Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,787 --> 00:01:12,093
You all through?
2
00:01:13,398 --> 00:01:14,965
Almost.
3
00:01:14,965 --> 00:01:16,401
Found one more in here.
4
00:01:18,099 --> 00:01:19,100
Bag it up.
5
00:01:26,585 --> 00:01:31,329
You ever seen
anything like this?
6
00:01:31,329 --> 00:01:32,374
No.
7
00:01:33,810 --> 00:01:35,072
Not so close to home.
8
00:01:37,335 --> 00:01:40,904
Also, when bagging
the last body,
9
00:01:41,861 --> 00:01:42,862
the female?
10
00:01:44,777 --> 00:01:45,778
I found this.
11
00:01:50,783 --> 00:01:51,828
Agent Lerner?
12
00:01:53,786 --> 00:01:54,787
It gets weirder.
13
00:02:01,229 --> 00:02:05,972
I think this one left a
message written in blood.
14
00:02:07,278 --> 00:02:10,151
I think they were
plugged before burning.
15
00:02:11,717 --> 00:02:14,067
Joe.
16
00:02:14,067 --> 00:02:15,504
Joe?
17
00:02:15,504 --> 00:02:17,070
Jovan.
18
00:02:31,998 --> 00:02:36,960
♪ Oh, your heart is on fire
19
00:02:37,961 --> 00:02:42,879
♪ Oh, your heart is on fire
20
00:02:44,010 --> 00:02:46,622
♪ Pray as you weep
21
00:02:46,622 --> 00:02:49,886
♪ The Lord, he shall keep
22
00:02:49,886 --> 00:02:53,063
♪ Hope as you breathe
23
00:02:53,063 --> 00:02:58,199
♪ The devil
24
00:02:59,374 --> 00:03:04,335
♪ The devil
25
00:03:05,423 --> 00:03:09,862
♪ The devil
26
00:03:10,341 --> 00:03:13,257
♪ The devil never sleeps
27
00:03:22,266 --> 00:03:25,835
♪ The devil never sleeps
28
00:03:45,463 --> 00:03:47,987
Make sure you
stay hydrated, Miss Kamen.
29
00:03:47,987 --> 00:03:49,467
Where am I?
30
00:03:49,467 --> 00:03:52,209
It's recommended
for someone in your state.
31
00:03:53,819 --> 00:03:54,907
My state?
32
00:04:00,565 --> 00:04:03,699
What happened?
33
00:04:06,179 --> 00:04:08,356
I think it's time you
answered my questions.
34
00:04:08,356 --> 00:04:10,706
Can you
tell me what's going on?
35
00:04:10,706 --> 00:04:12,360
What's going on?
36
00:04:12,360 --> 00:04:17,495
Dingy decor, me,
full uniform, armed,
37
00:04:18,627 --> 00:04:20,933
cheap-ass coffee at four
in the fucking morning.
38
00:04:20,933 --> 00:04:24,154
I don't know, Miss Kamen,
maybe it's a police station.
39
00:04:28,767 --> 00:04:29,986
You looking for these?
40
00:04:32,423 --> 00:04:34,382
We call this the evidence.
41
00:04:34,382 --> 00:04:36,079
We'll keep the Xanax for now.
42
00:04:38,255 --> 00:04:39,561
Why am I in a police station?
43
00:04:39,561 --> 00:04:41,389
We've been through
this Miss Kamen,
44
00:04:41,389 --> 00:04:44,348
but somehow I just knew
you wouldn't remember it.
45
00:04:44,348 --> 00:04:45,697
Would you please
tell me what happened?
46
00:04:45,697 --> 00:04:46,872
Let's look, hm?
47
00:04:48,613 --> 00:04:50,136
Two in the morning.
48
00:04:50,136 --> 00:04:53,879
Patrol finds you passed out
behind the wheel of your own car
49
00:04:53,879 --> 00:04:56,578
in the center divider,
completely out of it.
50
00:04:56,578 --> 00:04:58,319
Let's just say your
toxicology report
51
00:04:58,319 --> 00:04:59,755
did not come back great.
52
00:04:59,755 --> 00:05:03,672
Look, if, if,
if there is a fine
53
00:05:03,672 --> 00:05:05,500
or a ticket or something,
54
00:05:05,500 --> 00:05:06,501
I can just-
- I think it's a little bit
55
00:05:06,501 --> 00:05:08,372
more serious than that.
56
00:05:08,372 --> 00:05:11,157
You could do real time for this.
57
00:05:11,157 --> 00:05:12,376
So why don't you
walk me through it.
58
00:05:13,682 --> 00:05:15,727
- There you go.
- Thank you.
59
00:05:24,127 --> 00:05:26,347
Hey, sorry, am I
interrupting the date?
60
00:05:26,347 --> 00:05:30,699
Um, [scoffs] no,
uh, not at all, um.
61
00:05:30,699 --> 00:05:33,397
I, uh, I was on my way
62
00:05:33,397 --> 00:05:37,096
and I kind of
bee-lined for a bar.
63
00:05:37,096 --> 00:05:41,144
I guess I needed
a, a little more alone time.
64
00:05:41,144 --> 00:05:42,624
Alone time?
65
00:05:42,624 --> 00:05:44,147
Your whole life is alone time
unless you're hanging out
66
00:05:44,147 --> 00:05:46,454
with Brandon and me.
67
00:05:46,454 --> 00:05:48,151
So you told me
about Sarah James before.
68
00:05:48,151 --> 00:05:49,587
Was she at the bar with you?
69
00:05:50,849 --> 00:05:54,375
No, I was on the phone
with her from the bar.
70
00:05:55,376 --> 00:05:56,812
You go there often?
71
00:05:57,813 --> 00:05:59,597
I wouldn't say often.
72
00:06:00,511 --> 00:06:01,991
They have a nice wine list.
73
00:06:01,991 --> 00:06:03,645
I bet they do.
74
00:06:03,645 --> 00:06:04,950
You know, in my experience,
75
00:06:04,950 --> 00:06:07,475
I find it's the winos
who get the DUIs.
76
00:06:07,475 --> 00:06:08,998
Do you find that to be true?
77
00:06:10,652 --> 00:06:12,697
I don't have a history of DUI.
78
00:06:15,961 --> 00:06:18,529
Can I use the restroom?
- No.
79
00:06:20,226 --> 00:06:21,619
I really need to.
80
00:06:37,896 --> 00:06:40,856
- Miss Kamen?
81
00:07:03,095 --> 00:07:04,749
- Hey.
Hello.
82
00:07:04,749 --> 00:07:07,230
- Glad you're up and about.
- How may I direct your call?
83
00:07:07,230 --> 00:07:09,362
Excuse the, uh, the precinct.
84
00:07:09,362 --> 00:07:10,929
We're doing major renovations.
85
00:07:13,062 --> 00:07:14,150
Donut?
86
00:07:14,977 --> 00:07:16,326
I aim for variety.
87
00:07:17,153 --> 00:07:18,371
Come on. Don't be shy.
88
00:07:18,371 --> 00:07:19,634
They're good.
89
00:07:21,070 --> 00:07:22,637
- Thank you.
- Mm.
90
00:07:22,637 --> 00:07:24,290
Of course.
91
00:07:24,290 --> 00:07:25,466
Strawberry, huh?
92
00:07:26,771 --> 00:07:29,078
I'm more of a matcha glaze guy.
93
00:07:31,863 --> 00:07:33,082
I love this place.
94
00:07:33,082 --> 00:07:35,780
Hm, Detective Avery.
95
00:07:35,780 --> 00:07:39,305
We met earlier, but you
weren't doing too good.
96
00:07:40,568 --> 00:07:43,658
Hm.
97
00:07:43,658 --> 00:07:44,963
You ready to talk?
98
00:07:49,315 --> 00:07:50,969
Where's the other detective?
99
00:07:54,277 --> 00:07:57,280
She's with a witness that
I picked up this morning.
100
00:07:57,280 --> 00:07:58,934
Friend of yours, I believe.
101
00:08:01,719 --> 00:08:03,634
Come on, can leave that here.
102
00:08:12,904 --> 00:08:14,427
So
do I start talking?
103
00:08:15,820 --> 00:08:18,040
Can you state your
full name for the record?
104
00:08:18,040 --> 00:08:20,216
Robert Edward Audrey.
105
00:08:20,956 --> 00:08:22,523
And date
of birth, please?
106
00:08:22,523 --> 00:08:26,222
That would
be April 20th, 1987.
107
00:08:26,222 --> 00:08:29,399
Is this sort of
what you do, Mr. Audrey?
108
00:08:29,399 --> 00:08:31,575
You take strange
women home with you?
109
00:08:47,765 --> 00:08:49,506
- Thank you.
- Welcome.
110
00:08:51,769 --> 00:08:54,206
Albert. Who's the new guy?
111
00:08:56,208 --> 00:08:58,515
I just know he's
drinking bourbon.
112
00:08:58,515 --> 00:09:00,996
Okay, so, so let's
make the next one
113
00:09:00,996 --> 00:09:03,868
a Halitz 18.
114
00:09:03,868 --> 00:09:05,043
Got it.
115
00:09:29,894 --> 00:09:32,462
That's a classy drink.
116
00:09:33,594 --> 00:09:37,249
I'm a, I'm a classy
lady.
117
00:09:38,642 --> 00:09:42,341
She was a little older,
but I figured, why not?
118
00:09:42,341 --> 00:09:44,300
We got in her car,
119
00:09:44,300 --> 00:09:48,043
went for a little drive.
120
00:09:54,049 --> 00:09:55,441
She liked how that went.
121
00:09:56,007 --> 00:09:58,096
She wanted to take
me home with her.
122
00:09:58,923 --> 00:10:00,185
She was bombed.
123
00:10:01,447 --> 00:10:03,145
Tried to take her keys
from her, but, you know,
124
00:10:03,145 --> 00:10:04,755
can't tell women nothing.
125
00:10:05,974 --> 00:10:09,107
And that was it.
She took off, man.
126
00:10:09,107 --> 00:10:12,676
She took off near the fucking
train tracks or whatever.
127
00:10:13,503 --> 00:10:15,374
- Train tracks?
- Yeah, train tracks.
128
00:10:15,374 --> 00:10:18,508
You know, choo choo? Beep beep?
129
00:10:18,508 --> 00:10:20,205
I don't know what the
fuck else sound they make.
130
00:10:20,205 --> 00:10:21,380
Thank you.
131
00:10:31,390 --> 00:10:32,696
I don't remember any of that.
132
00:10:32,696 --> 00:10:35,438
- Hm.
- And I- I wasn't drunk.
133
00:10:35,438 --> 00:10:37,048
It's not the way
Mr. Audrey tells it.
134
00:10:37,048 --> 00:10:39,703
And the bartender did
corroborate his story.
135
00:10:39,703 --> 00:10:41,096
You talked to Albert?
136
00:10:41,096 --> 00:10:43,315
Jesus. You know
the bartender's name?
137
00:10:44,403 --> 00:10:46,449
I don't know this guy.
138
00:10:46,449 --> 00:10:47,972
What if he drugged me?
139
00:10:48,581 --> 00:10:51,019
Wait, he roofied you
140
00:10:51,019 --> 00:10:53,717
so that he could almost
get killed in your car?
141
00:10:55,240 --> 00:10:56,720
I'm not sure what
happened, okay,
142
00:10:56,720 --> 00:10:58,766
but I feel, I feel fine.
143
00:11:00,898 --> 00:11:03,161
Can I please just pay
the ticket and go home?
144
00:11:04,554 --> 00:11:06,817
Detective Moon, you,
you didn't tell her?
145
00:11:08,123 --> 00:11:10,255
I was waiting to see
how things developed.
146
00:11:11,387 --> 00:11:12,475
Tell me what?
147
00:11:13,737 --> 00:11:15,521
Pretty nasty damage to
the front of your car.
148
00:11:15,521 --> 00:11:18,002
Yeah, there was, there
was quite a bit of blood.
149
00:11:19,177 --> 00:11:21,832
Like you hit
somebody with your car.
150
00:11:24,661 --> 00:11:27,142
Miss Kamen? Let's go.
151
00:11:33,148 --> 00:11:35,106
Renovation crew is
using the women's cell,
152
00:11:35,106 --> 00:11:36,412
so this is all we got.
153
00:11:36,412 --> 00:11:37,935
Don't
worry about Sully.
154
00:11:37,935 --> 00:11:41,547
He's harmless and she's
just a scared rich girl.
155
00:11:45,029 --> 00:11:46,770
Let us know when
you're ready to talk.
156
00:11:47,815 --> 00:11:49,207
Hello?
157
00:11:50,556 --> 00:11:51,557
Hello?
158
00:11:53,037 --> 00:11:54,517
Sarah?
159
00:11:54,517 --> 00:11:55,779
May I help you?
160
00:11:55,779 --> 00:11:58,260
Hi, uh, I
had a [speaks faintly].
161
00:11:58,260 --> 00:11:59,914
Yeah, I'm
Detective Moon.
162
00:11:59,914 --> 00:12:04,919
She, uh, talked-
163
00:12:06,050 --> 00:12:08,009
Can I see her? I
brought her some things.
164
00:12:08,009 --> 00:12:09,445
Of course.
165
00:12:09,445 --> 00:12:11,360
You got one minute.
166
00:12:15,712 --> 00:12:17,279
I don't understand.
167
00:12:17,279 --> 00:12:19,368
Why are you here?
- Listen.
168
00:12:21,674 --> 00:12:22,893
Are you okay?
169
00:12:23,981 --> 00:12:25,069
No.
170
00:12:26,244 --> 00:12:28,420
I may have been
involved in an accident.
171
00:12:29,857 --> 00:12:30,814
Where's Brandon?
172
00:12:31,772 --> 00:12:34,557
He's with my neighbor.
173
00:12:34,557 --> 00:12:35,819
Detective Moon.
174
00:12:37,778 --> 00:12:39,736
Yeah, it's my dad. Is he okay?
175
00:12:47,918 --> 00:12:50,442
Miss James. Thank
you for coming.
176
00:12:51,182 --> 00:12:52,401
We'll be in touch.
177
00:12:53,402 --> 00:12:55,360
Skip breakfast this morning?
178
00:12:55,360 --> 00:12:56,884
Hello?
179
00:13:01,279 --> 00:13:02,324
Hello?
180
00:13:06,067 --> 00:13:08,721
That son of a bitch came to me.
181
00:13:09,635 --> 00:13:11,855
He didn't know what was up.
182
00:13:11,855 --> 00:13:16,251
Oh, that
old bastard knows now.
183
00:13:16,251 --> 00:13:18,079
He knows now.
184
00:13:18,079 --> 00:13:21,256
Detective!
185
00:13:21,256 --> 00:13:22,561
They found somebody.
186
00:13:23,824 --> 00:13:27,262
A cyclist, close to
where they found you.
187
00:13:29,090 --> 00:13:30,700
It's not looking so good.
188
00:13:31,570 --> 00:13:33,616
Do you have anything
to say about that?
189
00:13:35,879 --> 00:13:37,315
May I have my pills?
190
00:13:39,317 --> 00:13:41,450
I don't think so. No.
191
00:13:41,450 --> 00:13:44,932
Hold on to these until you're
a little more cooperative.
192
00:13:47,412 --> 00:13:50,938
Let's say that I was drugged,
193
00:13:52,635 --> 00:13:54,506
then how can I be
held accountable?
194
00:13:55,725 --> 00:13:57,814
You came in and we
got a urine sample.
195
00:13:57,814 --> 00:13:58,989
Do you remember that?
196
00:14:00,164 --> 00:14:01,470
No, I don't remember.
197
00:14:03,385 --> 00:14:06,431
And it was, it was
something else.
198
00:14:10,522 --> 00:14:11,915
Could it have been?
199
00:14:11,915 --> 00:14:15,876
Oh, Duckhorn Cabernet.
200
00:14:16,702 --> 00:14:18,139
Drank the whole bottle.
201
00:14:19,140 --> 00:14:20,228
Goddamn.
202
00:14:21,098 --> 00:14:22,273
For what you paid for it,
203
00:14:22,273 --> 00:14:24,145
I'd have drank the
whole bottle too.
204
00:14:24,145 --> 00:14:28,323
I didn't, I drank that
over the whole night.
205
00:14:28,323 --> 00:14:30,064
- Lady!
- I was perfectly fine.
206
00:14:30,064 --> 00:14:32,022
Then why is that
cyclist's blood
207
00:14:32,022 --> 00:14:33,632
all over your fucking bumper?
208
00:14:33,632 --> 00:14:35,460
Okay, all right, all right.
209
00:14:35,460 --> 00:14:37,288
All right, let's.
210
00:14:38,507 --> 00:14:41,945
Okay, look, if you just tell us
211
00:14:41,945 --> 00:14:44,687
everything that happened,
212
00:14:44,687 --> 00:14:46,471
this will go a lot smoother.
213
00:14:47,385 --> 00:14:49,083
Hit and run.
It's a light penalty.
214
00:14:49,083 --> 00:14:51,607
- It's light.
- Or harsh.
215
00:14:52,695 --> 00:14:55,698
Can be. It's really up to you.
216
00:14:58,919 --> 00:15:01,095
I have some really,
really good news.
217
00:15:01,095 --> 00:15:04,925
So, the adoption is
finally official.
218
00:15:06,883 --> 00:15:08,537
Oh my gosh.
219
00:15:08,537 --> 00:15:10,713
That's, uh, that's great news.
220
00:15:10,713 --> 00:15:14,195
I'm, I'm really happy for you.
221
00:15:14,195 --> 00:15:16,545
Miss Kamen, you okay?
222
00:15:24,031 --> 00:15:25,728
I tried to take her keys
from her, but, you know,
223
00:15:25,728 --> 00:15:27,034
you can't tell women nothing.
224
00:15:27,034 --> 00:15:28,949
I don't remember any of that.
225
00:15:34,432 --> 00:15:36,217
I'd like to speak to a lawyer.
226
00:15:38,175 --> 00:15:41,483
45 minutes.
227
00:15:41,483 --> 00:15:43,093
- Fuck!
- I called it!
228
00:15:43,093 --> 00:15:45,574
Fucker!
229
00:15:45,574 --> 00:15:47,228
What are you? A
goddamn clairvoyant?
230
00:15:47,228 --> 00:15:49,752
I gave her 15 minutes max.
231
00:15:49,752 --> 00:15:52,320
You know what, she put a
valiant effort in though.
232
00:15:52,320 --> 00:15:55,758
Right? Then she had to sweep
everything under the rug.
233
00:15:55,758 --> 00:15:57,020
Once you get a lawyer,
234
00:15:57,020 --> 00:15:59,414
for better or for
worse, it's happening.
235
00:16:00,284 --> 00:16:01,982
Isn't that right, Miss Kamen?
236
00:16:17,519 --> 00:16:19,086
- Miss Kamen?
237
00:16:19,086 --> 00:16:20,435
Your attorney is here
to have a word with you.
238
00:16:20,435 --> 00:16:23,046
Um, this is not my lawyer.
239
00:16:23,046 --> 00:16:26,310
Isaac Barsi with Rosenberg,
Swinson and Velasquez.
240
00:16:26,310 --> 00:16:28,312
I came as soon as I could.
241
00:16:28,312 --> 00:16:31,228
Uh, Mrs. Rosenberg had a
family vacation on the books
242
00:16:31,228 --> 00:16:33,665
for several months now,
she must have mentioned it.
243
00:16:33,665 --> 00:16:35,102
No, she didn't.
244
00:16:35,102 --> 00:16:38,061
She's currently
in Tokyo with her sister.
245
00:16:38,931 --> 00:16:40,237
Can you call her?
246
00:16:41,238 --> 00:16:43,327
We've left word for
her to call us back
247
00:16:43,327 --> 00:16:44,981
as soon as she wakes up.
248
00:16:44,981 --> 00:16:47,940
I can assure, you're
in good hands.
249
00:17:02,042 --> 00:17:02,955
All right.
250
00:17:04,305 --> 00:17:07,264
I've got the photos of the
damage done to your car.
251
00:17:08,265 --> 00:17:11,181
No immediate information
252
00:17:11,181 --> 00:17:12,487
on what the cause of it was,
253
00:17:12,487 --> 00:17:14,706
but we'll get to
the bottom of it.
254
00:17:16,012 --> 00:17:17,796
You still don't remember
how this happened?
255
00:17:17,796 --> 00:17:19,059
My client maintains,
256
00:17:19,059 --> 00:17:21,017
she has no memory of
the last several hours.
257
00:17:21,017 --> 00:17:22,279
That's a
little convenient.
258
00:17:22,279 --> 00:17:23,759
Maybe for you it is.
259
00:17:23,759 --> 00:17:26,457
Gives you a nice blank canvas
260
00:17:26,457 --> 00:17:29,025
for you to paint
your own narrative.
261
00:17:29,025 --> 00:17:30,940
Look, we have witnesses.
262
00:17:30,940 --> 00:17:33,638
Who? You mean the
guy from the bar?
263
00:17:33,638 --> 00:17:35,423
You
think his testimony
264
00:17:35,423 --> 00:17:36,815
would hold up against my client
265
00:17:36,815 --> 00:17:38,121
who is a pillar
of this community?
266
00:17:38,121 --> 00:17:39,340
Her record is spotless.
267
00:17:39,340 --> 00:17:40,863
She has no record.
268
00:17:40,863 --> 00:17:42,647
All you have is the car,
269
00:17:42,647 --> 00:17:45,041
assuming the blood even
matches that of the victim
270
00:17:45,041 --> 00:17:48,392
and that you people haven't
already managed to botch the...
271
00:17:48,392 --> 00:17:51,526
- Chain of custody.
- Chain of custody on the DNA.
272
00:17:51,526 --> 00:17:53,789
So where is my car right now?
273
00:17:53,789 --> 00:17:55,530
- Forensics.
- Impound lot.
274
00:17:56,661 --> 00:17:59,403
Forensics is going over
it at the impound lot.
275
00:18:02,406 --> 00:18:04,713
Can't you get forensics
to check the DNA?
276
00:18:05,931 --> 00:18:07,194
I- I could have hit
a deer or something.
277
00:18:07,194 --> 00:18:09,413
I was, I was just
gonna suggest that.
278
00:18:13,069 --> 00:18:14,940
So shouldn't you check on it?
279
00:18:16,464 --> 00:18:19,206
Yeah, of, of course,
Miss Kamen, um,
280
00:18:19,206 --> 00:18:21,338
I'll get that all settled.
281
00:18:21,338 --> 00:18:23,123
That all sorted out for you.
282
00:18:25,603 --> 00:18:29,172
Oh, uh, can the girl at the
front validate my parking?
283
00:18:29,172 --> 00:18:31,479
I mean, you could
just bill me for it.
284
00:18:32,219 --> 00:18:33,394
I'll walk you out.
285
00:18:42,142 --> 00:18:44,013
Can I please stay
here at this time?
286
00:18:44,013 --> 00:18:45,710
Oh, you'll be all right.
287
00:18:46,972 --> 00:18:50,193
Look, if Sully starts
spouting out limericks,
288
00:18:50,193 --> 00:18:51,412
give me a holler then.
289
00:18:51,412 --> 00:18:52,848
That means his
blood's about to boil.
290
00:18:52,848 --> 00:18:54,676
Bloody hell,
can't come up this way.
291
00:18:54,676 --> 00:18:57,374
Closer, a little bit.
292
00:18:57,374 --> 00:18:58,810
- Officer.
- Ain't no cops around.
293
00:18:58,810 --> 00:18:59,942
- You gotta let me outta here.
- I don't see this.
294
00:18:59,942 --> 00:19:02,292
- This guy's insane.
- Sit down.
295
00:19:02,292 --> 00:19:03,685
Listen to him.
296
00:19:03,685 --> 00:19:05,600
You y'all can
step up this way.
297
00:19:05,600 --> 00:19:07,950
- Listen to him.
- Hey, be real careful!
298
00:19:07,950 --> 00:19:09,299
He doesn't even
say real words.
299
00:19:09,299 --> 00:19:11,954
Be real careful of them
wires and them towers.
300
00:19:11,954 --> 00:19:13,521
- I got parents.
- Ain't no cops around.
301
00:19:13,521 --> 00:19:15,436
I don't care.
- Rich ones,
302
00:19:15,436 --> 00:19:19,962
with real lawyers,
and they'll sue you.
303
00:19:19,962 --> 00:19:22,182
[laughs] Really?
304
00:19:22,704 --> 00:19:23,922
Sully!
305
00:19:23,922 --> 00:19:25,446
There once was a
fisherman named Fisher.
306
00:19:25,446 --> 00:19:26,621
Sully, no!
307
00:19:28,797 --> 00:19:30,190
Sully! What the?
308
00:19:48,686 --> 00:19:51,123
Gun!
309
00:19:51,123 --> 00:19:52,473
Shoot him!
310
00:19:55,389 --> 00:19:56,433
Shoot!
311
00:20:03,353 --> 00:20:04,572
Shoot, shoot!
312
00:20:05,616 --> 00:20:06,791
Shoot him!
313
00:20:22,154 --> 00:20:23,155
Lisa!
314
00:20:24,679 --> 00:20:25,680
Lisa!
315
00:20:30,728 --> 00:20:32,382
You okay? You okay?
316
00:20:32,382 --> 00:20:34,079
Stay.
317
00:20:34,079 --> 00:20:35,298
Breathe. Breathe.
318
00:20:35,298 --> 00:20:37,082
It's okay. It's okay.
319
00:20:38,780 --> 00:20:40,042
Come on. Come on, come on!
320
00:20:40,042 --> 00:20:41,826
Stay with me. Stay with me.
321
00:20:52,097 --> 00:20:53,273
I gotta call this in.
322
00:20:54,448 --> 00:20:55,362
I was trying to help.
323
00:20:55,362 --> 00:20:56,450
You shot a fucking cop!
324
00:20:56,450 --> 00:20:57,494
I didn't mean to.
325
00:20:58,887 --> 00:21:00,062
I don't wanna hear
your mouth right now.
326
00:21:00,062 --> 00:21:01,890
Okay, it was
your partner, she-
327
00:21:01,890 --> 00:21:02,891
Don't you dare talk
about Detective Moon.
328
00:21:02,891 --> 00:21:04,022
He was strangling her.
329
00:21:04,022 --> 00:21:05,067
- Listen.
- Okay,
330
00:21:05,067 --> 00:21:06,242
and he was going
crazy, I didn't.
331
00:21:06,242 --> 00:21:08,549
I don't wanna
know your thoughts.
332
00:21:08,549 --> 00:21:10,594
I want you to sit
down and shut up.
333
00:21:32,834 --> 00:21:35,750
I'm not gonna
get blamed for this!
334
00:21:40,320 --> 00:21:41,973
What'd you say?
335
00:21:41,973 --> 00:21:45,716
I'm gonna get blamed
for this.
336
00:21:45,716 --> 00:21:47,892
You're worried
about getting blamed?
337
00:21:49,851 --> 00:21:52,419
You just shot a fucking cop.
338
00:21:52,419 --> 00:21:53,637
A human being.
339
00:21:55,160 --> 00:21:58,381
That's mandatory life in
prison without parole.
340
00:21:58,381 --> 00:22:00,383
That's what you
need to worry about.
341
00:22:08,086 --> 00:22:09,349
$1 million.
342
00:22:15,529 --> 00:22:16,617
What?
343
00:22:18,096 --> 00:22:19,663
To make all this go away.
344
00:22:26,496 --> 00:22:28,846
I must look stupid to
you or something, huh?
345
00:22:30,457 --> 00:22:31,893
I'm supposed to believe
346
00:22:31,893 --> 00:22:34,330
that you are sitting
on that kind of cash.
347
00:22:35,462 --> 00:22:37,420
I'll transfer it
to you right now.
348
00:22:39,466 --> 00:22:40,858
I'll just disappear.
349
00:22:46,386 --> 00:22:47,387
Hm.
350
00:22:48,692 --> 00:22:50,520
You're a piece of work.
351
00:22:50,520 --> 00:22:52,130
1.2!
352
00:22:55,699 --> 00:22:58,833
That's gotta be more than
10 times you make in a year.
353
00:23:16,981 --> 00:23:18,243
Two million.
354
00:23:21,246 --> 00:23:22,422
1.5.
355
00:23:24,728 --> 00:23:26,774
That is all I have, hand to God.
356
00:23:37,001 --> 00:23:40,091
You must have some nasty
shit in that closet, lady.
357
00:23:53,278 --> 00:23:54,758
You got one minute.
358
00:23:54,758 --> 00:23:57,195
Log into your account.
I'll be right back.
359
00:24:06,596 --> 00:24:08,555
Hello?
This is Tiffany.
360
00:24:08,555 --> 00:24:10,513
Just one moment, please.
361
00:24:42,893 --> 00:24:44,199
Hello.
This is Tiffany.
362
00:24:44,199 --> 00:24:46,331
How may I direct your call?
363
00:24:57,473 --> 00:24:58,561
Miss, Miss Kamen.
364
00:24:58,561 --> 00:25:00,607
What, what, what
are you doing here?
365
00:25:00,607 --> 00:25:02,391
I actually just spoke to the lab
366
00:25:02,391 --> 00:25:05,525
regarding the test
results on the car and-
367
00:25:05,525 --> 00:25:06,830
Mr. Barsi.
368
00:25:08,528 --> 00:25:10,355
I just need to
speak to my client
369
00:25:10,355 --> 00:25:11,618
regarding the test results.
370
00:25:11,618 --> 00:25:13,620
What are you doing at my desk?
371
00:25:15,622 --> 00:25:16,579
Huh?
372
00:25:17,798 --> 00:25:19,626
I just need to speak
to her regarding-
373
00:25:19,626 --> 00:25:20,975
- You need to leave.
- And I-
374
00:25:20,975 --> 00:25:23,151
- You need to go?
- No, I- I'm her attorney.
375
00:25:23,151 --> 00:25:24,108
- You need to go.
- No, no.
376
00:25:24,108 --> 00:25:25,414
- Let's go.
- Okay.
377
00:25:29,157 --> 00:25:30,941
- Miss Kamen!
378
00:25:39,036 --> 00:25:40,255
Apologize for the outburst.
379
00:25:40,255 --> 00:25:41,735
It's just
attorney-client meetings
380
00:25:41,735 --> 00:25:43,650
need to be approved
in advance before.
381
00:25:43,650 --> 00:25:44,868
What the hell are you doing?
382
00:25:44,868 --> 00:25:46,696
It took me a minute to see it.
383
00:25:46,696 --> 00:25:49,003
See what? What, we had a deal.
384
00:25:49,003 --> 00:25:51,658
I don't deal with
bullshit artists.
385
00:25:52,659 --> 00:25:53,877
Okay, look,
386
00:25:53,877 --> 00:25:54,922
I didn't think you could
make a worse mistake
387
00:25:54,922 --> 00:25:56,227
than what you've already done,
388
00:25:56,227 --> 00:25:58,969
but pulling a gun out
on a cop, that's worse.
389
00:25:58,969 --> 00:26:00,928
It would be if you were a cop.
390
00:26:02,494 --> 00:26:03,583
Counselor.
391
00:26:04,453 --> 00:26:07,195
Your client is
making a big mistake.
392
00:26:07,195 --> 00:26:09,632
I think you need to
step in and counsel her.
393
00:26:09,632 --> 00:26:11,460
Uh, Miss Kamen,
as your attorney,
394
00:26:11,460 --> 00:26:13,854
I strongly advise
you to surrender.
395
00:26:13,854 --> 00:26:15,072
This is fake.
396
00:26:16,421 --> 00:26:19,076
The bathrooms, the phones,
397
00:26:20,034 --> 00:26:21,731
even the badges are fake.
398
00:26:24,342 --> 00:26:25,387
Look.
399
00:26:27,171 --> 00:26:28,433
Prop Department.
400
00:26:29,130 --> 00:26:30,218
Miss Kamen,
401
00:26:31,523 --> 00:26:33,656
this used to be the
Property Crimes Division.
402
00:26:34,744 --> 00:26:36,790
We're under
renovations, I told you.
403
00:26:38,530 --> 00:26:42,230
You let me go and
nobody gets hurt.
404
00:26:43,448 --> 00:26:45,363
I'm sorry Miss Kamen,
but I can't do that.
405
00:26:45,363 --> 00:26:47,975
Miss Kamen, I- I've
known Detective Avery
406
00:26:47,975 --> 00:26:49,063
for a long time.
407
00:26:49,063 --> 00:26:50,281
He can be trusted.
408
00:26:50,281 --> 00:26:52,370
Please, please, just
put the gun down.
409
00:26:53,589 --> 00:26:55,852
So your friend Sarah,
she's in on it too?
410
00:26:57,549 --> 00:26:58,681
Your attorney?
411
00:27:00,248 --> 00:27:02,816
Miss Kamen.
412
00:27:02,816 --> 00:27:04,948
No, no, wait! No, no, no!
413
00:27:04,948 --> 00:27:06,689
Shit.
414
00:27:17,004 --> 00:27:18,875
I don't know what
you were thinking.
415
00:27:20,485 --> 00:27:21,748
What do you
mean? She made you.
416
00:27:21,748 --> 00:27:22,879
She figured it out.
417
00:27:22,879 --> 00:27:24,098
I would've
recovered from this.
418
00:27:24,098 --> 00:27:26,100
I do this for a living, I...
419
00:27:26,100 --> 00:27:27,667
I'm, look, I'm so.
420
00:27:32,672 --> 00:27:33,803
Fuck.
421
00:27:34,978 --> 00:27:36,327
She'll be up soon.
422
00:27:36,327 --> 00:27:38,155
Then we
go to work, baby.
423
00:27:38,155 --> 00:27:39,417
Yeah, we do.
424
00:27:40,680 --> 00:27:42,290
Anything?
425
00:27:43,595 --> 00:27:45,510
Still out.
426
00:27:48,775 --> 00:27:50,777
Look, I'm sorry, man.
427
00:27:50,777 --> 00:27:52,387
I thought I was being proactive.
428
00:27:52,387 --> 00:27:53,910
I mean, like, what if she had
the gun with the real rounds?
429
00:27:53,910 --> 00:27:56,260
What the fuck are you doing
pointing that thing at me?
430
00:27:56,260 --> 00:27:57,653
Sorry.
431
00:27:57,653 --> 00:28:00,090
Where did we discuss
the live gun would be?
432
00:28:00,090 --> 00:28:01,309
In the, in the, in the...
433
00:28:01,309 --> 00:28:02,702
Locked up in the desk, right?
434
00:28:02,702 --> 00:28:03,790
Where was the gun?
435
00:28:03,790 --> 00:28:05,139
- Locked in the, in the-
- Exactly.
436
00:28:05,139 --> 00:28:06,749
We're professionals.
- Mm-hmm.
437
00:28:06,749 --> 00:28:09,404
- Let's act like it.
- I'm sorry, I- I forgot.
438
00:28:10,971 --> 00:28:12,276
All right, folks,
we got three hours
439
00:28:12,276 --> 00:28:13,625
to get this whole
thing done, okay?
440
00:28:13,625 --> 00:28:15,279
So we gotta chop chop.
441
00:28:15,279 --> 00:28:16,846
Let's get this thing going.
442
00:28:17,847 --> 00:28:19,327
And keep that
motherfucker away from me.
443
00:28:19,327 --> 00:28:21,764
He's lucky I didn't bash
his fucking head in.
444
00:28:21,764 --> 00:28:22,896
He was walking around here
445
00:28:22,896 --> 00:28:24,114
like he was on a
goddamn coffee break.
446
00:28:24,114 --> 00:28:25,812
I talked to Isaac.
It's all good.
447
00:28:25,812 --> 00:28:27,335
Well,
you brought him in.
448
00:28:27,335 --> 00:28:28,684
So he's your responsibility.
449
00:28:28,684 --> 00:28:30,730
He came through
when it mattered.
450
00:28:32,732 --> 00:28:34,603
You did good for
your first sham.
451
00:28:34,603 --> 00:28:36,170
All right, love birds.
452
00:28:36,170 --> 00:28:37,562
We're going to plan B.
453
00:28:37,562 --> 00:28:39,739
- Plan B?
- Plan B, baby.
454
00:28:39,739 --> 00:28:41,175
That's you and me.
455
00:28:43,003 --> 00:28:46,093
All right, kid,
get me some coffee.
456
00:28:46,093 --> 00:28:48,138
Ready for
a little Q&A, huh?
457
00:28:48,878 --> 00:28:49,923
All right.
458
00:28:51,054 --> 00:28:52,577
Let's go.
459
00:28:52,577 --> 00:28:53,883
What's he doing, baby?
460
00:28:53,883 --> 00:28:55,972
- Our time, baby.
- Woo.
461
00:28:55,972 --> 00:28:57,800
Let's go.
- Oh, and Sully.
462
00:28:59,497 --> 00:29:01,282
Start off slow.
463
00:29:01,282 --> 00:29:04,024
Work your way up to
the rough stuff, okay?
464
00:29:04,024 --> 00:29:05,025
- Yeah, yeah, yeah.
- We got this.
465
00:29:05,025 --> 00:29:06,113
Okay?
466
00:29:07,941 --> 00:29:09,203
Robert, go grab her
467
00:29:09,203 --> 00:29:10,857
and bring her in the
interrogation room.
468
00:29:13,250 --> 00:29:14,774
Oh, Jesus.
469
00:29:26,568 --> 00:29:28,570
- You okay, baby?
- Yeah.
470
00:29:28,570 --> 00:29:29,571
Coffee's actually
cutting the Jones,
471
00:29:29,571 --> 00:29:31,268
but my hands are
fucking dancing.
472
00:29:38,754 --> 00:29:39,842
Who are you?
473
00:29:42,236 --> 00:29:43,846
A friend of Louis Denton's.
474
00:29:44,934 --> 00:29:46,675
Nah, fuck that.
475
00:29:49,243 --> 00:29:51,027
He was more like my brother.
476
00:29:51,941 --> 00:29:55,466
We were a couple of
foster system rejects.
477
00:29:56,859 --> 00:29:58,034
We grew up.
478
00:29:58,905 --> 00:30:02,560
He started his business
and I started mine.
479
00:30:03,648 --> 00:30:05,737
I don't know who
you think I am.
480
00:30:05,737 --> 00:30:06,869
I know.
481
00:30:08,001 --> 00:30:10,090
You're the consultant, right?
482
00:30:10,090 --> 00:30:11,439
The consultant.
483
00:30:12,962 --> 00:30:14,877
He told me about all
those late night meetings
484
00:30:14,877 --> 00:30:18,011
you guys used to
have in his office.
485
00:30:19,926 --> 00:30:21,318
On top of his desk.
486
00:30:27,281 --> 00:30:28,543
All night.
487
00:30:31,938 --> 00:30:33,504
He also told me about that, uh.
488
00:30:33,504 --> 00:30:35,463
What is it? A birthmark?
489
00:30:35,463 --> 00:30:39,902
Oh, it's, um, it's like
a, like a fancy goose.
490
00:30:39,902 --> 00:30:43,340
Ah. A fancy goose.
491
00:30:45,690 --> 00:30:46,778
May I?
492
00:30:47,954 --> 00:30:50,608
I just. I wanna see it.
493
00:30:53,785 --> 00:30:54,961
Hm.
494
00:31:03,839 --> 00:31:06,798
Mm.
495
00:31:06,798 --> 00:31:08,713
Oh, there it is.
496
00:31:08,713 --> 00:31:10,324
Oh. Oh.
497
00:31:13,762 --> 00:31:14,937
That's fancy.
498
00:31:22,336 --> 00:31:23,641
That's fancy.
499
00:31:29,386 --> 00:31:30,910
Let's cut the bullshit.
500
00:31:32,912 --> 00:31:34,914
No more early retirement.
501
00:31:35,827 --> 00:31:36,828
Okay.
502
00:31:41,485 --> 00:31:45,359
Yeah, I knew him.
503
00:31:45,359 --> 00:31:46,969
We've established that.
504
00:31:48,840 --> 00:31:50,625
I didn't know he was married.
505
00:31:53,410 --> 00:31:56,674
And I'm sorry for
what happened to him.
506
00:31:58,415 --> 00:31:59,634
Did you kill him?
507
00:32:00,678 --> 00:32:02,376
I mean, not that it
matters at this point,
508
00:32:02,376 --> 00:32:04,987
but I'd like to know.
509
00:32:07,729 --> 00:32:08,773
No.
510
00:32:11,907 --> 00:32:13,430
I didn't kill him.
511
00:32:18,087 --> 00:32:19,393
I loved him.
512
00:32:21,786 --> 00:32:23,092
Maybe you did.
513
00:32:26,356 --> 00:32:27,836
But Louis is dead.
514
00:32:29,838 --> 00:32:34,799
You got all his money
and you ran away.
515
00:32:39,326 --> 00:32:40,631
What are you saying?
516
00:32:41,632 --> 00:32:43,721
That's not. No.
517
00:32:48,639 --> 00:32:49,814
It's your fault
518
00:32:52,208 --> 00:32:53,993
that Denton is dead.
519
00:32:59,650 --> 00:33:01,217
Okay.
520
00:33:01,217 --> 00:33:05,308
One night he showed
up on my doorstep,
521
00:33:06,440 --> 00:33:07,615
freaking out.
522
00:33:09,617 --> 00:33:11,619
He was sure someone
was after him.
523
00:33:13,012 --> 00:33:16,102
He gave me the key
to a storage locker
524
00:33:16,102 --> 00:33:17,625
that was full of cash.
525
00:33:19,801 --> 00:33:23,152
Next day. Dead.
526
00:33:29,158 --> 00:33:32,031
He said he got conned
by someone close to him.
527
00:33:34,207 --> 00:33:38,124
Someone who doesn't
like loose ends.
528
00:34:05,586 --> 00:34:06,891
No more stalling.
529
00:34:09,155 --> 00:34:10,547
Log into your account
530
00:34:12,071 --> 00:34:13,724
and transfer our money.
531
00:34:15,726 --> 00:34:19,121
Your revenge story
doesn't split too well
532
00:34:19,121 --> 00:34:22,690
between six people now, does it?
533
00:34:23,604 --> 00:34:28,217
Maybe not, but eight mil will.
534
00:34:29,566 --> 00:34:30,915
Eight million?
535
00:34:32,178 --> 00:34:35,746
You think if
I had eight million
536
00:34:37,096 --> 00:34:39,272
that I'd be in Gaithersburg?
537
00:34:39,272 --> 00:34:43,102
I know every penny
Denton had in his account
538
00:34:43,102 --> 00:34:44,625
the day he died.
539
00:34:46,540 --> 00:34:48,063
And I don't have it.
540
00:34:50,848 --> 00:34:53,895
The storage had
two million cash.
541
00:34:55,636 --> 00:34:59,030
What I offered you
is all I have left.
542
00:35:01,032 --> 00:35:05,602
The rest, I don't know,
maybe someone else took it,
543
00:35:08,257 --> 00:35:10,390
or maybe it burned
up in the fire.
544
00:35:11,782 --> 00:35:14,220
A fire? What fire?
545
00:35:14,220 --> 00:35:17,919
Denton died in a
fire in his office.
546
00:35:18,789 --> 00:35:19,964
Not just Denton.
547
00:35:22,271 --> 00:35:23,316
His staff.
548
00:35:29,496 --> 00:35:31,062
They also burned alive.
549
00:35:33,108 --> 00:35:34,153
It was horrible.
550
00:35:34,892 --> 00:35:36,111
Hang on a second.
551
00:35:37,852 --> 00:35:39,636
You're saying Denton
got conned by someone
552
00:35:39,636 --> 00:35:40,855
who doesn't leave
loose ends and-
553
00:35:40,855 --> 00:35:42,161
And he died in a fire.
554
00:35:42,161 --> 00:35:44,337
Doesn't this
sound like that guy?
555
00:35:44,337 --> 00:35:45,642
Jovan?
556
00:35:45,642 --> 00:35:47,122
Did you know Jovan
was involved in this?
557
00:35:47,122 --> 00:35:49,255
I swear to Christ, if
you got Jess entangled
558
00:35:49,255 --> 00:35:50,256
with that devil, I
will fucking end you.
559
00:35:50,256 --> 00:35:53,215
All right, all right, easy.
560
00:35:53,215 --> 00:35:56,740
Everybody just relax.
561
00:35:56,740 --> 00:35:57,872
Okay?
562
00:36:01,484 --> 00:36:05,314
Can someone please
tell me who he is?
563
00:36:06,924 --> 00:36:08,970
The ultimate sham.
564
00:36:08,970 --> 00:36:11,233
I hear one time
somewhere in South America,
565
00:36:11,233 --> 00:36:13,844
Jovan talked some guy into
buying the moon for him.
566
00:36:13,844 --> 00:36:16,586
Like, like the actual moon.
567
00:36:16,586 --> 00:36:18,719
It was South
Africa, Johannesburg.
568
00:36:19,807 --> 00:36:21,156
He burns everything
to the ground.
569
00:36:21,156 --> 00:36:24,028
Anyone who sees his face,
marks and shams alike,
570
00:36:24,942 --> 00:36:26,248
nobody lives to tell the tale.
571
00:36:26,248 --> 00:36:30,034
And yet the tale
somehow gets told.
572
00:36:30,034 --> 00:36:32,515
Jesus Christ, you
fucking amateurs!
573
00:36:35,518 --> 00:36:36,650
Amateurs?
574
00:36:37,781 --> 00:36:39,957
So you haven't worked
together before?
575
00:36:40,958 --> 00:36:43,222
Uh, this is actually
my first time working.
576
00:36:43,222 --> 00:36:44,832
This is, this is my first job.
577
00:36:44,832 --> 00:36:47,138
- Oh, for Christ.
- Uh, ever.
578
00:36:47,138 --> 00:36:48,879
'Cause. Sorry.
579
00:36:55,712 --> 00:36:58,585
You seem to know a lot
about Denton's business.
580
00:36:58,585 --> 00:36:59,847
I already told you,
581
00:37:00,804 --> 00:37:02,806
we grew up together.
582
00:37:02,806 --> 00:37:04,286
It's not like any
of them would know
583
00:37:04,286 --> 00:37:06,549
you're lying about
that though, right?
584
00:37:08,116 --> 00:37:11,380
How do they know
that you're not?
585
00:37:14,818 --> 00:37:16,124
What's his name?
586
00:37:17,081 --> 00:37:18,648
Uh, it's Jovan.
587
00:37:19,475 --> 00:37:20,650
Jovan.
588
00:37:23,262 --> 00:37:26,308
How do they know
you are not Jovan?
589
00:37:26,308 --> 00:37:29,355
You're saying, wait,
what are you saying?
590
00:37:29,355 --> 00:37:31,139
She ain't saying shit.
591
00:37:32,096 --> 00:37:33,489
She's just stalling.
592
00:37:34,708 --> 00:37:38,320
Because she knows that if
she logs into that account,
593
00:37:38,320 --> 00:37:41,367
we're gonna see that
she has $8 million.
594
00:37:41,367 --> 00:37:43,282
Our $8 million.
595
00:37:43,847 --> 00:37:45,414
- Louis's.
- You're not about to
596
00:37:45,414 --> 00:37:48,069
fuck me on this table
like you did my brother.
597
00:37:53,204 --> 00:37:54,597
Sully.
- Yeah?
598
00:37:55,381 --> 00:37:56,556
It's time.
599
00:37:57,644 --> 00:37:59,341
And there was a
great rejoicing.
600
00:38:12,049 --> 00:38:13,790
Let's see.
601
00:38:16,706 --> 00:38:18,795
How about this old bad boy?
602
00:38:28,414 --> 00:38:30,807
You know where we're
going with this, right?
603
00:38:35,595 --> 00:38:37,118
You all right?
604
00:38:37,118 --> 00:38:38,467
Motherfucker.
605
00:38:41,557 --> 00:38:43,820
I'm just a little
world weary, bro.
606
00:38:43,820 --> 00:38:45,605
You know what I'm saying?
607
00:38:45,605 --> 00:38:47,476
I'm fucking feeling it.
608
00:38:47,476 --> 00:38:48,608
Come here.
609
00:38:50,174 --> 00:38:51,480
Here.
610
00:38:51,480 --> 00:38:53,308
Go outside.
611
00:38:53,308 --> 00:38:55,615
Get right, come back
when you're ready.
612
00:38:55,615 --> 00:38:56,790
Let's go, baby.
613
00:38:58,008 --> 00:39:01,142
Hey, it ain't that
biker smack you used to.
614
00:39:01,142 --> 00:39:02,273
Be careful with it.
615
00:39:02,273 --> 00:39:04,319
That's fucking
music to my ears.
616
00:39:07,801 --> 00:39:08,802
All right.
617
00:39:08,802 --> 00:39:10,325
You two, come with me.
618
00:39:11,108 --> 00:39:12,458
Keep your eyes on her.
619
00:39:17,071 --> 00:39:20,074
What if she's telling the
truth and it's only 1.5?
620
00:39:20,857 --> 00:39:23,207
You gonna turn your
nose up to 250 K?
621
00:39:24,034 --> 00:39:25,819
Anyway, get plan B ready.
622
00:39:25,819 --> 00:39:26,994
Why? What about Sully?
623
00:39:26,994 --> 00:39:28,648
Hey, boss.
624
00:39:28,648 --> 00:39:30,432
Can I talk to you for a second?
625
00:39:34,044 --> 00:39:36,220
What's up?
Let's go in here.
626
00:39:37,744 --> 00:39:39,398
All right, lover
boy, spit it out.
627
00:39:39,398 --> 00:39:40,616
She trusts me, right?
628
00:39:56,415 --> 00:39:57,981
It's getting
intense in there.
629
00:39:57,981 --> 00:39:59,679
I wasn't prepared for this.
630
00:39:59,679 --> 00:40:04,553
My dad would say that
experience is the best teacher.
631
00:40:04,553 --> 00:40:06,207
How's he doing, by the way?
632
00:40:06,207 --> 00:40:07,338
He asked about you.
633
00:40:07,338 --> 00:40:09,471
Yeah, I was meaning to visit.
634
00:40:09,471 --> 00:40:11,038
- It's okay.
- But the thing is.
635
00:40:11,038 --> 00:40:12,735
I know, somebody raises you,
636
00:40:12,735 --> 00:40:14,824
it's hard to see them like that.
637
00:40:16,435 --> 00:40:17,871
It's hard for me too.
638
00:40:27,358 --> 00:40:29,752
Do you think I have
what it takes to do this?
639
00:40:31,580 --> 00:40:33,713
Isaac, I don't
know if anyone knows
640
00:40:33,713 --> 00:40:35,323
what it takes to be a sham.
641
00:40:36,367 --> 00:40:37,543
They just do it.
642
00:40:37,543 --> 00:40:39,153
All right, look.
643
00:40:39,980 --> 00:40:41,547
I know what you think of me.
644
00:40:41,547 --> 00:40:43,679
All right? I get it.
645
00:40:43,679 --> 00:40:45,420
People will always
underestimate me.
646
00:40:45,420 --> 00:40:46,639
They always have.
647
00:40:48,162 --> 00:40:51,818
But I'm more than just a
big dick in a little town.
648
00:40:51,818 --> 00:40:53,384
Just some body for hire.
649
00:40:54,298 --> 00:40:55,865
No, I got smarts.
650
00:40:55,865 --> 00:40:57,432
I got, I got, I got
big city smarts.
651
00:40:57,432 --> 00:40:59,782
Okay. Okay, all
right, all right.
652
00:41:03,307 --> 00:41:05,701
Everyone has a talent, Robert.
653
00:41:05,701 --> 00:41:08,748
I'm sure you're very talented
in a lot of different ways.
654
00:41:08,748 --> 00:41:10,663
- Thanks.
- But being a sham,
655
00:41:11,794 --> 00:41:13,230
is just not one of 'em.
656
00:41:14,057 --> 00:41:16,146
You're a, you're, you're
a street hustler, man.
657
00:41:16,146 --> 00:41:17,321
Look at you.
658
00:41:17,321 --> 00:41:18,758
I can see you
coming a mile away.
659
00:41:18,758 --> 00:41:19,933
You're too obvious.
660
00:41:21,151 --> 00:41:22,457
Okay.
661
00:41:22,457 --> 00:41:25,286
But maybe it's so obvious
662
00:41:25,286 --> 00:41:27,506
that she won't
even see it coming.
663
00:41:27,506 --> 00:41:30,813
Right? You know, like a, like
a, like a double negative.
664
00:41:31,727 --> 00:41:33,381
That's not what that means.
665
00:41:38,821 --> 00:41:42,433
Look boss,
people like me.
666
00:41:44,174 --> 00:41:47,482
I don't know why, but they do.
667
00:41:54,576 --> 00:41:55,577
You're right.
668
00:41:57,144 --> 00:41:59,146
You're right.
669
00:41:59,146 --> 00:42:03,106
Use these, but don't fuck it up.
670
00:42:04,630 --> 00:42:06,545
- Not fucking this up.
- All right.
671
00:42:21,037 --> 00:42:22,125
Hi.
672
00:42:23,387 --> 00:42:25,607
Uh, all right, I- I-
I'm, I'm really sorry
673
00:42:25,607 --> 00:42:26,913
everything went, um...
674
00:42:29,698 --> 00:42:32,353
It was supposed to
be easier.
675
00:42:32,353 --> 00:42:34,529
You call drugging and
raping someone easy.
676
00:42:34,529 --> 00:42:36,531
Oh, no, no, no,
no, no, no, uh...
677
00:42:36,531 --> 00:42:38,794
Nothing
happened, you know?
678
00:42:38,794 --> 00:42:41,667
Uh, I mean, we, we, we
made out a little bit,
679
00:42:41,667 --> 00:42:43,625
and that was
really, really nice.
680
00:42:43,625 --> 00:42:44,887
But no, no, uh,
681
00:42:44,887 --> 00:42:46,367
I didn't give you the
roofies until after,
682
00:42:46,367 --> 00:42:48,891
and you passed out, and I
drove you right here, so.
683
00:42:50,284 --> 00:42:51,807
And chained me to a table.
684
00:42:53,809 --> 00:42:56,464
Yeah. Uh.
685
00:43:01,730 --> 00:43:04,298
They, they, they
just want the money.
686
00:43:04,298 --> 00:43:08,171
They? Aren't you one of them?
687
00:43:09,999 --> 00:43:12,523
No, [scoffs] I mean, you know,
688
00:43:12,523 --> 00:43:14,482
I- I- I wanted to be prime.
689
00:43:14,482 --> 00:43:16,440
I wanted to be, I don't know.
690
00:43:18,268 --> 00:43:20,575
It's like Avery just brought
me in to be a pretty face.
691
00:43:20,575 --> 00:43:22,882
And that's it.
692
00:43:22,882 --> 00:43:25,101
He works alone.
693
00:43:25,101 --> 00:43:26,668
But I thought I did
a good job, right?
694
00:43:26,668 --> 00:43:27,756
I mean, I did good.
695
00:43:27,756 --> 00:43:29,497
I mean, you believe me.
696
00:43:29,497 --> 00:43:31,412
What do you want,
a Daytime Emmy?
697
00:43:34,154 --> 00:43:35,634
I don't know.
698
00:43:35,634 --> 00:43:39,812
When I saw you at the
bar, I, I liked you.
699
00:43:42,728 --> 00:43:45,644
I mean, didn't you like me?
700
00:43:50,300 --> 00:43:51,606
Yeah, I liked you.
701
00:44:08,841 --> 00:44:11,582
Hey, that guy, Avery...
702
00:44:13,672 --> 00:44:14,803
Whoever he really is...
703
00:44:16,675 --> 00:44:18,241
You can't trust him.
704
00:44:18,241 --> 00:44:19,329
Look, I- I really don't think
705
00:44:19,329 --> 00:44:21,941
he's that Jovan guy.
706
00:44:21,941 --> 00:44:23,377
How do you know?
707
00:44:23,986 --> 00:44:27,381
I mean, if you
708
00:44:27,381 --> 00:44:29,600
so much as let me
go to the bathroom,
709
00:44:30,906 --> 00:44:32,386
he'll probably kill you.
710
00:44:36,782 --> 00:44:40,176
Okay, well, if I can get him
711
00:44:40,176 --> 00:44:41,700
to let us go to the bathroom,
712
00:44:41,700 --> 00:44:43,049
and we both live,
713
00:44:44,833 --> 00:44:46,661
will that put your mind at ease?
714
00:44:47,836 --> 00:44:48,968
I think so.
715
00:44:50,839 --> 00:44:53,407
And I really, I
really need to go.
716
00:44:53,407 --> 00:44:55,061
Yeah, no,
no, okay, all right.
717
00:44:55,061 --> 00:44:56,976
Um, just, absolutely, um.
718
00:44:56,976 --> 00:44:58,194
Just,
uh, wait right here.
719
00:44:58,194 --> 00:45:00,153
I mean, you know,
I- I'm, I'm sorry.
720
00:45:00,153 --> 00:45:01,415
I know, you know what I mean.
721
00:45:01,415 --> 00:45:02,982
Okay.
722
00:45:19,085 --> 00:45:20,651
How's it going?
723
00:45:20,651 --> 00:45:21,870
I'm
ready to reach her.
724
00:45:21,870 --> 00:45:23,176
This could really
get her to trust you.
725
00:45:23,176 --> 00:45:24,568
Look, all I need is the
keys to let her out.
726
00:45:24,568 --> 00:45:26,179
Just maybe, maybe the gun
or something so I can.
727
00:45:26,179 --> 00:45:27,963
You are outta your mind.
728
00:45:27,963 --> 00:45:30,009
Dude, I- I, boss.
729
00:45:30,009 --> 00:45:32,620
She's gotta pee.
So just the keys.
730
00:45:33,577 --> 00:45:34,665
Here.
731
00:45:34,665 --> 00:45:35,884
Just keep an eye
on her, all right?
732
00:45:35,884 --> 00:45:36,842
Yeah, yeah,
yeah. Absolutely.
733
00:45:36,842 --> 00:45:38,713
And hey, no fuck ups.
734
00:45:38,713 --> 00:45:41,890
I got it.
735
00:45:54,381 --> 00:45:55,817
You okay?
736
00:45:55,817 --> 00:45:57,036
Hey, you all right?
737
00:45:57,036 --> 00:45:58,037
You okay?
738
00:45:58,037 --> 00:45:59,081
Oh, shoot.
739
00:46:06,349 --> 00:46:07,611
Here.
- Thank you.
740
00:46:07,611 --> 00:46:10,919
Yeah.
741
00:46:45,301 --> 00:46:46,433
What the fuck?
742
00:46:46,433 --> 00:46:47,477
What the hell are
you doing, man?
743
00:46:47,477 --> 00:46:48,435
Come on, get down.
744
00:46:48,435 --> 00:46:49,392
Fuck, come on.
745
00:46:49,392 --> 00:46:50,437
Get off of me.
746
00:46:50,437 --> 00:46:51,568
- Whoa, whoa.
- Turn around.
747
00:46:51,568 --> 00:46:52,613
Fuck, against
the wall, or what?
748
00:46:52,613 --> 00:46:54,354
I said turn around.
749
00:46:54,354 --> 00:46:55,485
Okay.
750
00:46:56,051 --> 00:46:57,096
Open the door.
751
00:46:57,096 --> 00:46:59,098
All right, all
right, all right.
752
00:46:59,098 --> 00:47:00,621
Fuck it, I can't
believe this shit, man.
753
00:47:00,621 --> 00:47:02,101
I can't fucking believe this.
754
00:47:02,101 --> 00:47:04,320
Be quiet.
- Dude, I fucked this up so bad.
755
00:47:06,148 --> 00:47:07,541
Boss! Somebody help!
756
00:47:07,541 --> 00:47:09,543
- I told you to be quiet.
- What the fuck is going on?
757
00:47:09,543 --> 00:47:12,372
Hey! Stop right there.
758
00:47:12,372 --> 00:47:14,417
Fuck you think you're going?
759
00:47:14,417 --> 00:47:17,856
I walk outta here or he dies.
760
00:47:18,857 --> 00:47:20,859
I'm sorry, man.
She fucking betrayed me.
761
00:47:21,860 --> 00:47:23,818
I don't give a fuck about him.
762
00:47:31,130 --> 00:47:32,305
Hands up.
763
00:47:34,350 --> 00:47:36,396
I said, "Hands where
I can see 'em."
764
00:47:40,966 --> 00:47:42,228
Fuck!
765
00:47:42,228 --> 00:47:44,143
Can't believe
you fucking shot me.
766
00:47:44,143 --> 00:47:45,144
Went in and out. You're fine.
767
00:47:45,144 --> 00:47:46,885
I'm fucking bleeding, man.
768
00:47:47,755 --> 00:47:48,887
Let's go.
769
00:47:52,542 --> 00:47:53,761
Keep walking.
770
00:47:54,718 --> 00:47:55,937
Go stitch yourself up.
771
00:47:55,937 --> 00:47:59,898
I can't even walk, you
fucking dick!
772
00:48:14,216 --> 00:48:15,870
Put 'em on.
773
00:48:20,048 --> 00:48:21,180
Okay.
774
00:48:23,225 --> 00:48:24,313
He fucking shot me!
775
00:48:24,313 --> 00:48:26,794
Now, stay
your ass there.
776
00:48:27,838 --> 00:48:28,970
Fuck!
777
00:48:28,970 --> 00:48:30,841
What the
hell happened here?
778
00:48:30,841 --> 00:48:32,887
- Holy fuck.
- Rebecca tried to get away.
779
00:48:32,887 --> 00:48:35,716
- So you shot him?
- Yeah, he'll be fine.
780
00:48:35,716 --> 00:48:37,587
All evidence to the contrary.
781
00:48:37,587 --> 00:48:38,545
He needs a hospital.
782
00:48:38,545 --> 00:48:40,025
No, no way. Too much heat.
783
00:48:40,025 --> 00:48:41,591
No, I know, but
what should we do?
784
00:48:41,591 --> 00:48:43,028
Maybe we could
drop him and run.
785
00:48:43,028 --> 00:48:44,464
Okay, we got an
hour and a half
786
00:48:44,464 --> 00:48:46,770
to get this goddamn thing
done, or this is over.
787
00:48:46,770 --> 00:48:48,947
But,
but, but he'll die.
788
00:48:48,947 --> 00:48:50,731
- I don't wanna die.
- Then he dies.
789
00:48:50,731 --> 00:48:52,211
- I don't wanna fucking die.
- No way.
790
00:48:52,211 --> 00:48:53,734
- Let's go, let's go!
- Sit the fuck down.
791
00:48:53,734 --> 00:48:55,040
- Hey!
- Whoa, whoa, whoa,
792
00:48:55,040 --> 00:48:56,084
whoa, whoa.
- Get off me!
793
00:48:56,084 --> 00:48:58,304
Easy, easy. Easy
794
00:48:59,653 --> 00:49:01,916
I get, I get this is personal,
795
00:49:01,916 --> 00:49:03,396
but it's not worth it.
- Give me a knife.
796
00:49:03,396 --> 00:49:04,875
- The fuck it isn't.
- Help me.
797
00:49:04,875 --> 00:49:06,529
Please, please.
798
00:49:07,574 --> 00:49:08,879
Will someone please-
799
00:49:08,879 --> 00:49:10,272
I can't just
stand here while...
800
00:49:10,272 --> 00:49:12,057
Well, now
help him out Sully.
801
00:49:12,057 --> 00:49:13,406
I got you, bro.
802
00:49:13,406 --> 00:49:14,624
- Yeah, bro, thank you.
- Here we go.
803
00:49:14,624 --> 00:49:16,235
- Thanks, man.
- Let me just...
804
00:49:17,105 --> 00:49:18,193
What the fuck?
805
00:49:18,193 --> 00:49:19,716
Woo, woo, woo,
what the fuck man?
806
00:49:19,716 --> 00:49:20,717
What the fuck?
807
00:49:20,717 --> 00:49:22,284
No, no, no.
808
00:49:22,284 --> 00:49:23,416
No, no, no, no.
809
00:49:52,532 --> 00:49:54,273
I'll get a coffee.
810
00:49:59,060 --> 00:50:01,062
Stick him
in a holding cell.
811
00:50:01,845 --> 00:50:03,412
Clean this shit up.
812
00:50:48,892 --> 00:50:50,633
Is he gonna be okay?
813
00:50:50,633 --> 00:50:53,158
Don't act like you
fucking give a shit.
814
00:50:53,158 --> 00:50:54,768
You used him as a human shield.
815
00:50:54,768 --> 00:50:56,161
Is that why you shot him?
816
00:51:00,426 --> 00:51:03,385
No one lives to
tell the story.
817
00:51:10,740 --> 00:51:11,915
Don't push me.
818
00:51:12,786 --> 00:51:14,701
So you're gonna pick
them off one-by-one.
819
00:51:14,701 --> 00:51:15,876
Is that your plan?
820
00:51:17,138 --> 00:51:20,185
Geez. Listen, this
is crazy, all right.
821
00:51:20,185 --> 00:51:21,621
Avery is not Jovan.
822
00:51:21,621 --> 00:51:24,189
- How do you know?
- How do I know about anything?
823
00:51:24,189 --> 00:51:25,712
If I'm looking at a psychopath,
824
00:51:25,712 --> 00:51:28,018
I might as well be
looking at your boyfriend.
825
00:51:28,018 --> 00:51:30,020
You're suggesting I'm Jovan?
826
00:51:30,020 --> 00:51:31,892
Look, he's not Jovan.
827
00:51:31,892 --> 00:51:34,721
I'm not Jovan. Nobody's Jovan.
828
00:51:35,069 --> 00:51:36,636
It's fictional. Okay?
829
00:51:36,636 --> 00:51:38,768
It's not fictional. Avery.
830
00:51:38,768 --> 00:51:40,988
I think my father met him.
831
00:51:40,988 --> 00:51:43,425
I don't know, maybe
10, 15 years ago.
832
00:51:43,425 --> 00:51:45,949
Well, that doesn't
prove it's not Avery.
833
00:51:47,603 --> 00:51:50,519
- You know what?
- She did not speak her meaning?
834
00:51:53,261 --> 00:51:55,176
Sully, if she says
one more thing, brother.
835
00:51:55,176 --> 00:51:58,005
You do to her what you're
gonna do to the rest of us.
836
00:51:58,005 --> 00:52:00,050
- I've had enough of your shit!
- Back off. Back off, man.
837
00:52:00,050 --> 00:52:02,749
What do you, you need to keep me
from my expert doings here?
838
00:52:02,749 --> 00:52:04,011
Come on.
839
00:52:04,011 --> 00:52:06,622
We had an agreement, right?
840
00:52:06,622 --> 00:52:08,885
Five happy minutes.
841
00:52:08,885 --> 00:52:11,236
She'll tell us
all we wanna know,
842
00:52:11,236 --> 00:52:12,976
or we see what her
insides look like.
843
00:52:12,976 --> 00:52:14,804
Boom. Done.
844
00:52:14,804 --> 00:52:16,154
Go ahead.
845
00:52:22,856 --> 00:52:25,380
So what's it gonna be?
846
00:52:26,990 --> 00:52:28,775
Truth or dare?
847
00:52:33,301 --> 00:52:36,826
I know, that's the fuzzy part.
848
00:52:45,748 --> 00:52:48,577
- You okay?
849
00:52:48,577 --> 00:52:49,622
- Fuck!
- What? What's wrong?
850
00:52:49,622 --> 00:52:50,579
What's wrong?
851
00:52:50,579 --> 00:52:51,928
What the fuck?
852
00:52:53,713 --> 00:52:55,062
Help?
853
00:52:55,062 --> 00:52:55,976
What the?
854
00:52:55,976 --> 00:52:57,151
Do something!
855
00:52:57,151 --> 00:52:58,283
I don't know what's wrong?
856
00:52:58,283 --> 00:53:00,763
Help him!
857
00:53:00,763 --> 00:53:03,157
Avery, Sully needs help!
858
00:53:04,027 --> 00:53:05,899
Breathe! Breathe!
859
00:53:07,988 --> 00:53:09,032
Help!
860
00:53:09,903 --> 00:53:11,426
Sully!
861
00:53:11,426 --> 00:53:12,688
Breathe, breathe!
862
00:53:12,688 --> 00:53:14,516
Breathe in for me.
863
00:53:15,996 --> 00:53:17,824
Sully! Sully!
- Sully!
864
00:53:23,264 --> 00:53:25,832
All right,
we're fine, guys.
865
00:53:25,832 --> 00:53:26,833
Everything's going fine.
866
00:53:26,833 --> 00:53:28,008
Are we fine?
867
00:53:28,008 --> 00:53:29,531
He's dead. Like what
happened in there?
868
00:53:29,531 --> 00:53:30,837
Doesn't matter.
869
00:53:30,837 --> 00:53:32,404
All right, hold on.
870
00:53:32,404 --> 00:53:34,754
It matters to
Robert and Sullivan.
871
00:53:34,754 --> 00:53:36,843
Let me tell you something.
872
00:53:36,843 --> 00:53:39,019
As much shit as this bitch
is putting us through,
873
00:53:39,019 --> 00:53:40,890
I'm gonna make that bitch pay.
874
00:53:40,890 --> 00:53:41,935
How?
875
00:53:43,241 --> 00:53:44,590
Jess.
876
00:53:44,590 --> 00:53:47,506
She's just as fucked up
as this motherfucker was.
877
00:53:47,506 --> 00:53:49,638
I don't like to work
bloody, but guess what?
878
00:53:49,638 --> 00:53:51,161
I'll make an exception for her.
879
00:53:51,161 --> 00:53:54,295
Come on, let's put him in
a holding cell with Robert.
880
00:53:54,295 --> 00:53:55,862
One, two, three.
881
00:54:09,571 --> 00:54:10,964
You really loved him?
882
00:54:13,575 --> 00:54:15,011
You know the Pace?
883
00:54:16,361 --> 00:54:17,753
Like a cult?
884
00:54:18,580 --> 00:54:19,581
No.
885
00:54:22,541 --> 00:54:23,759
Like the biker gang.
886
00:54:25,761 --> 00:54:27,197
God.
887
00:54:27,197 --> 00:54:29,765
Like, gimme a little smack,
I'd do whatever, right?
888
00:54:32,115 --> 00:54:35,728
One night there
was a poker game.
889
00:54:38,644 --> 00:54:40,994
Sully went all-in
against this Puerto Rican
890
00:54:40,994 --> 00:54:42,387
I was riding with.
891
00:54:43,257 --> 00:54:44,780
All-in meant me too.
892
00:54:47,217 --> 00:54:49,394
Sully won me with
a pair of sixes.
893
00:54:51,831 --> 00:54:53,136
Best night of my life.
894
00:54:54,007 --> 00:54:55,313
He took care of me.
895
00:54:56,226 --> 00:54:57,315
Treat me right.
896
00:55:02,276 --> 00:55:04,060
You've been promoted.
You up for it?
897
00:55:04,060 --> 00:55:05,323
Sure.
898
00:55:07,629 --> 00:55:09,022
Good.
899
00:55:09,022 --> 00:55:10,240
Make it quick.
900
00:55:11,154 --> 00:55:12,982
Unless Rebecca had
a change of heart.
901
00:55:14,332 --> 00:55:15,768
I can't watch this.
902
00:55:15,768 --> 00:55:17,552
Yes, you can. Hold her down.
903
00:55:18,684 --> 00:55:21,121
This is for Sully.
904
00:55:38,181 --> 00:55:39,922
Ah!
905
00:55:40,575 --> 00:55:44,187
If you ask me,
Avery did you a favor
906
00:55:44,187 --> 00:55:46,233
when he spiked Sully's drugs.
907
00:55:48,931 --> 00:55:50,455
Get the fuck outta here!
908
00:55:50,455 --> 00:55:52,370
Get her outta here!
909
00:55:52,370 --> 00:55:53,675
Let me go!
910
00:55:53,675 --> 00:55:54,937
What the fuck
is wrong with you?
911
00:55:54,937 --> 00:55:56,330
You wanna fuck up our payday?
912
00:55:56,330 --> 00:55:58,550
Get her the fuck outta here!
913
00:56:00,160 --> 00:56:02,554
Jesus Christ.
- She's mad!
914
00:56:07,994 --> 00:56:09,691
Take the cuffs off.
915
00:56:15,175 --> 00:56:16,394
Move the table.
916
00:56:19,092 --> 00:56:20,833
Just move the table.
917
00:56:36,805 --> 00:56:38,851
Trying to take the
easy way out, huh?
918
00:56:41,244 --> 00:56:43,072
I was hoping she'd turn on you
919
00:56:43,856 --> 00:56:45,466
since you killed Sully.
920
00:56:45,466 --> 00:56:47,468
If you had anything
to do with Sully,
921
00:56:47,468 --> 00:56:48,861
I'll fucking kill you!
922
00:56:48,861 --> 00:56:51,080
Told him it was pure.
923
00:56:51,080 --> 00:56:53,692
- Calm down.
- He just took too much.
924
00:56:56,303 --> 00:56:58,044
Jess, please.
925
00:56:58,044 --> 00:56:59,349
You...
926
00:56:59,349 --> 00:57:01,569
Please calm down.
927
00:57:02,527 --> 00:57:03,571
Hm.
928
00:57:13,668 --> 00:57:14,974
Everybody out.
929
00:57:17,150 --> 00:57:18,456
Grab your stuff.
930
00:57:52,881 --> 00:57:54,056
We need to talk.
931
00:57:54,796 --> 00:57:56,755
- Hello?
932
00:57:56,755 --> 00:57:58,931
- Okay, look.
- How may I direct your call?
933
00:57:58,931 --> 00:58:00,933
I know that what you must
be going through right now
934
00:58:00,933 --> 00:58:02,325
must be tough.
935
00:58:03,283 --> 00:58:04,632
I liked Sully too.
936
00:58:08,157 --> 00:58:09,289
I think it's only fair
937
00:58:09,289 --> 00:58:12,379
that if you help us finish this,
938
00:58:13,598 --> 00:58:15,600
that you'll get a
piece of his cut too.
939
00:58:16,731 --> 00:58:18,341
Can you do this?
940
00:58:28,308 --> 00:58:29,483
Shh.
941
00:58:29,483 --> 00:58:33,531
- Anyone there?
942
00:58:34,836 --> 00:58:35,837
Hello?
This is Tiffany.
943
00:58:41,930 --> 00:58:44,106
A little early.
944
00:58:48,241 --> 00:58:51,374
Yeah, yeah. Text me
before you start.
945
00:58:54,377 --> 00:58:55,553
All right.
946
00:58:56,510 --> 00:58:57,729
What's next?
947
00:58:59,426 --> 00:59:01,907
We got an hour before
they start demolition.
948
00:59:05,519 --> 00:59:07,129
Mm-hmm.
949
00:59:11,786 --> 00:59:14,093
You need to take a
few minutes? Go ahead.
950
00:59:26,671 --> 00:59:28,760
I got another job
for you right now.
951
01:00:00,705 --> 01:00:03,055
You must be pleased
with yourself.
952
01:00:03,055 --> 01:00:04,926
I didn't want anyone to die.
953
01:00:04,926 --> 01:00:06,449
Neither did I.
954
01:00:07,233 --> 01:00:08,495
You don't seem to care.
955
01:00:08,495 --> 01:00:09,670
Don't lecture me.
956
01:00:10,715 --> 01:00:13,935
Collaterals happen every sham.
957
01:00:13,935 --> 01:00:15,241
Right.
958
01:00:15,241 --> 01:00:18,723
I mean, I'm not a scam artist,
959
01:00:20,420 --> 01:00:22,901
but I know how to read people.
960
01:00:22,901 --> 01:00:26,513
Is that how you pulled
the wool over Denton's eyes?
961
01:00:26,513 --> 01:00:27,645
Hmm?
962
01:00:28,646 --> 01:00:30,386
Or is that thing
between your legs
963
01:00:30,386 --> 01:00:33,041
just that fucking special?
964
01:00:35,957 --> 01:00:38,481
I already
told you I loved him.
965
01:00:38,481 --> 01:00:42,268
Yeah. And now he's dead.
966
01:00:42,268 --> 01:00:45,010
And you got a shit ton of
money that you didn't earn.
967
01:00:45,924 --> 01:00:47,316
His wife earned it.
968
01:00:47,316 --> 01:00:48,666
I sure as hell earned it.
- Yeah,
969
01:00:48,666 --> 01:00:50,580
when you burned him alive.
- Fuck you!
970
01:00:54,367 --> 01:00:58,240
Look, you can
deflect all you want,
971
01:01:00,112 --> 01:01:03,681
but I promise you I'm
gonna get what I'm after.
972
01:01:26,399 --> 01:01:29,794
So when I found you,
973
01:01:29,794 --> 01:01:31,970
I went into this
little standard recon,
974
01:01:31,970 --> 01:01:33,362
nothing special.
975
01:01:34,233 --> 01:01:37,715
And I found out that
you're leaving town,
976
01:01:39,499 --> 01:01:40,500
which confused me.
977
01:01:40,500 --> 01:01:42,545
I mean, here you are,
978
01:01:42,545 --> 01:01:44,722
all this money you have now.
979
01:01:46,158 --> 01:01:47,681
You got a great friend here.
980
01:01:47,681 --> 01:01:49,117
I mean, look at her.
981
01:01:50,815 --> 01:01:51,990
It's your buddy.
982
01:01:53,382 --> 01:01:57,386
You got a little newborn, right?
983
01:01:58,779 --> 01:02:00,259
It's cute, isn't it?
984
01:02:00,999 --> 01:02:04,742
You guys look, dare
I say, like a family?
985
01:02:04,742 --> 01:02:06,787
It's your baby, right? Yeah.
986
01:02:08,876 --> 01:02:12,227
And I'm like, "We need
to talk to Sarah."
987
01:02:13,446 --> 01:02:15,274
Find out what the
hell's going on here.
988
01:02:15,274 --> 01:02:17,363
And so we did, right?
989
01:02:19,626 --> 01:02:20,975
So we talked to her.
990
01:02:22,107 --> 01:02:24,370
We even had an
agreement, didn't we?
991
01:02:24,370 --> 01:02:27,025
An agreement that when
it was your time to play,
992
01:02:27,025 --> 01:02:28,853
you chose to get cold feet.
993
01:02:28,853 --> 01:02:32,291
Hey, I don't like that shit.
994
01:02:34,859 --> 01:02:35,860
What the fuck is wrong with her?
995
01:02:35,860 --> 01:02:37,122
What is she saying?
996
01:02:42,127 --> 01:02:44,042
You read people, right?
997
01:02:45,434 --> 01:02:46,958
What do you read in her?
998
01:02:51,571 --> 01:02:52,833
I don't know.
999
01:02:55,749 --> 01:02:56,794
Fear?
1000
01:03:00,754 --> 01:03:02,277
It's not like we're close.
1001
01:03:03,365 --> 01:03:04,410
What?
1002
01:03:05,846 --> 01:03:07,674
We tried to bribe her.
1003
01:03:07,674 --> 01:03:08,936
She said no.
1004
01:03:10,111 --> 01:03:11,765
She said she was your friend.
1005
01:03:17,205 --> 01:03:20,121
I guess good friends
still exist, right?
1006
01:03:21,209 --> 01:03:22,341
Praise the Lord.
1007
01:03:23,429 --> 01:03:24,996
To get
her to play along,
1008
01:03:24,996 --> 01:03:27,041
we had to motivate her properly.
1009
01:03:42,404 --> 01:03:43,884
Someone bumped him.
1010
01:04:12,347 --> 01:04:13,871
Where is he?
1011
01:04:13,871 --> 01:04:15,568
Let's stay
focused on Sarah.
1012
01:04:15,568 --> 01:04:18,005
- Why?
1013
01:04:18,876 --> 01:04:20,442
She's just a lonely
single mother
1014
01:04:20,442 --> 01:04:22,270
I drink wine with on occasion.
1015
01:04:23,184 --> 01:04:25,230
Just leave her alone, okay?
1016
01:04:25,621 --> 01:04:27,275
I barely know her.
1017
01:04:31,279 --> 01:04:32,498
Leave her alone.
1018
01:04:32,498 --> 01:04:34,152
She's nothing to do with this.
1019
01:04:34,152 --> 01:04:36,806
I barely, barely know her.
1020
01:04:41,899 --> 01:04:43,465
We've wasted enough time.
1021
01:04:44,510 --> 01:04:46,077
You gonna transfer the
money so she can live?
1022
01:04:47,643 --> 01:04:50,168
I don't have
the eight million.
1023
01:05:00,874 --> 01:05:03,746
There you go. There you go.
1024
01:05:07,054 --> 01:05:09,404
It's okay, it's okay.
1025
01:05:14,496 --> 01:05:15,671
It's all right.
1026
01:05:23,331 --> 01:05:24,680
Well?
1027
01:05:24,680 --> 01:05:26,987
What the fuck? What
the fuck are you doing?
1028
01:05:26,987 --> 01:05:28,119
The fuck are you doing?
1029
01:05:28,119 --> 01:05:29,337
- What the fuck is this?
- Are you crazy?
1030
01:05:29,337 --> 01:05:30,773
This is not what I
fucking signed up for.
1031
01:05:30,773 --> 01:05:32,732
Turn it down.
1032
01:05:32,732 --> 01:05:34,429
All right, listen
to me, all right?
1033
01:05:34,429 --> 01:05:36,692
It's not what we fucking
thought, all right?
1034
01:05:36,692 --> 01:05:38,172
Look at that. Look at Tintin.
1035
01:05:38,172 --> 01:05:39,695
Look at this kid.
Look at the skin tone.
1036
01:05:39,695 --> 01:05:41,175
Look at the fucking hair.
1037
01:05:41,175 --> 01:05:42,394
Sarah adopted this kid.
1038
01:05:42,394 --> 01:05:44,526
This is not fucking Sarah's kid.
1039
01:05:45,266 --> 01:05:47,921
This is Rebecca's
kid. He's a year old.
1040
01:05:47,921 --> 01:05:50,271
Denton died, what,
21 months ago?
1041
01:05:50,271 --> 01:05:51,533
Just look at him.
1042
01:05:57,757 --> 01:05:59,280
Isn't that right, Rebecca?
1043
01:06:01,413 --> 01:06:03,850
A little souvenir from
your time with Denton.
1044
01:06:08,333 --> 01:06:11,292
My guess is that she
abandoned Brandon.
1045
01:06:11,292 --> 01:06:13,860
Sorry, I actually, I see
you here every single day.
1046
01:06:13,860 --> 01:06:15,079
I'm Sarah.
- Rebecca.
1047
01:06:15,079 --> 01:06:17,646
- Hi. Nice to meet you.
- You too.
1048
01:06:17,646 --> 01:06:19,257
What? You got
seller's remorse?
1049
01:06:19,257 --> 01:06:20,388
I totally assumed
that you were
1050
01:06:20,388 --> 01:06:23,522
a mom watching her kid here.
1051
01:06:23,522 --> 01:06:26,612
No, I- I don't have kids.
1052
01:06:26,612 --> 01:06:29,441
Is that why you're
back, befriending Sarah?
1053
01:06:29,441 --> 01:06:31,443
Checking in on your baby.
1054
01:06:31,443 --> 01:06:34,141
I- I just adopted him,
so it's in the process.
1055
01:06:34,141 --> 01:06:35,882
- Oh, wow.
- Yeah.
1056
01:06:35,882 --> 01:06:38,232
So we're kind of new
to each other as well.
1057
01:06:38,232 --> 01:06:41,105
Yeah.
Well, he's beautiful.
1058
01:06:41,105 --> 01:06:42,367
I mean, why else
would she be back
1059
01:06:42,367 --> 01:06:43,933
in this town of all places?
1060
01:06:43,933 --> 01:06:46,284
- What's his name?
- His name's Brandon.
1061
01:06:46,284 --> 01:06:48,634
Brandon. Hi, Brandon.
1062
01:06:48,634 --> 01:06:51,376
Brandon, did you
make a friend at the park?
1063
01:06:52,507 --> 01:06:53,639
It's okay.
1064
01:06:54,596 --> 01:06:56,468
It's pathetic.
1065
01:06:59,949 --> 01:07:02,517
Come on, I got you.
Come on, I got you.
1066
01:07:03,518 --> 01:07:04,998
Okay, here we go.
1067
01:07:04,998 --> 01:07:07,044
Come on, it's okay.
1068
01:07:07,044 --> 01:07:08,175
It's okay.
1069
01:07:37,639 --> 01:07:38,945
Almost.
1070
01:07:40,207 --> 01:07:41,121
Okay.
1071
01:07:42,688 --> 01:07:43,906
Okay, just stay here.
1072
01:07:43,906 --> 01:07:45,517
We're almost done.
1073
01:07:49,608 --> 01:07:51,349
It's okay.
1074
01:07:56,354 --> 01:07:58,878
Good catch in there
with the baby, Moon.
1075
01:07:58,878 --> 01:08:00,880
Your dad would be proud.
1076
01:08:00,880 --> 01:08:02,316
Thank you, um.
1077
01:08:02,316 --> 01:08:03,883
- But.
- Oops.
1078
01:08:03,883 --> 01:08:05,406
That was the second
time you questioned me
1079
01:08:05,406 --> 01:08:06,886
in front of someone.
1080
01:08:07,539 --> 01:08:09,715
Don't let there
be a third, okay?
1081
01:08:09,715 --> 01:08:11,586
- Mm.
- Good.
1082
01:08:11,586 --> 01:08:13,153
Let's see what we got here.
1083
01:08:13,153 --> 01:08:14,633
Look at you.
1084
01:08:14,633 --> 01:08:18,202
Whoosh-up little man.
1085
01:08:18,811 --> 01:08:19,725
You're not gonna hurt him?
1086
01:08:19,725 --> 01:08:20,682
He's just a little baby.
1087
01:08:20,682 --> 01:08:22,380
What did we just say?
1088
01:08:22,380 --> 01:08:25,209
Listen, I'm not gonna
do anything to this kid
1089
01:08:25,209 --> 01:08:26,688
that she doesn't force me to do.
1090
01:08:26,688 --> 01:08:27,733
You understand me?
1091
01:08:28,603 --> 01:08:30,039
- Mm-hmm.
- Okay.
1092
01:08:30,475 --> 01:08:32,390
Whoosh-up little man.
- Hi.
1093
01:08:32,390 --> 01:08:34,087
- It's cool.
- Hi.
1094
01:08:34,087 --> 01:08:36,176
- It's cool.
- There you go.
1095
01:08:36,176 --> 01:08:37,395
You need this to happen
1096
01:08:37,395 --> 01:08:39,658
more than anybody
else in here, okay?
1097
01:08:40,789 --> 01:08:42,791
Your father's chemo ain't cheap.
1098
01:08:42,791 --> 01:08:44,010
Remember that?
1099
01:08:44,010 --> 01:08:45,881
I hired you to be
a professional.
1100
01:08:46,621 --> 01:08:48,710
So act like one, please.
1101
01:08:51,974 --> 01:08:56,849
Look, all you have to do
1102
01:08:56,849 --> 01:08:59,417
is just follow my
lead, that's it.
1103
01:09:00,287 --> 01:09:01,680
Don't question anything.
1104
01:09:01,680 --> 01:09:03,856
Don't get in your head, don't.
1105
01:09:03,856 --> 01:09:05,640
Just follow what I do
1106
01:09:05,640 --> 01:09:07,729
and we'll be out
of this in no time.
1107
01:09:08,469 --> 01:09:09,688
Okay?
- Mm-hmm.
1108
01:09:09,688 --> 01:09:10,863
- All right?
- Okay.
1109
01:09:10,863 --> 01:09:11,820
Okay.
1110
01:09:12,299 --> 01:09:13,474
Come here.
1111
01:09:13,474 --> 01:09:15,824
I'm sorry for yelling at you.
1112
01:09:16,825 --> 01:09:18,653
It's okay, it's all right.
1113
01:09:20,655 --> 01:09:22,657
Yes. Mm-hmm, mm.
1114
01:09:23,702 --> 01:09:26,313
All right. Okay, little man.
1115
01:09:27,227 --> 01:09:28,968
Almost there.
1116
01:09:28,968 --> 01:09:30,535
You're gonna help
us get our money.
1117
01:09:30,535 --> 01:09:33,407
Yes, you are. Yes you are.
1118
01:09:34,321 --> 01:09:35,409
He's cute.
1119
01:09:36,584 --> 01:09:38,717
Just stay quiet, please. Okay?
1120
01:09:39,848 --> 01:09:42,460
Okay. Just, just relax!
1121
01:09:42,460 --> 01:09:44,462
Okay? Just stay quiet.
1122
01:09:44,462 --> 01:09:45,637
He's killing us.
1123
01:09:45,637 --> 01:09:47,160
Just like she said.
1124
01:09:47,160 --> 01:09:48,944
Sully told me all about Jovan.
1125
01:09:50,119 --> 01:09:51,817
He and his partner went into
the Chicago diamond district
1126
01:09:51,817 --> 01:09:53,210
with a pocket full
of broken glass,
1127
01:09:53,210 --> 01:09:54,646
walked out with half a mil.
1128
01:09:54,646 --> 01:09:55,951
Partner got greedy,
1129
01:09:55,951 --> 01:09:57,649
put a bullet in Jovan
and hit the road.
1130
01:09:57,649 --> 01:09:58,998
Jovan killed him,
killed his wife,
1131
01:09:58,998 --> 01:10:00,956
killed his whole family,
killed his parrot.
1132
01:10:00,956 --> 01:10:02,262
His fucking parrot.
1133
01:10:02,262 --> 01:10:04,003
No fire, but still
everyone knows it was him.
1134
01:10:04,003 --> 01:10:05,265
Okay, what, what
are you talking about?
1135
01:10:05,265 --> 01:10:06,745
So what?
1136
01:10:06,745 --> 01:10:08,094
So if there's even a chance
that Avery could be him,
1137
01:10:08,094 --> 01:10:10,052
we got to move on him
first, or we're both dead!
1138
01:10:10,052 --> 01:10:11,663
Okay, you're sure about this?
1139
01:10:11,663 --> 01:10:14,013
If you're too much of a
pussy, just gimme the gun.
1140
01:10:14,013 --> 01:10:16,189
Otherwise go take-
1141
01:10:53,748 --> 01:10:54,967
You know,
1142
01:10:57,361 --> 01:11:01,147
Denton was
the closest thing
1143
01:11:01,147 --> 01:11:02,888
to family I ever had.
1144
01:11:06,805 --> 01:11:08,589
When I lost him,
1145
01:11:10,591 --> 01:11:11,984
when he was murdered,
1146
01:11:16,380 --> 01:11:18,207
a piece of me was murdered too.
1147
01:11:24,953 --> 01:11:26,912
Looking into this baby's eyes,
1148
01:11:29,871 --> 01:11:31,177
I see him.
1149
01:11:33,919 --> 01:11:35,312
I see Denton,
1150
01:11:36,574 --> 01:11:39,968
and I'm his uncle,
1151
01:11:41,796 --> 01:11:44,495
and, and I feel like
I got family again.
1152
01:11:53,982 --> 01:11:55,332
Do you think maybe,
1153
01:11:57,159 --> 01:11:59,379
since you don't wanna
give the money up,
1154
01:12:02,164 --> 01:12:04,428
you think maybe I could just,
1155
01:12:04,428 --> 01:12:06,343
just keep the baby instead?
1156
01:12:09,824 --> 01:12:10,869
Please.
1157
01:12:14,525 --> 01:12:15,569
No?
1158
01:12:23,185 --> 01:12:24,404
Fuck it!
1159
01:12:59,874 --> 01:13:03,617
What do you want?
1160
01:13:05,053 --> 01:13:10,058
What do you want?
1161
01:13:10,972 --> 01:13:12,670
Doesn't feel good, does it?
1162
01:13:20,286 --> 01:13:22,331
We can do
this all fucking day.
1163
01:13:23,724 --> 01:13:25,247
Or we can end this now.
1164
01:13:26,814 --> 01:13:27,946
You decide.
1165
01:13:30,078 --> 01:13:32,690
Yes.
1166
01:13:35,562 --> 01:13:37,521
Moon!
1167
01:13:40,480 --> 01:13:41,786
There he is.
1168
01:13:44,223 --> 01:13:46,051
Come to Uncle Avery.
1169
01:13:46,051 --> 01:13:48,053
That's right. Yes.
1170
01:13:48,662 --> 01:13:50,664
Yes, yes.
1171
01:13:52,057 --> 01:13:55,843
Yes, yeah, yeah.
1172
01:13:57,149 --> 01:14:00,805
That's right. It's okay.
1173
01:14:00,805 --> 01:14:02,850
She'll be fine. She's okay.
1174
01:14:02,850 --> 01:14:06,288
Please.
- Good boy.
1175
01:14:06,288 --> 01:14:07,551
That's right.
1176
01:14:08,856 --> 01:14:11,772
Reunited. Like a family.
1177
01:14:17,169 --> 01:14:18,475
I'll be outside.
1178
01:14:19,476 --> 01:14:22,130
Good boy. That's right.
1179
01:14:24,916 --> 01:14:28,485
No. [gasps] No, please.
1180
01:14:33,707 --> 01:14:35,013
Was I right?
1181
01:14:36,188 --> 01:14:37,755
Is that why you stayed?
1182
01:14:38,495 --> 01:14:41,410
Yes.
1183
01:14:52,987 --> 01:14:54,336
That was brilliant.
1184
01:14:54,336 --> 01:14:56,513
I only do what
she makes me do.
1185
01:14:56,513 --> 01:14:57,818
I'll tell you what,
1186
01:14:58,558 --> 01:15:00,125
this bitch keeps fucking around,
1187
01:15:00,125 --> 01:15:01,953
it'll be the real baby.
1188
01:15:01,953 --> 01:15:04,782
But I think we got her
where we want her, so.
1189
01:15:06,348 --> 01:15:07,393
What's up kid?
1190
01:15:08,394 --> 01:15:10,135
You do what I asked you to do?
1191
01:15:14,095 --> 01:15:15,227
Hello?
1192
01:15:17,795 --> 01:15:18,839
Good.
1193
01:15:19,536 --> 01:15:21,625
Look at you turning into a sham.
1194
01:15:26,499 --> 01:15:27,892
All right, we gotta hurry up.
1195
01:15:27,892 --> 01:15:30,590
This thing's almost
over. Come on, let's go.
1196
01:15:30,590 --> 01:15:33,375
Moon, grab the laptop,
leave the baby.
1197
01:15:42,646 --> 01:15:44,299
Let's go!
1198
01:16:35,002 --> 01:16:37,178
You know what to do.
1199
01:16:40,965 --> 01:16:44,533
What happens after
I transfer the money?
1200
01:16:48,276 --> 01:16:49,626
You know what happens.
1201
01:16:51,192 --> 01:16:52,846
Denton's blood is on your hands,
1202
01:16:52,846 --> 01:16:56,545
but I'll make it quick
1203
01:16:57,677 --> 01:16:59,592
and I'll spare the
life of the baby.
1204
01:17:00,941 --> 01:17:02,595
And do what with him?
1205
01:17:04,728 --> 01:17:07,687
I kind of like the idea
of raising him on my own.
1206
01:17:08,253 --> 01:17:09,515
It's poetic.
1207
01:17:10,255 --> 01:17:12,474
It's child abuse
is what it is.
1208
01:17:13,737 --> 01:17:15,739
And he'd be
better off with you?
1209
01:17:23,311 --> 01:17:26,140
Come on, let's go! Log in.
1210
01:17:30,710 --> 01:17:31,885
Come on!
1211
01:17:33,800 --> 01:17:35,367
Where's the girl?
1212
01:17:35,367 --> 01:17:39,980
Oh my God. Jess is fine, okay?
1213
01:17:39,980 --> 01:17:41,590
Let's go, log in.
1214
01:17:41,590 --> 01:17:45,769
She told me to.
1215
01:17:45,769 --> 01:17:47,335
- Isaac?
- She, she told me.
1216
01:17:47,335 --> 01:17:48,641
What's going on?
1217
01:17:48,641 --> 01:17:50,469
It was
an accident, okay?
1218
01:17:50,469 --> 01:17:53,646
I- I- I- I- I didn't
expect her to fall, okay?
1219
01:17:53,646 --> 01:17:54,691
You had him kill Jess?
1220
01:17:54,691 --> 01:17:56,388
I didn't have him do shit!
1221
01:17:56,388 --> 01:17:58,172
I just told him to
keep her outta my way.
1222
01:17:58,172 --> 01:18:00,131
That's it.
- You killed her?
1223
01:18:00,131 --> 01:18:02,611
I'm, I'm done.
1224
01:18:02,611 --> 01:18:04,875
Okay? I'm done
with this bullshit.
1225
01:18:04,875 --> 01:18:06,659
I'm taking the baby.
1226
01:18:06,659 --> 01:18:08,617
Only way you're
taking that baby
1227
01:18:09,270 --> 01:18:10,924
is in a body bag, motherfucker.
1228
01:18:10,924 --> 01:18:12,491
No kidding.
1229
01:18:14,188 --> 01:18:16,495
I am not letting you take him.
1230
01:18:29,508 --> 01:18:30,988
Isaac.
1231
01:18:30,988 --> 01:18:33,686
You know that I need
this money for my father.
1232
01:18:35,514 --> 01:18:37,168
Not like this.
1233
01:18:37,168 --> 01:18:38,778
It doesn't work
without the baby.
1234
01:18:38,778 --> 01:18:40,301
He wouldn't have wanted
you to hurt someone.
1235
01:18:40,301 --> 01:18:42,390
- I don't have a choice.
- Well, I do!
1236
01:18:42,390 --> 01:18:43,827
Don't make me do this.
1237
01:18:44,828 --> 01:18:46,220
Don't make me ruin you.
1238
01:18:48,396 --> 01:18:49,876
Put the gun down.
1239
01:18:52,313 --> 01:18:53,880
I can't.
1240
01:19:01,409 --> 01:19:05,109
Isaac, you're not a killer.
1241
01:19:06,588 --> 01:19:09,591
What happened with
Jess was an accident.
1242
01:19:09,591 --> 01:19:10,897
I know this.
1243
01:19:12,769 --> 01:19:13,987
Matter of fact,
1244
01:19:13,987 --> 01:19:15,119
I know you weren't gonna
bring any harm to her,
1245
01:19:15,119 --> 01:19:17,077
which is why the
gun that I gave you,
1246
01:19:18,383 --> 01:19:21,038
has only got blanks in it, man.
1247
01:19:21,952 --> 01:19:25,042
What? You're lying.
1248
01:19:26,565 --> 01:19:29,220
Isaac, look at me.
1249
01:19:29,786 --> 01:19:30,961
I'm putting the gun down.
1250
01:19:30,961 --> 01:19:32,963
I'm not gonna hurt you.
1251
01:19:34,529 --> 01:19:37,315
I never should have let
you talk me into this.
1252
01:19:37,315 --> 01:19:38,751
You're right.
1253
01:19:38,751 --> 01:19:41,188
I should have never brought
you in, it's my fault.
1254
01:19:41,188 --> 01:19:43,277
I'm sorry for all of us.
1255
01:19:45,845 --> 01:19:47,891
Please put the gun down.
1256
01:19:49,806 --> 01:19:51,285
Just put it down.
1257
01:19:54,462 --> 01:19:56,334
Please. I'm sorry.
1258
01:19:58,466 --> 01:19:59,816
Okay.
1259
01:20:17,268 --> 01:20:18,356
Don't move.
1260
01:20:20,184 --> 01:20:23,056
We both know that this
is the gun that's loaded.
1261
01:20:24,362 --> 01:20:26,146
Does that offer still stand?
1262
01:20:27,974 --> 01:20:29,280
It still stands.
1263
01:20:32,239 --> 01:20:33,371
Money first.
1264
01:20:35,025 --> 01:20:37,984
♪ Something wicked
1265
01:20:45,949 --> 01:20:48,952
♪ Something wicked
1266
01:21:05,011 --> 01:21:08,710
♪ Something evil
1267
01:21:10,016 --> 01:21:13,890
♪ Evil gonna rise
1268
01:21:15,892 --> 01:21:19,547
♪ Something evil
1269
01:21:20,548 --> 01:21:23,682
♪ Evil gonna rise
1270
01:21:26,728 --> 01:21:31,690
♪ What have you done
1271
01:21:31,690 --> 01:21:34,954
♪ Evil gonna come
1272
01:21:37,652 --> 01:21:42,266
♪ Something deadly
1273
01:21:42,266 --> 01:21:47,010
♪ Deadly gonna fall
1274
01:21:48,663 --> 01:21:50,796
♪ What have you done
1275
01:21:53,364 --> 01:21:56,715
♪ Deadly gonna come
1276
01:22:26,875 --> 01:22:30,401
♪ Something evil
1277
01:22:31,532 --> 01:22:35,406
♪ Evil gonna rise
1278
01:22:37,625 --> 01:22:42,369
♪ Something evil
1279
01:22:42,369 --> 01:22:46,634
♪ Evil gonna rise
1280
01:22:48,810 --> 01:22:53,467
♪ What have you done
1281
01:22:53,467 --> 01:22:56,949
♪ Evil gonna come
1282
01:22:59,473 --> 01:23:04,261
♪ What have you done
1283
01:23:04,261 --> 01:23:07,960
♪ Evil gonna come
1284
01:23:10,571 --> 01:23:16,229
♪ What have you done
1285
01:23:16,229 --> 01:23:19,363
♪ Wicked gonna come
1286
01:23:34,117 --> 01:23:35,335
You know,
1287
01:23:37,033 --> 01:23:39,252
you should've just
done the smart thing.
1288
01:23:40,949 --> 01:23:42,038
Taken your money,
1289
01:23:43,517 --> 01:23:47,347
left the kid and just gone away.
1290
01:23:51,047 --> 01:23:53,223
I wanted to make
sure he was safe.
1291
01:23:56,226 --> 01:23:59,316
I didn't know how hard
it'd be to say goodbye.
1292
01:24:02,536 --> 01:24:03,885
Nobody's perfect.
1293
01:24:06,584 --> 01:24:07,846
Obviously.
1294
01:24:10,370 --> 01:24:12,024
Thank God for the pills.
1295
01:24:13,330 --> 01:24:14,679
What pills?
1296
01:24:15,810 --> 01:24:17,377
My pills.
1297
01:24:19,031 --> 01:24:21,860
We took your pills.
1298
01:24:23,862 --> 01:24:25,298
Coffee breath.
1299
01:24:26,908 --> 01:24:31,217
Plus track marks. Sedatives.
1300
01:24:32,871 --> 01:24:34,090
And the heroin.
1301
01:24:35,917 --> 01:24:37,745
After he shot up,
1302
01:24:39,312 --> 01:24:41,880
overdose was only
a matter of time.
1303
01:24:43,751 --> 01:24:45,188
Sully's coffee.
1304
01:24:50,454 --> 01:24:51,716
Robert too?
1305
01:24:52,630 --> 01:24:54,110
That took some work.
1306
01:24:55,981 --> 01:24:57,678
You played your part though.
1307
01:25:01,029 --> 01:25:02,770
I helped him bleed out.
1308
01:25:04,946 --> 01:25:06,078
Femoral artery.
1309
01:25:06,078 --> 01:25:07,949
I'm
fucking bleeding, man.
1310
01:25:14,042 --> 01:25:16,306
There's no way you
woulda known Isaac woulda...
1311
01:25:16,306 --> 01:25:20,136
Hm, that was a
bit of a Hail Mary.
1312
01:25:27,273 --> 01:25:30,189
Hey, little guy,
you're so cute.
1313
01:25:30,189 --> 01:25:32,931
Will you knock it
off with the baby, kid?
1314
01:25:32,931 --> 01:25:34,759
Jesus Christ.
1315
01:25:34,759 --> 01:25:36,456
Get into your lawyer shit.
1316
01:25:39,242 --> 01:25:40,460
Hey.
1317
01:25:41,853 --> 01:25:45,161
Not exactly the
infanticidal type.
1318
01:25:48,555 --> 01:25:50,862
I told you I know
how to read people.
1319
01:25:55,606 --> 01:25:59,175
It's been fun though,
right?
1320
01:26:01,394 --> 01:26:03,701
You fucking bitch!
1321
01:26:24,330 --> 01:26:25,636
No! No!
1322
01:26:53,533 --> 01:26:56,797
Hi.
1323
01:27:08,113 --> 01:27:09,462
Let's go home.
1324
01:27:20,691 --> 01:27:24,521
Rebecca! Oh my
God, you're alive.
1325
01:27:24,521 --> 01:27:26,131
Oh shit.
1326
01:27:27,175 --> 01:27:29,090
We're safe, oh my God.
1327
01:27:30,048 --> 01:27:31,876
Oh, is Brandon okay?
1328
01:27:31,876 --> 01:27:32,920
He's okay.
1329
01:27:32,920 --> 01:27:34,052
- Hi.
- He's okay.
1330
01:27:34,052 --> 01:27:36,924
- Hello.
- Hey, he's fine.
1331
01:27:37,490 --> 01:27:38,535
- Okay.
- Oh my God.
1332
01:27:38,535 --> 01:27:40,667
- We're okay.
- Oh my God.
1333
01:27:41,581 --> 01:27:45,237
Hi, baby. Hi.
1334
01:27:45,237 --> 01:27:47,108
What's happening?
Are you his mother?
1335
01:27:47,108 --> 01:27:48,762
I'll explain later.
1336
01:27:48,762 --> 01:27:51,243
And the money, they
said that you stole?
1337
01:27:51,243 --> 01:27:52,723
- We should go.
- Oh my God.
1338
01:27:52,723 --> 01:27:54,551
- Now!
- Hey, baby.
1339
01:27:54,551 --> 01:27:55,856
I'll take him.
1340
01:27:56,596 --> 01:27:58,337
I called the police.
1341
01:27:58,337 --> 01:28:00,296
I told them what
they did to you.
1342
01:28:01,079 --> 01:28:02,602
I told them everything.
1343
01:28:03,951 --> 01:28:06,389
Rebecca, come on.
1344
01:28:09,522 --> 01:28:10,654
Sarah.
1345
01:28:13,961 --> 01:28:15,093
Thank you,
1346
01:28:17,138 --> 01:28:19,315
for everything you've
done for Brandon,
1347
01:28:20,794 --> 01:28:22,709
and everything
you've done for me.
1348
01:28:24,711 --> 01:28:25,756
Of course.
1349
01:29:44,269 --> 01:29:46,402
Please don't do this to me.
1350
01:29:48,055 --> 01:29:50,362
Don't do it, Rebecca.
1351
01:29:50,362 --> 01:29:52,451
You got the money.
1352
01:29:52,451 --> 01:29:53,887
You got the kid.
1353
01:29:55,411 --> 01:29:58,501
Please. Lemme, just lemme live.
1354
01:29:58,501 --> 01:30:02,374
Please. Rebecca, please!
1355
01:30:02,374 --> 01:30:04,463
Rebecca, please!
1356
01:30:06,073 --> 01:30:07,640
Not my name.
1357
01:30:14,255 --> 01:30:17,215
Jovan? Jovan!
1358
01:30:18,564 --> 01:30:23,439
Jovan!
1359
01:30:23,439 --> 01:30:24,701
Jovan!
1360
01:30:33,840 --> 01:30:36,452
♪ I won't forgive
1361
01:30:36,452 --> 01:30:39,716
♪ I won't forget
1362
01:30:39,716 --> 01:30:42,719
♪ I'm not so soft
1363
01:30:42,719 --> 01:30:46,897
♪ I'm not so wet
behind the ears ♪
1364
01:30:49,160 --> 01:30:52,729
♪ It's a cruel, cruel world
1365
01:30:58,082 --> 01:31:00,911
♪ We made a choice
1366
01:31:00,911 --> 01:31:03,870
♪ We crossed the line
1367
01:31:03,870 --> 01:31:06,612
♪ But now I find that
there's no time ♪
1368
01:31:06,612 --> 01:31:11,617
♪ To turn the clock
back and rewind ♪
1369
01:31:12,966 --> 01:31:18,015
♪ It's a cruel, cruel world
1370
01:31:21,061 --> 01:31:26,153
♪ Secrets and lies
1371
01:31:26,545 --> 01:31:30,549
♪ Are etched across your eyes
1372
01:31:30,549 --> 01:31:34,553
♪ You've a cold, cold heart
1373
01:31:36,512 --> 01:31:38,775
♪ It's a cruel, cruel world
1374
01:31:44,389 --> 01:31:49,220
♪ Turn in your tricks
1375
01:31:49,220 --> 01:31:53,093
♪ Destroyed by the twist
1376
01:31:53,093 --> 01:31:58,185
♪ Of an ice cold heart
1377
01:31:59,317 --> 01:32:02,015
♪ It's a cruel, cruel world
1378
01:32:07,804 --> 01:32:09,849
How may
I direct your call?
1379
01:32:13,636 --> 01:32:16,552
♪ I won't relive
1380
01:32:16,552 --> 01:32:19,380
♪ I won't regret
1381
01:32:19,380 --> 01:32:21,992
♪ One empty chamber in my gun
1382
01:32:21,992 --> 01:32:23,254
It's Jovan.
1383
01:32:24,211 --> 01:32:25,648
Yes, the same method as before.
1384
01:32:25,648 --> 01:32:28,302
Everything burned down,
nothing left for us.
1385
01:32:28,302 --> 01:32:29,739
That's right.
1386
01:32:29,739 --> 01:32:31,131
Seven bodies.
1387
01:32:33,351 --> 01:32:35,658
Sir, yeah, no, I
understand, sir,
1388
01:32:35,658 --> 01:32:37,398
but we got here as
soon as we could.
1389
01:32:37,398 --> 01:32:40,314
♪ I stand alone
1390
01:32:40,314 --> 01:32:41,751
Yes, sir.
1391
01:32:41,751 --> 01:32:44,623
I hate to say it, but he
could be anywhere by now.
1392
01:32:44,623 --> 01:32:47,278
♪ Say my lines, no one
1393
01:32:47,278 --> 01:32:48,584
No, I-
1394
01:32:50,281 --> 01:32:52,849
No, we're not really
sure how he worked.
1395
01:32:54,938 --> 01:32:59,072
No. Not entirely clear
at the motive either.
1396
01:32:59,638 --> 01:33:04,556
♪ Secrets and lies
1397
01:33:04,556 --> 01:33:08,473
♪ Are etched across your eyes
1398
01:33:08,473 --> 01:33:13,434
♪ You've a cold, cold heart
1399
01:33:14,261 --> 01:33:17,874
♪ It's a cruel, cruel world
1400
01:33:17,874 --> 01:33:20,703
Yeah, there's not
a doubt in my mind.
1401
01:33:20,703 --> 01:33:21,791
It's him.
1402
01:33:21,791 --> 01:33:24,271
♪ Turn in your tricks
1403
01:33:24,271 --> 01:33:25,577
On my way.
1404
01:33:26,709 --> 01:33:30,582
♪ Destroyed by the twist
1405
01:33:30,582 --> 01:33:35,631
♪ Of an ice cold heart
1406
01:33:36,632 --> 01:33:39,547
♪ It's a cruel, cruel world
87882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.