All language subtitles for Air.Disasters.S08E03.Vanishing.Act.1080p.PMTP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-maldini_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,401 --> 00:00:03,003 Pilot: REQUEST DESCENT FOR FINAL APPROACH. 2 00:00:03,003 --> 00:00:05,339 Narrator: A 737 HEADS FOR A BRAZILIAN AIRPORT 3 00:00:05,339 --> 00:00:07,507 ON THE EDGE OF THE AMAZON. 4 00:00:07,507 --> 00:00:09,676 Man: AREN'T WE SUPPOSED TO BE LANDING IN BELEM? 5 00:00:09,676 --> 00:00:11,144 Pilot: I THINK WE'RE CLOSE. 6 00:00:11,144 --> 00:00:15,182 Narrator: BUT VARIG FLIGHT 254 NEVER REACHES ITS DESTINATION. 7 00:00:15,182 --> 00:00:17,985 Man: SOMETHING IS VERY, VERY, VERY WRONG HERE. 8 00:00:17,985 --> 00:00:19,453 Co-pilot: NO VISIBLE LIGHTS, CAPTAIN. 9 00:00:19,453 --> 00:00:21,388 Narrator: 54 PEOPLE AND THE JETLINER 10 00:00:21,388 --> 00:00:23,223 HAVE VANISHED WITHOUT A TRACE. 11 00:00:23,223 --> 00:00:25,259 Man: WHEN THE FLIGHT DIDN'T LAND, 12 00:00:25,259 --> 00:00:27,694 IT WAS DECLARED AN EMERGENCY. 13 00:00:27,694 --> 00:00:31,164 Man: AS THEY TOOK THE REPORTED POSITION OF THE AIRPLANE, 14 00:00:31,164 --> 00:00:32,666 IT WASN'T THERE. 15 00:00:32,666 --> 00:00:34,868 Narrator: THE DESPERATE HUNT FOR A MISSING PLANE... 16 00:00:34,868 --> 00:00:36,670 Man: THIS IS OUR SEARCH AREA RIGHT HERE. 17 00:00:36,670 --> 00:00:39,039 Narrator: WILL LEAD TO AN ASTONISHING FIND. 18 00:00:39,039 --> 00:00:42,576 Man: IT'S SOMETHING I'M STILL MYSTIFIED BY. 19 00:00:42,576 --> 00:00:44,611 Flight attendant: LADIES AND GENTLEMEN, WE ARE STARTING OUR APPROACH. 20 00:00:44,611 --> 00:00:45,846 Pilot: WE LOST BOTH ENGINES! 21 00:00:45,846 --> 00:00:47,114 Flight attendant: PUT THE MASK OVER YOUR NOSE. 22 00:00:47,114 --> 00:00:47,948 EMERGENCY DESCENT. 23 00:00:47,948 --> 00:00:49,016 Pilot: MAYDAY, MAYDAY. 24 00:00:49,016 --> 00:00:51,051 Flight attendant: BRACE FOR IMPACT! 25 00:00:51,051 --> 00:00:52,052 Controller: I THINK I LOST ONE. 26 00:00:52,052 --> 00:00:54,187 Man: INVESTIGATION STARTING... 27 00:00:55,289 --> 00:00:56,990 Man: HE'S GONNA CRASH! 28 00:01:06,166 --> 00:01:10,604 Narrator: BRAZIL IN THE LATE 1980s IS A COUNTRY IN TRANSITION. 29 00:01:10,604 --> 00:01:12,406 SOUTH AMERICA'S LARGEST NATION 30 00:01:12,406 --> 00:01:14,675 IS PREPARING FOR ITS FIRST PRESIDENTIAL ELECTION 31 00:01:14,675 --> 00:01:17,077 IN ALMOST 30 YEARS. 32 00:01:17,077 --> 00:01:21,248 BUT TODAY, ALL EYES ARE INTENTLY FOCUSED ON ANOTHER CONTEST. 33 00:01:21,248 --> 00:01:23,517 [ANNOUNCER SPEAKING PORTUGUESE} 34 00:01:23,517 --> 00:01:26,420 MILLIONS OF SOCCER-MAD BRAZILIANS TUNE IN 35 00:01:26,420 --> 00:01:29,790 AS THEIR BELOVED TEAM TAKES ON ARCHRIVAL CHILE 36 00:01:29,790 --> 00:01:34,027 IN A CRUCIAL WORLD CUP QUALIFYING MATCH. 37 00:01:34,027 --> 00:01:37,998 Ivan Sant' Anna: THAT FOOTBALL MATCH WAS VERY IMPORTANT 38 00:01:37,998 --> 00:01:41,068 BECAUSE IF BRAZIL LOST THEY WOULD BE ELIMINATED 39 00:01:41,068 --> 00:01:45,339 FOR THE FIRST TIME IN WORLD CUP HISTORY. 40 00:01:48,608 --> 00:01:49,810 Narrator: THE CRITICAL MATCH IN RIO 41 00:01:49,810 --> 00:01:53,914 IS ALL ANYONE IS TALKING ABOUT. 42 00:01:53,914 --> 00:01:56,483 EVEN A THOUSAND MILES AWAY AT MARABA AIRPORT, 43 00:01:56,483 --> 00:01:58,652 WHERE THE CREW OF VARIG FLIGHT 254 44 00:01:58,652 --> 00:02:01,221 IS GETTING READY FOR TAKEOFF. 45 00:02:01,221 --> 00:02:03,023 Nilson Zille: EXTERIOR CHECK COMPLETE. 46 00:02:03,023 --> 00:02:07,194 Cezar Garcez: SO, NILSON, YOU THINK CHILE HAS A CHANCE TONIGHT? 47 00:02:07,194 --> 00:02:09,096 Zille: WHEN IT COMES TO THE WORLD CUP, CAPTAIN, 48 00:02:09,096 --> 00:02:12,099 NOBODY HAS A CHANCE AGAINST BRAZIL, HUH. 49 00:02:15,268 --> 00:02:16,870 Narrator: VARIG FLIGHT 254 50 00:02:16,870 --> 00:02:18,338 IS SCHEDULED TO FLY NORTH 51 00:02:18,338 --> 00:02:20,040 FROM THE MINING TOWN OF MARABA 52 00:02:20,040 --> 00:02:22,943 TO BELEM, NEAR THE MOUTH OF THE AMAZON RIVER. 53 00:02:22,943 --> 00:02:25,912 THE CREW CHECKS THE FORECAST AND DIALS IN A COMPASS HEADING 54 00:02:25,912 --> 00:02:28,548 TO GUIDE THEM TO THEIR DESTINATION. 55 00:02:28,548 --> 00:02:32,519 John Cox: IN THE 737-200s, WHICH IS AN OLDER GENERATION AIRPLANE, 56 00:02:32,519 --> 00:02:36,423 THEY DON'T HAVE THE MODERN FLIGHT MANAGEMENT COMPUTERS. 57 00:02:36,423 --> 00:02:38,425 THEY'RE USING AN OLDER TECHNOLOGY 58 00:02:38,425 --> 00:02:41,728 OF GROUND-BASED RADIO NAVIGATION AIDS. 59 00:02:43,497 --> 00:02:45,465 Narrator: THERE ARE 48 PASSENGERS ON BOARD, 60 00:02:45,465 --> 00:02:49,036 INCLUDING CARLOS SIQUEIRA. 61 00:02:50,771 --> 00:02:52,639 Carlos Siqueira, translated: I WAS TAKING TIME OFF. 62 00:02:52,639 --> 00:02:55,575 I WORKED FOR A MINING COMPANY IN MARABA, 63 00:02:55,575 --> 00:02:58,879 AND I WAS RETURNING HOME TO MY CITY OF BELEM. 64 00:03:02,783 --> 00:03:04,317 Garcez: HERE WE GO. 65 00:03:09,723 --> 00:03:13,160 Narrator: CAPTAIN CEZAR GARCEZ IS FLYING THE PLANE TONIGHT, 66 00:03:13,160 --> 00:03:16,830 WHILE FIRST OFFICER NILSON ZILLE MONITORS THE INSTRUMENTS. 67 00:03:16,830 --> 00:03:20,067 Zille: V-1. ROTATE. 68 00:03:22,969 --> 00:03:27,541 Narrator: AT 5:35 PM, THE BOEING 737 GETS AIRBORNE. 69 00:03:29,910 --> 00:03:32,813 Sant' Anna: IT WAS A VERY ROUTINE FLIGHT. 70 00:03:32,813 --> 00:03:34,448 IT WAS A CLEAR DAY. 71 00:03:34,448 --> 00:03:36,249 THERE WERE NO WEATHER ISSUES. 72 00:03:36,249 --> 00:03:39,986 THERE WASN'T ANY REASON FOR THEM TO BE WORRIED ABOUT ANYTHING. 73 00:03:41,354 --> 00:03:44,658 Narrator: THE FLIGHT NORMALLY TAKES LESS THAN AN HOUR. 74 00:03:44,658 --> 00:03:46,359 Siqueira: SINCE I WORKED IN MARABA, 75 00:03:46,359 --> 00:03:49,796 I USUALLY TOOK THAT FLIGHT EVERY 20 DAYS. 76 00:03:52,933 --> 00:03:55,402 Narrator: AFTER 23 MINUTES, THE FLIGHT COMPUTER 77 00:03:55,402 --> 00:03:58,505 TELLS THE CAPTAIN THAT THEY'RE GETTING CLOSE TO BELEM. 78 00:03:58,505 --> 00:04:01,174 Cox: THIS AIRPLANE HAD THE PERFORMANCE MANAGEMENT SYSTEM 79 00:04:01,174 --> 00:04:04,978 WHERE THEY COULD ENTER THE DISTANCE TO THE DESTINATION, 80 00:04:04,978 --> 00:04:08,048 AND IT WOULD HELP IMPROVE THE FUEL EFFICIENCY. 81 00:04:08,048 --> 00:04:11,618 Garcez: LOOKS LIKE WE'RE NEARLY THERE. 82 00:04:11,618 --> 00:04:14,721 Narrator: THE PILOTS TRY TO CONTACT CONTROLLERS ON THE GROUND. 83 00:04:14,721 --> 00:04:18,592 Zille: BELEM TOWER, VARIG 254, REQUESTING DESCENT. 84 00:04:18,592 --> 00:04:23,029 Narrator: STRANGELY, THEY GET NO RESPONSE FROM THE TOWER. 85 00:04:23,029 --> 00:04:25,699 Zille: BELEM TOWER, VARIG 254. 86 00:04:27,934 --> 00:04:29,903 BELEM TOWER, DO YOU READ? 87 00:04:34,441 --> 00:04:35,809 Garcez: LET ME TRY. 88 00:04:35,809 --> 00:04:38,411 BELEM TOWER, VARIG 254. 89 00:04:40,380 --> 00:04:44,184 Cox: THE PILOTS, I THINK, WOULD HAVE BEEN SURPRISED. 90 00:04:44,184 --> 00:04:47,921 FIRST, DID THEY HAVE A COMMUNICATION RADIO PROBLEM? 91 00:04:47,921 --> 00:04:50,323 WHY CAN'T THEY TALK TO AIR TRAFFIC CONTROL? 92 00:04:50,323 --> 00:04:51,791 Zille: THAT'S FUNNY. 93 00:04:51,791 --> 00:04:53,927 Garcez: WHAT? 94 00:04:53,927 --> 00:04:57,097 Zille: WE'RE NOT PICKING UP THE BEACON, EITHER. 95 00:04:57,097 --> 00:04:58,398 Narrator: AIRPORTS ARE EQUIPPED 96 00:04:58,398 --> 00:05:01,501 WITH VERY HIGH FREQUENCY OMNI-DIRECTIONAL RANGE BEACONS, 97 00:05:01,501 --> 00:05:03,436 OR VOR BEACONS. 98 00:05:03,436 --> 00:05:07,107 THEY SEND OUT SIGNALS THAT PLANES FOLLOW TO THE RUNWAY. 99 00:05:07,107 --> 00:05:09,042 Zille: YEAH. I'VE GOT NOTHING. 100 00:05:09,042 --> 00:05:11,545 Narrator: VARIG 254 ISN'T PICKING UP THE SIGNAL 101 00:05:11,545 --> 00:05:13,480 FROM BELEM AIRPORT. 102 00:05:13,480 --> 00:05:16,316 Garcez: I'LL CALL THE TOWER ON HF. 103 00:05:16,316 --> 00:05:18,919 Narrator: THE CAPTAIN SWITCHES HIS RADIO TO HIGH FREQUENCY 104 00:05:18,919 --> 00:05:21,154 AND TRIES MAKING CONTACT AGAIN. 105 00:05:21,154 --> 00:05:24,191 Garcez: BELEM TOWER, VARIG 254. 106 00:05:24,191 --> 00:05:26,793 Cox: THERE WERE NOT ABLE TO RAISE AIR TRAFFIC CONTROL 107 00:05:26,793 --> 00:05:30,096 ON THEIR VHF COMMUNICATION RADIOS. 108 00:05:30,096 --> 00:05:34,634 IT HAPPENS OCCASIONALLY, AND IT REQUIRES THEN THE USE 109 00:05:34,634 --> 00:05:37,704 OF A MUCH LONGER-RANGE RADIO SYSTEM. 110 00:05:37,704 --> 00:05:40,974 Garcez: BELEM TOWER, VARIG 254. 111 00:05:40,974 --> 00:05:43,043 Narrator: THE STRATEGY WORKS. 112 00:05:43,043 --> 00:05:46,046 Controller: VARIG 254, BELEM TOWER. GO AHEAD. 113 00:05:46,046 --> 00:05:48,548 Cox: AS YOU APPROACH THE DESTINATION, 114 00:05:48,548 --> 00:05:51,518 YOU HAVE RADIO NAVIGATION TUNED UP 115 00:05:51,518 --> 00:05:54,120 TO THAT SPECIFIC BEACON ON THE GROUND. 116 00:05:54,120 --> 00:05:56,823 Garcez: BELEM, WE'RE ON APPROACH, BUT WE AREN'T SEEING THE VOR. 117 00:05:56,823 --> 00:05:58,325 IS THE BEACON DOWN? 118 00:05:58,325 --> 00:05:59,993 Controller: NEGATIVE, 254. 119 00:05:59,993 --> 00:06:02,495 LOOKS LIKE IT'S ON YOUR END. 120 00:06:02,495 --> 00:06:05,131 Cox: IN THIS CASE, THEY WEREN'T RECEIVING THAT. 121 00:06:05,131 --> 00:06:06,533 Garcez: UNDERSTOOD. 122 00:06:06,533 --> 00:06:09,869 Cox: AND THEY WERE DOING WHAT IS DEDUCED RECKONING, 123 00:06:09,869 --> 00:06:12,239 OR DEAD RECKONING. 124 00:06:12,239 --> 00:06:14,574 Narrator: THE CAPTAIN CHECKS HIS PERFORMANCE MANAGEMENT SYSTEM 125 00:06:14,574 --> 00:06:17,444 AND CALCULATES WHEN THEY'LL ARRIVE AT THEIR DESTINATION. 126 00:06:17,444 --> 00:06:19,879 Garcez: BELEM, WE'RE 25 MINUTES OUT. 127 00:06:19,879 --> 00:06:22,616 REQUEST DESCENT FOR FINAL APPROACH. 128 00:06:22,616 --> 00:06:29,256 Controller: ROGER. VARIG 254, CLEARED TO FLIGHT LEVEL 2-0-0. 129 00:06:29,256 --> 00:06:33,393 Narrator: THE CONTROLLER CLEARS THE CREW DOWN TO 20,000 FEET. 130 00:06:33,393 --> 00:06:36,630 Garcez: FLIGHT LEVEL 2-0-0, VARIG 254. 131 00:06:36,630 --> 00:06:39,899 Cox: AIR TRAFFIC CONTROLLERS IN NON-RADAR ENVIRONMENTS 132 00:06:39,899 --> 00:06:42,068 SEPARATE THE AIRPLANES BY TIME, 133 00:06:42,068 --> 00:06:44,904 SO THESE POSITION REPORTS ARE VERY CRITICAL, 134 00:06:44,904 --> 00:06:48,608 AND IT'S REQUIRED THAT IF YOUR ESTIMATE TO A FIX 135 00:06:48,608 --> 00:06:50,343 CHANGES BY MORE THAN THREE MINUTES, 136 00:06:50,343 --> 00:06:52,979 YOU'RE REQUIRED TO ADVISE AIR TRAFFIC CONTROL 137 00:06:52,979 --> 00:06:55,515 OF THAT REVISED ESTIMATE. 138 00:06:55,515 --> 00:06:58,318 Narrator: THE PLANE SHOULD SOON BE AT THE AIRPORT. 139 00:06:58,318 --> 00:07:01,488 Siqueira: WHEN THE PLANE WAS DESCENDING, 140 00:07:01,488 --> 00:07:04,090 IT SEEMED LIKE IT WAS A NORMAL LANDING. 141 00:07:06,660 --> 00:07:08,762 Narrator: AS THE PLANE DROPS BELOW THE CLOUDS, 142 00:07:08,762 --> 00:07:12,766 THE CAPTAIN LOOKS FOR THE LIGHTS OF BELEM. 143 00:07:12,766 --> 00:07:14,301 Cox: THEY BREAK OUT OF THE CLOUDS 144 00:07:14,301 --> 00:07:18,371 EXPECTING TO SEE TERRAIN THAT THEY'RE FAMILIAR WITH. 145 00:07:18,371 --> 00:07:19,506 Garcez: WHERE ARE THE LIGHTS? 146 00:07:19,506 --> 00:07:22,342 Cox: AND EXPECTING TO SEE THE AIRPORT. 147 00:07:22,342 --> 00:07:24,377 Garcez: WHERE'S THE AIRPORT? 148 00:07:24,377 --> 00:07:26,313 Cox: AND TO VISUALLY ALIGN THE AIRPLANE 149 00:07:26,313 --> 00:07:27,414 WITH THE LANDING RUNWAY. 150 00:07:27,414 --> 00:07:29,949 THEY DON'T SEE THAT. 151 00:07:29,949 --> 00:07:31,751 Narrator: INSTEAD, THERE'S ONLY DARKNESS 152 00:07:31,751 --> 00:07:34,087 AS FAR AS THE EYE CAN SEE. 153 00:07:37,157 --> 00:07:39,259 Siqueira: THAT'S WHEN EVERYBODY THOUGHT, 154 00:07:39,259 --> 00:07:41,428 WHERE IS HE GONNA LAND IF THERE'S NO RUNWAY? 155 00:07:41,428 --> 00:07:43,596 BELEM IS NOT THERE. 156 00:07:43,596 --> 00:07:46,733 AREN'T WE SUPPOSED TO BE LANDING IN BELEM? 157 00:07:46,733 --> 00:07:48,735 PANIC STARTED BUILDING IN THE AIRPLANE. 158 00:07:48,735 --> 00:07:52,272 PEOPLE WERE ASKING, WHY AREN'T WE LANDING IN BELEM? 159 00:07:52,272 --> 00:07:54,574 WHAT'S...WHAT'S GOING ON? 160 00:07:59,546 --> 00:08:01,614 Garcez: WAIT A MINUTE. 161 00:08:01,614 --> 00:08:03,750 I THINK WE JUST OVERSHOT THE AIRPORT. 162 00:08:03,750 --> 00:08:06,252 Narrator: THE CREW MAY HAVE DISCOVERED THE PROBLEM. 163 00:08:06,252 --> 00:08:08,121 THE PERFORMANCE MANAGEMENT SYSTEM SHOWS 164 00:08:08,121 --> 00:08:11,725 THAT THEY'VE FLOWN 30 MILES PAST THEIR DESTINATION. 165 00:08:11,725 --> 00:08:13,159 Zille: YOU WANT TO DO A 180? 166 00:08:13,159 --> 00:08:14,227 Garcez: YEAH. 167 00:08:14,227 --> 00:08:18,198 TURN RIGHT, HEADING ZERO-NINER-ZERO. 168 00:08:18,198 --> 00:08:24,637 Zille: TURNING RIGHT, HEADING ZERO-NINER-ZERO. 169 00:08:24,637 --> 00:08:26,840 Cox: THE CREW REALLY BEGAN TO REALIZE, OK, 170 00:08:26,840 --> 00:08:29,342 WE'VE MADE A SMALL NAVIGATION MISTAKE. 171 00:08:29,342 --> 00:08:33,513 WE NEED TO FIND THE AIRPORT AND GO AHEAD AND LAND. 172 00:08:33,513 --> 00:08:36,049 Siqueira: THE PILOT DIDN'T OFFER ANY EXPLANATION. 173 00:08:36,049 --> 00:08:38,718 HE SIMPLY PROCEEDED TO MANEUVER AND TURN AROUND. 174 00:08:38,718 --> 00:08:41,054 AND IT WAS ALREADY NIGHTTIME. 175 00:08:43,790 --> 00:08:45,225 Garcez: BELEM, WE ARE VERY CLOSE. 176 00:08:45,225 --> 00:08:48,862 REQUESTING FURTHER DESCENT TO FLIGHT LEVEL 4-0. 177 00:08:48,862 --> 00:08:53,967 Controller: 254, YOU ARE CLEARED FOR DESCENT, FLIGHT LEVEL 4-0. 178 00:08:53,967 --> 00:08:56,336 Narrator: THE CONTROLLER CLEARS THE PLANE TO DESCEND FURTHER, 179 00:08:56,336 --> 00:09:00,273 TO 4,000 FEET. 180 00:09:00,273 --> 00:09:03,209 Sant' Anna: THE CAPTAIN EXPECTED HE WOULD BE LANDING IN BELEM 181 00:09:03,209 --> 00:09:05,745 IN ABOUT FIVE MINUTES. 182 00:09:05,745 --> 00:09:09,649 Narrator: ON THE SOCCER FIELD, BRAZIL HAS TAKEN THE LEAD. 183 00:09:09,649 --> 00:09:14,254 THEIR GOAL OF REACHING THE WORLD CUP IS IN SIGHT. 184 00:09:14,254 --> 00:09:15,855 BUT IN THE AIR... 185 00:09:15,855 --> 00:09:17,590 Zille: NO VISIBLE LIGHTS, CAPTAIN. 186 00:09:17,590 --> 00:09:19,626 Narrator: THE PILOTS OF VARIG 254 187 00:09:19,626 --> 00:09:23,229 ARE NO CLOSER TO FINDING THE RUNWAY. 188 00:09:23,229 --> 00:09:28,601 Cox: THEIR ACTIONS INDICATE A SLOW REALIZATION 189 00:09:28,601 --> 00:09:30,804 THAT THEY ARE NOT WHERE THEY THINK THEY ARE. 190 00:09:30,804 --> 00:09:33,273 Garcez: WHAT'S OUR FUEL? 191 00:09:33,273 --> 00:09:38,044 Cox: NOW THE QUESTION ARISES IS WHAT ARE THEY GONNA DO ABOUT IT? 192 00:09:42,182 --> 00:09:43,616 Narrator: AT BELEM AIRPORT, 193 00:09:43,616 --> 00:09:46,186 THE CONTROLLER IS GROWING CONCERNED. 194 00:09:46,186 --> 00:09:49,589 FLIGHT 254 SHOULD HAVE LANDED 10 MINUTES AGO. 195 00:09:53,393 --> 00:09:55,762 Zille: NO VISIBLE LIGHTS, CAPTAIN. 196 00:09:58,965 --> 00:10:01,968 Sant' Anna: THEY KNEW NOW THERE WAS A SERIOUS PROBLEM. 197 00:10:01,968 --> 00:10:05,672 WHEN THE FLIGHT DIDN'T LAND, IT WAS DECLARED AN EMERGENCY. 198 00:10:08,007 --> 00:10:09,609 Narrator: ON FLIGHT 254, 199 00:10:09,609 --> 00:10:12,345 THE SITUATION IS BECOMING CRITICAL. 200 00:10:12,345 --> 00:10:13,847 Zille: WE NEED TO LAND SOON 201 00:10:13,847 --> 00:10:15,548 OR ELSE WE'RE GONNA RUN OUT OF FUEL! 202 00:10:15,548 --> 00:10:17,417 Garcez: I THINK WE'RE CLOSE. 203 00:10:17,417 --> 00:10:20,253 Sant' Anna: WHEN HE FLEW OVER WHERE HE THOUGHT BELEM SHOULD BE, 204 00:10:20,253 --> 00:10:21,621 HE DIDN'T FIND IT. 205 00:10:21,621 --> 00:10:23,490 IT'S VERY EASY TO FIND BELEM. 206 00:10:23,490 --> 00:10:25,725 HE DIDN'T UNDERSTAND WHAT WAS HAPPENING. 207 00:10:25,725 --> 00:10:27,060 Garcez: WHY DON'T WE SEE IF WE CAN PICK UP 208 00:10:27,060 --> 00:10:29,963 A LOCAL RADIO STATION FROM BELEM? 209 00:10:29,963 --> 00:10:33,166 Narrator: THE CAPTAIN TRIES TO HOME IN ON A LOCAL RADIO SIGNAL, 210 00:10:33,166 --> 00:10:36,503 HOPING IT WILL HELP GUIDE THEM TOWARD THE CITY. 211 00:10:36,503 --> 00:10:39,672 Cox: THE AUTOMATIC DIRECTION FINDERS, OR ADFs, 212 00:10:39,672 --> 00:10:43,476 ARE CAPABLE OF TUNING UP A.M. RADIO STATIONS, 213 00:10:43,476 --> 00:10:45,011 COMMERCIAL A.M. RADIO STATIONS, 214 00:10:45,011 --> 00:10:47,347 AND THAT WOULD HAVE BEEN VERY CRITICAL 215 00:10:47,347 --> 00:10:50,650 BECAUSE THIS IS A LOW POPULATION AREA. 216 00:10:50,650 --> 00:10:54,354 THERE'S NOT A LOT OF GEOGRAPHIC VISUAL CLUES. 217 00:10:54,354 --> 00:10:56,756 YOU'RE TALKING ABOUT THE AMAZON. 218 00:10:56,756 --> 00:10:58,258 Narrator: THE DO-OR-DIE SOCCER GAME 219 00:10:58,258 --> 00:11:01,861 IS BEING BROADCAST BY RADIO STATIONS ALL ACROSS THE COUNTRY. 220 00:11:01,861 --> 00:11:04,764 BRAZIL LEADS 1-0 WITH 20 MINUTES TO GO 221 00:11:04,764 --> 00:11:08,902 WHEN SUDDENLY CONTROVERSY ERUPTS ON THE FIELD. 222 00:11:12,238 --> 00:11:14,574 Sant' Anna: ONE OF THE FANS THREW A FLARE 223 00:11:14,574 --> 00:11:18,645 THAT FELL RIGHT NEXT TO THE CHILEAN GOALIE. 224 00:11:18,645 --> 00:11:21,180 THE GOALIE PRETENDED THAT THE FLARE HIT HIM 225 00:11:21,180 --> 00:11:23,950 AND CUT HIMSELF WITH A RAZOR BLADE. 226 00:11:26,786 --> 00:11:28,988 HIS FACE WAS COVERED WITH BLOOD, 227 00:11:28,988 --> 00:11:33,826 AND THE CHILEAN TEAM ABANDONED THE FIELD. 228 00:11:33,826 --> 00:11:37,063 IF CHILE LEFT THE MATCH FOR SECURITY REASONS, 229 00:11:37,063 --> 00:11:40,166 THEY COULD BE DECLARED THE WINNERS OF THE MATCH. 230 00:11:42,769 --> 00:11:45,572 Narrator: ABOARD FLIGHT 254, THE PILOTS HAVE MANAGED 231 00:11:45,572 --> 00:11:48,775 TO PICK UP A LOCAL STATION BROADCASTING THE MATCH. 232 00:11:48,775 --> 00:11:52,345 Garcez: NOW WE CAN FOLLOW THE SIGNAL TOWARDS BELEM. 233 00:11:52,345 --> 00:11:55,615 Zille: TURNING RIGHT, HEADING 1-6-5. 234 00:11:57,617 --> 00:12:03,156 Narrator: PASSENGERS CAN'T UNDERSTAND WHY THE PLANE IS TURNING YET AGAIN. 235 00:12:03,156 --> 00:12:06,926 Siqueira: WE WERE GETTING EXTREMELY WORRIED. 236 00:12:06,926 --> 00:12:09,796 THE PLANE IS GOING BACK AND FORTH. 237 00:12:09,796 --> 00:12:12,098 THE STARS AND THE MOON WERE ON ONE SIDE, 238 00:12:12,098 --> 00:12:15,768 AND NOW THEY'RE ON THE OTHER SIDE. 239 00:12:15,768 --> 00:12:17,503 THERE'S SOMETHING WRONG HERE. 240 00:12:17,503 --> 00:12:19,939 WHAT'S GOING ON? 241 00:12:19,939 --> 00:12:22,575 Narrator: THE CAPTAIN IS CONFIDENT HE'S NOW ON COURSE. 242 00:12:22,575 --> 00:12:24,644 HE'S SPOTTED A LANDMARK ON HIS RADAR. 243 00:12:24,644 --> 00:12:28,114 Garcez: THERE WE GO. 244 00:12:28,114 --> 00:12:31,117 WE'RE OVER THE AMAZON NOW. 245 00:12:31,117 --> 00:12:33,419 Narrator: BELEM IS NEAR THE MOUTH OF THE AMAZON. 246 00:12:33,419 --> 00:12:36,689 FOLLOWING THE RIVER SHOULD LEAD THE PILOTS TO THE CITY. 247 00:12:36,689 --> 00:12:40,126 BUT MOMENTS LATER, THERE'S SERIOUS TROUBLE. 248 00:12:40,126 --> 00:12:41,794 Zille: WE'VE GOT A FUEL WARNING! 249 00:12:41,794 --> 00:12:44,797 Narrator: FLIGHT 254 IS RUNNING OUT OF FUEL. 250 00:12:44,797 --> 00:12:48,768 THE PILOTS SUDDENLY REALIZE THEY CAN'T MAKE IT TO BELEM. 251 00:12:48,768 --> 00:12:50,136 Zille: DO YOU WANT TO PUT ON SOME FLAPS 252 00:12:50,136 --> 00:12:51,204 IN CASE WE LOSE POWER? 253 00:12:51,204 --> 00:12:53,006 Garcez: YEAH. 254 00:12:53,006 --> 00:12:57,443 Narrator: THEY'LL HAVE TO CRASH LAND IN THE DENSE AMAZON RAINFOREST. 255 00:12:57,443 --> 00:12:59,579 Garcez: FLAPS TO TWO. 256 00:12:59,579 --> 00:13:03,149 WE NEED TO DO A CONTROLLED DESCENT. 257 00:13:03,149 --> 00:13:05,184 I BETTER PREPARE THE PASSENGERS. 258 00:13:07,787 --> 00:13:09,188 LADIES AND GENTLEMEN, 259 00:13:09,188 --> 00:13:11,791 WE HAVE HAD A MALFUNCTION WITH OUR NAVIGATION INSTRUMENTS 260 00:13:11,791 --> 00:13:15,094 AND WE WILL BE MAKING A FORCED LANDING. 261 00:13:16,929 --> 00:13:19,298 Siqueira: HE SAID THERE WAS GOING TO BE A FORCED LANDING 262 00:13:19,298 --> 00:13:22,201 AND THAT WE SHOULD ALL TAKE OUR EMERGENCY POSITIONS, 263 00:13:22,201 --> 00:13:27,473 BEND YOUR HEAD DOWN AND HOLD YOUR LEGS TOGETHER. 264 00:13:27,473 --> 00:13:31,044 AND MAY GOD HELP US. THOSE WERE HIS WORDS. 265 00:13:31,044 --> 00:13:33,146 Garcez: AND MAY GOD HELP US. 266 00:13:36,416 --> 00:13:41,788 Narrator: PANIC BEGINS TO TAKE HOLD IN THE CABIN. 267 00:13:41,788 --> 00:13:44,090 Sant' Anna: SOME PEOPLE WERE PRAYING. 268 00:13:44,090 --> 00:13:48,294 OTHERS RAIDED THE BAR AND DRANK EVERYTHING. 269 00:13:48,294 --> 00:13:53,599 OTHERS WERE LOOKING FOR THE BEST SPOT IN CASE OF A CRASH. 270 00:13:53,599 --> 00:13:57,637 ANOTHER PASSENGER SAT IN THE LAST ROW 271 00:13:57,637 --> 00:13:59,472 AND HE GRABBED ALL THE PILLOWS 272 00:13:59,472 --> 00:14:02,909 AND COMPLETELY COVERED HIMSELF WITH THEM. 273 00:14:02,909 --> 00:14:07,947 Narrator: AT 8:45 PM, FLIGHT 254 RUNS OUT OF FUEL. 274 00:14:07,947 --> 00:14:10,616 THE LEFT ENGINE IS THE FIRST TO DIE. 275 00:14:12,652 --> 00:14:14,787 Zille: WE JUST LOST AN ENGINE! 276 00:14:14,787 --> 00:14:16,823 Garcez: HANG ON. 277 00:14:16,823 --> 00:14:18,925 I'M GOING TO PUT HER DOWN. 278 00:14:22,662 --> 00:14:25,264 Zille: THERE GOES THE OTHER ONE! 279 00:14:25,264 --> 00:14:27,600 Narrator: WITH THE SECOND ENGINE GONE, 280 00:14:27,600 --> 00:14:32,271 THE 37-TON JET FALLS CLOSER AND CLOSER TO THE GROUND BELOW. 281 00:14:37,877 --> 00:14:41,748 Siqueira: YOU HAVE YOUR EYES CLOSED, YOUR LIFE FLASHING BEFORE YOU. 282 00:14:41,748 --> 00:14:43,316 YOU ASK GOD FORGIVENESS 283 00:14:43,316 --> 00:14:48,254 FOR ALL THE WRONG THINGS YOU DID IN YOUR LIFE. 284 00:14:48,254 --> 00:14:51,090 Narrator: THE INEVITABLE IMPACT IS JUST SECONDS AWAY. 285 00:14:51,090 --> 00:14:53,192 Computer: TERRAIN. TERRAIN. PULL UP. 286 00:14:53,192 --> 00:14:56,863 Garcez: I JUST NEED TO BRING US DOWN... 287 00:14:56,863 --> 00:14:59,899 NICE AND SLOW. 288 00:15:02,401 --> 00:15:03,870 Siqueira: THEN WHAT HAPPENED 289 00:15:03,870 --> 00:15:07,106 WAS IT STARTED TO TOUCH THE TOP OF THE TREES. 290 00:15:10,243 --> 00:15:12,178 YOU'RE EXPECTING THE WORST. 291 00:15:38,671 --> 00:15:40,973 Sant' Anna: HE MADE THE MOST DIFFICULT FORCED LANDING 292 00:15:40,973 --> 00:15:42,809 IN THE HISTORY OF AVIATION. 293 00:15:51,417 --> 00:15:53,920 Siqueira: WHEN THE PLANE STOPPED, 294 00:15:53,920 --> 00:15:55,454 I FELT MYSELF ALL OVER 295 00:15:55,454 --> 00:15:59,759 TO SEE IF I HAD ANY CUTS OR BROKEN BONES. 296 00:16:01,961 --> 00:16:05,031 AND THEN I THOUGHT, AM I IN HEAVEN? 297 00:16:05,031 --> 00:16:08,167 HAVE I DIED AND I'M ALREADY IN HEAVEN? 298 00:16:10,336 --> 00:16:15,441 Narrator: OF THE 54 PASSENGERS AND CREW, 48 HAVE SURVIVED. 299 00:16:15,441 --> 00:16:19,512 MANY ARE BADLY HURT, INCLUDING FIRST OFFICER ZILLE. 300 00:16:19,512 --> 00:16:22,381 Sant' Anna: THE FIRST OFFICER, NILSON ZILLE, 301 00:16:22,381 --> 00:16:25,151 WAS PIERCED ON ONE SIDE BY A TREE BRANCH 302 00:16:25,151 --> 00:16:26,886 AND HE WAS BADLY INJURED. 303 00:16:26,886 --> 00:16:29,222 HE FRACTURED HIS LEG AND HIS SHOULDER. 304 00:16:29,222 --> 00:16:30,656 Garcez: NILSON. 305 00:16:30,656 --> 00:16:33,492 Narrator: CAPTAIN GARCEZ QUICKLY TAKES CONTROL OF THE SITUATION. 306 00:16:33,492 --> 00:16:34,694 Garcez: I'LL COME BACK AND HELP YOU. 307 00:16:34,694 --> 00:16:36,028 I HAVE TO CHECK THE PASSENGERS, OK? 308 00:16:36,028 --> 00:16:37,330 I'LL BE RIGHT BACK. 309 00:16:37,330 --> 00:16:39,365 Sant' Anna: CAPTAIN GARCEZ DIDN'T GET HURT. 310 00:16:39,365 --> 00:16:41,367 HE DIDN'T EVEN HAVE A SCRATCH. 311 00:16:51,010 --> 00:16:53,012 AT THAT POINT, 312 00:16:53,012 --> 00:16:56,549 GARCEZ DID EVERYTHING THAT A CAPTAIN MUST DO. 313 00:16:56,549 --> 00:16:59,385 HE HELPED THOSE THAT HE COULD HELP. 314 00:16:59,385 --> 00:17:01,153 HE FREED WHOEVER HE COULD, 315 00:17:01,153 --> 00:17:04,957 THOSE WHO WERE TRAPPED IN THE METAL DEBRIS. 316 00:17:04,957 --> 00:17:06,759 Garcez: WE HAVE TO GET YOU OUT OF HERE, OK? 317 00:17:06,759 --> 00:17:09,228 CAN YOU HEAR ME? 318 00:17:09,228 --> 00:17:10,796 Narrator: SURVIVING THE CRASH LANDING 319 00:17:10,796 --> 00:17:13,766 FEELS LIKE A MIRACLE TO MANY OF THE PASSENGERS. 320 00:17:13,766 --> 00:17:16,936 BUT THEY NOW FACE A NEW THREAT TO THEIR SURVIVAL. 321 00:17:16,936 --> 00:17:19,605 THEY'RE STRANDED IN THE VAST AMAZON RAINFOREST 322 00:17:19,605 --> 00:17:21,841 WITH NO FOOD, NO WATER, 323 00:17:21,841 --> 00:17:24,911 AND NO GUARANTEE THAT THEY'LL EVER BE FOUND. 324 00:17:34,754 --> 00:17:37,256 THE SHATTERED FUSELAGE OF THE 737 325 00:17:37,256 --> 00:17:43,329 IS NOW THE ONLY SHELTER FOR SURVIVORS OF VARIG FLIGHT 254. 326 00:17:43,329 --> 00:17:46,432 THE PLANE'S SUDDEN DISAPPEARANCE OVER THE AMAZON RAINFOREST 327 00:17:46,432 --> 00:17:48,334 HAS LEFT BRAZILIAN AVIATION AUTHORITIES 328 00:17:48,334 --> 00:17:50,937 GRASPING FOR ANSWERS. 329 00:17:50,937 --> 00:17:53,105 THEY TURN TO COLONEL RONALDO JENKINS, 330 00:17:53,105 --> 00:17:55,975 AN AIR CRASH INVESTIGATOR WITH THE BRAZILIAN AIR FORCE. 331 00:17:59,211 --> 00:18:02,148 Ronaldo Jenkins, translated: THEY CALLED ME AND SAID THERE'S A COMMERCIAL AIRCRAFT 332 00:18:02,148 --> 00:18:05,618 THAT WAS SUPPOSED TO ARRIVE IN BELEM AND IT DIDN'T ARRIVE, 333 00:18:05,618 --> 00:18:08,988 BUT NO ONE KNEW EXACTLY WHAT HAPPENED TO THE PLANE. 334 00:18:11,857 --> 00:18:19,198 THEY LEFT MARABA ON TIME, BUT NEVER GOT TO BELEM. 335 00:18:20,967 --> 00:18:23,502 THIS IS OUR SEARCH AREA RIGHT HERE, GENTLEMEN. 336 00:18:26,472 --> 00:18:29,108 Douglas Machado, translated: THE FIRST CHALLENGE IS TO LOCATE THE AIRCRAFT 337 00:18:29,108 --> 00:18:30,977 AND FIGURE OUT THE BEST WAY TO REACH IT, 338 00:18:30,977 --> 00:18:34,680 BECAUSE INITIALLY WE WEREN'T SURE WHERE IT WAS. 339 00:18:40,086 --> 00:18:42,121 Narrator: INVESTIGATORS INTERVIEW THE LAST PERSON 340 00:18:42,121 --> 00:18:44,924 TO BE IN CONTACT WITH FLIGHT 254, 341 00:18:44,924 --> 00:18:47,126 THE BELEM AIR TRAFFIC CONTROLLER. 342 00:18:47,126 --> 00:18:49,462 Jenkins: ACCORDING TO THE CONTROLLERS, 343 00:18:49,462 --> 00:18:52,131 THE COMMUNICATIONS WERE QUITE NORMAL 344 00:18:52,131 --> 00:18:55,034 OTHER THAN THE STRANGE FACT THAT THEY WEREN'T RECEIVING A SIGNAL 345 00:18:55,034 --> 00:19:00,473 FROM THE GROUND-BASED EQUIPMENT, THE VOR BEACON, AT BELEM. 346 00:19:00,473 --> 00:19:04,377 Controller: HE SAID HE WAS CLOSE AND HE ASKED ME FOR DESCENT. 347 00:19:04,377 --> 00:19:07,113 Narrator: BELEM AIRPORT IS NOT EQUIPPED WITH RADAR. 348 00:19:07,113 --> 00:19:09,081 THE CONTROLLER CAN ONLY TELL INVESTIGATORS 349 00:19:09,081 --> 00:19:11,650 THE PILOT'S LAST REPORTED POSITION. 350 00:19:11,650 --> 00:19:14,120 Cox: BECAUSE THERE WAS NO RADAR, THE AIR TRAFFIC CONTROLLER 351 00:19:14,120 --> 00:19:18,991 RELIES ON THE PROPER NAVIGATION SKILLS OF THE PILOTS 352 00:19:18,991 --> 00:19:21,327 AND THEIR TIMELY REPORTS. 353 00:19:21,327 --> 00:19:22,928 Narrator: WITH LITTLE ELSE TO GO ON, 354 00:19:22,928 --> 00:19:27,733 RESCUERS CONCENTRATE THE SEARCH IN A SMALL RADIUS AROUND BELEM. 355 00:19:27,733 --> 00:19:31,737 THEY FIND NO SIGN OF FLIGHT 254. 356 00:19:31,737 --> 00:19:33,739 Jenkins: YOU NEVER START WITH A PRECONCEIVED IDEA 357 00:19:33,739 --> 00:19:35,307 THAT SUCH AND SUCH HAPPENED-- 358 00:19:35,307 --> 00:19:39,979 EXPLODED MIDFLIGHT, LOST AN ENGINE, NONE OF THIS. 359 00:19:39,979 --> 00:19:42,281 IN OTHER WORDS, YOU GO IN SEARCH OF THE AIRCRAFT 360 00:19:42,281 --> 00:19:43,682 THAT LEFT ONE LOCATION 361 00:19:43,682 --> 00:19:46,318 AND WAS SUPPOSED TO ARRIVE IN ANOTHER. 362 00:19:46,318 --> 00:19:49,855 Narrator: INVESTIGATORS ALSO COMB THROUGH SATELLITE DATA, 363 00:19:49,855 --> 00:19:51,257 HOPING TO FIND A SIGNAL 364 00:19:51,257 --> 00:19:53,959 FROM THE PLANE'S EMERGENCY TRANSMITTER. 365 00:19:53,959 --> 00:19:57,530 THE DISTRESS BEACON IS DESIGNED TO ACTIVATE AFTER AN ACCIDENT 366 00:19:57,530 --> 00:20:00,599 TO HELP GUIDE RESCUERS TO THE PLANE. 367 00:20:00,599 --> 00:20:03,702 Jenkins: THE IMPACT SHOULD HAVE SET OFF THEIR LOCATOR. 368 00:20:03,702 --> 00:20:09,208 ALL WE HAVE TO DO IS FIGURE OUT WHICH ONE IS FLIGHT 254. 369 00:20:09,208 --> 00:20:10,843 Narrator: BUT THE SIGNAL FROM THOSE BEACONS 370 00:20:10,843 --> 00:20:14,046 IS ON THE SAME FREQUENCY AS OTHER EMERGENCY TRANSMISSIONS, 371 00:20:14,046 --> 00:20:18,117 MAKING IT HARD TO PINPOINT THE PLANE. 372 00:20:18,117 --> 00:20:19,885 Jenkins: EVERY TIME YOU USE THIS FREQUENCY 373 00:20:19,885 --> 00:20:21,554 OR SPEAK ON THIS FREQUENCY, 374 00:20:21,554 --> 00:20:23,522 THE SATELLITE RECEIVES THOSE MESSAGES, 375 00:20:23,522 --> 00:20:25,724 AND SO IT'S A LOT OF WORK TO IDENTIFY WHICH ONE 376 00:20:25,724 --> 00:20:28,727 IS THE REAL POSITION OF THE AIRPLANE. 377 00:20:33,699 --> 00:20:36,669 Narrator: MEANWHILE, SOMEWHERE IN THE AMAZON RAINFOREST, 378 00:20:36,669 --> 00:20:41,107 THE SURVIVORS OF FLIGHT 254 ARE STRUGGLING TO STAY ALIVE. 379 00:20:43,075 --> 00:20:45,077 Siqueira: I WAS PART OF A GROUP 380 00:20:45,077 --> 00:20:48,280 THAT WENT OUT TO SEARCH FOR WATER. 381 00:20:51,317 --> 00:20:53,853 THERE WAS A STREAM NEARBY. 382 00:20:53,853 --> 00:20:56,188 WE DRANK SOME WATER, AND WE TOOK SOME BACK 383 00:20:56,188 --> 00:20:58,390 FOR THE PEOPLE WHO WERE IN THE PLANE. 384 00:20:58,390 --> 00:21:01,627 HERE'S SOME WATER. 385 00:21:01,627 --> 00:21:03,195 HEY, HAVE SOME WATER, MAN. 386 00:21:03,195 --> 00:21:07,633 Narrator: BUT CARLOS SIQUEIRA'S EFFORTS CAN'T SAVE EVERYONE. 387 00:21:07,633 --> 00:21:09,001 Sant' Anna: THERE WERE PEOPLE THERE 388 00:21:09,001 --> 00:21:11,670 WHO WERE SEVERELY INJURED AND IN HORRIFIC PAIN, 389 00:21:11,670 --> 00:21:14,940 AND SOME OF THE PASSENGERS STARTED DYING. 390 00:21:14,940 --> 00:21:19,311 Narrator: IF HELP DOESN'T ARRIVE SOON, MORE WILL DIE. 391 00:21:19,311 --> 00:21:21,413 THE CAPTAIN HAD HOPED RESCUERS FROM BELEM 392 00:21:21,413 --> 00:21:25,251 WOULD FIND THE CRASH SITE WITHIN HOURS. 393 00:21:25,251 --> 00:21:29,054 NOW, A DAY LATER, HE FEARS THE PLANE'S EMERGENCY BEACON 394 00:21:29,054 --> 00:21:32,057 ISN'T SENDING OUT A SIGNAL. 395 00:21:32,057 --> 00:21:33,659 Garcez: I THINK I CAN GET THIS WORKING 396 00:21:33,659 --> 00:21:35,594 IF WE CAN JUST GET IT SUBMERGED. 397 00:21:35,594 --> 00:21:37,396 Narrator: SOME BEACONS ARE DESIGNED TO ACTIVATE 398 00:21:37,396 --> 00:21:40,266 ONLY WHEN A PLANE IS LOST AT SEA. 399 00:21:40,266 --> 00:21:43,169 Cox: IN THE CASE OF THE VARIG AIRPLANE, IT WAS... 400 00:21:43,169 --> 00:21:45,404 THE EMERGENCY LOCATOR TRANSMITTER 401 00:21:45,404 --> 00:21:49,608 ONLY TRANSMITTED WHEN IT WAS IMMERSED IN WATER. 402 00:21:49,608 --> 00:21:51,844 Narrator: WITH PRECIOUS WATER IN SHORT SUPPLY, 403 00:21:51,844 --> 00:21:54,713 GARCEZ COMES UP WITH A CREATIVE SOLUTION. 404 00:21:59,718 --> 00:22:01,954 Sant' Anna: THEY URINATED ON IT TO SUBMERGE IT 405 00:22:01,954 --> 00:22:04,523 SO THAT IT WOULD BE ACTIVATED. 406 00:22:08,627 --> 00:22:10,129 Jenkins: I WANT TO SEND A HELICOPTER 407 00:22:10,129 --> 00:22:14,800 TO GO AND CONFIRM THE IDENTITY OF THIS SIGNAL HERE. 408 00:22:14,800 --> 00:22:17,102 Machado: YOU GET ANXIOUS TO FIND THE PLANE QUICKLY 409 00:22:17,102 --> 00:22:19,805 BECAUSE PEOPLE HAVE A BETTER CHANCE OF SURVIVAL 410 00:22:19,805 --> 00:22:22,107 DURING THE FIRST 48 HOURS. 411 00:22:22,107 --> 00:22:26,212 AFTER THAT, SURVIVORS ARE MORE LIKELY TO DIE. 412 00:22:26,212 --> 00:22:27,880 Narrator: AFTER TWO NIGHTS IN THE JUNGLE, 413 00:22:27,880 --> 00:22:33,285 THE SURVIVORS REALIZE THEY CAN'T AFFORD TO WAIT TO BE RESCUED. 414 00:22:33,285 --> 00:22:34,553 Siqueira: PEOPLE WERE WEAK 415 00:22:34,553 --> 00:22:38,090 BECAUSE WE HAD WATER BUT NO FOOD. 416 00:22:38,090 --> 00:22:40,125 GOOD LUCK. 417 00:22:40,125 --> 00:22:43,996 Narrator: A SMALL GROUP SETS OFF INTO THE JUNGLE TO FIND HELP. 418 00:22:52,137 --> 00:22:55,407 HOURS LATER, THEY STUMBLE ON A FARMHOUSE. 419 00:22:55,407 --> 00:22:57,843 THEIR TERRIFYING ORDEAL WILL SOON BE OVER. 420 00:22:59,311 --> 00:23:02,047 Jenkins: THEY FOUND SURVIVORS! 421 00:23:02,047 --> 00:23:03,782 Machado: IT'S SORT OF A RELIEF 422 00:23:03,782 --> 00:23:06,252 TO REALIZE THE SCENARIO IS NOT AS TRAGIC, 423 00:23:06,252 --> 00:23:08,854 AND THERE'S AN URGENT DESIRE TO GET TO THE LOCATION 424 00:23:08,854 --> 00:23:10,322 AND START TO WORK. 425 00:23:10,322 --> 00:23:12,491 Narrator: THEN INVESTIGATORS GET A SHOCK. 426 00:23:12,491 --> 00:23:14,693 Jenkins: WHERE DID YOU SAY THEY ARE? 427 00:23:14,693 --> 00:23:18,163 Narrator: THE CRASH SITE IS NOWHERE NEAR BELEM. 428 00:23:18,163 --> 00:23:21,700 Jenkins: IT CAME DOWN RIGHT HERE. 429 00:23:21,700 --> 00:23:23,736 Narrator: THE WRECKAGE OF FLIGHT 254 430 00:23:23,736 --> 00:23:28,040 IS LYING IN THE JUNGLE NEARLY 700 MILES AWAY. 431 00:23:29,508 --> 00:23:33,145 Jenkins: HOW ON EARTH DID THEY GET WAY OVER THERE? 432 00:23:33,145 --> 00:23:35,547 Jenkins: WE WERE REALLY VERY SURPRISED TO LEARN 433 00:23:35,547 --> 00:23:39,351 THAT THE PLANE WAS IN THAT LOCATION, 434 00:23:39,351 --> 00:23:41,987 VERY FAR SOUTH AND VERY FAR WEST 435 00:23:41,987 --> 00:23:46,325 OF THE POSITION WHERE IT SHOULD HAVE BEEN. 436 00:23:46,325 --> 00:23:49,128 NO WONDER WE COULDN'T SPOT THE BEACON. 437 00:23:49,128 --> 00:23:51,597 IT'S NOWHERE NEAR THE DESTINATION. 438 00:23:51,597 --> 00:23:54,967 Narrator: AS SEARCH AND RESCUE TEAMS SCRAMBLE TO THE REMOTE LOCATION, 439 00:23:54,967 --> 00:23:58,437 INVESTIGATORS ARE LEFT WITH AN URGENT QUESTION. 440 00:23:58,437 --> 00:24:01,674 Jenkins: THEY WERE NOT SUPPOSED TO BE IN THAT LOCATION, 441 00:24:01,674 --> 00:24:03,742 SO THEY GOT LOST DURING THE FLIGHT. 442 00:24:03,742 --> 00:24:08,013 NOW, WHAT CAUSED THEM TO GET LOST CONTINUES TO BE A MYSTERY. 443 00:24:13,018 --> 00:24:15,521 Narrator: THE BRAZILIAN MILITARY REACHES THE REMOTE CRASH SITE 444 00:24:15,521 --> 00:24:17,690 OF VARIG 254. 445 00:24:17,690 --> 00:24:20,025 THE SURVIVORS ARE AIRLIFTED OUT. 446 00:24:22,294 --> 00:24:24,930 FIVE HAVE DIED WAITING FOR RESCUE. 447 00:24:24,930 --> 00:24:28,434 ANOTHER DIES SOON AFTER. 448 00:24:28,434 --> 00:24:30,269 Siqueira: THERE WERE SOME PEOPLE WHO DIED, 449 00:24:30,269 --> 00:24:31,804 NOT DURING THE CRASH, 450 00:24:31,804 --> 00:24:34,640 BUT BECAUSE THEY DIDN'T GET ANY MEDICAL AID. 451 00:24:38,944 --> 00:24:40,412 Narrator: MANY BELIEVE MORE WOULD HAVE DIED 452 00:24:40,412 --> 00:24:42,681 IF NOT FOR THE SKILL OF CAPTAIN GARCEZ. 453 00:24:42,681 --> 00:24:45,017 Garcez: I PROMISE YOU. OK? 454 00:24:45,017 --> 00:24:48,153 Sant' Anna: GARCEZ WAS CONSIDERED A GREAT HERO 455 00:24:48,153 --> 00:24:50,155 BY THE BRAZILIAN PEOPLE 456 00:24:50,155 --> 00:24:54,460 BECAUSE HE WAS THE PILOT WHO WAS ABLE TO LAND A PLANE IN THE DARK 457 00:24:54,460 --> 00:24:58,630 AND SAVE 42 OUT OF 54 PASSENGERS. 458 00:25:02,634 --> 00:25:05,070 Machado: I KNOW THIS GUY. 459 00:25:05,070 --> 00:25:06,171 HE'S A GOOD PILOT. 460 00:25:06,171 --> 00:25:07,873 Garcez: I'M GOING TO PUT HER DOWN! 461 00:25:07,873 --> 00:25:09,308 Narrator: INVESTIGATORS ARE PUZZLED 462 00:25:09,308 --> 00:25:12,077 AS TO HOW A PILOT AS ACCOMPLISHED AS GARCEZ 463 00:25:12,077 --> 00:25:14,747 COULD HAVE FLOWN SO FAR OFF COURSE. 464 00:25:17,316 --> 00:25:20,018 Machado: WHILE I WORKED AS AN INSPECTOR FOR VARIG, 465 00:25:20,018 --> 00:25:22,321 TWICE I OVERSAW GARCEZ. 466 00:25:22,321 --> 00:25:23,856 TWICE. 467 00:25:23,856 --> 00:25:27,092 AND I COULD SEE THAT HE WAS A VERY DISCIPLINED PILOT 468 00:25:27,092 --> 00:25:29,294 AND EXTREMELY PROFESSIONAL. 469 00:25:29,294 --> 00:25:32,398 HE KNEW THE AIRCRAFT, KNEW THE PROCEDURES. 470 00:25:32,398 --> 00:25:35,200 HE DEFINITELY DID THINGS CORRECTLY. 471 00:25:37,469 --> 00:25:40,873 Garcez: OUR NAVIGATION INSTRUMENTS WEREN'T WORKING. 472 00:25:40,873 --> 00:25:42,274 IT'S VERY STRANGE. 473 00:25:42,274 --> 00:25:45,844 I'VE NEVER ENCOUNTERED SOMETHING LIKE THIS BEFORE. 474 00:25:45,844 --> 00:25:49,314 Narrator: THE CAPTAIN CLAIMS THE PLANE'S INSTRUMENTS MALFUNCTIONED. 475 00:25:49,314 --> 00:25:53,419 HE WAS FORCED TO NAVIGATE BY TUNING IN TO A RADIO STATION. 476 00:25:53,419 --> 00:25:55,687 Garcez: WE HAD TO IMPROVISE. 477 00:25:55,687 --> 00:25:57,322 WHY DON'T WE SEE IF WE CAN PICK UP 478 00:25:57,322 --> 00:25:59,958 A LOCAL RADIO STATION FROM BELEM? 479 00:25:59,958 --> 00:26:03,028 Narrator: NEWS THAT THE CREW TUNED IN TO A COMMERCIAL RADIO STATION 480 00:26:03,028 --> 00:26:06,165 SPARKS MEDIA SPECULATION THAT THE PILOTS BECAME LOST 481 00:26:06,165 --> 00:26:09,301 BECAUSE THEY WERE DISTRACTED BY THE SOCCER GAME. 482 00:26:11,970 --> 00:26:14,673 Cox: YOU HEAR A LOT OF THINGS 483 00:26:14,673 --> 00:26:17,109 DURING AN ACCIDENT INVESTIGATION, 484 00:26:17,109 --> 00:26:20,712 A LOT OF UNGROUNDED SPECULATION. 485 00:26:20,712 --> 00:26:25,751 I WOULD CALL THAT AN INCOMPLETE AND UNSUBSTANTIATED ACCUSATION. 486 00:26:25,751 --> 00:26:27,519 Narrator: AT THE AMAZON CRASH SITE, 487 00:26:27,519 --> 00:26:29,221 THERE'S BEEN A MAJOR BREAKTHROUGH-- 488 00:26:29,221 --> 00:26:34,059 THE DISCOVERY OF THE PLANE'S TWO FLIGHT RECORDERS. 489 00:26:34,059 --> 00:26:36,695 THE FLIGHT DATA RECORDER CAPTURES DETAILED INFORMATION 490 00:26:36,695 --> 00:26:39,131 ABOUT THE PLANE'S HEADING. 491 00:26:39,131 --> 00:26:40,732 INVESTIGATORS HOPE IT WILL REVEAL 492 00:26:40,732 --> 00:26:44,770 WHY FLIGHT 254 WAS SO BADLY OFF COURSE. 493 00:26:47,840 --> 00:26:51,043 Machado: WE WERE RELYING ON THE TWO FLIGHT DATA RECORDERS. 494 00:26:51,043 --> 00:26:52,778 BOTH PILOTS WERE ALIVE, 495 00:26:52,778 --> 00:26:56,348 SO WE THOUGHT WE WERE CERTAIN TO COME TO A CONCLUSION. 496 00:26:58,617 --> 00:27:01,019 Narrator: THEY ALSO RECOVER AS MANY DOCUMENTS FROM THE COCKPIT 497 00:27:01,019 --> 00:27:02,888 AS THEY CAN. 498 00:27:05,290 --> 00:27:07,259 Machado: THE MOST IMPORTANT THINGS AT THAT MOMENT 499 00:27:07,259 --> 00:27:11,964 WERE NAVIGATION CHARTS, ALL OF THEM, MANUALS, RECORDS, 500 00:27:11,964 --> 00:27:14,299 ANYTHING THAT WOULD PROVIDE SUPPORT AND GUIDANCE 501 00:27:14,299 --> 00:27:17,236 FOR THE PILOTS TO FLY THE PLANE. 502 00:27:20,672 --> 00:27:23,041 Narrator: EACH FRAGILE PAGE IS CAREFULLY PHOTOGRAPHED 503 00:27:23,041 --> 00:27:25,978 TO PREVENT FURTHER DAMAGE. 504 00:27:25,978 --> 00:27:28,547 MEANWHILE, INVESTIGATORS USE THE HEADING DATA 505 00:27:28,547 --> 00:27:31,583 TO RECONSTRUCT THE PATH OF THE PLANE. 506 00:27:31,583 --> 00:27:37,856 Jenkins: THEY TOOK OFF DUE WEST, HEADING 2-7-0. 507 00:27:41,159 --> 00:27:43,629 THE FLIGHT DATA RECORDER WAS FUNDAMENTAL 508 00:27:43,629 --> 00:27:46,532 BECAUSE IT PROVIDED US WITH THE TRACK OF THE AIRPLANE, 509 00:27:46,532 --> 00:27:53,672 THE POSITIONS, THE TIMES, WHERE THE AIRPLANE FLEW. 510 00:27:53,672 --> 00:27:55,574 Narrator: BUT THE FLIGHT DATA 511 00:27:55,574 --> 00:27:57,242 PAINTS A CONFUSING PICTURE. 512 00:27:57,242 --> 00:27:59,578 INSTEAD OF FLYING NORTH TO BELEM, 513 00:27:59,578 --> 00:28:01,680 THE PLANE TOOK OFF WEST 514 00:28:01,680 --> 00:28:03,315 AND FLEW IN THE WRONG DIRECTION 515 00:28:03,315 --> 00:28:05,017 THROUGHOUT THE FLIGHT. 516 00:28:05,017 --> 00:28:08,153 Jenkins: THEY'RE FLYING THE WRONG WAY FOR THE ENTIRE FLIGHT. 517 00:28:11,657 --> 00:28:14,459 THIS BECAME A CENTRAL FOCUS OF THE INVESTIGATION, 518 00:28:14,459 --> 00:28:17,963 TO KNOW WHY THE AIRCRAFT WAS SO FAR OFF COURSE. 519 00:28:17,963 --> 00:28:19,598 Machado: WHY? 520 00:28:19,598 --> 00:28:22,601 Narrator: A BROKEN NAVIGATION SYSTEM COULD EXPLAIN THE MISTAKE. 521 00:28:22,601 --> 00:28:24,603 BUT WHEN INVESTIGATORS TRY TO GET MORE INFORMATION 522 00:28:24,603 --> 00:28:26,038 FROM THE CREW, 523 00:28:26,038 --> 00:28:28,640 THEY HIT AN UNEXPECTED ROADBLOCK. 524 00:28:28,640 --> 00:28:32,578 THE PILOTS' UNION FLIES GARCEZ AND ZILLE TO RIO DE JANEIRO, 525 00:28:32,578 --> 00:28:36,348 DENYING INVESTIGATORS ACCESS TO THEM FOR SEVERAL DAYS. 526 00:28:39,851 --> 00:28:42,054 Machado: THE UNION BELIEVED THE INVESTIGATORS 527 00:28:42,054 --> 00:28:45,691 WOULD HOLD THE PILOTS RESPONSIBLE FOR THE CRASH. 528 00:28:48,093 --> 00:28:50,362 Narrator: FOR NOW, THE ONLY WORDS FROM THE PILOTS 529 00:28:50,362 --> 00:28:52,164 THAT INVESTIGATORS CAN HEAR 530 00:28:52,164 --> 00:28:54,866 ARE THOSE CAPTURED ON THE COCKPIT VOICE RECORDER. 531 00:28:54,866 --> 00:28:57,436 Machado: LET'S HEAR IT. 532 00:28:58,904 --> 00:29:01,306 Zille: WE JUST LOST AN ENGINE! 533 00:29:01,306 --> 00:29:03,475 Garcez: I JUST NEED TO BRING US DOWN... 534 00:29:03,475 --> 00:29:06,478 NICE AND SLOW. 535 00:29:06,478 --> 00:29:07,913 Narrator: IT'S THE TOUGHEST PART OF THE JOB 536 00:29:07,913 --> 00:29:10,349 FOR ANY AIR CRASH INVESTIGATOR-- 537 00:29:10,349 --> 00:29:13,318 HEARING FEAR IN A PILOT'S VOICE... 538 00:29:13,318 --> 00:29:15,053 Zille: WE JUST LOST THE OTHER ONE! 539 00:29:15,053 --> 00:29:17,656 Narrator: AND LISTENING AS A FATAL TRAGEDY UNFOLDS. 540 00:29:17,656 --> 00:29:19,124 Garcez: I'M GOING TO PUT HER DOWN. 541 00:29:19,124 --> 00:29:21,693 Machado: REWIND IT, PLEASE, ALL THE WAY TO THE BEGINNING. 542 00:29:21,693 --> 00:29:23,895 Narrator: INVESTIGATORS HOPE THE 30-MINUTE RECORDING 543 00:29:23,895 --> 00:29:28,200 CAN TELL THEM WHY THE PILOTS FLEW IN THE WRONG DIRECTION, 544 00:29:28,200 --> 00:29:29,635 BUT THEY'RE OUT OF LUCK. 545 00:29:29,635 --> 00:29:32,137 Garcez: THERE WE GO. 546 00:29:32,137 --> 00:29:35,240 WE'RE OVER THE AMAZON NOW. 547 00:29:35,240 --> 00:29:37,476 Narrator: BY THE TIME THE RECORDING STARTS, 548 00:29:37,476 --> 00:29:40,879 THE PILOTS ARE ALREADY DESPERATELY LOST. 549 00:29:40,879 --> 00:29:45,117 WHATEVER LED THEM OFF COURSE HAD HAPPENED EARLIER IN THE FLIGHT. 550 00:29:45,117 --> 00:29:47,686 Cox: COCKPIT VOICE RECORDERS TRADITIONALLY HAVE BEEN 551 00:29:47,686 --> 00:29:49,921 THE LAST 30 MINUTES OF FLIGHT. 552 00:29:49,921 --> 00:29:53,425 ONLY IN RECENT YEARS HAS THAT RECORDING LENGTH 553 00:29:53,425 --> 00:29:55,494 BEEN EXTENDED TO TWO HOURS. 554 00:29:58,196 --> 00:30:03,001 Jenkins: THE PROBLEM STARTED DURING THE FIRST MOMENTS OF THE FLIGHT. 555 00:30:03,001 --> 00:30:04,469 WE DIDN'T HAVE A RECORDING 556 00:30:04,469 --> 00:30:08,507 BECAUSE OF THE TIME LIMITATIONS ON THE COCKPIT VOICE RECORDER. 557 00:30:08,507 --> 00:30:11,376 Narrator: INVESTIGATORS ARE DESPERATE FOR MORE INFORMATION. 558 00:30:11,376 --> 00:30:13,045 THEY STUDY THE NAVIGATIONAL INSTRUMENTS 559 00:30:13,045 --> 00:30:15,247 RECOVERED FROM THE COCKPIT. 560 00:30:15,247 --> 00:30:17,783 Jenkins: WE SET OUT TO MAKE A COMPLETE ANALYSIS 561 00:30:17,783 --> 00:30:22,721 OF THE ENTIRE NAVIGATION SYSTEM OF THE AIRCRAFT. 562 00:30:22,721 --> 00:30:24,690 Narrator: THEY KNOW THE CAPTAIN REPORTED A MALFUNCTION 563 00:30:24,690 --> 00:30:26,124 IN THE NAVIGATION SYSTEM 564 00:30:26,124 --> 00:30:29,027 THAT PUT HIS PLANE HUNDREDS OF MILES OFF COURSE. 565 00:30:29,027 --> 00:30:30,228 Zille: THAT'S FUNNY. 566 00:30:30,228 --> 00:30:31,596 Garcez: WHAT? 567 00:30:31,596 --> 00:30:33,632 Zille: WE'RE NOT PICKING UP THE BEACON, EITHER. 568 00:30:33,632 --> 00:30:35,067 Narrator: THEY NEED TO FIGURE OUT 569 00:30:35,067 --> 00:30:38,070 WHAT COULD HAVE CAUSED SUCH A MALFUNCTION. 570 00:30:38,070 --> 00:30:40,772 IF THEY DON'T, THE LIVES OF PASSENGERS AROUND THE GLOBE 571 00:30:40,772 --> 00:30:43,709 COULD BE IN DANGER. 572 00:30:43,709 --> 00:30:45,510 Machado: WE WERE VERY CONCERNED 573 00:30:45,510 --> 00:30:48,447 BECAUSE THERE WERE AT LEAST 30 OTHER AIRCRAFT OF THE SAME MODEL 574 00:30:48,447 --> 00:30:50,382 FLYING IN BRAZIL. 575 00:30:50,382 --> 00:30:54,886 IF IT HAPPENED TO ONE, IT COULD HAPPEN TO OTHERS. 576 00:30:54,886 --> 00:30:57,956 Narrator: THE PRESSURE ON INVESTIGATORS IS HUGE. 577 00:31:00,759 --> 00:31:02,861 INVESTIGATORS LOOK INTO THE POSSIBILITY 578 00:31:02,861 --> 00:31:05,931 THAT THE NAVIGATION SYSTEM ON VARIG FLIGHT 254 579 00:31:05,931 --> 00:31:10,335 MALFUNCTIONED AND LED THE CREW OFF COURSE. 580 00:31:10,335 --> 00:31:13,405 Cox: IN A SITUATION WHERE THERE'S THIS MUCH CONFUSION 581 00:31:13,405 --> 00:31:15,073 ABOUT WHERE THEY ARE, 582 00:31:15,073 --> 00:31:17,876 ONE OF THE QUESTIONS THAT COME UP 583 00:31:17,876 --> 00:31:23,615 IS WHAT SYSTEMS HAVE, MAY HAVE MALFUNCTIONED. 584 00:31:23,615 --> 00:31:28,220 Narrator: THEY SUSPECT THE PLANE'S CARGO MAY HOLD THE KEY. 585 00:31:28,220 --> 00:31:31,223 THE 737 HAS A MAGNETIC SENSOR IN THE TAIL 586 00:31:31,223 --> 00:31:33,525 THAT ACTS AS THE PLANE'S COMPASS. 587 00:31:33,525 --> 00:31:35,994 IT TRACKS WHICH DIRECTION THE PLANE IS FLYING 588 00:31:35,994 --> 00:31:39,798 AND FEEDS THAT INFORMATION TO THE COCKPIT INSTRUMENTS. 589 00:31:39,798 --> 00:31:42,167 IF SOMETHING IN FLIGHT 254'S CARGO 590 00:31:42,167 --> 00:31:44,736 WAS GIVING OFF A STRONG MAGNETIC FIELD, 591 00:31:44,736 --> 00:31:46,972 IT MIGHT HAVE CONFUSED THE SENSOR. 592 00:31:46,972 --> 00:31:50,342 Jenkins: WE STUDIED EVERY ASPECT OF THE CARGO, 593 00:31:50,342 --> 00:31:52,577 EVEN THINGS THAT MIGHT HAVE BEEN ON THE SHIPPING PALLETS 594 00:31:52,577 --> 00:31:55,981 THAT MIGHT HAVE INFLUENCED SOMETHING IN THIS REGARD. 595 00:31:55,981 --> 00:31:59,451 Narrator: THEY ALSO TEST EVERY COMPONENT OF THE NAVIGATION SYSTEM 596 00:31:59,451 --> 00:32:03,321 AND CHECK FOR ANY SIGN OF FAILURE. 597 00:32:03,321 --> 00:32:04,890 BUT THEY FIND NOTHING IN THE CARGO 598 00:32:04,890 --> 00:32:07,926 THAT COULD AFFECT THE COMPASS, 599 00:32:07,926 --> 00:32:10,695 AND THE INSTRUMENTS ARE WORKING PERFECTLY. 600 00:32:13,865 --> 00:32:15,500 Jenkins: WE VERIFIED THAT THERE WAS NOTHING 601 00:32:15,500 --> 00:32:19,771 THAT MIGHT HAVE CAUSED ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE, 602 00:32:19,771 --> 00:32:23,842 NOTHING THAT COULD HAVE CHANGED THE HEADING 603 00:32:23,842 --> 00:32:27,612 OR INFLUENCED A CHANGE OF COURSE. 604 00:32:27,612 --> 00:32:29,581 Narrator: INVESTIGATORS CATCH A BREAK. 605 00:32:29,581 --> 00:32:33,819 FLIGHT 254'S FLIGHT PLAN HAS BEEN RECOVERED FROM THE COCKPIT. 606 00:32:33,819 --> 00:32:36,855 AIRLINES PROVIDE FLIGHT PLANS TO EVERY CREW. 607 00:32:36,855 --> 00:32:39,791 IT CONTAINS CRITICAL DETAILS ABOUT THE ROUTE THEY SHOULD FLY, 608 00:32:39,791 --> 00:32:43,128 INCLUDING THE HEADING THEY'RE MEANT TO TAKE. 609 00:32:43,128 --> 00:32:44,496 Jenkins: THANKS. 610 00:32:44,496 --> 00:32:47,766 LET'S SEE WHAT THIS WILL TELL US. 611 00:32:47,766 --> 00:32:51,770 Cox: THE AIRLINE PROVIDES THE FILED FLIGHT PLAN 612 00:32:51,770 --> 00:32:55,073 IN A COMPUTER PRINTOUT TO THE FLIGHT CREWS, 613 00:32:55,073 --> 00:32:58,276 AND THIS PROVIDES A SERIES OF WAY POINTS 614 00:32:58,276 --> 00:33:02,314 THAT THEY'RE TO LOOK FOR TO FLY THE GROUND TRACK. 615 00:33:02,314 --> 00:33:03,915 Narrator: BUT WHAT IF THE AIRLINES 616 00:33:03,915 --> 00:33:06,084 GAVE THE PILOTS A FAULTY FLIGHT PLAN, 617 00:33:06,084 --> 00:33:10,222 ONE THAT SENT THEM IN THE WRONG DIRECTION? 618 00:33:10,222 --> 00:33:13,625 THIS COULD BE THE LEAD THEY'VE BEEN WAITING FOR. 619 00:33:13,625 --> 00:33:16,394 Jenkins: I THINK I KNOW WHAT THEY DID WRONG. 620 00:33:16,394 --> 00:33:19,231 Narrator: A CLOSE LOOK AT VARIG 254'S FLIGHT PLAN 621 00:33:19,231 --> 00:33:20,999 PROVIDES A REVELATION. 622 00:33:20,999 --> 00:33:24,035 Cox: IN THIS PARTICULAR CASE WITH THE VARIG FLIGHT, 623 00:33:24,035 --> 00:33:27,305 VERY UNUSUALLY THEIR COMPUTER FLIGHT PLAN SYSTEM 624 00:33:27,305 --> 00:33:30,642 HAS FOUR DIGITS. 625 00:33:30,642 --> 00:33:32,310 THIS IS VERY, VERY UNUSUAL, 626 00:33:32,310 --> 00:33:36,114 AS THEY ALMOST ALWAYS HAVE ONLY THREE. 627 00:33:36,114 --> 00:33:44,022 THE NUMBER 0-2-7-0 WAS INTENDED TO MEAN 27.0 DEGREES. 628 00:33:46,925 --> 00:33:49,394 Jenkins: WHEN WE NOTICED THAT, IT GAVE US THE IDEA 629 00:33:49,394 --> 00:33:53,865 THAT INSTEAD OF ENTERING 0-2-7, WHICH WAS THE HEADING TO BELEM, 630 00:33:53,865 --> 00:33:56,902 HE HAD ENTERED 2-7-0. 631 00:33:59,004 --> 00:34:02,774 HE WAS SUPPOSED TO FLY NORTH, HEADING 0-2-7. 632 00:34:02,774 --> 00:34:07,145 Cox: THE CAPTAIN READ IT AS 2-7-0 DEGREES, OR DUE WEST, 633 00:34:07,145 --> 00:34:09,381 SO INSTEAD OF FLYING NORTHEAST... 634 00:34:09,381 --> 00:34:14,219 Jenkins: THEY WENT WEST INSTEAD, GOING 2-7-0. 635 00:34:14,219 --> 00:34:16,321 HE ENTERED THE WRONG HEADING. 636 00:34:16,321 --> 00:34:19,991 Cox: HE SET THE AIRPLANE UP TO DEPART WEST. 637 00:34:19,991 --> 00:34:23,295 Narrator: 270 DEGREES, OR DUE WEST ON THE COMPASS, 638 00:34:23,295 --> 00:34:25,130 IS MORE THAN 240 DEGREES 639 00:34:25,130 --> 00:34:30,135 PAST THE NORTHERLY HEADING OF 27 DEGREES THEY WERE GIVEN. 640 00:34:30,135 --> 00:34:31,536 THE MOMENT OF TRUTH ARRIVES 641 00:34:31,536 --> 00:34:33,438 WHEN THEY CALL CAPTAIN GARCEZ BACK IN 642 00:34:33,438 --> 00:34:37,242 TO GIVE HIS SIDE OF THE STORY. 643 00:34:37,242 --> 00:34:38,944 Garcez: I'LL TRY TO HELP YOU, 644 00:34:38,944 --> 00:34:43,481 BUT I THINK I'VE TOLD YOU EVERYTHING I KNOW ALREADY. 645 00:34:43,481 --> 00:34:49,054 Machado: WE TOLD GARCEZ, LOOK, WE HAVE THE ONBOARD CHARTS, 646 00:34:49,054 --> 00:34:53,458 WE HAVE THE TAPES AND ALL OF THE DOCUMENTS VERIFIED BY US. 647 00:34:53,458 --> 00:34:57,662 WHAT IS THE TRUTH? 648 00:34:57,662 --> 00:34:59,798 Narrator: AT FIRST, THE CAPTAIN IS RELUCTANT TO ADMIT 649 00:34:59,798 --> 00:35:01,766 HE MADE A MISTAKE. 650 00:35:01,766 --> 00:35:04,703 Machado: WE SAID, GARCEZ, TELL US THE TRUTH. 651 00:35:04,703 --> 00:35:05,904 YOU DIDN'T HAVE A PROBLEM 652 00:35:05,904 --> 00:35:08,707 WITH THE NAVIGATION INSTRUMENTS, DID YOU? 653 00:35:08,707 --> 00:35:10,241 Narrator: UNDER INTENSE QUESTIONING, 654 00:35:10,241 --> 00:35:13,378 GARCEZ FINALLY ADMITS HE MISREAD THE FLIGHT PLAN. 655 00:35:13,378 --> 00:35:16,614 Garcez: LOOK, IT WAS AN HONEST MISTAKE. 656 00:35:19,217 --> 00:35:20,685 Jenkins: FROM THAT MOMENT ON, 657 00:35:20,685 --> 00:35:25,824 THE CAUSE OR THE BASIC FRAMEWORK OF THE ACCIDENT WAS DETERMINED. 658 00:35:25,824 --> 00:35:27,459 Narrator: INVESTIGATORS LEARN THE AIRLINE 659 00:35:27,459 --> 00:35:30,595 BEGAN PRINTING THEIR FLIGHT PLANS THIS NEW WAY 660 00:35:30,595 --> 00:35:32,931 WHILE THE CAPTAIN WAS ON VACATION. 661 00:35:32,931 --> 00:35:37,268 Machado: IT'S EASY TO SEE HOW YOU'D GET CONFUSED. 662 00:35:37,268 --> 00:35:39,938 Sant' Anna: VARIG HAD BOUGHT SOME MORE SOPHISTICATED PLANES, 663 00:35:39,938 --> 00:35:45,010 WHICH HAD INSTRUMENTS THAT ACCEPTED DECIMAL PLACES, 664 00:35:45,010 --> 00:35:47,345 BUT THAT WOULDN'T MEAN ANYTHING ON THIS FLIGHT 665 00:35:47,345 --> 00:35:52,150 SINCE THE BOEING 737-200 DIDN'T HAVE DECIMAL PLACES. 666 00:35:54,019 --> 00:35:55,687 Narrator: BUT THERE'S ANOTHER QUESTION. 667 00:35:55,687 --> 00:35:57,956 THE FIRST OFFICER MUST ALSO ENTER THE HEADING 668 00:35:57,956 --> 00:35:59,424 FROM THE FLIGHT PLAN. 669 00:35:59,424 --> 00:36:03,828 Garcez: SO, NILSON, YOU THINK CHILE HAS A CHANCE TONIGHT? 670 00:36:03,828 --> 00:36:06,197 Narrator: WHY DID HE MAKE EXACTLY THE SAME MISTAKE 671 00:36:06,197 --> 00:36:08,333 AS THE CAPTAIN? 672 00:36:08,333 --> 00:36:11,469 AVIATION PSYCHOLOGIST KATHY MOSIER HAS AN ANSWER. 673 00:36:11,469 --> 00:36:14,239 Kathleen Mosier: THE CO-PILOT, PROBABLY AFTER MANY EXPERIENCES 674 00:36:14,239 --> 00:36:16,141 WITH CAPTAINS WHO HAD ALWAYS DONE IT RIGHT 675 00:36:16,141 --> 00:36:17,542 AND NEVER HAD TO DOUBLE CHECK, 676 00:36:17,542 --> 00:36:19,611 JUST ENTERED WHAT THE CAPTAIN HAD PUT IN 677 00:36:19,611 --> 00:36:21,646 AND ASSUMED THAT IT WAS THE RIGHT THING. 678 00:36:21,646 --> 00:36:23,948 SO IN THIS CASE YOUR SAFEGUARD IS GONE 679 00:36:23,948 --> 00:36:28,586 BECAUSE THE CO-PILOT IS NOT CROSS-CHECKING. 680 00:36:28,586 --> 00:36:29,954 Machado: HE COULD HAVE CAUGHT THIS MISTAKE 681 00:36:29,954 --> 00:36:32,891 BEFORE THEY TOOK OFF. 682 00:36:32,891 --> 00:36:34,259 Mosier: ONCE YOU TAKE OFF, 683 00:36:34,259 --> 00:36:38,863 THE AUTOMATION DOES WHAT YOU TOLD IT TO DO. 684 00:36:38,863 --> 00:36:42,467 Narrator: VARIG 254 TAKES OFF DUE WEST, INSTEAD OF NORTH, 685 00:36:42,467 --> 00:36:44,702 STRAIGHT INTO THE SETTING SUN. 686 00:36:44,702 --> 00:36:46,137 Garcez: GEAR UP. 687 00:36:46,137 --> 00:36:48,339 Narrator: IT'S AN INCOMPREHENSIBLE ERROR. 688 00:36:48,339 --> 00:36:51,976 Mosier: DID THEY NOT REALIZE THEY WERE FLYING INTO THE SUN? 689 00:36:51,976 --> 00:36:54,212 THAT SHOULD HAVE BEEN A BIG CUE. 690 00:36:54,212 --> 00:36:57,849 THEY MUST HAVE BEEN VERY CONFIDENT 691 00:36:57,849 --> 00:37:01,119 THAT THEY HAD DONE THE RIGHT THING. 692 00:37:01,119 --> 00:37:04,956 Narrator: THE TWO PILOTS DISAGREE ABOUT HOW THINGS WENT WRONG. 693 00:37:04,956 --> 00:37:08,460 Zille: WE NEED TO LAND SOON OR WE'RE GONNA RUN OUT OF FUEL. 694 00:37:08,460 --> 00:37:10,161 Garcez: I THINK WE'RE CLOSE. 695 00:37:16,935 --> 00:37:19,537 Machado: THE FIRST OFFICER WAS PROTECTING HIMSELF, 696 00:37:19,537 --> 00:37:21,973 SUGGESTING THAT HE HAD DONE EVERYTHING RIGHT 697 00:37:21,973 --> 00:37:23,942 AND GARCEZ WAS AT FAULT. 698 00:37:23,942 --> 00:37:30,181 Cox: THE ORIGINAL NAVIGATION MISTAKE WAS THAT OF THE CAPTAIN. 699 00:37:30,181 --> 00:37:33,718 THE FAILURE TO INDEPENDENTLY VERIFY 700 00:37:33,718 --> 00:37:37,722 WAS A MISTAKE ON THE PART OF THE FIRST OFFICER. 701 00:37:37,722 --> 00:37:40,258 WHAT IS DISHEARTENING HERE 702 00:37:40,258 --> 00:37:44,762 IS THAT BOTH PILOTS WENT ALONG WITH IT. 703 00:37:44,762 --> 00:37:46,397 Narrator: IT IS NOW ALL TOO CLEAR 704 00:37:46,397 --> 00:37:49,367 THAT FLIGHT 254 WAS FLYING IN THE WRONG DIRECTION 705 00:37:49,367 --> 00:37:51,503 FROM THE MOMENT IT TOOK OFF, 706 00:37:51,503 --> 00:37:54,672 A MISTAKE EVEN SOME PASSENGERS NOTICED. 707 00:37:54,672 --> 00:37:58,676 Siqueira: WELL, WE, WE THOUGHT THE PERSON IN CHARGE HERE 708 00:37:58,676 --> 00:38:01,312 IS, IS THE CAPTAIN. 709 00:38:01,312 --> 00:38:02,947 Sant' Anna: AT LEAST THREE OF THE PASSENGERS 710 00:38:02,947 --> 00:38:04,415 WARNED THE FLIGHT ATTENDANTS 711 00:38:04,415 --> 00:38:07,051 THAT THE PLANE WAS FLYING IN THE WRONG DIRECTION, 712 00:38:07,051 --> 00:38:08,920 BUT THE FLIGHT ATTENDANTS THOUGHT, WELL, 713 00:38:08,920 --> 00:38:10,822 THE CAPTAIN KNOWS MORE ABOUT THIS, 714 00:38:10,822 --> 00:38:13,024 AND THEY DIDN'T REACH GARCEZ TO WARN HIM 715 00:38:13,024 --> 00:38:15,960 THAT HE WAS FLYING IN THE WRONG DIRECTION. 716 00:38:18,163 --> 00:38:22,834 Siqueira: WE THOUGHT THAT UP IN THE SKY THE CAPTAIN'S IN CHARGE, SO... 717 00:38:22,834 --> 00:38:25,003 Narrator: BUT IT'S WHAT THE CAPTAIN DOES NEXT 718 00:38:25,003 --> 00:38:28,706 THAT TURNS HIS ERROR INTO A CATASTROPHE. 719 00:38:34,145 --> 00:38:36,181 THE CREW OF VARIG 254 720 00:38:36,181 --> 00:38:40,118 MAKES YET ANOTHER CRITICAL ERROR IN JUDGMENT. 721 00:38:40,118 --> 00:38:42,820 Garcez: WE DECIDED TO TUNE IN TO A RADIO STATION, 722 00:38:42,820 --> 00:38:45,490 USE IT TO FIND OUR WAY. 723 00:38:45,490 --> 00:38:47,592 Narrator: INSTEAD OF RADIOING FOR HELP, 724 00:38:47,592 --> 00:38:51,095 THEY TRY TO GET BACK ON COURSE WITHOUT ADMITTING THEIR MISTAKE. 725 00:38:51,095 --> 00:38:54,032 Machado: HIS PRIDE PREVENTED HIM FROM SAYING TO HIS COLLEAGUE, 726 00:38:54,032 --> 00:38:56,167 HELP ME, I'M IN TROUBLE. 727 00:38:56,167 --> 00:38:57,969 THAT WOULD HAVE BEEN A BETTER APPROACH. 728 00:38:57,969 --> 00:39:00,171 Narrator: AN ATTEMPT TO USE A COMMERCIAL RADIO STATION 729 00:39:00,171 --> 00:39:03,408 TO FIND THE AIRPORT EXACERBATES THE SITUATION. 730 00:39:03,408 --> 00:39:05,210 THEY ASSUME THE SIGNAL THEY HAVE TUNED IN TO 731 00:39:05,210 --> 00:39:06,678 IS COMING FROM BELEM, 732 00:39:06,678 --> 00:39:11,916 AND THEY FOLLOW IT AWAY FROM THEIR DESTINATION. 733 00:39:11,916 --> 00:39:13,851 Jenkins: WHEN YOU TUNE IN TO A RADIO BROADCAST, 734 00:39:13,851 --> 00:39:17,055 COMMERCIAL RADIO, IT'S POSSIBLE TO RECEIVE CONTENT 735 00:39:17,055 --> 00:39:22,327 ORIGINATING FROM DIFFERENT LOCATIONS. 736 00:39:22,327 --> 00:39:23,761 Zille: CHRIST, CAN YOU BELIEVE THIS? 737 00:39:23,761 --> 00:39:26,931 THEY, THEY STILL HAVEN'T RESTARTED THE MATCH! 738 00:39:26,931 --> 00:39:30,935 Cox: YOU NEED TO VERIFY THAT IT IS IN FACT THAT STATION, 739 00:39:30,935 --> 00:39:34,005 THAT IT IDENTIFIES ITS CALL LETTERS 740 00:39:34,005 --> 00:39:38,076 AND THAT YOU HAVE THAT VALIDATION. 741 00:39:38,076 --> 00:39:39,777 Garcez: CAN YOU BELIEVE THOSE GUYS? 742 00:39:39,777 --> 00:39:41,446 Narrator: THOUGH THERE IS NO HARD EVIDENCE, 743 00:39:41,446 --> 00:39:42,981 SOME CONTINUE TO BELIEVE 744 00:39:42,981 --> 00:39:45,984 THE SOCCER GAME DISTRACTED THE PILOTS. 745 00:39:48,286 --> 00:39:51,356 Siqueira: PEOPLE SAY HE WAS LISTENING TO THE BRAZIL-CHILE MATCH, 746 00:39:51,356 --> 00:39:55,226 AND THAT'S WHY HE DIDN'T NOTICE HIS MISTAKE. 747 00:39:55,226 --> 00:39:59,297 Narrator: INVESTIGATORS BELIEVE THERE MAY BE A PSYCHOLOGICAL EXPLANATION, 748 00:39:59,297 --> 00:40:00,865 A QUIRK OF HUMAN NATURE 749 00:40:00,865 --> 00:40:04,669 THAT CAN TRAP EVEN THE BEST-TRAINED PILOTS. 750 00:40:04,669 --> 00:40:06,337 Garcez: THERE WE GO. 751 00:40:06,337 --> 00:40:08,539 WE'RE OVER THE AMAZON NOW. 752 00:40:08,539 --> 00:40:10,174 Sant' Anna: THE CAPTAIN SPOTTED A RIVER, 753 00:40:10,174 --> 00:40:14,145 A RIVER THAT HE THOUGHT WAS PART OF THE AMAZON NORTH OF BELEM. 754 00:40:14,145 --> 00:40:17,115 Mosier: YOU DECIDE ON AN INITIAL JUDGMENT, 755 00:40:17,115 --> 00:40:19,417 AND YOU THINK THAT IT'S RIGHT, 756 00:40:19,417 --> 00:40:21,119 AND SO YOU LOOK AROUND FOR THINGS 757 00:40:21,119 --> 00:40:23,454 THAT SUPPORT YOUR POSITION. 758 00:40:23,454 --> 00:40:28,960 Narrator: THE CREW WAS LOOKING FOR SIGNS THAT THEY WERE CLOSE TO BELEM. 759 00:40:28,960 --> 00:40:30,862 Sant' Anna: HE DECIDED TO FOLLOW THAT RIVER SOUTH 760 00:40:30,862 --> 00:40:33,264 TO GET TO BELEM. 761 00:40:33,264 --> 00:40:37,035 Narrator: BUT THE RIVER THEY SAW WAS NOT THE AMAZON. 762 00:40:37,035 --> 00:40:39,137 IT WAS THE XINGU, 763 00:40:39,137 --> 00:40:43,508 A RIVER MORE THAN 600 MILES SOUTHWEST OF BELEM. 764 00:40:43,508 --> 00:40:46,077 Jenkins: THEY WERE FOLLOWING THE WRONG RIVER. 765 00:40:46,077 --> 00:40:50,882 HOW COULD THEY BE SO CONFUSED FOR SO LONG? 766 00:40:50,882 --> 00:40:53,384 Narrator: INVESTIGATORS CONCLUDE THE CREW WAS IN THE GRIP 767 00:40:53,384 --> 00:40:56,521 OF WHAT'S KNOWN AS CONFIRMATION BIAS, 768 00:40:56,521 --> 00:40:58,556 THE TENDENCY TO FAVOR INFORMATION 769 00:40:58,556 --> 00:41:01,659 THAT CONFIRMS SOMETHING WE ALREADY BELIEVE. 770 00:41:01,659 --> 00:41:04,395 Garcez: I THINK WE'RE CLOSE. 771 00:41:04,395 --> 00:41:07,699 Mosier: CONFIRMATION BIAS IS ONE OF THE COMMON 772 00:41:07,699 --> 00:41:11,803 DECISION-MAKING BIASES THAT PEOPLE ARE SUBJECT TO, 773 00:41:11,803 --> 00:41:13,638 AND THE THING THAT'S INSIDIOUS ABOUT IT 774 00:41:13,638 --> 00:41:15,640 IS THAT YOU DON'T OFTEN RECOGNIZE 775 00:41:15,640 --> 00:41:17,175 THAT THAT'S WHAT YOU'RE DOING. 776 00:41:17,175 --> 00:41:19,210 Garcez: WHEN I SAW THE RIVER, I WAS SURE. 777 00:41:19,210 --> 00:41:21,079 I WAS SURE WE WERE CLOSE TO BELEM. 778 00:41:21,079 --> 00:41:22,513 Mosier: IT JUST GOES TO SHOW YOU 779 00:41:22,513 --> 00:41:25,717 ANYBODY CAN FALL INTO DECISION TRAPS, 780 00:41:25,717 --> 00:41:29,854 AND EVEN EXPERTS HAVE TO ALWAYS BE ON GUARD. 781 00:41:29,854 --> 00:41:35,259 Cox: IN THREE PLUS DECADES OF DOING ACCIDENT INVESTIGATION, 782 00:41:35,259 --> 00:41:38,763 THIS IS ONE OF THE MOST UNUSUAL ACCIDENTS 783 00:41:38,763 --> 00:41:41,699 I HAVE EVER READ OR AM AWARE OF. 784 00:41:41,699 --> 00:41:43,501 Narrator: IN THE END THE ACCIDENT REPORT 785 00:41:43,501 --> 00:41:47,171 FAULTS BOTH PILOTS FOR THE DISASTER. 786 00:41:47,171 --> 00:41:50,208 Sant' Anna: AS THE DETAILS OF THE FLIGHT WERE DISCOVERED, 787 00:41:50,208 --> 00:41:52,443 THE TERRIBLE MISTAKE THAT HE MADE, 788 00:41:52,443 --> 00:41:57,014 THE CAPTAIN WENT FROM HERO TO VILLAIN. 789 00:41:57,014 --> 00:41:59,217 Narrator: THEY WERE BOTH CONVICTED FOR THEIR NEGLIGENCE 790 00:41:59,217 --> 00:42:02,019 AND SENTENCED TO COMMUNITY SERVICE. 791 00:42:02,019 --> 00:42:04,856 THE REPORT ALSO CRITICIZES THE BELEM CONTROLLER 792 00:42:04,856 --> 00:42:06,891 FOR NOT RAISING AN ALARM SOONER. 793 00:42:08,893 --> 00:42:10,695 Sant' Anna: THE CONTROLLER AT BELEM TOWER 794 00:42:10,695 --> 00:42:12,397 WAS VERY WORRIED ABOUT THE FOOTBALL MATCH 795 00:42:12,397 --> 00:42:15,199 BETWEEN BRAZIL AND CHILE. 796 00:42:15,199 --> 00:42:17,568 HE HAD ONE EAR ON THE BROADCAST OF THE MATCH 797 00:42:17,568 --> 00:42:21,105 AND THE OTHER PAYING ATTENTION TO THE FLIGHT. 798 00:42:21,105 --> 00:42:23,741 Controller: 254, YOU ARE CLEARED FOR DESCENT. 799 00:42:23,741 --> 00:42:25,643 Narrator: HE SHOULD HAVE REALIZED THERE WAS A PROBLEM 800 00:42:25,643 --> 00:42:27,578 WHEN THE PLANE COULD ONLY CONTACT THE TOWER 801 00:42:27,578 --> 00:42:29,514 ON HIGH FREQUENCY RADIO, 802 00:42:29,514 --> 00:42:35,319 A MAJOR CLUE THAT THE PLANE WAS PROBABLY VERY FAR AWAY. 803 00:42:35,319 --> 00:42:36,988 Mosier: EVERYBODY MAKES MISTAKES. 804 00:42:36,988 --> 00:42:38,923 ERRORS ARE NOT UNAVOIDABLE, 805 00:42:38,923 --> 00:42:40,825 SO THE WAY THAT YOU DEAL WITH THIS 806 00:42:40,825 --> 00:42:42,427 IS YOU BE AWARE OF THE THREAT, 807 00:42:42,427 --> 00:42:47,498 YOU TRY AND TRAP ERRORS IF THEY OCCUR, AND FIX THEM. 808 00:42:47,498 --> 00:42:51,068 Cox: I THINK IT WAS THE FAILURE OF THESE TWO PILOTS 809 00:42:51,068 --> 00:42:53,104 TO MAINTAIN THE HIGHEST STANDARDS 810 00:42:53,104 --> 00:42:54,639 OF PROFESSIONAL AIRMANSHIP. 811 00:42:54,639 --> 00:42:58,776 I THINK IN THAT POINT THEY DID NOT MEET THE NECESSARY MARK. 812 00:43:01,646 --> 00:43:05,316 Narrator: AFTER THE CRASH OF VARIG 254, 813 00:43:05,316 --> 00:43:07,785 THE AIRLINE CHANGES THEIR FLIGHT PLANS, 814 00:43:07,785 --> 00:43:11,522 SO THE DECIMAL PLACE IS CLEARLY MARKED. 815 00:43:11,522 --> 00:43:14,559 THEY ALSO IMPROVE PILOT TRAINING. 816 00:43:14,559 --> 00:43:17,829 BRAZIL'S NATIONAL RADAR SYSTEM IS MODERNIZED AND EXPANDED 817 00:43:17,829 --> 00:43:19,697 TO COVER THE ENTIRE COUNTRY, 818 00:43:19,697 --> 00:43:23,134 MAKING IT LESS LIKELY THAT A PLANE WILL GO MISSING. 819 00:43:23,134 --> 00:43:24,535 BRAZIL NEVER EVEN MADE IT 820 00:43:24,535 --> 00:43:27,738 TO THE QUARTERFINALS OF THE 1990 WORLD CUP, 821 00:43:27,738 --> 00:43:31,108 WHICH WAS WON BY WEST GERMANY. 822 00:43:31,108 --> 00:43:35,580 THE SCANDAL OF THE BRAZIL-CHILE GAME FADED OVER TIME, 823 00:43:35,580 --> 00:43:39,283 BUT THE LEGACY OF FLIGHT 254 ENDURES. 824 00:43:40,818 --> 00:43:43,120 Cox: THIS IS ONE OF THOSE CASES 825 00:43:43,120 --> 00:43:47,892 WHERE LOOKING AND UNDERSTANDING WHAT THIS CREW DID 826 00:43:47,892 --> 00:43:52,296 CAN SERVE AS AN ABSOLUTE BRIGHT EXAMPLE 827 00:43:52,296 --> 00:43:56,167 TO HELP CREWS IN THE FUTURE NOT MAKE THESE SAME MISTAKES. 66996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.