All language subtitles for Air.Disasters.S09E06.Carnage.In.Sao.Paolo.1080p.PMTP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-maldini_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,235 --> 00:00:04,037 NARRATOR: A deadly air crash in Brazil 2 00:00:04,104 --> 00:00:05,772 leaves a neighborhood in flames. 3 00:00:07,073 --> 00:00:09,676 INTERPRETER: It looked like a bomb had gone off. 4 00:00:09,743 --> 00:00:12,979 NARRATOR: The Black box data is baffling. 5 00:00:13,046 --> 00:00:13,980 Look at engine number 2. 6 00:00:14,047 --> 00:00:15,949 The power is all over the place. 7 00:00:16,015 --> 00:00:19,786 I was amazed because that's just not supposed to happen. 8 00:00:19,853 --> 00:00:22,255 NARRATOR: To solve the crash of TAM 402, 9 00:00:22,322 --> 00:00:25,325 investigators will need to try something different. 10 00:00:25,392 --> 00:00:26,559 Let's see what we got. 11 00:00:26,626 --> 00:00:29,062 NARRATOR: Something that's never been done before. 12 00:00:29,129 --> 00:00:32,399 And it proved to be very revealing. 13 00:00:32,465 --> 00:00:34,000 Oh, no. 14 00:00:34,067 --> 00:00:36,035 Don't tell me. 15 00:00:36,102 --> 00:00:37,103 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, 16 00:00:37,170 --> 00:00:38,505 we are starting our approach. 17 00:00:38,571 --> 00:00:39,506 We lost both engines. 18 00:00:39,572 --> 00:00:40,673 Keep your mask up your nose. 19 00:00:40,740 --> 00:00:42,175 Emergency descend. - Mayday! 20 00:00:42,242 --> 00:00:43,176 Mayday! 21 00:00:43,243 --> 00:00:44,611 Brace for impact! 22 00:00:44,677 --> 00:00:45,612 He's the last one. 23 00:00:45,678 --> 00:00:48,081 Investigation started in 2004. 24 00:00:48,148 --> 00:00:55,155 He's going to crash. 25 00:01:02,929 --> 00:01:04,464 NARRATOR: Sao Paulo, Brazil, is the largest 26 00:01:04,531 --> 00:01:07,167 city in South America. 27 00:01:07,233 --> 00:01:09,903 With 16 million residents, morning rush hour 28 00:01:09,969 --> 00:01:13,640 is always a crawl. 29 00:01:13,706 --> 00:01:17,377 The traffic overhead is busy too. 30 00:01:17,444 --> 00:01:19,145 Residential neighborhoods are packed 31 00:01:19,212 --> 00:01:25,785 tied around Congonhas Airport, one of Brazil's busiest hubs. 32 00:01:26,786 --> 00:01:28,555 Jorge da Silva and his family lived 33 00:01:28,621 --> 00:01:31,658 just a stone's throw away from the airport terminal. 34 00:01:32,725 --> 00:01:33,827 INTERPRETER: My family has always 35 00:01:33,893 --> 00:01:35,662 lived in this neighborhood, all of us, 36 00:01:35,728 --> 00:01:38,198 even after we grew up and got married. 37 00:01:38,264 --> 00:01:40,099 When we left our parents' homes, 38 00:01:40,166 --> 00:01:44,571 we bought houses in the surrounding area. 39 00:01:44,637 --> 00:01:47,040 NARRATOR: Every day, more than 500 flights 40 00:01:47,106 --> 00:01:49,142 come and go from this airport. 41 00:01:50,543 --> 00:01:52,879 INTERPRETER: When we were kids, watching a plane go by 42 00:01:52,946 --> 00:01:56,916 would give us a feeling of freedom, a desire to fly. 43 00:01:56,983 --> 00:02:03,990 Seeing those machines in flight is a fantastic thing. 44 00:02:06,526 --> 00:02:08,595 NARRATOR: Today, 89 passengers are 45 00:02:08,661 --> 00:02:10,997 getting ready for a short hop from Sao Paulo 46 00:02:11,064 --> 00:02:14,467 to Rio de Janeiro. 47 00:02:14,534 --> 00:02:16,436 They're flying on TAM airlines. 48 00:02:16,503 --> 00:02:18,304 The Brazilian company has just won 49 00:02:18,371 --> 00:02:20,607 an award for best regional carrier 50 00:02:20,673 --> 00:02:25,011 and wants everyone to know it. 51 00:02:27,647 --> 00:02:29,415 INTERPRETER: The number one painted on the plane 52 00:02:29,482 --> 00:02:33,453 was part of an ad campaign TAM had underway at the time, 53 00:02:33,520 --> 00:02:39,425 promoting its business and its aircraft. 54 00:02:39,492 --> 00:02:40,960 No problem, but I should go. 55 00:02:41,027 --> 00:02:42,729 I'm on board right now. 56 00:02:42,795 --> 00:02:45,398 NARRATOR: Regina Lemos is a Brazilian journalist. 57 00:02:45,465 --> 00:02:50,303 She's on her way to Rio to cover a fashion show. 58 00:02:53,907 --> 00:02:56,442 INTERPRETER: My sister was a standout in her field. 59 00:02:56,509 --> 00:02:59,012 She'd been an editor at Marie Claire Magazine 60 00:02:59,078 --> 00:03:02,081 and was working on the launch of a new magazine. 61 00:03:02,148 --> 00:03:04,817 She traveled a lot, covering stories, 62 00:03:04,884 --> 00:03:11,858 reporting, interviewing. 63 00:03:12,859 --> 00:03:14,160 Good morning. How are you doing? 64 00:03:14,227 --> 00:03:15,328 Great. 65 00:03:15,395 --> 00:03:17,230 NARRATOR: One of TAM's most experienced pilots 66 00:03:17,297 --> 00:03:19,065 is in command. 67 00:03:19,132 --> 00:03:24,337 José Antonio Moreno has almost 6,500 flight hours. 68 00:03:24,404 --> 00:03:25,672 Before we start, checklist? 69 00:03:25,738 --> 00:03:26,673 Yes, captain. 70 00:03:26,739 --> 00:03:28,708 Already done. 71 00:03:28,775 --> 00:03:29,709 Good. 72 00:03:29,776 --> 00:03:30,910 Go ahead and call the tower so we 73 00:03:30,977 --> 00:03:32,345 can get these engines started. 74 00:03:32,412 --> 00:03:34,981 You got it. 75 00:03:35,048 --> 00:03:36,549 NARRATOR: First officer Ricardo Luis 76 00:03:36,616 --> 00:03:39,552 Gomes is less experienced. 77 00:03:39,619 --> 00:03:42,422 The 27-year-old has only been qualified to fly 78 00:03:42,488 --> 00:03:45,358 the Fokker 100 for one week. 79 00:03:45,425 --> 00:03:49,028 Sao Paulo TAM 402, we're ready to go 80 00:03:49,095 --> 00:03:51,531 and requesting engine start. 81 00:03:51,598 --> 00:03:53,967 AIR TRAFFIC CONTROLLER: TAM 402, you're clear to start. 82 00:03:54,033 --> 00:03:57,637 Fire them up. 83 00:03:57,704 --> 00:04:04,711 Starting number one, starting engine two. 84 00:04:09,482 --> 00:04:10,984 NARRATOR: The short-haul jet is powered 85 00:04:11,050 --> 00:04:16,656 by twin Rolls-Royce engines. 86 00:04:16,723 --> 00:04:17,657 Yeah. 87 00:04:17,724 --> 00:04:19,792 All right, I'll put it away now. 88 00:04:19,859 --> 00:04:22,595 NARRATOR: Ronaldo Jenkins is not only Regina's brother. 89 00:04:22,662 --> 00:04:24,864 He's also an aviation expert. 90 00:04:27,233 --> 00:04:30,370 INTERPRETER: It's a short flight, 35 minutes normally 91 00:04:30,436 --> 00:04:33,373 from Sao Paulo to Rio, and you have approximately 92 00:04:33,439 --> 00:04:35,375 five flights every hour. 93 00:04:35,441 --> 00:04:39,212 So it's a very busy route. 94 00:04:39,278 --> 00:04:41,114 AIR TRAFFIC CONTROLLER: TAM 402, you're cleared 95 00:04:41,180 --> 00:04:43,383 for takeoff runway 17, right. 96 00:04:43,449 --> 00:04:44,384 OK. 97 00:04:44,450 --> 00:04:45,918 Here we go. 98 00:04:45,985 --> 00:04:47,453 Take off the rust. 99 00:04:47,520 --> 00:04:54,327 NARRATOR: It's 8:26 AM, flight 402 is underway. 100 00:04:55,328 --> 00:04:56,562 Well, as you roll down the runway, 101 00:04:56,629 --> 00:04:59,532 we typically will accelerate the aircraft to a point 102 00:04:59,599 --> 00:05:02,735 that we call V1, that is a decision speed at which 103 00:05:02,802 --> 00:05:05,538 the flight crew makes the decision to either reject 104 00:05:05,605 --> 00:05:07,573 the takeoff, that is to abort the takeoff 105 00:05:07,640 --> 00:05:13,212 or continue it with the amount of runway remaining. 106 00:05:13,279 --> 00:05:15,148 NARRATOR: As they accelerate down the runway, 107 00:05:15,214 --> 00:05:17,950 the crew gets a warning. 108 00:05:18,017 --> 00:05:20,987 Hey, this is what? 109 00:05:21,054 --> 00:05:21,988 It's out. 110 00:05:22,055 --> 00:05:25,391 See, the autothrottle is up. 111 00:05:25,458 --> 00:05:28,795 A single chime warning is really of no consequence 112 00:05:28,861 --> 00:05:30,897 during the takeoff roll. 113 00:05:30,963 --> 00:05:33,099 At that point, it wasn't something that they would 114 00:05:33,166 --> 00:05:37,437 have rejected the takeoff for. 115 00:05:39,338 --> 00:05:41,774 NARRATOR: Two more beeps tell them the problem is affecting 116 00:05:41,841 --> 00:05:44,510 their other engine as well. 117 00:05:44,577 --> 00:05:49,849 The autothrottle is out. 118 00:05:49,916 --> 00:05:52,018 Manual thrust. 119 00:05:52,085 --> 00:05:54,954 NARRATOR: They'll have to adjust engine power by hand. 120 00:05:55,021 --> 00:05:56,689 They could certainly continue to take 121 00:05:56,756 --> 00:05:57,824 off in the manual mode. 122 00:05:57,890 --> 00:06:04,363 Nothing to be alarmed with at that point. 123 00:06:05,364 --> 00:06:11,938 V1 rotate. 124 00:06:15,808 --> 00:06:18,511 NARRATOR: It seems like a routine takeoff. 125 00:06:18,578 --> 00:06:20,413 At that moment, the aircraft's climbing. 126 00:06:20,480 --> 00:06:24,217 The nose attitude of the aircraft is raising. 127 00:06:24,283 --> 00:06:26,452 The aircraft is accelerating, and the altitude 128 00:06:26,519 --> 00:06:27,520 is increasing. 129 00:06:27,587 --> 00:06:34,260 Those are all good positive parameters. 130 00:06:35,261 --> 00:06:36,329 No, no, no, no. 131 00:06:36,395 --> 00:06:38,798 NARRATOR: Then, less than 50 feet in the air, 132 00:06:38,865 --> 00:06:42,802 the plane rolls dangerously right. 133 00:06:42,869 --> 00:06:47,140 The captain needs to level the plane fast. 134 00:06:47,206 --> 00:06:49,809 The timing of this could not have been worse. 135 00:06:49,876 --> 00:06:52,779 The aircraft is dissipating energy, airspeed at a rate 136 00:06:52,845 --> 00:06:54,714 of about two knots per second. 137 00:06:54,781 --> 00:06:55,948 Speed is life. 138 00:06:56,015 --> 00:06:58,184 So the resolution of this malfunction 139 00:06:58,251 --> 00:07:05,124 is super critical in terms of time. 140 00:07:05,191 --> 00:07:08,094 NARRATOR: The captain's efforts start to pay off. 141 00:07:08,161 --> 00:07:11,831 The wings move back towards level. 142 00:07:14,167 --> 00:07:15,434 What was that? 143 00:07:15,501 --> 00:07:17,804 NARRATOR: It's a brief reprieve. 144 00:07:17,870 --> 00:07:23,776 The airspeed is dropping dangerously low. 145 00:07:23,843 --> 00:07:29,715 Worse, the captain can't keep the plane level. 146 00:07:29,782 --> 00:07:30,716 DEVICE: Terrain. 147 00:07:30,783 --> 00:07:32,185 Terrain. 148 00:07:32,251 --> 00:07:34,587 It has to be an absolutely sick feeling for that flight 149 00:07:34,654 --> 00:07:39,826 crew at that point. 150 00:07:39,892 --> 00:07:40,827 DEVICE: Terrain. 151 00:07:40,893 --> 00:07:43,763 Terrain 152 00:07:49,669 --> 00:07:53,039 NARRATOR: Just 25 seconds after takeoff, flight 402 153 00:07:53,105 --> 00:07:57,877 hits the ground. 154 00:07:57,944 --> 00:08:02,381 In an instant, the Jabaquara neighborhood is in ruins. 155 00:08:02,448 --> 00:08:05,284 A passenger jet has fallen from the sky. 156 00:08:05,351 --> 00:08:10,289 Houses are crushed, streets are in flames. 157 00:08:10,356 --> 00:08:12,592 Emergency crews respond quickly, 158 00:08:12,658 --> 00:08:15,528 but there's little hope any of the 95 people on board 159 00:08:15,595 --> 00:08:17,797 have survived. 160 00:08:17,864 --> 00:08:21,701 There are also expected to be many casualties on the ground. 161 00:08:21,767 --> 00:08:24,537 News of the horrific crash spreads quickly. 162 00:08:25,705 --> 00:08:27,139 INTERPRETER: My brother phoned me and said 163 00:08:27,206 --> 00:08:28,708 a plane fell in your house. 164 00:08:28,774 --> 00:08:31,811 Come quickly. 165 00:08:31,878 --> 00:08:36,282 NARRATOR: Jorge da Silva races home, unsure what to expect. 166 00:08:37,483 --> 00:08:39,852 INTERPRETER: My brother is a bit of a joker. 167 00:08:39,919 --> 00:08:42,622 I didn't believe him at first, but I could 168 00:08:42,688 --> 00:08:47,693 hear the fear in his voice. 169 00:08:47,760 --> 00:08:49,528 NARRATOR: Jorge's parents are trapped 170 00:08:49,595 --> 00:08:55,601 at the center of the disaster. 171 00:08:55,668 --> 00:08:58,304 The elderly couple finds their way is blocked, 172 00:08:58,371 --> 00:09:01,274 their escape route engulfed in fire. 173 00:09:04,243 --> 00:09:05,945 INTERPRETER: My father looked back and saw 174 00:09:06,012 --> 00:09:07,847 the room being destroyed. 175 00:09:07,914 --> 00:09:10,449 So they rushed downstairs to the ground floor, 176 00:09:10,516 --> 00:09:16,555 and he saw flames in front of them. 177 00:09:16,622 --> 00:09:25,564 NARRATOR: If they don't get out soon, it could be too late. 178 00:09:28,134 --> 00:09:33,039 Jorge da Silva arrives home to a scene of devastation. 179 00:09:33,105 --> 00:09:35,041 His neighborhood is in flames, and he 180 00:09:35,107 --> 00:09:40,713 has no idea if his parents are alive or dead. 181 00:09:40,780 --> 00:09:43,716 My parents, have you seen them? 182 00:09:45,017 --> 00:09:46,886 INTERPRETER: It looked like a bomb had gone off. 183 00:09:46,953 --> 00:09:49,822 There was fire burning throughout the whole street, 184 00:09:49,889 --> 00:09:53,392 tall flames, lots of smoke, and twisted metal. 185 00:09:53,459 --> 00:09:55,695 It was terrible, like something I'd 186 00:09:55,761 --> 00:09:58,898 only ever seen in war movies. 187 00:09:58,965 --> 00:10:02,234 NARRATOR: The plane's jet fuel has ignited an inferno. 188 00:10:04,704 --> 00:10:06,305 INTERPRETER: There was a river of fire, 189 00:10:06,372 --> 00:10:08,774 a line of flames down the middle of the street 190 00:10:08,841 --> 00:10:12,345 burning all the parked cars. 191 00:10:12,411 --> 00:10:14,513 It was hard to believe it was real that it 192 00:10:14,580 --> 00:10:19,518 was actually happening. 193 00:10:19,585 --> 00:10:21,988 NARRATOR: That as Silvas make a narrow escape out 194 00:10:22,054 --> 00:10:24,790 of the back of their house. 195 00:10:24,857 --> 00:10:29,895 They are later reunited with their family. 196 00:10:31,297 --> 00:10:33,232 INTERPRETER: It was a very emotional moment 197 00:10:33,299 --> 00:10:35,001 that's difficult to describe. 198 00:10:35,067 --> 00:10:37,470 In a short time, I went from a sensation 199 00:10:37,536 --> 00:10:40,940 of having lost them that they were dead to having 200 00:10:41,007 --> 00:10:42,041 found them again. 201 00:10:42,108 --> 00:10:43,809 That was a rebirth. 202 00:10:43,876 --> 00:10:50,516 It was fantastic. 203 00:10:50,583 --> 00:10:52,885 NARRATOR: Others are not so lucky. 204 00:10:52,952 --> 00:10:59,492 Many of Jorge's neighbors are injured, four of them fatally. 205 00:10:59,558 --> 00:11:02,461 The crash has also killed all 95 people who were on board 206 00:11:02,528 --> 00:11:03,462 the plane. 207 00:11:12,471 --> 00:11:13,873 INTERPRETER: I got a call from my son 208 00:11:13,939 --> 00:11:17,576 saying that he'd seen on TV that Regina, my sister, 209 00:11:17,643 --> 00:11:20,279 was on the plane. 210 00:11:20,346 --> 00:11:23,349 I knew there were no survivors. 211 00:11:23,416 --> 00:11:30,322 That's when I realized she was dead. 212 00:11:30,389 --> 00:11:32,124 NARRATOR: Shortly after the disaster, 213 00:11:32,191 --> 00:11:34,960 Jenkins is asked to investigate the TAM crash 214 00:11:35,027 --> 00:11:36,929 for an insurance company. 215 00:11:36,996 --> 00:11:40,633 The death of his sister makes that impossible. 216 00:11:42,501 --> 00:11:44,470 INTERPRETER: I had to contact the insurance company 217 00:11:44,537 --> 00:11:46,572 to say that I just couldn't do the job 218 00:11:46,639 --> 00:11:52,645 since I was now emotionally involved in the case. 219 00:11:52,711 --> 00:11:55,147 NARRATOR: Across Brazil, the enormity of the disaster 220 00:11:55,214 --> 00:11:56,849 sinks in. 221 00:11:56,916 --> 00:12:00,886 It's the worst air crash in Sao Paulo's history. 222 00:12:02,388 --> 00:12:04,523 INTERPRETER: This tragedy was a critical event in the history 223 00:12:04,590 --> 00:12:07,159 of Brazil because it was in a city, 224 00:12:07,226 --> 00:12:09,562 especially the biggest city in the country, 225 00:12:09,628 --> 00:12:16,302 it affected everyone. 226 00:12:16,368 --> 00:12:17,670 NARRATOR: Air crash investigators 227 00:12:17,736 --> 00:12:23,509 from the Brazilian Air Force arrive at the crash site. 228 00:12:23,576 --> 00:12:27,913 Major Carlos da Conceicao leads the team. 229 00:12:29,715 --> 00:12:31,383 INTERPRETER: When I got there, it was really 230 00:12:31,450 --> 00:12:33,652 a scene of total devastation. 231 00:12:33,719 --> 00:12:36,388 The plane took down everything in its path, 232 00:12:36,455 --> 00:12:40,693 houses, cars, everything. 233 00:12:40,759 --> 00:12:47,399 It was like a war zone. 234 00:12:48,400 --> 00:12:49,602 NARRATOR: He immediately realizes 235 00:12:49,668 --> 00:12:53,772 the accident could have been even more devastating. 236 00:12:53,839 --> 00:12:56,408 At least the kids were already in school. 237 00:12:56,475 --> 00:12:59,245 NARRATOR: Flight 402 has crashed less than 60 feet 238 00:12:59,311 --> 00:13:02,314 from an elementary school where 800 students were 239 00:13:02,381 --> 00:13:04,483 attending morning classes. 240 00:13:07,920 --> 00:13:09,288 INTERPRETER: It was truly surprising 241 00:13:09,355 --> 00:13:12,625 that the streets were empty and there were so few victims. 242 00:13:12,691 --> 00:13:14,994 For some strange reason, at that moment, 243 00:13:15,060 --> 00:13:21,734 there weren't many people on the street. 244 00:13:22,735 --> 00:13:23,836 Take your time. 245 00:13:23,903 --> 00:13:26,205 We don't want to miss anything. 246 00:13:26,272 --> 00:13:27,606 NARRATOR: Recovering all the wreckage 247 00:13:27,673 --> 00:13:29,842 will be a lengthy process. 248 00:13:29,909 --> 00:13:32,678 But for investigators, it's a crucial step. 249 00:13:34,847 --> 00:13:36,715 INTERPRETER: First of all, you have to find 250 00:13:36,782 --> 00:13:38,884 the pieces of the aircraft. 251 00:13:38,951 --> 00:13:44,423 The engines, landing gear, the right wing, the left wing, 252 00:13:44,490 --> 00:13:46,425 the tail section. 253 00:13:46,492 --> 00:13:49,528 Is the airplane all there, or did a part 254 00:13:49,595 --> 00:13:52,565 come off before the crash? 255 00:13:52,631 --> 00:13:59,638 And you start to put together this puzzle. 256 00:14:01,106 --> 00:14:03,475 NARRATOR: At the home of Jorge da Silva's parents, 257 00:14:03,542 --> 00:14:06,545 the recovery team makes an incredible find. 258 00:14:06,612 --> 00:14:09,481 The plane's landing gear has smashed through the roof 259 00:14:09,548 --> 00:14:12,451 and crushed the da Silva's bed. 260 00:14:14,286 --> 00:14:16,722 INTERPRETER: It was a miracle that they survived. 261 00:14:16,789 --> 00:14:19,158 The landing gear of the plane, I learned later, 262 00:14:19,225 --> 00:14:21,193 weighs about two tons. 263 00:14:21,260 --> 00:14:27,733 If my parents had been there, they would have been killed. 264 00:14:27,800 --> 00:14:30,536 NARRATOR: Piece by piece, all the major components 265 00:14:30,603 --> 00:14:34,206 of the plane are found at the crash site. 266 00:14:34,273 --> 00:14:37,509 OK, looks like we have the whole plane here. 267 00:14:37,576 --> 00:14:39,044 NARRATOR: It's important confirmation 268 00:14:39,111 --> 00:14:42,348 that the plane didn't lose any pieces while in the air. 269 00:14:42,414 --> 00:14:45,317 We know that the aircraft departed control flight 270 00:14:45,384 --> 00:14:47,486 at a very, very low altitude. 271 00:14:47,553 --> 00:14:49,855 The first culprit in that type of instance 272 00:14:49,922 --> 00:14:54,226 would be loss of thrust. 273 00:14:54,293 --> 00:14:56,362 NARRATOR: Da Conceicao examines the Rolls-Royce 274 00:14:56,428 --> 00:15:01,800 engines at the crash site looking for signs of failure. 275 00:15:01,867 --> 00:15:03,969 But damage deep inside both engines 276 00:15:04,036 --> 00:15:06,405 tells him they were spinning at high speed 277 00:15:06,472 --> 00:15:11,510 when the plane hit the ground. 278 00:15:11,577 --> 00:15:14,280 Burning and turning. 279 00:15:14,346 --> 00:15:16,248 These engines were fine. 280 00:15:16,315 --> 00:15:17,950 NARRATOR: Ruling out a potential cause 281 00:15:18,017 --> 00:15:20,019 is a step in the right direction. 282 00:15:20,085 --> 00:15:21,787 But investigators will need more 283 00:15:21,854 --> 00:15:23,956 evidence before they can zero in on what 284 00:15:24,023 --> 00:15:30,663 brought down flight 402. 285 00:15:33,766 --> 00:15:38,437 We're going to head maybe just over there. 286 00:15:38,504 --> 00:15:41,874 Can you keep those people back, please? 287 00:15:41,940 --> 00:15:44,610 NARRATOR: Onlookers crowd the Sao Paulo crash site where 288 00:15:44,677 --> 00:15:47,146 99 people lost their lives. 289 00:15:47,212 --> 00:15:50,049 The city has declared three days of mourning. 290 00:15:50,115 --> 00:15:51,950 Brazil's president pledges a safety 291 00:15:52,017 --> 00:15:54,687 review of all city airports. 292 00:15:54,753 --> 00:15:57,756 The pressure for answers is intense. 293 00:15:59,291 --> 00:16:00,859 INTERPRETER: It was the first time I had ever 294 00:16:00,926 --> 00:16:04,063 investigated a crash like this, and it 295 00:16:04,129 --> 00:16:08,000 was really very difficult. 296 00:16:08,067 --> 00:16:13,072 OK, so it was definitely rolling right like like this. 297 00:16:13,138 --> 00:16:14,840 NARRATOR: Witnesses tell investigators 298 00:16:14,907 --> 00:16:17,176 the plane was banking steeply to the right 299 00:16:17,242 --> 00:16:19,044 just before the crash. 300 00:16:19,111 --> 00:16:22,581 Any time you have witness statements that describe 301 00:16:22,648 --> 00:16:25,517 the aircraft rolling or pitching 302 00:16:25,584 --> 00:16:30,356 or observation of any moving flight control surface, 303 00:16:30,422 --> 00:16:36,028 it perks the interest of the investigator. 304 00:16:36,095 --> 00:16:38,564 NARRATOR: Shattered wreckage at the Jabaquara crash site 305 00:16:38,630 --> 00:16:42,401 confirms the witness statements. 306 00:16:46,572 --> 00:16:49,608 INTERPRETER: The right wing was found stuck in a building. 307 00:16:49,675 --> 00:16:56,081 The aircraft sliced into it at an angle like a knife. 308 00:16:56,148 --> 00:16:57,516 NARRATOR: A steep right roll would 309 00:16:57,583 --> 00:17:00,018 have caused the wings to lose lift 310 00:17:00,085 --> 00:17:02,254 and put the plane into a dive. 311 00:17:02,321 --> 00:17:09,328 But why was the plane rolling so steeply? 312 00:17:11,430 --> 00:17:14,166 Investigators wonder if there is a problem with the plane's 313 00:17:14,233 --> 00:17:18,070 control surfaces, the flaps, and slats that pilots extend 314 00:17:18,137 --> 00:17:22,574 from the wings during takeoff. 315 00:17:22,641 --> 00:17:24,910 If the crew didn't set the flaps properly, 316 00:17:24,977 --> 00:17:28,414 it might explain flight 402's fatal trajectory. 317 00:17:28,480 --> 00:17:31,350 We do know that failure to deploy the flaps 318 00:17:31,417 --> 00:17:33,552 or configure the aircraft properly for takeoff 319 00:17:33,619 --> 00:17:36,321 has been involved with many, many mishaps. 320 00:17:36,388 --> 00:17:37,890 NARRATOR: They focus on the mechanism that 321 00:17:37,956 --> 00:17:40,392 moves the flaps in and out. 322 00:17:40,459 --> 00:17:42,861 Precise measurements should tell them if the TAM 323 00:17:42,928 --> 00:17:47,032 crew made a deadly error. 324 00:17:47,099 --> 00:17:52,471 What they find rules out that possibility. 325 00:17:52,538 --> 00:17:54,506 8 degrees, right where it should be. 326 00:17:54,573 --> 00:17:55,808 NARRATOR: The plane was configured 327 00:17:55,874 --> 00:17:56,942 properly for takeoff. 328 00:17:57,009 --> 00:17:57,943 OK, mark it down. 329 00:17:58,010 --> 00:17:58,977 8 degrees. 330 00:17:59,044 --> 00:18:01,180 This is not-- this is not helping us. 331 00:18:01,246 --> 00:18:08,053 Investigators will need to look elsewhere. 332 00:18:08,120 --> 00:18:09,087 Yeah. 333 00:18:09,154 --> 00:18:10,122 Check the records. 334 00:18:10,189 --> 00:18:11,623 I want to know everything the pilots 335 00:18:11,690 --> 00:18:14,026 did in the last 24 hours. 336 00:18:14,092 --> 00:18:15,727 How well was a pilot trained? 337 00:18:15,794 --> 00:18:16,862 Was he rested? 338 00:18:16,929 --> 00:18:19,498 Had he eaten within the last several hours? 339 00:18:19,565 --> 00:18:23,469 Everything that makes the man-machine interaction work, 340 00:18:23,535 --> 00:18:26,405 we want to find out what went into that machine 341 00:18:26,472 --> 00:18:28,240 prior to the mishap. 342 00:18:28,307 --> 00:18:32,611 The records look fine. 343 00:18:32,678 --> 00:18:34,847 NARRATOR: A comprehensive review of the cruise records 344 00:18:34,913 --> 00:18:37,115 turns up no red flags. 345 00:18:37,182 --> 00:18:38,851 The crew was well-rested and fully 346 00:18:38,917 --> 00:18:41,620 qualified to fly the plane. 347 00:18:41,687 --> 00:18:45,691 A good investigator will take every bit of evidence 348 00:18:45,757 --> 00:18:49,528 he can put together and make a puzzle 349 00:18:49,595 --> 00:18:51,363 and fit the piece of the puzzle, 350 00:18:51,430 --> 00:18:54,233 so it fits the scenario rather than the scenario 351 00:18:54,299 --> 00:18:56,502 trying to fit the malfunction. 352 00:18:56,568 --> 00:18:58,670 NARRATOR: Investigators hope the black boxes will 353 00:18:58,737 --> 00:19:03,041 fill in some missing pieces. 354 00:19:03,108 --> 00:19:04,743 This one's in good shape. 355 00:19:04,810 --> 00:19:08,046 NARRATOR: The cockpit voice recorder looks promising, 356 00:19:08,113 --> 00:19:09,381 but the flight data recorder, which 357 00:19:09,448 --> 00:19:11,650 tracks the operation of aircraft systems, 358 00:19:11,717 --> 00:19:15,921 is badly burned. 359 00:19:15,988 --> 00:19:22,127 Let's hope this isn't as bad as it looks. 360 00:19:24,162 --> 00:19:26,865 INTERPRETER: It was no longer that orange color, which is 361 00:19:26,932 --> 00:19:29,468 characteristic of black boxes. 362 00:19:29,535 --> 00:19:33,505 It was completely gray from all of the fire damage. 363 00:19:33,572 --> 00:19:40,579 I was really anxious to know if the data had survived or not. 364 00:19:42,814 --> 00:19:43,749 OK, come on. 365 00:19:43,815 --> 00:19:46,852 I need to get these to the states. 366 00:19:46,919 --> 00:19:49,488 NARRATOR: Brazil doesn't have a lab equipped to analyze 367 00:19:49,555 --> 00:19:50,789 the damaged recorder. 368 00:19:50,856 --> 00:19:54,459 So they need to be sent somewhere that does. 369 00:19:54,526 --> 00:19:57,162 It was a US-manufactured flight recorder, 370 00:19:57,229 --> 00:20:00,632 so it was obvious to bring the recorder to the United 371 00:20:00,699 --> 00:20:04,102 States for analysis. 372 00:20:04,169 --> 00:20:07,673 NARRATOR: Dennis Grossi is quickly recruited to the team. 373 00:20:07,739 --> 00:20:09,341 He's an investigator with the National 374 00:20:09,408 --> 00:20:12,010 Transportation Safety Board. 375 00:20:12,077 --> 00:20:13,145 Thanks for helping us. 376 00:20:13,211 --> 00:20:14,313 Of course. 377 00:20:14,379 --> 00:20:16,515 Sure. 378 00:20:16,582 --> 00:20:17,849 Happy to help. 379 00:20:17,916 --> 00:20:19,585 NARRATOR: He's also one of the world's leading experts 380 00:20:19,651 --> 00:20:22,354 on flight recorders. 381 00:20:22,421 --> 00:20:25,324 Let's see if this will work like it's supposed to. 382 00:20:25,390 --> 00:20:26,625 NARRATOR: But with this recorder, 383 00:20:26,692 --> 00:20:29,361 he faces a new challenge. 384 00:20:29,428 --> 00:20:31,330 It's a digital device. 385 00:20:31,396 --> 00:20:36,134 And at 1996, digital technology is not very common. 386 00:20:36,201 --> 00:20:40,238 We had a long experience with tape recorders, 387 00:20:40,305 --> 00:20:43,742 but we had no experience with solid-state recorders. 388 00:20:43,809 --> 00:20:46,211 And it was heavily fire-damaged. 389 00:20:46,278 --> 00:20:50,949 So we thought it was prudent to take it to the manufacturer 390 00:20:51,016 --> 00:20:55,087 to use their expertise in opening it and accessing 391 00:20:55,153 --> 00:21:02,060 the solid-state memory. 392 00:21:02,127 --> 00:21:03,061 OK. 393 00:21:03,128 --> 00:21:05,263 Here we go. 394 00:21:05,330 --> 00:21:07,699 NARRATOR: The data inside could be a huge windfall 395 00:21:07,766 --> 00:21:10,002 for the investigation. 396 00:21:10,068 --> 00:21:11,269 Nice and easy. 397 00:21:11,336 --> 00:21:13,805 NARRATOR: But getting to it is a delicate matter. 398 00:21:13,872 --> 00:21:16,174 There's always that anticipation. 399 00:21:16,241 --> 00:21:21,813 Is it going to be destroyed, or is it pristine? 400 00:21:21,880 --> 00:21:24,249 What condition is the memory in? 401 00:21:24,316 --> 00:21:27,085 Are we going to come up empty-handed, 402 00:21:27,152 --> 00:21:34,159 or are we going to have a viable piece of evidence here? 403 00:21:39,331 --> 00:21:41,166 It looks promising. 404 00:21:41,233 --> 00:21:44,536 Fingers crossed. 405 00:21:44,603 --> 00:21:46,905 The vulnerabilities was the chips breaking. 406 00:21:46,972 --> 00:21:49,474 If you crack a chip, it's done. 407 00:21:49,541 --> 00:21:52,911 Or if the chips come off the board, 408 00:21:52,978 --> 00:21:56,314 and then you have to do a chip-level recovery, 409 00:21:56,381 --> 00:22:00,519 which is very, very difficult. 410 00:22:00,585 --> 00:22:03,021 NARRATOR: They hook the card up to a computer 411 00:22:03,088 --> 00:22:10,095 and attempt to download. 412 00:22:23,141 --> 00:22:24,743 Does it always take this long? 413 00:22:39,791 --> 00:22:46,431 NARRATOR: The data has survived. 414 00:22:47,432 --> 00:22:49,935 Never had a moment's doubt. 415 00:22:50,001 --> 00:22:52,471 The fire protection and the crash impact 416 00:22:52,537 --> 00:22:54,272 protection worked. 417 00:22:54,339 --> 00:22:56,742 We were very happy at that point. 418 00:22:56,808 --> 00:22:58,443 NARRATOR: All of Brazil wants to know 419 00:22:58,510 --> 00:23:00,812 why flight 402 crashed. 420 00:23:00,879 --> 00:23:04,249 Somewhere in the download data, investigators 421 00:23:04,316 --> 00:23:11,923 may now have the answer. 422 00:23:11,990 --> 00:23:17,763 It's been three days since TAM flight 402 crashed on takeoff. 423 00:23:17,829 --> 00:23:21,366 Now with the help of black box data, 424 00:23:21,433 --> 00:23:28,440 investigators may soon know why. 425 00:23:29,608 --> 00:23:31,042 The flight recorder has captured 426 00:23:31,109 --> 00:23:35,881 dozens of parameters about the Fokker 100 short flight. 427 00:23:36,982 --> 00:23:38,450 INTERPRETER: This specific recorder 428 00:23:38,517 --> 00:23:43,221 has 106 parameters, 106 sensors on the aircraft, 429 00:23:43,288 --> 00:23:45,257 which give us information. 430 00:23:45,323 --> 00:23:48,059 So it's important, very important, to have 431 00:23:48,126 --> 00:23:53,165 this initial information in our job. 432 00:23:53,231 --> 00:23:54,232 No, no, no, no. 433 00:23:54,299 --> 00:23:55,700 NARRATOR: But will it be enough to tell 434 00:23:55,767 --> 00:24:02,541 them why the plane rolled so suddenly out of control? 435 00:24:03,775 --> 00:24:06,244 As they study the data, investigators immediately 436 00:24:06,311 --> 00:24:09,481 noticed something unusual. 437 00:24:09,548 --> 00:24:11,216 Look at Engine number two. 438 00:24:11,283 --> 00:24:13,051 The power's all over the place. 439 00:24:13,118 --> 00:24:17,856 The fact that the thrust was was increasing and decreasing, 440 00:24:17,923 --> 00:24:21,660 increasing, decreasing, and then finally full thrust 441 00:24:21,726 --> 00:24:23,328 was very confusing. 442 00:24:23,395 --> 00:24:25,730 Why would this happen? 443 00:24:25,797 --> 00:24:27,966 NARRATOR: After fluctuating several times, 444 00:24:28,033 --> 00:24:30,268 the engine finally reaches full power, 445 00:24:30,335 --> 00:24:32,537 the usual setting for takeoff. 446 00:24:32,604 --> 00:24:35,707 It wasn't clear exactly what was causing this. 447 00:24:35,774 --> 00:24:38,910 Could it be a automated system that 448 00:24:38,977 --> 00:24:42,214 was malfunctioning and causing this to happen, 449 00:24:42,280 --> 00:24:49,154 or was it some crew activity? 450 00:24:49,221 --> 00:24:52,958 Can you bring up all the data on the thrust reversers? 451 00:24:53,024 --> 00:24:54,793 NARRATOR: There's another parameter investigators 452 00:24:54,860 --> 00:24:59,064 are eager to see. 453 00:24:59,130 --> 00:25:01,733 OK, so you saw something moving 454 00:25:01,800 --> 00:25:03,635 at the back of the engine? 455 00:25:03,702 --> 00:25:05,437 NARRATOR: A witness told investigators 456 00:25:05,503 --> 00:25:07,772 he saw one of the plane's thrust reversers 457 00:25:07,839 --> 00:25:11,009 operating just before the crash. 458 00:25:11,076 --> 00:25:13,111 Thrust reversers are buckets deployed 459 00:25:13,178 --> 00:25:16,114 on landing to redirect the flow of engine exhaust, 460 00:25:16,181 --> 00:25:19,985 pushing it forward to help the plane slow down. 461 00:25:20,051 --> 00:25:22,954 Pilots never used them in the air. 462 00:25:23,021 --> 00:25:25,090 Witnesses saw that the buckets 463 00:25:25,156 --> 00:25:27,058 opening and closing, opening and closing, 464 00:25:27,125 --> 00:25:28,660 and then finally opening. 465 00:25:30,128 --> 00:25:32,564 INTERPRETER: This was a real surprise to everyone 466 00:25:32,631 --> 00:25:35,500 because the reverser is an aerodynamic brake, 467 00:25:35,567 --> 00:25:37,335 which is used on landing. 468 00:25:37,402 --> 00:25:42,107 Why would it open during takeoff? 469 00:25:42,173 --> 00:25:45,744 NARRATOR: If a thrust reversers did somehow deploy in flight, 470 00:25:45,810 --> 00:25:48,146 it could easily cause the type of steep right 471 00:25:48,213 --> 00:25:51,816 roll that doomed flight 402. 472 00:25:51,883 --> 00:25:55,420 For investigators, witness accounts aren't enough. 473 00:25:55,487 --> 00:25:57,822 They need hard evidence. 474 00:25:57,889 --> 00:26:01,660 They soon find it in the flight data. 475 00:26:01,726 --> 00:26:04,462 There. 476 00:26:04,529 --> 00:26:06,831 NARRATOR: Just after takeoff, the right thrust 477 00:26:06,898 --> 00:26:09,200 reversers moves back and forth twice 478 00:26:09,267 --> 00:26:13,538 and then stays in the dangerous deployed position. 479 00:26:13,605 --> 00:26:18,710 This shouldn't even be possible. 480 00:26:18,777 --> 00:26:22,747 I was amazed because that's just not supposed 481 00:26:22,814 --> 00:26:24,649 to happen, especially in a critical phase 482 00:26:24,716 --> 00:26:27,218 of flight like takeoff. 483 00:26:27,285 --> 00:26:28,553 NARRATOR: The thrust reversers system 484 00:26:28,620 --> 00:26:30,288 includes a safety feature designed 485 00:26:30,355 --> 00:26:34,392 to prevent accidental deployment in the air. 486 00:26:34,459 --> 00:26:36,761 The plane's wheels must be firmly on the ground 487 00:26:36,828 --> 00:26:40,498 before the buckets will open. 488 00:26:40,565 --> 00:26:42,867 There's a switch called a weight and wheel switch 489 00:26:42,934 --> 00:26:45,270 that, once it was compressed, once the aircraft touched 490 00:26:45,337 --> 00:26:48,606 down, would allow the pilots to manually 491 00:26:48,673 --> 00:26:50,108 open the thrust reversers. 492 00:26:50,175 --> 00:26:52,377 That was by design. 493 00:26:52,444 --> 00:26:56,047 NARRATOR: Airlines all over the world fly Fokker airplanes. 494 00:26:56,114 --> 00:26:59,317 If there's a design flaw in the reversers system, 495 00:26:59,384 --> 00:27:02,887 the lives of thousands of passengers could be in danger. 496 00:27:02,954 --> 00:27:05,857 It's extremely important that the operators know 497 00:27:05,924 --> 00:27:08,526 of any malfunctions so they may apply 498 00:27:08,593 --> 00:27:10,595 that knowledge to how they're operating 499 00:27:10,662 --> 00:27:11,930 their particular fleet. 500 00:27:11,997 --> 00:27:14,332 American Airlines, US Airways were 501 00:27:14,399 --> 00:27:16,368 big operators of the F-100. 502 00:27:16,434 --> 00:27:17,869 It was critical that information 503 00:27:17,936 --> 00:27:20,905 was disseminated worldwide to all the operators. 504 00:27:20,972 --> 00:27:23,375 NARRATOR: Investigators test the actuators that 505 00:27:23,441 --> 00:27:26,044 move the reversers, looking for a failure 506 00:27:26,111 --> 00:27:31,149 that might explain why one of them opened during flight. 507 00:27:31,216 --> 00:27:34,319 But there's no sign of any malfunction. 508 00:27:34,386 --> 00:27:36,321 The movement of the thrust reversers 509 00:27:36,388 --> 00:27:40,125 it was a big mystery at first. 510 00:27:40,191 --> 00:27:41,793 NARRATOR: They also test the electronics 511 00:27:41,860 --> 00:27:43,495 that detect when the plane's wheels 512 00:27:43,561 --> 00:27:46,197 are safely on the ground. 513 00:27:46,264 --> 00:27:50,435 They need to check every circuit. 514 00:27:50,502 --> 00:27:53,271 The exhaustive effort pays off with the discovery 515 00:27:53,338 --> 00:27:55,840 of a faulty sensor. 516 00:27:55,907 --> 00:27:59,077 It was failing intermittently, signaling the reverse 517 00:27:59,144 --> 00:28:06,051 here to open and close. 518 00:28:07,052 --> 00:28:09,888 The result was chaos in the cockpit. 519 00:28:09,954 --> 00:28:11,589 The sensor failure was intermittent. 520 00:28:11,656 --> 00:28:18,663 So the buckets opened and closed and opened again. 521 00:28:21,733 --> 00:28:24,135 Every time those buckets would open and close, 522 00:28:24,202 --> 00:28:28,073 a different yaw moment would be applied to the aircraft. 523 00:28:28,139 --> 00:28:30,175 Every one of those yaw moments would have to be 524 00:28:30,241 --> 00:28:31,643 countered by the captain. 525 00:28:31,709 --> 00:28:34,679 It was very, very involved and very dynamic situation 526 00:28:34,746 --> 00:28:38,216 at a very low altitude and very low airspeed environment. 527 00:28:38,283 --> 00:28:40,118 NARRATOR: But there's one big problem with what 528 00:28:40,185 --> 00:28:41,786 investigators have uncovered. 529 00:28:41,853 --> 00:28:44,956 The Fokker 100 has an additional safety net 530 00:28:45,023 --> 00:28:46,691 that should have kept the plane safe 531 00:28:46,758 --> 00:28:49,527 even after the sensor failed. 532 00:28:49,594 --> 00:28:52,497 If a faulty thrust reversers deploys on takeoff, 533 00:28:52,564 --> 00:28:54,799 power to the affected engine is supposed 534 00:28:54,866 --> 00:28:58,369 to drop to idle automatically to prevent the reversal 535 00:28:58,436 --> 00:29:00,572 from acting as a brake. 536 00:29:00,638 --> 00:29:03,408 No alarm sounds in the cockpit, but the safety 537 00:29:03,475 --> 00:29:05,343 system kicks in immediately. 538 00:29:05,410 --> 00:29:08,980 The pilots don't have to do a thing. 539 00:29:09,047 --> 00:29:12,717 If there is an uncommanded trust reversal deployment, 540 00:29:12,784 --> 00:29:16,588 the system would automatically retard 541 00:29:16,654 --> 00:29:22,193 the thrust level back to idle without any crew involvement. 542 00:29:22,260 --> 00:29:25,096 The Fokker 100 has more than enough power to climb 543 00:29:25,163 --> 00:29:27,765 safely on just one engine. 544 00:29:27,832 --> 00:29:31,569 So the question remains, why didn't flight 402 make 545 00:29:31,636 --> 00:29:38,109 it safely away from Congonhas? 546 00:29:39,110 --> 00:29:40,044 OK. 547 00:29:40,111 --> 00:29:42,147 Go ahead, please. 548 00:29:42,213 --> 00:29:45,416 The cockpit voice recording may be investigators only hope 549 00:29:45,483 --> 00:29:48,119 of finding the answer. 550 00:29:48,186 --> 00:29:56,895 OK, here we go. 551 00:29:57,896 --> 00:30:00,298 Takeoff thrust. 552 00:30:00,365 --> 00:30:02,367 Clearing for takeoff. 553 00:30:02,433 --> 00:30:04,202 NARRATOR: Investigators listen intently 554 00:30:04,269 --> 00:30:08,506 to the sounds captured in the cockpit of flight 402. 555 00:30:10,575 --> 00:30:14,279 INTERPRETER: When we started listening to the tape, 556 00:30:14,345 --> 00:30:19,150 everything seemed normal during the beginning of the takeoff. 557 00:30:19,217 --> 00:30:22,153 The equipment, the pilots, everything 558 00:30:22,220 --> 00:30:27,158 was as it should be. 559 00:30:28,626 --> 00:30:31,429 Hey, this is what? 560 00:30:31,496 --> 00:30:33,298 NARRATOR: Then, four seconds later, 561 00:30:33,364 --> 00:30:34,832 the crew gets a warning. 562 00:30:34,899 --> 00:30:36,301 PILOT ANTONIO MORENO (ON RECORDER): It's out. 563 00:30:36,367 --> 00:30:38,670 See, the autothrottle is out. 564 00:30:38,736 --> 00:30:39,671 It's a minor issue. 565 00:30:39,737 --> 00:30:43,041 It shouldn't matter. 566 00:30:45,376 --> 00:30:46,511 INTERPRETER: Captain Moreno speaks 567 00:30:46,578 --> 00:30:49,214 calmly to the co-pilot, who he realized 568 00:30:49,280 --> 00:30:51,382 was new to this plane. 569 00:30:51,449 --> 00:30:55,153 He calmly tells him that the autothrottle is out and keeps 570 00:30:55,220 --> 00:30:57,755 going with the takeoff. 571 00:30:57,822 --> 00:31:00,858 Why is he so calm and not doing anything? 572 00:31:00,925 --> 00:31:03,728 Because the disconnection of the autothrottle 573 00:31:03,795 --> 00:31:10,535 does not impede takeoff. 574 00:31:11,803 --> 00:31:13,538 NARRATOR: As the plane accelerates down the runway, 575 00:31:13,605 --> 00:31:16,474 the pilots seem perfectly in control. 576 00:31:16,541 --> 00:31:22,914 Rotate. 577 00:31:22,981 --> 00:31:24,616 NARRATOR: But not long after liftoff, 578 00:31:24,682 --> 00:31:26,584 the mood in the cockpit changes dramatically. 579 00:31:26,651 --> 00:31:28,286 PILOT ANTONIO MORENO (ON RECORDER): No, no, no, no. 580 00:31:28,353 --> 00:31:32,991 He sounds like he's fumbling with something. 581 00:31:33,057 --> 00:31:35,226 It's locked. 582 00:31:35,293 --> 00:31:36,594 What's locked? 583 00:31:36,661 --> 00:31:37,762 PILOT ANTONIO MORENO (ON RECORDER): 584 00:31:37,829 --> 00:31:39,097 Turn it off up there, autothrottle. 585 00:31:39,163 --> 00:31:40,231 Pull here. 586 00:31:40,298 --> 00:31:44,269 FIRST OFFICER GOMES (ON RECORDER): It's off. 587 00:31:44,335 --> 00:31:45,803 It sounds like the crew thought the problem 588 00:31:45,870 --> 00:31:47,939 was the autothrottle. 589 00:31:48,006 --> 00:31:51,075 NARRATOR: The pilots don't mention the reverser at all. 590 00:31:51,142 --> 00:31:52,944 They're focused on the autothrottle 591 00:31:53,011 --> 00:31:56,547 and seem to be struggling with cockpit controls. 592 00:31:56,614 --> 00:31:57,548 Turn it off up there. 593 00:31:57,615 --> 00:31:58,549 Here too. 594 00:31:58,616 --> 00:31:59,550 It's off! 595 00:31:59,617 --> 00:32:00,718 It's off! 596 00:32:00,785 --> 00:32:01,953 NARRATOR: There was no alarm to tell 597 00:32:02,020 --> 00:32:03,354 them a reverser had deployed. 598 00:32:03,421 --> 00:32:04,355 DEVICE: Terrain. 599 00:32:04,422 --> 00:32:05,356 Terrain. 600 00:32:18,503 --> 00:32:22,140 Those guys had no idea what was going on. 601 00:32:22,206 --> 00:32:23,675 NARRATOR: It's clear to investigators 602 00:32:23,741 --> 00:32:26,377 that the crew was confused, but they still 603 00:32:26,444 --> 00:32:28,246 don't know what the crew was doing 604 00:32:28,313 --> 00:32:31,449 in those crucial last seconds. 605 00:32:31,516 --> 00:32:35,953 You want to get clear what, in fact, happened so 606 00:32:36,020 --> 00:32:38,256 that this won't happen again. 607 00:32:38,323 --> 00:32:40,258 NARRATOR: To build a more detailed picture, 608 00:32:40,325 --> 00:32:43,061 Dennis Grossi tries something new. 609 00:32:43,127 --> 00:32:45,496 He combines the flight data with the cockpit 610 00:32:45,563 --> 00:32:48,833 voice recording to create a real-time animation 611 00:32:48,900 --> 00:32:50,234 of the flight. 612 00:32:50,301 --> 00:32:51,736 OK. 613 00:32:51,803 --> 00:32:56,407 Take up speed was 127 knots. 614 00:32:56,474 --> 00:33:02,213 It's something that, at that point, the NTSB had never done 615 00:33:02,280 --> 00:33:05,416 and it proved to be very revealing. 616 00:33:05,483 --> 00:33:11,222 Let's see what we got. 617 00:33:12,724 --> 00:33:15,360 INTERPRETER: You can evaluate second by second what happened 618 00:33:15,426 --> 00:33:18,029 during the accident, which helps us a lot 619 00:33:18,096 --> 00:33:22,333 in recreating the events. 620 00:33:22,400 --> 00:33:24,602 NARRATOR: The new animation reveals an astounding 621 00:33:24,669 --> 00:33:26,871 detail about how the crew reacted 622 00:33:26,938 --> 00:33:29,741 when the reverse are deployed. 623 00:33:29,807 --> 00:33:32,543 PILOT ANTONIO MORENO (ON RECORDER): No, no, no, no. 624 00:33:32,610 --> 00:33:33,911 It's locked. 625 00:33:33,978 --> 00:33:36,214 Hold it. 626 00:33:36,280 --> 00:33:38,683 He must be reacting to the movement of the thrust lever. 627 00:33:38,750 --> 00:33:39,717 No, no, no, no. 628 00:33:39,784 --> 00:33:41,452 The automation just moved it to idle 629 00:33:41,519 --> 00:33:43,421 just like it's supposed to. 630 00:33:43,488 --> 00:33:45,623 NARRATOR: The sudden loss of thrust in the right engine 631 00:33:45,690 --> 00:33:48,493 indicates that the safety system responded correctly 632 00:33:48,559 --> 00:33:50,728 when the reverser deployed. 633 00:33:50,795 --> 00:33:51,963 Turn it off up there, autothrottle. 634 00:33:52,029 --> 00:33:52,964 Pull here. 635 00:33:53,030 --> 00:33:55,933 It's off. 636 00:33:56,000 --> 00:34:01,105 But the pilots misinterpret the lever's movement. 637 00:34:01,172 --> 00:34:02,707 Oh, no. 638 00:34:02,774 --> 00:34:03,975 Don't tell me. 639 00:34:04,041 --> 00:34:05,777 NARRATOR: They think it's a malfunction 640 00:34:05,843 --> 00:34:09,580 that a faulty autothrottle is cutting engine power. 641 00:34:09,647 --> 00:34:14,018 Tragically, they tried to override the system. 642 00:34:14,085 --> 00:34:15,953 I think the first officer is deliberately putting 643 00:34:16,020 --> 00:34:18,322 the engine back to full power. 644 00:34:18,389 --> 00:34:22,059 They, in fact, had ended up with the thrust reverse fully 645 00:34:22,126 --> 00:34:26,364 open and with full thrust on that engine where the thrust 646 00:34:26,431 --> 00:34:28,933 reversers were open. 647 00:34:29,000 --> 00:34:30,435 Turn it off up there. Here too. 648 00:34:30,501 --> 00:34:31,436 It's off. 649 00:34:31,502 --> 00:34:33,471 It off. 650 00:34:33,538 --> 00:34:35,640 NARRATOR: With one engine at full forward power 651 00:34:35,706 --> 00:34:38,409 and the other in full reverse, the plane 652 00:34:38,476 --> 00:34:41,345 quickly rolls uncontrollably into a fatal dive. 653 00:34:41,412 --> 00:34:42,346 DEVICE: Terrain. 654 00:34:42,413 --> 00:34:49,053 Terrain. 655 00:34:50,188 --> 00:34:52,490 Once you put the engine back to full power, 656 00:34:52,557 --> 00:34:54,659 they didn't stand a chance. 657 00:34:54,725 --> 00:34:56,194 NARRATOR: The animation helps reveal 658 00:34:56,260 --> 00:34:58,663 that the crew's actions played a tragic part 659 00:34:58,729 --> 00:35:02,066 in the crash of TAM 402. 660 00:35:02,133 --> 00:35:06,137 But it raises new questions as well. 661 00:35:06,204 --> 00:35:09,440 Why was the crew so confused about an automated system 662 00:35:09,507 --> 00:35:16,347 designed to help save their plane? 663 00:35:17,515 --> 00:35:19,116 There's still a missing piece to this puzzle. 664 00:35:19,183 --> 00:35:20,451 The thought came, why? 665 00:35:20,518 --> 00:35:21,853 How did this happen? 666 00:35:21,919 --> 00:35:28,893 How did the crew not understand what was happening to them? 667 00:35:32,396 --> 00:35:35,867 Let's see how much time these guys spent training for this. 668 00:35:35,933 --> 00:35:38,369 NARRATOR: da Conceicao wants to know how the airline 669 00:35:38,436 --> 00:35:40,938 trains its pilots to deal with accidental 670 00:35:41,005 --> 00:35:43,441 reversal deployments. 671 00:35:45,443 --> 00:35:48,346 INTERPRETER: We found out that TAM had consulted with Fokker 672 00:35:48,412 --> 00:35:50,581 to find out whether there was any need 673 00:35:50,648 --> 00:35:57,622 to train for a reverser deployment during takeoff. 674 00:36:01,425 --> 00:36:05,696 NARRATOR: Fokker's response is a key piece of this puzzle. 675 00:36:05,763 --> 00:36:08,432 A failure so rare they decided not to train for it. 676 00:36:09,700 --> 00:36:11,602 INTERPRETER: Fokker formally responded, 677 00:36:11,669 --> 00:36:14,272 saying the training was not necessary 678 00:36:14,338 --> 00:36:16,674 that the probability that the reversers would open 679 00:36:16,741 --> 00:36:20,444 during takeoff was very small, and this training 680 00:36:20,511 --> 00:36:26,217 was not necessary. 681 00:36:26,284 --> 00:36:28,819 NARRATOR: Fokker estimated the chance of such a failure 682 00:36:28,886 --> 00:36:33,391 was less than 1 per billion flight hours. 683 00:36:33,457 --> 00:36:34,859 Turn it off up there, autothrottle. 684 00:36:34,926 --> 00:36:35,860 Pull here. 685 00:36:35,927 --> 00:36:38,095 It's off. 686 00:36:38,162 --> 00:36:42,300 NARRATOR: The pilot's confusion starts to make sense. 687 00:36:42,366 --> 00:36:45,269 For the crew not to know that the thrust of reverser 688 00:36:45,336 --> 00:36:48,773 deployment would, in fact, pull the throttle back, 689 00:36:48,839 --> 00:36:51,809 in this case, that lack of training 690 00:36:51,876 --> 00:36:56,681 really put the flight crew in a bad situation. 691 00:36:56,747 --> 00:36:57,682 Turn it off up there. 692 00:36:57,748 --> 00:36:59,550 Here too. - It's off. 693 00:36:59,617 --> 00:37:00,618 It's off. 694 00:37:00,685 --> 00:37:02,420 NARRATOR: Confused and untrained, 695 00:37:02,486 --> 00:37:04,922 the first officer restores the full power he 696 00:37:04,989 --> 00:37:08,793 thinks they need for takeoff. 697 00:37:08,859 --> 00:37:11,062 Unfortunately, they didn't have 698 00:37:11,128 --> 00:37:13,931 enough information to make the right decisions 699 00:37:13,998 --> 00:37:15,499 at the right time. 700 00:37:15,566 --> 00:37:18,135 NARRATOR: There's another troubling mystery to solve. 701 00:37:18,202 --> 00:37:22,740 What went wrong with this safety system? 702 00:37:22,807 --> 00:37:26,344 NARRATOR: That safety system should be foolproof. 703 00:37:26,410 --> 00:37:28,946 The first officer should not have been able to overpower 704 00:37:29,013 --> 00:37:34,352 the automation and push the thrust lever to full power, 705 00:37:34,418 --> 00:37:39,056 yet somehow he did exactly that. 706 00:37:39,123 --> 00:37:44,695 The question is how. 707 00:37:44,762 --> 00:37:46,597 The levers are here. 708 00:37:46,664 --> 00:37:49,033 NARRATOR: Investigators trace the components of the safety 709 00:37:49,100 --> 00:37:51,802 system, including the cable that 710 00:37:51,869 --> 00:37:53,471 pulls the thrust lever back during 711 00:37:53,537 --> 00:37:55,573 an accidental deployment. 712 00:37:55,640 --> 00:38:01,245 It runs from the thrust lever all the way to the reverser. 713 00:38:01,312 --> 00:38:05,516 It was very important to, in fact, examine the cable. 714 00:38:05,583 --> 00:38:07,985 What condition was it in? 715 00:38:08,052 --> 00:38:13,057 And the seeing why their throttles 716 00:38:13,124 --> 00:38:16,227 behaved the way they did and the thrust behaved the way 717 00:38:16,293 --> 00:38:17,962 it did. 718 00:38:18,029 --> 00:38:20,998 This connects to the faulty reverser? 719 00:38:21,065 --> 00:38:23,267 NARRATOR: The cable is in good condition, 720 00:38:23,334 --> 00:38:25,302 except for one problem. 721 00:38:25,369 --> 00:38:29,707 It has come apart at a connection point. 722 00:38:29,774 --> 00:38:31,809 It's a baffling discovery. 723 00:38:31,876 --> 00:38:35,646 The cable is designed to withstand an overwhelming 632 724 00:38:35,713 --> 00:38:38,049 pounds of force. 725 00:38:38,115 --> 00:38:45,122 I don't see how a pilot could pull that hard. 726 00:38:47,758 --> 00:38:49,026 Let's set up a test. 727 00:38:49,093 --> 00:38:54,131 There's something I want to try. 728 00:38:54,198 --> 00:38:56,901 NARRATOR: Investigators decide to put an identical cable 729 00:38:56,967 --> 00:39:03,674 to the test. 730 00:39:03,741 --> 00:39:06,911 They pull against the cable from both ends. 731 00:39:06,977 --> 00:39:09,213 Not only where it connects to the thrust levers 732 00:39:09,280 --> 00:39:11,982 but also from the opposite end where it attaches 733 00:39:12,049 --> 00:39:13,884 to the thrust reversers. 734 00:39:13,951 --> 00:39:15,986 They'll soon know exactly how strong 735 00:39:16,053 --> 00:39:20,524 the cable system really is. 736 00:39:20,591 --> 00:39:24,028 The safety cable system from the Fokker 100 strains as it's 737 00:39:24,095 --> 00:39:27,631 pulled apart with more and more force. 738 00:39:27,698 --> 00:39:33,471 Then at over 900 pounds of force, it can take no more. 739 00:39:33,537 --> 00:39:37,775 The cable actually failed at a quick disconnect that 740 00:39:37,842 --> 00:39:42,046 was supplied to allow for maintenance so you could 741 00:39:42,113 --> 00:39:45,049 disconnect and reconnect fairly fast, 742 00:39:45,116 --> 00:39:47,785 and that actually turned out to be 743 00:39:47,852 --> 00:39:49,820 the weak point in the system. 744 00:39:49,887 --> 00:39:51,622 NARRATOR: But even with the weak link, 745 00:39:51,689 --> 00:39:54,391 the cable withstood more force than the first officer 746 00:39:54,458 --> 00:39:57,094 alone could have applied. 747 00:39:57,161 --> 00:39:58,662 Then, in terms of design limits, 748 00:39:58,729 --> 00:40:00,197 one of the first questions I would have 749 00:40:00,264 --> 00:40:01,832 is how were they exceeded? 750 00:40:01,899 --> 00:40:04,301 How did this component actually fail? 751 00:40:04,368 --> 00:40:07,571 NARRATOR: Investigators propose an astonishing new hypothesis 752 00:40:07,638 --> 00:40:10,141 to explain what happened. 753 00:40:10,207 --> 00:40:12,443 It began with the electrical failure. 754 00:40:12,510 --> 00:40:14,044 NARRATOR: A failed sensor disables 755 00:40:14,111 --> 00:40:18,315 the lock on the right-side thrust reverser. 756 00:40:18,382 --> 00:40:21,185 The autothrottle disconnects so that the safety 757 00:40:21,252 --> 00:40:24,722 system can assume control of engine power. 758 00:40:24,789 --> 00:40:31,195 After takeoff, the reverser deploys. 759 00:40:31,262 --> 00:40:32,563 No, no, no, no. 760 00:40:32,630 --> 00:40:35,599 NARRATOR: The safety system pulls back the engine power, 761 00:40:35,666 --> 00:40:37,434 but the crew doesn't know what's happening, 762 00:40:37,501 --> 00:40:44,208 and there's no cockpit alarm. 763 00:40:44,275 --> 00:40:45,376 PILOT ANTONIO MORENO (ON RECORDER): 764 00:40:45,442 --> 00:40:47,144 Turn it off up there. Here too. 765 00:40:47,211 --> 00:40:48,612 FIRST OFFICER GOMES (ON RECORDER): It's off. 766 00:40:48,679 --> 00:40:49,747 It off. 767 00:40:53,250 --> 00:40:58,589 PILOT ANTONIO MORENO (ON RECORDER): Oh, God. 768 00:40:58,656 --> 00:41:02,159 Three times, the safety system pulls back the power, 769 00:41:02,226 --> 00:41:05,963 and three times the first officer puts the engines back 770 00:41:06,030 --> 00:41:08,566 to full power. 771 00:41:08,632 --> 00:41:11,101 NARRATOR: Investigators conclude that when the thrust 772 00:41:11,168 --> 00:41:13,771 lever snaps to idle for the last time, 773 00:41:13,838 --> 00:41:17,107 the first officer holds it forward with all his might. 774 00:41:17,174 --> 00:41:20,477 It's a natural response. 775 00:41:20,544 --> 00:41:23,581 The object is to get the airplane as high 776 00:41:23,647 --> 00:41:25,482 and fast as you possibly can. 777 00:41:25,549 --> 00:41:28,018 Given the information that this flight crew had, 778 00:41:28,085 --> 00:41:30,855 I would venture to say that 99% of all flight crews 779 00:41:30,921 --> 00:41:34,291 would have reacted exactly the same way. 780 00:41:34,358 --> 00:41:37,127 NARRATOR: With the throttle held forward, the next time 781 00:41:37,194 --> 00:41:39,630 the reverse cycles open, the first officer 782 00:41:39,697 --> 00:41:43,601 is pushing while the automation is pulling. 783 00:41:43,667 --> 00:41:46,370 The combined force is stronger than the designers 784 00:41:46,437 --> 00:41:47,838 ever anticipated. 785 00:41:47,905 --> 00:41:53,878 It pulls the cable apart. 786 00:41:53,944 --> 00:41:56,380 You had the thrust reversal buckets 787 00:41:56,447 --> 00:41:59,583 fully deployed and full thrust on one 788 00:41:59,650 --> 00:42:03,354 engine in reverse and full thrust on the other engine 789 00:42:03,420 --> 00:42:04,722 in forward. 790 00:42:04,788 --> 00:42:07,691 NARRATOR: The plane rolls violently to the right. 791 00:42:07,758 --> 00:42:10,194 The captain fights to level the plane, 792 00:42:10,261 --> 00:42:12,596 but his years of experience aren't enough. 793 00:42:13,697 --> 00:42:14,899 INTERPRETER: Once the cable breaks, 794 00:42:14,965 --> 00:42:21,972 the accident is inevitable. 795 00:42:24,675 --> 00:42:26,644 At that point, they had no options. 796 00:42:26,710 --> 00:42:33,717 They did everything they humanly could. 797 00:42:39,924 --> 00:42:41,325 NARRATOR: Investigators conclude 798 00:42:41,392 --> 00:42:45,029 the crash was caused by a rare combination of failures. 799 00:42:45,095 --> 00:42:47,231 All of them contributing to an accident that 800 00:42:47,298 --> 00:42:49,033 should have been impossible. 801 00:42:50,868 --> 00:42:53,737 INTERPRETER: The first thing to learn from this investigation 802 00:42:53,804 --> 00:42:57,508 is that nothing is fail-safe. 803 00:42:57,574 --> 00:43:01,245 We need to have guidelines, information, and training 804 00:43:01,312 --> 00:43:06,884 to help pilots respond to an emergency situation, 805 00:43:06,951 --> 00:43:13,958 no matter how unlikely that emergency might be. 806 00:43:18,128 --> 00:43:20,931 NARRATOR: After the crash, TAM airlines added new training 807 00:43:20,998 --> 00:43:23,734 to teach its pilots how to respond if a reversal 808 00:43:23,801 --> 00:43:26,603 deploys during takeoff. 809 00:43:26,670 --> 00:43:29,940 Fokker improved its thrust reversal system. 810 00:43:30,007 --> 00:43:32,509 They also modified the cockpit alarm 811 00:43:32,576 --> 00:43:35,446 so that pilots will now get a warning if a reverse air 812 00:43:35,512 --> 00:43:38,949 deploys on takeoff. 813 00:43:40,451 --> 00:43:42,453 INTERPRETER: An investigation from which nothing is learned 814 00:43:42,519 --> 00:43:44,555 has no value. 815 00:43:44,621 --> 00:43:51,061 The importance is in learning and improving what we do. 816 00:43:52,296 --> 00:43:54,298 INTERPRETER: Whenever we investigate accidents, 817 00:43:54,365 --> 00:43:57,701 we are always searching to understand why. 818 00:43:57,768 --> 00:44:01,271 We want to try and make sure such accidents never 819 00:44:01,338 --> 00:44:03,273 happen again. 62907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.