All language subtitles for spacegals

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,934 --> 00:00:46,501 One morning, it was raining on us without any warning. 2 00:00:48,067 --> 00:00:55,714 An unknown virus was floating around the town with the spring breeze. 3 00:00:57,783 --> 00:01:06,575 The virus drives people crazy and makes them look for the most embarrassing thing. 4 00:01:09,567 --> 00:01:15,217 It makes them look for a girl’s greatest shame she doesn’t want to reveal to anyone. 5 00:02:24,033 --> 00:02:26,288 Did something happen? 6 00:02:29,167 --> 00:02:36,998 Running down St. Joseph's Road onboard a rundown ford 7 00:02:37,015 --> 00:02:44,573 Even now, the photograph of my heart is still in the twilight 8 00:02:48,310 --> 00:02:49,377 Takeda. 9 00:02:53,999 --> 00:02:58,720 There you are. What's with the mess over here? 10 00:02:58,870 --> 00:03:00,138 Shut up. 11 00:03:00,334 --> 00:03:01,973 This is where I feel most at home. 12 00:03:02,367 --> 00:03:05,810 What are you doing, skipping school? Don’t be so rude. 13 00:03:07,295 --> 00:03:09,514 Here, take this. - What’s this? 14 00:03:09,948 --> 00:03:12,384 A notebook with the contents of the lessons. 15 00:03:12,684 --> 00:03:14,569 Why not read it and study a bit? 16 00:03:14,769 --> 00:03:16,972 I’m here cause I don’t wanna study. 17 00:03:17,739 --> 00:03:19,491 By the way, shouldn’t you be at school? 18 00:03:19,801 --> 00:03:23,195 No problem! I'll teach you how to study today. 19 00:03:23,367 --> 00:03:25,597 Let me call the teacher. 20 00:03:33,968 --> 00:03:35,234 Hello? 21 00:03:35,790 --> 00:03:41,346 Excuse me, my grandma passed away today, so I'd like to take a day off from school, is that okay? 22 00:03:41,734 --> 00:03:47,335 Oh, Otome. Didn’t your Grandma pass the other day? 23 00:03:48,136 --> 00:03:53,275 Well, fine. It’s you, so it’s no big deal. 24 00:03:53,708 --> 00:03:54,968 I’ll allow it. 25 00:03:57,501 --> 00:04:00,832 Yay! I can take a day off! 26 00:04:08,567 --> 00:04:11,343 Hello? Otome, is it you again? 27 00:04:13,228 --> 00:04:16,481 Hello, Sis. 28 00:04:17,799 --> 00:04:19,901 It's been a while. How are you? 29 00:04:21,286 --> 00:04:24,122 I have a favor to ask. 30 00:04:25,874 --> 00:04:27,375 Help me. 31 00:04:28,176 --> 00:04:29,828 Come and help me. 32 00:04:30,262 --> 00:04:32,464 Hello? Sayaka? 33 00:04:33,815 --> 00:04:35,400 What’s wrong? 34 00:05:03,334 --> 00:05:06,701 Can you shit for me? 35 00:05:21,813 --> 00:05:24,949 This is Anna. Nancy, please answer. 36 00:05:25,984 --> 00:05:29,938 About the virus, nothing shows up on the radar. 37 00:05:30,338 --> 00:05:33,808 Is it some kind of mistake? - There’s no way. 38 00:05:34,292 --> 00:05:39,130 Since last night, 2,000 people have been hospitalized with an unknown fever. 39 00:05:39,381 --> 00:05:42,384 And we’ve discovered something terrible since. 40 00:05:49,257 --> 00:05:53,361 Nancy, what happened? - Oh, Anna. 41 00:05:53,545 --> 00:05:58,083 Actually, the patients in the hospital are showing strange symptoms. 42 00:05:58,149 --> 00:05:59,484 What do you mean? 43 00:05:59,551 --> 00:06:06,241 After abnormal fever, they vomited blood and shaked uncontrollably, and… 44 00:06:08,710 --> 00:06:13,164 Um… - And then, what happened? 45 00:06:13,732 --> 00:06:19,871 They attacked the nurse in the toilet and told her to show them her excrement. 46 00:06:20,004 --> 00:06:23,024 Huh? Isn't it just some pervert? 47 00:06:23,091 --> 00:06:27,145 No, 10 patients attacked at the same time. 48 00:06:27,345 --> 00:06:29,030 What did you say? 49 00:06:29,130 --> 00:06:32,884 It’s an unknown virus that turns people crazy. 50 00:06:32,951 --> 00:06:37,539 Infected people become violent in search of female excrement. 51 00:06:37,822 --> 00:06:40,308 Who could be behind this? 52 00:06:40,692 --> 00:06:44,012 Could it be… space aliens? 53 00:06:51,936 --> 00:06:53,138 Sayaka… 54 00:06:54,372 --> 00:06:55,957 What is this? 55 00:06:56,591 --> 00:06:58,760 Get your hands off my sister! 56 00:06:59,711 --> 00:07:04,365 Sis, you really came here. I’m so happy. 57 00:07:04,966 --> 00:07:09,170 You always saved me when I was in trouble. 58 00:07:10,321 --> 00:07:14,609 But I was wrong to call you. 59 00:07:15,543 --> 00:07:17,745 Sis! Run away now! 60 00:07:17,796 --> 00:07:19,564 What are you saying? 61 00:07:20,181 --> 00:07:23,885 I don’t care what happens to me, but please spare my little sis! 62 00:07:25,386 --> 00:07:26,488 Stop it! 63 00:07:35,280 --> 00:07:38,766 Please spare my little sis! 64 00:07:41,503 --> 00:07:44,456 No! Stop it! 65 00:08:13,117 --> 00:08:14,819 No, don’t look… 66 00:08:15,069 --> 00:08:15,970 No… 67 00:08:28,466 --> 00:08:29,634 No! 68 00:08:31,419 --> 00:08:32,604 No… 69 00:08:38,776 --> 00:08:43,982 Please let me go to the toilet. 70 00:08:46,618 --> 00:08:48,703 I have to pee. 71 00:09:01,549 --> 00:09:06,104 Sis. I peed myself. 72 00:09:11,476 --> 00:09:13,061 How dare you! 73 00:09:15,313 --> 00:09:17,565 How dare you do this to my little sis! 74 00:09:18,733 --> 00:09:20,034 I won’t forgive you! 75 00:09:20,084 --> 00:09:25,673 At that point, the terrible power that slept in Chiemi was awakened by anger. 76 00:09:35,734 --> 00:09:38,703 No! I’m scared! 77 00:09:39,354 --> 00:09:41,372 Watch out! 78 00:09:55,153 --> 00:09:57,822 How dare you hurt my little sis? 79 00:09:58,172 --> 00:09:59,240 Sis. 80 00:10:03,645 --> 00:10:05,913 You’ll be the ones to suffer! 81 00:10:14,355 --> 00:10:20,244 I’ll make you taste the humiliation my sister suffered. 82 00:10:21,846 --> 00:10:23,581 Open your mouth. 83 00:10:25,066 --> 00:10:27,552 I said, open your mouth! 84 00:10:28,953 --> 00:10:30,822 It’s all over now. 85 00:10:31,873 --> 00:10:33,841 Sayaka, let’s go. 86 00:11:09,043 --> 00:11:12,547 Now I can feel your body temp. 87 00:11:13,598 --> 00:11:18,019 It's warm and I can hear the sound of your heart. 88 00:11:19,454 --> 00:11:22,557 I've been noticing this for a long time. 89 00:11:23,975 --> 00:11:29,147 You’ve always been watching over me like a shadow. 90 00:11:31,332 --> 00:11:35,553 I’m sorry I can’t always be honest with you. 91 00:11:38,339 --> 00:11:46,381 There's a lot I want to tell you, but I can't say what I want to say most. 92 00:11:48,266 --> 00:11:53,371 I always whisper in my heart. 93 00:11:55,273 --> 00:11:58,876 I want to protect you too. 94 00:12:01,746 --> 00:12:03,614 Seems like the earthquake is over. 95 00:12:04,215 --> 00:12:07,385 I was so scared I just hugged you! 96 00:12:08,352 --> 00:12:13,491 I won’t do it again. - Idiot. What are you saying? 97 00:12:36,681 --> 00:12:41,002 What should I do? My stomach is starting to hurt at a time like this. 98 00:12:41,385 --> 00:12:44,789 It's driving me crazy. It hurts so much. 99 00:12:47,108 --> 00:12:49,243 Sorry, I need to go to the toilet. 100 00:12:51,078 --> 00:12:52,463 To take a shit? 101 00:12:53,181 --> 00:12:55,616 Of course not. 102 00:12:56,451 --> 00:12:58,536 You’re so mean, Takeda. 103 00:12:58,536 --> 00:13:01,222 I'll bite you if you give me that look. 104 00:13:01,656 --> 00:13:03,357 Shut up. 105 00:13:12,233 --> 00:13:15,803 Huh? Why won’t it open at a time like this? 106 00:13:15,837 --> 00:13:18,406 Open! Open up! 107 00:13:23,811 --> 00:13:26,898 I’m sorry, I didn’t know there was someone in there. 108 00:13:27,882 --> 00:13:30,034 Sorry, excuse me. 109 00:13:31,335 --> 00:13:34,021 No! No! 110 00:13:34,071 --> 00:13:37,592 Someone help me! No! 111 00:13:37,675 --> 00:13:38,759 Kuromi? 112 00:13:39,043 --> 00:13:41,379 Hey! What are you doing? 113 00:13:41,462 --> 00:13:42,763 Let me go! 114 00:13:42,797 --> 00:13:47,218 Someone help me! No! 115 00:13:47,752 --> 00:13:49,353 Help me! 116 00:13:58,696 --> 00:14:04,185 Cap, there are reports of infected people trying to attack women in Japan. 117 00:14:04,202 --> 00:14:05,920 What? 118 00:14:07,889 --> 00:14:09,974 There’s no time to lose. 119 00:14:10,224 --> 00:14:13,160 Something terrible will happen if we don’t rescue them soon. 120 00:14:13,427 --> 00:14:16,430 Let’s go, now! - Roger! 121 00:14:17,665 --> 00:14:20,818 Be careful, Anna. 122 00:14:23,371 --> 00:14:26,140 Nancy, I’m counting on you to keep the base safe. 123 00:14:39,620 --> 00:14:42,173 The number of infected hospitalized people has increased. 124 00:14:42,707 --> 00:14:45,276 The current count is 2,150 people. 125 00:14:48,095 --> 00:14:50,014 I’ll dispatch immediately. Excuse me. 126 00:14:57,154 --> 00:14:59,941 Nancy, the radar is picking up strange signals. 127 00:15:00,391 --> 00:15:02,543 It’s coming from the ground. 128 00:15:03,060 --> 00:15:05,746 I can feel women’s screams within my body. 129 00:15:16,857 --> 00:15:21,379 Let me go! Stop it! 130 00:15:21,545 --> 00:15:25,166 No! Let me go! - Hey! Let me go! 131 00:15:25,549 --> 00:15:28,986 Hey, don’t touch her! Let her go! 132 00:15:29,620 --> 00:15:30,721 Takeda! 133 00:15:31,389 --> 00:15:35,076 Stop it! 134 00:15:36,510 --> 00:15:37,745 Stop it. 135 00:15:39,547 --> 00:15:41,966 I’ll kill you all, you bastards! 136 00:15:43,117 --> 00:15:44,785 Takeda, are you okay? 137 00:15:53,044 --> 00:15:54,612 Stop. 138 00:16:00,301 --> 00:16:01,736 Let me go… 139 00:16:06,357 --> 00:16:08,225 Stop it! 140 00:16:11,278 --> 00:16:15,132 Takeda, don’t look! 141 00:16:15,282 --> 00:16:17,168 Hey, let her go! 142 00:16:18,903 --> 00:16:22,156 What are you doing? Let me go! - Don’t touch her! 143 00:16:22,189 --> 00:16:24,859 Stop it! - Stop! 144 00:16:24,875 --> 00:16:28,279 Don’t pull it down… - Don’t touch her! 145 00:16:28,863 --> 00:16:30,331 Stop… 146 00:16:31,015 --> 00:16:33,150 Takeda, don’t look! 147 00:16:33,818 --> 00:16:36,854 Don’t look! Stop it! 148 00:16:37,955 --> 00:16:40,891 Don’t look! No! 149 00:16:42,076 --> 00:16:43,561 Don’t look! 150 00:16:43,844 --> 00:16:45,596 Stop it! 151 00:16:46,297 --> 00:16:49,800 No, stop it! 152 00:16:50,001 --> 00:16:51,752 No! 153 00:16:53,020 --> 00:16:56,223 Takeda, help me! 154 00:16:56,974 --> 00:16:58,843 Stop it, you guys! 155 00:17:01,595 --> 00:17:04,215 Put your hands away! 156 00:17:04,365 --> 00:17:06,150 If you don’t, I’ll shoot! 157 00:17:12,990 --> 00:17:14,809 I’m here. It’s okay now. 158 00:17:15,276 --> 00:17:16,460 Don’t worry. 159 00:17:30,074 --> 00:17:33,561 Stay back, or I’ll shoot! 160 00:17:39,784 --> 00:17:42,019 Swarms of men surrounding their webbed prey. 161 00:17:42,136 --> 00:17:45,122 How will Anna get through this crisis? 162 00:17:53,998 --> 00:17:56,133 Sayaka… 163 00:17:56,200 --> 00:17:58,786 Sayaka, let me go! 164 00:18:00,137 --> 00:18:01,939 What’s the meaning of this? 165 00:18:02,073 --> 00:18:03,924 What are you planning to do? 166 00:18:04,875 --> 00:18:08,696 That's right. I seem to have gone crazy too. 167 00:18:09,513 --> 00:18:16,704 But you know, I wanted to see your shame once. 168 00:18:20,324 --> 00:18:25,146 Sis, you've been kind to me since I was a child. 169 00:18:25,412 --> 00:18:31,218 I wanted to see you cry for once. 170 00:18:36,841 --> 00:18:38,909 Now it’s my turn. 171 00:18:39,777 --> 00:18:44,131 I'll see you how you least want me to, Sis. 172 00:18:52,640 --> 00:18:54,425 Is this okay? 173 00:18:56,110 --> 00:18:58,813 Is this enough to make you feel better? 174 00:18:59,697 --> 00:19:02,733 I'm feeling better, Sis. 175 00:19:03,517 --> 00:19:05,953 I don't need anything anymore. 176 00:19:25,206 --> 00:19:27,091 Don’t do anything stupid. 177 00:19:53,734 --> 00:20:02,576 Murakami! If you don’t stop eating curry and do your job, Anna will scold you again! 178 00:20:03,427 --> 00:20:06,680 Didn’t I tell you I can’t fight when I’m hungry? 179 00:20:07,047 --> 00:20:09,283 Eating curry is part of my job. 180 00:20:09,833 --> 00:20:13,070 Well, excuse me. Do as you please, then. 181 00:20:15,339 --> 00:20:18,225 Hey, I’m still eating that! 182 00:20:18,976 --> 00:20:21,278 Nooo! 183 00:20:23,597 --> 00:20:26,750 Stay back! Else I’ll shoot, okay? 184 00:20:30,454 --> 00:20:32,389 No! Let me go! 185 00:20:32,606 --> 00:20:33,607 Stop it! 186 00:20:36,343 --> 00:20:39,029 I accidentally pushed the wrong button. 187 00:20:39,880 --> 00:20:41,582 We’re in trouble! 188 00:20:42,883 --> 00:20:44,218 Stay back or I'll shoot! 189 00:20:55,329 --> 00:20:59,483 Let's get out of here, now! -Is it ok to leave her? -Come on, hurry up! 190 00:21:01,118 --> 00:21:03,370 Where are you going, you cowards?! 191 00:21:45,229 --> 00:21:48,065 Looks like I caught it from them. 192 00:21:51,085 --> 00:21:53,170 Hurry up and run away from me. 193 00:21:54,021 --> 00:22:01,211 Otherwise, I'll be... so desperate to see your poop... that I won't be able to control myself. 194 00:22:07,985 --> 00:22:10,471 I won’t forgive you! 195 00:22:27,454 --> 00:22:29,256 I’m running out of breath. 196 00:22:29,490 --> 00:22:32,226 Ah, I feel sick. 197 00:23:16,336 --> 00:23:18,072 Kuromi… 198 00:23:18,572 --> 00:23:20,107 Lemme see… 199 00:23:23,343 --> 00:23:24,678 Lemme see you… 200 00:23:25,579 --> 00:23:27,915 Lemme see you shit. 201 00:23:45,833 --> 00:23:51,638 Please kill me. I beg you. 202 00:23:55,859 --> 00:23:59,513 Don't come near me. Stay away. 203 00:24:00,914 --> 00:24:03,951 Takeda. Calm down! 204 00:24:04,001 --> 00:24:05,252 Takeda… 205 00:24:07,287 --> 00:24:09,807 I want to save you. 206 00:24:12,359 --> 00:24:15,696 I'll do anything to save you. 207 00:24:18,332 --> 00:24:21,301 How can I save you, Takeda? 208 00:24:29,877 --> 00:24:31,645 Is this what I'm supposed to do? 209 00:24:36,600 --> 00:24:38,819 Are you satisfied now? 210 00:24:46,009 --> 00:24:51,615 When I first met you… 211 00:24:54,351 --> 00:24:56,904 … I thought you were such a cute girl. 212 00:25:00,057 --> 00:25:08,682 I thought you were the kinda girl who didn’t pee or poop. 213 00:25:12,836 --> 00:25:14,188 Okay. 214 00:25:16,156 --> 00:25:19,159 I’ll show you how I poop. 215 00:25:21,578 --> 00:25:24,064 If that’s what it takes to save you. 216 00:25:37,411 --> 00:25:38,896 Uh-oh, stinky. 217 00:25:40,747 --> 00:25:43,166 You stink like this, too? 218 00:25:51,300 --> 00:25:54,428 Even if there are a thousand people who like you… 219 00:25:56,530 --> 00:26:00,884 … I’m the only one who got to see you poop. 220 00:26:02,953 --> 00:26:05,305 I’m a lucky man. 221 00:26:09,576 --> 00:26:10,877 Thank you. 222 00:26:22,689 --> 00:26:24,041 Takeda? 223 00:26:27,494 --> 00:26:29,863 Takeda? 224 00:26:46,663 --> 00:26:51,718 I’m sorry, but the base has also been taken over. 225 00:26:51,868 --> 00:26:54,121 Nancy, don’t move! 226 00:26:54,521 --> 00:26:56,974 Anna, please run! 227 00:26:57,424 --> 00:27:00,394 I’m ready to die. 228 00:27:01,511 --> 00:27:04,915 Just let me say one thing. 229 00:27:06,950 --> 00:27:13,357 I’ve always loved you. 230 00:27:14,224 --> 00:27:16,877 Nancy. What are you saying? 231 00:27:17,344 --> 00:27:20,647 I don’t care what happens to me anymore. 232 00:27:21,315 --> 00:27:24,701 Because I could tell you what I wanted to. 233 00:27:44,137 --> 00:27:46,089 What are you doing to Anna?! 234 00:27:48,425 --> 00:27:49,459 What should I do? 235 00:27:50,110 --> 00:27:51,645 What are you doing? 236 00:28:39,559 --> 00:28:43,346 Now no one will disturb us anymore. 237 00:28:45,132 --> 00:28:53,490 But you know what, Anna? You're better at protecting Earth than I am. 238 00:28:53,690 --> 00:28:55,692 Anna… - Nancy? 239 00:28:58,211 --> 00:28:59,262 Nancy! 240 00:29:03,533 --> 00:29:07,421 Why, Nancy? 15774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.