Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,018 --> 00:00:15,018
www.titlovi.com
2
00:00:18,018 --> 00:00:19,812
[tension music]
3
00:00:20,951 --> 00:00:23,402
[girl coughing]
4
00:00:26,578 --> 00:00:28,511
[panting]
5
00:00:30,168 --> 00:00:31,445
[girl coughing]
6
00:00:32,584 --> 00:00:34,551
[panting]
7
00:00:42,801 --> 00:00:44,596
[girl coughing]
8
00:00:52,259 --> 00:00:54,399
[tension music continues]
9
00:00:57,022 --> 00:01:00,060
We're nearly there.
Okay. Hold on.
10
00:01:00,163 --> 00:01:02,372
[man] Help!
11
00:01:03,925 --> 00:01:05,720
[coughing]
12
00:01:05,824 --> 00:01:07,446
[man] Help!
13
00:01:07,550 --> 00:01:11,243
[man moaning]
14
00:01:21,564 --> 00:01:22,737
Allie.
15
00:01:29,261 --> 00:01:30,642
Get the other one.
16
00:01:31,643 --> 00:01:35,854
[coughing]
17
00:01:41,239 --> 00:01:42,826
[coughing]
18
00:01:46,554 --> 00:01:49,661
[man moaning]
19
00:02:01,845 --> 00:02:05,194
[coughing]
20
00:02:07,230 --> 00:02:09,439
[both panting]
21
00:02:21,175 --> 00:02:22,694
[moaning]
22
00:02:22,797 --> 00:02:24,730
[coughing]
23
00:02:25,697 --> 00:02:27,457
[girl] Help.
24
00:02:33,118 --> 00:02:34,499
Help.
25
00:03:12,985 --> 00:03:13,952
[man] Help!
26
00:03:14,055 --> 00:03:17,231
[tension music continues]
27
00:03:31,901 --> 00:03:33,558
You get the guy. I got her.
28
00:03:39,357 --> 00:03:41,013
[moaning]
29
00:03:44,327 --> 00:03:47,537
It's my arm.
I think the elbow's dislocated.
30
00:03:47,641 --> 00:03:48,849
[panting]
31
00:04:17,498 --> 00:04:19,880
-Oh, my God.
-What?
32
00:04:20,432 --> 00:04:23,297
Over there. That surfboard.
It's a tombstone.
33
00:04:23,401 --> 00:04:24,781
[man] That board.
34
00:04:24,885 --> 00:04:27,474
[tension music]
35
00:04:53,707 --> 00:04:55,467
[panting]
36
00:04:55,571 --> 00:04:57,711
Get the leash off.
37
00:05:01,784 --> 00:05:02,750
Okay. Go!
38
00:05:03,786 --> 00:05:06,306
[coughs]
39
00:05:07,997 --> 00:05:09,585
[slow music]
40
00:05:14,417 --> 00:05:17,558
[panting]
41
00:05:21,044 --> 00:05:21,976
[coughs]
42
00:05:33,712 --> 00:05:38,579
[coughing]
43
00:05:39,856 --> 00:05:42,687
He's gonna be okay. He's okay.
44
00:05:43,481 --> 00:05:45,103
[engine starts]
45
00:05:49,487 --> 00:05:53,387
You did good today.
You're a great lifeguard.
46
00:05:54,388 --> 00:05:56,459
-Thank you.
-You're welcome.
47
00:05:57,702 --> 00:05:59,531
[opening theme song]
48
00:07:51,229 --> 00:07:52,886
[soft music]
49
00:07:55,578 --> 00:07:58,995
d Oh, ohd
50
00:08:01,101 --> 00:08:07,279
d You don't know how good
It feels to watch youd
51
00:08:08,488 --> 00:08:10,628
d Breaking all the rulesd
52
00:08:10,731 --> 00:08:16,910
d You don't know how good
It feels to love youd
53
00:08:18,256 --> 00:08:22,053
d Breaking all the rules
You're the greatestd
54
00:08:23,123 --> 00:08:26,816
d You're the reason
That I'm even stayingd
55
00:08:28,231 --> 00:08:32,304
d Make me believe that I'm worth, ladyd
56
00:08:32,408 --> 00:08:37,240
d Get on the line
But you don't wanna say itd
57
00:08:37,344 --> 00:08:40,105
d That man is prayingd
58
00:08:40,761 --> 00:08:46,974
d You don't know how good
It feels to watch youd
59
00:08:48,493 --> 00:08:50,668
d Breaking all the rulesd
60
00:08:51,151 --> 00:08:57,053
d You don't know how good
It feels to love youd
61
00:08:58,296 --> 00:09:03,681
d Breaking all the rules
Don't give up on itd
62
00:09:03,784 --> 00:09:06,925
d Don't you ever give up on med
63
00:09:07,029 --> 00:09:10,342
d I won't give up on you, nod
64
00:09:10,446 --> 00:09:16,832
d You don't know how good
It feels to watch youd
65
00:09:18,454 --> 00:09:20,629
d Breaking all the rulesd
66
00:09:20,732 --> 00:09:26,945
d You don't know how good
It feels to love youd
67
00:09:28,050 --> 00:09:30,017
d Breaking all the rulesd
68
00:09:30,846 --> 00:09:35,782
d You and me
They say we don't belong togetherd
69
00:09:35,885 --> 00:09:41,097
d You and me
Breaking all the rulesd
70
00:09:41,201 --> 00:09:42,961
d You and me...d
71
00:09:44,031 --> 00:09:45,274
Hello.
72
00:09:45,377 --> 00:09:46,655
[moans]
73
00:09:46,758 --> 00:09:48,001
Hi. [laughs]
74
00:09:48,104 --> 00:09:51,038
Would you like to go to Maui
with me this week-end?
75
00:09:52,039 --> 00:09:53,800
Mm...
76
00:09:54,766 --> 00:09:56,388
One suitcase or two?
77
00:09:57,044 --> 00:09:57,942
One...
78
00:09:59,219 --> 00:10:03,810
But, ah, we have to tell everyone
we're going to a conference on drowning.
79
00:10:04,776 --> 00:10:07,779
Ah. You're worried about your reputation?
80
00:10:07,883 --> 00:10:10,402
No, I just don't want
the team gossiping, that's all.
81
00:10:10,506 --> 00:10:11,818
Mm-hmm.
82
00:10:12,370 --> 00:10:15,753
Well, I don't sneak around.
If I'm going to do something, I do it.
83
00:10:15,856 --> 00:10:17,513
Let the chips fall where they may.
84
00:10:17,617 --> 00:10:19,204
I'm not saying we sneak around.
85
00:10:19,308 --> 00:10:21,137
I'm saying we don't tell anyone,
that's all.
86
00:10:21,241 --> 00:10:24,693
It's like this. You're going
to the conference on drowning.
87
00:10:24,796 --> 00:10:26,626
It just so happens, so am I.
88
00:10:30,181 --> 00:10:31,182
Okay.
89
00:10:32,528 --> 00:10:33,425
Okay.
90
00:10:35,117 --> 00:10:37,706
I'll play secrets this one time.
91
00:10:39,639 --> 00:10:41,123
Great.
92
00:10:42,365 --> 00:10:43,366
Excellent.
93
00:10:45,230 --> 00:10:46,887
[music continues]
94
00:11:05,734 --> 00:11:06,666
[knocking on door]
95
00:11:06,769 --> 00:11:08,012
[door opens]
96
00:11:08,115 --> 00:11:10,980
Hey, Dawn. Do ya have a second?
I need to talk to you.
97
00:11:12,188 --> 00:11:14,915
Sure. Have a seat.
98
00:11:15,502 --> 00:11:17,193
Thank you.
99
00:11:21,577 --> 00:11:22,923
Ah...
100
00:11:25,167 --> 00:11:26,409
Mm...
101
00:11:26,513 --> 00:11:28,757
Yoga, Tantra, Kama Sutra?
102
00:11:29,481 --> 00:11:32,277
We'll that's quite
an interesting collection.
103
00:11:32,381 --> 00:11:33,934
It's about sex.
104
00:11:34,038 --> 00:11:36,937
Partly. It's also all about energy.
105
00:11:37,041 --> 00:11:40,078
Physical, psychic
and how to channel it.
106
00:11:42,494 --> 00:11:43,668
But it's about sex.
107
00:11:44,255 --> 00:11:46,775
Well, sex is definitely the best example
108
00:11:46,878 --> 00:11:50,364
of the link
between the brain and the body.
109
00:11:50,468 --> 00:11:52,470
When the two are totally in synch,
110
00:11:52,573 --> 00:11:58,925
the potential for both the mental
and physical satisfaction is multiplied.
111
00:12:01,306 --> 00:12:03,653
So, I get it.
Everybody here has a specialty.
112
00:12:03,757 --> 00:12:05,586
And yours is about the body.
113
00:12:06,518 --> 00:12:08,935
Is that what you wanted
to talk to me about?
114
00:12:09,038 --> 00:12:11,109
No, no, it's not.
115
00:12:11,213 --> 00:12:13,525
I wanted to talk to you
about something I'm sure
116
00:12:13,629 --> 00:12:16,805
you'll find out about,
that's just the way it is around here.
117
00:12:16,908 --> 00:12:19,393
I wanted to tell you
to see if you have a problem.
118
00:12:19,497 --> 00:12:21,154
And that is...?
119
00:12:21,257 --> 00:12:24,019
It's about Maui, this week-end.
I'm going with Sean.
120
00:12:24,122 --> 00:12:26,297
We all are. To the conference.
121
00:12:26,400 --> 00:12:29,093
Yeah, yeah, to the conference.
And, yes, with Sean.
122
00:12:29,196 --> 00:12:32,165
But not the way
I'm gonna be with Sean.
123
00:12:35,271 --> 00:12:37,377
Do you have a problem with that?
124
00:12:38,378 --> 00:12:39,275
Not at all.
125
00:12:40,690 --> 00:12:46,524
But I'm curious to know why you think
I would have a problem with that.
126
00:12:49,078 --> 00:12:50,804
Nothing specific.
127
00:12:54,428 --> 00:12:55,775
I'm glad I was wrong.
128
00:12:59,399 --> 00:13:00,572
Oh, one more thing.
129
00:13:00,676 --> 00:13:03,990
Um, Sean doesn't want
anybody to know about this,
130
00:13:04,093 --> 00:13:07,338
so... can you keep
this little confidence between us?
131
00:13:09,443 --> 00:13:10,962
Absolutely.
132
00:13:18,383 --> 00:13:19,626
[grunts]
133
00:13:19,729 --> 00:13:21,662
Sean's going to this conference in Maui.
134
00:13:21,766 --> 00:13:24,458
It's about drowning,
worldwide, mostly statistical.
135
00:13:24,562 --> 00:13:27,530
But Allie thinks it is a good idea
if we go with him.
136
00:13:27,634 --> 00:13:29,049
To lighten him up.
137
00:13:29,153 --> 00:13:31,776
'�Cause as Jason says,
Sean is really getting tight, lately,
138
00:13:31,880 --> 00:13:33,433
concentrating so much on his team.
139
00:13:33,536 --> 00:13:36,885
And getting ready for the new
international lifeguards to arrive.
140
00:13:36,988 --> 00:13:40,889
Because from what Allie says,
the Center's in financial trouble.
141
00:13:40,992 --> 00:13:44,064
So, if you can think of a way
to lighten him up.
142
00:13:44,168 --> 00:13:46,135
As Jason says, get him to relax.
143
00:13:46,239 --> 00:13:49,345
-Take his mind off things.
-I can do that.
144
00:13:50,174 --> 00:13:53,763
He just needs to get
completely, physically worn-out.
145
00:13:53,867 --> 00:13:55,006
It always works for me.
146
00:13:55,110 --> 00:13:58,527
So, Jason thinks it'll work for Sean, too.
147
00:13:58,630 --> 00:14:01,599
Just get him so involved
that he completely forgets
148
00:14:01,702 --> 00:14:03,290
about his stress and his problems.
149
00:14:03,394 --> 00:14:05,914
Well, ya know,
that little speech that Sean gave us
150
00:14:06,017 --> 00:14:09,296
how he can't get '�involved'
because it would hurt the team?
151
00:14:09,400 --> 00:14:10,297
I remember.
152
00:14:10,401 --> 00:14:12,230
Well, what does '�involved' really mean?
153
00:14:12,334 --> 00:14:15,164
-See, to me, we already are involved.
-Exactly.
154
00:14:17,132 --> 00:14:18,650
I'll think of something.
155
00:14:18,754 --> 00:14:20,204
I'll leave it with you.
156
00:14:26,555 --> 00:14:27,659
Hi.
157
00:14:27,763 --> 00:14:30,076
-That surf is great today, isn't it?
-Yeah, I know.
158
00:14:30,179 --> 00:14:32,112
I'm gonna catch some later.
Wanna come?
159
00:14:32,216 --> 00:14:33,596
-I'd love to.
-Great.
160
00:14:33,700 --> 00:14:36,392
We'll quit early.
If we don't get any last minute calls,
161
00:14:36,496 --> 00:14:38,360
-we'll be there as the sun sets.
-Perfect.
162
00:14:38,463 --> 00:14:40,845
Heard you're going
to the conference on Maui.
163
00:14:40,949 --> 00:14:42,019
Yeah.
164
00:14:42,122 --> 00:14:43,779
-Is there room for one more?
-Absolutely.
165
00:14:43,883 --> 00:14:45,815
I was going
to invite everyone, anyway.
166
00:14:45,919 --> 00:14:47,541
Oh, is it a panel
or just speakers?
167
00:14:47,645 --> 00:14:49,819
Actually,
it should be a pretty unique event.
168
00:14:49,923 --> 00:14:53,375
It's going to be held entirely on water.
It's already sold out.
169
00:14:53,478 --> 00:14:54,859
I'm not surprised.
170
00:14:54,963 --> 00:14:58,311
One of the leading causes of accidental
death in children is drowning.
171
00:14:58,414 --> 00:14:59,726
Yeah, I know.
172
00:14:59,829 --> 00:15:03,350
-And it's Saturday, right?
-Yeah, Saturday, right.
173
00:15:03,454 --> 00:15:07,044
Well, if we stay over, maybe we could do
a little exploring on Sunday.
174
00:15:07,147 --> 00:15:08,597
-I'd love that.
-Cool.
175
00:15:08,700 --> 00:15:09,805
-Hey, guys.
-Hey.
176
00:15:09,909 --> 00:15:12,014
I really want to go
to this meeting in Maui.
177
00:15:12,118 --> 00:15:13,050
-You're in.
-Great.
178
00:15:13,153 --> 00:15:14,465
-See ya.
-See ya later.
179
00:15:14,568 --> 00:15:16,777
-Don't forget our surf date, tonight.
-Oh, I won't.
180
00:15:16,881 --> 00:15:20,091
I heard Doctor Martha Reynolds
has been added to the program.
181
00:15:20,195 --> 00:15:21,506
Should I know that name?
182
00:15:21,610 --> 00:15:24,130
She's with the Center
for Disease Control in Atlanta.
183
00:15:24,233 --> 00:15:26,028
Oh, right, right.
184
00:15:26,132 --> 00:15:29,307
It's interesting, don't you think?
I wouldn't classify drowning as a disease.
185
00:15:29,411 --> 00:15:30,619
Nor would I.
186
00:15:30,722 --> 00:15:33,794
She also says that drowning
is the number one cause
187
00:15:33,898 --> 00:15:35,555
of preventable deaths, worldwide.
188
00:15:35,658 --> 00:15:38,661
Preventable, if they knew how to swim,
they wouldn't drown.
189
00:15:38,765 --> 00:15:41,388
-Quite simplistic.
-[Kekoa] That's why I want to go.
190
00:15:41,492 --> 00:15:43,597
I want to see
how she ties it all together.
191
00:15:43,701 --> 00:15:46,669
-Well, it should be interesting.
-See ya later.
192
00:15:49,086 --> 00:15:51,295
Hey! [laughs]
193
00:15:51,916 --> 00:15:53,331
-What's up?
-Maui.
194
00:15:54,954 --> 00:15:56,679
-What about it?
-Want to paddle?
195
00:15:56,783 --> 00:15:58,681
-To Maui?
-Right.
196
00:15:58,785 --> 00:16:00,235
I appreciate the offer, Jason,
197
00:16:00,338 --> 00:16:03,272
however, I have a nice cushy seat
on a Hawaiian Air flight.
198
00:16:03,376 --> 00:16:05,033
-I'll wave as I go by.
-[laughs]
199
00:16:05,136 --> 00:16:06,758
-I don't want to go alone.
-Take JD.
200
00:16:06,862 --> 00:16:10,072
[mouth noise] Not interested.
He says paddling is too boring.
201
00:16:10,176 --> 00:16:12,281
-What about Kekoa?
-I've asked everyone.
202
00:16:12,557 --> 00:16:14,974
Oh.
Is this really that important to you?
203
00:16:15,077 --> 00:16:17,355
Yeah. I want to paddle
between all the islands.
204
00:16:17,459 --> 00:16:19,979
But, ah, JD's right, man, it gets boring.
205
00:16:21,497 --> 00:16:23,292
-Alright, fine, I'll go.
-Excellent.
206
00:16:23,396 --> 00:16:25,605
We're not gonna be
late to the conference.
207
00:16:25,708 --> 00:16:28,815
No way. We'll get up early,
we'll paddle hard. I guarantee we'll win.
208
00:16:28,918 --> 00:16:30,092
Whoa, whoa, whoa.
209
00:16:30,196 --> 00:16:31,783
[Sean laughs]
210
00:16:32,163 --> 00:16:33,509
Win what?
211
00:16:33,613 --> 00:16:36,685
Oh, just a little friendly competition.
No big deal.
212
00:16:36,788 --> 00:16:39,550
Jason, I don't feel
like entering a race, now.
213
00:16:39,653 --> 00:16:42,863
It's only Archie and Brian.
C'mon.
214
00:16:42,967 --> 00:16:44,865
And they only paddle, everyday.
215
00:16:44,969 --> 00:16:46,695
I can't afford to forfeit, now.
216
00:16:46,798 --> 00:16:48,800
This is for money?
217
00:16:49,491 --> 00:16:50,837
Ah, yeah.
218
00:16:50,940 --> 00:16:52,494
Jason, are you outta your mind?
219
00:16:52,597 --> 00:16:56,187
You challenge Brian Keaulana and
Archie Kalepa to a canoe race for money?
220
00:16:56,291 --> 00:16:57,706
That's right.
221
00:16:57,809 --> 00:17:00,019
Listen, don't even think about it.
I guarantee we'll win.
222
00:17:00,122 --> 00:17:03,470
We own them. We own them.
223
00:17:03,574 --> 00:17:04,816
Listen, we own them.
224
00:17:04,920 --> 00:17:08,268
We own them. We own them.
Alright?
225
00:17:08,372 --> 00:17:13,722
Don't worry about it.
We own them. We own them.
226
00:17:17,484 --> 00:17:19,348
[soft music]
227
00:17:29,703 --> 00:17:32,499
I guess because of your obligations
to the team on Maui,
228
00:17:32,603 --> 00:17:34,536
we should postpone our weekend, huh?
229
00:17:35,054 --> 00:17:38,367
What, are you kidding me?
No, everything's going to be great.
230
00:17:38,471 --> 00:17:40,749
-Unless you want to postpone.
-Me?
231
00:17:40,852 --> 00:17:42,716
My God, it's all I've been thinkin' about.
232
00:17:42,820 --> 00:17:45,616
I was hoping, maybe,
you could weasel out of this thing,
233
00:17:45,719 --> 00:17:48,412
-we could go away and hide somewhere.
-Jenna, I can't.
234
00:17:48,515 --> 00:17:51,518
Now, don't worry about it.
I'm gonna take care of everything.
235
00:17:51,622 --> 00:17:55,315
I promise you a great weekend, okay?
236
00:17:55,419 --> 00:17:59,802
Except... we're gonna have to take
two suitcases, after all.
237
00:18:00,355 --> 00:18:02,357
You're not gonna need
that many clothes.
238
00:18:02,840 --> 00:18:06,740
Just because we have two rooms,
doesn't mean we have to use '�em.
239
00:18:06,844 --> 00:18:09,329
Two rooms? So, we sneak.
240
00:18:09,433 --> 00:18:13,506
No, no, no.
We're adult, professional, subtle.
241
00:18:13,609 --> 00:18:14,714
Sneak.
242
00:18:14,817 --> 00:18:15,887
Yeah, sneak.
243
00:18:17,372 --> 00:18:19,546
The other thing
I wanted to talk to you about
244
00:18:19,650 --> 00:18:21,893
is I may have to speak
at the convention.
245
00:18:25,690 --> 00:18:27,313
Then, make it personal.
246
00:18:28,314 --> 00:18:29,211
What do you mean?
247
00:18:29,315 --> 00:18:30,868
You know what I mean.
248
00:18:30,971 --> 00:18:33,974
I didn't take the International
Lifeguard Training Center seriously
249
00:18:34,078 --> 00:18:35,079
until I felt your passion.
250
00:18:35,700 --> 00:18:38,565
No, no.
You haven't felt my passion.
251
00:18:38,669 --> 00:18:41,292
[Sean laughs]
252
00:18:41,396 --> 00:18:43,191
You know what I'm saying.
253
00:18:43,294 --> 00:18:45,952
Ya gotta tell them why
you became a lifeguard.
254
00:18:46,055 --> 00:18:49,369
Let them know why you do this.
They'll give you the support you need.
255
00:18:49,473 --> 00:18:51,578
No, I don't want it to go like that.
256
00:18:53,097 --> 00:18:56,307
Nobody's gonna think any less of you
because your son drowned.
257
00:18:58,654 --> 00:19:00,932
I know you said not to mention it,
258
00:19:01,036 --> 00:19:04,108
but if you want your dream to succeed,
you got to let people in.
259
00:19:04,212 --> 00:19:05,696
Let them know your heart.
260
00:19:05,799 --> 00:19:08,216
Look, I don't want to use
his memory like that.
261
00:19:08,319 --> 00:19:10,908
The Training Center
has to stand on its own merit.
262
00:19:11,288 --> 00:19:14,774
This is about saving lives,
not how you do it.
263
00:19:14,877 --> 00:19:18,329
Why do you keep pushing this, Jenna?
I asked you not to.
264
00:19:22,057 --> 00:19:23,403
Just leave it alone.
265
00:19:25,094 --> 00:19:26,682
So, I guess our trip is off.
266
00:19:32,032 --> 00:19:33,793
[soft music]
267
00:19:37,141 --> 00:19:39,005
[scoffs]
268
00:19:39,108 --> 00:19:41,835
No. No, it's not off.
269
00:19:44,528 --> 00:19:45,425
Good.
270
00:19:59,163 --> 00:20:02,201
[flight attendant]
Aloha and welcome to Hawaiian Airlines
271
00:20:02,304 --> 00:20:04,133
inter-island flight 530 to Maui.
272
00:20:04,237 --> 00:20:07,620
If there is anything we can do to make
your flight more enjoyable,
273
00:20:07,723 --> 00:20:09,311
please do not hesitate to ask.
274
00:20:09,415 --> 00:20:13,281
Enjoy your stay and thank you
for flying Hawaiian Airlines. Mahalo.
275
00:20:19,563 --> 00:20:23,567
[indistinct chatter]
276
00:20:29,573 --> 00:20:31,747
Hi, welcome to the Outrigger Weialea.
277
00:20:38,754 --> 00:20:39,962
Enjoy your stay.
278
00:20:43,725 --> 00:20:44,622
Come on.
279
00:20:47,798 --> 00:20:50,007
[soft music]
280
00:20:50,110 --> 00:20:56,151
d You're feeling so smooth
Touching every part of med
281
00:20:56,807 --> 00:21:01,536
d So let me give you what you want
And let's make something reald
282
00:21:01,639 --> 00:21:07,438
d Feeling like uh,
Baby, I love the wayd
283
00:21:08,957 --> 00:21:13,858
d The way you swing your hips
Those eyes that really get med
284
00:21:13,962 --> 00:21:19,416
d The way you smile
Hearing that laugh is just so sexyd
285
00:21:19,519 --> 00:21:22,557
d I pull you in close
Make sure you knowd
286
00:21:22,660 --> 00:21:26,354
d What you didn't know
You make me feel somethingd
287
00:21:27,320 --> 00:21:29,978
d The way you look
The way you talkd
288
00:21:30,081 --> 00:21:32,636
d The way you sway your bodyd
289
00:21:32,739 --> 00:21:35,535
d The way you laugh
The way you dance...d
290
00:21:35,639 --> 00:21:38,504
Enough of this. Enough of this.
291
00:21:40,299 --> 00:21:41,541
[upbeat music]
292
00:22:13,090 --> 00:22:16,783
[Sean] Did you know that the village
of Lahaina became the capitol of Maui
293
00:22:16,887 --> 00:22:21,340
when King Maui-Loa ceded the district
of Hana to the kings of Hawaii?
294
00:22:22,617 --> 00:22:28,277
That's 20 generations
of independent monarchs ruled Maui.
295
00:22:29,037 --> 00:22:33,352
Built strong armies,
created a nation powerful enough to...
296
00:22:33,455 --> 00:22:36,562
at times, threaten the kings of Hawaii.
297
00:22:38,011 --> 00:22:39,185
Yes, I knew that.
298
00:22:39,288 --> 00:22:40,462
-Oh, you did?
-Mm-hmm.
299
00:22:40,566 --> 00:22:42,015
[light laugh]
300
00:22:42,119 --> 00:22:44,535
I'll bet there's something
about Maui you don't know.
301
00:22:44,639 --> 00:22:47,435
Okay, I'll bite.
What would you like to bet?
302
00:22:48,574 --> 00:22:50,299
First, let's see if you know it.
303
00:22:50,852 --> 00:22:54,027
Oh, and this from a woman
who says she doesn't like to cheat.
304
00:22:54,131 --> 00:22:55,546
Sneak, not cheat.
305
00:22:55,650 --> 00:22:57,445
-There's a big difference.
-I see.
306
00:22:58,549 --> 00:23:03,382
Okay. The sacred
Prince Kamalu-Ohua of Maui
307
00:23:03,485 --> 00:23:05,591
was such a pleasure loving monarch,
308
00:23:05,694 --> 00:23:08,835
he often escaped the rigors
and responsibilities of government
309
00:23:08,939 --> 00:23:13,392
to come up here and enjoy
the caresses of his many women.
310
00:23:14,116 --> 00:23:15,808
Many women.
311
00:23:17,223 --> 00:23:18,120
Many.
312
00:23:19,190 --> 00:23:20,537
But, only one at a time.
313
00:23:21,192 --> 00:23:23,988
I see. And he did that right here?
314
00:23:24,092 --> 00:23:28,545
Well, I'm not sure,
but it was somewhere in this area.
315
00:23:30,547 --> 00:23:32,583
[soft music]
316
00:23:37,657 --> 00:23:40,936
[woman] Help! Somebody help!
317
00:23:41,040 --> 00:23:44,215
Help us! Please! Hurry!
318
00:23:44,319 --> 00:23:47,426
Somebody, help!
319
00:23:48,185 --> 00:23:49,255
[tension music]
320
00:23:49,358 --> 00:23:51,153
[girl] Please, somebody hear me?
321
00:23:51,257 --> 00:23:53,708
[people crying out for help]
322
00:23:53,811 --> 00:23:55,813
-[girl1] Help!
-[girl2] Hurry!
323
00:23:55,917 --> 00:23:58,989
-[Sean] Hello.
-[girls] Somebody help!
324
00:23:59,783 --> 00:24:01,060
[Jenna] I hear water.
325
00:24:06,479 --> 00:24:08,619
Allie, Jason, do you read me?
326
00:24:09,413 --> 00:24:10,794
Where is it? We're on.
327
00:24:10,897 --> 00:24:13,521
[Sean] People are trapped
in the tunnel under Kanapali.
328
00:24:13,624 --> 00:24:14,729
I need back-up.
329
00:24:14,832 --> 00:24:16,075
We'll be there in 10.
330
00:24:16,178 --> 00:24:18,595
We'll alert Fire/Rescue for back-up.
Let's go.
331
00:24:20,044 --> 00:24:24,359
Hello, is anybody out there?
Can you hear us?
332
00:24:24,463 --> 00:24:26,188
-Hello.
-Hello.
333
00:24:26,292 --> 00:24:27,880
[girl] Help! This way.
334
00:24:29,675 --> 00:24:32,125
Help! Somebody!
335
00:24:35,232 --> 00:24:37,545
We hear you. We're on our way.
336
00:24:39,788 --> 00:24:41,169
It's an ancient flood channel.
337
00:24:41,272 --> 00:24:44,931
Built by the princes.
The island's riddled with them.
338
00:24:45,035 --> 00:24:47,106
It was used during times of invasion.
339
00:24:47,209 --> 00:24:50,419
It runs underneath for miles
before heading out to the ocean.
340
00:24:50,523 --> 00:24:53,906
That's right. Okay.
I'm gonna go in.
341
00:24:54,009 --> 00:24:56,840
I'm gonna get them out,
hand '�em off to you.
342
00:24:57,979 --> 00:24:59,877
[tension music]
343
00:25:05,538 --> 00:25:07,575
[moaning]
344
00:25:10,025 --> 00:25:13,546
[moaning]
345
00:25:18,447 --> 00:25:22,313
Okay, we've got everything we could
beg, steal or borrow from the hotel.
346
00:25:24,039 --> 00:25:25,247
Go! Let's go!
347
00:25:31,806 --> 00:25:33,014
[girl] Thank you.
348
00:25:33,601 --> 00:25:35,050
[moaning]
349
00:25:35,982 --> 00:25:37,915
Oh, thank you.
350
00:25:40,711 --> 00:25:42,886
-Oh, thank you. Oh, God.
-It's okay.
351
00:25:42,989 --> 00:25:45,578
Alright.
I've got three more in there.
352
00:25:45,682 --> 00:25:48,926
Injuries.
Once with a possible broken leg.
353
00:25:49,755 --> 00:25:51,377
-You have to help my friends.
-Okay.
354
00:25:51,480 --> 00:25:55,036
You have to help them.
Mianna, she's got her leg caught.
355
00:25:55,139 --> 00:25:58,004
Okay, don't worry about it.
We're gonna take care of it.
356
00:26:02,664 --> 00:26:04,321
[panting]
357
00:26:08,601 --> 00:26:10,223
[Sean moaning]
358
00:26:10,327 --> 00:26:12,571
Easy, she's got a broken leg.
359
00:26:12,674 --> 00:26:15,574
-Okay.
-[moaning]
360
00:26:17,645 --> 00:26:19,716
[moaning]
361
00:26:19,819 --> 00:26:22,581
-[Jenna] There you go.
-Careful. Keep her leg straight.
362
00:26:22,684 --> 00:26:26,205
-Hold on. I'm over here.
-[moaning]
363
00:26:26,308 --> 00:26:29,829
You okay?
364
00:26:29,933 --> 00:26:32,176
Sean, stay here and catch your breath.
365
00:26:32,280 --> 00:26:35,663
I can't. The whole thing
could come crashing down any second.
366
00:26:37,285 --> 00:26:38,942
[panting]
367
00:26:41,565 --> 00:26:43,118
Oh!
368
00:26:43,222 --> 00:26:47,053
-Sean!
-I'm okay.
369
00:26:48,192 --> 00:26:50,022
I'm okay.
370
00:26:54,198 --> 00:26:57,063
[moaning]
371
00:26:58,444 --> 00:26:59,583
Oh.
372
00:26:59,687 --> 00:27:01,689
-I think my leg's broken.
-[Jenna] I know.
373
00:27:01,792 --> 00:27:03,552
-Ah!
-What happened?
374
00:27:04,036 --> 00:27:08,247
[crying] The wall just caved in.
The water rushed in and trapped us.
375
00:27:08,350 --> 00:27:09,766
-Ah!
-[Jenna] Oh, God.
376
00:27:09,869 --> 00:27:10,974
[Sean] Jenna!
377
00:27:15,116 --> 00:27:16,807
[tension music]
378
00:27:21,398 --> 00:27:22,295
Got it.
379
00:27:31,373 --> 00:27:34,514
Alright. I'm gonna need your help
with the next one.
380
00:27:34,618 --> 00:27:35,999
-Okay.
-You guys stay here.
381
00:27:36,102 --> 00:27:38,001
-Help is on the way.
-[girl] Okay.
382
00:27:38,104 --> 00:27:39,243
Let's go.
383
00:27:47,148 --> 00:27:49,288
[both panting]
384
00:27:49,391 --> 00:27:51,946
We got here as fast as we could.
How's it going?
385
00:27:52,049 --> 00:27:53,533
We're just banged and bruised.
386
00:27:53,637 --> 00:27:54,638
Where's Sean at?
387
00:27:54,742 --> 00:27:56,329
He's up there.
388
00:27:56,433 --> 00:27:57,883
He's getting the last one.
389
00:27:57,986 --> 00:28:00,023
It's going to collapse.
390
00:28:00,126 --> 00:28:01,852
-Be careful.
-[Jason] Ah.
391
00:28:03,682 --> 00:28:05,925
Sean!
392
00:28:06,029 --> 00:28:07,478
Let's get you outta here.
393
00:28:08,687 --> 00:28:11,310
We're gonna get you outta here.
You're gonna be fine.
394
00:28:11,413 --> 00:28:13,899
-That's it.
-[Allie] Okay, lean on me.
395
00:28:16,764 --> 00:28:19,870
Sean. I'll come up
and give you a hand.
396
00:28:19,974 --> 00:28:22,355
No. I'm coming down.
397
00:28:22,459 --> 00:28:25,945
[panting]
398
00:28:27,602 --> 00:28:31,399
Ah, ah, ah... [screams]
399
00:28:35,299 --> 00:28:38,061
Ah! [screams]
400
00:28:39,476 --> 00:28:41,064
[panting]
401
00:28:41,167 --> 00:28:43,480
[Sean] Don't let go. Jenna!
402
00:28:44,653 --> 00:28:46,069
Don't let go!
403
00:28:46,172 --> 00:28:47,449
[screams]
404
00:28:47,553 --> 00:28:48,934
[Sean] Jenna!
405
00:28:49,037 --> 00:28:51,350
-[Jason] Sean, give me your hand!
-Jenna!
406
00:28:52,385 --> 00:28:53,490
Sean, listen to him.
407
00:28:53,593 --> 00:28:55,043
Jenna!
408
00:28:56,804 --> 00:28:58,115
[Jason] Sean!
409
00:29:01,222 --> 00:29:02,637
Now we've lost '�em both.
410
00:29:02,741 --> 00:29:04,052
Where does this tunnel lead?
411
00:29:04,156 --> 00:29:05,951
Kekoa, where does this tunnel lead?
412
00:29:06,054 --> 00:29:08,367
I don't know.
They could dump out anywhere!
413
00:29:10,369 --> 00:29:11,957
[tension music]
414
00:29:14,373 --> 00:29:16,202
[panting]
415
00:29:16,306 --> 00:29:17,894
[coughing]
416
00:29:21,345 --> 00:29:22,553
Sean!
417
00:29:24,141 --> 00:29:25,936
Jenna!
418
00:29:31,459 --> 00:29:34,876
[panting and coughing]
419
00:29:43,885 --> 00:29:44,783
Jenna.
420
00:29:44,886 --> 00:29:45,922
I'm coming.
421
00:29:46,025 --> 00:29:49,097
[Jenna panting]
422
00:29:52,756 --> 00:29:54,068
[Sean coughing]
423
00:29:56,760 --> 00:29:58,141
Jenna.
424
00:29:58,244 --> 00:30:01,523
Sean, I can't stop myself.
425
00:30:07,840 --> 00:30:09,048
-[thud]
-Ah.
426
00:30:14,640 --> 00:30:15,848
Jenna!
427
00:30:17,712 --> 00:30:19,369
Jenna, answer me!
428
00:30:29,586 --> 00:30:31,484
[tension music continues]
429
00:30:36,869 --> 00:30:39,492
Oh, God, no!
430
00:30:42,737 --> 00:30:44,463
[mouth to mouth breathing]
431
00:30:45,567 --> 00:30:46,603
Breathe.
432
00:30:47,569 --> 00:30:48,985
Breathe!
433
00:30:49,709 --> 00:30:51,263
Oh, God, no.
434
00:30:53,679 --> 00:30:55,646
Please, please.
435
00:30:58,235 --> 00:31:00,651
There's where the outlet is.
Over there.
436
00:31:02,170 --> 00:31:04,138
I don't see them. Not a trace.
437
00:31:04,552 --> 00:31:07,796
[guard] Baywatch Hawaii.
This is Coast Guard 6539.
438
00:31:07,900 --> 00:31:11,283
We're gonna search a 5 mile section
of the beach. Request, advise,
439
00:31:11,386 --> 00:31:14,286
anything you learn
from the island engineer.
440
00:31:14,389 --> 00:31:18,773
[Dawn] Roger that, Coast Guard 6539.
This is Baywatch Hawaii, Scarab 2.
441
00:31:18,877 --> 00:31:20,464
Will advise. Over.
442
00:31:20,568 --> 00:31:22,397
[tension music]
443
00:31:25,676 --> 00:31:27,264
C'mon, Jenna. Come back.
444
00:31:28,817 --> 00:31:30,958
Come on, Jenna.
445
00:31:31,061 --> 00:31:35,341
-Okay. Easy. It's okay.
-[coughing]
446
00:31:35,445 --> 00:31:38,897
Sh. It's okay.
It's alright. Easy. Hang on.
447
00:31:39,000 --> 00:31:41,175
[coughing]
448
00:31:41,934 --> 00:31:44,212
It's okay. Easy. Take it easy.
449
00:31:44,316 --> 00:31:46,870
Alright, breathe deep. Deep breaths.
450
00:31:46,974 --> 00:31:48,492
Okay. Slow.
451
00:31:48,596 --> 00:31:50,736
We can do this.
We're gonna get outta here.
452
00:31:50,839 --> 00:31:52,393
Do you promise?
453
00:31:52,496 --> 00:31:54,567
I promise.
We have to do it together.
454
00:31:54,671 --> 00:31:56,397
I can't come back for you, okay?
455
00:31:56,500 --> 00:31:57,501
Yeah, okay.
456
00:31:57,605 --> 00:31:59,710
Let's go. Hold on tight.
457
00:32:04,025 --> 00:32:05,958
[tension music]
458
00:32:15,036 --> 00:32:19,040
-[Dawn] Still nothing on this side.
-Nothing on the port side, either.
459
00:32:35,643 --> 00:32:39,716
[both panting and coughing]
460
00:32:41,821 --> 00:32:45,032
[Allie] Coast Guard Helo.
This is Baywatch Hawaii, Scarab 1.
461
00:32:45,135 --> 00:32:46,688
Any sightings at this time? Over.
462
00:32:46,792 --> 00:32:49,519
[guard]
Negative sightings at this time, over.
463
00:32:54,144 --> 00:32:55,352
[moaning]
464
00:33:15,752 --> 00:33:17,340
[soft music]
465
00:34:04,559 --> 00:34:07,700
Scarab 2, this is Scarab 1.
Any sight of them on your run? Over.
466
00:34:07,804 --> 00:34:10,255
[Dawn] Negative, Scarab 1. Nothing here.
467
00:34:15,156 --> 00:34:16,606
Whoa, whoa. Wait.
468
00:34:18,366 --> 00:34:19,781
Over there. See that?
469
00:34:23,751 --> 00:34:24,786
Look, what is that?
470
00:34:31,828 --> 00:34:33,726
Yeah. That's them.
471
00:34:35,073 --> 00:34:37,558
Huh.
Are we gonna rescue '�em?
472
00:34:38,973 --> 00:34:41,251
I don't think they wanna be disturbed.
473
00:34:41,355 --> 00:34:44,772
Yeah, I don't think
we should disturb them, either.
474
00:34:44,875 --> 00:34:47,464
-[laughs]
-[beep]
475
00:34:47,568 --> 00:34:50,812
Coast Guard 6539.
This is Baywatch Hawaii, Scarab.
476
00:34:50,916 --> 00:34:55,162
We have the victims in sight
and they're doing okay.
477
00:34:55,265 --> 00:34:57,509
[guard]
Roger that, Baywatch Hawaii, Scarab 1.
478
00:34:57,612 --> 00:35:00,098
Standing down from search
and returning to base.
479
00:35:00,201 --> 00:35:03,411
This is Coast Guard 6539, out.
480
00:35:04,274 --> 00:35:06,138
[soft music]
481
00:35:11,247 --> 00:35:12,765
So, what's this all about?
482
00:35:13,352 --> 00:35:14,629
I know what you know.
483
00:35:14,733 --> 00:35:17,287
I just got a message
sayin' Sean wanted to see us.
484
00:35:19,151 --> 00:35:20,221
Here he comes.
485
00:35:26,193 --> 00:35:27,918
Hi, guys. Thanks for coming.
486
00:35:28,022 --> 00:35:29,437
So...?
487
00:35:30,507 --> 00:35:31,646
Ah...
488
00:35:31,750 --> 00:35:34,442
In about an hour
I'm going to be giving a presentation
489
00:35:34,546 --> 00:35:36,444
to the conference on drowning.
490
00:35:36,548 --> 00:35:38,860
Basically,
I'm talking about the training center
491
00:35:38,964 --> 00:35:42,416
and why it's important
and why we need their support.
492
00:35:42,726 --> 00:35:47,006
Um, it's been suggested to me, that...
493
00:35:47,559 --> 00:35:49,871
I make my presentation personal.
494
00:35:50,355 --> 00:35:53,530
I let them know
and everyone know what's in my heart.
495
00:35:55,877 --> 00:36:01,711
That kind of indulgence doesn't...
it doesn't come easily for me
496
00:36:01,814 --> 00:36:04,610
and as I was struggling
with what I would say,
497
00:36:04,714 --> 00:36:08,166
some things occurred to me
and I wanted to run them by you,
498
00:36:08,269 --> 00:36:10,582
for your advice and feedback.
499
00:36:10,685 --> 00:36:11,686
Um...
500
00:36:12,549 --> 00:36:15,725
Some of you may know,
I think most of you don't.
501
00:36:15,828 --> 00:36:16,726
Ah...
502
00:36:17,347 --> 00:36:20,385
I had a son and...
503
00:36:21,282 --> 00:36:22,456
he drowned.
504
00:36:23,008 --> 00:36:24,768
[slow music]
505
00:36:24,872 --> 00:36:26,494
Oh, Sean...
506
00:36:32,776 --> 00:36:34,399
I'm so sorry.
507
00:36:36,401 --> 00:36:41,509
He was 2 and his name
was James Patrick Monroe.
508
00:36:42,959 --> 00:36:44,409
And...
509
00:36:46,031 --> 00:36:49,207
he... he was my heart,
510
00:36:50,484 --> 00:36:54,764
and his death changed
every aspect of my life.
511
00:36:54,867 --> 00:36:59,286
And as I prepared to tell
the conference about him...
512
00:37:00,735 --> 00:37:04,636
I was forced to face
many truths about myself.
513
00:37:05,706 --> 00:37:06,603
Um...
514
00:37:07,397 --> 00:37:10,124
I've only talked about his death
a few times,
515
00:37:10,228 --> 00:37:12,954
but each time,
I was real quick to point out
516
00:37:13,058 --> 00:37:16,475
that the reason I do my job
is not just to save victims,
517
00:37:16,579 --> 00:37:19,029
but also to shield
the victim's family from...
518
00:37:21,031 --> 00:37:24,828
from the kind of grief
that almost destroyed me.
519
00:37:25,795 --> 00:37:26,554
[light laugh]
520
00:37:26,658 --> 00:37:30,040
Sounds kinda... noble, doesn't it?
521
00:37:35,287 --> 00:37:37,185
Yeah, it's a lie.
522
00:37:37,289 --> 00:37:41,362
Ah, the truth is...
is that it's my guilt that drives me.
523
00:37:41,466 --> 00:37:43,088
My shame and, um...
524
00:37:44,158 --> 00:37:48,680
and at times,
this unbearable sense of self-loathing.
525
00:37:48,783 --> 00:37:51,027
Sean, wait a minute.
You're being way too harsh.
526
00:37:51,130 --> 00:37:52,546
No, no, I'm not.
527
00:37:53,443 --> 00:37:57,275
In the US, drowning is the second
leading cause of injury and/or death
528
00:37:57,792 --> 00:38:00,070
to infants and children under 15.
529
00:38:01,382 --> 00:38:05,248
And as with James Patrick,
almost all of them are preventable.
530
00:38:05,352 --> 00:38:09,839
A child... can learn to swim
before he walks.
531
00:38:11,875 --> 00:38:15,569
Jason, I knew my son
should have swim lessons.
532
00:38:15,672 --> 00:38:19,193
I'm a lifeguard. I knew
he should be water safe, but I put it off.
533
00:38:19,297 --> 00:38:24,716
I... I'd say, ah, he, he's two.
What's the rush?
534
00:38:24,819 --> 00:38:27,822
"What's the rush?" What's the rush?
535
00:38:35,036 --> 00:38:36,555
[whispers] What's the rush?
536
00:38:40,248 --> 00:38:42,630
[sighs] I thought that there was time.
537
00:38:42,734 --> 00:38:46,600
And if it could happen to me, a lifeguard,
it could happen to anyone.
538
00:38:49,257 --> 00:38:50,673
Sean...
539
00:38:52,847 --> 00:38:55,954
we would love to help,
but what could we do?
540
00:38:56,057 --> 00:38:57,921
I'm not sure. I... I just...
541
00:38:58,508 --> 00:39:03,755
I want to start a dialog so we can talk
about some possible solutions.
542
00:39:03,858 --> 00:39:08,518
I want making child water-safety
a priority at the Center.
543
00:39:08,622 --> 00:39:11,625
Not to replace anything we do,
but just in addition to it.
544
00:39:11,728 --> 00:39:15,698
Sean, let me play '�devil's advocate,
just for a second.
545
00:39:16,733 --> 00:39:21,186
Say I'm a mother and I live
in Iowa or Sydney or Tokyo.
546
00:39:21,980 --> 00:39:25,259
I have a child.
My friends have children.
547
00:39:25,846 --> 00:39:28,883
How can the Baywatch Hawaii
Training Center help me?
548
00:39:28,987 --> 00:39:32,404
Are we gonna go door to door
and teach kids how to swim?
549
00:39:33,301 --> 00:39:36,581
Well, we could possibly set up
a site on the Internet.
550
00:39:36,684 --> 00:39:38,997
It would be kinda like going door to door.
551
00:39:39,100 --> 00:39:40,999
We could raise awareness.
552
00:39:41,102 --> 00:39:44,865
Make it part of how we educate
the lifeguards who come and train with us.
553
00:39:44,968 --> 00:39:48,696
[Jason] If you think about it, it's an
extension of what we've been doing.
554
00:39:48,800 --> 00:39:52,010
It's just another way
of making the rescue on the sand.
555
00:39:55,634 --> 00:39:58,465
And what'd you call it? Risk Management?
556
00:39:59,914 --> 00:40:00,846
Right.
557
00:40:02,123 --> 00:40:05,575
[Dawn] Well,
I'm convinced and I'll tell you this.
558
00:40:05,679 --> 00:40:08,198
If we could make a dent
in those statistics,
559
00:40:08,302 --> 00:40:11,063
it'd be one hell of a legacy
for Baywatch Hawaii.
560
00:40:12,582 --> 00:40:15,930
Okay.
Then that's what I'll tell the conference.
561
00:40:18,036 --> 00:40:20,935
Thank you. Thanks.
562
00:40:22,281 --> 00:40:24,698
[slow music]
563
00:40:38,332 --> 00:40:40,127
[ending theme song]
564
00:41:30,315 --> 00:41:31,489
[narrator] Promotional consideration
565
00:41:31,592 --> 00:41:33,180
provided by Hilton Hawaiian Village
566
00:41:33,283 --> 00:41:34,906
on Waikiki's best beach
567
00:41:35,009 --> 00:41:38,219
and Hawaiian Airlines.
Wings of the islands.
568
00:41:41,219 --> 00:41:45,219
Preuzeto sa www.titlovi.com
41039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.