All language subtitles for mad-max-fury-road-black-chrome-edition_finfinnn
      
     
    
      
        
        
           Afrikaans
          Afrikaans
         
        
             
        
        
           Akan
          Akan
         
        
             
        
        
           Albanian
          Albanian
         
        
             
        
        
           Amharic
          Amharic
         
        
             
        
        
           Arabic
          Arabic
         
        
             
        
        
           Armenian
          Armenian
         
        
             
        
        
           Azerbaijani
          Azerbaijani
         
        
             
        
        
           Basque
          Basque
         
        
             
        
        
           Belarusian
          Belarusian
         
        
             
        
        
           Bemba
          Bemba
         
        
             
        
        
           Bengali
          Bengali
         
        
             
        
        
           Bihari
          Bihari
         
        
             
        
        
           Bosnian
          Bosnian
         
        
             
        
        
           Breton
          Breton
         
        
             
        
        
           Bulgarian
          Bulgarian
         
        
             
        
        
           Cambodian
          Cambodian
         
        
             
        
        
           Catalan
          Catalan
         
        
             
        
        
           Cebuano
          Cebuano
         
        
             
        
        
           Cherokee
          Cherokee
         
        
             
        
        
           Chichewa
          Chichewa
         
        
             
        
        
           Chinese (Simplified)
          Chinese (Simplified)
         
        
             
        
        
           Chinese (Traditional)
          Chinese (Traditional)
         
        
             
        
        
           Corsican
          Corsican
         
        
             
        
        
           Croatian
          Croatian
         
        
             
        
        
           Czech
          Czech
         
        
             
        
        
           Danish
          Danish
         
        
             
        
        
           Dutch
          Dutch
         
        
             
        
        
           English
          English
         
        
             
        
        
           Esperanto
          Esperanto
         
        
             
        
        
           Estonian
          Estonian
         
        
             
        
        
           Ewe
          Ewe
         
        
             
        
        
           Faroese
          Faroese
         
        
             
        
        
           Filipino
          Filipino
         
        
             
        
        
           Finnish
          Finnish
         
        
             
        
        
           French
          French
         
        
             
        
        
           Frisian
          Frisian
         
        
             
        
        
           Ga
          Ga
         
        
             
        
        
           Galician
          Galician
         
        
             
        
        
           Georgian
          Georgian
         
        
                   
        
        
           Greek
          Greek
         
        
             
        
        
           Guarani
          Guarani
         
        
             
        
        
           Gujarati
          Gujarati
         
        
             
        
        
           Haitian Creole
          Haitian Creole
         
        
             
        
        
           Hausa
          Hausa
         
        
             
        
        
           Hawaiian
          Hawaiian
         
        
             
        
        
           Hebrew
          Hebrew
         
        
             
        
        
           Hindi
          Hindi
         
        
             
        
        
           Hmong
          Hmong
         
        
             
        
        
           Hungarian
          Hungarian
         
        
             
        
        
           Icelandic
          Icelandic
         
        
             
        
        
           Igbo
          Igbo
         
        
             
        
        
           Indonesian
          Indonesian
         
        
             
        
        
           Interlingua
          Interlingua
         
        
             
        
        
           Irish
          Irish
         
        
             
        
        
           Italian
          Italian
         
        
             
        
        
           Japanese
          Japanese
         
        
             
        
        
           Javanese
          Javanese
         
        
             
        
        
           Kannada
          Kannada
         
        
             
        
        
           Kazakh
          Kazakh
         
        
             
        
        
           Kinyarwanda
          Kinyarwanda
         
        
             
        
        
           Kirundi
          Kirundi
         
        
             
        
        
           Kongo
          Kongo
         
        
             
        
        
           Korean
          Korean
         
        
             
        
        
           Krio (Sierra Leone)
          Krio (Sierra Leone)
         
        
             
        
        
           Kurdish
          Kurdish
         
        
             
        
        
           Kurdish (SoranĂ®)
          Kurdish (SoranĂ®)
         
        
             
        
        
           Kyrgyz
          Kyrgyz
         
        
             
        
        
           Laothian
          Laothian
         
        
             
        
        
           Latin
          Latin
         
        
             
        
        
           Latvian
          Latvian
         
        
             
        
        
           Lingala
          Lingala
         
        
             
        
        
           Lithuanian
          Lithuanian
         
        
             
        
        
           Lozi
          Lozi
         
        
             
        
        
           Luganda
          Luganda
         
        
             
        
        
           Luo
          Luo
         
        
             
        
        
           Luxembourgish
          Luxembourgish
         
        
             
        
        
           Macedonian
          Macedonian
         
        
             
        
        
           Malagasy
          Malagasy
         
        
             
        
        
           Malay
          Malay
         
        
             
        
        
           Malayalam
          Malayalam
         
        
             
        
        
           Maltese
          Maltese
         
        
             
        
        
           Maori
          Maori
         
        
             
        
        
           Marathi
          Marathi
         
        
             
        
        
           Mauritian Creole
          Mauritian Creole
         
        
             
        
        
           Moldavian
          Moldavian
         
        
             
        
        
           Mongolian
          Mongolian
         
        
             
        
        
           Myanmar (Burmese)
          Myanmar (Burmese)
         
        
             
        
        
           Montenegrin
          Montenegrin
         
        
             
        
        
           Nepali
          Nepali
         
        
             
        
        
           Nigerian Pidgin
          Nigerian Pidgin
         
        
             
        
        
           Northern Sotho
          Northern Sotho
         
        
             
        
        
           Norwegian
          Norwegian
         
        
             
        
        
           Norwegian (Nynorsk)
          Norwegian (Nynorsk)
         
        
             
        
        
           Occitan
          Occitan
         
        
             
        
        
           Oriya
          Oriya
         
        
             
        
        
           Oromo
          Oromo
         
        
             
        
        
           Pashto
          Pashto
         
        
             
        
        
           Persian
          Persian
         
        
             
        
        
           Polish
          Polish
         
        
             
        
        
           Portuguese (Brazil)
          Portuguese (Brazil)
         
        
             
        
        
           Portuguese (Portugal)
          Portuguese (Portugal)
         
        
             
        
        
           Punjabi
          Punjabi
         
        
             
        
        
           Quechua
          Quechua
         
        
             
        
        
           Romanian
          Romanian
         
        
             
        
        
           Romansh
          Romansh
         
        
             
        
        
           Runyakitara
          Runyakitara
         
        
             
        
        
           Russian
          Russian
         
        
             
        
        
           Samoan
          Samoan
         
        
             
        
        
           Scots Gaelic
          Scots Gaelic
         
        
             
        
        
           Serbian
          Serbian
         
        
             
        
        
           Serbo-Croatian
          Serbo-Croatian
         
        
             
        
        
           Sesotho
          Sesotho
         
        
             
        
        
           Setswana
          Setswana
         
        
             
        
        
           Seychellois Creole
          Seychellois Creole
         
        
             
        
        
           Shona
          Shona
         
        
             
        
        
           Sindhi
          Sindhi
         
        
             
        
        
           Sinhalese
          Sinhalese
         
        
             
        
        
           Slovak
          Slovak
         
        
             
        
        
           Slovenian
          Slovenian
         
        
             
        
        
           Somali
          Somali
         
        
             
        
        
           Spanish
          Spanish
         
        
             
        
        
           Spanish (Latin American)
          Spanish (Latin American)
         
        
             
        
        
           Sundanese
          Sundanese
         
        
             
        
        
           Swahili
          Swahili
         
        
             
        
        
           Swedish
          Swedish
         
        
             
        
        
           Tajik
          Tajik
         
        
             
        
        
           Tamil
          Tamil
         
        
             
        
        
           Tatar
          Tatar
         
        
             
        
        
           Telugu
          Telugu
         
        
             
        
        
           Thai
          Thai
         
        
             
        
        
           Tigrinya
          Tigrinya
         
        
             
        
        
           Tonga
          Tonga
         
        
             
        
        
           Tshiluba
          Tshiluba
         
        
             
        
        
           Tumbuka
          Tumbuka
         
        
             
        
        
           Turkish
          Turkish
         
        
             
        
        
           Turkmen
          Turkmen
         
        
             
        
        
           Twi
          Twi
         
        
             
        
        
           Uighur
          Uighur
         
        
             
        
        
           Ukrainian
          Ukrainian
         
        
             
        
        
           Urdu
          Urdu
         
        
             
        
        
           Uzbek
          Uzbek
         
        
             
        
        
           Vietnamese
          Vietnamese
         
        
             
        
        
           Welsh
          Welsh
         
        
             
        
        
           Wolof
          Wolof
         
        
             
        
        
           Xhosa
          Xhosa
         
        
             
        
        
           Yiddish
          Yiddish
         
        
             
        
        
           Yoruba
          Yoruba
         
        
             
        
        
           Zulu
          Zulu
         
        
            
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,085 --> 00:00:21,711
Nimeni on Max.
2
00:00:22,754 --> 00:00:26,174
Maailmani on tulta ja verta.
3
00:00:26,341 --> 00:00:27,634
Miksi satutatte heitä?
4
00:00:27,801 --> 00:00:29,219
Ă–ljyn takia, typerys.
5
00:00:29,386 --> 00:00:31,930
Ă–ljysota.
- Tapamme bensan vuoksi.
6
00:00:32,097 --> 00:00:33,849
Vesi on loppumassa maailmasta.
7
00:00:34,015 --> 00:00:35,809
Nyt on vesisodan vuoro.
8
00:00:37,519 --> 00:00:39,938
Olin kerran poliisi.
9
00:00:40,105 --> 00:00:42,774
Asfalttisoturi, joka etsi oikeutta.
10
00:00:42,941 --> 00:00:44,568
...lopulliseen paniikkiin.
11
00:00:44,735 --> 00:00:47,904
Ihmiskunta on muuttunut roistoiksi.
12
00:00:48,071 --> 00:00:50,907
Lämpöydinkiista...
- Maaperä on hapanta.
13
00:00:51,074 --> 00:00:52,409
Luumme on myrkytetty.
14
00:00:52,576 --> 00:00:54,578
Meistä on tullut puolieloisia.
15
00:00:55,620 --> 00:00:57,497
Kun maailma romahti,
16
00:00:57,664 --> 00:01:01,001
jokainen meistä murtui
omalla tavallaan.
17
00:01:01,168 --> 00:01:04,337
Oli vaikea sanoa,
kumpi oli hullumpi...
18
00:01:06,298 --> 00:01:09,426
...minä vai kaikki muut.
19
00:01:12,596 --> 00:01:15,891
Huhuu?
20
00:01:16,057 --> 00:01:17,517
Missä sinä olet?
21
00:01:24,941 --> 00:01:26,109
Missä olet, Max?
22
00:01:26,276 --> 00:01:28,320
Taas se alkaa.
- Max Rockatansky.
23
00:01:28,487 --> 00:01:31,740
Ne ryömivät
aivojeni pimeisiin sopukoihin.
24
00:01:31,907 --> 00:01:34,117
Auta meitä, Max.
- Lupasit auttaa.
25
00:01:38,246 --> 00:01:42,459
Vakuuttelen,
etteivät he kosketa minua.
26
00:01:44,336 --> 00:01:46,129
He kuolivat kauan sitten.
27
00:02:44,020 --> 00:02:48,400
Pakenen sekä eläviä että kuolleita.
28
00:02:49,526 --> 00:02:52,362
Raadonsyöjät saalistavat minua.
29
00:02:52,529 --> 00:02:55,365
Ne, joita en pelastanut,
vainoavat minua.
30
00:03:04,750 --> 00:03:07,252
Elän siis tässä autiomaassa.
31
00:03:12,299 --> 00:03:16,887
Minulla on jäljellä enää yksi vaisto:
32
00:03:17,053 --> 00:03:18,472
Eloonjäämisvaisto.
33
00:03:47,793 --> 00:03:49,503
O-, KORKEAOKTAANINEN
34
00:03:49,669 --> 00:03:51,254
YLEINEN LUOVUTTAJA
35
00:04:38,635 --> 00:04:42,931
Max? Sinäkö se olet? Missä olit?
36
00:04:45,100 --> 00:04:49,354
Auta meitä. Missä olit, Max?
37
00:05:04,911 --> 00:05:07,164
Pysähdy, Max. Pysähdy!
38
00:05:08,290 --> 00:05:10,667
Annoit meidän kuolla!
39
00:05:10,834 --> 00:05:14,212
Annoit meidän kuolla!
40
00:05:14,379 --> 00:05:16,631
Lupasit auttaa meitä!
- Miksi?
41
00:05:35,734 --> 00:05:37,027
Katsokaa!
42
00:06:29,955 --> 00:06:32,833
Me olemme Sotapojat!
- Sotapojat!
43
00:06:32,999 --> 00:06:35,961
Kamakrazee-Sotapojat!
- Sotapojat!
44
00:06:36,128 --> 00:06:39,881
Fucacima Kamakrazee -Sotapojat!
45
00:06:40,048 --> 00:06:42,676
Kytketty!
46
00:06:42,843 --> 00:06:45,345
Tänään suuntaamme Bensakaupunkiin!
47
00:06:45,512 --> 00:06:46,930
Bensakaupunkiin!
48
00:06:47,097 --> 00:06:49,641
Tänään kuljetamme Aqua Colaa!
49
00:06:49,933 --> 00:06:51,309
Aqua Colaa!
50
00:06:51,476 --> 00:06:54,771
Tänään kuljetamme satoa!
- Satoa!
51
00:06:54,938 --> 00:06:57,524
Tänään kuljetamme Äidinmaitoa!
52
00:06:57,691 --> 00:06:59,234
Äidinmaitoa!
53
00:07:23,967 --> 00:07:27,429
Joe! Joe! Joe! Immortan Joe!
54
00:07:48,116 --> 00:07:51,578
Pitäkää ääntä Immortan Joelle!
55
00:07:59,544 --> 00:08:03,632
Lähetämme Sotarekkani tuomaan
56
00:08:03,799 --> 00:08:06,218
bensaa Bensakaupungista
57
00:08:06,384 --> 00:08:09,179
ja luoteja Luotifarmilta!
58
00:08:09,721 --> 00:08:15,310
Tervehdin taas
ylipäällikköäni Furiosaa!
59
00:08:15,477 --> 00:08:19,356
Ja tervehdin
puolieloisia Sotapoikiani,
60
00:08:19,523 --> 00:08:21,900
jotka ajavat ikuisesti kanssani
61
00:08:22,192 --> 00:08:24,569
Valhallan valtateillä!
62
00:08:24,736 --> 00:08:27,197
V8! V8! V8! V8!
63
00:08:27,364 --> 00:08:32,661
Olen vapahtajanne. Minun kauttani
64
00:08:32,828 --> 00:08:37,165
te nousette tämän maailman tuhkista!
65
00:08:45,424 --> 00:08:47,717
Sitä tulee. Valmistautukaa.
66
00:08:47,884 --> 00:08:51,888
Aivan. Sitä tulee.
67
00:09:48,612 --> 00:09:50,697
Älkää, ystäväni,
68
00:09:50,864 --> 00:09:53,075
tulko riippuvaisiksi vedestä.
69
00:09:53,241 --> 00:09:54,868
Se ottaa teidät valtaansa,
70
00:09:55,035 --> 00:09:58,080
ja sen puute saa teidät suuttumaan.
71
00:10:22,813 --> 00:10:27,859
Siirtykää!
- Ajakaa heidät pois!
72
00:10:28,402 --> 00:10:34,199
Ajakaa heidät pois! Siirtykää!
73
00:10:38,995 --> 00:10:41,957
Ilmoita kaupunkiin.
Saattue on tulossa.
74
00:11:08,525 --> 00:11:11,570
Sotapoika vetelee viimeisiään.
75
00:11:11,737 --> 00:11:13,447
Kytke se täysieloinen.
76
00:11:17,075 --> 00:11:19,703
Varo! Se on yleinen luovuttaja.
77
00:12:17,219 --> 00:12:19,304
Emmekö mene Bensakaupunkiin, pomo?
78
00:12:21,765 --> 00:12:23,266
Entä Luotifarmille?
79
00:12:25,727 --> 00:12:27,229
Ajamme itään.
80
00:12:29,189 --> 00:12:31,858
Välitän tiedon.
81
00:12:32,025 --> 00:12:35,237
Uusia käskyjä! Aletaan jyristä!
82
00:12:35,404 --> 00:12:38,949
Tämä ei ole huoltoajo!
- Aja! Aja!
83
00:12:39,116 --> 00:12:41,743
Mitä nyt, Ace?
- Menemme itään.
84
00:12:41,910 --> 00:12:44,329
Miksi?
- En tiedä. Se oli käsky.
85
00:13:02,347 --> 00:13:06,059
Muu.
- Hei, isukki. Tiedätkö mitä?
86
00:13:06,893 --> 00:13:09,479
Satosi ei mene Bensakaupunkiin.
87
00:13:19,114 --> 00:13:21,116
Hän on poikennut tieltä
88
00:13:21,283 --> 00:13:23,243
vihollisen maaperälle.
89
00:13:25,412 --> 00:13:27,497
Miksi hän niin tekisi, isä?
90
00:13:28,957 --> 00:13:30,375
Näytä, näytä.
- Rictus.
91
00:13:30,542 --> 00:13:32,085
Haluan nähdä!
- Rictus.
92
00:13:32,252 --> 00:13:34,546
Mene katsomaan,
mikä isää hermostuttaa.
93
00:14:02,532 --> 00:14:04,117
Splendid!
94
00:14:05,327 --> 00:14:07,079
Angharad!
95
00:14:07,245 --> 00:14:11,625
LAPSISTAMME EI TULE SOTAHERROJA
96
00:14:11,792 --> 00:14:14,044
KUKA TAPPOI MAAILMAN?
97
00:14:16,546 --> 00:14:17,547
Missä he ovat?
98
00:14:17,714 --> 00:14:19,633
He eivät ole sinun omaisuuttasi.
99
00:14:19,800 --> 00:14:22,677
Giddy-neiti?
- Ihmistä ei voi omistaa.
100
00:14:23,970 --> 00:14:26,098
Joku kapinoi jossain vaiheessa!
101
00:14:26,264 --> 00:14:28,433
Minne hän vie heidät?
102
00:14:28,600 --> 00:14:31,478
He anoivat häntä lähtemään!
103
00:14:32,938 --> 00:14:36,525
Minne hän vie heidät?
- Kauas sinusta.
104
00:15:02,426 --> 00:15:03,927
Hei, mitä tapahtuu?
105
00:15:06,054 --> 00:15:07,764
Slit!
106
00:15:07,931 --> 00:15:09,433
Mitä tapahtuu? Slit!
107
00:15:09,599 --> 00:15:12,394
Maanpetos. Ylipäällikkö on nyt roisto.
108
00:15:12,561 --> 00:15:14,146
Ylipäällikkö? Kuka?
109
00:15:14,312 --> 00:15:17,232
Furiosa!
Hän vei kamaa Immortan Joelta.
110
00:15:17,441 --> 00:15:20,694
Mitä kamaa?
- Palkintosiitoseläimet!
111
00:15:20,861 --> 00:15:23,405
Joe haluaa ne takaisin ehjinä!
112
00:15:30,328 --> 00:15:33,623
Tekojeni nimeen kunnioitan häntä. V8.
113
00:15:37,252 --> 00:15:39,337
V8! V8! V8!
114
00:15:45,594 --> 00:15:47,429
Se on minun rattini.
- Minä ajan.
115
00:15:47,637 --> 00:15:50,515
Olet keihäsmieheni.
- Ylensin itseni.
116
00:15:50,724 --> 00:15:52,142
Tänään on minun päiväni.
117
00:15:52,309 --> 00:15:55,270
Jos et voi seistä, et kelpaa sotaan.
118
00:15:55,437 --> 00:15:56,772
Hän on oikeassa, poika.
119
00:15:56,938 --> 00:15:59,149
En jää tänne kuolemaan.
120
00:15:59,316 --> 00:16:00,942
Olet jo ruumis.
121
00:16:01,109 --> 00:16:03,320
Täytyy vain tankata.
- Aika ei riitä!
122
00:16:03,487 --> 00:16:05,155
Otetaan veripussini mukaan.
123
00:16:05,322 --> 00:16:07,407
Sidotaan se keihäsmiehen paikalle.
124
00:16:07,574 --> 00:16:09,576
Sillä on kuonokoppa. Se on villi.
125
00:16:09,743 --> 00:16:12,662
Aivan. Saan korkeaoktaanista verta.
126
00:16:17,876 --> 00:16:19,252
Jos minä kuolen...
127
00:16:20,337 --> 00:16:23,048
...kuolen historiallisesti
Fury Roadilla.
128
00:16:28,678 --> 00:16:30,722
Joo! Joo!
129
00:16:30,889 --> 00:16:35,519
Organic, kiinnitä veripussi.
- Selvä.
130
00:16:45,445 --> 00:16:47,155
Mitä muuta he voivat viedä?
131
00:16:47,322 --> 00:16:49,574
Heillä on vereni ja nyt autoni!
132
00:17:27,654 --> 00:17:28,697
Immortan!
133
00:17:29,865 --> 00:17:31,366
Immortan Joe!
134
00:17:34,453 --> 00:17:35,871
Hän katsoi minua!
135
00:17:36,037 --> 00:17:39,416
Hän katsoi minua!
- Hän katsoi veripussia.
136
00:17:39,583 --> 00:17:41,918
Hän käänsi päänsä ja katsoi silmiini.
137
00:17:42,085 --> 00:17:45,964
Hän tarkasteli horisonttia.
- Ei.
138
00:17:46,131 --> 00:17:47,799
Olen odotettu.
139
00:17:47,966 --> 00:17:49,885
Minua odotetaan Valhallassa!
140
00:17:52,345 --> 00:17:54,431
Voi helveticus!
141
00:17:56,892 --> 00:17:57,934
Immortan!
142
00:18:20,165 --> 00:18:23,168
Hei! Olkaa valppaina!
- Valppaina!
143
00:18:28,048 --> 00:18:29,841
Pomo!
144
00:18:30,008 --> 00:18:32,552
Linnoituksen ajoneuvoista ammutaan.
145
00:18:32,719 --> 00:18:36,181
He haluavat vahvistusta Luotifarmilta.
146
00:18:36,348 --> 00:18:38,725
Mitä tämä on? Tukea? Harhautus?
147
00:18:40,102 --> 00:18:41,645
Tämä on kiertotie.
148
00:18:56,993 --> 00:19:00,997
Mitä Sotarekka tekee alueellamme?
149
00:19:01,998 --> 00:19:04,042
Typerää... mutta tervetullutta.
150
00:19:13,802 --> 00:19:14,845
Katse oikeaan!
151
00:19:18,098 --> 00:19:20,267
Hiirihaukkoja oikealla!
152
00:19:20,434 --> 00:19:22,394
Valppaina!
- Hiirihaukkoja oikealla!
153
00:19:22,561 --> 00:19:23,687
Valppaina!
154
00:19:26,440 --> 00:19:29,526
Otetaanko taustajoukot mukaan?
155
00:19:31,194 --> 00:19:32,738
Ei tarvitse!
156
00:19:33,739 --> 00:19:35,782
Kimppuun vaan!
157
00:19:38,368 --> 00:19:40,412
Aletaan jyristä!
158
00:19:43,540 --> 00:19:45,333
Ampujat asemiin!
159
00:20:14,446 --> 00:20:15,739
Morsov!
160
00:20:19,159 --> 00:20:20,452
Hyökätkää!
161
00:20:32,798 --> 00:20:34,758
Sota!
162
00:20:42,307 --> 00:20:43,600
Valmiina!
163
00:21:27,727 --> 00:21:30,188
Hän on meidän, Slit! Hän on meidän.
164
00:21:30,355 --> 00:21:32,816
Häädetään Hiirihaukat pois kimpusta!
165
00:21:38,905 --> 00:21:39,948
Valmistaudu!
166
00:21:43,994 --> 00:21:45,078
Varo päätäni!
167
00:22:20,447 --> 00:22:22,491
Nouse ylös! Pystyt siihen!
168
00:22:27,662 --> 00:22:28,747
Morsov!
169
00:22:30,207 --> 00:22:32,334
Morsov!
- Ei!
170
00:22:32,501 --> 00:22:33,752
Nähkää minut!
171
00:22:33,919 --> 00:22:35,337
Me näemme!
172
00:22:40,884 --> 00:22:41,968
Lennä!
173
00:22:46,765 --> 00:22:48,225
Me näemme!
174
00:22:49,893 --> 00:22:53,730
Keskinkertaista, Morsov!
175
00:23:27,764 --> 00:23:28,807
Auta minua!
176
00:23:33,103 --> 00:23:34,187
He tulevat!
177
00:23:51,913 --> 00:23:53,957
Emme saa henkeä tuolla!
178
00:23:54,124 --> 00:23:55,959
Mene piiloon!
179
00:23:56,126 --> 00:23:57,377
Nyt!
180
00:24:09,431 --> 00:24:10,474
Menkää takaisin!
181
00:24:11,767 --> 00:24:14,436
Minne hän menee?
- Hydrauliikka!
182
00:24:42,923 --> 00:24:45,133
Nyt viedään saalis kotiin.
183
00:25:11,576 --> 00:25:13,620
Hän luulee pääsevänsä pakoon, isä.
184
00:25:13,787 --> 00:25:15,914
Hän luulee meitä tyhmiksi.
185
00:25:16,081 --> 00:25:18,333
Hän luulee pääsevänsä pakoon tuonne!
186
00:25:37,102 --> 00:25:39,980
Kimppuun! Kimppuun!
187
00:25:45,986 --> 00:25:47,070
Mikset pysähdy?
188
00:25:48,447 --> 00:25:51,032
Pois tieltä, miehistö!
189
00:25:51,199 --> 00:25:53,827
Mitä olet tehnyt? Mitä olet tehnyt?
190
00:26:16,016 --> 00:26:19,186
Tarvitsemme veripussin vastapainoksi.
191
00:26:29,112 --> 00:26:31,698
Otetaan ne kiinni!
192
00:26:57,390 --> 00:26:59,726
Hei, pää! Hyvästele kaula!
193
00:26:59,893 --> 00:27:00,936
Decapito!
194
00:27:01,103 --> 00:27:02,896
Sukellamme sisään, Slit!
195
00:28:04,708 --> 00:28:07,294
Olemme jo ihan kannoilla!
196
00:28:15,761 --> 00:28:18,346
Pitäkää se vakaana!
197
00:28:45,749 --> 00:28:48,251
Onpa ihana päivä!
198
00:29:07,854 --> 00:29:09,606
Minä olen mies,
199
00:29:09,773 --> 00:29:12,067
joka koskee aurinkoon...
200
00:29:13,902 --> 00:29:15,612
...ja ajaa Valhallaan!
201
00:29:18,532 --> 00:29:20,117
Näe minut, veripussi!
202
00:29:24,371 --> 00:29:25,789
Näe!
203
00:29:49,771 --> 00:29:51,940
Elän, kuolen, elän jälleen!
204
00:33:34,996 --> 00:33:36,415
Emme palaa sinne.
205
00:34:05,277 --> 00:34:07,487
Vettä.
206
00:35:02,125 --> 00:35:03,919
Sinä.
207
00:35:18,183 --> 00:35:21,103
Angharad, onko tuo vain tuuli
208
00:35:21,269 --> 00:35:23,063
vai raivostunut riesa?
209
00:36:52,778 --> 00:36:53,987
Sain sen!
210
00:37:35,404 --> 00:37:38,407
Kunnian päivä! Saimme hänet elävänä.
211
00:37:38,573 --> 00:37:40,992
Joe repii hänet palasiksi.
212
00:37:41,159 --> 00:37:44,204
Pulttisakset. Ketju.
213
00:37:45,914 --> 00:37:47,040
Hei, hei!
214
00:37:50,627 --> 00:37:52,337
Katso nyt heitä.
215
00:37:52,504 --> 00:37:55,465
Niin hohtavia. Niin kromia.
216
00:37:55,632 --> 00:37:56,883
Joe on kiitollinen.
217
00:37:57,926 --> 00:37:59,344
Voimme pyytää mitä vain.
218
00:38:00,429 --> 00:38:02,180
Haluan ajaa Sotarekkaa.
219
00:38:03,432 --> 00:38:05,475
Mitä sinä pyydät?
- Takki on minun!
220
00:38:05,642 --> 00:38:07,936
Ota vain.
221
00:38:08,103 --> 00:38:09,688
Voit sinä muutakin pyytää.
222
00:38:09,855 --> 00:38:11,273
Menemme Viherpaikkaan.
223
00:38:11,440 --> 00:38:12,607
Olemme kumppaneita.
224
00:38:26,621 --> 00:38:29,082
Menemme Monen Äidin viherpaikkaan.
225
00:38:47,642 --> 00:38:50,729
Miten voit?
- Minuun sattuu.
226
00:38:50,896 --> 00:38:52,689
Täällä kaikkiin sattuu.
227
00:38:54,733 --> 00:38:56,276
Haluatteko selviytyä tästä?
228
00:38:59,988 --> 00:39:01,031
Tottele minua.
229
00:39:06,536 --> 00:39:08,413
Kantakaa, mitä voitte, ja juoskaa.
230
00:39:50,997 --> 00:39:52,416
Tappokytkin.
231
00:39:54,000 --> 00:39:55,585
Määrittelin järjestyksen itse.
232
00:39:55,752 --> 00:39:57,754
Rekka ei liikahdakaan ilman minua.
233
00:40:01,591 --> 00:40:02,884
Saat tulla sisään.
234
00:40:04,177 --> 00:40:05,679
En ilman heitä.
235
00:40:14,020 --> 00:40:15,272
Odotetaan sitten.
236
00:40:24,114 --> 00:40:26,616
Luotat pahan miehen kiitollisuuteen.
237
00:40:26,783 --> 00:40:29,786
Vahingoitit vaimoa. Ilahtuukohan mies?
238
00:40:36,918 --> 00:40:40,088
Tämä on nitrometaanilla käyvä sotakone.
239
00:40:41,089 --> 00:40:43,425
Sinulla on ehkä
viiden minuutin etumatka.
240
00:40:51,641 --> 00:40:53,226
Haluatko tuon hökötyksen pois?
241
00:41:06,073 --> 00:41:07,115
Mennään.
242
00:41:51,618 --> 00:41:55,163
Pitikö ampua
hänen suosikkiaan jalkaan?
243
00:42:15,851 --> 00:42:16,893
Lurjus!
244
00:42:37,372 --> 00:42:38,957
Sinun ei ole pakko totella.
245
00:42:39,124 --> 00:42:41,501
Onko vaihtoehtoja?
- Hän tarvitsee meitä.
246
00:42:41,668 --> 00:42:42,794
Mihin?
- Kauppoihin.
247
00:42:42,961 --> 00:42:43,962
Hän satuttaa meitä.
248
00:42:44,129 --> 00:42:45,881
Tuleekohan hän Viherpaikkaan?
249
00:42:46,047 --> 00:42:49,050
Ei! Tuo hullu syö schlangeria.
250
00:43:15,786 --> 00:43:18,205
Älä mene sinne.
- Takanasi.
251
00:43:22,918 --> 00:43:24,377
Bensakaupungin pojat.
252
00:43:26,171 --> 00:43:28,006
Älä vahingoita tavaraa.
253
00:43:34,513 --> 00:43:35,931
Mitä näkyy?
254
00:43:38,266 --> 00:43:39,684
Isoja rekkoja...
255
00:43:41,394 --> 00:43:44,564
...Hillereitä... Liekittimiä...
256
00:43:46,399 --> 00:43:48,985
Siellä on myös Ihmisten syöjä.
257
00:43:50,112 --> 00:43:52,155
Hän tulee laskemaan uhrit.
258
00:44:08,213 --> 00:44:10,424
Jokin laahaa takana.
259
00:44:10,590 --> 00:44:13,677
Se voi olla polttoainesäiliö.
- Ei, ei.
260
00:44:15,220 --> 00:44:17,431
Minä menen.
261
00:45:40,138 --> 00:45:41,640
Saasta! Petit hänet!
262
00:45:46,770 --> 00:45:47,896
Ei turhaa tappamista!
263
00:45:48,063 --> 00:45:50,482
Sotapoika haluaa tappaa minut!
264
00:45:50,649 --> 00:45:52,401
Hän on Kamakrazee!
265
00:45:52,567 --> 00:45:54,903
Hän on puolielonsa lopussa!
266
00:45:55,070 --> 00:45:57,739
Ei. Minä elän, kuolen, elän uudelleen.
267
00:45:57,948 --> 00:45:59,449
Pidelkää häntä!
- Sitokaa!
268
00:45:59,616 --> 00:46:02,202
Heittäkää hänet ulos!
269
00:46:03,328 --> 00:46:05,038
Sait lisääkin ystäviä.
270
00:46:07,332 --> 00:46:08,750
Luotifarmari.
271
00:46:09,000 --> 00:46:11,169
He tulevat Luotifarmilta.
272
00:46:12,295 --> 00:46:14,297
Se on ohi. Et päihitä häntä.
273
00:46:14,464 --> 00:46:15,465
Sehän nähdään!
274
00:46:15,632 --> 00:46:18,802
Hän koski aurinkoon!
- Hän huijasi sinua!
275
00:46:18,969 --> 00:46:19,970
Ukko valehtelee.
276
00:46:20,137 --> 00:46:21,721
Pelastumme hänen kauttaan!
277
00:46:21,888 --> 00:46:24,474
Siksi hänen logonsa
on poltettu ihoomme!
278
00:46:24,641 --> 00:46:26,351
Siitoskarjaa! Taistelurehua!
279
00:46:26,518 --> 00:46:27,519
Ei, olen odotettu!
280
00:46:27,686 --> 00:46:29,354
Olet vanhan ukon taistelurehua!
281
00:46:29,521 --> 00:46:31,022
Tapat jokaisen ja kaiken!
282
00:46:31,189 --> 00:46:32,149
Syy ei ole meidän!
283
00:46:32,315 --> 00:46:33,692
Kuka tappoi maailman?
284
00:47:01,845 --> 00:47:03,805
Olen sopinut turvallisesta reitistä.
285
00:47:04,806 --> 00:47:06,975
En silti tiedä, onko se hyvä.
286
00:47:07,142 --> 00:47:10,061
Palatkaa ruumaan. Pitäkää luukku auki.
287
00:47:17,110 --> 00:47:18,153
Sinä jäät tänne.
288
00:47:20,530 --> 00:47:22,032
Saat ehkä ajaa Rekkaa.
289
00:47:27,537 --> 00:47:30,665
Sinä siinä. Pysy paikallasi.
290
00:47:32,084 --> 00:47:33,168
Pysy siinä.
291
00:47:36,755 --> 00:47:39,174
Mitä teetkin, pysy piilossa.
292
00:47:39,341 --> 00:47:42,928
Minun pitäisi olla yksin. Sovin siitä.
293
00:47:49,559 --> 00:47:50,727
Tule alas.
294
00:48:11,623 --> 00:48:14,751
Hei. Mikä nimesi on?
295
00:48:16,628 --> 00:48:20,215
Miksi sanon sinua?
- Onko sillä väliä?
296
00:48:22,592 --> 00:48:25,303
Selvä. Kun huudan "ääliö",
297
00:48:25,470 --> 00:48:27,806
ajat pois niin nopeasti kuin voit.
298
00:48:29,683 --> 00:48:31,017
Järjestys on tämä:
299
00:48:31,184 --> 00:48:35,230
Yksi. Yksi, kaksi. Yksi.
300
00:48:35,397 --> 00:48:37,816
Punainen, musta, aja.
301
00:48:37,983 --> 00:48:39,735
Onko selvä?
302
00:50:05,278 --> 00:50:06,696
Toin kaiken!
303
00:50:07,948 --> 00:50:10,909
11 000 litraa bensaa, kuten pyysitte.
304
00:50:14,955 --> 00:50:16,665
Avaan säiliön.
305
00:50:18,667 --> 00:50:20,168
Pudottakaa kivet.
306
00:50:28,802 --> 00:50:30,137
Sinä sanoit:
307
00:50:30,303 --> 00:50:33,723
"Ehkä muutama ajoneuvo."
308
00:50:33,890 --> 00:50:36,601
Laskimme kolme sotajoukkoa!
309
00:50:36,768 --> 00:50:39,146
Minulla kävi huono tuuri.
310
00:50:39,312 --> 00:50:40,689
Hoidetaan homma!
311
00:51:07,007 --> 00:51:08,425
Ääliö!
312
00:51:49,382 --> 00:51:50,717
Polttoaine on meidän!
313
00:52:22,499 --> 00:52:23,792
Kun olen mennyt yli,
314
00:52:23,959 --> 00:52:26,253
siivotkaa kivet ja tuokaa kaikki läpi.
315
00:52:26,420 --> 00:52:29,756
Immortan! Immortan Joe!
316
00:52:29,923 --> 00:52:33,218
Sain Sotapojan, joka oli Sotarekassa!
317
00:52:35,637 --> 00:52:37,514
Sinä siinä! Kiipeä kyytiin!
318
00:52:39,641 --> 00:52:41,017
Hei. Hei!
319
00:52:42,018 --> 00:52:45,814
Minulla on veripussin kenkä!
320
00:52:45,981 --> 00:52:49,234
Ottakaa minut! Minulla on kenkä!
321
00:52:51,361 --> 00:52:53,864
Kaikki tämä perheriidan takia.
322
00:52:54,030 --> 00:52:56,533
Terveiden vauvojen takia.
323
00:55:04,244 --> 00:55:07,164
Lataa lipas uudelleen.
- En pysty.
324
00:55:14,379 --> 00:55:16,757
Ase!
325
00:55:16,923 --> 00:55:18,383
Ase!
- Se ei ole ladattu!
326
00:55:18,550 --> 00:55:20,510
Meillä oli sopimus!
327
00:56:09,351 --> 00:56:12,104
Rictus! Vaimot!
328
00:56:12,270 --> 00:56:13,647
Ei enää liekkejä!
329
00:56:20,320 --> 00:56:23,281
Splendid! Splendid!
330
00:56:23,448 --> 00:56:27,035
Lapsi on minun omaisuuttani!
331
00:56:29,121 --> 00:56:31,289
Immorta...
332
00:56:39,673 --> 00:56:43,593
Immortan. Voisin päästä Rekan sisälle.
333
00:56:43,760 --> 00:56:45,971
Mikä on nimesi?
- Nux.
334
00:56:46,138 --> 00:56:48,432
Pistän häntä selkärankaan.
335
00:56:48,598 --> 00:56:51,518
Ei. Ammu luoti kalloon.
336
00:56:51,685 --> 00:56:54,479
Pysäytä Rekka ja palauta aarteeni.
337
00:56:54,646 --> 00:56:56,565
Sitten minä itse
338
00:56:56,731 --> 00:57:00,610
kannan sinut Valhallan porteille.
339
00:57:00,777 --> 00:57:02,070
Olenko odotettu?
340
00:57:03,071 --> 00:57:06,908
Ajat ikuisesti hohtavana ja kromisena.
341
00:57:08,326 --> 00:57:11,830
Rictus! Auta hänet kyytiin!
342
00:57:13,498 --> 00:57:16,460
Oletko valmis? Menoksi sitten!
343
00:57:28,346 --> 00:57:30,223
Keskinkertaista!
344
00:58:00,045 --> 00:58:01,088
Schlanger!
345
00:58:21,483 --> 00:58:22,692
Varokaa!
346
00:58:25,737 --> 00:58:28,156
Angharad! Tule ulos!
347
00:58:49,928 --> 00:58:51,888
Angharad!
348
00:59:06,737 --> 00:59:09,030
Pysähdy! Käännä Rekka!
349
00:59:09,197 --> 00:59:11,408
Palaa hakemaan häntä!
350
00:59:12,743 --> 00:59:15,454
En.
- Käske hänen kääntyä ympäri.
351
00:59:15,620 --> 00:59:16,705
Näitkö sen?
352
00:59:16,872 --> 00:59:19,249
Hän jäi renkaiden alle.
353
00:59:19,416 --> 00:59:20,792
Näitkö sen?
354
00:59:22,461 --> 00:59:24,171
Hän jäi renkaiden alle.
355
00:59:25,380 --> 00:59:26,590
Jatketaan matkaa.
356
00:59:26,757 --> 00:59:28,091
Ei!
- Jatketaan matkaa!
357
00:59:28,258 --> 00:59:30,802
Hän ei tiedä, mistä puhuu!
358
00:59:30,969 --> 00:59:33,013
Menemme Viherpaikkaan.
359
00:59:33,180 --> 00:59:35,599
Emme edes tiedä, mistä se löytyy!
360
00:59:48,236 --> 00:59:50,739
Oletko kunnossa?
- Eteenpäin!
361
01:00:28,735 --> 01:00:32,948
Cheedo!
Cheedo, älä ole hölmö! Pysähdy!
362
01:00:33,115 --> 01:00:34,699
Hän antaa meille anteeksi!
363
01:00:34,866 --> 01:00:36,118
Emme voi palata!
364
01:00:36,326 --> 01:00:38,036
Olimme hänen aarteitaan.
365
01:00:38,203 --> 01:00:41,206
Meitä suojeltiin!
Hän antoi luksuselämän!
366
01:00:41,373 --> 01:00:43,208
Emme ole esineitä!
367
01:00:44,376 --> 01:00:48,171
Ei!
- Cheedo, emme ole esineitä.
368
01:00:48,338 --> 01:00:50,799
Emme ole esineitä.
- En halua kuulla!
369
01:00:50,966 --> 01:00:52,259
Splendid sanoi niin.
370
01:00:52,467 --> 01:00:53,677
Ja nyt hän on kuollut!
371
01:00:55,095 --> 01:00:57,931
Tuskaile vain, mutta et palaa.
372
01:00:58,390 --> 01:01:00,225
Et palaa hänen luokseen.
373
01:01:00,392 --> 01:01:03,478
Angharad!
- Tule nyt.
374
01:01:20,662 --> 01:01:25,083
Tuota... Missä se...
375
01:01:26,543 --> 01:01:28,170
...Viherpaikka on?
376
01:01:29,254 --> 01:01:31,423
Yömatkan päässä idässä päin.
377
01:01:33,842 --> 01:01:35,218
Tehdään inventaario.
378
01:01:35,385 --> 01:01:37,888
Yhdistäkää aseet oikeisiin luoteihin.
379
01:01:41,808 --> 01:01:43,351
Menen alas korjaushommiin.
380
01:01:43,518 --> 01:01:45,020
Jonkun täytyy tarkkailla.
381
01:01:45,187 --> 01:01:46,938
Minä menen.
- Ei.
382
01:01:47,105 --> 01:01:49,357
Teidän pitää pysyä yhdessä.
383
01:01:49,524 --> 01:01:50,776
Pystyn siihen.
384
01:02:23,892 --> 01:02:25,102
Mitä sinä täällä teet?
385
01:02:26,436 --> 01:02:29,773
Hän näki sen. Hän näki kaiken.
386
01:02:31,191 --> 01:02:33,693
Veripussini ajoi
tytön tappanutta Rekkaa.
387
01:02:41,451 --> 01:02:42,661
Lopeta tuo!
388
01:02:46,248 --> 01:02:47,332
Lopeta.
389
01:02:57,509 --> 01:03:00,345
Portit olivat minulle auki kolmesti.
390
01:03:00,512 --> 01:03:01,596
Mitkä portit?
391
01:03:01,763 --> 01:03:04,266
Olin odotettu Valhallassa.
392
01:03:04,433 --> 01:03:06,560
He kutsuivat nimeäni.
393
01:03:06,726 --> 01:03:10,480
Minun piti päästä sankarien joukkoon.
394
01:03:13,859 --> 01:03:16,903
Se ei selvästikään ollut kohtalosi.
395
01:03:18,739 --> 01:03:21,450
Luulin tekeväni jotain suurta.
396
01:03:21,616 --> 01:03:25,787
Sain ajaa takaa-ajoautoa.
397
01:03:25,954 --> 01:03:29,291
Larry ja Barrykin
armahtivat henkitorveni.
398
01:03:29,458 --> 01:03:31,168
Keitä he ovat?
399
01:03:32,169 --> 01:03:35,088
Kaverini. Larry ja Barry.
400
01:03:37,132 --> 01:03:39,718
Ne tai yökuumeet tappavat minut.
401
01:04:04,242 --> 01:04:08,038
Isolle pojalle on vain neljä.
402
01:04:09,498 --> 01:04:12,042
Voimme kuitenkin ruiskaista
403
01:04:12,209 --> 01:04:15,045
tällä pikkuisella rivot 29 kertaa.
404
01:04:17,255 --> 01:04:19,382
Angharad sanoi niitä antisiemeniksi.
405
01:04:19,549 --> 01:04:22,552
Istuta se ja näe, miten jokin kuolee.
406
01:05:57,814 --> 01:06:00,984
On kulunut 30 000 yksikköä bensaa,
407
01:06:01,151 --> 01:06:03,278
19 nitrokanisteria,
408
01:06:03,445 --> 01:06:04,946
12 hyökkäyspyörää
409
01:06:05,113 --> 01:06:07,991
ja seitsemän ajoneuvoa. Vaje kasvaa.
410
01:06:08,158 --> 01:06:12,579
Ja nyt, sir, juutuimme suohon.
411
01:06:12,746 --> 01:06:16,208
Hei, Joe! Pomo!
412
01:06:18,251 --> 01:06:20,921
Tyttösi vetää viimeisiä henkäyksiään!
413
01:06:21,088 --> 01:06:23,006
Entä lapsi?
414
01:06:32,224 --> 01:06:35,060
Tuletko, veli?
- Odota!
415
01:06:36,186 --> 01:06:37,938
Siellä on kamalan hiljaista.
416
01:06:38,105 --> 01:06:40,816
Ota se pois. Ota se pois!
417
01:06:43,652 --> 01:06:45,779
No niin! Minut kutsuttiin kiduttamaan!
418
01:06:45,946 --> 01:06:47,531
Malttia!
419
01:06:49,324 --> 01:06:51,868
Jää sinä tänne suremaan, isukki.
420
01:06:52,035 --> 01:06:55,247
Haen heidät.
- Suojele omaisuutta!
421
01:06:57,874 --> 01:07:02,462
Vain yksi vihainen laukaus... Furiosaan.
422
01:07:02,629 --> 01:07:03,672
Valmiina!
423
01:07:11,138 --> 01:07:12,764
Onpa sääli.
424
01:07:13,849 --> 01:07:14,975
Tulehan.
425
01:07:16,101 --> 01:07:19,813
Kuukauden päästä se olisi voinut elää.
426
01:07:19,980 --> 01:07:21,398
Oliko se miespuolinen?
427
01:07:21,565 --> 01:07:23,191
A-1 Alfa -laatua.
428
01:07:26,403 --> 01:07:27,696
Hei, Rictus!
429
01:07:29,030 --> 01:07:30,741
Menetit pikkuveljen.
430
01:07:33,201 --> 01:07:34,953
Se oli kaikin puolin täydellinen.
431
01:07:37,748 --> 01:07:39,541
Minulla oli pikkuveli!
432
01:07:39,708 --> 01:07:41,710
Minulla oli pikkuinen veli!
433
01:07:41,877 --> 01:07:43,754
Hän oli täydellinen!
434
01:07:43,920 --> 01:07:45,839
Kaikin puolin täydellinen!
435
01:08:16,369 --> 01:08:17,537
Liiku nyt.
436
01:08:26,755 --> 01:08:28,632
En haluaisi ampua vaimoja, sir.
437
01:08:28,799 --> 01:08:29,925
Tunnustelen vain.
438
01:08:41,436 --> 01:08:44,106
Hän haluaa auttaa!
- Kuka?
439
01:08:44,272 --> 01:08:45,690
Sotapoika!
440
01:08:45,899 --> 01:08:48,944
Mistä hän tuli?
- Heitimme hänet Rekasta!
441
01:08:53,448 --> 01:08:55,409
Tuon jutun takana on korkeaa maata.
442
01:08:55,575 --> 01:08:58,495
Hän tarkoittaa puuta.
- Niin, puun.
443
01:08:59,996 --> 01:09:02,749
Hoitelen hänet.
- Näittekö kirkasta valoa?
444
01:09:02,916 --> 01:09:04,960
Läpitunkevaa tykkitulta?
445
01:09:05,127 --> 01:09:07,295
Tule ulos.
- Tunnen tämän koneen.
446
01:09:07,462 --> 01:09:09,089
Hän on autohullu.
447
01:09:14,594 --> 01:09:15,679
Jäljellä on kaksi!
448
01:09:22,060 --> 01:09:23,186
Tähtää häntä.
449
01:09:40,829 --> 01:09:42,414
Älä hengitä.
450
01:09:46,543 --> 01:09:49,838
Hei! Sotapoika!
451
01:09:50,005 --> 01:09:52,674
Kierrän vinssin
tuon puujutun ympärille!
452
01:09:52,841 --> 01:09:54,760
Ota tämä.
453
01:09:54,926 --> 01:09:56,678
Haetaan moottorikilvet.
454
01:09:57,888 --> 01:09:58,930
Aja Rekkaa.
455
01:09:59,097 --> 01:10:00,932
Pidä rakettia!
- Niin pidänkin.
456
01:10:01,099 --> 01:10:04,102
Lähemmäs.
- Se on silmiesi edessä.
457
01:10:16,448 --> 01:10:18,158
Valmiina! Valmiina!
458
01:10:24,539 --> 01:10:25,749
Veripussi!
459
01:10:32,214 --> 01:10:34,591
Olen oikeuden vaaka!
460
01:10:34,758 --> 01:10:37,427
Kuoleman kuoron johtaja!
461
01:10:42,015 --> 01:10:43,600
Laula, veli Koch!
462
01:10:46,561 --> 01:10:50,107
Laulakaa, veljet, laulakaa! Laulakaa!
463
01:10:51,233 --> 01:10:53,151
Eivätkö he tiedä ampuvansa meitä?
464
01:11:07,290 --> 01:11:08,500
Asekuume!
465
01:12:18,820 --> 01:12:21,448
Tein kerrankin jotain hohdokasta.
466
01:12:21,615 --> 01:12:23,575
Mitä moottoreille kuuluu?
467
01:12:23,742 --> 01:12:25,160
Ne ovat kuumia ja janoisia.
468
01:12:30,040 --> 01:12:34,211
Vie Rekka puolen kilometrin päähän.
469
01:12:35,212 --> 01:12:38,131
Entä jos et palaa ajoissa?
470
01:12:40,300 --> 01:12:41,885
Sitten jatkatte matkaa.
471
01:12:51,311 --> 01:12:53,355
Mitähän hän mahtaa tehdä?
472
01:12:54,439 --> 01:12:55,982
Ensin hän kostaa.
473
01:12:59,361 --> 01:13:00,570
Lähdetään!
474
01:14:20,358 --> 01:14:21,651
Oletko loukkaantunut?
475
01:14:23,195 --> 01:14:24,404
Vuodat verta.
476
01:14:24,571 --> 01:14:28,241
Se ei ole hänen vertaan.
477
01:14:28,408 --> 01:14:31,870
Mitä tämä on?
- Äidinmaitoa.
478
01:15:14,413 --> 01:15:16,706
Ei mitään hätää. Nuku vain.
479
01:15:17,916 --> 01:15:19,418
Lepää vähän.
480
01:15:29,886 --> 01:15:32,472
Mistä tiedät,
että se paikka on olemassa?
481
01:15:35,142 --> 01:15:36,643
Synnyin siellä.
482
01:15:38,937 --> 01:15:41,606
Miksi lähdit?
- En lähtenyt.
483
01:15:43,191 --> 01:15:45,110
Minut vietiin lapsena.
484
01:15:46,862 --> 01:15:47,988
Varastettiin.
485
01:15:54,035 --> 01:15:56,246
Oletko tehnyt tämän ennenkin?
486
01:15:56,413 --> 01:15:57,789
Useasti.
487
01:15:58,790 --> 01:16:01,084
Nyt kun ajan Sotarekkaa...
488
01:16:02,669 --> 01:16:04,838
...tämä on paras tilaisuuteni.
489
01:16:05,922 --> 01:16:07,090
Entä he?
490
01:16:09,009 --> 01:16:10,635
He etsivät toivoa.
491
01:16:11,678 --> 01:16:13,054
Entä sinä?
492
01:16:18,518 --> 01:16:19,811
Takaisinmaksua.
493
01:17:03,271 --> 01:17:05,690
Hei, mikä tuo on?
494
01:17:18,286 --> 01:17:20,414
Muistan jotain tuollaista.
495
01:17:32,676 --> 01:17:34,219
Apua!
496
01:17:37,264 --> 01:17:38,932
Apua!
497
01:17:42,436 --> 01:17:47,065
Auttakaa minua!
- Tuo on syötti.
498
01:17:48,525 --> 01:17:49,901
Pysykää Rekassa.
499
01:17:55,157 --> 01:17:58,034
Pian nyt! He tulevat takaisin!
500
01:17:59,494 --> 01:18:01,747
Olen yksi Vuvalineista!
501
01:18:02,748 --> 01:18:04,541
Monista Äideistä!
502
01:18:06,126 --> 01:18:09,337
Vihkiäitini oli K.T. Concannon!
503
01:18:10,505 --> 01:18:13,175
Olen Mary Jabassan tytär.
504
01:18:14,384 --> 01:18:17,220
Klaanini oli Kapalokoira!
505
01:19:04,434 --> 01:19:05,727
Minä se olen.
506
01:19:13,777 --> 01:19:15,529
Silmissä on jotain.
507
01:19:15,695 --> 01:19:18,156
Ehkä hän on Jabassan lapsi.
508
01:19:23,370 --> 01:19:25,414
Tämä on meidän Furiosamme.
509
01:19:27,707 --> 01:19:29,084
Kauanko siitä on?
510
01:19:30,710 --> 01:19:32,087
Seitsemäntuhatta päivää.
511
01:19:32,254 --> 01:19:34,798
Plus ne, joita en muista.
512
01:19:36,216 --> 01:19:37,259
Furiosa.
513
01:19:38,677 --> 01:19:40,345
Mitä äidillesi tapahtui?
514
01:19:41,805 --> 01:19:45,642
Hän kuoli. Kolmantena päivänä.
515
01:19:52,774 --> 01:19:53,859
Mistä tulit?
516
01:19:54,025 --> 01:19:57,988
Lännestä. Linnoituksesta.
Vuorten takaa.
517
01:20:02,284 --> 01:20:04,369
Keitä nuo miehet ovat?
518
01:20:04,536 --> 01:20:05,912
He ovat luotettavia.
519
01:20:06,079 --> 01:20:07,998
He auttoivat meidät tänne.
520
01:20:19,885 --> 01:20:22,095
Mistä löysit tällaisia olentoja?
521
01:20:24,681 --> 01:20:26,516
Niin pehmeitä.
522
01:20:26,683 --> 01:20:28,977
Tällä on kaikki hampaat!
523
01:20:37,194 --> 01:20:39,780
En malta odottaa, että he näkevät sen.
524
01:20:39,946 --> 01:20:41,073
Näkevät?
525
01:20:42,199 --> 01:20:44,951
Näkevät mitä?
- Kodin.
526
01:20:48,955 --> 01:20:50,499
Viherpaikan.
527
01:20:50,665 --> 01:20:52,834
Jos tulitte lännestä...
528
01:20:53,877 --> 01:20:55,420
...ohititte sen.
529
01:20:56,755 --> 01:20:58,423
Varikset.
530
01:20:58,590 --> 01:21:01,009
Se karmiva varispaikka.
531
01:21:02,094 --> 01:21:03,512
Maaperä.
- Piti lähteä.
532
01:21:03,678 --> 01:21:05,514
Ei ollut vettä.
- Se oli likaista.
533
01:21:05,680 --> 01:21:07,390
Se oli myrkyllistä ja hapanta.
534
01:21:07,557 --> 01:21:09,017
Sitten tulivat varikset.
535
01:21:09,184 --> 01:21:11,019
Emme voineet kasvattaa mitään.
536
01:21:11,186 --> 01:21:13,814
Missä muut ovat?
- Ketkä muut?
537
01:21:13,980 --> 01:21:15,232
Monet Äidit.
538
01:21:15,398 --> 01:21:17,526
Olemme ainoat jäljellä olevat.
539
01:22:17,753 --> 01:22:19,004
Katsokaa.
540
01:22:21,715 --> 01:22:24,551
Sitä sanotaan satelliitiksi.
541
01:22:24,718 --> 01:22:27,053
Giddy-neiti kertoi sellaisista.
542
01:22:27,220 --> 01:22:30,932
Ne välittivät viestejä maapallolle.
543
01:22:31,099 --> 01:22:35,270
Ennen vanhaan
kaikilla oli oma ohjelma.
544
01:22:37,606 --> 01:22:39,983
Onkohan tuolla enää ketään?
545
01:22:41,193 --> 01:22:44,362
Ohjelmia lähettämässäkö?
- Kuka tietää.
546
01:22:45,489 --> 01:22:47,741
Nuo ovat Hiljaisuuden tasangot.
547
01:22:50,368 --> 01:22:52,704
Pysy siellä, pikku-Joe.
548
01:22:52,871 --> 01:22:54,831
Uutuudenviehätystä ei enää ole.
549
01:22:54,998 --> 01:22:56,625
Odotatko vauvaa?
550
01:22:57,709 --> 01:23:00,670
Sotapäällikkö junioria. Rumaa poikaa.
551
01:23:00,837 --> 01:23:02,714
Voihan se olla tyttökin.
552
01:23:04,633 --> 01:23:06,176
Tapatko tuolla ihmisiä?
553
01:23:06,343 --> 01:23:08,595
Tapoin kaikki tänne tulleet.
554
01:23:08,762 --> 01:23:11,139
Ammuin päähän. Suoraan ydinjatkeeseen.
555
01:23:11,306 --> 01:23:13,308
Luulin, että ette sortuisi sellaiseen.
556
01:23:17,938 --> 01:23:19,106
Tulehan tänne.
557
01:23:26,822 --> 01:23:27,864
Katso.
558
01:23:28,824 --> 01:23:30,075
Siemeniä.
559
01:23:31,118 --> 01:23:32,619
Ne ovat kotoa.
560
01:23:32,786 --> 01:23:35,038
Perhekalleuksia. Ihan aitoja.
561
01:23:35,205 --> 01:23:38,750
Istutan näitä aina, kun voin.
- Minne?
562
01:23:38,917 --> 01:23:42,212
Mitään ei ole toistaiseksi kasvanut.
563
01:23:42,379 --> 01:23:44,131
Niitä on monia erilaisia.
564
01:23:44,297 --> 01:23:46,466
Puita, kukkia, hedelmiä.
565
01:23:47,467 --> 01:23:49,553
Ennen kaikki saivat kyllikseen.
566
01:23:49,719 --> 01:23:52,472
Ennen ei ollut tarvetta tappaa ketään.
567
01:24:08,196 --> 01:24:09,740
Voitaisiinko jutella?
568
01:24:29,176 --> 01:24:31,094
Juttelin muiden kanssa.
569
01:24:37,893 --> 01:24:41,146
Tämä on paras tilaisuus ylittää suola.
570
01:24:43,190 --> 01:24:47,360
Jos lastaamme moottoripyörät täyteen,
571
01:24:47,527 --> 01:24:50,072
voimme ajaa ehkä 160 päivää.
572
01:24:52,783 --> 01:24:54,743
Yksi noista pyöristä on sinun.
573
01:24:55,869 --> 01:24:57,120
Täyteen lastattu.
574
01:25:00,248 --> 01:25:02,417
Olet tervetullut mukaamme.
575
01:25:06,421 --> 01:25:08,381
Kuljen omia polkujani.
576
01:25:15,055 --> 01:25:17,140
Toivo on virhe.
577
01:25:24,022 --> 01:25:26,691
Jos ei voi korjata sitä,
mikä on rikki...
578
01:25:29,277 --> 01:25:30,862
...menettää järkensä.
579
01:25:47,045 --> 01:25:48,672
Missä olet, Max?
580
01:25:50,715 --> 01:25:52,008
Missä olet?
581
01:25:53,635 --> 01:25:55,679
Auta meitä. Lupasit auttaa meitä.
582
01:26:06,106 --> 01:26:08,358
Tule, isä! Mennään!
583
01:26:40,307 --> 01:26:41,391
No niin.
584
01:26:42,726 --> 01:26:44,895
Tätä reittiä pääset kotiin.
585
01:26:48,231 --> 01:26:49,441
Palaammeko takaisin?
586
01:26:51,568 --> 01:26:53,445
Takaisinko?
- Niin.
587
01:26:53,612 --> 01:26:55,363
Luulin, että et ole enää hullu.
588
01:26:55,530 --> 01:26:56,823
Mitä he puhuvat?
589
01:26:56,990 --> 01:26:59,284
Hän haluaa palata lähtöpaikkaan.
590
01:26:59,451 --> 01:27:01,369
Linnoitukseen.
591
01:27:01,536 --> 01:27:03,080
Mitä Linnoituksesta löytyy?
592
01:27:03,830 --> 01:27:06,625
Vihantaa.
- Ja vettä.
593
01:27:08,001 --> 01:27:11,922
Siellä riittää
puhdasta vettä ja satoa.
594
01:27:12,089 --> 01:27:14,341
Ei kannata olla korkean paikan kammoa.
595
01:27:14,508 --> 01:27:15,967
Mistä se vesi tulee?
596
01:27:16,134 --> 01:27:19,888
Hän pumppaa sitä syvältä ja omii sen.
597
01:27:20,055 --> 01:27:22,390
Hän omistaa veden ja meidät kaikki.
598
01:27:22,557 --> 01:27:23,767
En pidä hänestä.
599
01:27:23,934 --> 01:27:26,436
Vuoriseinän kiertäminen
vie kaksi viikkoa.
600
01:27:26,603 --> 01:27:30,524
Ei. Palataan samaa reittiä
kuin tulimme.
601
01:27:32,067 --> 01:27:33,652
Kanjonin poikki.
602
01:27:34,694 --> 01:27:38,573
Sotajoukotkin tulivat sitä kautta.
603
01:27:38,740 --> 01:27:42,494
Ajetaan Rekalla joukkojen keskeltä.
604
01:27:42,661 --> 01:27:45,414
Erotetaan tankkeri solassa.
605
01:27:45,580 --> 01:27:47,082
Suljetaan tie takanamme.
606
01:27:47,249 --> 01:27:48,417
Pam!
607
01:27:51,294 --> 01:27:54,214
Miten valtaamme Linnoituksen,
608
01:27:54,381 --> 01:27:56,174
mikäli olemme vielä elossa?
609
01:27:56,341 --> 01:27:59,052
Jos tukimme solan, se on helppoa.
610
01:27:59,219 --> 01:28:03,014
On Sotapentuja ja sairaita Sotapoikia.
611
01:28:03,181 --> 01:28:05,976
Seurassamme on Nux.
612
01:28:06,143 --> 01:28:07,394
Hän on Sotapoika.
613
01:28:07,561 --> 01:28:10,230
Hän tuo varastetun tavaran kotiin.
614
01:28:13,650 --> 01:28:17,362
Niin. Ilmassa on toivoa.
615
01:28:18,572 --> 01:28:22,200
Hyvä suunnitelma. Aloitamme alusta.
616
01:28:22,367 --> 01:28:24,035
Niin kuin ennen vanhaan.
617
01:28:25,620 --> 01:28:29,541
Kuulehan. Tästä tulee rankkaa.
618
01:28:29,708 --> 01:28:32,794
Takaan,
että jos ajaa 160 päivää tuonne...
619
01:28:35,130 --> 01:28:37,174
...siellä ei ole muuta kuin suolaa.
620
01:28:39,634 --> 01:28:42,512
Sillä tavalla voisimme ehkä...
621
01:28:44,014 --> 01:28:45,265
...yhdessä...
622
01:28:46,850 --> 01:28:50,979
...päätyä jonkinlaiseen
takaisinmaksuun.
623
01:29:19,716 --> 01:29:21,218
Sotarekka!
624
01:29:21,384 --> 01:29:23,303
Sotarekka tulee!
625
01:29:33,230 --> 01:29:34,481
He sieltä tulevat.
626
01:29:34,648 --> 01:29:35,982
Miksi he palaavat?
627
01:29:36,399 --> 01:29:37,984
Aikovatko he antautua?
628
01:29:38,985 --> 01:29:40,278
He suuntaavat kanjoniin.
629
01:29:42,114 --> 01:29:45,117
He palaavat Linnoitukseen!
630
01:29:45,283 --> 01:29:47,035
Siellä ei ole puolustusta!
631
01:29:47,244 --> 01:29:48,370
Helkutti!
632
01:30:24,781 --> 01:30:26,324
Mitä sinä teet?
- Rukoilen.
633
01:30:26,491 --> 01:30:29,202
Ketä?
- Ketä vain, joka kuuntelee.
634
01:30:53,518 --> 01:30:54,603
No niin, tytöt!
635
01:30:57,230 --> 01:30:58,482
Se on minun!
636
01:31:02,861 --> 01:31:05,697
Hän pyrkii eteen
ja aikoo puhkoa renkaat.
637
01:31:12,120 --> 01:31:13,205
Älä tuhoa moottoria.
638
01:31:13,371 --> 01:31:16,041
Annan sille vain pikku sysäyksen.
639
01:31:29,012 --> 01:31:31,973
Senkin saasta! Petit hänet!
640
01:31:55,997 --> 01:31:58,375
Mene!
641
01:32:23,316 --> 01:32:27,362
Ykkösmoottori hajosi.
Toinenkin hajoaa.
642
01:32:27,529 --> 01:32:30,115
Selvä. Oletko mustapeukalo?
643
01:32:31,533 --> 01:32:32,784
Ykkösmoottori. Nyt.
644
01:32:32,951 --> 01:32:34,369
Sinä ja minä. Viides pyörä.
645
01:32:34,536 --> 01:32:35,912
Irrotetaan tankkeri.
646
01:32:48,675 --> 01:32:50,343
Yksi mies, yksi luoti.
647
01:33:07,444 --> 01:33:09,112
En näe mitään.
- Maadi! Maadi!
648
01:33:09,279 --> 01:33:10,489
En näe mitään.
649
01:33:49,903 --> 01:33:52,656
Hei! Harppuunat ja aurat!
650
01:33:52,823 --> 01:33:54,282
He kiskovat meitä!
651
01:34:05,502 --> 01:34:07,712
Jätä kolme pulttia. Kolme!
652
01:35:25,874 --> 01:35:27,375
Kuulepas!
653
01:35:42,891 --> 01:35:44,226
Oletko kunnossa?
654
01:35:46,895 --> 01:35:48,522
Hän taisi loukkaantua.
655
01:36:12,379 --> 01:36:14,673
Hei!
656
01:36:39,573 --> 01:36:41,199
Ei!
657
01:36:50,333 --> 01:36:53,295
Hei. Pysy tajuissasi.
658
01:36:53,462 --> 01:36:55,213
Pysy tajuissasi.
659
01:36:55,380 --> 01:36:56,840
Hei! Oletko hereillä?
660
01:36:58,675 --> 01:37:00,719
Teen naisesta lopun!
661
01:38:30,517 --> 01:38:32,269
Valhalla!
662
01:38:43,739 --> 01:38:44,781
Hei!
663
01:39:12,517 --> 01:39:15,312
Ykkösmoottori toimii toistaiseksi.
664
01:40:03,568 --> 01:40:06,405
Hän on pahasti loukkaantunut!
665
01:41:36,536 --> 01:41:38,163
Kuuletko tuon?
666
01:41:38,330 --> 01:41:39,956
Kohta kaksi V8:a lentää.
667
01:41:41,541 --> 01:41:43,168
Sinun pitää ajaa.
668
01:41:45,253 --> 01:41:46,922
Hommaan hänet pois tieltämme.
669
01:42:53,947 --> 01:42:57,159
Rictus! Ota minut!
670
01:43:10,797 --> 01:43:12,174
Cheedo! Mitä sinä teet?
671
01:43:17,763 --> 01:43:18,889
Tule.
672
01:43:23,810 --> 01:43:25,812
Iso poika!
673
01:43:31,443 --> 01:43:33,278
Tässä! Tässä!
674
01:44:27,124 --> 01:44:28,291
Muistatko minut?
675
01:44:49,646 --> 01:44:52,691
Hän on kuollut! Hän on kuollut.
676
01:45:11,752 --> 01:45:12,794
Kun olette turvassa,
677
01:45:12,961 --> 01:45:15,338
painan jollain kaasua
ja tulen perässä.
678
01:45:15,505 --> 01:45:16,548
Tule!
679
01:45:17,632 --> 01:45:20,177
Pian nyt! Olemme pian solassa.
680
01:46:07,808 --> 01:46:09,392
Näe minut.
681
01:46:15,857 --> 01:46:16,900
Rictus!
682
01:47:12,497 --> 01:47:14,166
Miksi hän pitää tuota ääntä?
683
01:47:14,332 --> 01:47:16,752
Hän pumppaa ilmaa rintaonteloon.
684
01:47:16,918 --> 01:47:18,545
Keuhkot painuvat kokoon
685
01:47:18,712 --> 01:47:20,547
yksi henkäys kerrallaan.
686
01:47:26,303 --> 01:47:27,471
Minä tiedän.
687
01:47:30,307 --> 01:47:31,767
Anteeksi.
688
01:47:34,519 --> 01:47:35,771
Tiedän, tiedän.
689
01:47:36,772 --> 01:47:39,065
Pitele tätä siinä.
690
01:47:39,232 --> 01:47:40,734
No niin.
691
01:47:40,901 --> 01:47:43,195
Pane tämä siihen ja paina sitä.
692
01:47:43,361 --> 01:47:47,115
Hei. Hei.
- Kotiin...
693
01:47:54,414 --> 01:47:55,749
Kotiin...
694
01:48:00,462 --> 01:48:03,048
Ei, ei, ei, ei.
695
01:48:03,215 --> 01:48:04,341
Hän on veretön.
696
01:48:04,508 --> 01:48:05,842
Veri on vuotanut pois.
697
01:48:06,051 --> 01:48:08,553
No... Pitele näitä.
698
01:48:08,720 --> 01:48:12,474
Tarvitsemme tuota neulaa.
699
01:48:13,475 --> 01:48:16,436
Herää!
- Ota tämä.
700
01:48:19,606 --> 01:48:22,567
Pitäkää hänet hereillä.
- Furiosa.
701
01:48:26,238 --> 01:48:28,907
Se ei painu sisälle.
702
01:48:31,159 --> 01:48:33,078
Pidä sitä ylhäällä.
703
01:48:34,663 --> 01:48:36,873
Noin. Anteeksi.
704
01:48:39,292 --> 01:48:41,753
No niin.
705
01:48:54,266 --> 01:48:55,475
Max.
706
01:48:56,810 --> 01:48:58,311
Nimeni on Max.
707
01:49:07,070 --> 01:49:08,655
Se on minun nimeni.
708
01:49:50,530 --> 01:49:52,616
Jarruttakaa!
709
01:49:57,079 --> 01:49:58,205
Paljasta itsesi.
710
01:50:17,349 --> 01:50:18,642
Hänellä on jotain.
711
01:50:25,899 --> 01:50:26,900
Se on Immortan Joe.
712
01:50:27,067 --> 01:50:29,027
Immortan Joe on kuollut!
713
01:50:56,221 --> 01:50:58,932
Furiosa!
- Furiosa!
714
01:51:02,602 --> 01:51:05,647
Furiosa!
- Hän on palannut.
715
01:51:05,814 --> 01:51:08,483
Päästäkää heidät ylös!
716
01:51:08,650 --> 01:51:12,529
Päästäkää heidät ylös!
717
01:51:15,866 --> 01:51:18,618
Tehdään se. Päästetään heidät ylös.
718
01:53:07,269 --> 01:53:09,855
"Mihin meidän täytyy mennä..."
719
01:53:10,021 --> 01:53:12,399
"meidän, jotka vaellamme Autiomaassa"
720
01:53:12,566 --> 01:53:15,110
"etsimässä parempaa itseämme?"
721
01:53:15,277 --> 01:53:20,073
Ensimmäisen historian ihminen
46858