All language subtitles for ► All the colours of the world are between black and white

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,240 --> 00:00:21,682 Levanta la cabeza. 2 00:00:22,480 --> 00:00:24,593 - ¿Qué? - Levanta la cabeza. 3 00:01:15,680 --> 00:01:17,920 Jefe, 4 00:01:18,040 --> 00:01:21,526 respecto a lo que hablamos el mes pasado... 5 00:01:22,280 --> 00:01:24,199 No quiero seguir en la calle. 6 00:01:24,200 --> 00:01:26,439 Dijo que si trabajaba un año, 7 00:01:26,440 --> 00:01:28,760 podría pasar a gerente. 8 00:01:30,080 --> 00:01:31,880 Hoy hace un año. 9 00:01:38,760 --> 00:01:41,360 ¿Tienes los documentos? 10 00:01:45,320 --> 00:01:47,159 Y dos pasaportes. 11 00:01:47,160 --> 00:01:48,840 Está todo dentro. 12 00:01:57,720 --> 00:01:59,760 Veré qué puedo hacer. 13 00:02:00,280 --> 00:02:01,840 Gracias, señor. 14 00:02:02,880 --> 00:02:05,655 Algunos de tus compañeros 15 00:02:06,320 --> 00:02:08,519 van a una fiesta en Shasha. 16 00:02:08,520 --> 00:02:11,319 - A una fiesta de cumpleaños... - No puedo ir. 17 00:02:11,320 --> 00:02:13,200 Déjame terminar. 18 00:02:14,400 --> 00:02:18,079 - ¿No vives allí? - Sí, pero tengo cosas que hacer. 19 00:02:18,080 --> 00:02:19,560 No puedo ir. 20 00:02:19,960 --> 00:02:22,840 Bueno... 21 00:02:48,880 --> 00:02:51,879 ¿No te llega para comprar cerillas normales? 22 00:02:51,880 --> 00:02:54,879 ¿A esto lo llamas casa? 23 00:02:54,880 --> 00:02:57,479 ¿Éste es el tipo de casa donde tus compañeros 24 00:02:57,480 --> 00:02:58,879 meten a su mujer y sus hijos? 25 00:02:58,880 --> 00:03:01,879 ¿No tienes tiempo para hablar? 26 00:03:01,880 --> 00:03:04,879 - Sí. - Claro, ¿qué ibas a decir? 27 00:03:04,880 --> 00:03:09,239 Fui una tonta dejando que mi padre me casara contigo. 28 00:03:09,240 --> 00:03:11,999 Si me hubiera dejado casarme con quien yo quisiera... 29 00:03:12,000 --> 00:03:13,799 Con alguien a quien quisiera de verdad. 30 00:03:13,800 --> 00:03:17,679 No estaría aquí ahora sufriendo contigo. 31 00:03:17,680 --> 00:03:21,039 Estaría en un sitio mejor. 32 00:03:21,040 --> 00:03:24,039 Nos peleamos todos los días. 33 00:03:24,040 --> 00:03:28,680 ¡No tenemos ni para cerillas! 34 00:04:04,960 --> 00:04:06,280 Bambi, 35 00:04:07,080 --> 00:04:08,320 buen hombre. 36 00:04:09,360 --> 00:04:11,818 - Buenas tardes. - Buenas tardes. 37 00:04:17,120 --> 00:04:20,320 Siento molestarte, pero... 38 00:04:22,960 --> 00:04:26,446 Mi marido lleva enfermo más de tres días... 39 00:04:27,080 --> 00:04:30,604 - No ha podido trabajar... - ¿Cuánto necesitas? 40 00:04:32,720 --> 00:04:34,879 Lo que puedas... 41 00:04:34,880 --> 00:04:37,760 Lo que puedas, por poco que sea. 42 00:05:04,120 --> 00:05:05,320 Gracias. 43 00:05:05,760 --> 00:05:06,879 ¡Vaya! 44 00:05:06,880 --> 00:05:08,080 Hijo mío... 45 00:05:08,440 --> 00:05:10,959 Te lo devolveré antes de fin de mes... 46 00:05:10,960 --> 00:05:12,797 - Vale. - Te lo prometo. 47 00:05:12,960 --> 00:05:15,579 La Biblia dice que al que da nunca le falta. 48 00:05:15,580 --> 00:05:18,480 - No pasa nada. - Gracias, hijo mío. 49 00:05:21,480 --> 00:05:23,839 Acabo de hacer sopa 'ofe akwu'. 50 00:05:23,840 --> 00:05:27,439 Tú la llamas 'banga', pero yo la llamo 'ofe akwu'. 51 00:05:27,440 --> 00:05:29,239 ¿Te traigo un plato con 'fufu'? 52 00:05:29,240 --> 00:05:30,560 No, gracias. 53 00:05:30,600 --> 00:05:32,506 Bien caliente y picante. 54 00:05:33,600 --> 00:05:35,519 - Ya he comido. - Te gustará. 55 00:05:35,520 --> 00:05:36,559 Gracias. 56 00:05:36,560 --> 00:05:39,039 Le he puesto bacalao. 57 00:05:39,040 --> 00:05:40,720 Te gustará. 58 00:05:41,840 --> 00:05:44,239 ¿Por qué no quieres de mi comida, Bambi? 59 00:05:44,240 --> 00:05:46,610 Ni que fueras un desconocido. 60 00:05:48,400 --> 00:05:50,260 Bueno. Gracias. 61 00:06:19,800 --> 00:06:21,639 Buenas tardes, señora 62 00:06:21,640 --> 00:06:23,679 ¿Qué tal? ¿Lo de siempre? 63 00:06:23,680 --> 00:06:25,080 Sí. 64 00:06:37,400 --> 00:06:39,080 Mira a este tío... 65 00:06:39,240 --> 00:06:41,439 Qué ajustados lleva los pantalones. 66 00:06:41,440 --> 00:06:43,679 ¿Tú eres el que da o el que recibe? 67 00:06:43,680 --> 00:06:45,359 ¿Cómo puede un tío vestirse tan femenino? 68 00:06:45,360 --> 00:06:47,479 ¡Dejadme, por favor! 69 00:06:47,480 --> 00:06:49,959 - ¿Llevas pañales? - ¡Le han roto el culo! 70 00:06:49,960 --> 00:06:51,471 ¡Os estáis pasando! 71 00:06:51,720 --> 00:06:53,400 ¡Enséñanos el culo! 72 00:06:58,120 --> 00:06:59,750 ¡A ver esos pañales! 73 00:07:12,720 --> 00:07:14,440 Un momento. 74 00:07:28,520 --> 00:07:29,720 Hermano. 75 00:07:30,760 --> 00:07:33,663 Por favor, ¿puedes ponerte el casco? 76 00:07:34,520 --> 00:07:37,354 Si eres tan amable de ponértelo. 77 00:07:54,720 --> 00:07:55,920 Perdona. 78 00:08:03,280 --> 00:08:06,680 ¿Puedes ponerte ahí? 79 00:08:27,200 --> 00:08:28,849 ¿Cómo estás, hermano? 80 00:08:29,160 --> 00:08:31,239 Han traído la factura de la luz... 81 00:08:31,240 --> 00:08:33,955 - Vale. - ¿Puedes cubrirme este mes? 82 00:08:34,440 --> 00:08:37,479 Te devolveré el dinero el mes que viene. 83 00:08:37,480 --> 00:08:41,159 - Es lo que dijiste el mes pasado. - Pero esta vez lo digo en serio. 84 00:08:41,160 --> 00:08:43,440 Este mes me irá bien. 85 00:08:43,720 --> 00:08:46,639 ¿No has visto la nueva casa de apuestas en la calle? 86 00:08:46,640 --> 00:08:48,760 Si no gano a lo grande... 87 00:08:49,080 --> 00:08:51,359 Si no gano a lo grande este mes... 88 00:08:51,360 --> 00:08:53,280 llámame cabrón. 89 00:08:53,840 --> 00:08:56,360 ¿No me contestas? 90 00:09:20,920 --> 00:09:22,400 ¿No trabajas? 91 00:09:25,040 --> 00:09:26,799 ¿Qué estás haciendo, Ifeyinwa? 92 00:09:26,800 --> 00:09:28,759 Soy prostituta... 93 00:09:28,760 --> 00:09:31,360 Soy tu prostituta. 94 00:09:42,520 --> 00:09:44,720 Vístete, por favor. 95 00:09:54,520 --> 00:09:57,519 Por cierto, como prostituta serías terrible... 96 00:09:57,520 --> 00:09:59,495 Nadie querría irse contigo. 97 00:10:01,920 --> 00:10:03,159 ¿Cómo lo sabes? 98 00:10:03,160 --> 00:10:04,919 ¿Has estado con alguna prostituta? 99 00:10:04,920 --> 00:10:06,420 Pues claro. 100 00:10:11,960 --> 00:10:14,520 ¿Has estado con mujeres? 101 00:10:15,160 --> 00:10:16,840 ¿Con alguna mujer? 102 00:10:18,440 --> 00:10:19,880 Sí. 103 00:10:44,400 --> 00:10:46,375 Has ganado. Pero poco... 104 00:10:48,480 --> 00:10:52,292 Y no puedes cobrarlo hasta la semana que viene. 105 00:10:52,400 --> 00:10:54,840 Eh, ¿dónde está mi dinero? 106 00:10:55,000 --> 00:10:57,746 He dicho que dónde está mi dinero. 107 00:10:57,800 --> 00:11:00,040 ¿Intentas timarme? 108 00:11:01,000 --> 00:11:04,560 ¡Te gastas mi dinero en mujeres! 109 00:11:04,920 --> 00:11:06,359 Déjame hacerte una pregunta. 110 00:11:06,360 --> 00:11:08,599 ¿Has salido del trabajo para venir a molestarme? 111 00:11:08,600 --> 00:11:10,639 ¿A preguntarme por el dinero que apostaste? 112 00:11:10,640 --> 00:11:13,759 - Sí, ¿por qué no iba a preguntarte? - ¡El dinero que tú apostaste! 113 00:11:13,760 --> 00:11:15,600 ¿Dónde está mi dinero? 114 00:11:17,360 --> 00:11:21,536 - ¡Devuélveme el dinero! - ¿El dinero que te apostaste? 115 00:11:42,560 --> 00:11:45,600 Tío, ¿es aquí? 116 00:12:01,840 --> 00:12:03,040 Hola. 117 00:12:22,640 --> 00:12:24,040 Qué gente... 118 00:12:24,840 --> 00:12:29,632 ¿Quieren venir a una casa de apuestas y no perder dinero? 119 00:12:30,440 --> 00:12:32,327 ¿Qué quieres? 120 00:12:39,600 --> 00:12:42,360 Te he traído esto. 121 00:12:55,880 --> 00:12:58,000 ¿Te gustan? 122 00:13:10,760 --> 00:13:13,130 ¿Crees que soy buen fotógrafo? 123 00:13:16,280 --> 00:13:18,480 No sabría decirte. 124 00:13:26,480 --> 00:13:28,267 No. Puedes quedártelas. 125 00:13:29,520 --> 00:13:31,840 Son tuyas. 126 00:13:37,760 --> 00:13:40,680 Pero tengo que pedirte un favor. 127 00:13:43,560 --> 00:13:45,799 Haces repartos por Lagos, ¿verdad? 128 00:13:45,800 --> 00:13:47,963 Debes de conocer la ciudad. 129 00:14:52,800 --> 00:14:57,076 Perdí a mi padre en el atentado del cuartel de Ikeja. 130 00:14:57,880 --> 00:14:59,880 ¿Lo mató la bomba? 131 00:15:00,800 --> 00:15:02,160 No. 132 00:15:02,720 --> 00:15:05,719 Fue uno de los desafortunados que saltó al canal 133 00:15:05,720 --> 00:15:08,416 después de que estallara la bomba. 134 00:15:09,200 --> 00:15:10,400 ¿Y tu madre? 135 00:15:17,240 --> 00:15:19,159 La historia de siempre... 136 00:15:19,160 --> 00:15:22,199 Vinieron mis tíos, echaron a todo el mundo 137 00:15:22,200 --> 00:15:24,087 y se hicieron con todo. 138 00:15:25,000 --> 00:15:27,280 Fin de la historia. 139 00:15:33,560 --> 00:15:34,800 ¿Y tú? 140 00:15:40,760 --> 00:15:42,785 Bueno, mi padre no murió. 141 00:15:44,240 --> 00:15:47,000 Mis tíos no nos echaron de casa. 142 00:15:55,160 --> 00:15:57,875 Entonces, ¿tus padres están vivos? 143 00:16:00,920 --> 00:16:02,120 Mmm... 144 00:16:02,640 --> 00:16:03,840 No. 145 00:16:04,320 --> 00:16:05,520 Sí. 146 00:16:07,200 --> 00:16:08,359 ¿Sí? 147 00:16:08,360 --> 00:16:09,776 - ¿No? - ¿Cuál? 148 00:16:10,760 --> 00:16:11,960 Ambos. 149 00:16:16,240 --> 00:16:18,440 Mi madre está muerta. 150 00:16:21,440 --> 00:16:22,960 ¿Y tu padre? 151 00:16:26,320 --> 00:16:28,671 Se fue cuando yo era pequeño. 152 00:16:58,320 --> 00:17:00,439 No vale la pena discutir por esto. 153 00:17:00,440 --> 00:17:01,719 ¿Me tomas el pelo? 154 00:17:01,720 --> 00:17:05,719 ¿Cuándo fue la última vez que viniste con un regalo? 155 00:17:05,720 --> 00:17:09,200 Estamos hablando de hace seis años... 156 00:17:10,400 --> 00:17:12,399 Yo estaba bien antes de casarme contigo. 157 00:17:12,400 --> 00:17:14,599 Tú tienes la culpa de mis problemas. 158 00:17:14,600 --> 00:17:17,439 ¡A la mierda tú y tus problemas! 159 00:17:17,440 --> 00:17:20,440 ¡Tú no estás bien! 160 00:17:23,080 --> 00:17:25,559 Yo ya me mantenía cuando viniste a pedirme matrimonio. 161 00:17:25,560 --> 00:17:27,840 ¡Sea como sea, acéptalo! 162 00:17:32,600 --> 00:17:35,560 Eres un inútil. 163 00:19:14,360 --> 00:19:17,120 Quiero que seas el primero. 164 00:19:20,880 --> 00:19:22,880 ¿Qué? 165 00:19:54,080 --> 00:19:56,920 Quiero que seas el primero. 166 00:20:05,960 --> 00:20:07,160 Ifeyinwa... 167 00:20:08,720 --> 00:20:11,554 Tu primera vez debería ser especial. 168 00:20:13,160 --> 00:20:15,519 Debería ser con alguien a quien 169 00:20:15,520 --> 00:20:17,219 - quieras. - Pero, yo... 170 00:20:17,260 --> 00:20:19,654 Con alguien que te quiera. 171 00:22:12,320 --> 00:22:13,520 ¿Cómo estás? 172 00:22:13,800 --> 00:22:15,200 Bien. 173 00:25:14,240 --> 00:25:16,880 - ¡Ladrón! - ¡Cogedle! 174 00:25:20,000 --> 00:25:22,080 ¡Trae la gasolina, Ahmed! 175 00:25:24,720 --> 00:25:26,319 ¡Es un delincuente! 176 00:25:26,320 --> 00:25:29,292 ¡Dios mío, le están echando gasolina! 177 00:25:32,960 --> 00:25:34,400 ¡Pégale! 178 00:26:39,280 --> 00:26:41,029 ¿No te lo has comido? 179 00:26:42,920 --> 00:26:44,400 No tengo hambre. 180 00:26:46,640 --> 00:26:48,840 Lo he hecho para ti. 181 00:26:59,320 --> 00:27:01,719 No sé qué me ha pasado. 182 00:27:01,720 --> 00:27:02,799 Nosotros... 183 00:27:02,800 --> 00:27:05,546 No tenemos por qué hablar de ello. 184 00:27:06,160 --> 00:27:07,400 ¿Seguro? 185 00:27:10,280 --> 00:27:11,520 Sí. 186 00:27:14,920 --> 00:27:15,879 ¿Has... 187 00:27:15,880 --> 00:27:17,400 pensado en ello? 188 00:27:22,600 --> 00:27:23,800 ¿Y? 189 00:27:31,920 --> 00:27:33,720 Sólo una cosa. 190 00:27:34,520 --> 00:27:35,720 ¿El qué? 191 00:27:36,160 --> 00:27:39,922 Necesito que me devuelvas mi llave de repuesto. 192 00:27:54,440 --> 00:27:57,117 Creía que ése ya lo habías leído. 193 00:28:31,440 --> 00:28:32,680 Bambi. 194 00:28:34,040 --> 00:28:35,240 Soy yo, Bambi 195 00:28:37,160 --> 00:28:39,618 - Buenas noches. - Buenas noches. 196 00:28:40,040 --> 00:28:41,720 ¿Necesitas algo? 197 00:28:42,200 --> 00:28:44,959 Sé que eres una buena persona... 198 00:28:44,960 --> 00:28:46,840 Un buen hombre. 199 00:28:47,360 --> 00:28:49,839 Sé que tienes buenas intenciones con nosotros 200 00:28:49,840 --> 00:28:51,400 y con Ifeyinwa. 201 00:28:51,800 --> 00:28:53,439 Pero, ¿ya conoces al hombre con el que Ifeyinwa... 202 00:28:53,440 --> 00:28:55,160 va a casarse? 203 00:28:55,680 --> 00:28:57,599 La gente ve... 204 00:28:57,600 --> 00:29:00,691 cómo entra y sale de tu apartamento... 205 00:29:00,960 --> 00:29:04,001 - ¿Sabes que las paredes oyen? - Sí. 206 00:29:05,720 --> 00:29:08,519 - Sólo te estoy pidiendo... - No creo que sea mi problema. 207 00:29:08,520 --> 00:29:11,423 Buenas noches. 208 00:29:31,603 --> 00:29:35,543 CÓMO SABER SI SOY... 209 00:29:59,280 --> 00:30:03,901 No sé lo que está pasando. 210 00:30:39,372 --> 00:30:41,095 Vamos, no tengas miedo. 211 00:32:30,960 --> 00:32:33,009 - ¿Cómo estás? - Bien. 212 00:32:38,120 --> 00:32:39,640 He comprado comida. 213 00:32:40,480 --> 00:32:41,840 Ya veo. 214 00:32:46,640 --> 00:32:48,646 No te he visto por aquí. 215 00:32:49,600 --> 00:32:51,039 Has estado ocupado. 216 00:32:51,040 --> 00:32:51,919 Con tu... 217 00:32:51,920 --> 00:32:53,240 nuevo amigo. 218 00:32:55,800 --> 00:32:57,311 ¿Qué quieres decir? 219 00:32:57,920 --> 00:33:00,599 Dijiste que estuvisteis por ahí haciendo fotos. 220 00:33:00,600 --> 00:33:02,111 - ¿Verdad? - Sí, sí. 221 00:33:05,640 --> 00:33:07,200 Nos vemos. 222 00:33:47,160 --> 00:33:49,239 Si estás pensando en cuál ponerte... 223 00:33:49,240 --> 00:33:50,440 Ninguna. 224 00:33:56,280 --> 00:33:57,722 Entonces, a esa... 225 00:33:58,160 --> 00:33:59,859 fiesta en tu oficina, 226 00:34:00,240 --> 00:34:03,074 ¿no puedes llevar a un acompañante? 227 00:34:03,160 --> 00:34:04,360 No. 228 00:34:05,000 --> 00:34:07,282 ¿Qué clase de fiesta es ésa? 229 00:34:14,120 --> 00:34:17,079 Así que, ¿has estado trabajando tres días sólo para... 230 00:34:17,080 --> 00:34:19,124 ¿una fiesta de cumpleaños? 231 00:34:22,000 --> 00:34:23,200 Sí. 232 00:34:23,640 --> 00:34:24,840 ¡Mm! 233 00:34:29,200 --> 00:34:31,240 Perfecta. 234 00:35:38,640 --> 00:35:40,799 ¿Quieren pedir ya? 235 00:35:40,800 --> 00:35:42,000 Sí... 236 00:35:42,280 --> 00:35:44,531 Arroz basmati. Dos raciones. 237 00:35:45,640 --> 00:35:48,938 - ¿El pollo está tierno? - Está bien hecho. 238 00:35:50,480 --> 00:35:52,360 ¿Sabe qué? Quítelo. 239 00:35:52,640 --> 00:35:56,499 Traiga 'amala', dos wraps y dos de carne de cabra y... 240 00:35:57,320 --> 00:35:59,079 añada ternera sólo si está tierna. 241 00:35:59,080 --> 00:36:00,520 Muy bien, señor. 242 00:36:01,080 --> 00:36:02,279 ¿Y para usted? 243 00:36:02,280 --> 00:36:04,812 Arroz. Arroz frito y pollo. 244 00:36:05,440 --> 00:36:06,800 Muy bien, señor. 245 00:36:18,080 --> 00:36:19,119 Pues... 246 00:36:19,120 --> 00:36:21,007 Tengo una cosa para ti. 247 00:36:33,040 --> 00:36:34,240 ¿Por qué? 248 00:36:35,520 --> 00:36:36,720 ¿Por qué no? 249 00:36:39,480 --> 00:36:41,762 ¿Por qué me haces un regalo? 250 00:36:45,440 --> 00:36:46,640 Es lo que... 251 00:36:48,920 --> 00:36:50,440 hace la gente. 252 00:37:10,280 --> 00:37:11,480 Ábrelo. 253 00:37:31,040 --> 00:37:32,240 Póntelo. 254 00:37:53,800 --> 00:37:55,080 Disculpe. 255 00:37:56,520 --> 00:37:57,839 Lléveselos. 256 00:37:57,840 --> 00:38:00,239 ¿Puedo pedir un cuenco de agua para lavarme las manos? 257 00:38:00,240 --> 00:38:02,886 ¿Quién come 'amala' con cubiertos? 258 00:38:09,440 --> 00:38:10,640 Gracias. 259 00:38:17,960 --> 00:38:19,160 ¿Te gusta? 260 00:38:32,600 --> 00:38:34,200 Gracias. 261 00:39:39,240 --> 00:39:41,027 ¿Crees que nosotros...? 262 00:39:42,400 --> 00:39:44,513 ¿Crees que sólo estamos...? 263 00:39:45,600 --> 00:39:48,710 ¿Crees que estamos perdiendo el tiempo? 264 00:39:51,880 --> 00:39:53,579 ¿De qué te ríes? 265 00:39:57,360 --> 00:40:00,280 No puedes perder el tiempo. 266 00:40:00,880 --> 00:40:02,600 El tiempo es 267 00:40:03,920 --> 00:40:05,560 eterno. 268 00:40:06,360 --> 00:40:10,122 Hagamos lo que hagamos, el tiempo siempre pasa. 269 00:40:12,160 --> 00:40:14,392 Lo que podemos perder es... 270 00:40:15,960 --> 00:40:18,399 - nuestra vida. - Sabes a qué me refiero... 271 00:41:52,400 --> 00:41:55,320 - ¿Qué tal, hermano? - Bien. 272 00:41:55,960 --> 00:41:57,479 No sé si lo sabes, pero... 273 00:41:57,480 --> 00:42:01,135 han traído la factura de la luz de este mes. 274 00:45:28,480 --> 00:45:29,680 ¿Señor? 275 00:45:29,880 --> 00:45:31,519 ¿Me trae un cuenco de agua? 276 00:45:31,520 --> 00:45:34,630 - Claro, señor. - Para lavarme las manos. 277 00:51:23,640 --> 00:51:25,400 Lo siento. 278 00:51:28,760 --> 00:51:31,159 En realidad no me ves, 279 00:51:31,160 --> 00:51:32,800 ¿verdad? 280 00:53:11,280 --> 00:53:13,200 Sólo somos amigos. 281 00:53:17,160 --> 00:53:19,080 ¿Lo entiendes? 282 00:54:49,560 --> 00:54:51,800 ¿Por qué no les envías un CD con tus fotos? 283 00:54:55,240 --> 00:54:57,160 Ya lo he enviado. 284 00:54:59,080 --> 00:55:01,560 No cumplía los requisitos. 285 00:55:07,840 --> 00:55:10,348 ¿Y por qué estamos aquí? 286 00:55:15,880 --> 00:55:18,080 Sólo quiero confirmar si... 287 00:55:18,720 --> 00:55:21,280 todo es verdad. 288 00:55:30,560 --> 00:55:33,000 ¿Y por qué vendes la tienda? 289 00:55:39,160 --> 00:55:40,720 Debería estar 290 00:55:41,040 --> 00:55:44,043 en un estudio o galería, o algo así, 291 00:55:46,400 --> 00:55:48,613 No en una casa de apuestas. 292 00:55:55,840 --> 00:55:58,799 Estoy cansado de estar sentado esperando algo 293 00:55:58,920 --> 00:56:01,480 que puede que nunca ocurra. 294 00:56:34,920 --> 00:56:37,800 Pero lo entiendo... 295 00:56:39,800 --> 00:56:43,029 Yo también quería hacerlo con una chica. 296 00:56:44,080 --> 00:56:45,319 Bueno... 297 00:56:45,320 --> 00:56:46,760 Lo intenté. 298 00:56:55,440 --> 00:56:57,680 No ha sido tan difícil para ti. 299 00:57:10,560 --> 00:57:11,864 Sólo digo que... 300 00:57:13,440 --> 00:57:14,640 si... 301 00:57:15,280 --> 00:57:18,129 si uno se siente así, así de bien, 302 00:57:19,800 --> 00:57:21,600 debe de ser bueno. 303 00:58:09,160 --> 00:58:10,639 Esto es para la familia. 304 00:58:10,640 --> 00:58:11,840 Grado A. 305 00:58:12,240 --> 00:58:13,959 Y esto también es para la familia, pero... 306 00:58:13,960 --> 00:58:15,176 es de grado B. 307 00:58:15,760 --> 00:58:18,319 Esto es para los amigos y conocidos. 308 00:58:18,320 --> 00:58:19,560 Tres grados. 309 00:58:21,000 --> 00:58:22,319 Puedes elegir el que quieras 310 00:58:22,320 --> 00:58:23,999 según lo que te puedas permitir. 311 00:58:24,000 --> 00:58:25,200 Y... 312 00:58:26,480 --> 00:58:28,720 Sí. 313 00:58:34,960 --> 00:58:37,080 Ifeyinwa... 314 00:58:38,880 --> 00:58:40,560 Lo siento. 315 00:58:47,680 --> 00:58:50,200 ¿No te gusta ninguno? 316 00:58:56,240 --> 00:58:58,960 ¿En serio estás haciendo esto? 317 00:59:01,760 --> 00:59:02,960 Mira, 318 00:59:03,720 --> 00:59:07,018 estoy aquí sólo porque mi madre ha insistido. 319 00:59:07,080 --> 00:59:11,149 No tienes por qué venir a mi fiesta de compromiso. 320 01:01:18,720 --> 01:01:19,679 Lo sentimos. 321 01:01:19,680 --> 01:01:21,119 Nos hemos enterado de lo que ha pasado. 322 01:01:21,120 --> 01:01:22,480 Lo sentimos. 323 01:01:26,880 --> 01:01:30,642 ¿Vas a tomarte los medicamentos ahora o luego? 324 01:01:33,840 --> 01:01:35,884 Has tenido suerte, ¿sabes? 325 01:01:38,000 --> 01:01:38,919 El médico ha dicho que... 326 01:01:38,920 --> 01:01:42,268 ¡He tenido el accidente yo, no el médico! 327 01:03:57,720 --> 01:03:59,350 Ayer estuve en Yaba. 328 01:04:09,200 --> 01:04:13,081 La mayoría de los repartidores se parecían a ti. 329 01:04:16,400 --> 01:04:18,168 ¿Por qué estabas allí? 330 01:04:21,120 --> 01:04:24,399 Me ha salido una oferta de trabajo allí. 331 01:04:29,000 --> 01:04:33,069 Al dueño del estudio le gustan las fotos que te... 332 01:04:33,280 --> 01:04:35,581 Las fotos que hicimos juntos. 333 01:04:45,840 --> 01:04:47,400 Enhorabuena. 334 01:04:48,000 --> 01:04:49,200 Gracias. 335 01:04:52,440 --> 01:04:55,857 ¿Quieres decir que ya no estarás por aquí? 336 01:04:58,840 --> 01:05:01,862 Seguiré aquí hasta fin de mes, 337 01:05:02,960 --> 01:05:04,799 cuando se me acabe el contrato de alquiler. 338 01:05:04,800 --> 01:05:08,148 Volveré allí a trabajar el mes que viene. 339 01:05:14,160 --> 01:05:15,878 Cuéntame una historia. 340 01:05:20,640 --> 01:05:21,840 ¿Por qué? 341 01:05:23,640 --> 01:05:25,000 Mi madre decía 342 01:05:25,360 --> 01:05:29,034 que hablar de cosas ayudar a llevar el dolor. 343 01:05:58,160 --> 01:05:59,652 ¿Qué te pasó aquí? 344 01:06:04,920 --> 01:06:08,400 Es lo que mi madre dice sobre el dolor... 345 01:06:20,280 --> 01:06:22,720 Siempre estaba enfadada. 346 01:06:24,240 --> 01:06:25,440 Siempre. 347 01:06:29,920 --> 01:06:32,735 Después de que mi padre se fuera... 348 01:06:34,080 --> 01:06:36,080 la cosa empeoró. 349 01:06:40,160 --> 01:06:42,549 Entiendo que ella estuviera triste. 350 01:06:45,160 --> 01:06:47,480 Pero ella no entendía 351 01:06:48,240 --> 01:06:51,983 que mi padre también me había abandonado a mí. 352 01:06:58,920 --> 01:07:01,880 Cuando tenía siete años, 353 01:07:06,360 --> 01:07:09,865 no recuerdo exactamente lo que hice, pero... 354 01:07:12,520 --> 01:07:14,640 sé que estaba muy enfadada 355 01:07:17,000 --> 01:07:19,440 por algo sin importancia. 356 01:07:21,640 --> 01:07:23,734 Me empujó contra la pared. 357 01:07:26,440 --> 01:07:28,640 Recuerdo esa pared 358 01:07:30,120 --> 01:07:33,123 porque es donde estaba su foto de boda. 359 01:07:38,600 --> 01:07:40,680 Cogió la plancha 360 01:07:44,040 --> 01:07:46,717 y me la apretó contra la espalda. 361 01:07:53,600 --> 01:07:56,160 Luego dijo que no sabía 362 01:07:57,720 --> 01:07:59,607 que estaba caliente. 363 01:08:50,400 --> 01:08:52,306 ¿Puedes girarte un poco? 364 01:08:54,920 --> 01:08:56,120 Espera. 365 01:08:57,680 --> 01:08:58,880 Mira arriba. 366 01:08:59,840 --> 01:09:01,040 Así. 367 01:09:01,440 --> 01:09:02,640 Quédate así. 368 01:09:26,400 --> 01:09:30,369 ¿Cuándo me dejarás hacerte fotos de cuerpo entero? 369 01:09:32,920 --> 01:09:35,992 Pero si ya me has hecho muchas fotos. 370 01:09:37,920 --> 01:09:40,600 Sabes a lo que me refiero. 371 01:10:24,080 --> 01:10:25,280 ¿Por qué? 372 01:10:27,240 --> 01:10:28,480 ¿Por qué, qué? 373 01:10:33,160 --> 01:10:35,580 ¿Por qué me has traído comida? 374 01:10:39,000 --> 01:10:41,400 ¿No quieres comer? 375 01:10:47,280 --> 01:10:49,120 ¿Qué dirán los vecinos? 376 01:10:54,320 --> 01:10:55,520 ¿Qué más da? 377 01:13:23,680 --> 01:13:25,600 Vete. 378 01:13:29,480 --> 01:13:31,400 Vete de mi casa. 379 01:13:33,920 --> 01:13:35,920 ¡Vete de mi casa! 380 01:13:47,840 --> 01:13:49,720 ¡Vete de mi casa! 381 01:16:02,240 --> 01:16:04,280 No deberíamos vernos más. 382 01:16:17,240 --> 01:16:19,798 Has elegido a la chica, ¿verdad? 383 01:16:25,080 --> 01:16:26,400 Eres un cobarde. 384 01:16:28,200 --> 01:16:30,560 Eres peor que un cobarde. 385 01:16:33,600 --> 01:16:35,416 Yo no soy así. 386 01:16:41,280 --> 01:16:42,480 ¡Vete! 387 01:16:45,120 --> 01:16:46,320 Me haces... 388 01:16:49,000 --> 01:16:51,799 - ¡Es culpa tuya! - ¿El qué es culpa mía? 389 01:16:51,800 --> 01:16:53,000 ¿Es culpa mía? 390 01:16:54,960 --> 01:16:57,568 ¿Te he hecho yo ser quien eres? 391 01:17:00,840 --> 01:17:02,040 Vete. 392 01:17:05,840 --> 01:17:07,399 ¡Te he dicho que te vayas! 393 01:17:07,400 --> 01:17:08,600 ¡Vete! 394 01:17:09,920 --> 01:17:11,120 Vete. 395 01:17:12,160 --> 01:17:13,479 Vete. 396 01:17:13,480 --> 01:17:15,439 ¡Te he dicho que te vayas! 397 01:17:15,440 --> 01:17:17,239 No me gustan los hombres. ¡No soy gay! 398 01:17:17,240 --> 01:17:18,440 ¡Vete! 399 01:17:18,840 --> 01:17:20,401 ¡Vete de mi tienda! 400 01:17:20,720 --> 01:17:22,480 ¡No soy gay! ¡Vete! 401 01:17:22,920 --> 01:17:25,014 ¡Vete de aquí ahora mismo! 402 01:17:25,120 --> 01:17:26,320 ¡Vete! 403 01:17:26,720 --> 01:17:28,200 ¡Vete! 404 01:22:11,720 --> 01:22:13,199 Nuestra gente dice 405 01:22:13,200 --> 01:22:15,839 que, normalmente, a una chica le preguntan quién es su padre... 406 01:22:15,840 --> 01:22:18,199 Pero llega una edad en la que empiezan a preguntarle 407 01:22:18,200 --> 01:22:20,400 quién es su marido. 408 01:22:21,600 --> 01:22:24,760 ¡Mirad qué mujer! ¡Mi hija! 409 01:22:26,200 --> 01:22:27,780 Una chica guapísima. 410 01:22:32,440 --> 01:22:35,280 Sólo hay que ver lo guapa que es. 411 01:22:36,120 --> 01:22:38,959 ¡Por favor! ¡Escuchad todos! 412 01:22:38,960 --> 01:22:40,439 Por favor, tengo algo que decir. 413 01:22:40,440 --> 01:22:43,400 ¿Qué significa esto? 414 01:22:45,760 --> 01:22:47,560 Yo he aceptado 415 01:22:48,480 --> 01:22:51,080 tomarte como esposo. 416 01:22:51,480 --> 01:22:56,082 Y prometo ser la mejor esposa que un hombre pueda desear. 417 01:23:03,480 --> 01:23:05,560 Para que eso ocurra, 418 01:23:07,920 --> 01:23:10,199 para que me convierta en tu esposa, 419 01:23:10,200 --> 01:23:12,175 sólo pongo una condición. 420 01:23:12,920 --> 01:23:15,599 - ¿Qué es esta falta de respeto? - Cálmese, suegra. 421 01:23:16,080 --> 01:23:18,020 - ¡Ifeyinwa! - Mamá, no pasa nada. 422 01:23:18,040 --> 01:23:19,799 ¿Por qué faltas al respeto a tu familia política? 423 01:23:19,800 --> 01:23:20,959 ¡No pasa nada! 424 01:23:20,960 --> 01:23:23,330 - Vale, está bien. - Está bien. 425 01:23:25,800 --> 01:23:29,160 Digo esto ahora, en presencia de todos: 426 01:23:31,000 --> 01:23:35,324 mi familia, mi familia política, y mis amigos 427 01:23:36,960 --> 01:23:40,515 para que puedan dar testimonio en el futuro. 428 01:23:43,440 --> 01:23:45,640 Seré tu esposa. 429 01:23:46,840 --> 01:23:49,800 Me casaré contigo hoy aquí. 430 01:23:51,240 --> 01:23:55,052 - Tendré hijos para ti. - ¡Por la gracia de Dios! 431 01:24:00,640 --> 01:24:01,840 Pero, 432 01:24:03,200 --> 01:24:06,534 antes me permitirás, ir a estudiar. 433 01:24:11,680 --> 01:24:12,880 Eso es todo. 434 01:24:46,120 --> 01:24:47,199 ¿Te vas? 435 01:24:47,200 --> 01:24:49,039 Llevas fuera tres días, 436 01:24:49,040 --> 01:24:51,199 vuelves, haces las maletas 437 01:24:51,200 --> 01:24:52,719 y dices que te vas otra vez. ¿Dónde te vas? 438 01:24:52,720 --> 01:24:55,720 Idiota, ¿quieres saber la verdad? 439 01:24:59,560 --> 01:25:03,000 El mayor problema de mi vida eres tú. 440 01:25:04,360 --> 01:25:07,360 Sé quién era yo antes de conocerte. 441 01:25:08,800 --> 01:25:11,800 Pero ahora me faltas al respeto. 442 01:25:12,400 --> 01:25:15,320 Montas una pelea de cualquier cosa. 443 01:25:16,920 --> 01:25:19,960 No tengo paz en mi propia casa. 444 01:25:22,600 --> 01:25:25,600 A pesar de todo no te he dejado. 445 01:25:26,280 --> 01:25:27,515 ¡Me he quedado! 446 01:25:31,280 --> 01:25:35,199 En las buenas y en las malas. ¿No es lo que firmamos? 447 01:25:35,200 --> 01:25:37,244 ¿Por eso quieres matarme? 448 01:25:39,320 --> 01:25:42,856 Vete si quieres. ¿Crees que voy a rogarte? 449 01:25:44,920 --> 01:25:48,425 Los hombres harán cola para casarme conmigo. 450 01:25:55,160 --> 01:25:58,160 Bamidele, ¿te vas de verdad? 451 01:26:04,280 --> 01:26:07,183 Bamidele, ¿después de diez años te vas? 452 01:29:38,106 --> 01:29:40,805 Subtítulos: Ariadna González 30072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.