All language subtitles for detained.2024.480p.x264.rmteam.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,787 --> 00:01:12,093 You all through? 2 00:01:13,398 --> 00:01:14,965 Almost. 3 00:01:14,965 --> 00:01:16,401 Found one more in here. 4 00:01:18,099 --> 00:01:19,100 Bag it up. 5 00:01:26,585 --> 00:01:31,329 You ever seen anything like this? 6 00:01:31,329 --> 00:01:32,374 No. 7 00:01:33,810 --> 00:01:35,072 Not so close to home. 8 00:01:37,335 --> 00:01:40,904 Also, when bagging the last body, 9 00:01:41,861 --> 00:01:42,862 the female? 10 00:01:44,777 --> 00:01:45,778 I found this. 11 00:01:50,783 --> 00:01:51,828 Agent Lerner? 12 00:01:53,786 --> 00:01:54,787 It gets weirder. 13 00:02:01,229 --> 00:02:05,972 I think this one left a message written in blood. 14 00:02:07,278 --> 00:02:10,151 I think they were plugged before burning. 15 00:02:11,717 --> 00:02:14,067 Joe. 16 00:02:14,067 --> 00:02:15,504 Joe? 17 00:02:15,504 --> 00:02:17,070 Jovan. 18 00:02:31,998 --> 00:02:36,960 ♪ Oh, your heart is on fire 19 00:02:37,961 --> 00:02:42,879 ♪ Oh, your heart is on fire 20 00:02:44,010 --> 00:02:46,622 ♪ Pray as you weep 21 00:02:46,622 --> 00:02:49,886 ♪ The Lord, he shall keep 22 00:02:49,886 --> 00:02:53,063 ♪ Hope as you breathe 23 00:02:53,063 --> 00:02:58,199 ♪ The devil 24 00:02:59,374 --> 00:03:04,335 ♪ The devil 25 00:03:05,423 --> 00:03:09,862 ♪ The devil 26 00:03:10,341 --> 00:03:13,257 ♪ The devil never sleeps 27 00:03:22,266 --> 00:03:25,835 ♪ The devil never sleeps 28 00:03:45,463 --> 00:03:47,987 Make sure you stay hydrated, Miss Kamen. 29 00:03:47,987 --> 00:03:49,467 Where am I? 30 00:03:49,467 --> 00:03:52,209 It's recommended for someone in your state. 31 00:03:53,819 --> 00:03:54,907 My state? 32 00:04:00,565 --> 00:04:03,699 What happened? 33 00:04:06,179 --> 00:04:08,356 I think it's time you answered my questions. 34 00:04:08,356 --> 00:04:10,706 Can you tell me what's going on? 35 00:04:10,706 --> 00:04:12,360 What's going on? 36 00:04:12,360 --> 00:04:17,495 Dingy decor, me, full uniform, armed, 37 00:04:18,627 --> 00:04:20,933 cheap-ass coffee at four in the fucking morning. 38 00:04:20,933 --> 00:04:24,154 I don't know, Miss Kamen, maybe it's a police station. 39 00:04:28,767 --> 00:04:29,986 You looking for these? 40 00:04:32,423 --> 00:04:34,382 We call this the evidence. 41 00:04:34,382 --> 00:04:36,079 We'll keep the Xanax for now. 42 00:04:38,255 --> 00:04:39,561 Why am I in a police station? 43 00:04:39,561 --> 00:04:41,389 We've been through this Miss Kamen, 44 00:04:41,389 --> 00:04:44,348 but somehow I just knew you wouldn't remember it. 45 00:04:44,348 --> 00:04:45,697 Would you please tell me what happened? 46 00:04:45,697 --> 00:04:46,872 Let's look, hm? 47 00:04:48,613 --> 00:04:50,136 Two in the morning. 48 00:04:50,136 --> 00:04:53,879 Patrol finds you passed out behind the wheel of your own car 49 00:04:53,879 --> 00:04:56,578 in the center divider, completely out of it. 50 00:04:56,578 --> 00:04:58,319 Let's just say your toxicology report 51 00:04:58,319 --> 00:04:59,755 did not come back great. 52 00:04:59,755 --> 00:05:03,672 Look, if, if, if there is a fine 53 00:05:03,672 --> 00:05:05,500 or a ticket or something, 54 00:05:05,500 --> 00:05:06,501 I can just- - I think it's a little bit 55 00:05:06,501 --> 00:05:08,372 more serious than that. 56 00:05:08,372 --> 00:05:11,157 You could do real time for this. 57 00:05:11,157 --> 00:05:12,376 So why don't you walk me through it. 58 00:05:13,682 --> 00:05:15,727 - There you go. - Thank you. 59 00:05:24,127 --> 00:05:26,347 Hey, sorry, am I interrupting the date? 60 00:05:26,347 --> 00:05:30,699 Um, [scoffs] no, uh, not at all, um. 61 00:05:30,699 --> 00:05:33,397 I, uh, I was on my way 62 00:05:33,397 --> 00:05:37,096 and I kind of bee-lined for a bar. 63 00:05:37,096 --> 00:05:41,144 I guess I needed a, a little more alone time. 64 00:05:41,144 --> 00:05:42,624 Alone time? 65 00:05:42,624 --> 00:05:44,147 Your whole life is alone time unless you're hanging out 66 00:05:44,147 --> 00:05:46,454 with Brandon and me. 67 00:05:46,454 --> 00:05:48,151 So you told me about Sarah James before. 68 00:05:48,151 --> 00:05:49,587 Was she at the bar with you? 69 00:05:50,849 --> 00:05:54,375 No, I was on the phone with her from the bar. 70 00:05:55,376 --> 00:05:56,812 You go there often? 71 00:05:57,813 --> 00:05:59,597 I wouldn't say often. 72 00:06:00,511 --> 00:06:01,991 They have a nice wine list. 73 00:06:01,991 --> 00:06:03,645 I bet they do. 74 00:06:03,645 --> 00:06:04,950 You know, in my experience, 75 00:06:04,950 --> 00:06:07,475 I find it's the winos who get the DUIs. 76 00:06:07,475 --> 00:06:08,998 Do you find that to be true? 77 00:06:10,652 --> 00:06:12,697 I don't have a history of DUI. 78 00:06:15,961 --> 00:06:18,529 Can I use the restroom? - No. 79 00:06:20,226 --> 00:06:21,619 I really need to. 80 00:06:37,896 --> 00:06:40,856 - Miss Kamen? 81 00:07:03,095 --> 00:07:04,749 - Hey. Hello. 82 00:07:04,749 --> 00:07:07,230 - Glad you're up and about. - How may I direct your call? 83 00:07:07,230 --> 00:07:09,362 Excuse the, uh, the precinct. 84 00:07:09,362 --> 00:07:10,929 We're doing major renovations. 85 00:07:13,062 --> 00:07:14,150 Donut? 86 00:07:14,977 --> 00:07:16,326 I aim for variety. 87 00:07:17,153 --> 00:07:18,371 Come on. Don't be shy. 88 00:07:18,371 --> 00:07:19,634 They're good. 89 00:07:21,070 --> 00:07:22,637 - Thank you. - Mm. 90 00:07:22,637 --> 00:07:24,290 Of course. 91 00:07:24,290 --> 00:07:25,466 Strawberry, huh? 92 00:07:26,771 --> 00:07:29,078 I'm more of a matcha glaze guy. 93 00:07:31,863 --> 00:07:33,082 I love this place. 94 00:07:33,082 --> 00:07:35,780 Hm, Detective Avery. 95 00:07:35,780 --> 00:07:39,305 We met earlier, but you weren't doing too good. 96 00:07:40,568 --> 00:07:43,658 Hm. 97 00:07:43,658 --> 00:07:44,963 You ready to talk? 98 00:07:49,315 --> 00:07:50,969 Where's the other detective? 99 00:07:54,277 --> 00:07:57,280 She's with a witness that I picked up this morning. 100 00:07:57,280 --> 00:07:58,934 Friend of yours, I believe. 101 00:08:01,719 --> 00:08:03,634 Come on, can leave that here. 102 00:08:12,904 --> 00:08:14,427 So do I start talking? 103 00:08:15,820 --> 00:08:18,040 Can you state your full name for the record? 104 00:08:18,040 --> 00:08:20,216 Robert Edward Audrey. 105 00:08:20,956 --> 00:08:22,523 And date of birth, please? 106 00:08:22,523 --> 00:08:26,222 That would be April 20th, 1987. 107 00:08:26,222 --> 00:08:29,399 Is this sort of what you do, Mr. Audrey? 108 00:08:29,399 --> 00:08:31,575 You take strange women home with you? 109 00:08:47,765 --> 00:08:49,506 - Thank you. - Welcome. 110 00:08:51,769 --> 00:08:54,206 Albert. Who's the new guy? 111 00:08:56,208 --> 00:08:58,515 I just know he's drinking bourbon. 112 00:08:58,515 --> 00:09:00,996 Okay, so, so let's make the next one 113 00:09:00,996 --> 00:09:03,868 a Halitz 18. 114 00:09:03,868 --> 00:09:05,043 Got it. 115 00:09:29,894 --> 00:09:32,462 That's a classy drink. 116 00:09:33,594 --> 00:09:37,249 I'm a, I'm a classy lady. 117 00:09:38,642 --> 00:09:42,341 She was a little older, but I figured, why not? 118 00:09:42,341 --> 00:09:44,300 We got in her car, 119 00:09:44,300 --> 00:09:48,043 went for a little drive. 120 00:09:54,049 --> 00:09:55,441 She liked how that went. 121 00:09:56,007 --> 00:09:58,096 She wanted to take me home with her. 122 00:09:58,923 --> 00:10:00,185 She was bombed. 123 00:10:01,447 --> 00:10:03,145 Tried to take her keys from her, but, you know, 124 00:10:03,145 --> 00:10:04,755 can't tell women nothing. 125 00:10:05,974 --> 00:10:09,107 And that was it. She took off, man. 126 00:10:09,107 --> 00:10:12,676 She took off near the fucking train tracks or whatever. 127 00:10:13,503 --> 00:10:15,374 - Train tracks? - Yeah, train tracks. 128 00:10:15,374 --> 00:10:18,508 You know, choo choo? Beep beep? 129 00:10:18,508 --> 00:10:20,205 I don't know what the fuck else sound they make. 130 00:10:20,205 --> 00:10:21,380 Thank you. 131 00:10:31,390 --> 00:10:32,696 I don't remember any of that. 132 00:10:32,696 --> 00:10:35,438 - Hm. - And I- I wasn't drunk. 133 00:10:35,438 --> 00:10:37,048 It's not the way Mr. Audrey tells it. 134 00:10:37,048 --> 00:10:39,703 And the bartender did corroborate his story. 135 00:10:39,703 --> 00:10:41,096 You talked to Albert? 136 00:10:41,096 --> 00:10:43,315 Jesus. You know the bartender's name? 137 00:10:44,403 --> 00:10:46,449 I don't know this guy. 138 00:10:46,449 --> 00:10:47,972 What if he drugged me? 139 00:10:48,581 --> 00:10:51,019 Wait, he roofied you 140 00:10:51,019 --> 00:10:53,717 so that he could almost get killed in your car? 141 00:10:55,240 --> 00:10:56,720 I'm not sure what happened, okay, 142 00:10:56,720 --> 00:10:58,766 but I feel, I feel fine. 143 00:11:00,898 --> 00:11:03,161 Can I please just pay the ticket and go home? 144 00:11:04,554 --> 00:11:06,817 Detective Moon, you, you didn't tell her? 145 00:11:08,123 --> 00:11:10,255 I was waiting to see how things developed. 146 00:11:11,387 --> 00:11:12,475 Tell me what? 147 00:11:13,737 --> 00:11:15,521 Pretty nasty damage to the front of your car. 148 00:11:15,521 --> 00:11:18,002 Yeah, there was, there was quite a bit of blood. 149 00:11:19,177 --> 00:11:21,832 Like you hit somebody with your car. 150 00:11:24,661 --> 00:11:27,142 Miss Kamen? Let's go. 151 00:11:33,148 --> 00:11:35,106 Renovation crew is using the women's cell, 152 00:11:35,106 --> 00:11:36,412 so this is all we got. 153 00:11:36,412 --> 00:11:37,935 Don't worry about Sully. 154 00:11:37,935 --> 00:11:41,547 He's harmless and she's just a scared rich girl. 155 00:11:45,029 --> 00:11:46,770 Let us know when you're ready to talk. 156 00:11:47,815 --> 00:11:49,207 Hello? 157 00:11:50,556 --> 00:11:51,557 Hello? 158 00:11:53,037 --> 00:11:54,517 Sarah? 159 00:11:54,517 --> 00:11:55,779 May I help you? 160 00:11:55,779 --> 00:11:58,260 Hi, uh, I had a [speaks faintly]. 161 00:11:58,260 --> 00:11:59,914 Yeah, I'm Detective Moon. 162 00:11:59,914 --> 00:12:04,919 She, uh, talked- 163 00:12:06,050 --> 00:12:08,009 Can I see her? I brought her some things. 164 00:12:08,009 --> 00:12:09,445 Of course. 165 00:12:09,445 --> 00:12:11,360 You got one minute. 166 00:12:15,712 --> 00:12:17,279 I don't understand. 167 00:12:17,279 --> 00:12:19,368 Why are you here? - Listen. 168 00:12:21,674 --> 00:12:22,893 Are you okay? 169 00:12:23,981 --> 00:12:25,069 No. 170 00:12:26,244 --> 00:12:28,420 I may have been involved in an accident. 171 00:12:29,857 --> 00:12:30,814 Where's Brandon? 172 00:12:31,772 --> 00:12:34,557 He's with my neighbor. 173 00:12:34,557 --> 00:12:35,819 Detective Moon. 174 00:12:37,778 --> 00:12:39,736 Yeah, it's my dad. Is he okay? 175 00:12:47,918 --> 00:12:50,442 Miss James. Thank you for coming. 176 00:12:51,182 --> 00:12:52,401 We'll be in touch. 177 00:12:53,402 --> 00:12:55,360 Skip breakfast this morning? 178 00:12:55,360 --> 00:12:56,884 Hello? 179 00:13:01,279 --> 00:13:02,324 Hello? 180 00:13:06,067 --> 00:13:08,721 That son of a bitch came to me. 181 00:13:09,635 --> 00:13:11,855 He didn't know what was up. 182 00:13:11,855 --> 00:13:16,251 Oh, that old bastard knows now. 183 00:13:16,251 --> 00:13:18,079 He knows now. 184 00:13:18,079 --> 00:13:21,256 Detective! 185 00:13:21,256 --> 00:13:22,561 They found somebody. 186 00:13:23,824 --> 00:13:27,262 A cyclist, close to where they found you. 187 00:13:29,090 --> 00:13:30,700 It's not looking so good. 188 00:13:31,570 --> 00:13:33,616 Do you have anything to say about that? 189 00:13:35,879 --> 00:13:37,315 May I have my pills? 190 00:13:39,317 --> 00:13:41,450 I don't think so. No. 191 00:13:41,450 --> 00:13:44,932 Hold on to these until you're a little more cooperative. 192 00:13:47,412 --> 00:13:50,938 Let's say that I was drugged, 193 00:13:52,635 --> 00:13:54,506 then how can I be held accountable? 194 00:13:55,725 --> 00:13:57,814 You came in and we got a urine sample. 195 00:13:57,814 --> 00:13:58,989 Do you remember that? 196 00:14:00,164 --> 00:14:01,470 No, I don't remember. 197 00:14:03,385 --> 00:14:06,431 And it was, it was something else. 198 00:14:10,522 --> 00:14:11,915 Could it have been? 199 00:14:11,915 --> 00:14:15,876 Oh, Duckhorn Cabernet. 200 00:14:16,702 --> 00:14:18,139 Drank the whole bottle. 201 00:14:19,140 --> 00:14:20,228 Goddamn. 202 00:14:21,098 --> 00:14:22,273 For what you paid for it, 203 00:14:22,273 --> 00:14:24,145 I'd have drank the whole bottle too. 204 00:14:24,145 --> 00:14:28,323 I didn't, I drank that over the whole night. 205 00:14:28,323 --> 00:14:30,064 - Lady! - I was perfectly fine. 206 00:14:30,064 --> 00:14:32,022 Then why is that cyclist's blood 207 00:14:32,022 --> 00:14:33,632 all over your fucking bumper? 208 00:14:33,632 --> 00:14:35,460 Okay, all right, all right. 209 00:14:35,460 --> 00:14:37,288 All right, let's. 210 00:14:38,507 --> 00:14:41,945 Okay, look, if you just tell us 211 00:14:41,945 --> 00:14:44,687 everything that happened, 212 00:14:44,687 --> 00:14:46,471 this will go a lot smoother. 213 00:14:47,385 --> 00:14:49,083 Hit and run. It's a light penalty. 214 00:14:49,083 --> 00:14:51,607 - It's light. - Or harsh. 215 00:14:52,695 --> 00:14:55,698 Can be. It's really up to you. 216 00:14:58,919 --> 00:15:01,095 I have some really, really good news. 217 00:15:01,095 --> 00:15:04,925 So, the adoption is finally official. 218 00:15:06,883 --> 00:15:08,537 Oh my gosh. 219 00:15:08,537 --> 00:15:10,713 That's, uh, that's great news. 220 00:15:10,713 --> 00:15:14,195 I'm, I'm really happy for you. 221 00:15:14,195 --> 00:15:16,545 Miss Kamen, you okay? 222 00:15:24,031 --> 00:15:25,728 I tried to take her keys from her, but, you know, 223 00:15:25,728 --> 00:15:27,034 you can't tell women nothing. 224 00:15:27,034 --> 00:15:28,949 I don't remember any of that. 225 00:15:34,432 --> 00:15:36,217 I'd like to speak to a lawyer. 226 00:15:38,175 --> 00:15:41,483 45 minutes. 227 00:15:41,483 --> 00:15:43,093 - Fuck! - I called it! 228 00:15:43,093 --> 00:15:45,574 Fucker! 229 00:15:45,574 --> 00:15:47,228 What are you? A goddamn clairvoyant? 230 00:15:47,228 --> 00:15:49,752 I gave her 15 minutes max. 231 00:15:49,752 --> 00:15:52,320 You know what, she put a valiant effort in though. 232 00:15:52,320 --> 00:15:55,758 Right? Then she had to sweep everything under the rug. 233 00:15:55,758 --> 00:15:57,020 Once you get a lawyer, 234 00:15:57,020 --> 00:15:59,414 for better or for worse, it's happening. 235 00:16:00,284 --> 00:16:01,982 Isn't that right, Miss Kamen? 236 00:16:17,519 --> 00:16:19,086 - Miss Kamen? 237 00:16:19,086 --> 00:16:20,435 Your attorney is here to have a word with you. 238 00:16:20,435 --> 00:16:23,046 Um, this is not my lawyer. 239 00:16:23,046 --> 00:16:26,310 Isaac Barsi with Rosenberg, Swinson and Velasquez. 240 00:16:26,310 --> 00:16:28,312 I came as soon as I could. 241 00:16:28,312 --> 00:16:31,228 Uh, Mrs. Rosenberg had a family vacation on the books 242 00:16:31,228 --> 00:16:33,665 for several months now, she must have mentioned it. 243 00:16:33,665 --> 00:16:35,102 No, she didn't. 244 00:16:35,102 --> 00:16:38,061 She's currently in Tokyo with her sister. 245 00:16:38,931 --> 00:16:40,237 Can you call her? 246 00:16:41,238 --> 00:16:43,327 We've left word for her to call us back 247 00:16:43,327 --> 00:16:44,981 as soon as she wakes up. 248 00:16:44,981 --> 00:16:47,940 I can assure, you're in good hands. 249 00:17:02,042 --> 00:17:02,955 All right. 250 00:17:04,305 --> 00:17:07,264 I've got the photos of the damage done to your car. 251 00:17:08,265 --> 00:17:11,181 No immediate information 252 00:17:11,181 --> 00:17:12,487 on what the cause of it was, 253 00:17:12,487 --> 00:17:14,706 but we'll get to the bottom of it. 254 00:17:16,012 --> 00:17:17,796 You still don't remember how this happened? 255 00:17:17,796 --> 00:17:19,059 My client maintains, 256 00:17:19,059 --> 00:17:21,017 she has no memory of the last several hours. 257 00:17:21,017 --> 00:17:22,279 That's a little convenient. 258 00:17:22,279 --> 00:17:23,759 Maybe for you it is. 259 00:17:23,759 --> 00:17:26,457 Gives you a nice blank canvas 260 00:17:26,457 --> 00:17:29,025 for you to paint your own narrative. 261 00:17:29,025 --> 00:17:30,940 Look, we have witnesses. 262 00:17:30,940 --> 00:17:33,638 Who? You mean the guy from the bar? 263 00:17:33,638 --> 00:17:35,423 You think his testimony 264 00:17:35,423 --> 00:17:36,815 would hold up against my client 265 00:17:36,815 --> 00:17:38,121 who is a pillar of this community? 266 00:17:38,121 --> 00:17:39,340 Her record is spotless. 267 00:17:39,340 --> 00:17:40,863 She has no record. 268 00:17:40,863 --> 00:17:42,647 All you have is the car, 269 00:17:42,647 --> 00:17:45,041 assuming the blood even matches that of the victim 270 00:17:45,041 --> 00:17:48,392 and that you people haven't already managed to botch the... 271 00:17:48,392 --> 00:17:51,526 - Chain of custody. - Chain of custody on the DNA. 272 00:17:51,526 --> 00:17:53,789 So where is my car right now? 273 00:17:53,789 --> 00:17:55,530 - Forensics. - Impound lot. 274 00:17:56,661 --> 00:17:59,403 Forensics is going over it at the impound lot. 275 00:18:02,406 --> 00:18:04,713 Can't you get forensics to check the DNA? 276 00:18:05,931 --> 00:18:07,194 I- I could have hit a deer or something. 277 00:18:07,194 --> 00:18:09,413 I was, I was just gonna suggest that. 278 00:18:13,069 --> 00:18:14,940 So shouldn't you check on it? 279 00:18:16,464 --> 00:18:19,206 Yeah, of, of course, Miss Kamen, um, 280 00:18:19,206 --> 00:18:21,338 I'll get that all settled. 281 00:18:21,338 --> 00:18:23,123 That all sorted out for you. 282 00:18:25,603 --> 00:18:29,172 Oh, uh, can the girl at the front validate my parking? 283 00:18:29,172 --> 00:18:31,479 I mean, you could just bill me for it. 284 00:18:32,219 --> 00:18:33,394 I'll walk you out. 285 00:18:42,142 --> 00:18:44,013 Can I please stay here at this time? 286 00:18:44,013 --> 00:18:45,710 Oh, you'll be all right. 287 00:18:46,972 --> 00:18:50,193 Look, if Sully starts spouting out limericks, 288 00:18:50,193 --> 00:18:51,412 give me a holler then. 289 00:18:51,412 --> 00:18:52,848 That means his blood's about to boil. 290 00:18:52,848 --> 00:18:54,676 Bloody hell, can't come up this way. 291 00:18:54,676 --> 00:18:57,374 Closer, a little bit. 292 00:18:57,374 --> 00:18:58,810 - Officer. - Ain't no cops around. 293 00:18:58,810 --> 00:18:59,942 - You gotta let me outta here. - I don't see this. 294 00:18:59,942 --> 00:19:02,292 - This guy's insane. - Sit down. 295 00:19:02,292 --> 00:19:03,685 Listen to him. 296 00:19:03,685 --> 00:19:05,600 You y'all can step up this way. 297 00:19:05,600 --> 00:19:07,950 - Listen to him. - Hey, be real careful! 298 00:19:07,950 --> 00:19:09,299 He doesn't even say real words. 299 00:19:09,299 --> 00:19:11,954 Be real careful of them wires and them towers. 300 00:19:11,954 --> 00:19:13,521 - I got parents. - Ain't no cops around. 301 00:19:13,521 --> 00:19:15,436 I don't care. - Rich ones, 302 00:19:15,436 --> 00:19:19,962 with real lawyers, and they'll sue you. 303 00:19:19,962 --> 00:19:22,182 [laughs] Really? 304 00:19:22,704 --> 00:19:23,922 Sully! 305 00:19:23,922 --> 00:19:25,446 There once was a fisherman named Fisher. 306 00:19:25,446 --> 00:19:26,621 Sully, no! 307 00:19:28,797 --> 00:19:30,190 Sully! What the? 308 00:19:48,686 --> 00:19:51,123 Gun! 309 00:19:51,123 --> 00:19:52,473 Shoot him! 310 00:19:55,389 --> 00:19:56,433 Shoot! 311 00:20:03,353 --> 00:20:04,572 Shoot, shoot! 312 00:20:05,616 --> 00:20:06,791 Shoot him! 313 00:20:22,154 --> 00:20:23,155 Lisa! 314 00:20:24,679 --> 00:20:25,680 Lisa! 315 00:20:30,728 --> 00:20:32,382 You okay? You okay? 316 00:20:32,382 --> 00:20:34,079 Stay. 317 00:20:34,079 --> 00:20:35,298 Breathe. Breathe. 318 00:20:35,298 --> 00:20:37,082 It's okay. It's okay. 319 00:20:38,780 --> 00:20:40,042 Come on. Come on, come on! 320 00:20:40,042 --> 00:20:41,826 Stay with me. Stay with me. 321 00:20:52,097 --> 00:20:53,273 I gotta call this in. 322 00:20:54,448 --> 00:20:55,362 I was trying to help. 323 00:20:55,362 --> 00:20:56,450 You shot a fucking cop! 324 00:20:56,450 --> 00:20:57,494 I didn't mean to. 325 00:20:58,887 --> 00:21:00,062 I don't wanna hear your mouth right now. 326 00:21:00,062 --> 00:21:01,890 Okay, it was your partner, she- 327 00:21:01,890 --> 00:21:02,891 Don't you dare talk about Detective Moon. 328 00:21:02,891 --> 00:21:04,022 He was strangling her. 329 00:21:04,022 --> 00:21:05,067 - Listen. - Okay, 330 00:21:05,067 --> 00:21:06,242 and he was going crazy, I didn't. 331 00:21:06,242 --> 00:21:08,549 I don't wanna know your thoughts. 332 00:21:08,549 --> 00:21:10,594 I want you to sit down and shut up. 333 00:21:32,834 --> 00:21:35,750 I'm not gonna get blamed for this! 334 00:21:40,320 --> 00:21:41,973 What'd you say? 335 00:21:41,973 --> 00:21:45,716 I'm gonna get blamed for this. 336 00:21:45,716 --> 00:21:47,892 You're worried about getting blamed? 337 00:21:49,851 --> 00:21:52,419 You just shot a fucking cop. 338 00:21:52,419 --> 00:21:53,637 A human being. 339 00:21:55,160 --> 00:21:58,381 That's mandatory life in prison without parole. 340 00:21:58,381 --> 00:22:00,383 That's what you need to worry about. 341 00:22:08,086 --> 00:22:09,349 $1 million. 342 00:22:15,529 --> 00:22:16,617 What? 343 00:22:18,096 --> 00:22:19,663 To make all this go away. 344 00:22:26,496 --> 00:22:28,846 I must look stupid to you or something, huh? 345 00:22:30,457 --> 00:22:31,893 I'm supposed to believe 346 00:22:31,893 --> 00:22:34,330 that you are sitting on that kind of cash. 347 00:22:35,462 --> 00:22:37,420 I'll transfer it to you right now. 348 00:22:39,466 --> 00:22:40,858 I'll just disappear. 349 00:22:46,386 --> 00:22:47,387 Hm. 350 00:22:48,692 --> 00:22:50,520 You're a piece of work. 351 00:22:50,520 --> 00:22:52,130 1.2! 352 00:22:55,699 --> 00:22:58,833 That's gotta be more than 10 times you make in a year. 353 00:23:16,981 --> 00:23:18,243 Two million. 354 00:23:21,246 --> 00:23:22,422 1.5. 355 00:23:24,728 --> 00:23:26,774 That is all I have, hand to God. 356 00:23:37,001 --> 00:23:40,091 You must have some nasty shit in that closet, lady. 357 00:23:53,278 --> 00:23:54,758 You got one minute. 358 00:23:54,758 --> 00:23:57,195 Log into your account. I'll be right back. 359 00:24:06,596 --> 00:24:08,555 Hello? This is Tiffany. 360 00:24:08,555 --> 00:24:10,513 Just one moment, please. 361 00:24:42,893 --> 00:24:44,199 Hello. This is Tiffany. 362 00:24:44,199 --> 00:24:46,331 How may I direct your call? 363 00:24:57,473 --> 00:24:58,561 Miss, Miss Kamen. 364 00:24:58,561 --> 00:25:00,607 What, what, what are you doing here? 365 00:25:00,607 --> 00:25:02,391 I actually just spoke to the lab 366 00:25:02,391 --> 00:25:05,525 regarding the test results on the car and- 367 00:25:05,525 --> 00:25:06,830 Mr. Barsi. 368 00:25:08,528 --> 00:25:10,355 I just need to speak to my client 369 00:25:10,355 --> 00:25:11,618 regarding the test results. 370 00:25:11,618 --> 00:25:13,620 What are you doing at my desk? 371 00:25:15,622 --> 00:25:16,579 Huh? 372 00:25:17,798 --> 00:25:19,626 I just need to speak to her regarding- 373 00:25:19,626 --> 00:25:20,975 - You need to leave. - And I- 374 00:25:20,975 --> 00:25:23,151 - You need to go? - No, I- I'm her attorney. 375 00:25:23,151 --> 00:25:24,108 - You need to go. - No, no. 376 00:25:24,108 --> 00:25:25,414 - Let's go. - Okay. 377 00:25:29,157 --> 00:25:30,941 - Miss Kamen! 378 00:25:39,036 --> 00:25:40,255 Apologize for the outburst. 379 00:25:40,255 --> 00:25:41,735 It's just attorney-client meetings 380 00:25:41,735 --> 00:25:43,650 need to be approved in advance before. 381 00:25:43,650 --> 00:25:44,868 What the hell are you doing? 382 00:25:44,868 --> 00:25:46,696 It took me a minute to see it. 383 00:25:46,696 --> 00:25:49,003 See what? What, we had a deal. 384 00:25:49,003 --> 00:25:51,658 I don't deal with bullshit artists. 385 00:25:52,659 --> 00:25:53,877 Okay, look, 386 00:25:53,877 --> 00:25:54,922 I didn't think you could make a worse mistake 387 00:25:54,922 --> 00:25:56,227 than what you've already done, 388 00:25:56,227 --> 00:25:58,969 but pulling a gun out on a cop, that's worse. 389 00:25:58,969 --> 00:26:00,928 It would be if you were a cop. 390 00:26:02,494 --> 00:26:03,583 Counselor. 391 00:26:04,453 --> 00:26:07,195 Your client is making a big mistake. 392 00:26:07,195 --> 00:26:09,632 I think you need to step in and counsel her. 393 00:26:09,632 --> 00:26:11,460 Uh, Miss Kamen, as your attorney, 394 00:26:11,460 --> 00:26:13,854 I strongly advise you to surrender. 395 00:26:13,854 --> 00:26:15,072 This is fake. 396 00:26:16,421 --> 00:26:19,076 The bathrooms, the phones, 397 00:26:20,034 --> 00:26:21,731 even the badges are fake. 398 00:26:24,342 --> 00:26:25,387 Look. 399 00:26:27,171 --> 00:26:28,433 Prop Department. 400 00:26:29,130 --> 00:26:30,218 Miss Kamen, 401 00:26:31,523 --> 00:26:33,656 this used to be the Property Crimes Division. 402 00:26:34,744 --> 00:26:36,790 We're under renovations, I told you. 403 00:26:38,530 --> 00:26:42,230 You let me go and nobody gets hurt. 404 00:26:43,448 --> 00:26:45,363 I'm sorry Miss Kamen, but I can't do that. 405 00:26:45,363 --> 00:26:47,975 Miss Kamen, I- I've known Detective Avery 406 00:26:47,975 --> 00:26:49,063 for a long time. 407 00:26:49,063 --> 00:26:50,281 He can be trusted. 408 00:26:50,281 --> 00:26:52,370 Please, please, just put the gun down. 409 00:26:53,589 --> 00:26:55,852 So your friend Sarah, she's in on it too? 410 00:26:57,549 --> 00:26:58,681 Your attorney? 411 00:27:00,248 --> 00:27:02,816 Miss Kamen. 412 00:27:02,816 --> 00:27:04,948 No, no, wait! No, no, no! 413 00:27:04,948 --> 00:27:06,689 Shit. 414 00:27:17,004 --> 00:27:18,875 I don't know what you were thinking. 415 00:27:20,485 --> 00:27:21,748 What do you mean? She made you. 416 00:27:21,748 --> 00:27:22,879 She figured it out. 417 00:27:22,879 --> 00:27:24,098 I would've recovered from this. 418 00:27:24,098 --> 00:27:26,100 I do this for a living, I... 419 00:27:26,100 --> 00:27:27,667 I'm, look, I'm so. 420 00:27:32,672 --> 00:27:33,803 Fuck. 421 00:27:34,978 --> 00:27:36,327 She'll be up soon. 422 00:27:36,327 --> 00:27:38,155 Then we go to work, baby. 423 00:27:38,155 --> 00:27:39,417 Yeah, we do. 424 00:27:40,680 --> 00:27:42,290 Anything? 425 00:27:43,595 --> 00:27:45,510 Still out. 426 00:27:48,775 --> 00:27:50,777 Look, I'm sorry, man. 427 00:27:50,777 --> 00:27:52,387 I thought I was being proactive. 428 00:27:52,387 --> 00:27:53,910 I mean, like, what if she had the gun with the real rounds? 429 00:27:53,910 --> 00:27:56,260 What the fuck are you doing pointing that thing at me? 430 00:27:56,260 --> 00:27:57,653 Sorry. 431 00:27:57,653 --> 00:28:00,090 Where did we discuss the live gun would be? 432 00:28:00,090 --> 00:28:01,309 In the, in the, in the... 433 00:28:01,309 --> 00:28:02,702 Locked up in the desk, right? 434 00:28:02,702 --> 00:28:03,790 Where was the gun? 435 00:28:03,790 --> 00:28:05,139 - Locked in the, in the- - Exactly. 436 00:28:05,139 --> 00:28:06,749 We're professionals. - Mm-hmm. 437 00:28:06,749 --> 00:28:09,404 - Let's act like it. - I'm sorry, I- I forgot. 438 00:28:10,971 --> 00:28:12,276 All right, folks, we got three hours 439 00:28:12,276 --> 00:28:13,625 to get this whole thing done, okay? 440 00:28:13,625 --> 00:28:15,279 So we gotta chop chop. 441 00:28:15,279 --> 00:28:16,846 Let's get this thing going. 442 00:28:17,847 --> 00:28:19,327 And keep that motherfucker away from me. 443 00:28:19,327 --> 00:28:21,764 He's lucky I didn't bash his fucking head in. 444 00:28:21,764 --> 00:28:22,896 He was walking around here 445 00:28:22,896 --> 00:28:24,114 like he was on a goddamn coffee break. 446 00:28:24,114 --> 00:28:25,812 I talked to Isaac. It's all good. 447 00:28:25,812 --> 00:28:27,335 Well, you brought him in. 448 00:28:27,335 --> 00:28:28,684 So he's your responsibility. 449 00:28:28,684 --> 00:28:30,730 He came through when it mattered. 450 00:28:32,732 --> 00:28:34,603 You did good for your first sham. 451 00:28:34,603 --> 00:28:36,170 All right, love birds. 452 00:28:36,170 --> 00:28:37,562 We're going to plan B. 453 00:28:37,562 --> 00:28:39,739 - Plan B? - Plan B, baby. 454 00:28:39,739 --> 00:28:41,175 That's you and me. 455 00:28:43,003 --> 00:28:46,093 All right, kid, get me some coffee. 456 00:28:46,093 --> 00:28:48,138 Ready for a little Q&A, huh? 457 00:28:48,878 --> 00:28:49,923 All right. 458 00:28:51,054 --> 00:28:52,577 Let's go. 459 00:28:52,577 --> 00:28:53,883 What's he doing, baby? 460 00:28:53,883 --> 00:28:55,972 - Our time, baby. - Woo. 461 00:28:55,972 --> 00:28:57,800 Let's go. - Oh, and Sully. 462 00:28:59,497 --> 00:29:01,282 Start off slow. 463 00:29:01,282 --> 00:29:04,024 Work your way up to the rough stuff, okay? 464 00:29:04,024 --> 00:29:05,025 - Yeah, yeah, yeah. - We got this. 465 00:29:05,025 --> 00:29:06,113 Okay? 466 00:29:07,941 --> 00:29:09,203 Robert, go grab her 467 00:29:09,203 --> 00:29:10,857 and bring her in the interrogation room. 468 00:29:13,250 --> 00:29:14,774 Oh, Jesus. 469 00:29:26,568 --> 00:29:28,570 - You okay, baby? - Yeah. 470 00:29:28,570 --> 00:29:29,571 Coffee's actually cutting the Jones, 471 00:29:29,571 --> 00:29:31,268 but my hands are fucking dancing. 472 00:29:38,754 --> 00:29:39,842 Who are you? 473 00:29:42,236 --> 00:29:43,846 A friend of Louis Denton's. 474 00:29:44,934 --> 00:29:46,675 Nah, fuck that. 475 00:29:49,243 --> 00:29:51,027 He was more like my brother. 476 00:29:51,941 --> 00:29:55,466 We were a couple of foster system rejects. 477 00:29:56,859 --> 00:29:58,034 We grew up. 478 00:29:58,905 --> 00:30:02,560 He started his business and I started mine. 479 00:30:03,648 --> 00:30:05,737 I don't know who you think I am. 480 00:30:05,737 --> 00:30:06,869 I know. 481 00:30:08,001 --> 00:30:10,090 You're the consultant, right? 482 00:30:10,090 --> 00:30:11,439 The consultant. 483 00:30:12,962 --> 00:30:14,877 He told me about all those late night meetings 484 00:30:14,877 --> 00:30:18,011 you guys used to have in his office. 485 00:30:19,926 --> 00:30:21,318 On top of his desk. 486 00:30:27,281 --> 00:30:28,543 All night. 487 00:30:31,938 --> 00:30:33,504 He also told me about that, uh. 488 00:30:33,504 --> 00:30:35,463 What is it? A birthmark? 489 00:30:35,463 --> 00:30:39,902 Oh, it's, um, it's like a, like a fancy goose. 490 00:30:39,902 --> 00:30:43,340 Ah. A fancy goose. 491 00:30:45,690 --> 00:30:46,778 May I? 492 00:30:47,954 --> 00:30:50,608 I just. I wanna see it. 493 00:30:53,785 --> 00:30:54,961 Hm. 494 00:31:03,839 --> 00:31:06,798 Mm. 495 00:31:06,798 --> 00:31:08,713 Oh, there it is. 496 00:31:08,713 --> 00:31:10,324 Oh. Oh. 497 00:31:13,762 --> 00:31:14,937 That's fancy. 498 00:31:22,336 --> 00:31:23,641 That's fancy. 499 00:31:29,386 --> 00:31:30,910 Let's cut the bullshit. 500 00:31:32,912 --> 00:31:34,914 No more early retirement. 501 00:31:35,827 --> 00:31:36,828 Okay. 502 00:31:41,485 --> 00:31:45,359 Yeah, I knew him. 503 00:31:45,359 --> 00:31:46,969 We've established that. 504 00:31:48,840 --> 00:31:50,625 I didn't know he was married. 505 00:31:53,410 --> 00:31:56,674 And I'm sorry for what happened to him. 506 00:31:58,415 --> 00:31:59,634 Did you kill him? 507 00:32:00,678 --> 00:32:02,376 I mean, not that it matters at this point, 508 00:32:02,376 --> 00:32:04,987 but I'd like to know. 509 00:32:07,729 --> 00:32:08,773 No. 510 00:32:11,907 --> 00:32:13,430 I didn't kill him. 511 00:32:18,087 --> 00:32:19,393 I loved him. 512 00:32:21,786 --> 00:32:23,092 Maybe you did. 513 00:32:26,356 --> 00:32:27,836 But Louis is dead. 514 00:32:29,838 --> 00:32:34,799 You got all his money and you ran away. 515 00:32:39,326 --> 00:32:40,631 What are you saying? 516 00:32:41,632 --> 00:32:43,721 That's not. No. 517 00:32:48,639 --> 00:32:49,814 It's your fault 518 00:32:52,208 --> 00:32:53,993 that Denton is dead. 519 00:32:59,650 --> 00:33:01,217 Okay. 520 00:33:01,217 --> 00:33:05,308 One night he showed up on my doorstep, 521 00:33:06,440 --> 00:33:07,615 freaking out. 522 00:33:09,617 --> 00:33:11,619 He was sure someone was after him. 523 00:33:13,012 --> 00:33:16,102 He gave me the key to a storage locker 524 00:33:16,102 --> 00:33:17,625 that was full of cash. 525 00:33:19,801 --> 00:33:23,152 Next day. Dead. 526 00:33:29,158 --> 00:33:32,031 He said he got conned by someone close to him. 527 00:33:34,207 --> 00:33:38,124 Someone who doesn't like loose ends. 528 00:34:05,586 --> 00:34:06,891 No more stalling. 529 00:34:09,155 --> 00:34:10,547 Log into your account 530 00:34:12,071 --> 00:34:13,724 and transfer our money. 531 00:34:15,726 --> 00:34:19,121 Your revenge story doesn't split too well 532 00:34:19,121 --> 00:34:22,690 between six people now, does it? 533 00:34:23,604 --> 00:34:28,217 Maybe not, but eight mil will. 534 00:34:29,566 --> 00:34:30,915 Eight million? 535 00:34:32,178 --> 00:34:35,746 You think if I had eight million 536 00:34:37,096 --> 00:34:39,272 that I'd be in Gaithersburg? 537 00:34:39,272 --> 00:34:43,102 I know every penny Denton had in his account 538 00:34:43,102 --> 00:34:44,625 the day he died. 539 00:34:46,540 --> 00:34:48,063 And I don't have it. 540 00:34:50,848 --> 00:34:53,895 The storage had two million cash. 541 00:34:55,636 --> 00:34:59,030 What I offered you is all I have left. 542 00:35:01,032 --> 00:35:05,602 The rest, I don't know, maybe someone else took it, 543 00:35:08,257 --> 00:35:10,390 or maybe it burned up in the fire. 544 00:35:11,782 --> 00:35:14,220 A fire? What fire? 545 00:35:14,220 --> 00:35:17,919 Denton died in a fire in his office. 546 00:35:18,789 --> 00:35:19,964 Not just Denton. 547 00:35:22,271 --> 00:35:23,316 His staff. 548 00:35:29,496 --> 00:35:31,062 They also burned alive. 549 00:35:33,108 --> 00:35:34,153 It was horrible. 550 00:35:34,892 --> 00:35:36,111 Hang on a second. 551 00:35:37,852 --> 00:35:39,636 You're saying Denton got conned by someone 552 00:35:39,636 --> 00:35:40,855 who doesn't leave loose ends and- 553 00:35:40,855 --> 00:35:42,161 And he died in a fire. 554 00:35:42,161 --> 00:35:44,337 Doesn't this sound like that guy? 555 00:35:44,337 --> 00:35:45,642 Jovan? 556 00:35:45,642 --> 00:35:47,122 Did you know Jovan was involved in this? 557 00:35:47,122 --> 00:35:49,255 I swear to Christ, if you got Jess entangled 558 00:35:49,255 --> 00:35:50,256 with that devil, I will fucking end you. 559 00:35:50,256 --> 00:35:53,215 All right, all right, easy. 560 00:35:53,215 --> 00:35:56,740 Everybody just relax. 561 00:35:56,740 --> 00:35:57,872 Okay? 562 00:36:01,484 --> 00:36:05,314 Can someone please tell me who he is? 563 00:36:06,924 --> 00:36:08,970 The ultimate sham. 564 00:36:08,970 --> 00:36:11,233 I hear one time somewhere in South America, 565 00:36:11,233 --> 00:36:13,844 Jovan talked some guy into buying the moon for him. 566 00:36:13,844 --> 00:36:16,586 Like, like the actual moon. 567 00:36:16,586 --> 00:36:18,719 It was South Africa, Johannesburg. 568 00:36:19,807 --> 00:36:21,156 He burns everything to the ground. 569 00:36:21,156 --> 00:36:24,028 Anyone who sees his face, marks and shams alike, 570 00:36:24,942 --> 00:36:26,248 nobody lives to tell the tale. 571 00:36:26,248 --> 00:36:30,034 And yet the tale somehow gets told. 572 00:36:30,034 --> 00:36:32,515 Jesus Christ, you fucking amateurs! 573 00:36:35,518 --> 00:36:36,650 Amateurs? 574 00:36:37,781 --> 00:36:39,957 So you haven't worked together before? 575 00:36:40,958 --> 00:36:43,222 Uh, this is actually my first time working. 576 00:36:43,222 --> 00:36:44,832 This is, this is my first job. 577 00:36:44,832 --> 00:36:47,138 - Oh, for Christ. - Uh, ever. 578 00:36:47,138 --> 00:36:48,879 'Cause. Sorry. 579 00:36:55,712 --> 00:36:58,585 You seem to know a lot about Denton's business. 580 00:36:58,585 --> 00:36:59,847 I already told you, 581 00:37:00,804 --> 00:37:02,806 we grew up together. 582 00:37:02,806 --> 00:37:04,286 It's not like any of them would know 583 00:37:04,286 --> 00:37:06,549 you're lying about that though, right? 584 00:37:08,116 --> 00:37:11,380 How do they know that you're not? 585 00:37:14,818 --> 00:37:16,124 What's his name? 586 00:37:17,081 --> 00:37:18,648 Uh, it's Jovan. 587 00:37:19,475 --> 00:37:20,650 Jovan. 588 00:37:23,262 --> 00:37:26,308 How do they know you are not Jovan? 589 00:37:26,308 --> 00:37:29,355 You're saying, wait, what are you saying? 590 00:37:29,355 --> 00:37:31,139 She ain't saying shit. 591 00:37:32,096 --> 00:37:33,489 She's just stalling. 592 00:37:34,708 --> 00:37:38,320 Because she knows that if she logs into that account, 593 00:37:38,320 --> 00:37:41,367 we're gonna see that she has $8 million. 594 00:37:41,367 --> 00:37:43,282 Our $8 million. 595 00:37:43,847 --> 00:37:45,414 - Louis's. - You're not about to 596 00:37:45,414 --> 00:37:48,069 fuck me on this table like you did my brother. 597 00:37:53,204 --> 00:37:54,597 Sully. - Yeah? 598 00:37:55,381 --> 00:37:56,556 It's time. 599 00:37:57,644 --> 00:37:59,341 And there was a great rejoicing. 600 00:38:12,049 --> 00:38:13,790 Let's see. 601 00:38:16,706 --> 00:38:18,795 How about this old bad boy? 602 00:38:28,414 --> 00:38:30,807 You know where we're going with this, right? 603 00:38:35,595 --> 00:38:37,118 You all right? 604 00:38:37,118 --> 00:38:38,467 Motherfucker. 605 00:38:41,557 --> 00:38:43,820 I'm just a little world weary, bro. 606 00:38:43,820 --> 00:38:45,605 You know what I'm saying? 607 00:38:45,605 --> 00:38:47,476 I'm fucking feeling it. 608 00:38:47,476 --> 00:38:48,608 Come here. 609 00:38:50,174 --> 00:38:51,480 Here. 610 00:38:51,480 --> 00:38:53,308 Go outside. 611 00:38:53,308 --> 00:38:55,615 Get right, come back when you're ready. 612 00:38:55,615 --> 00:38:56,790 Let's go, baby. 613 00:38:58,008 --> 00:39:01,142 Hey, it ain't that biker smack you used to. 614 00:39:01,142 --> 00:39:02,273 Be careful with it. 615 00:39:02,273 --> 00:39:04,319 That's fucking music to my ears. 616 00:39:07,801 --> 00:39:08,802 All right. 617 00:39:08,802 --> 00:39:10,325 You two, come with me. 618 00:39:11,108 --> 00:39:12,458 Keep your eyes on her. 619 00:39:17,071 --> 00:39:20,074 What if she's telling the truth and it's only 1.5? 620 00:39:20,857 --> 00:39:23,207 You gonna turn your nose up to 250 K? 621 00:39:24,034 --> 00:39:25,819 Anyway, get plan B ready. 622 00:39:25,819 --> 00:39:26,994 Why? What about Sully? 623 00:39:26,994 --> 00:39:28,648 Hey, boss. 624 00:39:28,648 --> 00:39:30,432 Can I talk to you for a second? 625 00:39:34,044 --> 00:39:36,220 What's up? Let's go in here. 626 00:39:37,744 --> 00:39:39,398 All right, lover boy, spit it out. 627 00:39:39,398 --> 00:39:40,616 She trusts me, right? 628 00:39:56,415 --> 00:39:57,981 It's getting intense in there. 629 00:39:57,981 --> 00:39:59,679 I wasn't prepared for this. 630 00:39:59,679 --> 00:40:04,553 My dad would say that experience is the best teacher. 631 00:40:04,553 --> 00:40:06,207 How's he doing, by the way? 632 00:40:06,207 --> 00:40:07,338 He asked about you. 633 00:40:07,338 --> 00:40:09,471 Yeah, I was meaning to visit. 634 00:40:09,471 --> 00:40:11,038 - It's okay. - But the thing is. 635 00:40:11,038 --> 00:40:12,735 I know, somebody raises you, 636 00:40:12,735 --> 00:40:14,824 it's hard to see them like that. 637 00:40:16,435 --> 00:40:17,871 It's hard for me too. 638 00:40:27,358 --> 00:40:29,752 Do you think I have what it takes to do this? 639 00:40:31,580 --> 00:40:33,713 Isaac, I don't know if anyone knows 640 00:40:33,713 --> 00:40:35,323 what it takes to be a sham. 641 00:40:36,367 --> 00:40:37,543 They just do it. 642 00:40:37,543 --> 00:40:39,153 All right, look. 643 00:40:39,980 --> 00:40:41,547 I know what you think of me. 644 00:40:41,547 --> 00:40:43,679 All right? I get it. 645 00:40:43,679 --> 00:40:45,420 People will always underestimate me. 646 00:40:45,420 --> 00:40:46,639 They always have. 647 00:40:48,162 --> 00:40:51,818 But I'm more than just a big dick in a little town. 648 00:40:51,818 --> 00:40:53,384 Just some body for hire. 649 00:40:54,298 --> 00:40:55,865 No, I got smarts. 650 00:40:55,865 --> 00:40:57,432 I got, I got, I got big city smarts. 651 00:40:57,432 --> 00:40:59,782 Okay. Okay, all right, all right. 652 00:41:03,307 --> 00:41:05,701 Everyone has a talent, Robert. 653 00:41:05,701 --> 00:41:08,748 I'm sure you're very talented in a lot of different ways. 654 00:41:08,748 --> 00:41:10,663 - Thanks. - But being a sham, 655 00:41:11,794 --> 00:41:13,230 is just not one of 'em. 656 00:41:14,057 --> 00:41:16,146 You're a, you're, you're a street hustler, man. 657 00:41:16,146 --> 00:41:17,321 Look at you. 658 00:41:17,321 --> 00:41:18,758 I can see you coming a mile away. 659 00:41:18,758 --> 00:41:19,933 You're too obvious. 660 00:41:21,151 --> 00:41:22,457 Okay. 661 00:41:22,457 --> 00:41:25,286 But maybe it's so obvious 662 00:41:25,286 --> 00:41:27,506 that she won't even see it coming. 663 00:41:27,506 --> 00:41:30,813 Right? You know, like a, like a, like a double negative. 664 00:41:31,727 --> 00:41:33,381 That's not what that means. 665 00:41:38,821 --> 00:41:42,433 Look boss, people like me. 666 00:41:44,174 --> 00:41:47,482 I don't know why, but they do. 667 00:41:54,576 --> 00:41:55,577 You're right. 668 00:41:57,144 --> 00:41:59,146 You're right. 669 00:41:59,146 --> 00:42:03,106 Use these, but don't fuck it up. 670 00:42:04,630 --> 00:42:06,545 - Not fucking this up. - All right. 671 00:42:21,037 --> 00:42:22,125 Hi. 672 00:42:23,387 --> 00:42:25,607 Uh, all right, I- I- I'm, I'm really sorry 673 00:42:25,607 --> 00:42:26,913 everything went, um... 674 00:42:29,698 --> 00:42:32,353 It was supposed to be easier. 675 00:42:32,353 --> 00:42:34,529 You call drugging and raping someone easy. 676 00:42:34,529 --> 00:42:36,531 Oh, no, no, no, no, no, no, uh... 677 00:42:36,531 --> 00:42:38,794 Nothing happened, you know? 678 00:42:38,794 --> 00:42:41,667 Uh, I mean, we, we, we made out a little bit, 679 00:42:41,667 --> 00:42:43,625 and that was really, really nice. 680 00:42:43,625 --> 00:42:44,887 But no, no, uh, 681 00:42:44,887 --> 00:42:46,367 I didn't give you the roofies until after, 682 00:42:46,367 --> 00:42:48,891 and you passed out, and I drove you right here, so. 683 00:42:50,284 --> 00:42:51,807 And chained me to a table. 684 00:42:53,809 --> 00:42:56,464 Yeah. Uh. 685 00:43:01,730 --> 00:43:04,298 They, they, they just want the money. 686 00:43:04,298 --> 00:43:08,171 They? Aren't you one of them? 687 00:43:09,999 --> 00:43:12,523 No, [scoffs] I mean, you know, 688 00:43:12,523 --> 00:43:14,482 I- I- I wanted to be prime. 689 00:43:14,482 --> 00:43:16,440 I wanted to be, I don't know. 690 00:43:18,268 --> 00:43:20,575 It's like Avery just brought me in to be a pretty face. 691 00:43:20,575 --> 00:43:22,882 And that's it. 692 00:43:22,882 --> 00:43:25,101 He works alone. 693 00:43:25,101 --> 00:43:26,668 But I thought I did a good job, right? 694 00:43:26,668 --> 00:43:27,756 I mean, I did good. 695 00:43:27,756 --> 00:43:29,497 I mean, you believe me. 696 00:43:29,497 --> 00:43:31,412 What do you want, a Daytime Emmy? 697 00:43:34,154 --> 00:43:35,634 I don't know. 698 00:43:35,634 --> 00:43:39,812 When I saw you at the bar, I, I liked you. 699 00:43:42,728 --> 00:43:45,644 I mean, didn't you like me? 700 00:43:50,300 --> 00:43:51,606 Yeah, I liked you. 701 00:44:08,841 --> 00:44:11,582 Hey, that guy, Avery... 702 00:44:13,672 --> 00:44:14,803 Whoever he really is... 703 00:44:16,675 --> 00:44:18,241 You can't trust him. 704 00:44:18,241 --> 00:44:19,329 Look, I- I really don't think 705 00:44:19,329 --> 00:44:21,941 he's that Jovan guy. 706 00:44:21,941 --> 00:44:23,377 How do you know? 707 00:44:23,986 --> 00:44:27,381 I mean, if you 708 00:44:27,381 --> 00:44:29,600 so much as let me go to the bathroom, 709 00:44:30,906 --> 00:44:32,386 he'll probably kill you. 710 00:44:36,782 --> 00:44:40,176 Okay, well, if I can get him 711 00:44:40,176 --> 00:44:41,700 to let us go to the bathroom, 712 00:44:41,700 --> 00:44:43,049 and we both live, 713 00:44:44,833 --> 00:44:46,661 will that put your mind at ease? 714 00:44:47,836 --> 00:44:48,968 I think so. 715 00:44:50,839 --> 00:44:53,407 And I really, I really need to go. 716 00:44:53,407 --> 00:44:55,061 Yeah, no, no, okay, all right. 717 00:44:55,061 --> 00:44:56,976 Um, just, absolutely, um. 718 00:44:56,976 --> 00:44:58,194 Just, uh, wait right here. 719 00:44:58,194 --> 00:45:00,153 I mean, you know, I- I'm, I'm sorry. 720 00:45:00,153 --> 00:45:01,415 I know, you know what I mean. 721 00:45:01,415 --> 00:45:02,982 Okay. 722 00:45:19,085 --> 00:45:20,651 How's it going? 723 00:45:20,651 --> 00:45:21,870 I'm ready to reach her. 724 00:45:21,870 --> 00:45:23,176 This could really get her to trust you. 725 00:45:23,176 --> 00:45:24,568 Look, all I need is the keys to let her out. 726 00:45:24,568 --> 00:45:26,179 Just maybe, maybe the gun or something so I can. 727 00:45:26,179 --> 00:45:27,963 You are outta your mind. 728 00:45:27,963 --> 00:45:30,009 Dude, I- I, boss. 729 00:45:30,009 --> 00:45:32,620 She's gotta pee. So just the keys. 730 00:45:33,577 --> 00:45:34,665 Here. 731 00:45:34,665 --> 00:45:35,884 Just keep an eye on her, all right? 732 00:45:35,884 --> 00:45:36,842 Yeah, yeah, yeah. Absolutely. 733 00:45:36,842 --> 00:45:38,713 And hey, no fuck ups. 734 00:45:38,713 --> 00:45:41,890 I got it. 735 00:45:54,381 --> 00:45:55,817 You okay? 736 00:45:55,817 --> 00:45:57,036 Hey, you all right? 737 00:45:57,036 --> 00:45:58,037 You okay? 738 00:45:58,037 --> 00:45:59,081 Oh, shoot. 739 00:46:06,349 --> 00:46:07,611 Here. - Thank you. 740 00:46:07,611 --> 00:46:10,919 Yeah. 741 00:46:45,301 --> 00:46:46,433 What the fuck? 742 00:46:46,433 --> 00:46:47,477 What the hell are you doing, man? 743 00:46:47,477 --> 00:46:48,435 Come on, get down. 744 00:46:48,435 --> 00:46:49,392 Fuck, come on. 745 00:46:49,392 --> 00:46:50,437 Get off of me. 746 00:46:50,437 --> 00:46:51,568 - Whoa, whoa. - Turn around. 747 00:46:51,568 --> 00:46:52,613 Fuck, against the wall, or what? 748 00:46:52,613 --> 00:46:54,354 I said turn around. 749 00:46:54,354 --> 00:46:55,485 Okay. 750 00:46:56,051 --> 00:46:57,096 Open the door. 751 00:46:57,096 --> 00:46:59,098 All right, all right, all right. 752 00:46:59,098 --> 00:47:00,621 Fuck it, I can't believe this shit, man. 753 00:47:00,621 --> 00:47:02,101 I can't fucking believe this. 754 00:47:02,101 --> 00:47:04,320 Be quiet. - Dude, I fucked this up so bad. 755 00:47:06,148 --> 00:47:07,541 Boss! Somebody help! 756 00:47:07,541 --> 00:47:09,543 - I told you to be quiet. - What the fuck is going on? 757 00:47:09,543 --> 00:47:12,372 Hey! Stop right there. 758 00:47:12,372 --> 00:47:14,417 Fuck you think you're going? 759 00:47:14,417 --> 00:47:17,856 I walk outta here or he dies. 760 00:47:18,857 --> 00:47:20,859 I'm sorry, man. She fucking betrayed me. 761 00:47:21,860 --> 00:47:23,818 I don't give a fuck about him. 762 00:47:31,130 --> 00:47:32,305 Hands up. 763 00:47:34,350 --> 00:47:36,396 I said, "Hands where I can see 'em." 764 00:47:40,966 --> 00:47:42,228 Fuck! 765 00:47:42,228 --> 00:47:44,143 Can't believe you fucking shot me. 766 00:47:44,143 --> 00:47:45,144 Went in and out. You're fine. 767 00:47:45,144 --> 00:47:46,885 I'm fucking bleeding, man. 768 00:47:47,755 --> 00:47:48,887 Let's go. 769 00:47:52,542 --> 00:47:53,761 Keep walking. 770 00:47:54,718 --> 00:47:55,937 Go stitch yourself up. 771 00:47:55,937 --> 00:47:59,898 I can't even walk, you fucking dick! 772 00:48:14,216 --> 00:48:15,870 Put 'em on. 773 00:48:20,048 --> 00:48:21,180 Okay. 774 00:48:23,225 --> 00:48:24,313 He fucking shot me! 775 00:48:24,313 --> 00:48:26,794 Now, stay your ass there. 776 00:48:27,838 --> 00:48:28,970 Fuck! 777 00:48:28,970 --> 00:48:30,841 What the hell happened here? 778 00:48:30,841 --> 00:48:32,887 - Holy fuck. - Rebecca tried to get away. 779 00:48:32,887 --> 00:48:35,716 - So you shot him? - Yeah, he'll be fine. 780 00:48:35,716 --> 00:48:37,587 All evidence to the contrary. 781 00:48:37,587 --> 00:48:38,545 He needs a hospital. 782 00:48:38,545 --> 00:48:40,025 No, no way. Too much heat. 783 00:48:40,025 --> 00:48:41,591 No, I know, but what should we do? 784 00:48:41,591 --> 00:48:43,028 Maybe we could drop him and run. 785 00:48:43,028 --> 00:48:44,464 Okay, we got an hour and a half 786 00:48:44,464 --> 00:48:46,770 to get this goddamn thing done, or this is over. 787 00:48:46,770 --> 00:48:48,947 But, but, but he'll die. 788 00:48:48,947 --> 00:48:50,731 - I don't wanna die. - Then he dies. 789 00:48:50,731 --> 00:48:52,211 - I don't wanna fucking die. - No way. 790 00:48:52,211 --> 00:48:53,734 - Let's go, let's go! - Sit the fuck down. 791 00:48:53,734 --> 00:48:55,040 - Hey! - Whoa, whoa, whoa, 792 00:48:55,040 --> 00:48:56,084 whoa, whoa. - Get off me! 793 00:48:56,084 --> 00:48:58,304 Easy, easy. Easy 794 00:48:59,653 --> 00:49:01,916 I get, I get this is personal, 795 00:49:01,916 --> 00:49:03,396 but it's not worth it. - Give me a knife. 796 00:49:03,396 --> 00:49:04,875 - The fuck it isn't. - Help me. 797 00:49:04,875 --> 00:49:06,529 Please, please. 798 00:49:07,574 --> 00:49:08,879 Will someone please- 799 00:49:08,879 --> 00:49:10,272 I can't just stand here while... 800 00:49:10,272 --> 00:49:12,057 Well, now help him out Sully. 801 00:49:12,057 --> 00:49:13,406 I got you, bro. 802 00:49:13,406 --> 00:49:14,624 - Yeah, bro, thank you. - Here we go. 803 00:49:14,624 --> 00:49:16,235 - Thanks, man. - Let me just... 804 00:49:17,105 --> 00:49:18,193 What the fuck? 805 00:49:18,193 --> 00:49:19,716 Woo, woo, woo, what the fuck man? 806 00:49:19,716 --> 00:49:20,717 What the fuck? 807 00:49:20,717 --> 00:49:22,284 No, no, no. 808 00:49:22,284 --> 00:49:23,416 No, no, no, no. 809 00:49:52,532 --> 00:49:54,273 I'll get a coffee. 810 00:49:59,060 --> 00:50:01,062 Stick him in a holding cell. 811 00:50:01,845 --> 00:50:03,412 Clean this shit up. 812 00:50:48,892 --> 00:50:50,633 Is he gonna be okay? 813 00:50:50,633 --> 00:50:53,158 Don't act like you fucking give a shit. 814 00:50:53,158 --> 00:50:54,768 You used him as a human shield. 815 00:50:54,768 --> 00:50:56,161 Is that why you shot him? 816 00:51:00,426 --> 00:51:03,385 No one lives to tell the story. 817 00:51:10,740 --> 00:51:11,915 Don't push me. 818 00:51:12,786 --> 00:51:14,701 So you're gonna pick them off one-by-one. 819 00:51:14,701 --> 00:51:15,876 Is that your plan? 820 00:51:17,138 --> 00:51:20,185 Geez. Listen, this is crazy, all right. 821 00:51:20,185 --> 00:51:21,621 Avery is not Jovan. 822 00:51:21,621 --> 00:51:24,189 - How do you know? - How do I know about anything? 823 00:51:24,189 --> 00:51:25,712 If I'm looking at a psychopath, 824 00:51:25,712 --> 00:51:28,018 I might as well be looking at your boyfriend. 825 00:51:28,018 --> 00:51:30,020 You're suggesting I'm Jovan? 826 00:51:30,020 --> 00:51:31,892 Look, he's not Jovan. 827 00:51:31,892 --> 00:51:34,721 I'm not Jovan. Nobody's Jovan. 828 00:51:35,069 --> 00:51:36,636 It's fictional. Okay? 829 00:51:36,636 --> 00:51:38,768 It's not fictional. Avery. 830 00:51:38,768 --> 00:51:40,988 I think my father met him. 831 00:51:40,988 --> 00:51:43,425 I don't know, maybe 10, 15 years ago. 832 00:51:43,425 --> 00:51:45,949 Well, that doesn't prove it's not Avery. 833 00:51:47,603 --> 00:51:50,519 - You know what? - She did not speak her meaning? 834 00:51:53,261 --> 00:51:55,176 Sully, if she says one more thing, brother. 835 00:51:55,176 --> 00:51:58,005 You do to her what you're gonna do to the rest of us. 836 00:51:58,005 --> 00:52:00,050 - I've had enough of your shit! - Back off. Back off, man. 837 00:52:00,050 --> 00:52:02,749 What do you, you need to keep me from my expert doings here? 838 00:52:02,749 --> 00:52:04,011 Come on. 839 00:52:04,011 --> 00:52:06,622 We had an agreement, right? 840 00:52:06,622 --> 00:52:08,885 Five happy minutes. 841 00:52:08,885 --> 00:52:11,236 She'll tell us all we wanna know, 842 00:52:11,236 --> 00:52:12,976 or we see what her insides look like. 843 00:52:12,976 --> 00:52:14,804 Boom. Done. 844 00:52:14,804 --> 00:52:16,154 Go ahead. 845 00:52:22,856 --> 00:52:25,380 So what's it gonna be? 846 00:52:26,990 --> 00:52:28,775 Truth or dare? 847 00:52:33,301 --> 00:52:36,826 I know, that's the fuzzy part. 848 00:52:45,748 --> 00:52:48,577 - You okay? 849 00:52:48,577 --> 00:52:49,622 - Fuck! - What? What's wrong? 850 00:52:49,622 --> 00:52:50,579 What's wrong? 851 00:52:50,579 --> 00:52:51,928 What the fuck? 852 00:52:53,713 --> 00:52:55,062 Help? 853 00:52:55,062 --> 00:52:55,976 What the? 854 00:52:55,976 --> 00:52:57,151 Do something! 855 00:52:57,151 --> 00:52:58,283 I don't know what's wrong? 856 00:52:58,283 --> 00:53:00,763 Help him! 857 00:53:00,763 --> 00:53:03,157 Avery, Sully needs help! 858 00:53:04,027 --> 00:53:05,899 Breathe! Breathe! 859 00:53:07,988 --> 00:53:09,032 Help! 860 00:53:09,903 --> 00:53:11,426 Sully! 861 00:53:11,426 --> 00:53:12,688 Breathe, breathe! 862 00:53:12,688 --> 00:53:14,516 Breathe in for me. 863 00:53:15,996 --> 00:53:17,824 Sully! Sully! - Sully! 864 00:53:23,264 --> 00:53:25,832 All right, we're fine, guys. 865 00:53:25,832 --> 00:53:26,833 Everything's going fine. 866 00:53:26,833 --> 00:53:28,008 Are we fine? 867 00:53:28,008 --> 00:53:29,531 He's dead. Like what happened in there? 868 00:53:29,531 --> 00:53:30,837 Doesn't matter. 869 00:53:30,837 --> 00:53:32,404 All right, hold on. 870 00:53:32,404 --> 00:53:34,754 It matters to Robert and Sullivan. 871 00:53:34,754 --> 00:53:36,843 Let me tell you something. 872 00:53:36,843 --> 00:53:39,019 As much shit as this bitch is putting us through, 873 00:53:39,019 --> 00:53:40,890 I'm gonna make that bitch pay. 874 00:53:40,890 --> 00:53:41,935 How? 875 00:53:43,241 --> 00:53:44,590 Jess. 876 00:53:44,590 --> 00:53:47,506 She's just as fucked up as this motherfucker was. 877 00:53:47,506 --> 00:53:49,638 I don't like to work bloody, but guess what? 878 00:53:49,638 --> 00:53:51,161 I'll make an exception for her. 879 00:53:51,161 --> 00:53:54,295 Come on, let's put him in a holding cell with Robert. 880 00:53:54,295 --> 00:53:55,862 One, two, three. 881 00:54:09,571 --> 00:54:10,964 You really loved him? 882 00:54:13,575 --> 00:54:15,011 You know the Pace? 883 00:54:16,361 --> 00:54:17,753 Like a cult? 884 00:54:18,580 --> 00:54:19,581 No. 885 00:54:22,541 --> 00:54:23,759 Like the biker gang. 886 00:54:25,761 --> 00:54:27,197 God. 887 00:54:27,197 --> 00:54:29,765 Like, gimme a little smack, I'd do whatever, right? 888 00:54:32,115 --> 00:54:35,728 One night there was a poker game. 889 00:54:38,644 --> 00:54:40,994 Sully went all-in against this Puerto Rican 890 00:54:40,994 --> 00:54:42,387 I was riding with. 891 00:54:43,257 --> 00:54:44,780 All-in meant me too. 892 00:54:47,217 --> 00:54:49,394 Sully won me with a pair of sixes. 893 00:54:51,831 --> 00:54:53,136 Best night of my life. 894 00:54:54,007 --> 00:54:55,313 He took care of me. 895 00:54:56,226 --> 00:54:57,315 Treat me right. 896 00:55:02,276 --> 00:55:04,060 You've been promoted. You up for it? 897 00:55:04,060 --> 00:55:05,323 Sure. 898 00:55:07,629 --> 00:55:09,022 Good. 899 00:55:09,022 --> 00:55:10,240 Make it quick. 900 00:55:11,154 --> 00:55:12,982 Unless Rebecca had a change of heart. 901 00:55:14,332 --> 00:55:15,768 I can't watch this. 902 00:55:15,768 --> 00:55:17,552 Yes, you can. Hold her down. 903 00:55:18,684 --> 00:55:21,121 This is for Sully. 904 00:55:38,181 --> 00:55:39,922 Ah! 905 00:55:40,575 --> 00:55:44,187 If you ask me, Avery did you a favor 906 00:55:44,187 --> 00:55:46,233 when he spiked Sully's drugs. 907 00:55:48,931 --> 00:55:50,455 Get the fuck outta here! 908 00:55:50,455 --> 00:55:52,370 Get her outta here! 909 00:55:52,370 --> 00:55:53,675 Let me go! 910 00:55:53,675 --> 00:55:54,937 What the fuck is wrong with you? 911 00:55:54,937 --> 00:55:56,330 You wanna fuck up our payday? 912 00:55:56,330 --> 00:55:58,550 Get her the fuck outta here! 913 00:56:00,160 --> 00:56:02,554 Jesus Christ. - She's mad! 914 00:56:07,994 --> 00:56:09,691 Take the cuffs off. 915 00:56:15,175 --> 00:56:16,394 Move the table. 916 00:56:19,092 --> 00:56:20,833 Just move the table. 917 00:56:36,805 --> 00:56:38,851 Trying to take the easy way out, huh? 918 00:56:41,244 --> 00:56:43,072 I was hoping she'd turn on you 919 00:56:43,856 --> 00:56:45,466 since you killed Sully. 920 00:56:45,466 --> 00:56:47,468 If you had anything to do with Sully, 921 00:56:47,468 --> 00:56:48,861 I'll fucking kill you! 922 00:56:48,861 --> 00:56:51,080 Told him it was pure. 923 00:56:51,080 --> 00:56:53,692 - Calm down. - He just took too much. 924 00:56:56,303 --> 00:56:58,044 Jess, please. 925 00:56:58,044 --> 00:56:59,349 You... 926 00:56:59,349 --> 00:57:01,569 Please calm down. 927 00:57:02,527 --> 00:57:03,571 Hm. 928 00:57:13,668 --> 00:57:14,974 Everybody out. 929 00:57:17,150 --> 00:57:18,456 Grab your stuff. 930 00:57:52,881 --> 00:57:54,056 We need to talk. 931 00:57:54,796 --> 00:57:56,755 - Hello? 932 00:57:56,755 --> 00:57:58,931 - Okay, look. - How may I direct your call? 933 00:57:58,931 --> 00:58:00,933 I know that what you must be going through right now 934 00:58:00,933 --> 00:58:02,325 must be tough. 935 00:58:03,283 --> 00:58:04,632 I liked Sully too. 936 00:58:08,157 --> 00:58:09,289 I think it's only fair 937 00:58:09,289 --> 00:58:12,379 that if you help us finish this, 938 00:58:13,598 --> 00:58:15,600 that you'll get a piece of his cut too. 939 00:58:16,731 --> 00:58:18,341 Can you do this? 940 00:58:28,308 --> 00:58:29,483 Shh. 941 00:58:29,483 --> 00:58:33,531 - Anyone there? 942 00:58:34,836 --> 00:58:35,837 Hello? This is Tiffany. 943 00:58:41,930 --> 00:58:44,106 A little early. 944 00:58:48,241 --> 00:58:51,374 Yeah, yeah. Text me before you start. 945 00:58:54,377 --> 00:58:55,553 All right. 946 00:58:56,510 --> 00:58:57,729 What's next? 947 00:58:59,426 --> 00:59:01,907 We got an hour before they start demolition. 948 00:59:05,519 --> 00:59:07,129 Mm-hmm. 949 00:59:11,786 --> 00:59:14,093 You need to take a few minutes? Go ahead. 950 00:59:26,671 --> 00:59:28,760 I got another job for you right now. 951 01:00:00,705 --> 01:00:03,055 You must be pleased with yourself. 952 01:00:03,055 --> 01:00:04,926 I didn't want anyone to die. 953 01:00:04,926 --> 01:00:06,449 Neither did I. 954 01:00:07,233 --> 01:00:08,495 You don't seem to care. 955 01:00:08,495 --> 01:00:09,670 Don't lecture me. 956 01:00:10,715 --> 01:00:13,935 Collaterals happen every sham. 957 01:00:13,935 --> 01:00:15,241 Right. 958 01:00:15,241 --> 01:00:18,723 I mean, I'm not a scam artist, 959 01:00:20,420 --> 01:00:22,901 but I know how to read people. 960 01:00:22,901 --> 01:00:26,513 Is that how you pulled the wool over Denton's eyes? 961 01:00:26,513 --> 01:00:27,645 Hmm? 962 01:00:28,646 --> 01:00:30,386 Or is that thing between your legs 963 01:00:30,386 --> 01:00:33,041 just that fucking special? 964 01:00:35,957 --> 01:00:38,481 I already told you I loved him. 965 01:00:38,481 --> 01:00:42,268 Yeah. And now he's dead. 966 01:00:42,268 --> 01:00:45,010 And you got a shit ton of money that you didn't earn. 967 01:00:45,924 --> 01:00:47,316 His wife earned it. 968 01:00:47,316 --> 01:00:48,666 I sure as hell earned it. - Yeah, 969 01:00:48,666 --> 01:00:50,580 when you burned him alive. - Fuck you! 970 01:00:54,367 --> 01:00:58,240 Look, you can deflect all you want, 971 01:01:00,112 --> 01:01:03,681 but I promise you I'm gonna get what I'm after. 972 01:01:26,399 --> 01:01:29,794 So when I found you, 973 01:01:29,794 --> 01:01:31,970 I went into this little standard recon, 974 01:01:31,970 --> 01:01:33,362 nothing special. 975 01:01:34,233 --> 01:01:37,715 And I found out that you're leaving town, 976 01:01:39,499 --> 01:01:40,500 which confused me. 977 01:01:40,500 --> 01:01:42,545 I mean, here you are, 978 01:01:42,545 --> 01:01:44,722 all this money you have now. 979 01:01:46,158 --> 01:01:47,681 You got a great friend here. 980 01:01:47,681 --> 01:01:49,117 I mean, look at her. 981 01:01:50,815 --> 01:01:51,990 It's your buddy. 982 01:01:53,382 --> 01:01:57,386 You got a little newborn, right? 983 01:01:58,779 --> 01:02:00,259 It's cute, isn't it? 984 01:02:00,999 --> 01:02:04,742 You guys look, dare I say, like a family? 985 01:02:04,742 --> 01:02:06,787 It's your baby, right? Yeah. 986 01:02:08,876 --> 01:02:12,227 And I'm like, "We need to talk to Sarah." 987 01:02:13,446 --> 01:02:15,274 Find out what the hell's going on here. 988 01:02:15,274 --> 01:02:17,363 And so we did, right? 989 01:02:19,626 --> 01:02:20,975 So we talked to her. 990 01:02:22,107 --> 01:02:24,370 We even had an agreement, didn't we? 991 01:02:24,370 --> 01:02:27,025 An agreement that when it was your time to play, 992 01:02:27,025 --> 01:02:28,853 you chose to get cold feet. 993 01:02:28,853 --> 01:02:32,291 Hey, I don't like that shit. 994 01:02:34,859 --> 01:02:35,860 What the fuck is wrong with her? 995 01:02:35,860 --> 01:02:37,122 What is she saying? 996 01:02:42,127 --> 01:02:44,042 You read people, right? 997 01:02:45,434 --> 01:02:46,958 What do you read in her? 998 01:02:51,571 --> 01:02:52,833 I don't know. 999 01:02:55,749 --> 01:02:56,794 Fear? 1000 01:03:00,754 --> 01:03:02,277 It's not like we're close. 1001 01:03:03,365 --> 01:03:04,410 What? 1002 01:03:05,846 --> 01:03:07,674 We tried to bribe her. 1003 01:03:07,674 --> 01:03:08,936 She said no. 1004 01:03:10,111 --> 01:03:11,765 She said she was your friend. 1005 01:03:17,205 --> 01:03:20,121 I guess good friends still exist, right? 1006 01:03:21,209 --> 01:03:22,341 Praise the Lord. 1007 01:03:23,429 --> 01:03:24,996 To get her to play along, 1008 01:03:24,996 --> 01:03:27,041 we had to motivate her properly. 1009 01:03:42,404 --> 01:03:43,884 Someone bumped him. 1010 01:04:12,347 --> 01:04:13,871 Where is he? 1011 01:04:13,871 --> 01:04:15,568 Let's stay focused on Sarah. 1012 01:04:15,568 --> 01:04:18,005 - Why? 1013 01:04:18,876 --> 01:04:20,442 She's just a lonely single mother 1014 01:04:20,442 --> 01:04:22,270 I drink wine with on occasion. 1015 01:04:23,184 --> 01:04:25,230 Just leave her alone, okay? 1016 01:04:25,621 --> 01:04:27,275 I barely know her. 1017 01:04:31,279 --> 01:04:32,498 Leave her alone. 1018 01:04:32,498 --> 01:04:34,152 She's nothing to do with this. 1019 01:04:34,152 --> 01:04:36,806 I barely, barely know her. 1020 01:04:41,899 --> 01:04:43,465 We've wasted enough time. 1021 01:04:44,510 --> 01:04:46,077 You gonna transfer the money so she can live? 1022 01:04:47,643 --> 01:04:50,168 I don't have the eight million. 1023 01:05:00,874 --> 01:05:03,746 There you go. There you go. 1024 01:05:07,054 --> 01:05:09,404 It's okay, it's okay. 1025 01:05:14,496 --> 01:05:15,671 It's all right. 1026 01:05:23,331 --> 01:05:24,680 Well? 1027 01:05:24,680 --> 01:05:26,987 What the fuck? What the fuck are you doing? 1028 01:05:26,987 --> 01:05:28,119 The fuck are you doing? 1029 01:05:28,119 --> 01:05:29,337 - What the fuck is this? - Are you crazy? 1030 01:05:29,337 --> 01:05:30,773 This is not what I fucking signed up for. 1031 01:05:30,773 --> 01:05:32,732 Turn it down. 1032 01:05:32,732 --> 01:05:34,429 All right, listen to me, all right? 1033 01:05:34,429 --> 01:05:36,692 It's not what we fucking thought, all right? 1034 01:05:36,692 --> 01:05:38,172 Look at that. Look at Tintin. 1035 01:05:38,172 --> 01:05:39,695 Look at this kid. Look at the skin tone. 1036 01:05:39,695 --> 01:05:41,175 Look at the fucking hair. 1037 01:05:41,175 --> 01:05:42,394 Sarah adopted this kid. 1038 01:05:42,394 --> 01:05:44,526 This is not fucking Sarah's kid. 1039 01:05:45,266 --> 01:05:47,921 This is Rebecca's kid. He's a year old. 1040 01:05:47,921 --> 01:05:50,271 Denton died, what, 21 months ago? 1041 01:05:50,271 --> 01:05:51,533 Just look at him. 1042 01:05:57,757 --> 01:05:59,280 Isn't that right, Rebecca? 1043 01:06:01,413 --> 01:06:03,850 A little souvenir from your time with Denton. 1044 01:06:08,333 --> 01:06:11,292 My guess is that she abandoned Brandon. 1045 01:06:11,292 --> 01:06:13,860 Sorry, I actually, I see you here every single day. 1046 01:06:13,860 --> 01:06:15,079 I'm Sarah. - Rebecca. 1047 01:06:15,079 --> 01:06:17,646 - Hi. Nice to meet you. - You too. 1048 01:06:17,646 --> 01:06:19,257 What? You got seller's remorse? 1049 01:06:19,257 --> 01:06:20,388 I totally assumed that you were 1050 01:06:20,388 --> 01:06:23,522 a mom watching her kid here. 1051 01:06:23,522 --> 01:06:26,612 No, I- I don't have kids. 1052 01:06:26,612 --> 01:06:29,441 Is that why you're back, befriending Sarah? 1053 01:06:29,441 --> 01:06:31,443 Checking in on your baby. 1054 01:06:31,443 --> 01:06:34,141 I- I just adopted him, so it's in the process. 1055 01:06:34,141 --> 01:06:35,882 - Oh, wow. - Yeah. 1056 01:06:35,882 --> 01:06:38,232 So we're kind of new to each other as well. 1057 01:06:38,232 --> 01:06:41,105 Yeah. Well, he's beautiful. 1058 01:06:41,105 --> 01:06:42,367 I mean, why else would she be back 1059 01:06:42,367 --> 01:06:43,933 in this town of all places? 1060 01:06:43,933 --> 01:06:46,284 - What's his name? - His name's Brandon. 1061 01:06:46,284 --> 01:06:48,634 Brandon. Hi, Brandon. 1062 01:06:48,634 --> 01:06:51,376 Brandon, did you make a friend at the park? 1063 01:06:52,507 --> 01:06:53,639 It's okay. 1064 01:06:54,596 --> 01:06:56,468 It's pathetic. 1065 01:06:59,949 --> 01:07:02,517 Come on, I got you. Come on, I got you. 1066 01:07:03,518 --> 01:07:04,998 Okay, here we go. 1067 01:07:04,998 --> 01:07:07,044 Come on, it's okay. 1068 01:07:07,044 --> 01:07:08,175 It's okay. 1069 01:07:37,639 --> 01:07:38,945 Almost. 1070 01:07:40,207 --> 01:07:41,121 Okay. 1071 01:07:42,688 --> 01:07:43,906 Okay, just stay here. 1072 01:07:43,906 --> 01:07:45,517 We're almost done. 1073 01:07:49,608 --> 01:07:51,349 It's okay. 1074 01:07:56,354 --> 01:07:58,878 Good catch in there with the baby, Moon. 1075 01:07:58,878 --> 01:08:00,880 Your dad would be proud. 1076 01:08:00,880 --> 01:08:02,316 Thank you, um. 1077 01:08:02,316 --> 01:08:03,883 - But. - Oops. 1078 01:08:03,883 --> 01:08:05,406 That was the second time you questioned me 1079 01:08:05,406 --> 01:08:06,886 in front of someone. 1080 01:08:07,539 --> 01:08:09,715 Don't let there be a third, okay? 1081 01:08:09,715 --> 01:08:11,586 - Mm. - Good. 1082 01:08:11,586 --> 01:08:13,153 Let's see what we got here. 1083 01:08:13,153 --> 01:08:14,633 Look at you. 1084 01:08:14,633 --> 01:08:18,202 Whoosh-up little man. 1085 01:08:18,811 --> 01:08:19,725 You're not gonna hurt him? 1086 01:08:19,725 --> 01:08:20,682 He's just a little baby. 1087 01:08:20,682 --> 01:08:22,380 What did we just say? 1088 01:08:22,380 --> 01:08:25,209 Listen, I'm not gonna do anything to this kid 1089 01:08:25,209 --> 01:08:26,688 that she doesn't force me to do. 1090 01:08:26,688 --> 01:08:27,733 You understand me? 1091 01:08:28,603 --> 01:08:30,039 - Mm-hmm. - Okay. 1092 01:08:30,475 --> 01:08:32,390 Whoosh-up little man. - Hi. 1093 01:08:32,390 --> 01:08:34,087 - It's cool. - Hi. 1094 01:08:34,087 --> 01:08:36,176 - It's cool. - There you go. 1095 01:08:36,176 --> 01:08:37,395 You need this to happen 1096 01:08:37,395 --> 01:08:39,658 more than anybody else in here, okay? 1097 01:08:40,789 --> 01:08:42,791 Your father's chemo ain't cheap. 1098 01:08:42,791 --> 01:08:44,010 Remember that? 1099 01:08:44,010 --> 01:08:45,881 I hired you to be a professional. 1100 01:08:46,621 --> 01:08:48,710 So act like one, please. 1101 01:08:51,974 --> 01:08:56,849 Look, all you have to do 1102 01:08:56,849 --> 01:08:59,417 is just follow my lead, that's it. 1103 01:09:00,287 --> 01:09:01,680 Don't question anything. 1104 01:09:01,680 --> 01:09:03,856 Don't get in your head, don't. 1105 01:09:03,856 --> 01:09:05,640 Just follow what I do 1106 01:09:05,640 --> 01:09:07,729 and we'll be out of this in no time. 1107 01:09:08,469 --> 01:09:09,688 Okay? - Mm-hmm. 1108 01:09:09,688 --> 01:09:10,863 - All right? - Okay. 1109 01:09:10,863 --> 01:09:11,820 Okay. 1110 01:09:12,299 --> 01:09:13,474 Come here. 1111 01:09:13,474 --> 01:09:15,824 I'm sorry for yelling at you. 1112 01:09:16,825 --> 01:09:18,653 It's okay, it's all right. 1113 01:09:20,655 --> 01:09:22,657 Yes. Mm-hmm, mm. 1114 01:09:23,702 --> 01:09:26,313 All right. Okay, little man. 1115 01:09:27,227 --> 01:09:28,968 Almost there. 1116 01:09:28,968 --> 01:09:30,535 You're gonna help us get our money. 1117 01:09:30,535 --> 01:09:33,407 Yes, you are. Yes you are. 1118 01:09:34,321 --> 01:09:35,409 He's cute. 1119 01:09:36,584 --> 01:09:38,717 Just stay quiet, please. Okay? 1120 01:09:39,848 --> 01:09:42,460 Okay. Just, just relax! 1121 01:09:42,460 --> 01:09:44,462 Okay? Just stay quiet. 1122 01:09:44,462 --> 01:09:45,637 He's killing us. 1123 01:09:45,637 --> 01:09:47,160 Just like she said. 1124 01:09:47,160 --> 01:09:48,944 Sully told me all about Jovan. 1125 01:09:50,119 --> 01:09:51,817 He and his partner went into the Chicago diamond district 1126 01:09:51,817 --> 01:09:53,210 with a pocket full of broken glass, 1127 01:09:53,210 --> 01:09:54,646 walked out with half a mil. 1128 01:09:54,646 --> 01:09:55,951 Partner got greedy, 1129 01:09:55,951 --> 01:09:57,649 put a bullet in Jovan and hit the road. 1130 01:09:57,649 --> 01:09:58,998 Jovan killed him, killed his wife, 1131 01:09:58,998 --> 01:10:00,956 killed his whole family, killed his parrot. 1132 01:10:00,956 --> 01:10:02,262 His fucking parrot. 1133 01:10:02,262 --> 01:10:04,003 No fire, but still everyone knows it was him. 1134 01:10:04,003 --> 01:10:05,265 Okay, what, what are you talking about? 1135 01:10:05,265 --> 01:10:06,745 So what? 1136 01:10:06,745 --> 01:10:08,094 So if there's even a chance that Avery could be him, 1137 01:10:08,094 --> 01:10:10,052 we got to move on him first, or we're both dead! 1138 01:10:10,052 --> 01:10:11,663 Okay, you're sure about this? 1139 01:10:11,663 --> 01:10:14,013 If you're too much of a pussy, just gimme the gun. 1140 01:10:14,013 --> 01:10:16,189 Otherwise go take- 1141 01:10:53,748 --> 01:10:54,967 You know, 1142 01:10:57,361 --> 01:11:01,147 Denton was the closest thing 1143 01:11:01,147 --> 01:11:02,888 to family I ever had. 1144 01:11:06,805 --> 01:11:08,589 When I lost him, 1145 01:11:10,591 --> 01:11:11,984 when he was murdered, 1146 01:11:16,380 --> 01:11:18,207 a piece of me was murdered too. 1147 01:11:24,953 --> 01:11:26,912 Looking into this baby's eyes, 1148 01:11:29,871 --> 01:11:31,177 I see him. 1149 01:11:33,919 --> 01:11:35,312 I see Denton, 1150 01:11:36,574 --> 01:11:39,968 and I'm his uncle, 1151 01:11:41,796 --> 01:11:44,495 and, and I feel like I got family again. 1152 01:11:53,982 --> 01:11:55,332 Do you think maybe, 1153 01:11:57,159 --> 01:11:59,379 since you don't wanna give the money up, 1154 01:12:02,164 --> 01:12:04,428 you think maybe I could just, 1155 01:12:04,428 --> 01:12:06,343 just keep the baby instead? 1156 01:12:09,824 --> 01:12:10,869 Please. 1157 01:12:14,525 --> 01:12:15,569 No? 1158 01:12:23,185 --> 01:12:24,404 Fuck it! 1159 01:12:59,874 --> 01:13:03,617 What do you want? 1160 01:13:05,053 --> 01:13:10,058 What do you want? 1161 01:13:10,972 --> 01:13:12,670 Doesn't feel good, does it? 1162 01:13:20,286 --> 01:13:22,331 We can do this all fucking day. 1163 01:13:23,724 --> 01:13:25,247 Or we can end this now. 1164 01:13:26,814 --> 01:13:27,946 You decide. 1165 01:13:30,078 --> 01:13:32,690 Yes. 1166 01:13:35,562 --> 01:13:37,521 Moon! 1167 01:13:40,480 --> 01:13:41,786 There he is. 1168 01:13:44,223 --> 01:13:46,051 Come to Uncle Avery. 1169 01:13:46,051 --> 01:13:48,053 That's right. Yes. 1170 01:13:48,662 --> 01:13:50,664 Yes, yes. 1171 01:13:52,057 --> 01:13:55,843 Yes, yeah, yeah. 1172 01:13:57,149 --> 01:14:00,805 That's right. It's okay. 1173 01:14:00,805 --> 01:14:02,850 She'll be fine. She's okay. 1174 01:14:02,850 --> 01:14:06,288 Please. - Good boy. 1175 01:14:06,288 --> 01:14:07,551 That's right. 1176 01:14:08,856 --> 01:14:11,772 Reunited. Like a family. 1177 01:14:17,169 --> 01:14:18,475 I'll be outside. 1178 01:14:19,476 --> 01:14:22,130 Good boy. That's right. 1179 01:14:24,916 --> 01:14:28,485 No. [gasps] No, please. 1180 01:14:33,707 --> 01:14:35,013 Was I right? 1181 01:14:36,188 --> 01:14:37,755 Is that why you stayed? 1182 01:14:38,495 --> 01:14:41,410 Yes. 1183 01:14:52,987 --> 01:14:54,336 That was brilliant. 1184 01:14:54,336 --> 01:14:56,513 I only do what she makes me do. 1185 01:14:56,513 --> 01:14:57,818 I'll tell you what, 1186 01:14:58,558 --> 01:15:00,125 this bitch keeps fucking around, 1187 01:15:00,125 --> 01:15:01,953 it'll be the real baby. 1188 01:15:01,953 --> 01:15:04,782 But I think we got her where we want her, so. 1189 01:15:06,348 --> 01:15:07,393 What's up kid? 1190 01:15:08,394 --> 01:15:10,135 You do what I asked you to do? 1191 01:15:14,095 --> 01:15:15,227 Hello? 1192 01:15:17,795 --> 01:15:18,839 Good. 1193 01:15:19,536 --> 01:15:21,625 Look at you turning into a sham. 1194 01:15:26,499 --> 01:15:27,892 All right, we gotta hurry up. 1195 01:15:27,892 --> 01:15:30,590 This thing's almost over. Come on, let's go. 1196 01:15:30,590 --> 01:15:33,375 Moon, grab the laptop, leave the baby. 1197 01:15:42,646 --> 01:15:44,299 Let's go! 1198 01:16:35,002 --> 01:16:37,178 You know what to do. 1199 01:16:40,965 --> 01:16:44,533 What happens after I transfer the money? 1200 01:16:48,276 --> 01:16:49,626 You know what happens. 1201 01:16:51,192 --> 01:16:52,846 Denton's blood is on your hands, 1202 01:16:52,846 --> 01:16:56,545 but I'll make it quick 1203 01:16:57,677 --> 01:16:59,592 and I'll spare the life of the baby. 1204 01:17:00,941 --> 01:17:02,595 And do what with him? 1205 01:17:04,728 --> 01:17:07,687 I kind of like the idea of raising him on my own. 1206 01:17:08,253 --> 01:17:09,515 It's poetic. 1207 01:17:10,255 --> 01:17:12,474 It's child abuse is what it is. 1208 01:17:13,737 --> 01:17:15,739 And he'd be better off with you? 1209 01:17:23,311 --> 01:17:26,140 Come on, let's go! Log in. 1210 01:17:30,710 --> 01:17:31,885 Come on! 1211 01:17:33,800 --> 01:17:35,367 Where's the girl? 1212 01:17:35,367 --> 01:17:39,980 Oh my God. Jess is fine, okay? 1213 01:17:39,980 --> 01:17:41,590 Let's go, log in. 1214 01:17:41,590 --> 01:17:45,769 She told me to. 1215 01:17:45,769 --> 01:17:47,335 - Isaac? - She, she told me. 1216 01:17:47,335 --> 01:17:48,641 What's going on? 1217 01:17:48,641 --> 01:17:50,469 It was an accident, okay? 1218 01:17:50,469 --> 01:17:53,646 I- I- I- I- I didn't expect her to fall, okay? 1219 01:17:53,646 --> 01:17:54,691 You had him kill Jess? 1220 01:17:54,691 --> 01:17:56,388 I didn't have him do shit! 1221 01:17:56,388 --> 01:17:58,172 I just told him to keep her outta my way. 1222 01:17:58,172 --> 01:18:00,131 That's it. - You killed her? 1223 01:18:00,131 --> 01:18:02,611 I'm, I'm done. 1224 01:18:02,611 --> 01:18:04,875 Okay? I'm done with this bullshit. 1225 01:18:04,875 --> 01:18:06,659 I'm taking the baby. 1226 01:18:06,659 --> 01:18:08,617 Only way you're taking that baby 1227 01:18:09,270 --> 01:18:10,924 is in a body bag, motherfucker. 1228 01:18:10,924 --> 01:18:12,491 No kidding. 1229 01:18:14,188 --> 01:18:16,495 I am not letting you take him. 1230 01:18:29,508 --> 01:18:30,988 Isaac. 1231 01:18:30,988 --> 01:18:33,686 You know that I need this money for my father. 1232 01:18:35,514 --> 01:18:37,168 Not like this. 1233 01:18:37,168 --> 01:18:38,778 It doesn't work without the baby. 1234 01:18:38,778 --> 01:18:40,301 He wouldn't have wanted you to hurt someone. 1235 01:18:40,301 --> 01:18:42,390 - I don't have a choice. - Well, I do! 1236 01:18:42,390 --> 01:18:43,827 Don't make me do this. 1237 01:18:44,828 --> 01:18:46,220 Don't make me ruin you. 1238 01:18:48,396 --> 01:18:49,876 Put the gun down. 1239 01:18:52,313 --> 01:18:53,880 I can't. 1240 01:19:01,409 --> 01:19:05,109 Isaac, you're not a killer. 1241 01:19:06,588 --> 01:19:09,591 What happened with Jess was an accident. 1242 01:19:09,591 --> 01:19:10,897 I know this. 1243 01:19:12,769 --> 01:19:13,987 Matter of fact, 1244 01:19:13,987 --> 01:19:15,119 I know you weren't gonna bring any harm to her, 1245 01:19:15,119 --> 01:19:17,077 which is why the gun that I gave you, 1246 01:19:18,383 --> 01:19:21,038 has only got blanks in it, man. 1247 01:19:21,952 --> 01:19:25,042 What? You're lying. 1248 01:19:26,565 --> 01:19:29,220 Isaac, look at me. 1249 01:19:29,786 --> 01:19:30,961 I'm putting the gun down. 1250 01:19:30,961 --> 01:19:32,963 I'm not gonna hurt you. 1251 01:19:34,529 --> 01:19:37,315 I never should have let you talk me into this. 1252 01:19:37,315 --> 01:19:38,751 You're right. 1253 01:19:38,751 --> 01:19:41,188 I should have never brought you in, it's my fault. 1254 01:19:41,188 --> 01:19:43,277 I'm sorry for all of us. 1255 01:19:45,845 --> 01:19:47,891 Please put the gun down. 1256 01:19:49,806 --> 01:19:51,285 Just put it down. 1257 01:19:54,462 --> 01:19:56,334 Please. I'm sorry. 1258 01:19:58,466 --> 01:19:59,816 Okay. 1259 01:20:17,268 --> 01:20:18,356 Don't move. 1260 01:20:20,184 --> 01:20:23,056 We both know that this is the gun that's loaded. 1261 01:20:24,362 --> 01:20:26,146 Does that offer still stand? 1262 01:20:27,974 --> 01:20:29,280 It still stands. 1263 01:20:32,239 --> 01:20:33,371 Money first. 1264 01:20:35,025 --> 01:20:37,984 ♪ Something wicked 1265 01:20:45,949 --> 01:20:48,952 ♪ Something wicked 1266 01:21:05,011 --> 01:21:08,710 ♪ Something evil 1267 01:21:10,016 --> 01:21:13,890 ♪ Evil gonna rise 1268 01:21:15,892 --> 01:21:19,547 ♪ Something evil 1269 01:21:20,548 --> 01:21:23,682 ♪ Evil gonna rise 1270 01:21:26,728 --> 01:21:31,690 ♪ What have you done 1271 01:21:31,690 --> 01:21:34,954 ♪ Evil gonna come 1272 01:21:37,652 --> 01:21:42,266 ♪ Something deadly 1273 01:21:42,266 --> 01:21:47,010 ♪ Deadly gonna fall 1274 01:21:48,663 --> 01:21:50,796 ♪ What have you done 1275 01:21:53,364 --> 01:21:56,715 ♪ Deadly gonna come 1276 01:22:26,875 --> 01:22:30,401 ♪ Something evil 1277 01:22:31,532 --> 01:22:35,406 ♪ Evil gonna rise 1278 01:22:37,625 --> 01:22:42,369 ♪ Something evil 1279 01:22:42,369 --> 01:22:46,634 ♪ Evil gonna rise 1280 01:22:48,810 --> 01:22:53,467 ♪ What have you done 1281 01:22:53,467 --> 01:22:56,949 ♪ Evil gonna come 1282 01:22:59,473 --> 01:23:04,261 ♪ What have you done 1283 01:23:04,261 --> 01:23:07,960 ♪ Evil gonna come 1284 01:23:10,571 --> 01:23:16,229 ♪ What have you done 1285 01:23:16,229 --> 01:23:19,363 ♪ Wicked gonna come 1286 01:23:34,117 --> 01:23:35,335 You know, 1287 01:23:37,033 --> 01:23:39,252 you should've just done the smart thing. 1288 01:23:40,949 --> 01:23:42,038 Taken your money, 1289 01:23:43,517 --> 01:23:47,347 left the kid and just gone away. 1290 01:23:51,047 --> 01:23:53,223 I wanted to make sure he was safe. 1291 01:23:56,226 --> 01:23:59,316 I didn't know how hard it'd be to say goodbye. 1292 01:24:02,536 --> 01:24:03,885 Nobody's perfect. 1293 01:24:06,584 --> 01:24:07,846 Obviously. 1294 01:24:10,370 --> 01:24:12,024 Thank God for the pills. 1295 01:24:13,330 --> 01:24:14,679 What pills? 1296 01:24:15,810 --> 01:24:17,377 My pills. 1297 01:24:19,031 --> 01:24:21,860 We took your pills. 1298 01:24:23,862 --> 01:24:25,298 Coffee breath. 1299 01:24:26,908 --> 01:24:31,217 Plus track marks. Sedatives. 1300 01:24:32,871 --> 01:24:34,090 And the heroin. 1301 01:24:35,917 --> 01:24:37,745 After he shot up, 1302 01:24:39,312 --> 01:24:41,880 overdose was only a matter of time. 1303 01:24:43,751 --> 01:24:45,188 Sully's coffee. 1304 01:24:50,454 --> 01:24:51,716 Robert too? 1305 01:24:52,630 --> 01:24:54,110 That took some work. 1306 01:24:55,981 --> 01:24:57,678 You played your part though. 1307 01:25:01,029 --> 01:25:02,770 I helped him bleed out. 1308 01:25:04,946 --> 01:25:06,078 Femoral artery. 1309 01:25:06,078 --> 01:25:07,949 I'm fucking bleeding, man. 1310 01:25:14,042 --> 01:25:16,306 There's no way you woulda known Isaac woulda... 1311 01:25:16,306 --> 01:25:20,136 Hm, that was a bit of a Hail Mary. 1312 01:25:27,273 --> 01:25:30,189 Hey, little guy, you're so cute. 1313 01:25:30,189 --> 01:25:32,931 Will you knock it off with the baby, kid? 1314 01:25:32,931 --> 01:25:34,759 Jesus Christ. 1315 01:25:34,759 --> 01:25:36,456 Get into your lawyer shit. 1316 01:25:39,242 --> 01:25:40,460 Hey. 1317 01:25:41,853 --> 01:25:45,161 Not exactly the infanticidal type. 1318 01:25:48,555 --> 01:25:50,862 I told you I know how to read people. 1319 01:25:55,606 --> 01:25:59,175 It's been fun though, right? 1320 01:26:01,394 --> 01:26:03,701 You fucking bitch! 1321 01:26:24,330 --> 01:26:25,636 No! No! 1322 01:26:53,533 --> 01:26:56,797 Hi. 1323 01:27:08,113 --> 01:27:09,462 Let's go home. 1324 01:27:20,691 --> 01:27:24,521 Rebecca! Oh my God, you're alive. 1325 01:27:24,521 --> 01:27:26,131 Oh shit. 1326 01:27:27,175 --> 01:27:29,090 We're safe, oh my God. 1327 01:27:30,048 --> 01:27:31,876 Oh, is Brandon okay? 1328 01:27:31,876 --> 01:27:32,920 He's okay. 1329 01:27:32,920 --> 01:27:34,052 - Hi. - He's okay. 1330 01:27:34,052 --> 01:27:36,924 - Hello. - Hey, he's fine. 1331 01:27:37,490 --> 01:27:38,535 - Okay. - Oh my God. 1332 01:27:38,535 --> 01:27:40,667 - We're okay. - Oh my God. 1333 01:27:41,581 --> 01:27:45,237 Hi, baby. Hi. 1334 01:27:45,237 --> 01:27:47,108 What's happening? Are you his mother? 1335 01:27:47,108 --> 01:27:48,762 I'll explain later. 1336 01:27:48,762 --> 01:27:51,243 And the money, they said that you stole? 1337 01:27:51,243 --> 01:27:52,723 - We should go. - Oh my God. 1338 01:27:52,723 --> 01:27:54,551 - Now! - Hey, baby. 1339 01:27:54,551 --> 01:27:55,856 I'll take him. 1340 01:27:56,596 --> 01:27:58,337 I called the police. 1341 01:27:58,337 --> 01:28:00,296 I told them what they did to you. 1342 01:28:01,079 --> 01:28:02,602 I told them everything. 1343 01:28:03,951 --> 01:28:06,389 Rebecca, come on. 1344 01:28:09,522 --> 01:28:10,654 Sarah. 1345 01:28:13,961 --> 01:28:15,093 Thank you, 1346 01:28:17,138 --> 01:28:19,315 for everything you've done for Brandon, 1347 01:28:20,794 --> 01:28:22,709 and everything you've done for me. 1348 01:28:24,711 --> 01:28:25,756 Of course. 1349 01:29:44,269 --> 01:29:46,402 Please don't do this to me. 1350 01:29:48,055 --> 01:29:50,362 Don't do it, Rebecca. 1351 01:29:50,362 --> 01:29:52,451 You got the money. 1352 01:29:52,451 --> 01:29:53,887 You got the kid. 1353 01:29:55,411 --> 01:29:58,501 Please. Lemme, just lemme live. 1354 01:29:58,501 --> 01:30:02,374 Please. Rebecca, please! 1355 01:30:02,374 --> 01:30:04,463 Rebecca, please! 1356 01:30:06,073 --> 01:30:07,640 Not my name. 1357 01:30:14,255 --> 01:30:17,215 Jovan? Jovan! 1358 01:30:18,564 --> 01:30:23,439 Jovan! 1359 01:30:23,439 --> 01:30:24,701 Jovan! 1360 01:30:33,840 --> 01:30:36,452 ♪ I won't forgive 1361 01:30:36,452 --> 01:30:39,716 ♪ I won't forget 1362 01:30:39,716 --> 01:30:42,719 ♪ I'm not so soft 1363 01:30:42,719 --> 01:30:46,897 ♪ I'm not so wet behind the ears ♪ 1364 01:30:49,160 --> 01:30:52,729 ♪ It's a cruel, cruel world 1365 01:30:58,082 --> 01:31:00,911 ♪ We made a choice 1366 01:31:00,911 --> 01:31:03,870 ♪ We crossed the line 1367 01:31:03,870 --> 01:31:06,612 ♪ But now I find that there's no time ♪ 1368 01:31:06,612 --> 01:31:11,617 ♪ To turn the clock back and rewind ♪ 1369 01:31:12,966 --> 01:31:18,015 ♪ It's a cruel, cruel world 1370 01:31:21,061 --> 01:31:26,153 ♪ Secrets and lies 1371 01:31:26,545 --> 01:31:30,549 ♪ Are etched across your eyes 1372 01:31:30,549 --> 01:31:34,553 ♪ You've a cold, cold heart 1373 01:31:36,512 --> 01:31:38,775 ♪ It's a cruel, cruel world 1374 01:31:44,389 --> 01:31:49,220 ♪ Turn in your tricks 1375 01:31:49,220 --> 01:31:53,093 ♪ Destroyed by the twist 1376 01:31:53,093 --> 01:31:58,185 ♪ Of an ice cold heart 1377 01:31:59,317 --> 01:32:02,015 ♪ It's a cruel, cruel world 1378 01:32:07,804 --> 01:32:09,849 How may I direct your call? 1379 01:32:13,636 --> 01:32:16,552 ♪ I won't relive 1380 01:32:16,552 --> 01:32:19,380 ♪ I won't regret 1381 01:32:19,380 --> 01:32:21,992 ♪ One empty chamber in my gun 1382 01:32:21,992 --> 01:32:23,254 It's Jovan. 1383 01:32:24,211 --> 01:32:25,648 Yes, the same method as before. 1384 01:32:25,648 --> 01:32:28,302 Everything burned down, nothing left for us. 1385 01:32:28,302 --> 01:32:29,739 That's right. 1386 01:32:29,739 --> 01:32:31,131 Seven bodies. 1387 01:32:33,351 --> 01:32:35,658 Sir, yeah, no, I understand, sir, 1388 01:32:35,658 --> 01:32:37,398 but we got here as soon as we could. 1389 01:32:37,398 --> 01:32:40,314 ♪ I stand alone 1390 01:32:40,314 --> 01:32:41,751 Yes, sir. 1391 01:32:41,751 --> 01:32:44,623 I hate to say it, but he could be anywhere by now. 1392 01:32:44,623 --> 01:32:47,278 ♪ Say my lines, no one 1393 01:32:47,278 --> 01:32:48,584 No, I- 1394 01:32:50,281 --> 01:32:52,849 No, we're not really sure how he worked. 1395 01:32:54,938 --> 01:32:59,072 No. Not entirely clear at the motive either. 1396 01:32:59,638 --> 01:33:04,556 ♪ Secrets and lies 1397 01:33:04,556 --> 01:33:08,473 ♪ Are etched across your eyes 1398 01:33:08,473 --> 01:33:13,434 ♪ You've a cold, cold heart 1399 01:33:14,261 --> 01:33:17,874 ♪ It's a cruel, cruel world 1400 01:33:17,874 --> 01:33:20,703 Yeah, there's not a doubt in my mind. 1401 01:33:20,703 --> 01:33:21,791 It's him. 1402 01:33:21,791 --> 01:33:24,271 ♪ Turn in your tricks 1403 01:33:24,271 --> 01:33:25,577 On my way. 1404 01:33:26,709 --> 01:33:30,582 ♪ Destroyed by the twist 1405 01:33:30,582 --> 01:33:35,631 ♪ Of an ice cold heart 1406 01:33:36,632 --> 01:33:39,547 ♪ It's a cruel, cruel world 87882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.