if you so much as look at me wrong.... 245 00:32:53,525 --> 00:32:55,160 Whoo. 246 00:32:56,227 --> 00:32:58,330 From now on, we work as a unit. 247 00:32:59,064 --> 00:33:01,599 You'll be taking orders from me. 248 00:33:03,735 --> 00:33:05,170 Any questions? 249 00:33:10,709 --> 00:33:12,344 Good. 250 00:33:15,246 --> 00:33:18,350 You want to catch the hunter, you start with the prey. 251 00:33:19,484 --> 00:33:23,488 We'll target all the night places where vampires congregate. 252 00:33:24,622 --> 00:33:29,160 Blood banks, safe houses, the bigger, the better. 253 00:33:29,294 --> 00:33:32,731 So, what's first? 254 00:33:36,668 --> 00:33:38,370 The House of Pain. 255 00:33:51,649 --> 00:33:53,651 Where's the entrance? 256 00:33:54,452 --> 00:33:58,623 I don't see any signs, no vampire glyphs. 257 00:33:58,757 --> 00:34:02,394 No, because of you, we've had to rethink our habits... 258 00:34:02,794 --> 00:34:05,063 ...tighten our security. 259 00:34:06,798 --> 00:34:08,800 Have a closer look. 260 00:34:16,441 --> 00:34:17,709 Nice. 261 00:34:18,043 --> 00:34:19,811 Thirty-eight, .45 and 9mm caliber. 262 00:34:20,145 --> 00:34:24,449 All with foil capsules at the tip filled with silver nitrate and garlic extract. 263 00:34:24,581 --> 00:34:29,821 This hyper-velocity stake gun spits out a silver stake at 6000 feet per second. 264 00:34:30,155 --> 00:34:32,524 Since you suckers don't like sunlight... 265 00:34:32,657 --> 00:34:36,393 ...we've modified the gun's entry light with a UV filter. 266 00:34:36,527 --> 00:34:39,531 Pop it open, instant UV light. 267 00:34:41,166 --> 00:34:44,436 - Filter's on, no problem. - Yo, B, check this out. 268 00:34:44,569 --> 00:34:46,737 It's got a pneumatic syringe delivery system. 269 00:34:47,072 --> 00:34:50,308 The vials are filled with an anticoagulant called EDTA. 270 00:34:50,442 --> 00:34:53,078 One punch with this blows your target up like a balloon. 271 00:34:53,210 --> 00:34:55,813 The cartridge ejects. Automatic reload. 272 00:34:56,614 --> 00:34:58,116 Nice. 273 00:34:59,451 --> 00:35:00,585 Let's go. 274 00:35:00,717 --> 00:35:03,321 You won't pass for one of us. No way. 275 00:35:03,455 --> 00:35:05,590 - Like I give a shit. - No, he's right. 276 00:35:07,192 --> 00:35:09,627 Why don't you post up on the roof over there? 277 00:35:09,761 --> 00:35:12,197 Cover our backs. 278 00:35:12,330 --> 00:35:15,733 So the Bloodpack's calling the shots now, huh? 279 00:35:16,634 --> 00:35:18,203 Great. 280 00:35:20,505 --> 00:35:23,308 Better curb that dog of yours or we'll do it for you. 281 00:35:27,112 --> 00:35:29,347 Keep pushing, asshole. 282 00:36:13,625 --> 00:36:15,260 We're in. 283 00:36:24,169 --> 00:36:25,670 You're about to enter our world. 284 00:36:26,404 --> 00:36:28,873 You will see things, feeding. 285 00:36:29,207 --> 00:36:31,676 Just remember why you're here. 286 00:36:32,544 --> 00:36:34,612 I haven't forgotten. 287 00:36:47,258 --> 00:36:49,494 What exactly are we looking for in here? 288 00:36:49,627 --> 00:36:52,497 Anything that looks suspicious. 289 00:36:59,671 --> 00:37:01,806 You gotta be kidding me. 290 00:37:04,309 --> 00:37:07,645 What y'all get it ain't haunted, call it I see some of y'all thirsty for it 291 00:37:07,779 --> 00:37:11,349 Straight frontin' y'all winnin' come down To the combat, dog, I'm a workaholic 292 00:37:11,482 --> 00:37:14,786 My swag touches every enemy Within my clutches 293 00:37:14,919 --> 00:37:18,223 Black makin' that ruckus And I'm puttin' that lean on all you suckas 294 00:37:18,356 --> 00:37:21,993 Black! Your bone crushes Every opponent suffers 295 00:37:22,327 --> 00:37:25,563 Your tone hushes from punches Don't you like percussion? 296 00:37:25,697 --> 00:37:27,432 Don't lose yo life for nothin' 297 00:37:27,565 --> 00:37:29,000 You don't wanna try to touch 'em 298 00:37:29,334 --> 00:37:32,470 No competition, listen This ain't open for discussion 299 00:37:32,604 --> 00:37:35,540 Ha, you want it, want it Come on, you want it 300 00:37:35,673 --> 00:37:39,944 Ha, come on, you want it, want it Ha, you want it, come on 301 00:37:56,361 --> 00:37:58,363 Scud, do you read me? 302 00:38:01,332 --> 00:38:04,736 - You reading me? - Reading you loud and clear, B. 303 00:38:04,869 --> 00:38:06,738 The whole place is a safe house. 304 00:38:06,871 --> 00:38:09,374 Windows are painted black, one access door. 305 00:38:09,507 --> 00:38:11,909 - Two- or 300 suckheads in here. - That sounds cool. 306 00:38:13,778 --> 00:38:15,813 Hey, W, you got me? 307 00:38:18,483 --> 00:38:19,851 W? 308 00:38:23,655 --> 00:38:26,658 Tell me something, how's the weather up there, sweetheart? 309 00:38:26,891 --> 00:38:29,794 Walking on sunshine, toad boy. 310 00:38:35,733 --> 00:38:36,801 Look at them. 311 00:38:36,934 --> 00:38:39,470 Half of these bastards, they're not even purebloods. 312 00:38:40,605 --> 00:38:41,773 I tell you what. 313 00:38:41,906 --> 00:38:43,908 Why don't we just fucking kill everyone? 314 00:38:45,510 --> 00:38:47,812 Just to make sure. 315 00:38:51,549 --> 00:38:54,319 God, it would be so easy. 316 00:39:10,568 --> 00:39:12,537 He's got you. 317 00:39:18,810 --> 00:39:21,112 Fuck you. 318 00:39:43,401 --> 00:39:45,002 Daywalker. 319 00:40:59,744 --> 00:41:01,679 Mother's milk. 320 00:41:02,079 --> 00:41:06,584 I say we got about half an hour till sunrise, Cinderella. Hurry up. 321 00:41:24,702 --> 00:41:26,571 I spotted one, but lost him. 322 00:41:26,704 --> 00:41:28,473 Be on the lookout. 323 00:41:38,115 --> 00:41:39,684 Fuck. 324 00:43:09,106 --> 00:43:11,943 Whistler, man, they're on the roof. On the roof of my bus. 325 00:43:35,933 --> 00:43:38,002 Shh. 326 00:44:39,030 --> 00:44:40,865 Nomak. 327 00:44:41,766 --> 00:44:43,401 Daywalker. 328 00:44:45,136 --> 00:44:46,370 What am I to you? 329 00:44:46,704 --> 00:44:51,776 Is the enemy of my enemy my friend or my enemy? 330 00:45:08,059 --> 00:45:09,093 Aah! 331 00:45:10,461 --> 00:45:14,031 We're under attack! There's three of them. Probably more. 332 00:45:24,175 --> 00:45:25,810 Daylight. 333 00:45:38,055 --> 00:45:39,223 What the fuck?! 334 00:47:09,380 --> 00:47:11,182 Silver don't do shit. 335 00:47:11,315 --> 00:47:12,316 Don't waste the bullets. 336 00:47:12,449 --> 00:47:15,352 - Motherfucker. - You hear me, Chupa? 337 00:47:15,519 --> 00:47:17,121 Say "cheese." 338 00:47:34,438 --> 00:47:36,073 Come on. 339 00:48:15,512 --> 00:48:17,548 How about some daylight, motherfucker? 340 00:49:43,133 --> 00:49:44,468 You ugly little beast. 341 00:50:14,598 --> 00:50:15,699 Fuck! 342 00:50:46,697 --> 00:50:49,366 You're bleeding. Did it bite you? 343 00:50:51,135 --> 00:50:56,774 My back. He just wounded my back. 344 00:51:14,191 --> 00:51:18,662 Listen to me. If you're under attack, use your UV lights. They can't take the light. 345 00:52:08,312 --> 00:52:09,413 Priest? 346 00:52:09,847 --> 00:52:13,116 We're not dying here, man. Come on. 347 00:52:13,250 --> 00:52:14,318 Priest is down. 348 00:52:19,323 --> 00:52:22,826 Daylight's coming. You're on your own, Blade. 349 00:52:46,717 --> 00:52:49,386 You want me so bad, Blade? 350 00:52:50,854 --> 00:52:52,322 Here I am. 351 00:52:54,391 --> 00:52:56,360 Why kill me? 352 00:52:58,795 --> 00:53:02,199 You and I, we have the same enemy. 353 00:53:02,332 --> 00:53:03,667 We want the same thing. 354 00:54:42,766 --> 00:54:44,601 We need the same thing, Blade. 355 00:55:37,754 --> 00:55:39,556 What happened? 356 00:55:39,690 --> 00:55:41,892 Why didn't you tell me these things were immune... 357 00:55:42,025 --> 00:55:44,494 - ...to silver and garlic? - I didn't know. 358 00:55:44,628 --> 00:55:47,064 If you did, would you have told me? 359 00:55:48,098 --> 00:55:51,001 I think you know the truth when you hear it. 360 00:55:52,002 --> 00:55:54,371 Then why didn't he kill you? 361 00:55:59,876 --> 00:56:03,046 - How long since he's been bitten? - About 20 minutes. 362 00:56:03,380 --> 00:56:06,950 - His skin is fucking burning. - He's already starting to change. 363 00:56:10,387 --> 00:56:13,056 Will someone just shut him the fuck up? 364 00:56:15,459 --> 00:56:17,661 Kill me now, Chupa! 365 00:56:18,395 --> 00:56:19,463 A man without fear... 366 00:56:32,676 --> 00:56:33,710 Hold on! 367 00:56:33,844 --> 00:56:36,413 - Hold him, Chupa! - Come on, man. 368 00:56:36,546 --> 00:56:38,648 Just put him out of his fucking misery. 369 00:56:39,950 --> 00:56:42,419 Don't you get it? You can't finish him that way. 370 00:56:42,552 --> 00:56:46,089 Hold him down. Hold him down, Chupa. 371 00:56:49,059 --> 00:56:50,460 Move. 372 00:56:53,964 --> 00:56:55,398 Back off! 373 00:57:09,546 --> 00:57:12,649 If that was your Bloodpack Sunday punch, we're in trouble. 374 00:57:12,783 --> 00:57:14,684 This motherfucker left his post. 375 00:57:14,818 --> 00:57:17,554 - He just disappeared. - Where were you? 376 00:57:17,687 --> 00:57:19,556 Ran into a little Reaper action myself. 377 00:57:19,689 --> 00:57:23,794 Oh, yeah? How little? We lost a man, Priest. 378 00:57:24,461 --> 00:57:28,131 You want me to carve his fucking name on your chest? 379 00:57:29,466 --> 00:57:30,834 Let me show you. 380 00:57:38,942 --> 00:57:41,111 Saw it moving in the alley and followed it down. 381 00:57:41,445 --> 00:57:45,749 Found it just like this. I think they came through here. 382 00:57:45,982 --> 00:57:49,920 It was trying to crawl back in the culvert and caught his arm. 383 00:57:50,053 --> 00:57:53,557 Been gnawing at it like a coyote. 384 00:57:55,091 --> 00:57:57,227 Little boy blue. 385 00:57:58,929 --> 00:58:00,764 It's already dying. 386 00:58:00,897 --> 00:58:03,934 I need to examine it as quickly as possible. 387 00:58:04,868 --> 00:58:07,237 Okay, look for a lever. Let's open it. 388 00:58:27,991 --> 00:58:30,961 They've made contact with the Reapers. 389 00:58:31,094 --> 00:58:34,564 - Any casualties? - One so far. 390 00:58:34,965 --> 00:58:39,069 It was not Nyssa, I trust? 391 00:58:40,270 --> 00:58:41,972 No. 392 00:58:43,240 --> 00:58:45,909 This a dangerous game you're playing, Damaskinos. 393 00:58:46,176 --> 00:58:48,545 Blade is too volatile. 394 00:58:48,879 --> 00:58:50,914 You won't be able to keep manipulating him. 395 00:58:51,047 --> 00:58:52,516 You worry too much. 396 00:58:52,916 --> 00:58:57,153 I've been informed by our friend inside that events are unfolding as scripted. 397 00:58:57,287 --> 00:58:59,289 You've already lost one of your own. 398 00:58:59,623 --> 00:59:01,925 How many more are you willing to sacrifice? 399 00:59:03,927 --> 00:59:06,897 - Every one. - Even your own daughter? 400 00:59:10,867 --> 00:59:14,204 Yes, even her. 401 00:59:22,979 --> 00:59:24,681 Recognize this? 402 00:59:24,948 --> 00:59:28,051 The blood bank. He's one of the guards. 403 00:59:28,184 --> 00:59:31,821 So why is he dying? What's killing him? 404 00:59:31,955 --> 00:59:33,723 Time. 405 00:59:33,990 --> 00:59:35,959 His metabolism is burning too fast. 406 00:59:37,761 --> 00:59:42,332 They need fresh blood every couple of hours or they'll start feeding on themselves. 407 00:59:42,832 --> 00:59:45,802 Nomak's different. He's the carrier. 408 00:59:46,336 --> 00:59:50,206 It all started with him, it'll end with him. 409 01:00:14,364 --> 01:00:16,933 - Open the mouth, Scud. - Heh. 410 01:00:18,034 --> 01:00:20,737 Open the mouth. 411 01:00:20,870 --> 01:00:22,172 B, man, come on. 412 01:00:22,806 --> 01:00:24,240 Sissy. 413 01:00:35,819 --> 01:00:38,922 Ugh. Gah. 414 01:00:41,124 --> 01:00:43,893 Only the tongue carries the virus. 415 01:00:44,027 --> 01:00:47,163 It is injected through these barbs. 416 01:00:48,798 --> 01:00:51,034 It has bifurcated masseter muscles. 417 01:00:51,668 --> 01:00:54,404 Overdeveloped, allowing for a much stronger bite. 418 01:00:56,706 --> 01:00:58,942 Jaw structure remains the same. 419 01:00:59,075 --> 01:01:02,078 But there's no mandible bone. 420 01:01:02,212 --> 01:01:03,880 Squeeze that tooth, Scud. 421 01:01:15,392 --> 01:01:17,360 Neurotoxin. 422 01:01:17,894 --> 01:01:20,196 Probably paralyzes their victim while they feed. 423 01:01:24,367 --> 01:01:27,771 Garlic don't work. Silver, that don't work. 424 01:01:27,904 --> 01:01:31,941 - We gotta go with the sunlight, right? - That's deadly to us too. 425 01:01:32,075 --> 01:01:34,044 So let's see what else we can find. 426 01:01:51,127 --> 01:01:53,063 Your wounds look much better now. 427 01:01:53,196 --> 01:01:55,231 They are healing quickly. 428 01:02:00,403 --> 01:02:05,108 These things are as different from us as we are from you. 429 01:02:10,980 --> 01:02:12,282 Look at that. 430 01:02:12,415 --> 01:02:15,051 The heart is encased in bone. 431 01:02:15,185 --> 01:02:18,755 - Only the side is vulnerable. - Good luck getting a stake through that. 432 01:02:18,888 --> 01:02:22,258 Pull a leg off a spider, it keeps moving on its own... 433 01:02:22,392 --> 01:02:25,929 ...essentially trying to walk without a body attached to it. 434 01:02:26,062 --> 01:02:28,398 - What the fuck are you doing? - Hardwired, right? 435 01:02:35,138 --> 01:02:37,474 What the fuck is that? 436 01:02:38,007 --> 01:02:41,311 Brain's dead. Body's still trying to feed. 437 01:02:42,912 --> 01:02:46,983 We got six hours before sunrise. Be ready by then. 438 01:02:47,884 --> 01:02:52,055 Hey, what happens at sunrise? 439 01:02:53,490 --> 01:02:57,127 Blade, I'm talking to you. What happens at sunrise? 440 01:02:58,528 --> 01:03:00,163 We hunt. 441 01:03:00,296 --> 01:03:03,266 - In broad daylight? - You gotta be fucking joking. 442 01:03:03,399 --> 01:03:05,969 You better get you some sunscreen, buttercup. 443 01:03:06,102 --> 01:03:07,470 Listen, shitkicker. 444 01:03:07,804 --> 01:03:10,940 You're about one cunt hair away from hillbilly heaven. 445 01:03:11,074 --> 01:03:13,843 I love it when you talk dirty. 446 01:03:16,279 --> 01:03:18,181 Sunlight's the only edge we've got. 447 01:03:19,015 --> 01:03:21,317 - They'll be more vulnerable then. - And so will we. 448 01:03:23,787 --> 01:03:26,356 Let's be real about one thing. 449 01:03:27,056 --> 01:03:29,292 I don't expect everybody to make it back tomorrow. 450 01:03:31,094 --> 01:03:35,498 Remember to protect yourselves at all times. 451 01:03:43,339 --> 01:03:45,208 What are you looking for? 452 01:03:45,341 --> 01:03:48,211 Phosphor rods. If I can suss out the light source... 453 01:03:48,344 --> 01:03:52,482 ...maybe I can make some sort of UV flash-bang grenade or something. 454 01:03:52,816 --> 01:03:53,950 It's been tried already. 455 01:03:54,284 --> 01:03:57,487 Yeah, but you didn't have the Scudster working on it then, did you? 456 01:04:09,532 --> 01:04:11,167 - Blade. - Mm. 457 01:04:11,901 --> 01:04:15,138 - The way you talk to them, us. - What is it? 458 01:04:15,271 --> 01:04:17,841 We are together in this, remember? 459 01:04:18,942 --> 01:04:20,543 Why do you hate us so much? 460 01:04:21,411 --> 01:04:22,478 It's fate. 461 01:04:23,913 --> 01:04:26,149 - It's in my blood. - Well, it's in mine too. 462 01:04:26,316 --> 01:04:29,485 I'm a pureblood. I was born a vampire. 463 01:04:34,858 --> 01:04:39,362 You know the thirst better than any of us, shooting that serum of yours. 464 01:04:39,495 --> 01:04:44,334 The only difference between us is that I made peace with what I am a long time ago. 465 01:04:51,574 --> 01:04:55,378 - How long have you known Blade? - Going on 20 years. 466 01:04:55,511 --> 01:04:58,314 He doesn't talk about the old days that much. 467 01:04:58,448 --> 01:05:01,017 Blade doesn't talk about anything much. 468 01:05:02,185 --> 01:05:04,120 You want to hear something funny? 469 01:05:04,254 --> 01:05:08,491 Blade kind of looks at you like a father figure. 470 01:05:08,625 --> 01:05:10,193 Tell me something. 471 01:05:11,060 --> 01:05:12,295 How'd you two hook up? 472 01:05:13,496 --> 01:05:15,064 I was backpacking. 473 01:05:15,198 --> 01:05:18,368 I met these two chicks, decided to take them back to my, uh, tent... 474 01:05:18,501 --> 01:05:21,537 - ...for a little Three's Company action. - Pretty. 475 01:05:21,671 --> 01:05:25,275 Next thing I know, Janet and Chrissy start tearing chunks out of my stomach. 476 01:05:25,642 --> 01:05:28,544 Blade shows up, saves my ass. 477 01:05:28,678 --> 01:05:30,947 Everything else just sort of fell into place. 478 01:05:34,384 --> 01:05:37,120 - Let's try it. - All right. 479 01:05:49,332 --> 01:05:51,234 Maybe I fucked up. Maybe you were right. 480 01:05:57,240 --> 01:06:00,610 All right. Papa's got a brand new bag. 481 01:06:40,616 --> 01:06:42,552 Let me ask one question. 482 01:06:42,685 --> 01:06:45,054 How the hell are we gonna find these Reapers? 483 01:06:45,188 --> 01:06:48,091 We won't have to. They'll come to us. 484 01:06:53,429 --> 01:06:55,431 - What is this shit? - Pheromones. 485 01:06:55,565 --> 01:06:58,167 Harvested from the Reapers' adrenal glands. 486 01:06:58,301 --> 01:07:00,570 They're gonna key to it. 487 01:07:02,305 --> 01:07:06,242 They want us to spray on some suckpuppy's nut juice? 488 01:07:07,377 --> 01:07:10,146 First use your firearms to drive them back. 489 01:07:10,279 --> 01:07:11,714 Then toss your UV grenades. 490 01:07:12,048 --> 01:07:14,217 Right. This is what we got for the grand finale. 491 01:07:14,350 --> 01:07:18,688 I hot-wired a couple of these babies to a nitro-vacuum. 492 01:07:19,022 --> 01:07:22,158 Just be real careful where you pop your load, all right? 493 01:07:22,291 --> 01:07:24,027 And you, you're not coming? 494 01:07:24,160 --> 01:07:26,462 No. I'm a lover, not a fighter. 495 01:07:27,797 --> 01:07:29,565 UVs have a 10-second delay. 496 01:07:31,534 --> 01:07:35,705 Nyssa, just remember to take cover. 497 01:07:38,508 --> 01:07:41,644 Hey, Blade, give me a hand. 498 01:07:45,481 --> 01:07:48,584 You and Miss Muffet getting a little cozy there? 499 01:07:48,718 --> 01:07:51,754 I wouldn't worry about that if I was you. 500 01:07:52,088 --> 01:07:54,057 Looks to me like you're getting confused... 501 01:07:54,190 --> 01:07:57,260 ...as to which side of the line you're standing on. 502 01:07:57,693 --> 01:08:00,096 Those are real hollow words coming from a man... 503 01:08:00,229 --> 01:08:03,533 ...who just spent two years running with the enemy. 504 01:08:03,666 --> 01:08:07,070 And what the hell is that supposed to mean? 505 01:08:08,237 --> 01:08:11,407 You know, Whistler, there's an old saying: 506 01:08:11,541 --> 01:08:16,546 "Keep your friends close, but keep your enemies closer." 507 01:08:16,679 --> 01:08:18,347 You might want to remember that. 508 01:08:42,537 --> 01:08:45,475 Blade, we should split into three units. 509 01:09:58,548 --> 01:10:01,584 We're trying to attract them, not scare them off. 510 01:10:01,716 --> 01:10:04,886 Yeah, well, some of us can't see in the dark, you fucking nipplehead. 511 01:10:05,220 --> 01:10:07,423 What am I supposed to do? 512 01:10:07,924 --> 01:10:11,394 Bifocals, Grandpa, and try to keep up. 513 01:11:01,010 --> 01:11:03,246 Lighthammer? 514 01:11:07,617 --> 01:11:09,552 Let's do this. 515 01:11:15,424 --> 01:11:16,959 Hey, hillbilly. 516 01:11:17,293 --> 01:11:19,795 What the fuck you doing? 517 01:11:19,929 --> 01:11:24,767 Ain't nobody here but you and us, buttercup. 518 01:11:27,336 --> 01:11:29,939 We lose a partner, and Blade loses one! 519 01:11:38,314 --> 01:11:40,650 I'll leave you two lovebirds some time to yourselves. 520 01:12:17,753 --> 01:12:19,488 Verlaine? 521 01:13:15,511 --> 01:13:18,080 I spotted a group in the east tunnel. 522 01:13:18,414 --> 01:13:20,449 I'm prepping the bomb pack. 523 01:13:20,583 --> 01:13:21,984 Nyssa. 524 01:13:45,574 --> 01:13:46,842 Get out! 525 01:13:46,976 --> 01:13:48,544 Right now. 526 01:13:51,981 --> 01:13:53,149 No! 527 01:13:57,086 --> 01:13:58,921 No! 528 01:14:01,624 --> 01:14:04,660 I'll attract them to me. Do what I tell you. Move! 529 01:14:08,130 --> 01:14:09,799 Ten... 530 01:14:09,932 --> 01:14:10,966 ...nine... 531 01:14:11,867 --> 01:14:12,902 ...eight... 532 01:14:13,736 --> 01:14:14,937 ...seven... 533 01:14:15,471 --> 01:14:16,705 ...six... 534 01:14:17,873 --> 01:14:19,475 ...five... 535 01:14:20,009 --> 01:14:21,777 ...four... 536 01:14:22,077 --> 01:14:23,446 ...three... 537 01:14:24,613 --> 01:14:25,915 ...two... 538 01:14:28,651 --> 01:14:30,052 ...one. 539 01:14:49,238 --> 01:14:51,907 Reinhardt ... Regroup now! 540 01:14:54,944 --> 01:14:56,078 Piece of junk. 541 01:14:59,648 --> 01:15:00,649 Chupa. 542 01:15:00,816 --> 01:15:02,518 ...get out of there. Now! 543 01:15:10,493 --> 01:15:11,961 What the hell is this? 544 01:15:13,662 --> 01:15:15,865 You trying to stink me to death, old man? 545 01:15:15,998 --> 01:15:17,600 NYSSA: 546 01:15:18,734 --> 01:15:20,669 Get out of there now! 547 01:15:26,709 --> 01:15:28,210 Wait! 548 01:15:30,045 --> 01:15:32,248 - You okay? - Yeah. 549 01:15:32,581 --> 01:15:35,951 We gotta move. We got a lot of company. 550 01:15:38,921 --> 01:15:42,157 All units, regroup. Regroup! 551 01:16:07,650 --> 01:16:11,754 Eat shit, you ugly motherfuckers! 552 01:16:14,023 --> 01:16:15,291 There's nobody left! 553 01:16:18,894 --> 01:16:20,729 Aah! Unh. 554 01:16:35,210 --> 01:16:37,980 - Where's the bomb pack? - Had to leave it down that tunnel. 555 01:16:38,113 --> 01:16:40,015 Give me the rest of the pheromones. 556 01:16:43,819 --> 01:16:45,788 Go down that tunnel. Go, go, go! 557 01:16:47,957 --> 01:16:54,029 You obviously do not know who you are fucking with! 558 01:17:29,698 --> 01:17:33,869 By the way, Blade, did I happen to mention the bomb lever is stuck? 559 01:17:39,942 --> 01:17:41,276 Suck this! 560 01:17:44,046 --> 01:17:46,115 Let's go! 561 01:18:26,121 --> 01:18:28,357 You want a bite of me? Well, come on! 562 01:18:29,124 --> 01:18:30,392 Come on, motherfucker! 563 01:19:49,371 --> 01:19:51,073 Whistler. 564 01:19:51,206 --> 01:19:52,508 Wait. 565 01:19:53,442 --> 01:19:55,344 You will survive this... 566 01:19:55,477 --> 01:19:57,913 ...only to tell Blade... 567 01:19:59,081 --> 01:20:00,182 ...about this ring. 568 01:20:01,316 --> 01:20:06,054 About the truth. The truth, old man. 569 01:20:07,156 --> 01:20:08,457 Damaskinos.... 570 01:20:17,800 --> 01:20:19,368 Nyssa. 571 01:21:47,289 --> 01:21:49,458 You've done a great job. 572 01:21:51,126 --> 01:21:53,495 Not that great, I'd say. 573 01:22:16,084 --> 01:22:20,222 What is it, my daughter? 574 01:22:27,229 --> 01:22:29,231 I have shamed you father... 575 01:22:32,167 --> 01:22:34,336 I've dishonored the family crest. 576 01:22:39,074 --> 01:22:40,442 Blade saved me. 577 01:22:44,179 --> 01:22:46,214 He is brave. Honorable. 578 01:22:47,049 --> 01:22:48,317 I understand. 579 01:22:49,651 --> 01:22:51,520 Is he still alive? 580 01:23:09,438 --> 01:23:13,475 They took them. All our weapons. Even your sword. 581 01:23:13,608 --> 01:23:16,078 Somebody's been keeping tabs on us from inside. 582 01:23:16,211 --> 01:23:17,346 Where are we? 583 01:23:17,479 --> 01:23:20,148 Some kind of chamber deep in their lair. 584 01:23:21,083 --> 01:23:25,554 They smashed up everything, the workshop, all of it. 585 01:23:25,687 --> 01:23:29,291 They've been lying to us from day one. 586 01:23:29,424 --> 01:23:32,160 The Reaper strain didn't evolve. 587 01:23:32,294 --> 01:23:33,628 It was designed. 588 01:23:35,130 --> 01:23:37,766 - What? - Designed. Nomak told me. 589 01:23:38,100 --> 01:23:41,303 I saw him back in the sewers. He let me live. 590 01:23:41,436 --> 01:23:43,105 Did he? 591 01:23:43,438 --> 01:23:45,640 How generous of him. 592 01:23:46,675 --> 01:23:51,079 I brought you here to see the fruits of our labor. 593 01:23:53,515 --> 01:24:00,188 For years I've struggled to rid our kind of any hereditary weaknesses. 594 01:24:00,322 --> 01:24:07,262 And so recombining DNA was simply the next logical step. 595 01:24:09,598 --> 01:24:13,368 Nomak was the first. A failure. 596 01:24:13,502 --> 01:24:18,607 But in time, there will be a new pure race... 597 01:24:18,740 --> 01:24:20,776 ...begotten from my own flesh... 598 01:24:21,476 --> 01:24:24,112 ...immune to silver... 599 01:24:24,479 --> 01:24:27,082 ...soon even sunlight. 600 01:24:27,215 --> 01:24:30,585 I got a question for you, you lying son of a bitch. 601 01:24:30,719 --> 01:24:34,489 You want to explain how Nomak got ahold of this ring? 602 01:24:43,832 --> 01:24:47,202 I would have thought that was obvious at this point. 603 01:24:47,502 --> 01:24:52,207 I gave it to him, of course. A gift from father to son. 604 01:25:04,252 --> 01:25:06,388 I thought he'd never leave. 605 01:25:11,660 --> 01:25:15,664 The wolf has lain with the sheep long enough. 606 01:25:15,797 --> 01:25:20,535 Reinhardt, you can kiss your ass goodbye. 607 01:25:26,241 --> 01:25:28,677 Oh, huh. I'm sorry, man. 608 01:25:28,810 --> 01:25:32,848 B, you're wasting your time, man. The bomb's a dud. 609 01:25:33,181 --> 01:25:35,317 It was never supposed to explode. 610 01:25:35,450 --> 01:25:38,653 It was just supposed to make you feel in control. 611 01:25:38,787 --> 01:25:42,724 You thought you had me on a short leash, didn't you, jefe? 612 01:25:50,232 --> 01:25:51,266 Much better. 613 01:25:54,703 --> 01:25:55,804 See this? 614 01:25:57,439 --> 01:25:59,174 I'm one of Damaskinos' familiars. 615 01:26:00,275 --> 01:26:02,744 They needed my help to bring you here to control Nomak. 616 01:26:02,878 --> 01:26:05,213 The old fuck, he was always just bait. 617 01:26:05,347 --> 01:26:09,184 I mean, look at him. He's your only real weakness, man. 618 01:26:09,317 --> 01:26:12,654 You may be fast, you may be strong and all that other bullshit... 619 01:26:12,787 --> 01:26:15,624 ...but in the end, B, you're just too human. 620 01:26:17,826 --> 01:26:19,461 Well, you little shit. 621 01:26:19,594 --> 01:26:20,629 - Heh. - Unh. 622 01:26:23,732 --> 01:26:26,668 You think they scoped out my security system? 623 01:26:26,801 --> 01:26:29,671 I let them in, asshole! 624 01:26:29,804 --> 01:26:32,207 I practically handed them the keys. 625 01:26:32,340 --> 01:26:33,642 You heard Cue Ball, right? 626 01:26:33,775 --> 01:26:36,478 Pretty soon they're all gonna be daywalkers, man. 627 01:26:36,611 --> 01:26:39,848 When that happens, I'd rather be a pet than cattle. 628 01:26:40,182 --> 01:26:41,816 You got me, B? 629 01:26:43,885 --> 01:26:47,822 - What do you think about that, man? - Two things. 630 01:26:47,956 --> 01:26:52,961 One, I've been onto you since they turned you. 631 01:26:54,329 --> 01:26:55,664 And two... 632 01:26:57,432 --> 01:26:58,900 ...it's not a dud. 633 01:26:59,634 --> 01:27:00,869 Oh, great. 634 01:27:09,644 --> 01:27:11,580 I was just starting to like him. 635 01:27:11,713 --> 01:27:13,415 Take him down! 636 01:27:46,815 --> 01:27:50,485 We're going to harvest your blood, every drop of it. 637 01:27:50,619 --> 01:27:54,556 Then bone marrow, organs, everything. 638 01:27:54,689 --> 01:27:58,994 We'll find the missing key to creating daywalkers. 639 01:28:06,301 --> 01:28:07,969 Now, this might hurt a bit. 640 01:28:12,574 --> 01:28:14,476 Nice. 641 01:28:15,377 --> 01:28:17,012 I wonder... 642 01:28:17,946 --> 01:28:20,749 ...how many vampires he's killed with this thing. 643 01:28:20,882 --> 01:28:22,651 Not nearly enough, Fritz. 644 01:28:24,486 --> 01:28:25,820 Keep talking, honky-tonk. 645 01:28:25,954 --> 01:28:29,824 Just makes my sending you to the next world all the sweeter. 646 01:28:30,425 --> 01:28:32,327 Been there, done that. 647 01:28:32,460 --> 01:28:36,665 Do your worst, chickenshit. We'll settle up after. 648 01:28:58,720 --> 01:29:00,722 What else should I find out? 649 01:29:01,690 --> 01:29:03,525 I trusted you... 650 01:29:04,025 --> 01:29:05,960 ...with my men... 651 01:29:06,561 --> 01:29:08,496 ...with my will... 652 01:29:08,897 --> 01:29:10,865 ...with my life. 653 01:29:12,033 --> 01:29:15,070 You, you sent us out there. 654 01:29:17,706 --> 01:29:20,375 You sent me to die. 655 01:29:22,811 --> 01:29:27,682 Our enemy saved my life twice, and you have used us... 656 01:29:27,816 --> 01:29:29,617 ...your own children. 657 01:29:30,852 --> 01:29:33,421 Make no mistake, Nyssa. 658 01:29:33,555 --> 01:29:36,057 Those blood ties mean nothing to me... 659 01:29:36,391 --> 01:29:38,727 ...when measured against the ascendancy of our race. 660 01:29:41,529 --> 01:29:46,434 Who do you think God really favors in the web? 661 01:29:47,869 --> 01:29:50,739 The spider or the fly? 662 01:29:55,877 --> 01:29:59,080 - Nomak. - Hmm? 663 01:30:03,084 --> 01:30:04,753 What about him? 664 01:30:05,720 --> 01:30:08,423 He wants revenge... 665 01:30:08,556 --> 01:30:14,162 ...on the people who created him. 666 01:30:14,496 --> 01:30:16,531 You may be right. 667 01:30:16,664 --> 01:30:20,969 But fortunately for us, he doesn't know this location. 668 01:30:23,438 --> 01:30:25,507 Now... 669 01:30:26,808 --> 01:30:28,009 ...he does. 670 01:30:57,438 --> 01:30:58,640 What the fuck? 671 01:31:53,261 --> 01:31:56,998 Come on, kid. Don't you even think about dying on me. 672 01:31:58,600 --> 01:32:02,604 You didn't give up on me, I won't give up on you. 673 01:32:02,737 --> 01:32:05,673 Come on, Blade. 674 01:32:13,581 --> 01:32:14,849 Blood. 675 01:32:16,684 --> 01:32:17,886 Yeah. 676 01:32:18,720 --> 01:32:19,954 Blood. 677 01:32:55,890 --> 01:32:57,558 Father! 678 01:32:57,859 --> 01:33:00,261 He'll never enter here. 679 01:33:06,834 --> 01:33:08,269 Father! 680 01:33:34,262 --> 01:33:36,297 Father! 681 01:34:04,325 --> 01:34:05,793 Go on, kid. 682 01:34:09,197 --> 01:34:10,665 Go! 683 01:36:28,769 --> 01:36:30,171 Go! Get him! 684 01:36:43,484 --> 01:36:44,886 Get in there! 685 01:36:59,967 --> 01:37:01,235 Hmm. 686 01:37:02,170 --> 01:37:07,175 Well, like my daddy said right before he killed my mom: 687 01:37:07,308 --> 01:37:09,944 "Want anything done right, you gotta do it yourself." 688 01:37:14,182 --> 01:37:15,550 He also said-- 689 01:37:32,033 --> 01:37:33,601 Can you blush? 690 01:37:48,015 --> 01:37:49,183 Hey, kid. 691 01:38:29,457 --> 01:38:32,260 I reset the security code. 692 01:38:33,261 --> 01:38:37,632 - We're locked in. - Are you insane?! 693 01:38:38,466 --> 01:38:41,469 - He'll kill us both. - Yes. 694 01:38:43,404 --> 01:38:47,241 Isn't it sad that you die not by the hand of your enemy... 695 01:38:47,975 --> 01:38:49,910 ...but by that of your own children? 696 01:38:59,954 --> 01:39:01,389 Father. 697 01:39:02,657 --> 01:39:05,092 All that has befallen you- 698 01:39:07,361 --> 01:39:11,699 it was a terrible tragedy. 699 01:39:14,435 --> 01:39:16,704 An unforgivable mistake- 700 01:39:19,206 --> 01:39:23,244 - but you've returned to me. 701 01:39:32,186 --> 01:39:36,023 We will find a cure. 702 01:39:39,593 --> 01:39:43,297 Take your rightful place by my side. 703 01:39:49,570 --> 01:39:54,675 You are, after all, a prince. Together we will conquer it all. 704 01:39:56,210 --> 01:39:58,379 If what you say is true- 705 01:39:59,413 --> 01:40:02,016 why does your voice tremble so? 706 01:40:03,718 --> 01:40:05,319 Father. 707 01:40:18,733 --> 01:40:22,403 I've spared you my fate. You will die. 708 01:40:28,109 --> 01:40:32,146 Out of this wound your blood - your life - will flow. 709 01:40:35,716 --> 01:40:37,518 Nyssa. 710 01:40:59,573 --> 01:41:02,243 Finish it off my brother. 711 01:41:03,144 --> 01:41:04,545 Let's close the circle. 712 01:41:08,549 --> 01:41:10,117 You... 713 01:41:14,288 --> 01:41:16,490 You were his favorite. 714 01:41:27,501 --> 01:41:28,736 Nomak! 715 01:41:33,441 --> 01:41:35,843 Blade, it could end right here. 716 01:41:36,811 --> 01:41:39,180 What do you think, huh? 717 01:43:01,295 --> 01:43:02,596 It's not over yet. 718 01:44:34,855 --> 01:44:39,293 After all, it looks like I've finished my father's job. 719 01:45:39,053 --> 01:45:42,556 It's strange. 720 01:45:44,091 --> 01:45:45,459 It hurts-- 721 01:45:45,859 --> 01:45:48,095 It hurts no more. 722 01:46:47,588 --> 01:46:49,757 It won't be long. 723 01:46:50,824 --> 01:46:54,428 I can already feel it burning inside of me. 724 01:46:57,898 --> 01:47:01,502 I want to die while I'm still a vampire. 725 01:47:14,648 --> 01:47:16,984 I want to see the sun. 726 01:48:40,500 --> 01:48:43,036 London 727 01:48:51,712 --> 01:48:55,182 Go to booth number three. Enjoy, man. 728 01:49:00,721 --> 01:49:04,591 Are you sure, uh, that the girls are live? 729 01:49:04,958 --> 01:49:08,095 - Last time I checked. - Thank you. 730 01:49:08,729 --> 01:49:12,132 A couple of razor blades, just in case. 731 01:49:19,273 --> 01:49:21,942 Oh, you didn't think I forgot about you, did you? 53383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.