All language subtitles for A.Good.Girls.Guide.to.Murder.S01E06.Episode.6.1080p.STAN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,040 --> 00:00:08,720 [ominous music playing] 2 00:00:13,880 --> 00:00:15,960 I was living rough. 3 00:00:16,040 --> 00:00:18,080 Out near the old bus station... 4 00:00:19,080 --> 00:00:20,920 when he found me. 5 00:00:23,680 --> 00:00:26,560 {\an8}I'll never forget the look on his face when he saw me. 6 00:00:27,560 --> 00:00:28,680 {\an8}Pure... 7 00:00:29,680 --> 00:00:32,840 {\an8}relief and joy... 8 00:00:32,920 --> 00:00:36,320 and then disappointment when I wasn't who he thought I was. 9 00:00:38,480 --> 00:00:42,280 He said he was a teacher, he had daughters. 10 00:00:42,360 --> 00:00:45,720 I could stay at his house a night, and then in the morning, 11 00:00:45,800 --> 00:00:48,440 he'd find someone to help me. 12 00:00:48,520 --> 00:00:49,720 He seemed normal. 13 00:00:52,040 --> 00:00:54,360 Nice, you know? 14 00:00:56,240 --> 00:00:59,080 I went to sleep, and then later, I woke up 15 00:00:59,160 --> 00:01:02,800 and went downstairs for some water. 16 00:01:04,880 --> 00:01:08,800 He was there on the sofa, drinking... 17 00:01:09,840 --> 00:01:11,400 so I thanked him. 18 00:01:12,400 --> 00:01:14,040 Just told him he was a nice guy. 19 00:01:14,120 --> 00:01:15,480 Sir... 20 00:01:16,600 --> 00:01:19,000 That seemed to upset him. 21 00:01:19,080 --> 00:01:20,640 You're a good person. 22 00:01:23,400 --> 00:01:24,960 You don't know that. 23 00:01:31,480 --> 00:01:33,560 What if I told you I killed a person? 24 00:01:37,280 --> 00:01:38,720 Would you judge me then? 25 00:01:45,280 --> 00:01:48,040 I wish I'd run then, but I didn't. 26 00:01:52,480 --> 00:01:54,200 Then what happened? 27 00:01:57,920 --> 00:02:00,600 His name was Salil Singh. 28 00:02:01,560 --> 00:02:06,000 I drugged him first before I smothered him. 29 00:02:08,160 --> 00:02:11,000 And as he was slipping away, 30 00:02:11,080 --> 00:02:14,520 I spoke to him about university, 31 00:02:15,560 --> 00:02:16,760 the future. 32 00:02:18,440 --> 00:02:21,920 Just so he would fall asleep thinking about something good. 33 00:02:25,600 --> 00:02:28,680 But I could see in his eyes that he was scared. 34 00:02:34,600 --> 00:02:36,520 Do you think I'm a monster? 35 00:02:43,520 --> 00:02:44,880 I think... 36 00:02:46,920 --> 00:02:49,000 you're a nice guy 37 00:02:49,080 --> 00:02:51,640 who must have found himself in a bad situation. 38 00:02:55,240 --> 00:02:56,680 Thank you. 39 00:03:09,240 --> 00:03:11,240 But maybe I could have one of those? 40 00:03:14,360 --> 00:03:15,880 I'll get you a glass. 41 00:03:32,880 --> 00:03:34,160 No, no, no, no! 42 00:03:36,880 --> 00:03:38,680 He wouldn't let me go. 43 00:03:41,040 --> 00:03:43,680 ["Keep the Streets Empty for Me" by Fever Ray playing] 44 00:03:44,800 --> 00:03:47,800 [police sirens blaring outside] 45 00:03:54,200 --> 00:03:56,800 It's gonna be okay. I promise. 46 00:04:23,600 --> 00:04:26,720 Sal! How could you? 47 00:04:26,800 --> 00:04:29,360 Hey, hey, hey. It's over. It's over. 48 00:04:29,440 --> 00:04:31,000 You're safe now, chicken. 49 00:04:36,280 --> 00:04:38,640 ["Keep the Streets Empty for Me" by Fever Ray continues] 50 00:05:06,280 --> 00:05:09,120 [mellow music playing] 51 00:05:10,840 --> 00:05:13,840 [birdsong] 52 00:05:57,440 --> 00:05:59,640 [mellow music fades out] 53 00:06:06,320 --> 00:06:07,720 [Pip] How are your parents? 54 00:06:08,240 --> 00:06:09,520 [Ravi] Emotional. 55 00:06:09,600 --> 00:06:12,000 Like happy one minute, sad the next. 56 00:06:12,600 --> 00:06:16,240 Everyone now knows that Sal isn't guilty and that he didn't kill himself, 57 00:06:16,960 --> 00:06:19,680 but he was murdered by someone he knew and trusted. 58 00:06:23,320 --> 00:06:24,680 And you? 59 00:06:26,440 --> 00:06:27,760 I feel different. 60 00:06:28,920 --> 00:06:30,560 I've got you to thank for that. 61 00:06:31,520 --> 00:06:34,360 Well, I didn't do it on my own. 62 00:06:35,400 --> 00:06:37,800 Nah. We were a good team. 63 00:06:46,480 --> 00:06:47,720 [sighs] 64 00:06:53,960 --> 00:06:55,320 You okay? 65 00:06:55,400 --> 00:06:58,120 Yeah, I'm just... [clears throat] 66 00:06:58,200 --> 00:07:01,160 ...trying to say something. 67 00:07:01,240 --> 00:07:03,520 [mellow music playing] 68 00:07:04,880 --> 00:07:06,640 Saying something feels... 69 00:07:09,000 --> 00:07:11,760 Look, what... What I wanted to say is that-- 70 00:07:11,840 --> 00:07:13,440 Pip, I'm leaving. 71 00:07:16,960 --> 00:07:19,880 I feel like I've been trapped here, frozen. 72 00:07:20,520 --> 00:07:22,040 My whole life on hold. 73 00:07:22,800 --> 00:07:24,960 I wanted to leave so badly, and now I can. 74 00:07:26,240 --> 00:07:30,600 I'll get a job, apply to college... you know, do life. 75 00:07:32,280 --> 00:07:34,040 You could do that here. 76 00:07:36,000 --> 00:07:37,160 I need to go. 77 00:08:21,200 --> 00:08:23,840 [mellow music fades out] 78 00:08:24,720 --> 00:08:27,160 They had a forensics team going through the house 79 00:08:27,240 --> 00:08:29,360 looking for DNA and stuff. 80 00:08:29,440 --> 00:08:31,880 I just can't get over the fact that he walked among us... 81 00:08:32,640 --> 00:08:35,200 like an ordinary, everyday guy. 82 00:08:35,280 --> 00:08:38,559 Taught his lessons, drove us about, cooked, 83 00:08:38,640 --> 00:08:40,919 and he was harboring the darkest secret ever. 84 00:08:41,000 --> 00:08:42,440 [Zach] It wasn't just one secret. 85 00:08:42,520 --> 00:08:45,720 He had a woman trapped in the attic of a secret house, 86 00:08:45,799 --> 00:08:47,720 he had a secret teenage lover, 87 00:08:47,799 --> 00:08:49,840 then murdered said secret teenage lover, 88 00:08:49,920 --> 00:08:53,160 hid her body, and then secretly murdered her boyfriend. 89 00:08:53,240 --> 00:08:56,880 He broke into my house on my brother's birthday, and he killed my dog. 90 00:08:56,960 --> 00:08:59,400 [somber music playing] 91 00:09:14,400 --> 00:09:15,720 So here I am. 92 00:09:21,960 --> 00:09:24,920 [bell rings] 93 00:09:33,560 --> 00:09:35,000 What can I do? 94 00:09:35,960 --> 00:09:37,240 What do you mean? 95 00:09:38,600 --> 00:09:40,200 I want to make it better. 96 00:09:42,120 --> 00:09:43,360 How can you? 97 00:09:59,440 --> 00:10:00,880 I can't do this. 98 00:10:17,400 --> 00:10:19,200 Right, the oven's ready, that can go in. 99 00:10:19,280 --> 00:10:22,280 You need to whisk it. You need to whisk it properly, sweetheart. 100 00:10:26,880 --> 00:10:28,800 Oh. Oh, dear. 101 00:10:28,880 --> 00:10:30,520 I've ruined Cara's life. 102 00:10:31,880 --> 00:10:34,000 Elliot was all she had, now he's gone. 103 00:10:34,080 --> 00:10:37,760 No! No, no. That's on him, not you. 104 00:10:37,840 --> 00:10:39,880 If you hadn't done what you did, 105 00:10:39,960 --> 00:10:42,480 then this whole town would still think that Sal killed Andie, 106 00:10:42,560 --> 00:10:44,800 and the Singhs would be carrying around that shame. 107 00:10:44,880 --> 00:10:47,200 Plus, Andie's family would never have seen the person 108 00:10:47,280 --> 00:10:49,200 responsible for their daughter's death arrested. 109 00:10:49,280 --> 00:10:51,280 A girl would still be locked in Elliot's attic. 110 00:10:51,360 --> 00:10:55,560 I know there were a million obstacles, but you never gave up. 111 00:10:55,640 --> 00:10:57,080 Yes, 112 00:10:57,160 --> 00:11:01,480 everything seems strange and sad, 113 00:11:02,240 --> 00:11:06,480 but I need you to know that you are the bee's knees, okay? 114 00:11:07,560 --> 00:11:10,120 I could not be more proud of my... 115 00:11:10,200 --> 00:11:15,160 [chuckles] ...insane and determined daughter. 116 00:11:18,680 --> 00:11:20,000 Thank you. 117 00:11:23,000 --> 00:11:24,960 Where could I possibly get it from? 118 00:11:27,200 --> 00:11:29,520 It makes me cross, though. 119 00:11:29,600 --> 00:11:31,560 Elliot doesn't have the decency... 120 00:11:32,200 --> 00:11:34,040 to own up to killing Andie. 121 00:11:47,760 --> 00:11:50,080 [adventurous music playing] 122 00:12:40,640 --> 00:12:42,120 Josh's birthday. 123 00:13:10,120 --> 00:13:13,240 You've got five minutes. I'll be here if you need me. 124 00:13:19,760 --> 00:13:22,040 [adventurous music fades out] 125 00:13:28,880 --> 00:13:30,360 -I'm sorry. -No. 126 00:13:35,680 --> 00:13:37,000 Why did you come? 127 00:13:39,800 --> 00:13:42,960 You were gone the day Barney went missing. 128 00:13:46,000 --> 00:13:47,440 You couldn't have taken him. 129 00:13:49,680 --> 00:13:50,880 What do you mean? 130 00:13:51,320 --> 00:13:53,160 Someone took Barney and killed him. 131 00:13:54,200 --> 00:13:57,360 That same someone sent me threats on the phone. 132 00:13:59,760 --> 00:14:02,760 -Which means... -Someone else was hiding something. 133 00:14:05,160 --> 00:14:07,120 Someone else murdered Andie Bell. 134 00:14:08,920 --> 00:14:10,520 Who's gonna believe you? 135 00:14:12,480 --> 00:14:13,800 I'm the monster. 136 00:14:15,560 --> 00:14:17,960 The things I've done, maybe I deserve the blame. 137 00:14:18,040 --> 00:14:19,360 You are to blame. 138 00:14:22,480 --> 00:14:24,440 You murdered Sal... 139 00:14:25,400 --> 00:14:27,320 and took advantage of Andie. 140 00:14:30,760 --> 00:14:32,720 She was 17. 141 00:14:33,640 --> 00:14:35,680 And you were her teacher. 142 00:14:35,760 --> 00:14:39,200 You kidnapped Isla, and you kept her prisoner. 143 00:14:45,200 --> 00:14:47,840 Don't you want Cara and Naomi 144 00:14:47,920 --> 00:14:51,520 to know that you didn't kill Andie? 145 00:14:52,440 --> 00:14:54,720 You said Andie was looking for money. 146 00:14:54,800 --> 00:14:56,800 Can you think of any reason why? 147 00:15:00,000 --> 00:15:02,520 When I told her I wouldn't give her the money... 148 00:15:04,480 --> 00:15:05,960 she went crazy. 149 00:15:06,040 --> 00:15:08,880 She said if she couldn't leave that night... 150 00:15:09,840 --> 00:15:13,320 she was scared of what he might do. 151 00:15:14,400 --> 00:15:15,640 Who? 152 00:15:18,920 --> 00:15:20,640 When Andie and I were together... 153 00:15:21,800 --> 00:15:23,840 she told me that... 154 00:15:23,920 --> 00:15:25,240 Jason... 155 00:15:26,640 --> 00:15:28,480 was controlling... 156 00:15:29,360 --> 00:15:31,680 of all of them. Andie, Becca... 157 00:15:32,320 --> 00:15:34,360 He ran that house with fear. 158 00:15:34,440 --> 00:15:36,680 Didn't let her have boyfriends. 159 00:15:37,240 --> 00:15:39,160 And the night Andie went missing, 160 00:15:39,240 --> 00:15:42,040 he was out to dinner with friends, supposedly all evening, 161 00:15:42,120 --> 00:15:44,240 only I know for a fact he wasn't. 162 00:15:45,440 --> 00:15:46,600 How? 163 00:15:48,040 --> 00:15:51,280 I was out looking for Andie by the woods. 164 00:15:51,960 --> 00:15:53,880 He drove past me in his van. 165 00:15:56,120 --> 00:15:58,040 He's lied about his alibi? 166 00:15:58,120 --> 00:16:00,080 Or didn't mention the flaw in it. 167 00:16:03,920 --> 00:16:06,920 Either way, he's not going to admit to it now. 168 00:16:08,520 --> 00:16:10,400 It's Jason's word against mine. 169 00:16:12,560 --> 00:16:15,080 When Andie disappeared, I was desperate. 170 00:16:15,840 --> 00:16:17,880 As far as I knew, she was dead somewhere. 171 00:16:17,960 --> 00:16:19,880 And when they found her... 172 00:16:20,480 --> 00:16:22,640 everything would lead to me. 173 00:16:25,320 --> 00:16:28,040 And then I remembered, a few months before, 174 00:16:29,400 --> 00:16:31,600 Naomi was struggling, and... 175 00:16:32,640 --> 00:16:36,320 she'd turned in on herself, she wouldn't talk to me. 176 00:16:36,920 --> 00:16:40,600 I had to know why, so... I read her diary. 177 00:16:41,560 --> 00:16:43,280 The hit-and-run. 178 00:16:46,920 --> 00:16:48,400 When I remembered that... 179 00:16:49,440 --> 00:16:55,160 that's when this dark little seed came into my head. 180 00:16:57,080 --> 00:17:00,000 I tried to make it go away, I did. 181 00:17:00,080 --> 00:17:03,120 But it took hold and it grew, 182 00:17:03,680 --> 00:17:06,680 and pretty soon, it was all I could think about. 183 00:17:07,680 --> 00:17:09,960 Killing Sal... 184 00:17:10,040 --> 00:17:14,839 and blaming him became the only way to protect my girls. 185 00:17:16,800 --> 00:17:20,560 You know, they'd already lost their mom, I couldn't bear them lose me too. 186 00:17:20,640 --> 00:17:22,319 You're evil. 187 00:17:22,400 --> 00:17:23,520 Maybe. 188 00:17:24,400 --> 00:17:28,440 Or maybe it's that dark little seed that's evil. 189 00:17:30,280 --> 00:17:35,960 You know, now I wonder if we don't all have one somewhere in there. 190 00:17:36,040 --> 00:17:38,680 Even you, Pip. Even you! 191 00:17:39,680 --> 00:17:42,440 It just needs the right conditions to grow. 192 00:17:47,760 --> 00:17:49,600 As metaphors go, 193 00:17:50,440 --> 00:17:52,880 I expected better from an English teacher. 194 00:17:56,880 --> 00:17:58,280 You had a choice... 195 00:18:00,080 --> 00:18:02,640 and you chose to murder Sal. 196 00:18:07,320 --> 00:18:08,800 Time's up. 197 00:18:11,000 --> 00:18:12,600 Have you seen the girls? 198 00:18:14,360 --> 00:18:15,600 Yeah. 199 00:18:26,720 --> 00:18:29,320 The van that Jason was driving... 200 00:18:30,640 --> 00:18:32,440 can you remember what color it was? 201 00:18:34,320 --> 00:18:36,880 Yeah, it was blue. 202 00:18:47,000 --> 00:18:48,000 Hey. 203 00:18:50,720 --> 00:18:51,920 [door closes] 204 00:18:54,520 --> 00:18:57,520 Don't go. I just saw Elliot at the police station. 205 00:18:57,600 --> 00:18:59,480 He didn't kill Andie Bell. 206 00:19:00,400 --> 00:19:01,560 You saw who? 207 00:19:02,200 --> 00:19:03,920 Elliot Ward. 208 00:19:04,000 --> 00:19:08,080 Please listen. He was out by the woods. He saw Jason driving a blue van. 209 00:19:08,160 --> 00:19:10,640 Do you remember the blue van the police were looking for? 210 00:19:10,720 --> 00:19:12,200 Andie could've been in the back of it. 211 00:19:12,280 --> 00:19:14,720 I don't care what that man has to say, and neither should you. 212 00:19:16,920 --> 00:19:19,080 Just because he did something terrible 213 00:19:19,160 --> 00:19:22,400 does not mean that everything he says is a lie. 214 00:19:22,480 --> 00:19:25,480 It's not even that. It's just... I'm done. 215 00:19:29,680 --> 00:19:31,800 We're supposed to be a team, 216 00:19:31,880 --> 00:19:33,840 the two of us. 217 00:19:33,920 --> 00:19:35,520 Sherlock and Watson. 218 00:19:37,040 --> 00:19:39,000 Well, I can't do it on my own. 219 00:19:40,720 --> 00:19:42,480 Pip, it's over. 220 00:19:46,280 --> 00:19:48,920 [tense music playing] 221 00:19:53,080 --> 00:19:55,760 [door opens, closes] 222 00:20:07,280 --> 00:20:09,320 {\an8}[suspenseful music] 223 00:20:35,520 --> 00:20:37,680 [indistinct conversation] 224 00:20:40,480 --> 00:20:43,160 [indistinct conversation continues] 225 00:20:44,640 --> 00:20:45,640 [Jason] Hold on. 226 00:20:58,320 --> 00:20:59,920 [indistinct conversation resumes] 227 00:21:07,920 --> 00:21:10,520 [suspenseful music] 228 00:21:25,720 --> 00:21:28,320 [suspenseful music continues] 229 00:21:43,760 --> 00:21:46,360 [suspenseful music continues] 230 00:22:12,800 --> 00:22:14,600 [Jason] Hey. Have you seen anyone round here? 231 00:22:14,680 --> 00:22:15,800 [Jesse] I don't think so. 232 00:22:15,880 --> 00:22:18,080 [Jason] I could have sworn I saw someone lurking about. 233 00:22:35,920 --> 00:22:38,360 [footsteps approach] 234 00:22:39,840 --> 00:22:41,440 [suspenseful music fades out] 235 00:22:41,520 --> 00:22:43,160 [Jesse] What the fuck are you doing? 236 00:22:44,000 --> 00:22:45,160 Why are you here? 237 00:22:45,240 --> 00:22:46,600 I work here. 238 00:22:46,680 --> 00:22:49,160 Surely the real question is, why the fuck are you here? 239 00:22:53,880 --> 00:22:56,520 I thought you already locked a dude up for that. 240 00:22:57,040 --> 00:23:00,000 He didn't kill Andie. It was Jason. 241 00:23:00,080 --> 00:23:01,080 [scoffs] 242 00:23:01,600 --> 00:23:04,360 He wasn't at the dinner party all night like he said he was. 243 00:23:04,440 --> 00:23:06,640 His blue van was seen driving out of Little Kilton 244 00:23:06,720 --> 00:23:08,520 exactly when Andie went missing. 245 00:23:08,600 --> 00:23:10,200 And nobody knows where he went. 246 00:23:11,160 --> 00:23:13,840 Yeah, except for me and my dad and the police. 247 00:23:14,520 --> 00:23:16,560 Security alarms went off at the office. 248 00:23:16,640 --> 00:23:19,760 Jason came down and turned them off, then he went back to his dinner. 249 00:23:19,840 --> 00:23:21,160 Sorry. 250 00:23:21,240 --> 00:23:22,800 How do you know? 251 00:23:22,880 --> 00:23:24,120 My dad used to work here. 252 00:23:24,560 --> 00:23:26,480 Jason told him about the alarms and... 253 00:23:26,960 --> 00:23:29,120 he checked out the security footage on the gate. 254 00:23:29,200 --> 00:23:30,680 There was no break-in. 255 00:23:30,760 --> 00:23:33,400 The only person coming in was Jason, coming in to turn them off. 256 00:23:33,920 --> 00:23:35,160 It all checked out. 257 00:23:36,360 --> 00:23:37,800 But the blue van. 258 00:23:37,880 --> 00:23:39,560 The police were searching for it. 259 00:23:39,640 --> 00:23:42,000 Yeah. Jason came forward, explained it was his. 260 00:23:42,080 --> 00:23:43,760 They just didn't mention it on the news 261 00:23:43,840 --> 00:23:45,760 'cause they already thought it was Sal by then. 262 00:23:48,000 --> 00:23:50,280 [somber music playing] 263 00:23:52,760 --> 00:23:55,400 Jason was controlling, but he had reason. 264 00:23:56,960 --> 00:23:59,920 Becca was my best friend, but those girls were wild. 265 00:24:00,360 --> 00:24:01,880 Andie was a party girl, 266 00:24:01,960 --> 00:24:04,680 and Becca did everything she could to be just like her. 267 00:24:05,200 --> 00:24:07,280 Jason knew those parties were bad news. 268 00:24:13,760 --> 00:24:15,600 Even then it didn't work. 269 00:24:17,720 --> 00:24:20,240 He couldn't know what would happen to Andie. 270 00:24:24,040 --> 00:24:26,040 I wasn't talking about Andie. 271 00:24:30,840 --> 00:24:34,800 2019, Becca went to a Calamity party. 272 00:24:37,120 --> 00:24:40,280 ["Out of Control" by The Chemical Brothers playing] 273 00:24:42,360 --> 00:24:44,600 [music fading in and out] 274 00:24:54,240 --> 00:24:55,880 [inaudible] 275 00:25:00,560 --> 00:25:02,840 [music fading in and out] 276 00:25:11,240 --> 00:25:13,360 [music continues muffled] 277 00:25:14,000 --> 00:25:15,480 [panting] 278 00:25:31,600 --> 00:25:34,200 She had no idea where she was when she woke up. 279 00:25:34,720 --> 00:25:35,920 She'd been raped. 280 00:25:36,440 --> 00:25:39,560 She called me. We went to go and get the morning-after pill. 281 00:25:40,360 --> 00:25:43,800 She'd been drugged, no question. Roofies in her drink. 282 00:25:46,200 --> 00:25:48,160 Does she know who did it? 283 00:25:48,240 --> 00:25:51,160 No. She couldn't remember anything. 284 00:25:52,480 --> 00:25:53,760 I better get back. 285 00:25:56,360 --> 00:25:57,480 Thank you. 286 00:25:59,320 --> 00:26:01,360 That's the second time you saved me. 287 00:26:03,280 --> 00:26:04,440 Ta-da. 288 00:26:23,760 --> 00:26:27,640 -[Jesse] She'd been drugged, no question. -And TT has a soft spot for Rohypnol. 289 00:26:28,080 --> 00:26:29,800 [Jesse] Roofies in her drink. 290 00:26:29,880 --> 00:26:33,280 Andie sold drugs. I was one of her customers. 291 00:26:33,360 --> 00:26:34,840 Tango Tits. 292 00:26:46,920 --> 00:26:47,960 [line ringing] 293 00:26:51,000 --> 00:26:53,080 [Max] Hey, babe! 294 00:26:53,160 --> 00:26:56,080 I guess... you're ringing to apologize. 295 00:26:56,160 --> 00:26:57,560 What do you mean? 296 00:26:57,640 --> 00:27:00,240 Well, you've been trying to pin this all on me, 297 00:27:00,320 --> 00:27:03,400 when all along it was your favorite teacher who did the bad thing. 298 00:27:03,480 --> 00:27:05,840 Only you did a bad thing too. 299 00:27:05,920 --> 00:27:08,560 I haven't told the police about what you did on the road that night, 300 00:27:08,640 --> 00:27:10,440 but I still can. 301 00:27:10,520 --> 00:27:13,200 And this time, I have Naomi's diary to back it up. 302 00:27:14,760 --> 00:27:16,560 What the fuck is your problem? 303 00:27:16,640 --> 00:27:22,240 My problem is that you raped Becca Bell at a Calamity party in March 2019 304 00:27:22,320 --> 00:27:24,920 with the drugs that Andie sold to you, didn't you? 305 00:27:25,000 --> 00:27:28,360 Yeah, Becca and I slept together, but it was consensual. 306 00:27:28,440 --> 00:27:31,240 -She never once said no. -It's hard to say no when you can't speak! 307 00:27:37,080 --> 00:27:39,600 [suspenseful music playing] 308 00:27:40,240 --> 00:27:43,160 {\an8}[police officer] CCTV footage from Little Kilton Square 309 00:27:43,240 --> 00:27:47,520 shows Andie driving past at 10:38 p.m. 310 00:27:52,080 --> 00:27:53,320 I know what you're doing. 311 00:27:54,800 --> 00:27:56,120 I just have one question. 312 00:27:57,240 --> 00:27:58,760 Why? 313 00:28:25,160 --> 00:28:26,280 [sighs] 314 00:28:33,080 --> 00:28:35,240 [suspenseful music stops] 315 00:28:36,480 --> 00:28:37,720 What do you want? 316 00:28:38,280 --> 00:28:39,520 Can we talk? 317 00:28:41,080 --> 00:28:43,520 -I'm on my way out. -I know what Max did to you. 318 00:28:44,880 --> 00:28:47,400 I know it was you driving Andie's car that night. 319 00:28:50,480 --> 00:28:52,040 Andie was already dead... 320 00:28:53,320 --> 00:28:54,720 wasn't she? 321 00:28:57,320 --> 00:28:58,320 Come in. 322 00:29:00,920 --> 00:29:03,760 [somber music playing] 323 00:29:40,360 --> 00:29:43,240 Hey, can you stop the bus, please? 324 00:29:46,840 --> 00:29:49,520 Jesse told me what happened to you at the party. 325 00:29:50,080 --> 00:29:52,360 They stopped some guy getting nasty with you. 326 00:29:54,040 --> 00:29:56,360 Yeah, it's... it's fine. 327 00:29:58,240 --> 00:29:59,640 Why is that fine? 328 00:30:01,280 --> 00:30:04,840 Why is it fine for some slimy little prick 329 00:30:04,920 --> 00:30:07,400 to put his hands on you when you asked him not to? 330 00:30:08,760 --> 00:30:10,760 Why is that fine? 331 00:30:13,000 --> 00:30:14,280 You're right. 332 00:30:16,400 --> 00:30:17,800 -It's not. -No. 333 00:30:18,920 --> 00:30:20,160 No, it's fucking not. 334 00:30:21,880 --> 00:30:24,600 ["If I Had a Heart" by Fever Ray plays] 335 00:30:25,640 --> 00:30:27,680 And when you tell your sister about it... 336 00:30:28,240 --> 00:30:31,600 and you ask her to come to the police with you, what should she say? 337 00:30:32,560 --> 00:30:33,720 Yes. 338 00:30:35,080 --> 00:30:36,200 Yeah. 339 00:30:40,040 --> 00:30:41,800 Except she tells you she can't... 340 00:30:43,840 --> 00:30:47,520 because she was the one that sold Max Hastings 341 00:30:47,600 --> 00:30:50,000 the drugs that he used to rape you. 342 00:30:50,720 --> 00:30:52,240 [inaudible] 343 00:30:56,000 --> 00:30:57,560 Why'd she do it? 344 00:30:57,640 --> 00:30:59,640 She said she needed the money. 345 00:31:02,120 --> 00:31:04,720 She told me she was leaving the next day. 346 00:31:06,520 --> 00:31:07,680 Where to? 347 00:31:08,320 --> 00:31:09,760 Don't know. 348 00:31:10,800 --> 00:31:12,560 She just said she had to go. 349 00:31:14,360 --> 00:31:16,720 She couldn't take Dad anymore. 350 00:31:18,200 --> 00:31:19,440 His temper. 351 00:31:22,080 --> 00:31:23,800 After all this time... 352 00:31:24,760 --> 00:31:28,840 of it being the two of us together against him... 353 00:31:31,800 --> 00:31:33,360 she was gonna leave me. 354 00:31:38,520 --> 00:31:39,920 And then I... 355 00:31:42,080 --> 00:31:45,120 Then I guess I lashed out. 356 00:31:46,680 --> 00:31:47,960 I lost it. I... 357 00:31:56,840 --> 00:31:58,760 Then she was just lying there. 358 00:32:02,920 --> 00:32:04,520 She was just there. 359 00:32:06,240 --> 00:32:08,560 And-and-and she was... she was vomiting 360 00:32:08,640 --> 00:32:11,000 and she was choking. 361 00:32:13,760 --> 00:32:15,480 And I just stood there. 362 00:32:18,440 --> 00:32:21,080 I just stood there, and I watched her die. 363 00:32:23,920 --> 00:32:25,320 It was awful. 364 00:32:32,320 --> 00:32:34,080 She was already injured. 365 00:32:35,800 --> 00:32:37,720 She and Elliott had fought. 366 00:32:40,880 --> 00:32:42,640 It wasn't your fault. 367 00:32:48,000 --> 00:32:49,880 Doesn't even matter now anyway. 368 00:33:09,080 --> 00:33:10,680 Do you want to see where she is? 369 00:33:12,560 --> 00:33:13,760 Yeah. 370 00:33:15,760 --> 00:33:17,080 Then drink up. 371 00:33:18,200 --> 00:33:19,560 Let's go. 372 00:33:38,880 --> 00:33:41,160 [suspenseful music playing] 373 00:33:52,280 --> 00:33:53,480 [knock on door] 374 00:34:01,480 --> 00:34:02,800 Pip! 375 00:34:17,840 --> 00:34:20,000 [tense music playing] 376 00:34:42,880 --> 00:34:44,120 Come on. 377 00:34:59,280 --> 00:35:00,600 [door opens] 378 00:35:15,440 --> 00:35:16,640 What can I say? 379 00:35:18,280 --> 00:35:19,440 I don't know. 380 00:35:20,920 --> 00:35:22,080 Why are you here? 381 00:35:22,680 --> 00:35:25,320 I'm looking for Pip. I'm worried about her. 382 00:35:26,520 --> 00:35:27,880 Haven't seen her. 383 00:35:27,960 --> 00:35:31,680 It's just... the last thing she said to me was that your dad didn't kill Andie, 384 00:35:31,760 --> 00:35:33,160 that it was Jason Bell. 385 00:35:33,240 --> 00:35:35,160 She wanted me to come, but then I got on the bus, 386 00:35:35,240 --> 00:35:37,720 and then I got off the bus, and then I went to the Bells', 387 00:35:37,800 --> 00:35:40,360 and her car was there, but she wasn't in it. 388 00:35:44,360 --> 00:35:46,880 Pip was willing to lie to the police to protect your family. 389 00:35:46,960 --> 00:35:48,800 You know that? 390 00:35:48,880 --> 00:35:50,280 It wasn't easy for her. 391 00:35:50,760 --> 00:35:54,000 She loved your dad, and you know she loves you. 392 00:35:54,600 --> 00:35:57,000 But in the end, it was the only choice she could make. 393 00:36:02,640 --> 00:36:03,840 I know where she is. 394 00:36:07,360 --> 00:36:08,840 I track her. 395 00:36:08,920 --> 00:36:11,120 I thought she didn't let anyone track her. 396 00:36:11,200 --> 00:36:13,520 Yeah, well, maybe she's not as smart as she thinks. 397 00:36:23,440 --> 00:36:24,840 Where are we going? 398 00:36:26,560 --> 00:36:27,880 We're nearly there. 399 00:36:40,360 --> 00:36:41,520 We're here. 400 00:37:22,400 --> 00:37:23,720 This is where I put her. 401 00:37:26,240 --> 00:37:27,920 This is where I put my sister. 402 00:37:31,280 --> 00:37:33,960 Weirdly, Andie was the one that showed me this place. 403 00:37:37,880 --> 00:37:39,240 The thing is, Pip... 404 00:37:41,440 --> 00:37:43,480 now I've shown you where she is. 405 00:37:45,200 --> 00:37:47,440 So, now I have to put you in there with her too. 406 00:37:49,640 --> 00:37:50,880 No. 407 00:37:51,920 --> 00:37:53,560 No, you don't. 408 00:37:55,480 --> 00:37:57,320 [Pip panting] 409 00:37:57,400 --> 00:37:59,200 [sinister music playing] 410 00:37:59,960 --> 00:38:01,640 It's hitting you now, isn't it? 411 00:38:02,720 --> 00:38:05,040 That'll be the Rohypnol I put in your tea. 412 00:38:05,800 --> 00:38:08,240 I got to Andie's bunny before you did. 413 00:38:09,240 --> 00:38:10,800 Why are you doing this? 414 00:38:13,400 --> 00:38:15,440 It's not me you're angry with. 415 00:38:16,160 --> 00:38:17,880 It's Max Hastings. 416 00:38:18,960 --> 00:38:20,600 He caused all of this. 417 00:38:24,160 --> 00:38:26,840 We could go home right now, 418 00:38:26,920 --> 00:38:28,840 and I swear we could make it right. 419 00:38:34,200 --> 00:38:36,960 No. When will you realize, Pip, 420 00:38:37,040 --> 00:38:40,480 that nothing ever happens to people like Max Hastings? 421 00:38:41,160 --> 00:38:42,520 I'm really sorry. 422 00:38:43,520 --> 00:38:46,400 None of this was meant to happen. You understand that, don't you? 423 00:38:46,480 --> 00:38:48,120 [both grunt] 424 00:38:49,280 --> 00:38:51,760 [upbeat tense music playing] 425 00:38:56,800 --> 00:38:58,720 [heavy breathing] 426 00:39:28,240 --> 00:39:30,360 [suspenseful music playing] 427 00:39:33,400 --> 00:39:35,640 [Becca grunting] 428 00:39:52,720 --> 00:39:53,840 [Cara] Pip! 429 00:39:57,680 --> 00:39:58,800 Pip! 430 00:39:59,760 --> 00:40:01,280 [Pip] Get her. 431 00:40:01,360 --> 00:40:03,560 It's okay. The police are outside. 432 00:40:03,640 --> 00:40:04,880 They'll get her. 433 00:40:05,680 --> 00:40:07,120 Why did you come back? 434 00:40:08,080 --> 00:40:10,200 It had something to do with marshmallows. 435 00:40:11,480 --> 00:40:14,280 You're gonna be fine. You're gonna be okay. 436 00:40:14,360 --> 00:40:16,640 [police sirens blaring outside] 437 00:40:16,720 --> 00:40:20,120 [shudders] Come on! You're okay. 438 00:40:20,200 --> 00:40:22,680 [somber music playing] 439 00:40:23,560 --> 00:40:25,320 [Sal] Have you seen Andie? 440 00:40:25,920 --> 00:40:28,680 It's okay, I just need to speak to her about something. 441 00:40:29,760 --> 00:40:31,200 She went that way. 442 00:40:32,120 --> 00:40:33,200 Thanks. 443 00:40:40,200 --> 00:40:41,520 My dad knows. 444 00:40:41,600 --> 00:40:44,280 I thought it was him following me. 445 00:40:45,400 --> 00:40:47,360 He's taken all the money that I saved. 446 00:40:47,440 --> 00:40:50,800 -Okay, we'll get more money. -How? 447 00:40:50,880 --> 00:40:53,920 I have enough for a room, I can come on the weekends. 448 00:40:54,000 --> 00:40:55,800 You can find a job. We will be fine. 449 00:40:55,880 --> 00:40:58,400 We're gonna need thousands of pounds. 450 00:40:58,480 --> 00:41:01,800 We will work something out. Yeah? 451 00:41:03,360 --> 00:41:04,880 -Okay. -Yeah. 452 00:41:05,560 --> 00:41:08,400 There's a 10:00 a.m. train tomorrow from Oxford. 453 00:41:08,480 --> 00:41:11,840 I'll get there early and get the tickets. You meet me at the station? 454 00:41:11,920 --> 00:41:13,120 Okay. I'll bring coffee. 455 00:41:15,200 --> 00:41:16,680 Are you gonna tell your parents? 456 00:41:17,720 --> 00:41:19,440 -No. -My God. 457 00:41:19,520 --> 00:41:21,240 They're gonna freak out. 458 00:41:21,680 --> 00:41:24,320 ["Coffee" by Sylvan Esso plays] 459 00:41:25,160 --> 00:41:28,240 As long as I'm back in time for school, they'll be fine. 460 00:41:30,440 --> 00:41:32,640 Are you scared we're doing something stupid? 461 00:41:35,040 --> 00:41:36,640 Not for a second. 462 00:41:37,200 --> 00:41:38,960 [laughs] Fuck. 463 00:41:45,200 --> 00:41:46,600 I have to go. 464 00:41:51,640 --> 00:41:53,000 I love you. 465 00:41:56,080 --> 00:41:57,360 I love you too. 466 00:42:14,200 --> 00:42:15,600 9:30 tomorrow. 467 00:42:15,680 --> 00:42:17,520 Don't you dare change your mind. 468 00:42:17,600 --> 00:42:18,800 [soft chuckle] 469 00:42:47,920 --> 00:42:49,640 [music stops] 470 00:42:51,680 --> 00:42:52,960 So, what do you think? 471 00:42:53,040 --> 00:42:55,160 Well, it's the best EPQ 472 00:42:55,240 --> 00:42:58,760 in which a student solves a murder case I've ever read, so... 473 00:42:58,840 --> 00:43:00,000 [laughs] 474 00:43:00,080 --> 00:43:01,680 So, they'll give me an "A"? 475 00:43:01,760 --> 00:43:04,880 Yeah. Oh, we might hear about your interview soon. 476 00:43:11,280 --> 00:43:12,880 [sighs] 477 00:43:17,040 --> 00:43:19,880 I'm trying to remember whether I wanted to go to Cambridge 478 00:43:19,960 --> 00:43:21,920 or whether you wanted me to go to Cambridge 479 00:43:22,000 --> 00:43:24,080 because Dad went to Cambridge. 480 00:43:27,360 --> 00:43:31,640 And I'm wondering if there's a difference between what you want and what I want. 481 00:43:36,480 --> 00:43:37,840 Is there? 482 00:43:39,360 --> 00:43:40,560 Maybe. 483 00:43:42,040 --> 00:43:44,720 [mellow music playing] 484 00:43:46,120 --> 00:43:49,560 Sometimes I think I have more in common with Victor than I do my dad. 485 00:43:52,720 --> 00:43:54,320 I think that makes you sad. 486 00:43:57,120 --> 00:43:58,120 Uh... 487 00:44:00,280 --> 00:44:03,520 It does a bit, but it also makes me really happy. 488 00:44:07,080 --> 00:44:08,800 So, what shall I do? 489 00:44:08,880 --> 00:44:10,560 Whatever you want to do. 490 00:44:12,840 --> 00:44:16,760 I have every faith that whatever you decide to do, you will see it through. 491 00:44:44,400 --> 00:44:45,520 [Max] Hey, babe. 492 00:44:46,240 --> 00:44:48,160 Didn't expect to hear from you. 493 00:44:49,440 --> 00:44:52,840 You and I can never be a thing, you know that? 494 00:44:52,920 --> 00:44:54,280 However much you want me. 495 00:44:55,240 --> 00:44:56,960 Go fuck yourself. 496 00:45:00,440 --> 00:45:03,160 I'm really sorry about what happened with Becca Bell. 497 00:45:04,200 --> 00:45:07,040 I guess now you can see what a fucking psycho she is. 498 00:45:07,640 --> 00:45:09,720 Really can't believe anything she says. 499 00:45:10,760 --> 00:45:12,320 But I do believe her. 500 00:45:13,120 --> 00:45:15,800 Of course you do. Because you're a fucking psycho too. 501 00:45:15,880 --> 00:45:18,960 I'm not the one who has to drug girls till they're unconscious 502 00:45:19,040 --> 00:45:20,720 to get them to sleep with me. 503 00:45:21,840 --> 00:45:24,280 I told you, it was consensual. 504 00:45:24,360 --> 00:45:26,720 Hm. Right. 505 00:45:30,960 --> 00:45:33,120 [tense music playing] 506 00:45:33,200 --> 00:45:34,760 What do you want, you stupid bitch? 507 00:45:36,920 --> 00:45:40,240 I want you to know that you're nothing, 508 00:45:41,120 --> 00:45:44,400 and I'm not going to stop until every single person 509 00:45:44,480 --> 00:45:46,720 you have ever hurt gets justice. 510 00:45:49,720 --> 00:45:51,600 [tense music fades out] 511 00:45:51,680 --> 00:45:54,920 ["Anyone Who Knows What Love Is (Will Understand)" by Irma Thomas plays] 512 00:46:24,400 --> 00:46:25,720 -Hey. -Hi. 513 00:46:25,800 --> 00:46:28,560 I was thinking we could drive to that new pizza place. 514 00:46:29,160 --> 00:46:32,080 It does these weird topping combinations like chocolate and artichoke. 515 00:46:32,160 --> 00:46:33,680 Then maybe go see that documentary 516 00:46:33,760 --> 00:46:36,120 on feminist post-whateverism you keep going on about. 517 00:46:36,200 --> 00:46:37,480 Please stop talking. 518 00:47:23,720 --> 00:47:26,600 ["Anyone Who Knows What Love Is (Will Understand)" by Irma Thomas continues] 34864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.