Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,160 --> 00:00:44,164
Parizska Blood Bank
Prague, Czech Republic
2
00:01:03,617 --> 00:01:04,684
First time giving blood?
3
00:01:07,287 --> 00:01:09,156
Yes.
4
00:01:10,590 --> 00:01:11,758
They pay cash here.
5
00:01:12,092 --> 00:01:14,594
And there's no limit
to how many times you give.
6
00:01:14,728 --> 00:01:16,696
They even buy it in the jar.
7
00:01:17,531 --> 00:01:20,600
Jared Nomak, we're ready for you.
8
00:01:33,847 --> 00:01:36,383
In the past 12 months,
have you gotten a tattoo...
9
00:01:36,516 --> 00:01:38,752
...or undergone any ear,
skin, or body piercings?
10
00:01:39,085 --> 00:01:40,353
No.
11
00:01:41,188 --> 00:01:43,857
Where did you get
that scar on your chin?
12
00:01:44,758 --> 00:01:45,792
Childhood accident.
13
00:01:47,527 --> 00:01:50,630
You say you don't have any immediate
next of kin, is that right?
14
00:01:50,764 --> 00:01:52,265
Not that I'm in contact with.
15
00:01:52,399 --> 00:01:56,269
- Nobody to call in case of an emergency?
- No one.
16
00:01:56,403 --> 00:01:58,605
- No family?
- I told you, no.
17
00:01:59,473 --> 00:02:02,843
Are you telling me I can't be a donor?
18
00:02:03,176 --> 00:02:07,347
It depends. We came up with
some unusual results on your blood test.
19
00:02:07,481 --> 00:02:10,817
What? How? How unusual?
20
00:02:13,420 --> 00:02:14,754
Let me explain.
21
00:02:14,888 --> 00:02:19,693
Your blood has a very rare phenotype,
one we haven't encountered before.
22
00:02:22,762 --> 00:02:24,764
What? What are you talking about?
23
00:02:26,366 --> 00:02:30,237
- Who are you? No. No.
- Sit down, please.
24
00:02:32,772 --> 00:02:33,874
What is this?
25
00:02:34,207 --> 00:02:38,278
This is a good news-bad news
scenario, Jared.
26
00:02:38,411 --> 00:02:40,247
Good news for us.
27
00:02:42,649 --> 00:02:44,518
Bad news...
28
00:02:46,486 --> 00:02:47,621
...for you.
29
00:03:32,399 --> 00:03:33,833
Vampires!
30
00:03:35,702 --> 00:03:38,338
I hate vampires.
31
00:03:51,851 --> 00:03:54,588
Forget what you think you know.
32
00:03:54,721 --> 00:03:57,891
Vampires exist.
33
00:03:59,926 --> 00:04:03,463
My name is Blade.
34
00:04:03,597 --> 00:04:06,633
I was born half human, half vampire.
35
00:04:08,368 --> 00:04:12,572
They call me The Daywalker.
36
00:04:14,341 --> 00:04:19,446
I have all their strengths,none of their weaknesses...
37
00:04:19,579 --> 00:04:21,881
...except for the thirst.
38
00:04:23,383 --> 00:04:26,686
Twenty years ago,I met a man that changed that.
39
00:04:27,487 --> 00:04:28,888
Whistler.
40
00:04:29,623 --> 00:04:32,259
He taught me how to holdthe thirst at bay.
41
00:04:32,993 --> 00:04:35,328
Taught me the rules.
42
00:04:35,462 --> 00:04:38,565
Gave me the weapons to hunt with:
43
00:04:38,698 --> 00:04:43,470
Silver, garlic, sunlight.
44
00:04:44,537 --> 00:04:46,740
Two years ago, he was attacked.
45
00:04:46,873 --> 00:04:51,544
They took him, and turned him intothe thing I hate most.
46
00:04:53,580 --> 00:04:56,049
I should have finished him off.
47
00:04:56,383 --> 00:04:58,518
Now I'm hunting him.
48
00:05:01,521 --> 00:05:03,556
I will find him.
49
00:05:03,690 --> 00:05:07,360
And nothing will stand in my way.
50
00:05:29,849 --> 00:05:32,419
Daywalker's here! Stop him!
51
00:05:46,366 --> 00:05:47,634
Where is he?
52
00:05:55,942 --> 00:05:56,976
Fuck this shit!
53
00:06:32,479 --> 00:06:33,980
Hey!
54
00:08:26,526 --> 00:08:27,560
No, no.
55
00:08:27,694 --> 00:08:30,029
I don't know where they keep him.
56
00:08:33,600 --> 00:08:38,204
Take me to him,
and I'll consider you a loose end.
57
00:08:38,605 --> 00:08:40,607
Please - I don't know.
58
00:08:41,808 --> 00:08:44,944
He shot himself. Then he turned.
We just kept him alive!
59
00:09:17,010 --> 00:09:18,945
It's me Rush, let me in.
60
00:09:28,254 --> 00:09:30,757
Don't shoot! It's me!
61
00:09:38,898 --> 00:09:41,668
Fuck! It's not silver but it hurts like hell.
62
00:11:00,246 --> 00:11:01,347
Catch you later.
63
00:11:39,685 --> 00:11:41,320
Old man.
64
00:11:41,854 --> 00:11:43,790
Look at what they've done to you.
65
00:12:38,377 --> 00:12:39,745
Let's go home.
66
00:13:27,426 --> 00:13:31,297
Lock up your daughters, boys and girls,
the dark knight returns.
67
00:13:36,402 --> 00:13:39,071
- Need a toke of the smokage there, B?
- Later.
68
00:13:39,939 --> 00:13:41,340
Cut the lights.
69
00:13:47,180 --> 00:13:49,015
You found him.
70
00:13:54,353 --> 00:13:55,588
You didn't kill him.
71
00:13:57,823 --> 00:13:58,925
Give me a hand.
72
00:14:01,460 --> 00:14:04,564
I got a bad feeling about this, B.
73
00:14:05,298 --> 00:14:08,367
Unh! Listen to his breathing.
He's already dying.
74
00:14:08,501 --> 00:14:11,270
He's in pain. Why don't you
just put him out of his misery?
75
00:14:11,404 --> 00:14:13,406
They had him on stasis
in a halfway house.
76
00:14:14,540 --> 00:14:17,343
I'm giving him an accelerated
retro-viral detox.
77
00:14:17,910 --> 00:14:19,011
Like a heroin addict.
78
00:14:20,112 --> 00:14:22,415
- Agh!
- Make him go cold turkey in one night.
79
00:14:22,548 --> 00:14:24,083
Shit ain't gonna work, man.
80
00:14:24,217 --> 00:14:26,219
I say you kill the motherfucker right now.
81
00:14:27,320 --> 00:14:28,621
Get out.
82
00:14:38,097 --> 00:14:43,369
If there's anything left of you in there,
Whistler, listen up.
83
00:14:44,237 --> 00:14:47,473
In the morning,
those blinds are going to open...
84
00:14:48,241 --> 00:14:52,078
...whether you're cured or not.
85
00:15:03,890 --> 00:15:05,992
Hey, man, I didn't mean to call him--
86
00:15:44,931 --> 00:15:47,233
Listen to me, Blade.
87
00:15:49,302 --> 00:15:52,338
- You're gonna have to finish me off.
- No.
88
00:15:53,572 --> 00:15:55,708
Give me that damn gun.
89
00:16:02,648 --> 00:16:04,183
Now walk away.
90
00:16:04,317 --> 00:16:07,186
Stubborn son of a bitch.
91
00:16:58,738 --> 00:17:00,506
How do you feel?
92
00:17:06,078 --> 00:17:07,646
Like hammered shit.
93
00:17:11,650 --> 00:17:13,252
How'd you find me?
94
00:17:14,253 --> 00:17:18,290
Started out in Moscow, then Romania.
95
00:17:18,424 --> 00:17:22,261
- They kept moving you around.
- How long was I gone?
96
00:17:25,330 --> 00:17:29,035
- Months?
- Too long.
97
00:17:35,540 --> 00:17:37,175
Years.
98
00:17:40,046 --> 00:17:41,814
They'd torture me almost to death...
99
00:17:42,148 --> 00:17:44,583
...and then let me heal in a vat of blood...
100
00:17:45,284 --> 00:17:48,087
...so they could go at it again.
101
00:17:50,389 --> 00:17:55,428
Sorry sons of bitches could have at least
fixed my goddamn leg while they were at it.
102
00:17:58,431 --> 00:18:00,266
Where's my arc welder?
103
00:18:15,781 --> 00:18:18,584
Whistler, nice to meet you, man.
I heard a lot about you.
104
00:18:18,717 --> 00:18:21,454
I'm Josh. You can call me Scud, though.
Everybody does.
105
00:18:33,499 --> 00:18:34,600
Tell me something, Skid.
106
00:18:36,135 --> 00:18:38,204
No, man, it's Scud. Scud, like "stud."
107
00:18:38,337 --> 00:18:41,240
- Scud.
- Whatever. What did you do in here?
108
00:18:41,707 --> 00:18:44,610
The pimpmobile? Just a little
after-market modification.
109
00:18:44,743 --> 00:18:47,113
- Nitrous oxide and shit like that.
- Oh, yeah.
110
00:18:47,246 --> 00:18:50,182
You gave it a more aggressive
exhaust profile ramping.
111
00:18:50,316 --> 00:18:53,119
Whole package will crank that Betty up
maybe 300 horsepower.
112
00:18:53,252 --> 00:18:56,255
You'll burn the damned thing out
before your next oil change.
113
00:18:57,123 --> 00:18:59,225
Where did you dig up
this shitbird, anyway?
114
00:18:59,358 --> 00:19:01,160
What the fuck is your problem, Poppy?
115
00:19:01,293 --> 00:19:04,363
My problem is I've been
sucking blood clots for two years.
116
00:19:04,497 --> 00:19:07,766
I get out to find some jerkoff
fucking with my life's work.
117
00:19:07,900 --> 00:19:10,236
We jeopardized our operation
to save your ass.
118
00:19:10,369 --> 00:19:11,737
- "Our operation"?
- Yeah.
119
00:19:11,871 --> 00:19:15,341
"Our operation"?
I built this operation, you ass-wipe.
120
00:19:19,478 --> 00:19:21,380
Motion sensors. It's on three, gentlemen.
121
00:19:22,314 --> 00:19:23,415
Human?
122
00:19:24,550 --> 00:19:27,887
Uh, body temperature, 50.
I'd guess suckhead.
123
00:19:34,560 --> 00:19:36,929
Fried. They're using magnesium flares.
124
00:19:37,530 --> 00:19:40,232
They've got your security system
scoped out.
125
00:19:42,535 --> 00:19:44,503
Whoa, whoa, whoa, I don't trust you--
126
00:20:28,581 --> 00:20:30,683
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
127
00:20:30,816 --> 00:20:32,251
Cool outfit.
128
00:20:40,459 --> 00:20:41,727
Guard lights.
129
00:22:29,835 --> 00:22:31,970
Nyssa! Put your sword away.
130
00:22:32,971 --> 00:22:35,607
Your people shot first.
131
00:22:36,475 --> 00:22:38,544
We are here to deliver a message.
132
00:22:39,011 --> 00:22:42,715
We represent the ruling body
of the Vampire Nation.
133
00:22:43,582 --> 00:22:45,350
They're offering you a truce.
134
00:22:46,785 --> 00:22:48,020
They want to meet with you.
135
00:22:51,924 --> 00:22:53,492
Scud.
136
00:22:56,995 --> 00:22:58,097
Take off your mask.
137
00:23:03,802 --> 00:23:07,506
My name is Asad. This is Nyssa.
138
00:23:11,110 --> 00:23:13,946
You have been our most feared enemy.
139
00:23:14,079 --> 00:23:17,382
But now there's something else
loose on the streets.
140
00:23:18,383 --> 00:23:19,585
Something worse than you.
141
00:23:34,767 --> 00:23:36,835
What's so funny?
142
00:23:36,969 --> 00:23:40,072
They tell stories about Blade
as the bogeyman.
143
00:23:40,606 --> 00:23:42,040
Frankly, I'm disappointed.
144
00:23:42,875 --> 00:23:46,512
You hear that, B? She's disappointed.
145
00:23:46,945 --> 00:23:49,915
He agreed to come along so easily.
146
00:23:50,716 --> 00:23:54,153
Come on, B, show her. Pretty please?
147
00:23:57,689 --> 00:23:59,124
Semtex.
148
00:23:59,792 --> 00:24:02,961
Enough explosives to level a city block.
149
00:24:05,464 --> 00:24:06,832
You still disappointed?
150
00:24:29,588 --> 00:24:32,524
The guards look human, B.
They're probably familiars.
151
00:24:50,742 --> 00:24:53,111
You sure about this?
152
00:24:53,245 --> 00:24:55,547
What if I'm not?
153
00:25:07,226 --> 00:25:09,628
The true power
of the Vampire Nation lies here.
154
00:25:22,541 --> 00:25:23,809
Father?
155
00:25:31,016 --> 00:25:35,587
Blade, this is Overlord Eli Damaskinos.
156
00:25:36,655 --> 00:25:38,924
Welcome Daywalker.
157
00:25:40,192 --> 00:25:45,063
It has been said, "Be proud of your enemy
and enjoy his success."
158
00:25:45,197 --> 00:25:47,733
In that regard, I should thank you.
159
00:25:47,866 --> 00:25:50,969
- For what?
- Eliminating Deacon Frost.
160
00:25:51,103 --> 00:25:54,273
You did us a favor. Karel Kounen.
161
00:25:56,909 --> 00:25:59,745
- You're human.
- Barely. I'm a lawyer.
162
00:25:59,878 --> 00:26:01,179
European Health Consortium.
163
00:26:01,313 --> 00:26:07,052
As you may know,
vampirism is a horrible virus...
164
00:26:07,185 --> 00:26:10,188
...carried in the saliva of predators.
165
00:26:10,322 --> 00:26:14,826
In 72 hours, it spreads
through the human bloodstream...
166
00:26:14,960 --> 00:26:17,829
...creating new parasitic organs.
167
00:26:17,963 --> 00:26:19,197
Like cancer.
168
00:26:21,566 --> 00:26:24,303
Cancer with a purpose.
169
00:26:26,805 --> 00:26:31,176
Unfortunately, viruses evolve too.
We've encountered a new one.
170
00:26:31,310 --> 00:26:32,878
We dubbed it the Reaper strain.
171
00:26:33,679 --> 00:26:37,316
And like any good pathogen,
it appears to have found a carrier.
172
00:26:45,590 --> 00:26:47,092
There, Jared Nomak.
173
00:26:48,226 --> 00:26:51,730
Born a vampire, but an anomaly like you.
174
00:26:53,198 --> 00:26:55,901
Unlike the rest of us, however...
175
00:26:56,034 --> 00:27:01,239
...he feeds on not just humans,
but vampires as well.
176
00:27:01,373 --> 00:27:04,910
- Looks like he was doing me a favor.
- You're missing the point.
177
00:27:05,811 --> 00:27:08,947
Their vampire victims don't die.
178
00:27:09,081 --> 00:27:11,116
They turn. They become carriers.
179
00:27:11,249 --> 00:27:12,818
You've got to understand.
180
00:27:12,951 --> 00:27:17,055
These things are like crack addicts.
They need to feed daily.
181
00:27:17,189 --> 00:27:19,791
Nomak's been up for 72 hours.
182
00:27:19,925 --> 00:27:23,161
By our estimates,
there are already a dozen Reapers.
183
00:27:23,295 --> 00:27:25,697
There'll be hundreds
before the week is out.
184
00:27:25,831 --> 00:27:29,001
Thousands within a matter of months.
Do the math.
185
00:27:30,202 --> 00:27:32,137
Wait, let me get this right.
186
00:27:32,270 --> 00:27:36,008
You want me to hunt them for you?
187
00:27:36,141 --> 00:27:40,846
When they are finished with us,
who do you think they'll turn on next?
188
00:27:41,380 --> 00:27:43,415
Your precious humans.
189
00:27:44,282 --> 00:27:46,418
Not one of them will be left.
190
00:27:47,753 --> 00:27:51,790
We spent two years training
a small tactical unit, the Bloodpack.
191
00:27:51,923 --> 00:27:53,692
We want you to lead them.
192
00:27:53,925 --> 00:27:55,293
Two years?
193
00:27:56,895 --> 00:27:58,730
We've been training to hunt you.
194
00:28:02,300 --> 00:28:06,671
- So, B-man, what do you think?
- Sounds like a plan.
195
00:28:07,039 --> 00:28:08,974
What do you really think?
196
00:28:09,107 --> 00:28:11,977
They're gonna fuck us
the first chance they get.
197
00:28:13,211 --> 00:28:15,781
We ain't gonna do this, though, right?
198
00:28:16,281 --> 00:28:18,383
We'll play along for now.
199
00:28:18,717 --> 00:28:21,319
They'll take us in deeper
than we've ever been.
200
00:28:21,453 --> 00:28:24,456
Get a chance to see
how their world really ticks.
201
00:28:24,790 --> 00:28:26,458
I had enough of their world.
202
00:28:27,459 --> 00:28:32,230
They're just shitting bricks because
they're no longer top of the food chain.
203
00:28:32,697 --> 00:28:35,467
Damn, man,
I'm really worried about him.
204
00:28:35,801 --> 00:28:40,105
Look, I know he's your friend and all,
but I think you should watch him.
205
00:28:40,772 --> 00:28:44,342
Nobody goes cold turkey
from the thirst in just one night.
206
00:29:26,752 --> 00:29:28,253
Looking to get hooked up?
207
00:29:28,386 --> 00:29:30,922
Maybe. What do you have?
208
00:29:31,056 --> 00:29:34,826
No problem. Horse, Hawaiian ice.
209
00:29:34,960 --> 00:29:36,995
Whatever you need.
210
00:29:37,129 --> 00:29:38,530
Whatever I need.
211
00:29:40,499 --> 00:29:43,101
I like that. What if I need you?
212
00:29:58,483 --> 00:30:00,285
So, so sweet.
213
00:30:36,454 --> 00:30:40,058
They are ready whenever you are,
Daywalker.
214
00:30:53,972 --> 00:30:57,209
Blade, meet the Bloodpack.
215
00:30:58,510 --> 00:31:02,047
Lighthammer, Verlaine...
216
00:31:02,180 --> 00:31:04,482
...Priest, Snowman...
217
00:31:05,951 --> 00:31:09,187
...Chupa and Reinhardt.
218
00:31:22,500 --> 00:31:24,069
Hey, uh.
219
00:31:25,203 --> 00:31:28,340
Me and the gang were wondering....
220
00:31:30,108 --> 00:31:31,209
What was that?
221
00:31:33,211 --> 00:31:34,546
Can you blush?
222
00:31:36,214 --> 00:31:37,482
Here we go, Poppy.
223
00:31:40,886 --> 00:31:41,987
Oh, I get it.
224
00:31:43,255 --> 00:31:45,023
I see now.
225
00:31:45,423 --> 00:31:48,026
You've been training
for two years to take me out.
226
00:31:49,127 --> 00:31:50,395
And now here I am.
227
00:31:50,929 --> 00:31:52,264
Ooh.
228
00:31:52,397 --> 00:31:55,500
Ooh, so exciting, isn't it?
229
00:31:55,634 --> 00:31:57,269
Okay, here's your chance.
230
00:32:00,138 --> 00:32:02,140
Come on.
Come on, what are you waiting for?
231
00:32:03,675 --> 00:32:05,543
Here I am, right here in front of you.
232
00:32:05,677 --> 00:32:07,612
Adolf here gets the first shot.
233
00:32:08,013 --> 00:32:11,416
Come on. What are you looking at her for?
You need permission?
234
00:32:11,549 --> 00:32:15,921
Maybe you need a little bit of incentive.
Okay, I can help with that.
235
00:32:18,290 --> 00:32:20,158
What's the matter? Missed that?
236
00:32:20,292 --> 00:32:21,593
It's okay, I can do it again.
237
00:32:24,529 --> 00:32:25,931
Do it Reinhardt! Do it!
238
00:32:26,064 --> 00:32:27,499
Come on. What, you need a manual?
239
00:32:27,632 --> 00:32:29,301
- Kill the bastard!
- Do it! Come on!
240
00:32:29,434 --> 00:32:30,468
Take him now!
241
00:32:38,310 --> 00:32:41,579
Now you've got an explosive device
stuck to the back of your head.
242
00:32:41,713 --> 00:32:45,583
Silver nitrate, rigged to go off
if anybody tampers with it.
243
00:32:45,717 --> 00:32:48,320
I'll have the detonator with me.
244
00:32:48,453 --> 00:32:51,289
And you, if you so much
as look at me wrong....
245
00:32:53,525 --> 00:32:55,160
Whoo.
246
00:32:56,227 --> 00:32:58,330
From now on, we work as a unit.
247
00:32:59,064 --> 00:33:01,599
You'll be taking orders from me.
248
00:33:03,735 --> 00:33:05,170
Any questions?
249
00:33:10,709 --> 00:33:12,344
Good.
250
00:33:15,246 --> 00:33:18,350
You want to catch the hunter,
you start with the prey.
251
00:33:19,484 --> 00:33:23,488
We'll target all the night places
where vampires congregate.
252
00:33:24,622 --> 00:33:29,160
Blood banks, safe houses,
the bigger, the better.
253
00:33:29,294 --> 00:33:32,731
So, what's first?
254
00:33:36,668 --> 00:33:38,370
The House of Pain.
255
00:33:51,649 --> 00:33:53,651
Where's the entrance?
256
00:33:54,452 --> 00:33:58,623
I don't see any signs, no vampire glyphs.
257
00:33:58,757 --> 00:34:02,394
No, because of you,
we've had to rethink our habits...
258
00:34:02,794 --> 00:34:05,063
...tighten our security.
259
00:34:06,798 --> 00:34:08,800
Have a closer look.
260
00:34:16,441 --> 00:34:17,709
Nice.
261
00:34:18,043 --> 00:34:19,811
Thirty-eight, .45 and 9mm caliber.
262
00:34:20,145 --> 00:34:24,449
All with foil capsules at the tip
filled with silver nitrate and garlic extract.
263
00:34:24,581 --> 00:34:29,821
This hyper-velocity stake gun spits out
a silver stake at 6000 feet per second.
264
00:34:30,155 --> 00:34:32,524
Since you suckers don't like sunlight...
265
00:34:32,657 --> 00:34:36,393
...we've modified the gun's
entry light with a UV filter.
266
00:34:36,527 --> 00:34:39,531
Pop it open, instant UV light.
267
00:34:41,166 --> 00:34:44,436
- Filter's on, no problem.
- Yo, B, check this out.
268
00:34:44,569 --> 00:34:46,737
It's got a pneumatic
syringe delivery system.
269
00:34:47,072 --> 00:34:50,308
The vials are filled
with an anticoagulant called EDTA.
270
00:34:50,442 --> 00:34:53,078
One punch with this
blows your target up like a balloon.
271
00:34:53,210 --> 00:34:55,813
The cartridge ejects. Automatic reload.
272
00:34:56,614 --> 00:34:58,116
Nice.
273
00:34:59,451 --> 00:35:00,585
Let's go.
274
00:35:00,717 --> 00:35:03,321
You won't pass for one of us. No way.
275
00:35:03,455 --> 00:35:05,590
- Like I give a shit.
- No, he's right.
276
00:35:07,192 --> 00:35:09,627
Why don't you post up
on the roof over there?
277
00:35:09,761 --> 00:35:12,197
Cover our backs.
278
00:35:12,330 --> 00:35:15,733
So the Bloodpack's
calling the shots now, huh?
279
00:35:16,634 --> 00:35:18,203
Great.
280
00:35:20,505 --> 00:35:23,308
Better curb that dog of yours
or we'll do it for you.
281
00:35:27,112 --> 00:35:29,347
Keep pushing, asshole.
282
00:36:13,625 --> 00:36:15,260
We're in.
283
00:36:24,169 --> 00:36:25,670
You're about to enter our world.
284
00:36:26,404 --> 00:36:28,873
You will see things, feeding.
285
00:36:29,207 --> 00:36:31,676
Just remember why you're here.
286
00:36:32,544 --> 00:36:34,612
I haven't forgotten.
287
00:36:47,258 --> 00:36:49,494
What exactly
are we looking for in here?
288
00:36:49,627 --> 00:36:52,497
Anything that looks suspicious.
289
00:36:59,671 --> 00:37:01,806
You gotta be kidding me.
290
00:37:04,309 --> 00:37:07,645
What y'all get it ain't haunted, call itI see some of y'all thirsty for it
291
00:37:07,779 --> 00:37:11,349
Straight frontin' y'all winnin' come downTo the combat, dog, I'm a workaholic
292
00:37:11,482 --> 00:37:14,786
My swag touches every enemyWithin my clutches
293
00:37:14,919 --> 00:37:18,223
Black makin' that ruckusAnd I'm puttin' that lean on all you suckas
294
00:37:18,356 --> 00:37:21,993
Black! Your bone crushesEvery opponent suffers
295
00:37:22,327 --> 00:37:25,563
Your tone hushes from punchesDon't you like percussion?
296
00:37:25,697 --> 00:37:27,432
Don't lose yo life for nothin'
297
00:37:27,565 --> 00:37:29,000
You don't wanna try to touch 'em
298
00:37:29,334 --> 00:37:32,470
No competition, listenThis ain't open for discussion
299
00:37:32,604 --> 00:37:35,540
Ha, you want it, want itCome on, you want it
300
00:37:35,673 --> 00:37:39,944
Ha, come on, you want it, want itHa, you want it, come on
301
00:37:56,361 --> 00:37:58,363
Scud, do you read me?
302
00:38:01,332 --> 00:38:04,736
- You reading me?
- Reading you loud and clear, B.
303
00:38:04,869 --> 00:38:06,738
The whole place is a safe house.
304
00:38:06,871 --> 00:38:09,374
Windows are painted black,one access door.
305
00:38:09,507 --> 00:38:11,909
- Two- or 300 suckheads in here.
- That sounds cool.
306
00:38:13,778 --> 00:38:15,813
Hey, W, you got me?
307
00:38:18,483 --> 00:38:19,851
W?
308
00:38:23,655 --> 00:38:26,658
Tell me something,how's the weather up there, sweetheart?
309
00:38:26,891 --> 00:38:29,794
Walking on sunshine, toad boy.
310
00:38:35,733 --> 00:38:36,801
Look at them.
311
00:38:36,934 --> 00:38:39,470
Half of these bastards,
they're not even purebloods.
312
00:38:40,605 --> 00:38:41,773
I tell you what.
313
00:38:41,906 --> 00:38:43,908
Why don't we just
fucking kill everyone?
314
00:38:45,510 --> 00:38:47,812
Just to make sure.
315
00:38:51,549 --> 00:38:54,319
God, it would be so easy.
316
00:39:10,568 --> 00:39:12,537
He's got you.
317
00:39:18,810 --> 00:39:21,112
Fuck you.
318
00:39:43,401 --> 00:39:45,002
Daywalker.
319
00:40:59,744 --> 00:41:01,679
Mother's milk.
320
00:41:02,079 --> 00:41:06,584
I say we got about half an hour
till sunrise, Cinderella. Hurry up.
321
00:41:24,702 --> 00:41:26,571
I spotted one, but lost him.
322
00:41:26,704 --> 00:41:28,473
Be on the lookout.
323
00:41:38,115 --> 00:41:39,684
Fuck.
324
00:43:09,106 --> 00:43:11,943
Whistler, man, they're on the roof.
On the roof of my bus.
325
00:43:35,933 --> 00:43:38,002
Shh.
326
00:44:39,030 --> 00:44:40,865
Nomak.
327
00:44:41,766 --> 00:44:43,401
Daywalker.
328
00:44:45,136 --> 00:44:46,370
What am I to you?
329
00:44:46,704 --> 00:44:51,776
Is the enemy of my enemy
my friend or my enemy?
330
00:45:08,059 --> 00:45:09,093
Aah!
331
00:45:10,461 --> 00:45:14,031
We're under attack!There's three of them. Probably more.
332
00:45:24,175 --> 00:45:25,810
Daylight.
333
00:45:38,055 --> 00:45:39,223
What the fuck?!
334
00:47:09,380 --> 00:47:11,182
Silver don't do shit.
335
00:47:11,315 --> 00:47:12,316
Don't waste the bullets.
336
00:47:12,449 --> 00:47:15,352
- Motherfucker.
- You hear me, Chupa?
337
00:47:15,519 --> 00:47:17,121
Say "cheese."
338
00:47:34,438 --> 00:47:36,073
Come on.
339
00:48:15,512 --> 00:48:17,548
How about some daylight, motherfucker?
340
00:49:43,133 --> 00:49:44,468
You ugly little beast.
341
00:50:14,598 --> 00:50:15,699
Fuck!
342
00:50:46,697 --> 00:50:49,366
You're bleeding. Did it bite you?
343
00:50:51,135 --> 00:50:56,774
My back. He just wounded my back.
344
00:51:14,191 --> 00:51:18,662
Listen to me. If you're under attack, use
your UV lights. They can't take the light.
345
00:52:08,312 --> 00:52:09,413
Priest?
346
00:52:09,847 --> 00:52:13,116
We're not dying here, man. Come on.
347
00:52:13,250 --> 00:52:14,318
Priest is down.
348
00:52:19,323 --> 00:52:22,826
Daylight's coming.You're on your own, Blade.
349
00:52:46,717 --> 00:52:49,386
You want me so bad, Blade?
350
00:52:50,854 --> 00:52:52,322
Here I am.
351
00:52:54,391 --> 00:52:56,360
Why kill me?
352
00:52:58,795 --> 00:53:02,199
You and I, we have the same enemy.
353
00:53:02,332 --> 00:53:03,667
We want the same thing.
354
00:54:42,766 --> 00:54:44,601
We need the same thing, Blade.
355
00:55:37,754 --> 00:55:39,556
What happened?
356
00:55:39,690 --> 00:55:41,892
Why didn't you tell me
these things were immune...
357
00:55:42,025 --> 00:55:44,494
- ...to silver and garlic?
- I didn't know.
358
00:55:44,628 --> 00:55:47,064
If you did, would you have told me?
359
00:55:48,098 --> 00:55:51,001
I think you know the truth
when you hear it.
360
00:55:52,002 --> 00:55:54,371
Then why didn't he kill you?
361
00:55:59,876 --> 00:56:03,046
- How long since he's been bitten?
- About 20 minutes.
362
00:56:03,380 --> 00:56:06,950
- His skin is fucking burning.
- He's already starting to change.
363
00:56:10,387 --> 00:56:13,056
Will someone just shut him the fuck up?
364
00:56:15,459 --> 00:56:17,661
Kill me now, Chupa!
365
00:56:18,395 --> 00:56:19,463
A man without fear...
366
00:56:32,676 --> 00:56:33,710
Hold on!
367
00:56:33,844 --> 00:56:36,413
- Hold him, Chupa!
- Come on, man.
368
00:56:36,546 --> 00:56:38,648
Just put him out of his fucking misery.
369
00:56:39,950 --> 00:56:42,419
Don't you get it?
You can't finish him that way.
370
00:56:42,552 --> 00:56:46,089
Hold him down. Hold him down, Chupa.
371
00:56:49,059 --> 00:56:50,460
Move.
372
00:56:53,964 --> 00:56:55,398
Back off!
373
00:57:09,546 --> 00:57:12,649
If that was your Bloodpack
Sunday punch, we're in trouble.
374
00:57:12,783 --> 00:57:14,684
This motherfucker left his post.
375
00:57:14,818 --> 00:57:17,554
- He just disappeared.
- Where were you?
376
00:57:17,687 --> 00:57:19,556
Ran into a little Reaper action myself.
377
00:57:19,689 --> 00:57:23,794
Oh, yeah? How little?
We lost a man, Priest.
378
00:57:24,461 --> 00:57:28,131
You want me to carve
his fucking name on your chest?
379
00:57:29,466 --> 00:57:30,834
Let me show you.
380
00:57:38,942 --> 00:57:41,111
Saw it moving in the alley
and followed it down.
381
00:57:41,445 --> 00:57:45,749
Found it just like this.
I think they came through here.
382
00:57:45,982 --> 00:57:49,920
It was trying to crawl back in the culvert
and caught his arm.
383
00:57:50,053 --> 00:57:53,557
Been gnawing at it like a coyote.
384
00:57:55,091 --> 00:57:57,227
Little boy blue.
385
00:57:58,929 --> 00:58:00,764
It's already dying.
386
00:58:00,897 --> 00:58:03,934
I need to examine it
as quickly as possible.
387
00:58:04,868 --> 00:58:07,237
Okay, look for a lever. Let's open it.
388
00:58:27,991 --> 00:58:30,961
They've made contact with the Reapers.
389
00:58:31,094 --> 00:58:34,564
- Any casualties?
- One so far.
390
00:58:34,965 --> 00:58:39,069
It was not Nyssa, I trust?
391
00:58:40,270 --> 00:58:41,972
No.
392
00:58:43,240 --> 00:58:45,909
This a dangerous game
you're playing, Damaskinos.
393
00:58:46,176 --> 00:58:48,545
Blade is too volatile.
394
00:58:48,879 --> 00:58:50,914
You won't be able
to keep manipulating him.
395
00:58:51,047 --> 00:58:52,516
You worry too much.
396
00:58:52,916 --> 00:58:57,153
I've been informed by our friend inside
that events are unfolding as scripted.
397
00:58:57,287 --> 00:58:59,289
You've already lost one of your own.
398
00:58:59,623 --> 00:59:01,925
How many more are you
willing to sacrifice?
399
00:59:03,927 --> 00:59:06,897
- Every one.
- Even your own daughter?
400
00:59:10,867 --> 00:59:14,204
Yes, even her.
401
00:59:22,979 --> 00:59:24,681
Recognize this?
402
00:59:24,948 --> 00:59:28,051
The blood bank. He's one of the guards.
403
00:59:28,184 --> 00:59:31,821
So why is he dying? What's killing him?
404
00:59:31,955 --> 00:59:33,723
Time.
405
00:59:33,990 --> 00:59:35,959
His metabolism is burning too fast.
406
00:59:37,761 --> 00:59:42,332
They need fresh blood every couple of
hours or they'll start feeding on themselves.
407
00:59:42,832 --> 00:59:45,802
Nomak's different. He's the carrier.
408
00:59:46,336 --> 00:59:50,206
It all started with him, it'll end with him.
409
01:00:14,364 --> 01:00:16,933
- Open the mouth, Scud.
- Heh.
410
01:00:18,034 --> 01:00:20,737
Open the mouth.
411
01:00:20,870 --> 01:00:22,172
B, man, come on.
412
01:00:22,806 --> 01:00:24,240
Sissy.
413
01:00:35,819 --> 01:00:38,922
Ugh. Gah.
414
01:00:41,124 --> 01:00:43,893
Only the tongue carries the virus.
415
01:00:44,027 --> 01:00:47,163
It is injected through these barbs.
416
01:00:48,798 --> 01:00:51,034
It has bifurcated masseter muscles.
417
01:00:51,668 --> 01:00:54,404
Overdeveloped,
allowing for a much stronger bite.
418
01:00:56,706 --> 01:00:58,942
Jaw structure remains the same.
419
01:00:59,075 --> 01:01:02,078
But there's no mandible bone.
420
01:01:02,212 --> 01:01:03,880
Squeeze that tooth, Scud.
421
01:01:15,392 --> 01:01:17,360
Neurotoxin.
422
01:01:17,894 --> 01:01:20,196
Probably paralyzes their victim
while they feed.
423
01:01:24,367 --> 01:01:27,771
Garlic don't work.
Silver, that don't work.
424
01:01:27,904 --> 01:01:31,941
- We gotta go with the sunlight, right?
- That's deadly to us too.
425
01:01:32,075 --> 01:01:34,044
So let's see what else we can find.
426
01:01:51,127 --> 01:01:53,063
Your wounds look much better now.
427
01:01:53,196 --> 01:01:55,231
They are healing quickly.
428
01:02:00,403 --> 01:02:05,108
These things are as different
from us as we are from you.
429
01:02:10,980 --> 01:02:12,282
Look at that.
430
01:02:12,415 --> 01:02:15,051
The heart is encased in bone.
431
01:02:15,185 --> 01:02:18,755
- Only the side is vulnerable.
- Good luck getting a stake through that.
432
01:02:18,888 --> 01:02:22,258
Pull a leg off a spider,
it keeps moving on its own...
433
01:02:22,392 --> 01:02:25,929
...essentially trying to walk
without a body attached to it.
434
01:02:26,062 --> 01:02:28,398
- What the fuck are you doing?
- Hardwired, right?
435
01:02:35,138 --> 01:02:37,474
What the fuck is that?
436
01:02:38,007 --> 01:02:41,311
Brain's dead. Body's still trying to feed.
437
01:02:42,912 --> 01:02:46,983
We got six hours before sunrise.
Be ready by then.
438
01:02:47,884 --> 01:02:52,055
Hey, what happens at sunrise?
439
01:02:53,490 --> 01:02:57,127
Blade, I'm talking to you.
What happens at sunrise?
440
01:02:58,528 --> 01:03:00,163
We hunt.
441
01:03:00,296 --> 01:03:03,266
- In broad daylight?
- You gotta be fucking joking.
442
01:03:03,399 --> 01:03:05,969
You better get you
some sunscreen, buttercup.
443
01:03:06,102 --> 01:03:07,470
Listen, shitkicker.
444
01:03:07,804 --> 01:03:10,940
You're about one cunt hair away
from hillbilly heaven.
445
01:03:11,074 --> 01:03:13,843
I love it when you talk dirty.
446
01:03:16,279 --> 01:03:18,181
Sunlight's the only edge we've got.
447
01:03:19,015 --> 01:03:21,317
- They'll be more vulnerable then.
- And so will we.
448
01:03:23,787 --> 01:03:26,356
Let's be real about one thing.
449
01:03:27,056 --> 01:03:29,292
I don't expect everybody
to make it back tomorrow.
450
01:03:31,094 --> 01:03:35,498
Remember to protect yourselves
at all times.
451
01:03:43,339 --> 01:03:45,208
What are you looking for?
452
01:03:45,341 --> 01:03:48,211
Phosphor rods.
If I can suss out the light source...
453
01:03:48,344 --> 01:03:52,482
...maybe I can make some sort of
UV flash-bang grenade or something.
454
01:03:52,816 --> 01:03:53,950
It's been tried already.
455
01:03:54,284 --> 01:03:57,487
Yeah, but you didn't have the Scudster
working on it then, did you?
456
01:04:09,532 --> 01:04:11,167
- Blade.
- Mm.
457
01:04:11,901 --> 01:04:15,138
- The way you talk to them, us.
- What is it?
458
01:04:15,271 --> 01:04:17,841
We are together in this, remember?
459
01:04:18,942 --> 01:04:20,543
Why do you hate us so much?
460
01:04:21,411 --> 01:04:22,478
It's fate.
461
01:04:23,913 --> 01:04:26,149
- It's in my blood.
- Well, it's in mine too.
462
01:04:26,316 --> 01:04:29,485
I'm a pureblood. I was born a vampire.
463
01:04:34,858 --> 01:04:39,362
You know the thirst better than any of us,
shooting that serum of yours.
464
01:04:39,495 --> 01:04:44,334
The only difference between us is that I
made peace with what I am a long time ago.
465
01:04:51,574 --> 01:04:55,378
- How long have you known Blade?
- Going on 20 years.
466
01:04:55,511 --> 01:04:58,314
He doesn't talk
about the old days that much.
467
01:04:58,448 --> 01:05:01,017
Blade doesn't talk about anything much.
468
01:05:02,185 --> 01:05:04,120
You want to hear something funny?
469
01:05:04,254 --> 01:05:08,491
Blade kind of looks at you
like a father figure.
470
01:05:08,625 --> 01:05:10,193
Tell me something.
471
01:05:11,060 --> 01:05:12,295
How'd you two hook up?
472
01:05:13,496 --> 01:05:15,064
I was backpacking.
473
01:05:15,198 --> 01:05:18,368
I met these two chicks, decided to take
them back to my, uh, tent...
474
01:05:18,501 --> 01:05:21,537
- ...for a little Three's Company action.
- Pretty.
475
01:05:21,671 --> 01:05:25,275
Next thing I know, Janet and Chrissy
start tearing chunks out of my stomach.
476
01:05:25,642 --> 01:05:28,544
Blade shows up, saves my ass.
477
01:05:28,678 --> 01:05:30,947
Everything else just sort of
fell into place.
478
01:05:34,384 --> 01:05:37,120
- Let's try it.
- All right.
479
01:05:49,332 --> 01:05:51,234
Maybe I fucked up.
Maybe you were right.
480
01:05:57,240 --> 01:06:00,610
All right. Papa's got a brand new bag.
481
01:06:40,616 --> 01:06:42,552
Let me ask one question.
482
01:06:42,685 --> 01:06:45,054
How the hell are we gonna
find these Reapers?
483
01:06:45,188 --> 01:06:48,091
We won't have to. They'll come to us.
484
01:06:53,429 --> 01:06:55,431
- What is this shit?
- Pheromones.
485
01:06:55,565 --> 01:06:58,167
Harvested from the Reapers'
adrenal glands.
486
01:06:58,301 --> 01:07:00,570
They're gonna key to it.
487
01:07:02,305 --> 01:07:06,242
They want us to spray on
some suckpuppy's nut juice?
488
01:07:07,377 --> 01:07:10,146
First use your firearms
to drive them back.
489
01:07:10,279 --> 01:07:11,714
Then toss your UV grenades.
490
01:07:12,048 --> 01:07:14,217
Right. This is what we got
for the grand finale.
491
01:07:14,350 --> 01:07:18,688
I hot-wired a couple of these babies
to a nitro-vacuum.
492
01:07:19,022 --> 01:07:22,158
Just be real careful
where you pop your load, all right?
493
01:07:22,291 --> 01:07:24,027
And you, you're not coming?
494
01:07:24,160 --> 01:07:26,462
No. I'm a lover, not a fighter.
495
01:07:27,797 --> 01:07:29,565
UVs have a 10-second delay.
496
01:07:31,534 --> 01:07:35,705
Nyssa, just remember
to take cover.
497
01:07:38,508 --> 01:07:41,644
Hey, Blade, give me a hand.
498
01:07:45,481 --> 01:07:48,584
You and Miss Muffet
getting a little cozy there?
499
01:07:48,718 --> 01:07:51,754
I wouldn't worry about that if I was you.
500
01:07:52,088 --> 01:07:54,057
Looks to me like
you're getting confused...
501
01:07:54,190 --> 01:07:57,260
...as to which side of the line
you're standing on.
502
01:07:57,693 --> 01:08:00,096
Those are real hollow words
coming from a man...
503
01:08:00,229 --> 01:08:03,533
...who just spent two years
running with the enemy.
504
01:08:03,666 --> 01:08:07,070
And what the hell
is that supposed to mean?
505
01:08:08,237 --> 01:08:11,407
You know, Whistler,
there's an old saying:
506
01:08:11,541 --> 01:08:16,546
"Keep your friends close,
but keep your enemies closer."
507
01:08:16,679 --> 01:08:18,347
You might want to remember that.
508
01:08:42,537 --> 01:08:45,475
Blade, we should split into three units.
509
01:09:58,548 --> 01:10:01,584
We're trying to attract them,
not scare them off.
510
01:10:01,716 --> 01:10:04,886
Yeah, well, some of us can't
see in the dark, you fucking nipplehead.
511
01:10:05,220 --> 01:10:07,423
What am I supposed to do?
512
01:10:07,924 --> 01:10:11,394
Bifocals, Grandpa, and try to keep up.
513
01:11:01,010 --> 01:11:03,246
Lighthammer?
514
01:11:07,617 --> 01:11:09,552
Let's do this.
515
01:11:15,424 --> 01:11:16,959
Hey, hillbilly.
516
01:11:17,293 --> 01:11:19,795
What the fuck you doing?
517
01:11:19,929 --> 01:11:24,767
Ain't nobody here
but you and us, buttercup.
518
01:11:27,336 --> 01:11:29,939
We lose a partner, and Blade loses one!
519
01:11:38,314 --> 01:11:40,650
I'll leave you two lovebirds
some time to yourselves.
520
01:12:17,753 --> 01:12:19,488
Verlaine?
521
01:13:15,511 --> 01:13:18,080
I spotted a group in the east tunnel.
522
01:13:18,414 --> 01:13:20,449
I'm prepping the bomb pack.
523
01:13:20,583 --> 01:13:21,984
Nyssa.
524
01:13:45,574 --> 01:13:46,842
Get out!
525
01:13:46,976 --> 01:13:48,544
Right now.
526
01:13:51,981 --> 01:13:53,149
No!
527
01:13:57,086 --> 01:13:58,921
No!
528
01:14:01,624 --> 01:14:04,660
I'll attract them to me.
Do what I tell you. Move!
529
01:14:08,130 --> 01:14:09,799
Ten...
530
01:14:09,932 --> 01:14:10,966
...nine...
531
01:14:11,867 --> 01:14:12,902
...eight...
532
01:14:13,736 --> 01:14:14,937
...seven...
533
01:14:15,471 --> 01:14:16,705
...six...
534
01:14:17,873 --> 01:14:19,475
...five...
535
01:14:20,009 --> 01:14:21,777
...four...
536
01:14:22,077 --> 01:14:23,446
...three...
537
01:14:24,613 --> 01:14:25,915
...two...
538
01:14:28,651 --> 01:14:30,052
...one.
539
01:14:49,238 --> 01:14:51,907
Reinhardt ... Regroup now!
540
01:14:54,944 --> 01:14:56,078
Piece of junk.
541
01:14:59,648 --> 01:15:00,649
Chupa.
542
01:15:00,816 --> 01:15:02,518
...get out of there. Now!
543
01:15:10,493 --> 01:15:11,961
What the hell is this?
544
01:15:13,662 --> 01:15:15,865
You trying to stink me to death, old man?
545
01:15:15,998 --> 01:15:17,600
NYSSA:
546
01:15:18,734 --> 01:15:20,669
Get out of there now!
547
01:15:26,709 --> 01:15:28,210
Wait!
548
01:15:30,045 --> 01:15:32,248
- You okay?
- Yeah.
549
01:15:32,581 --> 01:15:35,951
We gotta move.
We got a lot of company.
550
01:15:38,921 --> 01:15:42,157
All units, regroup. Regroup!
551
01:16:07,650 --> 01:16:11,754
Eat shit, you ugly motherfuckers!
552
01:16:14,023 --> 01:16:15,291
There's nobody left!
553
01:16:18,894 --> 01:16:20,729
Aah! Unh.
554
01:16:35,210 --> 01:16:37,980
- Where's the bomb pack?
- Had to leave it down that tunnel.
555
01:16:38,113 --> 01:16:40,015
Give me the rest of the pheromones.
556
01:16:43,819 --> 01:16:45,788
Go down that tunnel. Go, go, go!
557
01:16:47,957 --> 01:16:54,029
You obviously do not know
who you are fucking with!
558
01:17:29,698 --> 01:17:33,869
By the way, Blade, did I happen
to mention the bomb lever is stuck?
559
01:17:39,942 --> 01:17:41,276
Suck this!
560
01:17:44,046 --> 01:17:46,115
Let's go!
561
01:18:26,121 --> 01:18:28,357
You want a bite of me? Well, come on!
562
01:18:29,124 --> 01:18:30,392
Come on, motherfucker!
563
01:19:49,371 --> 01:19:51,073
Whistler.
564
01:19:51,206 --> 01:19:52,508
Wait.
565
01:19:53,442 --> 01:19:55,344
You will survive this...
566
01:19:55,477 --> 01:19:57,913
...only to tell Blade...
567
01:19:59,081 --> 01:20:00,182
...about this ring.
568
01:20:01,316 --> 01:20:06,054
About the truth. The truth, old man.
569
01:20:07,156 --> 01:20:08,457
Damaskinos....
570
01:20:17,800 --> 01:20:19,368
Nyssa.
571
01:21:47,289 --> 01:21:49,458
You've done a great job.
572
01:21:51,126 --> 01:21:53,495
Not that great, I'd say.
573
01:22:16,084 --> 01:22:20,222
What is it, my daughter?
574
01:22:27,229 --> 01:22:29,231
I have shamed you father...
575
01:22:32,167 --> 01:22:34,336
I've dishonored the family crest.
576
01:22:39,074 --> 01:22:40,442
Blade saved me.
577
01:22:44,179 --> 01:22:46,214
He is brave. Honorable.
578
01:22:47,049 --> 01:22:48,317
I understand.
579
01:22:49,651 --> 01:22:51,520
Is he still alive?
580
01:23:09,438 --> 01:23:13,475
They took them. All our weapons.
Even your sword.
581
01:23:13,608 --> 01:23:16,078
Somebody's been keeping tabs
on us from inside.
582
01:23:16,211 --> 01:23:17,346
Where are we?
583
01:23:17,479 --> 01:23:20,148
Some kind of chamber deep in their lair.
584
01:23:21,083 --> 01:23:25,554
They smashed up everything,
the workshop, all of it.
585
01:23:25,687 --> 01:23:29,291
They've been lying to us from day one.
586
01:23:29,424 --> 01:23:32,160
The Reaper strain didn't evolve.
587
01:23:32,294 --> 01:23:33,628
It was designed.
588
01:23:35,130 --> 01:23:37,766
- What?
- Designed. Nomak told me.
589
01:23:38,100 --> 01:23:41,303
I saw him back in the sewers.
He let me live.
590
01:23:41,436 --> 01:23:43,105
Did he?
591
01:23:43,438 --> 01:23:45,640
How generous of him.
592
01:23:46,675 --> 01:23:51,079
I brought you here to see
the fruits of our labor.
593
01:23:53,515 --> 01:24:00,188
For years I've struggled to rid our kind
of any hereditary weaknesses.
594
01:24:00,322 --> 01:24:07,262
And so recombining DNA
was simply the next logical step.
595
01:24:09,598 --> 01:24:13,368
Nomak was the first. A failure.
596
01:24:13,502 --> 01:24:18,607
But in time,
there will be a new pure race...
597
01:24:18,740 --> 01:24:20,776
...begotten from my own flesh...
598
01:24:21,476 --> 01:24:24,112
...immune to silver...
599
01:24:24,479 --> 01:24:27,082
...soon even sunlight.
600
01:24:27,215 --> 01:24:30,585
I got a question for you,
you lying son of a bitch.
601
01:24:30,719 --> 01:24:34,489
You want to explain how Nomak
got ahold of this ring?
602
01:24:43,832 --> 01:24:47,202
I would have thought
that was obvious at this point.
603
01:24:47,502 --> 01:24:52,207
I gave it to him, of course.
A gift from father to son.
604
01:25:04,252 --> 01:25:06,388
I thought he'd never leave.
605
01:25:11,660 --> 01:25:15,664
The wolf has lain
with the sheep long enough.
606
01:25:15,797 --> 01:25:20,535
Reinhardt, you can kiss
your ass goodbye.
607
01:25:26,241 --> 01:25:28,677
Oh, huh. I'm sorry, man.
608
01:25:28,810 --> 01:25:32,848
B, you're wasting your time, man.
The bomb's a dud.
609
01:25:33,181 --> 01:25:35,317
It was never supposed to explode.
610
01:25:35,450 --> 01:25:38,653
It was just supposed
to make you feel in control.
611
01:25:38,787 --> 01:25:42,724
You thought you had me
on a short leash, didn't you, jefe?
612
01:25:50,232 --> 01:25:51,266
Much better.
613
01:25:54,703 --> 01:25:55,804
See this?
614
01:25:57,439 --> 01:25:59,174
I'm one of Damaskinos' familiars.
615
01:26:00,275 --> 01:26:02,744
They needed my help to bring you here
to control Nomak.
616
01:26:02,878 --> 01:26:05,213
The old fuck, he was always just bait.
617
01:26:05,347 --> 01:26:09,184
I mean, look at him.
He's your only real weakness, man.
618
01:26:09,317 --> 01:26:12,654
You may be fast, you may be strong
and all that other bullshit...
619
01:26:12,787 --> 01:26:15,624
...but in the end, B,
you're just too human.
620
01:26:17,826 --> 01:26:19,461
Well, you little shit.
621
01:26:19,594 --> 01:26:20,629
- Heh.
- Unh.
622
01:26:23,732 --> 01:26:26,668
You think they scoped out
my security system?
623
01:26:26,801 --> 01:26:29,671
I let them in, asshole!
624
01:26:29,804 --> 01:26:32,207
I practically handed them the keys.
625
01:26:32,340 --> 01:26:33,642
You heard Cue Ball, right?
626
01:26:33,775 --> 01:26:36,478
Pretty soon they're all
gonna be daywalkers, man.
627
01:26:36,611 --> 01:26:39,848
When that happens,
I'd rather be a pet than cattle.
628
01:26:40,182 --> 01:26:41,816
You got me, B?
629
01:26:43,885 --> 01:26:47,822
- What do you think about that, man?
- Two things.
630
01:26:47,956 --> 01:26:52,961
One, I've been onto you
since they turned you.
631
01:26:54,329 --> 01:26:55,664
And two...
632
01:26:57,432 --> 01:26:58,900
...it's not a dud.
633
01:26:59,634 --> 01:27:00,869
Oh, great.
634
01:27:09,644 --> 01:27:11,580
I was just starting to like him.
635
01:27:11,713 --> 01:27:13,415
Take him down!
636
01:27:46,815 --> 01:27:50,485
We're going to harvest
your blood, every drop of it.
637
01:27:50,619 --> 01:27:54,556
Then bone marrow, organs, everything.
638
01:27:54,689 --> 01:27:58,994
We'll find the missing key
to creating daywalkers.
639
01:28:06,301 --> 01:28:07,969
Now, this might hurt a bit.
640
01:28:12,574 --> 01:28:14,476
Nice.
641
01:28:15,377 --> 01:28:17,012
I wonder...
642
01:28:17,946 --> 01:28:20,749
...how many vampires
he's killed with this thing.
643
01:28:20,882 --> 01:28:22,651
Not nearly enough, Fritz.
644
01:28:24,486 --> 01:28:25,820
Keep talking, honky-tonk.
645
01:28:25,954 --> 01:28:29,824
Just makes my sending you
to the next world all the sweeter.
646
01:28:30,425 --> 01:28:32,327
Been there, done that.
647
01:28:32,460 --> 01:28:36,665
Do your worst, chickenshit.
We'll settle up after.
648
01:28:58,720 --> 01:29:00,722
What else should I find out?
649
01:29:01,690 --> 01:29:03,525
I trusted you...
650
01:29:04,025 --> 01:29:05,960
...with my men...
651
01:29:06,561 --> 01:29:08,496
...with my will...
652
01:29:08,897 --> 01:29:10,865
...with my life.
653
01:29:12,033 --> 01:29:15,070
You, you sent us out there.
654
01:29:17,706 --> 01:29:20,375
You sent me to die.
655
01:29:22,811 --> 01:29:27,682
Our enemy saved my life twice,
and you have used us...
656
01:29:27,816 --> 01:29:29,617
...your own children.
657
01:29:30,852 --> 01:29:33,421
Make no mistake, Nyssa.
658
01:29:33,555 --> 01:29:36,057
Those blood ties mean nothing to me...
659
01:29:36,391 --> 01:29:38,727
...when measured against
the ascendancy of our race.
660
01:29:41,529 --> 01:29:46,434
Who do you think
God really favors in the web?
661
01:29:47,869 --> 01:29:50,739
The spider or the fly?
662
01:29:55,877 --> 01:29:59,080
- Nomak.
- Hmm?
663
01:30:03,084 --> 01:30:04,753
What about him?
664
01:30:05,720 --> 01:30:08,423
He wants revenge...
665
01:30:08,556 --> 01:30:14,162
...on the people who created him.
666
01:30:14,496 --> 01:30:16,531
You may be right.
667
01:30:16,664 --> 01:30:20,969
But fortunately for us,
he doesn't know this location.
668
01:30:23,438 --> 01:30:25,507
Now...
669
01:30:26,808 --> 01:30:28,009
...he does.
670
01:30:57,438 --> 01:30:58,640
What the fuck?
671
01:31:53,261 --> 01:31:56,998
Come on, kid.
Don't you even think about dying on me.
672
01:31:58,600 --> 01:32:02,604
You didn't give up on me,
I won't give up on you.
673
01:32:02,737 --> 01:32:05,673
Come on, Blade.
674
01:32:13,581 --> 01:32:14,849
Blood.
675
01:32:16,684 --> 01:32:17,886
Yeah.
676
01:32:18,720 --> 01:32:19,954
Blood.
677
01:32:55,890 --> 01:32:57,558
Father!
678
01:32:57,859 --> 01:33:00,261
He'll never enter here.
679
01:33:06,834 --> 01:33:08,269
Father!
680
01:33:34,262 --> 01:33:36,297
Father!
681
01:34:04,325 --> 01:34:05,793
Go on, kid.
682
01:34:09,197 --> 01:34:10,665
Go!
683
01:36:28,769 --> 01:36:30,171
Go! Get him!
684
01:36:43,484 --> 01:36:44,886
Get in there!
685
01:36:59,967 --> 01:37:01,235
Hmm.
686
01:37:02,170 --> 01:37:07,175
Well, like my daddy said
right before he killed my mom:
687
01:37:07,308 --> 01:37:09,944
"Want anything done right,
you gotta do it yourself."
688
01:37:14,182 --> 01:37:15,550
He also said--
689
01:37:32,033 --> 01:37:33,601
Can you blush?
690
01:37:48,015 --> 01:37:49,183
Hey, kid.
691
01:38:29,457 --> 01:38:32,260
I reset the security code.
692
01:38:33,261 --> 01:38:37,632
- We're locked in.
- Are you insane?!
693
01:38:38,466 --> 01:38:41,469
- He'll kill us both.
- Yes.
694
01:38:43,404 --> 01:38:47,241
Isn't it sad that you die
not by the hand of your enemy...
695
01:38:47,975 --> 01:38:49,910
...but by that of your own children?
696
01:38:59,954 --> 01:39:01,389
Father.
697
01:39:02,657 --> 01:39:05,092
All that has befallen you-
698
01:39:07,361 --> 01:39:11,699
it was a terrible tragedy.
699
01:39:14,435 --> 01:39:16,704
An unforgivable mistake-
700
01:39:19,206 --> 01:39:23,244
- but you've returned to me.
701
01:39:32,186 --> 01:39:36,023
We will find a cure.
702
01:39:39,593 --> 01:39:43,297
Take your rightful place by my side.
703
01:39:49,570 --> 01:39:54,675
You are, after all, a prince.
Together we will conquer it all.
704
01:39:56,210 --> 01:39:58,379
If what you say is true-
705
01:39:59,413 --> 01:40:02,016
why does your voice tremble so?
706
01:40:03,718 --> 01:40:05,319
Father.
707
01:40:18,733 --> 01:40:22,403
I've spared you my fate.
You will die.
708
01:40:28,109 --> 01:40:32,146
Out of this wound your blood
- your life - will flow.
709
01:40:35,716 --> 01:40:37,518
Nyssa.
710
01:40:59,573 --> 01:41:02,243
Finish it off my brother.
711
01:41:03,144 --> 01:41:04,545
Let's close the circle.
712
01:41:08,549 --> 01:41:10,117
You...
713
01:41:14,288 --> 01:41:16,490
You were his favorite.
714
01:41:27,501 --> 01:41:28,736
Nomak!
715
01:41:33,441 --> 01:41:35,843
Blade, it could end right here.
716
01:41:36,811 --> 01:41:39,180
What do you think, huh?
717
01:43:01,295 --> 01:43:02,596
It's not over yet.
718
01:44:34,855 --> 01:44:39,293
After all, it looks like
I've finished my father's job.
719
01:45:39,053 --> 01:45:42,556
It's strange.
720
01:45:44,091 --> 01:45:45,459
It hurts--
721
01:45:45,859 --> 01:45:48,095
It hurts no more.
722
01:46:47,588 --> 01:46:49,757
It won't be long.
723
01:46:50,824 --> 01:46:54,428
I can already feel it burning inside of me.
724
01:46:57,898 --> 01:47:01,502
I want to die while I'm still a vampire.
725
01:47:14,648 --> 01:47:16,984
I want to see the sun.
726
01:48:40,500 --> 01:48:43,036
London
727
01:48:51,712 --> 01:48:55,182
Go to booth number three. Enjoy, man.
728
01:49:00,721 --> 01:49:04,591
Are you sure, uh,
that the girls are live?
729
01:49:04,958 --> 01:49:08,095
- Last time I checked.
- Thank you.
730
01:49:08,729 --> 01:49:12,132
A couple of razor blades, just in case.
731
01:49:19,273 --> 01:49:21,942
Oh, you didn't think
I forgot about you, did you?
53383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.