Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,240 --> 00:00:21,682
Levanta la cabeza.
2
00:00:22,480 --> 00:00:24,593
- ¿Qué?
- Levanta la cabeza.
3
00:01:15,680 --> 00:01:17,920
Jefe,
4
00:01:18,040 --> 00:01:21,526
respecto a lo que hablamos
el mes pasado...
5
00:01:22,280 --> 00:01:24,199
No quiero seguir en la calle.
6
00:01:24,200 --> 00:01:26,439
Dijo que si trabajaba un año,
7
00:01:26,440 --> 00:01:28,760
podría pasar a gerente.
8
00:01:30,080 --> 00:01:31,880
Hoy hace un año.
9
00:01:38,760 --> 00:01:41,360
¿Tienes los documentos?
10
00:01:45,320 --> 00:01:47,159
Y dos pasaportes.
11
00:01:47,160 --> 00:01:48,840
Está todo dentro.
12
00:01:57,720 --> 00:01:59,760
Veré qué puedo hacer.
13
00:02:00,280 --> 00:02:01,840
Gracias, señor.
14
00:02:02,880 --> 00:02:05,655
Algunos de tus compañeros
15
00:02:06,320 --> 00:02:08,519
van a una fiesta en Shasha.
16
00:02:08,520 --> 00:02:11,319
- A una fiesta de cumpleaños...
- No puedo ir.
17
00:02:11,320 --> 00:02:13,200
Déjame terminar.
18
00:02:14,400 --> 00:02:18,079
- ¿No vives allí?
- Sí, pero tengo cosas que hacer.
19
00:02:18,080 --> 00:02:19,560
No puedo ir.
20
00:02:19,960 --> 00:02:22,840
Bueno...
21
00:02:48,880 --> 00:02:51,879
¿No te llega para comprar
cerillas normales?
22
00:02:51,880 --> 00:02:54,879
¿A esto lo llamas casa?
23
00:02:54,880 --> 00:02:57,479
¿Éste es el tipo de casa
donde tus compañeros
24
00:02:57,480 --> 00:02:58,879
meten a su mujer y sus hijos?
25
00:02:58,880 --> 00:03:01,879
¿No tienes tiempo para hablar?
26
00:03:01,880 --> 00:03:04,879
- Sí.
- Claro, ¿qué ibas a decir?
27
00:03:04,880 --> 00:03:09,239
Fui una tonta dejando
que mi padre me casara contigo.
28
00:03:09,240 --> 00:03:11,999
Si me hubiera dejado casarme
con quien yo quisiera...
29
00:03:12,000 --> 00:03:13,799
Con alguien
a quien quisiera de verdad.
30
00:03:13,800 --> 00:03:17,679
No estaría aquí ahora
sufriendo contigo.
31
00:03:17,680 --> 00:03:21,039
Estaría en un sitio mejor.
32
00:03:21,040 --> 00:03:24,039
Nos peleamos todos los días.
33
00:03:24,040 --> 00:03:28,680
¡No tenemos ni para cerillas!
34
00:04:04,960 --> 00:04:06,280
Bambi,
35
00:04:07,080 --> 00:04:08,320
buen hombre.
36
00:04:09,360 --> 00:04:11,818
- Buenas tardes.
- Buenas tardes.
37
00:04:17,120 --> 00:04:20,320
Siento molestarte, pero...
38
00:04:22,960 --> 00:04:26,446
Mi marido
lleva enfermo más de tres días...
39
00:04:27,080 --> 00:04:30,604
- No ha podido trabajar...
- ¿Cuánto necesitas?
40
00:04:32,720 --> 00:04:34,879
Lo que puedas...
41
00:04:34,880 --> 00:04:37,760
Lo que puedas, por poco que sea.
42
00:05:04,120 --> 00:05:05,320
Gracias.
43
00:05:05,760 --> 00:05:06,879
¡Vaya!
44
00:05:06,880 --> 00:05:08,080
Hijo mío...
45
00:05:08,440 --> 00:05:10,959
Te lo devolveré
antes de fin de mes...
46
00:05:10,960 --> 00:05:12,797
- Vale.
- Te lo prometo.
47
00:05:12,960 --> 00:05:15,579
La Biblia dice que al que da
nunca le falta.
48
00:05:15,580 --> 00:05:18,480
- No pasa nada.
- Gracias, hijo mío.
49
00:05:21,480 --> 00:05:23,839
Acabo de hacer sopa 'ofe akwu'.
50
00:05:23,840 --> 00:05:27,439
Tú la llamas 'banga',
pero yo la llamo 'ofe akwu'.
51
00:05:27,440 --> 00:05:29,239
¿Te traigo un plato con 'fufu'?
52
00:05:29,240 --> 00:05:30,560
No, gracias.
53
00:05:30,600 --> 00:05:32,506
Bien caliente y picante.
54
00:05:33,600 --> 00:05:35,519
- Ya he comido.
- Te gustará.
55
00:05:35,520 --> 00:05:36,559
Gracias.
56
00:05:36,560 --> 00:05:39,039
Le he puesto bacalao.
57
00:05:39,040 --> 00:05:40,720
Te gustará.
58
00:05:41,840 --> 00:05:44,239
¿Por qué no quieres
de mi comida, Bambi?
59
00:05:44,240 --> 00:05:46,610
Ni que fueras un desconocido.
60
00:05:48,400 --> 00:05:50,260
Bueno.
Gracias.
61
00:06:19,800 --> 00:06:21,639
Buenas tardes, señora
62
00:06:21,640 --> 00:06:23,679
¿Qué tal?
¿Lo de siempre?
63
00:06:23,680 --> 00:06:25,080
Sí.
64
00:06:37,400 --> 00:06:39,080
Mira a este tío...
65
00:06:39,240 --> 00:06:41,439
Qué ajustados lleva los pantalones.
66
00:06:41,440 --> 00:06:43,679
¿Tú eres el que da
o el que recibe?
67
00:06:43,680 --> 00:06:45,359
¿Cómo puede un tío
vestirse tan femenino?
68
00:06:45,360 --> 00:06:47,479
¡Dejadme, por favor!
69
00:06:47,480 --> 00:06:49,959
- ¿Llevas pañales?
- ¡Le han roto el culo!
70
00:06:49,960 --> 00:06:51,471
¡Os estáis pasando!
71
00:06:51,720 --> 00:06:53,400
¡Enséñanos el culo!
72
00:06:58,120 --> 00:06:59,750
¡A ver esos pañales!
73
00:07:12,720 --> 00:07:14,440
Un momento.
74
00:07:28,520 --> 00:07:29,720
Hermano.
75
00:07:30,760 --> 00:07:33,663
Por favor,
¿puedes ponerte el casco?
76
00:07:34,520 --> 00:07:37,354
Si eres tan amable de ponértelo.
77
00:07:54,720 --> 00:07:55,920
Perdona.
78
00:08:03,280 --> 00:08:06,680
¿Puedes ponerte ahí?
79
00:08:27,200 --> 00:08:28,849
¿Cómo estás, hermano?
80
00:08:29,160 --> 00:08:31,239
Han traído la factura de la luz...
81
00:08:31,240 --> 00:08:33,955
- Vale.
- ¿Puedes cubrirme este mes?
82
00:08:34,440 --> 00:08:37,479
Te devolveré el dinero
el mes que viene.
83
00:08:37,480 --> 00:08:41,159
- Es lo que dijiste el mes pasado.
- Pero esta vez lo digo en serio.
84
00:08:41,160 --> 00:08:43,440
Este mes me irá bien.
85
00:08:43,720 --> 00:08:46,639
¿No has visto
la nueva casa de apuestas en la calle?
86
00:08:46,640 --> 00:08:48,760
Si no gano a lo grande...
87
00:08:49,080 --> 00:08:51,359
Si no gano a lo grande este mes...
88
00:08:51,360 --> 00:08:53,280
llámame cabrón.
89
00:08:53,840 --> 00:08:56,360
¿No me contestas?
90
00:09:20,920 --> 00:09:22,400
¿No trabajas?
91
00:09:25,040 --> 00:09:26,799
¿Qué estás haciendo, Ifeyinwa?
92
00:09:26,800 --> 00:09:28,759
Soy prostituta...
93
00:09:28,760 --> 00:09:31,360
Soy tu prostituta.
94
00:09:42,520 --> 00:09:44,720
Vístete, por favor.
95
00:09:54,520 --> 00:09:57,519
Por cierto,
como prostituta serías terrible...
96
00:09:57,520 --> 00:09:59,495
Nadie querría irse contigo.
97
00:10:01,920 --> 00:10:03,159
¿Cómo lo sabes?
98
00:10:03,160 --> 00:10:04,919
¿Has estado con alguna prostituta?
99
00:10:04,920 --> 00:10:06,420
Pues claro.
100
00:10:11,960 --> 00:10:14,520
¿Has estado con mujeres?
101
00:10:15,160 --> 00:10:16,840
¿Con alguna mujer?
102
00:10:18,440 --> 00:10:19,880
Sí.
103
00:10:44,400 --> 00:10:46,375
Has ganado.
Pero poco...
104
00:10:48,480 --> 00:10:52,292
Y no puedes cobrarlo
hasta la semana que viene.
105
00:10:52,400 --> 00:10:54,840
Eh, ¿dónde está mi dinero?
106
00:10:55,000 --> 00:10:57,746
He dicho que dónde está mi dinero.
107
00:10:57,800 --> 00:11:00,040
¿Intentas timarme?
108
00:11:01,000 --> 00:11:04,560
¡Te gastas mi dinero en mujeres!
109
00:11:04,920 --> 00:11:06,359
Déjame hacerte una pregunta.
110
00:11:06,360 --> 00:11:08,599
¿Has salido del trabajo
para venir a molestarme?
111
00:11:08,600 --> 00:11:10,639
¿A preguntarme
por el dinero que apostaste?
112
00:11:10,640 --> 00:11:13,759
- Sí, ¿por qué no iba a preguntarte?
- ¡El dinero que tú apostaste!
113
00:11:13,760 --> 00:11:15,600
¿Dónde está mi dinero?
114
00:11:17,360 --> 00:11:21,536
- ¡Devuélveme el dinero!
- ¿El dinero que te apostaste?
115
00:11:42,560 --> 00:11:45,600
Tío, ¿es aquí?
116
00:12:01,840 --> 00:12:03,040
Hola.
117
00:12:22,640 --> 00:12:24,040
Qué gente...
118
00:12:24,840 --> 00:12:29,632
¿Quieren venir a una casa
de apuestas y no perder dinero?
119
00:12:30,440 --> 00:12:32,327
¿Qué quieres?
120
00:12:39,600 --> 00:12:42,360
Te he traído esto.
121
00:12:55,880 --> 00:12:58,000
¿Te gustan?
122
00:13:10,760 --> 00:13:13,130
¿Crees que soy buen fotógrafo?
123
00:13:16,280 --> 00:13:18,480
No sabría decirte.
124
00:13:26,480 --> 00:13:28,267
No. Puedes quedártelas.
125
00:13:29,520 --> 00:13:31,840
Son tuyas.
126
00:13:37,760 --> 00:13:40,680
Pero tengo que pedirte un favor.
127
00:13:43,560 --> 00:13:45,799
Haces repartos por Lagos, ¿verdad?
128
00:13:45,800 --> 00:13:47,963
Debes de conocer la ciudad.
129
00:14:52,800 --> 00:14:57,076
Perdí a mi padre
en el atentado del cuartel de Ikeja.
130
00:14:57,880 --> 00:14:59,880
¿Lo mató la bomba?
131
00:15:00,800 --> 00:15:02,160
No.
132
00:15:02,720 --> 00:15:05,719
Fue uno de los desafortunados
que saltó al canal
133
00:15:05,720 --> 00:15:08,416
después de que estallara la bomba.
134
00:15:09,200 --> 00:15:10,400
¿Y tu madre?
135
00:15:17,240 --> 00:15:19,159
La historia de siempre...
136
00:15:19,160 --> 00:15:22,199
Vinieron mis tíos,
echaron a todo el mundo
137
00:15:22,200 --> 00:15:24,087
y se hicieron con todo.
138
00:15:25,000 --> 00:15:27,280
Fin de la historia.
139
00:15:33,560 --> 00:15:34,800
¿Y tú?
140
00:15:40,760 --> 00:15:42,785
Bueno, mi padre no murió.
141
00:15:44,240 --> 00:15:47,000
Mis tíos no nos echaron de casa.
142
00:15:55,160 --> 00:15:57,875
Entonces,
¿tus padres están vivos?
143
00:16:00,920 --> 00:16:02,120
Mmm...
144
00:16:02,640 --> 00:16:03,840
No.
145
00:16:04,320 --> 00:16:05,520
Sí.
146
00:16:07,200 --> 00:16:08,359
¿Sí?
147
00:16:08,360 --> 00:16:09,776
- ¿No?
- ¿Cuál?
148
00:16:10,760 --> 00:16:11,960
Ambos.
149
00:16:16,240 --> 00:16:18,440
Mi madre está muerta.
150
00:16:21,440 --> 00:16:22,960
¿Y tu padre?
151
00:16:26,320 --> 00:16:28,671
Se fue cuando yo era pequeño.
152
00:16:58,320 --> 00:17:00,439
No vale la pena discutir por esto.
153
00:17:00,440 --> 00:17:01,719
¿Me tomas el pelo?
154
00:17:01,720 --> 00:17:05,719
¿Cuándo fue la última vez
que viniste con un regalo?
155
00:17:05,720 --> 00:17:09,200
Estamos hablando
de hace seis años...
156
00:17:10,400 --> 00:17:12,399
Yo estaba bien
antes de casarme contigo.
157
00:17:12,400 --> 00:17:14,599
Tú tienes la culpa
de mis problemas.
158
00:17:14,600 --> 00:17:17,439
¡A la mierda tú y tus problemas!
159
00:17:17,440 --> 00:17:20,440
¡Tú no estás bien!
160
00:17:23,080 --> 00:17:25,559
Yo ya me mantenía cuando viniste
a pedirme matrimonio.
161
00:17:25,560 --> 00:17:27,840
¡Sea como sea, acéptalo!
162
00:17:32,600 --> 00:17:35,560
Eres un inútil.
163
00:19:14,360 --> 00:19:17,120
Quiero que seas el primero.
164
00:19:20,880 --> 00:19:22,880
¿Qué?
165
00:19:54,080 --> 00:19:56,920
Quiero que seas el primero.
166
00:20:05,960 --> 00:20:07,160
Ifeyinwa...
167
00:20:08,720 --> 00:20:11,554
Tu primera vez debería ser especial.
168
00:20:13,160 --> 00:20:15,519
Debería ser con alguien a quien
169
00:20:15,520 --> 00:20:17,219
- quieras.
- Pero, yo...
170
00:20:17,260 --> 00:20:19,654
Con alguien que te quiera.
171
00:22:12,320 --> 00:22:13,520
¿Cómo estás?
172
00:22:13,800 --> 00:22:15,200
Bien.
173
00:25:14,240 --> 00:25:16,880
- ¡Ladrón!
- ¡Cogedle!
174
00:25:20,000 --> 00:25:22,080
¡Trae la gasolina, Ahmed!
175
00:25:24,720 --> 00:25:26,319
¡Es un delincuente!
176
00:25:26,320 --> 00:25:29,292
¡Dios mío,
le están echando gasolina!
177
00:25:32,960 --> 00:25:34,400
¡Pégale!
178
00:26:39,280 --> 00:26:41,029
¿No te lo has comido?
179
00:26:42,920 --> 00:26:44,400
No tengo hambre.
180
00:26:46,640 --> 00:26:48,840
Lo he hecho para ti.
181
00:26:59,320 --> 00:27:01,719
No sé qué me ha pasado.
182
00:27:01,720 --> 00:27:02,799
Nosotros...
183
00:27:02,800 --> 00:27:05,546
No tenemos por qué hablar de ello.
184
00:27:06,160 --> 00:27:07,400
¿Seguro?
185
00:27:10,280 --> 00:27:11,520
Sí.
186
00:27:14,920 --> 00:27:15,879
¿Has...
187
00:27:15,880 --> 00:27:17,400
pensado en ello?
188
00:27:22,600 --> 00:27:23,800
¿Y?
189
00:27:31,920 --> 00:27:33,720
Sólo una cosa.
190
00:27:34,520 --> 00:27:35,720
¿El qué?
191
00:27:36,160 --> 00:27:39,922
Necesito que me devuelvas
mi llave de repuesto.
192
00:27:54,440 --> 00:27:57,117
Creía que ése ya lo habías leído.
193
00:28:31,440 --> 00:28:32,680
Bambi.
194
00:28:34,040 --> 00:28:35,240
Soy yo, Bambi
195
00:28:37,160 --> 00:28:39,618
- Buenas noches.
- Buenas noches.
196
00:28:40,040 --> 00:28:41,720
¿Necesitas algo?
197
00:28:42,200 --> 00:28:44,959
Sé que eres una buena persona...
198
00:28:44,960 --> 00:28:46,840
Un buen hombre.
199
00:28:47,360 --> 00:28:49,839
Sé que tienes buenas intenciones
con nosotros
200
00:28:49,840 --> 00:28:51,400
y con Ifeyinwa.
201
00:28:51,800 --> 00:28:53,439
Pero, ¿ya conoces
al hombre con el que Ifeyinwa...
202
00:28:53,440 --> 00:28:55,160
va a casarse?
203
00:28:55,680 --> 00:28:57,599
La gente ve...
204
00:28:57,600 --> 00:29:00,691
cómo entra y sale
de tu apartamento...
205
00:29:00,960 --> 00:29:04,001
- ¿Sabes que las paredes oyen?
- Sí.
206
00:29:05,720 --> 00:29:08,519
- Sólo te estoy pidiendo...
- No creo que sea mi problema.
207
00:29:08,520 --> 00:29:11,423
Buenas noches.
208
00:29:31,603 --> 00:29:35,543
CÓMO SABER SI SOY...
209
00:29:59,280 --> 00:30:03,901
No sé lo que está pasando.
210
00:30:39,372 --> 00:30:41,095
Vamos, no tengas miedo.
211
00:32:30,960 --> 00:32:33,009
- ¿Cómo estás?
- Bien.
212
00:32:38,120 --> 00:32:39,640
He comprado comida.
213
00:32:40,480 --> 00:32:41,840
Ya veo.
214
00:32:46,640 --> 00:32:48,646
No te he visto por aquí.
215
00:32:49,600 --> 00:32:51,039
Has estado ocupado.
216
00:32:51,040 --> 00:32:51,919
Con tu...
217
00:32:51,920 --> 00:32:53,240
nuevo amigo.
218
00:32:55,800 --> 00:32:57,311
¿Qué quieres decir?
219
00:32:57,920 --> 00:33:00,599
Dijiste que estuvisteis por ahí
haciendo fotos.
220
00:33:00,600 --> 00:33:02,111
- ¿Verdad?
- Sí, sí.
221
00:33:05,640 --> 00:33:07,200
Nos vemos.
222
00:33:47,160 --> 00:33:49,239
Si estás pensando
en cuál ponerte...
223
00:33:49,240 --> 00:33:50,440
Ninguna.
224
00:33:56,280 --> 00:33:57,722
Entonces, a esa...
225
00:33:58,160 --> 00:33:59,859
fiesta en tu oficina,
226
00:34:00,240 --> 00:34:03,074
¿no puedes llevar
a un acompañante?
227
00:34:03,160 --> 00:34:04,360
No.
228
00:34:05,000 --> 00:34:07,282
¿Qué clase de fiesta es ésa?
229
00:34:14,120 --> 00:34:17,079
Así que, ¿has estado trabajando
tres días sólo para...
230
00:34:17,080 --> 00:34:19,124
¿una fiesta de cumpleaños?
231
00:34:22,000 --> 00:34:23,200
Sí.
232
00:34:23,640 --> 00:34:24,840
¡Mm!
233
00:34:29,200 --> 00:34:31,240
Perfecta.
234
00:35:38,640 --> 00:35:40,799
¿Quieren pedir ya?
235
00:35:40,800 --> 00:35:42,000
Sí...
236
00:35:42,280 --> 00:35:44,531
Arroz basmati.
Dos raciones.
237
00:35:45,640 --> 00:35:48,938
- ¿El pollo está tierno?
- Está bien hecho.
238
00:35:50,480 --> 00:35:52,360
¿Sabe qué?
Quítelo.
239
00:35:52,640 --> 00:35:56,499
Traiga 'amala', dos wraps
y dos de carne de cabra y...
240
00:35:57,320 --> 00:35:59,079
añada ternera
sólo si está tierna.
241
00:35:59,080 --> 00:36:00,520
Muy bien, señor.
242
00:36:01,080 --> 00:36:02,279
¿Y para usted?
243
00:36:02,280 --> 00:36:04,812
Arroz.
Arroz frito y pollo.
244
00:36:05,440 --> 00:36:06,800
Muy bien, señor.
245
00:36:18,080 --> 00:36:19,119
Pues...
246
00:36:19,120 --> 00:36:21,007
Tengo una cosa para ti.
247
00:36:33,040 --> 00:36:34,240
¿Por qué?
248
00:36:35,520 --> 00:36:36,720
¿Por qué no?
249
00:36:39,480 --> 00:36:41,762
¿Por qué me haces un regalo?
250
00:36:45,440 --> 00:36:46,640
Es lo que...
251
00:36:48,920 --> 00:36:50,440
hace la gente.
252
00:37:10,280 --> 00:37:11,480
Ábrelo.
253
00:37:31,040 --> 00:37:32,240
Póntelo.
254
00:37:53,800 --> 00:37:55,080
Disculpe.
255
00:37:56,520 --> 00:37:57,839
Lléveselos.
256
00:37:57,840 --> 00:38:00,239
¿Puedo pedir un cuenco de agua
para lavarme las manos?
257
00:38:00,240 --> 00:38:02,886
¿Quién come 'amala' con cubiertos?
258
00:38:09,440 --> 00:38:10,640
Gracias.
259
00:38:17,960 --> 00:38:19,160
¿Te gusta?
260
00:38:32,600 --> 00:38:34,200
Gracias.
261
00:39:39,240 --> 00:39:41,027
¿Crees que nosotros...?
262
00:39:42,400 --> 00:39:44,513
¿Crees que sólo estamos...?
263
00:39:45,600 --> 00:39:48,710
¿Crees que estamos
perdiendo el tiempo?
264
00:39:51,880 --> 00:39:53,579
¿De qué te ríes?
265
00:39:57,360 --> 00:40:00,280
No puedes perder el tiempo.
266
00:40:00,880 --> 00:40:02,600
El tiempo es
267
00:40:03,920 --> 00:40:05,560
eterno.
268
00:40:06,360 --> 00:40:10,122
Hagamos lo que hagamos,
el tiempo siempre pasa.
269
00:40:12,160 --> 00:40:14,392
Lo que podemos perder es...
270
00:40:15,960 --> 00:40:18,399
- nuestra vida.
- Sabes a qué me refiero...
271
00:41:52,400 --> 00:41:55,320
- ¿Qué tal, hermano?
- Bien.
272
00:41:55,960 --> 00:41:57,479
No sé si lo sabes, pero...
273
00:41:57,480 --> 00:42:01,135
han traído la factura de la luz
de este mes.
274
00:45:28,480 --> 00:45:29,680
¿Señor?
275
00:45:29,880 --> 00:45:31,519
¿Me trae un cuenco de agua?
276
00:45:31,520 --> 00:45:34,630
- Claro, señor.
- Para lavarme las manos.
277
00:51:23,640 --> 00:51:25,400
Lo siento.
278
00:51:28,760 --> 00:51:31,159
En realidad no me ves,
279
00:51:31,160 --> 00:51:32,800
¿verdad?
280
00:53:11,280 --> 00:53:13,200
Sólo somos amigos.
281
00:53:17,160 --> 00:53:19,080
¿Lo entiendes?
282
00:54:49,560 --> 00:54:51,800
¿Por qué no les envías
un CD con tus fotos?
283
00:54:55,240 --> 00:54:57,160
Ya lo he enviado.
284
00:54:59,080 --> 00:55:01,560
No cumplía los requisitos.
285
00:55:07,840 --> 00:55:10,348
¿Y por qué estamos aquí?
286
00:55:15,880 --> 00:55:18,080
Sólo quiero confirmar si...
287
00:55:18,720 --> 00:55:21,280
todo es verdad.
288
00:55:30,560 --> 00:55:33,000
¿Y por qué vendes la tienda?
289
00:55:39,160 --> 00:55:40,720
Debería estar
290
00:55:41,040 --> 00:55:44,043
en un estudio o galería,
o algo así,
291
00:55:46,400 --> 00:55:48,613
No en una casa de apuestas.
292
00:55:55,840 --> 00:55:58,799
Estoy cansado de estar sentado
esperando algo
293
00:55:58,920 --> 00:56:01,480
que puede que nunca ocurra.
294
00:56:34,920 --> 00:56:37,800
Pero lo entiendo...
295
00:56:39,800 --> 00:56:43,029
Yo también quería hacerlo
con una chica.
296
00:56:44,080 --> 00:56:45,319
Bueno...
297
00:56:45,320 --> 00:56:46,760
Lo intenté.
298
00:56:55,440 --> 00:56:57,680
No ha sido tan difícil para ti.
299
00:57:10,560 --> 00:57:11,864
Sólo digo que...
300
00:57:13,440 --> 00:57:14,640
si...
301
00:57:15,280 --> 00:57:18,129
si uno se siente así,
así de bien,
302
00:57:19,800 --> 00:57:21,600
debe de ser bueno.
303
00:58:09,160 --> 00:58:10,639
Esto es para la familia.
304
00:58:10,640 --> 00:58:11,840
Grado A.
305
00:58:12,240 --> 00:58:13,959
Y esto también es para la familia,
pero...
306
00:58:13,960 --> 00:58:15,176
es de grado B.
307
00:58:15,760 --> 00:58:18,319
Esto es para los amigos
y conocidos.
308
00:58:18,320 --> 00:58:19,560
Tres grados.
309
00:58:21,000 --> 00:58:22,319
Puedes elegir el que quieras
310
00:58:22,320 --> 00:58:23,999
según lo que te puedas permitir.
311
00:58:24,000 --> 00:58:25,200
Y...
312
00:58:26,480 --> 00:58:28,720
Sí.
313
00:58:34,960 --> 00:58:37,080
Ifeyinwa...
314
00:58:38,880 --> 00:58:40,560
Lo siento.
315
00:58:47,680 --> 00:58:50,200
¿No te gusta ninguno?
316
00:58:56,240 --> 00:58:58,960
¿En serio estás haciendo esto?
317
00:59:01,760 --> 00:59:02,960
Mira,
318
00:59:03,720 --> 00:59:07,018
estoy aquí
sólo porque mi madre ha insistido.
319
00:59:07,080 --> 00:59:11,149
No tienes por qué venir
a mi fiesta de compromiso.
320
01:01:18,720 --> 01:01:19,679
Lo sentimos.
321
01:01:19,680 --> 01:01:21,119
Nos hemos enterado
de lo que ha pasado.
322
01:01:21,120 --> 01:01:22,480
Lo sentimos.
323
01:01:26,880 --> 01:01:30,642
¿Vas a tomarte los medicamentos
ahora o luego?
324
01:01:33,840 --> 01:01:35,884
Has tenido suerte, ¿sabes?
325
01:01:38,000 --> 01:01:38,919
El médico ha dicho que...
326
01:01:38,920 --> 01:01:42,268
¡He tenido el accidente yo,
no el médico!
327
01:03:57,720 --> 01:03:59,350
Ayer estuve en Yaba.
328
01:04:09,200 --> 01:04:13,081
La mayoría de los repartidores
se parecían a ti.
329
01:04:16,400 --> 01:04:18,168
¿Por qué estabas allí?
330
01:04:21,120 --> 01:04:24,399
Me ha salido
una oferta de trabajo allí.
331
01:04:29,000 --> 01:04:33,069
Al dueño del estudio
le gustan las fotos que te...
332
01:04:33,280 --> 01:04:35,581
Las fotos que hicimos juntos.
333
01:04:45,840 --> 01:04:47,400
Enhorabuena.
334
01:04:48,000 --> 01:04:49,200
Gracias.
335
01:04:52,440 --> 01:04:55,857
¿Quieres decir
que ya no estarás por aquí?
336
01:04:58,840 --> 01:05:01,862
Seguiré aquí hasta fin de mes,
337
01:05:02,960 --> 01:05:04,799
cuando se me acabe
el contrato de alquiler.
338
01:05:04,800 --> 01:05:08,148
Volveré allí a trabajar
el mes que viene.
339
01:05:14,160 --> 01:05:15,878
Cuéntame una historia.
340
01:05:20,640 --> 01:05:21,840
¿Por qué?
341
01:05:23,640 --> 01:05:25,000
Mi madre decía
342
01:05:25,360 --> 01:05:29,034
que hablar de cosas
ayudar a llevar el dolor.
343
01:05:58,160 --> 01:05:59,652
¿Qué te pasó aquí?
344
01:06:04,920 --> 01:06:08,400
Es lo que mi madre dice
sobre el dolor...
345
01:06:20,280 --> 01:06:22,720
Siempre estaba enfadada.
346
01:06:24,240 --> 01:06:25,440
Siempre.
347
01:06:29,920 --> 01:06:32,735
Después de que mi padre se fuera...
348
01:06:34,080 --> 01:06:36,080
la cosa empeoró.
349
01:06:40,160 --> 01:06:42,549
Entiendo
que ella estuviera triste.
350
01:06:45,160 --> 01:06:47,480
Pero ella no entendía
351
01:06:48,240 --> 01:06:51,983
que mi padre
también me había abandonado a mí.
352
01:06:58,920 --> 01:07:01,880
Cuando tenía siete años,
353
01:07:06,360 --> 01:07:09,865
no recuerdo exactamente
lo que hice, pero...
354
01:07:12,520 --> 01:07:14,640
sé que estaba muy enfadada
355
01:07:17,000 --> 01:07:19,440
por algo sin importancia.
356
01:07:21,640 --> 01:07:23,734
Me empujó contra la pared.
357
01:07:26,440 --> 01:07:28,640
Recuerdo esa pared
358
01:07:30,120 --> 01:07:33,123
porque es donde estaba
su foto de boda.
359
01:07:38,600 --> 01:07:40,680
Cogió la plancha
360
01:07:44,040 --> 01:07:46,717
y me la apretó contra la espalda.
361
01:07:53,600 --> 01:07:56,160
Luego dijo que no sabía
362
01:07:57,720 --> 01:07:59,607
que estaba caliente.
363
01:08:50,400 --> 01:08:52,306
¿Puedes girarte un poco?
364
01:08:54,920 --> 01:08:56,120
Espera.
365
01:08:57,680 --> 01:08:58,880
Mira arriba.
366
01:08:59,840 --> 01:09:01,040
Así.
367
01:09:01,440 --> 01:09:02,640
Quédate así.
368
01:09:26,400 --> 01:09:30,369
¿Cuándo me dejarás hacerte fotos
de cuerpo entero?
369
01:09:32,920 --> 01:09:35,992
Pero si ya me has hecho
muchas fotos.
370
01:09:37,920 --> 01:09:40,600
Sabes a lo que me refiero.
371
01:10:24,080 --> 01:10:25,280
¿Por qué?
372
01:10:27,240 --> 01:10:28,480
¿Por qué, qué?
373
01:10:33,160 --> 01:10:35,580
¿Por qué me has traído comida?
374
01:10:39,000 --> 01:10:41,400
¿No quieres comer?
375
01:10:47,280 --> 01:10:49,120
¿Qué dirán los vecinos?
376
01:10:54,320 --> 01:10:55,520
¿Qué más da?
377
01:13:23,680 --> 01:13:25,600
Vete.
378
01:13:29,480 --> 01:13:31,400
Vete de mi casa.
379
01:13:33,920 --> 01:13:35,920
¡Vete de mi casa!
380
01:13:47,840 --> 01:13:49,720
¡Vete de mi casa!
381
01:16:02,240 --> 01:16:04,280
No deberíamos vernos más.
382
01:16:17,240 --> 01:16:19,798
Has elegido a la chica, ¿verdad?
383
01:16:25,080 --> 01:16:26,400
Eres un cobarde.
384
01:16:28,200 --> 01:16:30,560
Eres peor que un cobarde.
385
01:16:33,600 --> 01:16:35,416
Yo no soy así.
386
01:16:41,280 --> 01:16:42,480
¡Vete!
387
01:16:45,120 --> 01:16:46,320
Me haces...
388
01:16:49,000 --> 01:16:51,799
- ¡Es culpa tuya!
- ¿El qué es culpa mía?
389
01:16:51,800 --> 01:16:53,000
¿Es culpa mía?
390
01:16:54,960 --> 01:16:57,568
¿Te he hecho yo ser quien eres?
391
01:17:00,840 --> 01:17:02,040
Vete.
392
01:17:05,840 --> 01:17:07,399
¡Te he dicho que te vayas!
393
01:17:07,400 --> 01:17:08,600
¡Vete!
394
01:17:09,920 --> 01:17:11,120
Vete.
395
01:17:12,160 --> 01:17:13,479
Vete.
396
01:17:13,480 --> 01:17:15,439
¡Te he dicho que te vayas!
397
01:17:15,440 --> 01:17:17,239
No me gustan los hombres.
¡No soy gay!
398
01:17:17,240 --> 01:17:18,440
¡Vete!
399
01:17:18,840 --> 01:17:20,401
¡Vete de mi tienda!
400
01:17:20,720 --> 01:17:22,480
¡No soy gay! ¡Vete!
401
01:17:22,920 --> 01:17:25,014
¡Vete de aquí ahora mismo!
402
01:17:25,120 --> 01:17:26,320
¡Vete!
403
01:17:26,720 --> 01:17:28,200
¡Vete!
404
01:22:11,720 --> 01:22:13,199
Nuestra gente dice
405
01:22:13,200 --> 01:22:15,839
que, normalmente, a una chica
le preguntan quién es su padre...
406
01:22:15,840 --> 01:22:18,199
Pero llega una edad
en la que empiezan a preguntarle
407
01:22:18,200 --> 01:22:20,400
quién es su marido.
408
01:22:21,600 --> 01:22:24,760
¡Mirad qué mujer! ¡Mi hija!
409
01:22:26,200 --> 01:22:27,780
Una chica guapísima.
410
01:22:32,440 --> 01:22:35,280
Sólo hay que ver lo guapa que es.
411
01:22:36,120 --> 01:22:38,959
¡Por favor! ¡Escuchad todos!
412
01:22:38,960 --> 01:22:40,439
Por favor, tengo algo que decir.
413
01:22:40,440 --> 01:22:43,400
¿Qué significa esto?
414
01:22:45,760 --> 01:22:47,560
Yo he aceptado
415
01:22:48,480 --> 01:22:51,080
tomarte como esposo.
416
01:22:51,480 --> 01:22:56,082
Y prometo ser la mejor esposa
que un hombre pueda desear.
417
01:23:03,480 --> 01:23:05,560
Para que eso ocurra,
418
01:23:07,920 --> 01:23:10,199
para que me convierta
en tu esposa,
419
01:23:10,200 --> 01:23:12,175
sólo pongo una condición.
420
01:23:12,920 --> 01:23:15,599
- ¿Qué es esta falta de respeto?
- Cálmese, suegra.
421
01:23:16,080 --> 01:23:18,020
- ¡Ifeyinwa!
- Mamá, no pasa nada.
422
01:23:18,040 --> 01:23:19,799
¿Por qué faltas al respeto
a tu familia política?
423
01:23:19,800 --> 01:23:20,959
¡No pasa nada!
424
01:23:20,960 --> 01:23:23,330
- Vale, está bien.
- Está bien.
425
01:23:25,800 --> 01:23:29,160
Digo esto ahora,
en presencia de todos:
426
01:23:31,000 --> 01:23:35,324
mi familia, mi familia política,
y mis amigos
427
01:23:36,960 --> 01:23:40,515
para que puedan
dar testimonio en el futuro.
428
01:23:43,440 --> 01:23:45,640
Seré tu esposa.
429
01:23:46,840 --> 01:23:49,800
Me casaré contigo hoy aquí.
430
01:23:51,240 --> 01:23:55,052
- Tendré hijos para ti.
- ¡Por la gracia de Dios!
431
01:24:00,640 --> 01:24:01,840
Pero,
432
01:24:03,200 --> 01:24:06,534
antes me permitirás,
ir a estudiar.
433
01:24:11,680 --> 01:24:12,880
Eso es todo.
434
01:24:46,120 --> 01:24:47,199
¿Te vas?
435
01:24:47,200 --> 01:24:49,039
Llevas fuera tres días,
436
01:24:49,040 --> 01:24:51,199
vuelves, haces las maletas
437
01:24:51,200 --> 01:24:52,719
y dices que te vas otra vez.
¿Dónde te vas?
438
01:24:52,720 --> 01:24:55,720
Idiota, ¿quieres saber la verdad?
439
01:24:59,560 --> 01:25:03,000
El mayor problema de mi vida eres tú.
440
01:25:04,360 --> 01:25:07,360
Sé quién era yo antes de conocerte.
441
01:25:08,800 --> 01:25:11,800
Pero ahora me faltas al respeto.
442
01:25:12,400 --> 01:25:15,320
Montas una pelea de cualquier cosa.
443
01:25:16,920 --> 01:25:19,960
No tengo paz en mi propia casa.
444
01:25:22,600 --> 01:25:25,600
A pesar de todo no te he dejado.
445
01:25:26,280 --> 01:25:27,515
¡Me he quedado!
446
01:25:31,280 --> 01:25:35,199
En las buenas y en las malas.
¿No es lo que firmamos?
447
01:25:35,200 --> 01:25:37,244
¿Por eso quieres matarme?
448
01:25:39,320 --> 01:25:42,856
Vete si quieres.
¿Crees que voy a rogarte?
449
01:25:44,920 --> 01:25:48,425
Los hombres harán cola
para casarme conmigo.
450
01:25:55,160 --> 01:25:58,160
Bamidele, ¿te vas de verdad?
451
01:26:04,280 --> 01:26:07,183
Bamidele,
¿después de diez años te vas?
452
01:29:38,106 --> 01:29:40,805
Subtítulos: Ariadna González
30072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.