Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,640 --> 00:00:16,350
Hã? Aiko viu alguma coisa?
2
00:00:16,350 --> 00:00:19,750
Foi mesmo?
Então foi chamada pelo irmãozinho?
3
00:00:20,700 --> 00:00:22,670
Que pessoa mais obstinada.
4
00:00:22,670 --> 00:00:27,160
Isso mesmo, é órfã, por isso
se mudou, não é interessante?
5
00:00:28,720 --> 00:00:29,790
Que inveja!
6
00:00:29,790 --> 00:00:32,710
Estava falando sobre como seria bom se
eu tivesse um irmãozinho para brincar.
7
00:00:33,820 --> 00:00:35,290
Terminei.
8
00:00:38,530 --> 00:00:40,870
Ei, Yuka, você já terminou?
9
00:00:40,870 --> 00:00:44,300
Claro, se eu não me apressar,
a aula começará.
10
00:00:48,210 --> 00:00:49,780
Esperem mais um pouco.
11
00:00:59,510 --> 00:01:02,000
O que foi? Parem.
12
00:01:02,380 --> 00:01:03,230
Ei...
13
00:01:07,680 --> 00:01:09,100
Isso dói...
14
00:01:14,940 --> 00:01:17,350
Não! Parem!
O que estão fazendo?
15
00:01:17,350 --> 00:01:19,120
1, 2!
16
00:01:24,070 --> 00:01:25,330
Ei...
17
00:01:40,430 --> 00:01:42,820
Não... por favor...
18
00:02:12,070 --> 00:02:13,170
Não...
19
00:02:49,100 --> 00:02:58,600
Bishoujo Comic Lolicon Angel: Mitsu no Aji
20
00:02:50,800 --> 00:02:58,600
#LoliconsAnonimos @ irc.rizon.net
21
00:02:59,270 --> 00:03:01,120
Quem vamos investigar?
22
00:03:01,120 --> 00:03:03,010
Sorteio! Sorteio!
23
00:03:03,790 --> 00:03:06,400
O incidente aconteceu
depois da aula de hoje.
24
00:03:07,150 --> 00:03:12,070
Na hora da educação física...
25
00:03:12,070 --> 00:03:17,100
Os suspeitos são a Mari,
o Akihiko e o velho Youmai.
26
00:03:17,100 --> 00:03:21,050
Vamos decidir por sorteio
quem cada uma vai investigar.
27
00:03:26,780 --> 00:03:29,630
Você está dizendo que
eu peguei dinheiro?
28
00:03:29,630 --> 00:03:31,330
Não foi isso que eu disse.
29
00:03:31,520 --> 00:03:36,270
Só perguntei porque você era a única
estudando durante a Educação Física.
30
00:03:36,270 --> 00:03:40,030
Mas então você acusa
uma pessoa sem saber?
31
00:03:40,030 --> 00:03:42,020
Você não devia fazer isso!
32
00:03:45,040 --> 00:03:47,920
Que barulho!
Podem fazer um pouco de silêncio?
33
00:03:50,290 --> 00:03:51,340
Professor!
34
00:03:51,340 --> 00:03:53,380
O que foi, Mari?
35
00:03:53,380 --> 00:03:56,450
Ajude-me, a Aiko
estava me incomodando!
36
00:03:57,550 --> 00:04:00,710
Não fiz nada e ela
me chamou de ladra!
37
00:04:00,980 --> 00:04:02,600
Certo, entendi.
38
00:04:05,550 --> 00:04:07,070
Ei, eu...
39
00:04:07,070 --> 00:04:07,950
Você!
40
00:04:07,950 --> 00:04:09,490
Mari é uma criança honesta.
41
00:04:09,490 --> 00:04:12,070
Acusar os outros
de ladrão é errado.
42
00:04:12,830 --> 00:04:16,470
Essa criança vai receber a
punição que merece de Deus.
43
00:04:17,900 --> 00:04:20,260
Fique em frente à mesa com
as duas mãos em cima dela.
44
00:04:21,540 --> 00:04:22,230
Tá.
45
00:04:42,010 --> 00:04:42,720
Não!
46
00:04:53,400 --> 00:04:56,040
Agora, você terá que
se preparar para isso.
47
00:05:00,240 --> 00:05:02,200
Eu vou mostrar para você!
48
00:05:10,060 --> 00:05:13,170
Agora você terá que
se preparar para isso.
49
00:05:28,290 --> 00:05:31,360
Que tal?
Refletiu um pouco?
50
00:05:37,550 --> 00:05:39,120
Já já vou gozar.
51
00:05:51,500 --> 00:05:54,750
Professor, pare com essas coisas
de pervertido que nunca vi antes!
52
00:05:54,750 --> 00:05:56,750
O-O quê?
Você me chamou de pervertido?
53
00:05:56,750 --> 00:05:58,970
Você é uma pervertida.
54
00:05:58,970 --> 00:06:01,570
Agora, irei ensinar-lhe uma lição.
55
00:06:05,280 --> 00:06:08,140
Mari, agora você
será minha ajudante.
56
00:06:08,140 --> 00:06:09,150
Tá, professor.
57
00:06:09,150 --> 00:06:10,990
Seja uma boa garota.
58
00:06:10,990 --> 00:06:13,320
Por que você está
fazendo isso comigo?
59
00:06:14,310 --> 00:06:17,610
Então vou começar
a perversão agora.
60
00:06:17,950 --> 00:06:19,800
Tá, professor.
61
00:06:20,370 --> 00:06:23,810
Antes, vamos ver até
que voltagem ela resiste.
62
00:06:27,010 --> 00:06:29,830
90V?
Acho que essa voltagem está boa.
63
00:06:29,830 --> 00:06:31,850
Aumente um pouco mais.
64
00:06:37,940 --> 00:06:39,830
Pare... não...
65
00:06:40,820 --> 00:06:44,920
Pare... não fiz nada... por favor...
66
00:06:55,220 --> 00:06:59,140
Ei, ei, não precisa ficar violenta,
quer inundar a sala de aula?
67
00:06:59,140 --> 00:07:01,280
Professor, subi a voltagem mais um pouco.
68
00:07:01,280 --> 00:07:03,020
Pronto, já é o suficiente.
69
00:07:03,020 --> 00:07:04,670
Vamos para a próxima experiência.
70
00:07:06,310 --> 00:07:09,220
Será que você pode
maltratar alguém assim?
71
00:07:09,220 --> 00:07:11,010
Hã? É só um experimento...
72
00:07:11,010 --> 00:07:14,840
Qualquer coisa, é só
pensar que é um experimento.
73
00:07:26,180 --> 00:07:27,310
O que é isso?
74
00:07:28,430 --> 00:07:29,640
O que você está fazendo?
75
00:07:40,540 --> 00:07:43,460
O que é essa estranha sensação?
76
00:07:43,460 --> 00:07:45,460
Professor, era assim que estava.
77
00:07:45,900 --> 00:07:47,700
Agora vamos tentar com isso.
78
00:07:48,320 --> 00:07:50,370
Pare, com isso não...
79
00:07:50,370 --> 00:07:53,050
Não vai mudar nada,
pare, por favor!
80
00:08:00,380 --> 00:08:01,710
Gelado...
81
00:08:09,140 --> 00:08:10,060
Não...
82
00:08:11,010 --> 00:08:12,300
Isso dói.
83
00:08:33,290 --> 00:08:35,530
Estou com uma
estranha sensação...
84
00:09:04,010 --> 00:09:06,110
Alguém me ajude,
eu vou morrer!
85
00:09:15,680 --> 00:09:16,730
Que gracinha.
86
00:09:30,720 --> 00:09:32,590
Professor, eu o amo.
87
00:10:13,850 --> 00:10:17,470
Professor,
já não agüento mais...
88
00:10:36,480 --> 00:10:39,220
Ladrão!
89
00:10:42,520 --> 00:10:44,310
Espere!!!
90
00:10:55,310 --> 00:10:57,770
Por que eu sou o ladrão?
91
00:10:57,770 --> 00:10:59,680
Não banque o inocente!
92
00:10:59,680 --> 00:11:03,050
O que você estava fazendo na minha
mesa na hora da Educação Física?
93
00:11:04,980 --> 00:11:06,720
Isso foi um mal entendido!
94
00:11:06,720 --> 00:11:08,720
Você veio até aqui e ainda
finge que é inocente?
95
00:11:11,620 --> 00:11:14,140
Mas é claro que
isso é um engano.
96
00:11:28,960 --> 00:11:31,650
Ah, não!
Isso não é uma carta de amor?
97
00:11:31,650 --> 00:11:33,270
Ah, não!
98
00:11:33,270 --> 00:11:35,650
Não é nada para você rir.
99
00:11:35,960 --> 00:11:38,710
Mari, não está cansada
de me chamar de ladrão?
100
00:11:40,690 --> 00:11:42,790
Isso não é para você rir.
101
00:11:43,520 --> 00:11:44,440
É que...
102
00:11:44,440 --> 00:11:45,550
Hã? O quê?
103
00:11:47,440 --> 00:11:48,620
Sabe...
104
00:11:50,120 --> 00:11:54,800
Eu, na verdade,
gosto de você, Akihiko.
105
00:11:54,800 --> 00:11:55,730
Verdade?
106
00:12:13,870 --> 00:12:15,210
Akihiko.
107
00:12:15,210 --> 00:12:17,210
Ah, você se machucou!
108
00:12:17,450 --> 00:12:21,730
É verdade,
eu nem tinha percebido.
109
00:12:21,730 --> 00:12:25,930
Se você se machucou,
deixe-me lamber para melhorar.
110
00:12:29,730 --> 00:12:31,620
Está fazendo cócegas, Yuka.
111
00:12:32,010 --> 00:12:34,970
Oh, tem uma coisa
se mexendo aqui!
112
00:12:34,970 --> 00:12:38,770
Deve ter doído...
coitado de você...
113
00:12:38,770 --> 00:12:41,260
Ei, ei!
Não é isso o que está pensando!
114
00:12:41,620 --> 00:12:45,520
Pare com isso, os doentes
tem que receber cuidados!
115
00:12:47,710 --> 00:12:50,770
Deixe-me cuidar disso.
116
00:12:51,080 --> 00:12:53,430
Nossa, que problema!
117
00:13:12,230 --> 00:13:15,200
Olhe! Saiu uma coisa pegajosa!
118
00:13:28,430 --> 00:13:29,660
Yuka...
119
00:13:32,370 --> 00:13:34,820
Que grave, ainda está duro!
120
00:13:34,820 --> 00:13:39,410
Ei, você sabia? Esse lugar
que você está lambendo...
121
00:13:39,770 --> 00:13:40,610
Hã?
122
00:13:40,610 --> 00:13:45,170
Coloque lá dentro da sua xoxota
para sentir uma coisa boa.
123
00:13:46,440 --> 00:13:47,570
Não sabia disso...
124
00:13:47,750 --> 00:13:49,380
Quer tentar?
125
00:13:49,380 --> 00:13:49,960
Sim.
126
00:13:56,480 --> 00:13:57,750
Tudo bem.
127
00:13:57,750 --> 00:13:58,990
Então vamos.
128
00:14:06,670 --> 00:14:08,240
Que sentimento estranho.
129
00:14:08,670 --> 00:14:11,420
É porque você tem
que tirar a calcinha.
130
00:14:11,930 --> 00:14:12,940
É mesmo.
131
00:14:18,700 --> 00:14:20,380
Então, vamos.
132
00:14:32,180 --> 00:14:34,070
Nossa, entrou!
133
00:14:37,120 --> 00:14:39,880
Entrou... está lá dentro...
134
00:14:42,480 --> 00:14:43,310
Ai...
135
00:14:43,310 --> 00:14:46,290
Yuka, sinto-me tão bem.
136
00:14:46,290 --> 00:14:50,040
Eu também, essa foi a
primeira vez que senti isso.
137
00:15:20,080 --> 00:15:20,910
Hã?
138
00:15:23,630 --> 00:15:27,500
Talvez tenha
encontrado o criminoso.
139
00:15:29,040 --> 00:15:33,000
Então agora o culpado
terá que confessar.
140
00:15:34,040 --> 00:15:36,030
Você viu...
141
00:15:36,250 --> 00:15:38,350
...o meu segredo...
142
00:15:40,060 --> 00:15:40,770
Hã?
143
00:15:42,310 --> 00:15:43,220
Eu...
144
00:15:43,650 --> 00:15:46,530
Kaori... você é a Kaori?
145
00:15:46,880 --> 00:15:47,890
Não, não sou a...
146
00:15:48,100 --> 00:15:51,760
Eu sabia que você estava viva!
Ainda bem, ainda bem!
147
00:15:51,760 --> 00:15:53,290
Você está enganado sobre mim.
148
00:15:54,120 --> 00:15:56,380
Não, não minta para mim!
149
00:15:56,910 --> 00:16:00,590
Essas são as calcinhas que você
queria tanto que eu comprasse.
150
00:16:00,590 --> 00:16:03,200
Ficarei muito ressentido
se não as colocar.
151
00:16:04,930 --> 00:16:06,490
Ah, é que...
152
00:16:06,490 --> 00:16:08,560
Por isso o papai até hoje,
153
00:16:08,560 --> 00:16:14,240
todos os dias, roubei calcinhas
para você usar e ficar feliz.
154
00:16:14,240 --> 00:16:16,240
Não lembra...
155
00:16:16,610 --> 00:16:21,130
Ah, sim. Ele me confundiu
com a filha que sumiu.
156
00:16:26,660 --> 00:16:28,920
Estou com tanta pena dele...
157
00:16:31,710 --> 00:16:34,220
Pai, me lembrei.
158
00:16:34,220 --> 00:16:37,290
Vou deixá-lo muito feliz
colocando essas calcinhas.
159
00:16:37,290 --> 00:16:40,000
É mesmo?
Você lembrou?
160
00:16:43,420 --> 00:16:48,070
Kaori, não é isso.
É para você tirar tudo.
161
00:16:48,070 --> 00:16:49,480
Tire a calcinha.
162
00:16:49,690 --> 00:16:51,480
É? Mas...
163
00:16:54,390 --> 00:16:56,090
Ah, isso mesmo.
164
00:16:56,090 --> 00:16:58,090
É a primeira vez que visto uma.
165
00:16:58,810 --> 00:17:00,720
Não sabia disso, desculpe-me.
166
00:17:10,040 --> 00:17:12,320
Que tal, papai?
Fiquei bem?
167
00:17:13,350 --> 00:17:15,690
É tão bela quanto
a sua falecida mãe!
168
00:17:15,690 --> 00:17:18,540
Chegue mais perto para eu
poder ver melhor o seu rosto!
169
00:17:22,160 --> 00:17:25,590
Quanto tempo eu queria
te sentir novamente...
170
00:17:25,590 --> 00:17:29,990
Seus peitos ficaram tão grandes,
deixe-me ver melhor.
171
00:17:32,880 --> 00:17:37,710
Os dois mamilos são iguais
aos da sua falecida mãe!
172
00:17:42,190 --> 00:17:44,400
Pai... que bom...
173
00:17:46,040 --> 00:17:49,030
É mesmo?
Está contente? Ouça, Kaori.
174
00:17:49,030 --> 00:17:51,790
Vou fazer o carrossel
que você gostava.
175
00:17:52,420 --> 00:17:54,330
Vamos, vamos,
vou tirar a sua calcinha.
176
00:17:54,950 --> 00:17:57,050
Que gracinha.
177
00:18:00,580 --> 00:18:02,900
Pai, o que você
está fazendo?
178
00:18:03,260 --> 00:18:04,060
Fazendo o quê?
179
00:18:04,060 --> 00:18:07,400
Estou construindo o mastro
central do seu carrossel.
180
00:18:08,250 --> 00:18:10,490
Sem isso não vai girar.
181
00:18:12,430 --> 00:18:15,760
Ah, é mesmo.
Desculpe por esquecer disso.
182
00:18:16,320 --> 00:18:20,230
Está pronto, venha!
183
00:18:24,020 --> 00:18:26,020
Olhe, vamos começar?
184
00:18:30,270 --> 00:18:32,150
Tudo bem?
Vou girar mais forte.
185
00:18:35,360 --> 00:18:37,030
É um carrossel!
186
00:18:40,060 --> 00:18:41,650
Mais, mais e mais rápido!
187
00:18:42,740 --> 00:18:45,040
Sinta! Sinta!
188
00:19:32,910 --> 00:19:35,070
Kaori, Kaori!
189
00:19:40,010 --> 00:19:41,420
Divertiu-se bem?
190
00:19:41,700 --> 00:19:45,620
Sim, bastante!
Mas parece que eu estou tonta.
191
00:19:45,620 --> 00:19:49,220
Eu me cansei porque
você ficou muito pesada.
192
00:20:01,850 --> 00:20:04,640
Mas tem uma coisa que
você está esquecendo.
193
00:20:05,090 --> 00:20:06,640
O quê?
194
00:20:07,120 --> 00:20:11,590
Você ainda não foi até
o fim com este mastro.
195
00:20:12,500 --> 00:20:16,890
Ah, sim, mas como
eu vou até o fim?
196
00:20:17,560 --> 00:20:21,660
Coloque todo o seu amor
dele até que saia "água".
197
00:20:26,640 --> 00:20:28,790
Assim, pai?
198
00:20:30,610 --> 00:20:33,330
É isso aí, Kaori!
Que gostoso!
199
00:20:33,980 --> 00:20:36,300
Pai, ainda não saiu?
200
00:20:36,300 --> 00:20:38,030
Faça mais um pouco.
201
00:20:40,560 --> 00:20:42,410
Ainda não saiu...
202
00:20:44,110 --> 00:20:50,080
Não consigo nem mais sentir,
a água está prestes a sair...
203
00:20:51,020 --> 00:20:53,820
Sim, para sair mais rápido.
204
00:21:09,400 --> 00:21:13,160
Hã? O que disse? Mentira!
205
00:21:13,160 --> 00:21:16,810
É verdade,
vejam só o que eu achei.
206
00:21:20,000 --> 00:21:24,930
Eu nem tinha percebido, mas o
dinheiro estava na minha carteira.
207
00:21:25,680 --> 00:21:26,620
Ei, ei.
208
00:21:29,700 --> 00:21:32,210
Quem chegar por último
é a mulher do padre!
209
00:21:40,870 --> 00:21:47,310
FIM
14487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.