Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,904 --> 00:00:40,737
My name is Wong Chi-sing.
I am 24 years old.
2
00:00:41,508 --> 00:00:45,137
Three years ago. I was a cadet of
the Royal HK Police Force.
3
00:00:45,879 --> 00:00:49,872
At that time.
I planned to be an inspector.
4
00:00:50,016 --> 00:00:51,449
I wanted to live a stable life.
5
00:00:51,985 --> 00:00:53,179
Just like the recruiting advertisement.
6
00:00:53,319 --> 00:00:55,583
Save kids. arrest thieves...
That was what I had in mind...
7
00:00:56,289 --> 00:00:57,517
God knows...
8
00:00:57,991 --> 00:00:59,583
After saying ''Yes Sir''.
9
00:01:00,293 --> 00:01:02,261
My life was totally changed.
10
00:01:02,662 --> 00:01:05,859
I entered an evil world
which I could never dream of.
11
00:01:06,533 --> 00:01:07,500
Wong Chi-sing.
12
00:01:07,634 --> 00:01:08,760
Sir.
13
00:01:08,902 --> 00:01:11,268
You. the most outstanding student
before the unification with China.
14
00:01:11,538 --> 00:01:14,371
Are you willing to accept
a most difficult assignment?
15
00:01:15,275 --> 00:01:16,867
I want you to leave the school
before graduation.
16
00:01:17,710 --> 00:01:21,077
We've arranged you to join
the most powerful triad society...
17
00:01:21,214 --> 00:01:22,374
Hung Hing Society.
18
00:01:23,016 --> 00:01:23,880
I want you to be the fellow of Fai-lone.
19
00:01:24,017 --> 00:01:26,315
The most outstanding
branch leader of Hung Hing.
20
00:01:26,453 --> 00:01:27,715
Do you understand?
21
00:01:28,354 --> 00:01:29,480
Fai-lone?
22
00:01:35,695 --> 00:01:37,356
After being the undercover.
23
00:01:37,630 --> 00:01:39,825
You only have to report to me.
24
00:01:40,600 --> 00:01:42,966
You can't disclose
your identity to anyone.
25
00:01:43,703 --> 00:01:45,227
About your salary.
26
00:01:45,371 --> 00:01:48,135
We'll automatically
transfer it to your account.
27
00:01:48,541 --> 00:01:49,667
Do you understand?
28
00:01:49,976 --> 00:01:52,274
Sir. I want to know what I have to do.
29
00:01:52,846 --> 00:01:56,782
Anything to nail Fai-lone and Hung Hing.
30
00:01:57,517 --> 00:01:58,541
Yes sir!
31
00:02:10,330 --> 00:02:11,422
After entering the triad society.
32
00:02:11,564 --> 00:02:12,826
I discover that.
33
00:02:12,966 --> 00:02:15,526
the present triad society is
totally different from what I thought.
34
00:02:16,503 --> 00:02:19,631
They are organized
and the care benefits most.
35
00:02:20,140 --> 00:02:21,232
Sometimes.
36
00:02:21,875 --> 00:02:23,172
They pay no respect
to their boss because of benefits.
37
00:02:24,244 --> 00:02:25,438
They always want to be respected.
38
00:02:25,845 --> 00:02:27,142
But most important of all.
39
00:02:27,814 --> 00:02:30,908
for money. they can lose face.
40
00:02:32,051 --> 00:02:34,986
Pao. the head of Hung Hing.
will carry out a mission.
41
00:02:35,588 --> 00:02:37,021
I don't know what they are fighting for.
42
00:02:37,790 --> 00:02:41,089
but I am sure of one thing.
that's about money.
43
00:02:42,295 --> 00:02:43,523
They didn't offend me.
44
00:02:43,663 --> 00:02:45,324
they despise Hung Hing.
45
00:02:45,598 --> 00:02:46,758
Even Ken. that's me. and you agree that.
46
00:02:46,900 --> 00:02:49,198
Fai-lone will say no.
47
00:02:49,836 --> 00:02:52,430
- You have my total support.
- Wait!
48
00:02:52,572 --> 00:02:53,971
Shut up. you bitchy Ken.
49
00:02:54,107 --> 00:02:56,268
If there is a fight.
you must be the first one to run.
50
00:02:57,143 --> 00:02:58,269
What is it? Speak up.
51
00:02:58,411 --> 00:03:00,311
You know. I have to go now!
52
00:03:00,613 --> 00:03:05,243
Today is the birthday of Fai-lone's mom.
she is my God-mother.
53
00:03:05,451 --> 00:03:07,009
Of course I have to attend the party.
is that right?
54
00:03:07,153 --> 00:03:08,643
Why do you still stay?
55
00:03:08,788 --> 00:03:11,256
If you don't go now.
you'll starve to death.
56
00:03:11,891 --> 00:03:16,851
I am going...but...Brother Pao.
57
00:03:17,830 --> 00:03:21,288
I know two fools will go there to gamble.
58
00:03:21,834 --> 00:03:24,769
I would like you to join me.
give me ten thousand dollars.
59
00:03:24,971 --> 00:03:26,268
We'll be the banker.
sure we can win money from the 2 fools.
60
00:03:26,406 --> 00:03:27,668
If you lose. do you have money
to pay for it?
61
00:03:28,141 --> 00:03:29,665
I am a righteous person.
62
00:03:29,976 --> 00:03:32,467
It's okay...
63
00:03:32,612 --> 00:03:36,480
Forget the gambling.
64
00:03:36,616 --> 00:03:37,844
But you must send
my god-mother lucky money.
65
00:03:37,984 --> 00:03:39,349
I'll do you a favor to bring it there.
66
00:03:41,588 --> 00:03:42,714
Do you want a lesson?
67
00:03:42,855 --> 00:03:44,948
Go now!
68
00:03:47,126 --> 00:03:48,354
Well. I am leaving.
69
00:03:48,728 --> 00:03:50,389
I am sorry. Brother Pao. I am sorry.
70
00:03:52,865 --> 00:03:54,856
Brother Sing...
71
00:03:56,302 --> 00:03:57,769
Sing. what a coincidence!
72
00:03:59,305 --> 00:04:00,533
You'd better go for the mahjong game.
73
00:04:01,708 --> 00:04:05,200
You are so nice! That's why you are
the left hand of Fai-lone.
74
00:04:05,345 --> 00:04:06,835
Brother Sing.
75
00:04:09,115 --> 00:04:11,106
What a bastard!
76
00:04:11,251 --> 00:04:13,310
What's wrong did Fai-lone do
in his previous life?
77
00:04:13,453 --> 00:04:14,317
How can he treat
this bastard as his brother?
78
00:04:14,454 --> 00:04:16,012
He became a triad member when he was 15.
79
00:04:16,389 --> 00:04:17,413
He is now thirty something.
80
00:04:17,757 --> 00:04:19,691
He is lucky to be alive.
81
00:04:20,660 --> 00:04:21,888
His father was lucky.
82
00:04:22,028 --> 00:04:24,087
When Fai-lone's father was slashed.
83
00:04:24,230 --> 00:04:25,959
He covered for his dad.
84
00:04:26,199 --> 00:04:28,793
That's why Fai-lone pays
for his family expenses.
85
00:04:32,138 --> 00:04:35,505
I think you are going to do it now?
86
00:04:38,478 --> 00:04:41,003
But the police are informed.
you must be very careful.
87
00:04:41,581 --> 00:04:44,345
It's okay. I told everyone
that we'd do it tomorrow.
88
00:04:45,218 --> 00:04:46,276
The police will believe in it.
89
00:04:47,420 --> 00:04:50,514
Tonight. we'll smash
the turf of Loan Shark Ko.
90
00:04:53,293 --> 00:04:54,692
Do you want me to inform Fai-lone?
91
00:04:55,995 --> 00:04:58,225
No. he is a filial son.
92
00:04:58,798 --> 00:04:59,662
Don't bother him.
93
00:04:59,799 --> 00:05:01,198
I'll chat with him later.
94
00:05:03,469 --> 00:05:04,993
Fai-lone will ask me.
95
00:05:05,138 --> 00:05:06,469
If he doesn't see you in the party.
96
00:05:07,106 --> 00:05:08,698
It's okay. I'll ask my son to go.
97
00:05:09,809 --> 00:05:10,798
Chun.
98
00:05:11,244 --> 00:05:12,268
What is it. Dad?
99
00:05:14,280 --> 00:05:15,304
Greet Brother Sing.
100
00:05:15,615 --> 00:05:17,242
- Brother Sing.
- Come on. take a seat.
101
00:05:18,184 --> 00:05:19,242
ls he your son?
102
00:05:19,919 --> 00:05:21,318
He failed to study in the UK.
103
00:05:21,454 --> 00:05:22,887
So I asked him to come back
and work for me.
104
00:05:24,791 --> 00:05:28,022
Don't scare the shit out of him!
He looks like a gentleman.
105
00:05:28,227 --> 00:05:30,491
You are cheated!
106
00:05:31,564 --> 00:05:34,556
He killed a darkie in UK and fled back.
107
00:05:36,035 --> 00:05:36,967
Do you need my help?
108
00:05:38,071 --> 00:05:39,038
No. thanks...
109
00:05:39,172 --> 00:05:42,198
You'd better serve the guests.
110
00:05:42,909 --> 00:05:44,501
Big Head Man hasn't come yet.
111
00:05:45,311 --> 00:05:47,302
Our members are all fighters.
112
00:05:47,447 --> 00:05:50,348
Fai-lone is the only
smart businessman among us.
113
00:05:50,650 --> 00:05:52,481
Leave him alone!
114
00:05:53,019 --> 00:05:55,112
Take care of my son. Okay?
115
00:05:55,922 --> 00:05:59,585
Sure. wish you good luck.
116
00:05:59,792 --> 00:06:01,123
Why not go with us?
117
00:06:01,327 --> 00:06:02,794
No. I have to do something first.
118
00:06:02,995 --> 00:06:05,429
Forget it.
why not ask someone to help you?
119
00:06:05,832 --> 00:06:06,764
No. thanks.
120
00:06:12,138 --> 00:06:13,196
Are you tailed?
121
00:06:13,373 --> 00:06:14,362
No.
122
00:06:15,508 --> 00:06:16,566
Do you have any move tonight?
123
00:06:17,410 --> 00:06:18,377
Five years!
124
00:06:20,113 --> 00:06:21,444
I've waited for five years.
125
00:06:22,849 --> 00:06:24,373
Officer Cole will lead
a team to arrest Pao.
126
00:06:26,152 --> 00:06:27,881
Pao has never imagined that...
127
00:06:29,422 --> 00:06:30,616
He did so many bad deeds.
128
00:06:30,757 --> 00:06:32,088
But he could escape from the charges.
129
00:06:33,159 --> 00:06:34,820
But this time. he will be caught
because of the pirates VCDs.
130
00:06:36,729 --> 00:06:37,889
Pao is smart.
131
00:06:39,098 --> 00:06:41,362
This time. he gets furious
and becomes careless.
132
00:06:42,835 --> 00:06:45,565
After he is caught.
you can join the force again. right?
133
00:06:47,740 --> 00:06:48,729
Police?
134
00:06:50,543 --> 00:06:51,771
I've been an undercover for years.
135
00:06:53,613 --> 00:06:55,171
I think I am a triad member.
136
00:06:57,083 --> 00:06:58,641
I have to betray my own boss.
137
00:06:59,952 --> 00:07:01,283
This is not my wish.
138
00:07:03,990 --> 00:07:07,858
Make sure one thing.
we are not triad members.
139
00:07:08,995 --> 00:07:10,360
We are police.
140
00:07:13,533 --> 00:07:15,398
Is it the birthday of Fai-lone's mom?
141
00:07:20,106 --> 00:07:21,471
I can't imagine that...
142
00:07:23,209 --> 00:07:25,643
Everyone knows Fai-lone's gone straight.
143
00:07:26,512 --> 00:07:28,980
Why are you put next to him
for three years?
144
00:07:32,452 --> 00:07:36,149
I don't know.
I don't want to know it too.
145
00:07:39,592 --> 00:07:44,552
When you are in the troubled water.
you can't care so much.
146
00:07:47,500 --> 00:07:48,831
He treats you like his blood brother.
147
00:07:49,802 --> 00:07:51,497
Will you have difficulty to nail him?
148
00:07:52,171 --> 00:07:53,365
Maybe I can't wait for that day.
149
00:07:54,640 --> 00:07:56,335
I may be killed before that.
150
00:08:03,749 --> 00:08:05,239
I have to go now.
151
00:08:16,629 --> 00:08:17,596
- Brother Fai-lone.
- Yes!
152
00:08:17,730 --> 00:08:20,255
You must win the seat
in the Rural Council.
153
00:08:20,800 --> 00:08:22,392
You can't lose.
154
00:08:23,002 --> 00:08:25,334
Otherwise. we will have no face.
155
00:08:26,305 --> 00:08:28,569
It's time for Uncle Kuen to enjoy life.
156
00:08:28,708 --> 00:08:31,142
I don't mind spending effort and money.
157
00:08:31,577 --> 00:08:34,478
But. on the election day.
most important is being fair.
158
00:08:35,448 --> 00:08:37,348
I don't want to bride for any tickets.
159
00:08:37,483 --> 00:08:39,917
Do remember the ICAC.
160
00:08:40,820 --> 00:08:43,118
Fai-lone. are you kidding me?
161
00:08:43,589 --> 00:08:45,250
Although you are rich.
162
00:08:46,225 --> 00:08:47,715
Why are you gutless?
163
00:08:48,528 --> 00:08:53,898
I only have my gall bladder removed.
do you know that?
164
00:08:54,100 --> 00:08:55,692
I think I have to talk to Pao.
165
00:08:56,002 --> 00:08:57,833
Pao is my best buddy.
166
00:08:58,037 --> 00:09:00,471
He agrees with me. everything!
167
00:09:00,806 --> 00:09:03,570
Uncle Kuen. it's time to enjoy life.
Cheers.
168
00:09:28,568 --> 00:09:31,696
Mom. one more kiss.
169
00:09:31,837 --> 00:09:32,963
- Happy birthday!
- My dear son!
170
00:09:33,105 --> 00:09:35,403
Alan and May will come
to wish you happy birthday.
171
00:09:35,541 --> 00:09:37,372
Did you force them to come?
172
00:09:37,510 --> 00:09:39,535
Don't frame me. I dare not do so.
173
00:09:39,812 --> 00:09:41,541
Be serious. okay?
It's your mom's birthday.
174
00:09:41,681 --> 00:09:44,445
I always behave like this.
175
00:09:44,984 --> 00:09:47,714
Henry. take care of grandma.
176
00:09:47,853 --> 00:09:49,343
Otherwise.
177
00:09:49,488 --> 00:09:51,149
I will flush you away with the shit.
178
00:09:54,493 --> 00:09:55,619
All right.
179
00:09:56,796 --> 00:09:58,388
You are disgusting!
180
00:09:58,731 --> 00:09:59,720
Senator Chow.
181
00:10:00,600 --> 00:10:01,794
- Welcome...
- Congratulation...
182
00:10:01,934 --> 00:10:04,425
Hope your mother have a happy birthday.
Iive long and happy.
183
00:10:04,570 --> 00:10:06,731
Thanks...Daisy.
184
00:10:07,506 --> 00:10:09,269
- Daisy.
- Senator Chow.
185
00:10:09,642 --> 00:10:11,974
How come you are so early today?
Don't you have a meeting to attend to?
186
00:10:12,111 --> 00:10:14,875
It was too boring. So I sneaked out.
187
00:10:15,748 --> 00:10:17,978
Sorry! I've been rude. sorry!
188
00:10:18,117 --> 00:10:20,051
No problem. cheers.
189
00:10:23,556 --> 00:10:25,114
Sam. where is brother Fai-lone?
190
00:10:25,691 --> 00:10:28,182
Mr. Ma. boss is up there.
191
00:10:28,894 --> 00:10:29,883
Really?
192
00:10:31,931 --> 00:10:34,559
Brother Fai-lone. I am here.
193
00:10:37,570 --> 00:10:39,800
- Mr. Ma. this way.
- Okay...
194
00:10:41,607 --> 00:10:43,575
Excuse me...
195
00:10:43,709 --> 00:10:45,609
This is my friend.
take care of him for me please.
196
00:10:46,712 --> 00:10:48,907
Sorry. my men caused trouble in Mongkok.
197
00:10:49,048 --> 00:10:50,538
Blood got onto my shirt.
198
00:10:50,683 --> 00:10:53,675
I have to go home and change.
and that's whey I am late. sorry!
199
00:10:53,986 --> 00:10:56,352
No problem. this is...
200
00:10:57,056 --> 00:10:58,785
This is brother Fai-lone.
this is Fa. from the Tung Shing Group.
201
00:10:59,458 --> 00:11:01,016
- You are brother Fai-lone?
- Yes!
202
00:11:01,894 --> 00:11:03,794
You are the one who had
a run in with brother Pao.
203
00:11:03,929 --> 00:11:05,863
Better sit down and talk this over.
204
00:11:06,632 --> 00:11:08,031
Let's not talk about this today.
205
00:11:08,167 --> 00:11:08,963
Today is my mom's birthday.
206
00:11:09,101 --> 00:11:10,830
Let's forget it with a drink.
207
00:11:11,237 --> 00:11:12,465
My friend is dealing over there.
208
00:11:12,605 --> 00:11:13,902
Go try your luck.
209
00:11:14,206 --> 00:11:15,230
Show them around.
210
00:11:15,374 --> 00:11:16,602
Go play a couple of hands.
211
00:11:16,742 --> 00:11:18,141
Help yourself!
212
00:11:22,682 --> 00:11:24,274
Let's bet...
213
00:11:24,817 --> 00:11:28,913
The way brother Fai-lone
treated us is despising us.
214
00:11:29,221 --> 00:11:31,621
Brother Fai-lone is a gentleman now.
215
00:11:31,891 --> 00:11:34,485
He won't fight any more!
216
00:11:38,831 --> 00:11:39,991
Let's go play a hand.
217
00:11:40,299 --> 00:11:43,291
Mrs. Lone. May is looking for you
at the reception.
218
00:11:44,670 --> 00:11:46,399
- Excuse me.
- No problem!
219
00:11:47,139 --> 00:11:48,538
Mrs. Lone. come over here please.
220
00:11:52,378 --> 00:11:54,846
- What's the matter?
- One of the red envelopes is like this.
221
00:11:56,282 --> 00:11:58,807
Paper money? Who sent it?
222
00:11:59,518 --> 00:12:00,576
I can't remember.
223
00:12:07,560 --> 00:12:08,549
What are you doing?
224
00:12:10,663 --> 00:12:12,722
I am Tong Man Chun.
I am brother Pao's son.
225
00:12:13,599 --> 00:12:14,531
Congratulation!
226
00:12:15,401 --> 00:12:16,459
Thanks!
227
00:12:17,536 --> 00:12:19,436
Mrs. Lone. he was peeking at you.
228
00:12:19,872 --> 00:12:21,305
No way! Are you sure?
229
00:12:21,440 --> 00:12:23,067
Sam. don't cause trouble.
230
00:12:23,375 --> 00:12:24,307
Look after this place for me.
231
00:12:24,443 --> 00:12:25,501
Yes. Mrs. Lone.
232
00:12:27,747 --> 00:12:29,078
- Sam.
- Mrs. Lone.
233
00:12:30,049 --> 00:12:31,812
Sing. how come you are so late?
234
00:12:35,321 --> 00:12:37,721
Brother Pao has something
planned for tonight.
235
00:12:38,724 --> 00:12:40,021
Don't tell brother Fai-lone.
236
00:12:49,135 --> 00:12:50,397
Brother Sing.
237
00:12:52,738 --> 00:12:54,262
Can you introduce brother Fai-lone to me?
238
00:12:54,807 --> 00:12:56,775
- You haven't met him yet?
- I knew him.
239
00:12:56,909 --> 00:12:59,343
But I was 9 years old at that time
and I played with him oftenly.
240
00:12:59,578 --> 00:13:00,772
I am 20 something now.
241
00:13:01,180 --> 00:13:02,579
Come. Let me introduce to you.
242
00:13:02,848 --> 00:13:05,510
When you meet my mom later.
you have to tell her she is pretty.
243
00:13:05,885 --> 00:13:07,944
Relax! We know what to say.
244
00:13:08,087 --> 00:13:10,487
Brother Fai-lone.
a young man wants to meet you.
245
00:13:12,758 --> 00:13:13,782
Brother Fai-lone.
246
00:13:13,993 --> 00:13:14,960
Who are you?
247
00:13:15,094 --> 00:13:16,322
Chun.
248
00:13:17,863 --> 00:13:18,830
Chun?
249
00:13:18,964 --> 00:13:20,226
Brother Pao's son.
250
00:13:22,835 --> 00:13:25,030
Are you kidding?! You are the one
who studied in England.
251
00:13:26,005 --> 00:13:27,131
I just came back.
252
00:13:28,107 --> 00:13:30,541
Come here...
253
00:13:32,745 --> 00:13:34,007
You are so tall!
254
00:13:35,714 --> 00:13:38,410
Do you still remember that
I always took you to the roof to play?
255
00:13:48,027 --> 00:13:50,587
Let me tell you.
if you don't listen to me.
256
00:13:50,729 --> 00:13:52,594
I will throw you off the roof.
257
00:13:52,898 --> 00:13:55,264
Sure! You always tried to scare me.
258
00:13:55,401 --> 00:13:56,732
Saying that you were going to
throw me off the roof.
259
00:13:56,936 --> 00:13:58,096
Yes...
260
00:13:58,537 --> 00:13:59,504
I am getting old.
261
00:13:59,638 --> 00:14:00,832
10 years went away so quickly.
262
00:14:05,678 --> 00:14:07,168
Come! Where is your dad?
263
00:14:07,580 --> 00:14:08,604
He went to kill someone.
264
00:14:12,051 --> 00:14:15,714
Just kidding! He is sick!
265
00:14:24,763 --> 00:14:25,923
Beat him.
266
00:14:34,673 --> 00:14:36,800
Don't move...
267
00:14:38,177 --> 00:14:39,303
What's the matter?
268
00:14:39,845 --> 00:14:42,643
You asshole.
how dare you bet with no money?
269
00:14:42,848 --> 00:14:44,315
Do you think this pack of cigarette
is worth $5.000?!
270
00:14:44,550 --> 00:14:46,950
Who do you think I am?
271
00:14:47,419 --> 00:14:49,319
Excuse me. I will pay for him.
272
00:14:50,623 --> 00:14:51,681
Do you have money?
273
00:14:54,026 --> 00:14:55,186
Here is $10.000.
274
00:14:56,762 --> 00:14:57,786
Sorry!
275
00:14:57,930 --> 00:14:58,954
I will let you go now.
but let me tell you...
276
00:14:59,098 --> 00:15:00,656
Okay...I will deal with you
some other day.
277
00:15:00,799 --> 00:15:02,357
Come on. Let's play.
278
00:15:02,668 --> 00:15:05,831
- Sorry...
- Sorry continue please.
279
00:15:06,772 --> 00:15:08,137
Everything is fine.
280
00:15:08,274 --> 00:15:09,434
Brother Fai-lone. what's the matter?
281
00:15:09,775 --> 00:15:10,833
God-mother.
282
00:15:12,011 --> 00:15:15,344
The man. he stuffed
some dominoes into my mouth.
283
00:15:15,481 --> 00:15:16,778
It hurts.
284
00:15:16,982 --> 00:15:19,678
- Are you okay?
- And he took away my $5.000.
285
00:15:19,818 --> 00:15:22,719
Ken. you want money?
I will get it for you.
286
00:15:23,222 --> 00:15:24,348
God-mother.
287
00:15:25,357 --> 00:15:26,915
Daisy. do you have $5.000?
288
00:15:27,059 --> 00:15:29,050
Yes...I will give it to him. grandma.
289
00:15:29,795 --> 00:15:31,092
Let's go. it's okay now.
290
00:15:32,564 --> 00:15:33,553
Let me tell you.
291
00:15:33,866 --> 00:15:35,595
Just give it to him.
don't let mom give it to him.
292
00:15:35,734 --> 00:15:37,201
- Okay!
- Go take a look.
293
00:15:40,839 --> 00:15:43,069
Brother Fai-lone.
Fa causes trouble intentionally.
294
00:15:43,876 --> 00:15:45,036
Mr. Ma is causing trouble!
295
00:15:45,377 --> 00:15:46,867
He brought him here.
and he just sits there!
296
00:15:48,948 --> 00:15:50,006
Should we go teach him a lesson?
297
00:15:51,483 --> 00:15:53,542
How many times have I told you?
We're something!
298
00:15:54,086 --> 00:15:55,178
They are shit. Never mix up with them.
299
00:15:55,821 --> 00:15:57,345
Forget it.
tell someone to clear the place up.
300
00:16:07,466 --> 00:16:09,331
What's the matter. come have a drink.
301
00:16:11,103 --> 00:16:12,001
Have you called Big Head Man?
302
00:16:12,137 --> 00:16:13,399
Yes. but he hasn't called back.
303
00:16:18,277 --> 00:16:19,471
Let's not wait for him. Let's go.
304
00:16:22,314 --> 00:16:23,781
- Boss...
- Brother Pao.
305
00:16:23,916 --> 00:16:25,440
You. go around to the back.
306
00:16:26,819 --> 00:16:28,013
Brother Pao.
307
00:16:30,222 --> 00:16:30,950
How come you are so late?
308
00:16:31,090 --> 00:16:31,954
I over slept.
309
00:16:32,091 --> 00:16:34,685
Brother Pao.
Let me handle this small matter.
310
00:16:34,893 --> 00:16:36,986
Cut the crap! Let's go!
311
00:16:37,129 --> 00:16:38,653
No. you go to the party.
312
00:16:38,797 --> 00:16:40,958
I've never missed any fight!
313
00:16:41,266 --> 00:16:42,233
Let's go.
314
00:16:45,671 --> 00:16:48,765
This is legal. clear and sharp.
315
00:16:56,048 --> 00:16:59,074
What are you doing?
316
00:17:05,657 --> 00:17:06,885
Take is easy.
317
00:17:07,326 --> 00:17:09,920
Cheers!
318
00:17:11,697 --> 00:17:12,925
Tell you boss.
Loan Shark Ko to come talk to me.
319
00:17:13,065 --> 00:17:14,623
Old man. you are out-dated.
320
00:17:14,833 --> 00:17:15,993
What are you talking about? Say it again.
321
00:17:23,475 --> 00:17:24,874
I will cheers for my mom.
322
00:17:25,077 --> 00:17:27,341
- Mom. drink some tea.
- Cheers...
323
00:17:33,419 --> 00:17:34,579
Take a seat...
324
00:17:43,862 --> 00:17:45,693
Don't go...
325
00:18:39,518 --> 00:18:42,078
Boss. Fa apologized.
326
00:18:42,721 --> 00:18:46,589
No way. I won't let him get away!
327
00:18:46,725 --> 00:18:47,885
Ken.
328
00:18:51,897 --> 00:18:53,194
Okay. I will drink it first.
329
00:18:53,765 --> 00:18:55,858
Sorry. I've just had my gall bladder cut.
330
00:18:56,568 --> 00:18:58,195
I can't drink much.
331
00:18:58,670 --> 00:19:00,194
Come on...drink it. old woman.
332
00:19:00,806 --> 00:19:01,795
What did you say?
333
00:19:02,608 --> 00:19:04,098
No. I can do it.
334
00:19:12,751 --> 00:19:15,686
Good! Mrs. Lone is wonderful.
335
00:19:16,655 --> 00:19:18,680
That's why you were
the number one club girl in town.
336
00:19:19,458 --> 00:19:20,857
What did you say?
337
00:19:21,527 --> 00:19:23,154
Sorry!
338
00:19:23,996 --> 00:19:25,623
I am drunk.
339
00:19:25,764 --> 00:19:27,823
Come. I will drink this.
340
00:19:28,367 --> 00:19:30,232
Forget it! Sorry. he is drunk.
341
00:19:32,471 --> 00:19:35,531
Okay. enjoy yourself...Let's go.
342
00:19:36,108 --> 00:19:38,008
Sorry everyone.
343
00:19:41,446 --> 00:19:44,711
I just remembered that
I have something to do.
344
00:19:44,850 --> 00:19:46,408
I have to go now.
345
00:19:47,152 --> 00:19:47,914
Thanks!
346
00:19:48,053 --> 00:19:48,849
Thanks for coming.
347
00:19:48,987 --> 00:19:50,648
- It's okay!
- Help them out.
348
00:19:51,490 --> 00:19:52,548
I will walk you out.
349
00:19:52,925 --> 00:19:54,085
Thanks!
350
00:19:54,426 --> 00:19:56,986
Where is Big Head Man?
He's been arrested?
351
00:20:00,265 --> 00:20:02,290
I will come with brother Fai-long soon.
352
00:20:03,502 --> 00:20:06,699
It's going to be a while
before this party ends.
353
00:20:07,306 --> 00:20:10,742
You have things to do in the morning.
354
00:20:11,376 --> 00:20:12,707
Go home early. okay?
355
00:20:13,045 --> 00:20:13,841
I haven't said bye to all the guests yet.
356
00:20:13,979 --> 00:20:15,844
It's okay. I can handle it.
357
00:20:16,215 --> 00:20:17,273
- Sam!
- Yes!
358
00:20:17,716 --> 00:20:19,650
- Take my mom and Henry home.
- Okay!
359
00:20:20,686 --> 00:20:21,914
- Go back.
- Let's go!
360
00:20:23,055 --> 00:20:23,987
God-mother.
361
00:20:24,723 --> 00:20:27,590
Ken. if you need money.
I will give it to you. sit.
362
00:20:31,530 --> 00:20:33,964
They took Big Head Man.
The rest of them are in the hospital.
363
00:20:41,206 --> 00:20:42,195
What? Brother Fai-lone.
364
00:20:44,443 --> 00:20:46,274
Something happened to your dad.
he is in the hospital.
365
00:20:49,448 --> 00:20:51,780
I said your dad is in the hospital.
366
00:20:51,917 --> 00:20:52,975
How come you don't seem to care!
367
00:20:55,721 --> 00:20:57,018
Brother Lone is the boss here.
368
00:20:58,023 --> 00:20:59,490
Your decision is always right.
369
00:21:01,159 --> 00:21:02,592
There is nothing
I can do but listen to you.
370
00:21:05,597 --> 00:21:09,624
Okay. Sing.
send the guests to the door now.
371
00:21:15,674 --> 00:21:16,971
- Thanks for coming...
- Thanks.
372
00:21:17,109 --> 00:21:18,599
- Bye!
- Thanks for coming...
373
00:21:18,744 --> 00:21:22,236
Where is the chicken and fish?
How come you are serving dessert?
374
00:21:22,714 --> 00:21:24,739
If you have no money
you shouldn't treat us to dinner.
375
00:21:25,684 --> 00:21:27,675
Sorry. brother Fai-lone.
376
00:21:28,420 --> 00:21:31,412
I hate it when I am drunk.
I always say something stupid.
377
00:21:33,091 --> 00:21:34,319
Did he have a run in with brother Pao?
378
00:21:34,459 --> 00:21:35,357
It's all a misunderstanding.
379
00:21:35,494 --> 00:21:36,552
What did brother Pao say?
380
00:21:36,695 --> 00:21:37,957
I...I don't know.
381
00:21:38,096 --> 00:21:39,688
I am Pao's buddy.
382
00:21:39,831 --> 00:21:41,355
I will listen to him.
383
00:21:41,833 --> 00:21:42,925
Are you finished?
384
00:21:46,338 --> 00:21:49,603
- Boss...
- What?
385
00:21:51,076 --> 00:21:52,338
Are you trying to help an outsider?
386
00:21:53,578 --> 00:21:55,273
Let him down. you will kill him.
387
00:21:55,414 --> 00:21:56,642
Stop!
388
00:21:59,584 --> 00:22:00,676
Let him down.
389
00:22:06,692 --> 00:22:07,886
- Sing.
- Yes!
390
00:22:08,193 --> 00:22:09,251
Get the car.
391
00:22:13,965 --> 00:22:15,762
The thing I have been worried
for so long finally happened.
392
00:22:16,968 --> 00:22:19,937
When I retired.
I told him to go straight.
393
00:22:23,008 --> 00:22:26,444
But now. only brother Pao
is qualified for this position.
394
00:22:26,978 --> 00:22:29,879
But it dragged Pao down.
395
00:22:31,616 --> 00:22:35,518
In triad society. more powerful you are.
more people want to kill you.
396
00:22:36,121 --> 00:22:37,281
There is no happy ending!
397
00:22:37,756 --> 00:22:39,155
I have been retired for 5 years.
398
00:22:40,392 --> 00:22:41,723
But I always got harassed by them.
399
00:22:42,661 --> 00:22:43,889
Once you are a gangster.
400
00:22:44,029 --> 00:22:45,360
Forever you are a
gangster inside the troubled water.
401
00:23:04,549 --> 00:23:05,675
Shut up!
402
00:23:08,587 --> 00:23:10,418
- Brother Sing.
- They won't let us see brother Pao.
403
00:23:10,856 --> 00:23:12,949
We want to see brother Pao.
404
00:23:13,091 --> 00:23:14,888
Shut up! Be quiet!
405
00:23:15,460 --> 00:23:18,156
What? What are you guys doing here?
406
00:23:18,930 --> 00:23:20,761
He is wanted suspect.
407
00:23:21,233 --> 00:23:23,793
He is in custody.
No matter how serious he is injured.
408
00:23:23,935 --> 00:23:25,266
He can only see his lawyer. understand?
409
00:23:25,971 --> 00:23:26,960
You must be Mr. Cole?!
410
00:23:28,206 --> 00:23:31,471
Sorry. I want to ask you
to give me a favor.
411
00:23:36,248 --> 00:23:38,148
Mr. Lone.
412
00:23:38,984 --> 00:23:41,111
I don't know if you are
the business man Mr. Lone.
413
00:23:41,586 --> 00:23:43,417
Or the brother Fai-lone
from the Hung Hing?
414
00:23:46,425 --> 00:23:47,551
I am Mr. Lone.
415
00:23:47,959 --> 00:23:51,986
Pao is my friend. this is his son.
416
00:23:53,632 --> 00:23:54,860
How is my dad doing?
417
00:23:56,101 --> 00:23:58,092
Let me tell you. he hurt his spine.
418
00:23:58,904 --> 00:23:59,962
Stop!
419
00:24:00,672 --> 00:24:02,697
Relax. he is not dead yet.
420
00:24:06,545 --> 00:24:07,842
Can I go see him?
421
00:24:08,146 --> 00:24:10,239
Mr. Cole. do me a favor. please!
422
00:24:10,715 --> 00:24:12,342
If you let his son go see him.
423
00:24:12,584 --> 00:24:14,984
I promise you that
all these people will disappear.
424
00:24:15,120 --> 00:24:16,883
Let me tell you.
I am not dealing with you.
425
00:24:25,163 --> 00:24:26,460
- Are you his son?
- Yes!
426
00:24:27,399 --> 00:24:28,559
Go inside.
427
00:24:32,103 --> 00:24:33,127
Thanks!
428
00:24:36,141 --> 00:24:37,733
Sing. take them away.
429
00:24:48,019 --> 00:24:49,111
How is my dad?
430
00:24:49,888 --> 00:24:52,550
Although he is not at critical situation.
431
00:24:52,691 --> 00:24:55,888
He may not move in future.
432
00:24:59,831 --> 00:25:01,492
You mean...vegetable?
433
00:25:02,300 --> 00:25:04,200
I hope it'll be better.
434
00:25:36,034 --> 00:25:37,058
What?
435
00:25:37,836 --> 00:25:41,033
Dad wants you to
take care of me from now on...
436
00:25:46,378 --> 00:25:47,572
It will be fine.
437
00:25:52,150 --> 00:25:54,050
Have fun. boss.
438
00:25:55,687 --> 00:25:56,847
- Eva.
- Sing.
439
00:25:57,789 --> 00:25:59,154
Judy is with other customers right now.
440
00:26:00,025 --> 00:26:01,185
I will wait for her.
441
00:26:02,394 --> 00:26:06,160
And. brother Man.
you brought him here once.
442
00:26:06,398 --> 00:26:08,195
Has been here since 3 o'clock.
443
00:26:08,433 --> 00:26:10,162
And been drinking inside the room.
444
00:26:10,302 --> 00:26:11,701
He is drunk.
445
00:26:24,149 --> 00:26:25,207
Get up!
446
00:26:32,357 --> 00:26:34,552
Don't mind me. Let me get
some peace and silence. okay?
447
00:26:34,726 --> 00:26:35,818
What are you doing?!
448
00:26:36,061 --> 00:26:38,359
I don't know what the hell
I am doing here!
449
00:26:40,065 --> 00:26:41,327
Am I a man or a ghost?
450
00:26:42,467 --> 00:26:46,403
I am a cop.
a cop's job is to catch thieves.
451
00:26:48,039 --> 00:26:49,301
But now brother Pao is shot.
452
00:26:52,310 --> 00:26:53,675
I don't feel well.
453
00:26:56,448 --> 00:26:57,847
Do you think I am sick?
454
00:27:01,686 --> 00:27:02,744
You are not sick.
455
00:27:04,823 --> 00:27:05,983
I am getting sick.
456
00:27:12,297 --> 00:27:16,734
Do you know that
when brother Pao was shot?
457
00:27:17,569 --> 00:27:19,400
He only worried about me
and told me to run.
458
00:27:20,372 --> 00:27:22,431
He really treated me as his brother!
459
00:27:33,752 --> 00:27:34,980
Wake up. okay?
460
00:27:35,787 --> 00:27:37,254
The truth is. Pao was shot.
461
00:27:37,389 --> 00:27:38,720
Stop being like this. okay?
462
00:27:38,890 --> 00:27:46,661
Tell me. am I a cop? Tell me...
463
00:27:48,233 --> 00:27:49,359
Sing.
464
00:27:52,871 --> 00:27:54,031
How is Man?
465
00:27:54,439 --> 00:27:55,428
He is sick!
466
00:27:56,041 --> 00:27:58,532
He is sick?! He doesn't look like it.
467
00:27:59,511 --> 00:28:01,206
He is drunk.
468
00:28:01,646 --> 00:28:04,672
You lied. he doesn't look like it.
469
00:28:05,984 --> 00:28:07,451
Are you looking for me or for him?
470
00:28:09,721 --> 00:28:11,848
The man next door is nasty!
471
00:28:11,990 --> 00:28:13,423
Go kick his ass for me.
472
00:28:14,459 --> 00:28:15,756
I told you to quit!
473
00:28:17,095 --> 00:28:18,494
Are you going to take care of me?
474
00:28:20,465 --> 00:28:21,693
You think I can't?
475
00:28:23,268 --> 00:28:26,135
It's not that simple as you think.
476
00:28:26,738 --> 00:28:30,037
I want to go shopping at Joyce Boutique.
477
00:28:31,342 --> 00:28:34,277
I want to be like
brother Fai-lone's wife. She is my idol.
478
00:28:38,616 --> 00:28:40,277
Do you know that?
They've gone through so much!
479
00:28:45,790 --> 00:28:48,953
You are nastier than the guy next door!
480
00:28:56,634 --> 00:28:57,862
Go back!
481
00:28:58,770 --> 00:29:02,103
No! Are you in a hurry?
482
00:29:03,508 --> 00:29:05,305
I am hungry. Let's go back. okay?
483
00:29:05,777 --> 00:29:07,108
Okay! Let's go!
484
00:29:07,378 --> 00:29:09,903
And him.
485
00:29:11,216 --> 00:29:12,547
You sure?!
486
00:29:13,752 --> 00:29:15,014
l will help him.
487
00:29:22,761 --> 00:29:23,955
Food is here.
488
00:29:27,332 --> 00:29:28,924
So many food on the noodle?
489
00:29:29,467 --> 00:29:32,368
If you're thin. I'll have no face!
490
00:29:34,272 --> 00:29:36,763
If I become a fat boy.
you will really get no face.
491
00:29:38,343 --> 00:29:42,211
I you don't want to get fat.
don't eat it then.
492
00:29:54,292 --> 00:29:55,554
What?
493
00:29:56,528 --> 00:29:57,756
Will you take care of me?
494
00:29:58,029 --> 00:29:59,018
I told you I will.
495
00:29:59,164 --> 00:30:00,290
Will you marry me?
496
00:30:00,431 --> 00:30:03,264
Marry you?! I am worried
that you will become a widow.
497
00:30:03,668 --> 00:30:05,363
Your are big mouth!
498
00:30:05,503 --> 00:30:07,232
- You are always talking nonsense!
- Stop it. no.
499
00:30:07,372 --> 00:30:10,273
- Stop talking shit.
- You are dirty!
500
00:30:10,675 --> 00:30:13,075
What did you say? Say it again.
501
00:30:13,878 --> 00:30:14,970
You are dirty.
502
00:30:16,114 --> 00:30:20,073
I know. you don't like me
because I am a club girl.
503
00:30:35,333 --> 00:30:38,962
There are nice club girls too.
504
00:30:39,470 --> 00:30:41,131
Brother Fai-lone's wife is an example.
505
00:30:42,173 --> 00:30:45,040
I just worry about you.
506
00:30:45,376 --> 00:30:47,901
If I receive a phone call
in the middle of the night.
507
00:30:48,179 --> 00:30:50,704
You will be worrying about me
all night if I go out.
508
00:30:51,516 --> 00:30:54,485
If I want to be your wife.
I have to be able to stand for it.
509
00:30:54,919 --> 00:30:57,410
Do you think it is as easy as you think?
510
00:30:57,922 --> 00:30:59,287
Okay! Since you are so sincere.
511
00:30:59,424 --> 00:31:00,652
I will let you be
the queen of my right side.
512
00:31:01,292 --> 00:31:03,192
I dare you...
513
00:31:03,595 --> 00:31:05,426
To find a queen of the left side.
514
00:31:07,165 --> 00:31:10,100
I will try...I hope not.
515
00:31:25,149 --> 00:31:26,081
Stop it...
516
00:31:26,217 --> 00:31:27,184
Stop acting dead.
517
00:31:27,318 --> 00:31:28,876
I am not going to look!
518
00:31:29,254 --> 00:31:31,415
- You said it.
- Watch it...
519
00:31:31,556 --> 00:31:33,353
You are hurting me.
I will take off your clothes.
520
00:31:33,491 --> 00:31:34,753
Stop it!
521
00:31:40,665 --> 00:31:41,893
What?
522
00:31:44,636 --> 00:31:45,694
I will go wash the dishes.
523
00:31:56,881 --> 00:31:59,213
Forget it! None of your business.
524
00:32:00,585 --> 00:32:03,179
I don't care. because I know it.
525
00:32:09,127 --> 00:32:11,994
Remember. don't act like me.
526
00:32:18,069 --> 00:32:19,593
It is very expensive here.
527
00:32:20,571 --> 00:32:21,401
Expensive?!
528
00:32:21,539 --> 00:32:25,305
Do you know that.
many movie stars come here to shop.
529
00:32:25,510 --> 00:32:28,274
It is not the same.
they sleep with rich fools.
530
00:32:29,380 --> 00:32:31,974
Am I a fool too?
531
00:32:32,116 --> 00:32:33,310
My ass!
532
00:32:33,451 --> 00:32:35,112
I am a gangster.
533
00:32:35,253 --> 00:32:38,086
Stop hitting me on the street. okay?
534
00:32:42,994 --> 00:32:44,427
CID...
535
00:32:44,562 --> 00:32:46,120
- What is it?
- What's going on?
536
00:32:46,264 --> 00:32:46,958
You have the rights to remain silent.
537
00:32:47,098 --> 00:32:49,658
But everything you say
can be used against you in court.
538
00:32:50,034 --> 00:32:51,194
Come back with me.
539
00:32:53,137 --> 00:32:55,367
Go home and wait for me.
540
00:32:59,344 --> 00:33:01,608
Why take me here?
I don't need to use the bathroom.
541
00:33:03,748 --> 00:33:04,908
Let's talk outside.
542
00:33:05,116 --> 00:33:06,174
Why should we talk in here?
543
00:33:06,317 --> 00:33:07,841
Mr. Cole. the suspect is here.
544
00:33:07,986 --> 00:33:09,180
But he is very tricky.
545
00:33:16,828 --> 00:33:17,886
PC 26117
546
00:33:18,363 --> 00:33:21,992
Do you know that
something happened to officer Wai?
547
00:33:23,668 --> 00:33:24,794
I read about it.
548
00:33:26,904 --> 00:33:28,303
I will take care of your file
from now on.
549
00:33:28,740 --> 00:33:29,798
You will report to me.
550
00:33:31,576 --> 00:33:34,136
Man is about to return to the force.
but you can't.
551
00:33:34,545 --> 00:33:35,842
You have to help me nail Fai-lone.
552
00:33:37,949 --> 00:33:39,177
You think you can nail him?
553
00:33:39,417 --> 00:33:40,543
Why not?
554
00:33:41,786 --> 00:33:43,583
Fai-lone is no longer a triad.
555
00:33:44,389 --> 00:33:46,380
He is no longer doing bad deeds.
556
00:33:46,524 --> 00:33:47,684
How can we nail him?
557
00:33:48,860 --> 00:33:50,327
Looks like you are helping him.
558
00:33:51,362 --> 00:33:54,456
I am not. I am only telling the truth.
559
00:33:54,599 --> 00:33:55,998
Why are you talking to me loudly?
560
00:33:58,269 --> 00:33:59,759
I speak loud.
561
00:34:00,271 --> 00:34:02,967
because I want to leave a mark
inside of you. so you will think about it.
562
00:34:03,274 --> 00:34:05,834
By the way. Let me tell you.
I am a cop too.
563
00:34:05,977 --> 00:34:07,103
Although I am your subordinate.
564
00:34:07,245 --> 00:34:08,473
Please don't lock me up next to a toilet.
565
00:34:08,613 --> 00:34:10,342
When you want to talk to me.
566
00:34:10,481 --> 00:34:11,539
Let me tell you.
567
00:34:11,682 --> 00:34:13,582
Once he is a gangster.
forever he is a gangster.
568
00:34:14,318 --> 00:34:16,047
Tong Pao is lying
in the hospital paralyzed.
569
00:34:16,187 --> 00:34:17,449
Lone is well-known and respected.
570
00:34:17,588 --> 00:34:19,021
They will make him the leader.
571
00:34:19,657 --> 00:34:22,421
Can we nail them
for illegal crimes they're doing?
572
00:34:23,795 --> 00:34:27,561
You look like a triad more than a police.
573
00:34:30,001 --> 00:34:31,059
Get a little smarter. okay?
574
00:34:31,602 --> 00:34:33,695
If I look like a cop.
I would be dead long time ago.
575
00:34:34,238 --> 00:34:36,206
And I am not deaf.
576
00:34:36,340 --> 00:34:38,001
You don't have to talk to me so loud.
577
00:34:38,543 --> 00:34:40,477
Remember to report to me everyday.
578
00:34:40,912 --> 00:34:41,936
If Fai-lone becomes the leader.
579
00:34:42,080 --> 00:34:43,411
I am going to nail him for sure.
580
00:34:44,482 --> 00:34:46,040
Inside Hung Hing.
we have more undercovers than you think.
581
00:34:46,751 --> 00:34:48,742
If you do anything stupid.
I will nail you too.
582
00:34:52,790 --> 00:34:54,087
Set me free!
583
00:35:05,203 --> 00:35:06,192
Sorry.
584
00:35:06,337 --> 00:35:08,032
I haven't been here for too long.
I get lost.
585
00:35:08,973 --> 00:35:09,962
Sit!
586
00:35:14,145 --> 00:35:15,077
Where?
587
00:35:15,446 --> 00:35:17,004
Every members here all agreed that...
588
00:35:17,715 --> 00:35:20,240
There is only one man
can become Pao's successor.
589
00:35:20,785 --> 00:35:21,945
That is you.
590
00:35:26,023 --> 00:35:28,719
Sorry! I appreciate so much
for all your supports.
591
00:35:28,860 --> 00:35:31,158
But I am here today
is only to understand...
592
00:35:31,295 --> 00:35:32,990
How everyone wants
to deal with Pao's situation.
593
00:35:33,197 --> 00:35:35,529
If you guys need any help. tell me.
594
00:35:35,900 --> 00:35:37,629
Brother Fai-lone. are you kidding?!
595
00:35:37,902 --> 00:35:39,665
You won't help Hung Hing?
596
00:35:42,573 --> 00:35:44,564
Brother Fai-lone. you can do it.
597
00:35:44,709 --> 00:35:47,075
Everyone respects you.
598
00:35:47,879 --> 00:35:49,244
Uncle...I...
599
00:35:49,380 --> 00:35:51,177
What is it. Fai-lone?
600
00:35:51,315 --> 00:35:54,443
You don't respect our decision?
601
00:35:55,820 --> 00:35:57,754
- Mr. Ma.
- Sorry. but. all the elders.
602
00:35:58,055 --> 00:35:59,181
I know I am young.
603
00:35:59,323 --> 00:36:00,790
And don't have the rights to talk.
604
00:36:01,659 --> 00:36:03,024
But about my father's matter.
605
00:36:03,294 --> 00:36:05,023
I hope everyone will give me some time.
606
00:36:05,396 --> 00:36:06,556
Go ahead.
607
00:36:07,532 --> 00:36:09,932
My dad got beaten so badly by the cops.
608
00:36:10,067 --> 00:36:11,500
He did it because it was his job.
609
00:36:12,103 --> 00:36:14,697
I can assure you that
we have a traitor here.
610
00:36:14,839 --> 00:36:16,602
And he is sent here
as an undercover by the police.
611
00:36:18,209 --> 00:36:19,574
And there are many of them.
612
00:36:20,178 --> 00:36:21,406
Do you have any evidence?
613
00:36:22,213 --> 00:36:24,977
He might be any one of us.
614
00:36:25,950 --> 00:36:28,111
But before I have got evidence.
615
00:36:28,653 --> 00:36:29,881
I won't say it.
616
00:36:30,221 --> 00:36:33,247
Chun. you want to take care
of this yourself?
617
00:36:34,325 --> 00:36:35,622
No. brother Fai-lone.
618
00:36:35,760 --> 00:36:37,250
I just want to tell everyone that.
619
00:36:38,229 --> 00:36:39,628
my dad has done many deeds
for Hung Hing for ages.
620
00:36:40,531 --> 00:36:42,226
All the elders took good care of him.
621
00:36:43,234 --> 00:36:46,431
But this time
he sacrificed for Hung Hing.
622
00:36:46,971 --> 00:36:48,438
I think everybody should say something.
623
00:36:48,973 --> 00:36:49,905
do something.
624
00:36:50,775 --> 00:36:52,504
Help him to find out who the traitor is!
625
00:36:56,113 --> 00:36:57,273
I dare say one thing.
626
00:36:57,982 --> 00:36:59,973
Whoever finds out the traitor.
627
00:37:00,117 --> 00:37:01,914
Who has the rights to take this seat.
628
00:37:05,122 --> 00:37:08,649
Chun is right. we will do this then.
629
00:37:10,861 --> 00:37:14,763
Chun. if you need money
to take care of your dad in the hospital.
630
00:37:15,032 --> 00:37:17,091
Remember to page me. I am leaving now.
631
00:37:17,668 --> 00:37:19,966
Brother Fai-lone.
I know that you are rich.
632
00:37:20,638 --> 00:37:22,606
But money can't solve everything.
633
00:37:35,186 --> 00:37:40,283
Right! Money can't solve a lot of things.
634
00:37:42,526 --> 00:37:43,652
Uncle.
635
00:37:44,729 --> 00:37:48,597
The society is growing fast everyday.
636
00:37:49,066 --> 00:37:52,467
We can't run away from the law anymore.
637
00:37:53,304 --> 00:37:55,534
Don't under-estimate
the power of the police.
638
00:37:59,410 --> 00:38:00,638
But...
639
00:38:02,847 --> 00:38:05,714
If you have never done bad deeds.
you shouldn't be scared.
640
00:38:06,083 --> 00:38:07,914
If we don't do bad deeds.
641
00:38:08,319 --> 00:38:09,343
who'd feed us?
642
00:38:09,487 --> 00:38:13,355
You're silly! Better be a boy scout.
643
00:38:18,062 --> 00:38:20,462
Sorry! Mr. Ma. I am talking nonsense.
644
00:38:22,133 --> 00:38:23,532
This is it for today.
645
00:38:23,801 --> 00:38:26,065
Whoever finds the traitor.
who gets this seat!
646
00:38:29,440 --> 00:38:32,432
If you need anything. come to me.
647
00:38:33,711 --> 00:38:34,700
Let's go.
648
00:38:35,446 --> 00:38:37,505
He is a business man now.
649
00:38:37,648 --> 00:38:39,741
You have to rely on yourself.
650
00:38:41,686 --> 00:38:43,847
Sing. check up on what Chun said.
651
00:38:44,655 --> 00:38:45,713
You mean the traitor?
652
00:38:45,956 --> 00:38:49,949
Right! After Pao got into trouble.
Big Head Man disappeared.
653
00:38:50,594 --> 00:38:52,152
The rumor is saying that
he is the traitor.
654
00:38:53,831 --> 00:38:55,059
I will go check it out.
655
00:38:56,200 --> 00:38:57,963
- Sam. go get the car.
- Okay!
656
00:39:10,147 --> 00:39:11,045
If you quit now.
657
00:39:11,182 --> 00:39:12,649
I can't guarantee your safety.
658
00:39:13,084 --> 00:39:14,813
You should know
about the situation right now.
659
00:39:16,921 --> 00:39:19,481
I know what to do.
I will leave Hong Kong.
660
00:39:20,458 --> 00:39:21,447
It's up to you!
661
00:39:26,063 --> 00:39:27,030
Man.
662
00:39:27,164 --> 00:39:28,324
He went out.
663
00:39:32,002 --> 00:39:33,060
What?
664
00:39:35,072 --> 00:39:36,198
Who called?
665
00:39:36,340 --> 00:39:37,898
I don't know. nobody talked.
666
00:39:44,115 --> 00:39:45,173
Man Junior.
667
00:39:45,850 --> 00:39:46,817
Clear it up.
668
00:39:46,951 --> 00:39:49,112
Dad will take you to China
to see white tiger. okay?
669
00:39:49,754 --> 00:39:51,051
I have to go to school tomorrow.
670
00:39:51,589 --> 00:39:53,523
Don't worry. I've called
the school already. go pack your stuff.
671
00:39:56,861 --> 00:39:58,590
- It's him!
- Kill him!
672
00:40:05,836 --> 00:40:07,269
Over there.
673
00:40:17,581 --> 00:40:20,778
Let's go...
674
00:40:20,918 --> 00:40:23,853
Don't mind me. Let's go! Hurry!
675
00:40:26,424 --> 00:40:27,584
Go to hell!
676
00:40:50,114 --> 00:40:51,172
Big Head Man.
677
00:40:52,249 --> 00:40:54,581
My dad treated you quite well
in all these years.
678
00:40:55,920 --> 00:40:57,012
Why you treated him like this?
679
00:40:57,154 --> 00:40:57,984
I didn't!
680
00:40:58,122 --> 00:40:59,953
I dare you to swear in front of God Kwan!
681
00:41:00,691 --> 00:41:02,420
I didn't do anything.
682
00:41:02,560 --> 00:41:03,959
You didn't see it?
683
00:41:04,995 --> 00:41:07,020
I forgot to tell you to walk faster.
684
00:41:07,231 --> 00:41:09,563
Or you won't see your son again.
685
00:41:10,668 --> 00:41:13,603
It has nothing to do with my son...
686
00:41:15,606 --> 00:41:18,336
Kid. are you Big Head Man's son?
687
00:41:18,476 --> 00:41:19,773
Let my son go.
688
00:41:21,145 --> 00:41:23,409
Uncle. my dad got beaten.
689
00:41:23,681 --> 00:41:24,841
Really?
690
00:41:25,816 --> 00:41:27,215
I want you to suffer
more than your dad does!
691
00:41:29,119 --> 00:41:30,609
Son!
692
00:41:31,755 --> 00:41:33,586
Don't be scared. your dad is here.
693
00:41:35,326 --> 00:41:37,157
Son. don't be scared!
694
00:41:38,662 --> 00:41:40,289
No!
695
00:41:46,103 --> 00:41:49,197
Sorry! I know I've hit you too hard.
696
00:41:51,175 --> 00:41:52,870
You know? I really love
my father very much!
697
00:42:26,610 --> 00:42:30,376
Dad. you are something!
You are really loyal!
698
00:42:34,485 --> 00:42:35,782
What good does it do?
699
00:42:37,688 --> 00:42:40,054
You and Fai-lone have been friends
since you guys were little.
700
00:42:41,625 --> 00:42:44,992
You guys struggled together
but he gets all the money.
701
00:42:46,597 --> 00:42:48,690
You even gave him
the girl you love the most.
702
00:42:52,736 --> 00:42:53,896
If I were you...
703
00:42:55,539 --> 00:42:59,373
I would have taken back
half of his property and his wife.
704
00:43:01,045 --> 00:43:02,808
The old people in Hung Hing are useless.
705
00:43:04,949 --> 00:43:07,975
Look at you. you are badly injured
but no one comes to see you.
706
00:43:33,110 --> 00:43:34,702
I killed big Head Man for you already.
707
00:43:35,412 --> 00:43:37,846
He sold you out! I avenged for you.
708
00:43:39,917 --> 00:43:41,145
Fai-lone?!
709
00:43:41,619 --> 00:43:43,314
He is always stepping on your shoulder.
710
00:43:46,090 --> 00:43:47,580
I will be higher than he is.
711
00:43:53,364 --> 00:43:54,524
What do you want to eat?
712
00:43:57,701 --> 00:43:58,929
Orange. okay?
713
00:44:00,170 --> 00:44:01,797
I am feeding you. why don't you eat it?
714
00:44:01,939 --> 00:44:03,304
Eat!
715
00:44:06,477 --> 00:44:07,842
You are like this all your life.
716
00:44:09,947 --> 00:44:11,676
You never like anything I do.
717
00:44:15,285 --> 00:44:16,752
My teacher told me.
718
00:44:18,055 --> 00:44:20,080
''Behind the hero.
there are piles of bones.''
719
00:44:22,893 --> 00:44:24,417
I'm the hero!
720
00:44:26,463 --> 00:44:29,626
Let me do it.
I will become your successor.
721
00:44:29,767 --> 00:44:31,758
I will become your successor.
you hear me?
722
00:44:32,836 --> 00:44:35,304
You hear me?
723
00:44:36,006 --> 00:44:37,496
I will become your successor!
724
00:44:40,377 --> 00:44:41,810
What's up. brother Fai-lone?
725
00:44:42,279 --> 00:44:42,973
How come you are here?
726
00:44:43,113 --> 00:44:44,341
Chun asked you to come.
727
00:44:44,715 --> 00:44:46,114
Brother Yiu told me to look after Chun.
728
00:44:46,417 --> 00:44:48,078
And he told you to leave your men to me.
729
00:44:48,452 --> 00:44:50,181
What the hell are you saying?
730
00:44:50,821 --> 00:44:51,879
I want to see Pao.
731
00:44:52,022 --> 00:44:54,115
Wait. Let me see your ID.
732
00:44:57,127 --> 00:44:58,594
Did you kill Man Junior?
733
00:44:59,129 --> 00:45:00,994
Which one of your eyes
saw me killing him?
734
00:45:02,533 --> 00:45:03,500
I am as powerful as Fai-lone.
735
00:45:03,634 --> 00:45:04,623
How dare you talk to me like this?
736
00:45:04,768 --> 00:45:06,326
Quiet. don't argue right here.
737
00:45:09,306 --> 00:45:11,570
Fai-lone is here. act sad.
738
00:45:16,146 --> 00:45:18,546
Fai-lone. they don't know shit!
739
00:45:18,682 --> 00:45:20,081
Teach your followers!
740
00:45:23,120 --> 00:45:26,817
More...
741
00:45:28,292 --> 00:45:29,691
Mr. Ma. what do you want?
742
00:45:31,995 --> 00:45:33,986
Sing. walk aside.
743
00:45:34,364 --> 00:45:36,025
Shut up! This is the hospital.
744
00:45:36,533 --> 00:45:37,397
You can go in now.
745
00:45:37,534 --> 00:45:39,729
Thanks. wait for me here.
746
00:45:41,905 --> 00:45:42,963
Thanks!
747
00:45:43,607 --> 00:45:44,835
Brother Fai-lone.
748
00:45:46,610 --> 00:45:47,634
What?
749
00:45:50,314 --> 00:45:51,576
I told my dad.
750
00:45:52,216 --> 00:45:53,683
I was forced to kill Big head Man.
751
00:45:54,318 --> 00:45:55,615
We are sad too.
752
00:45:57,454 --> 00:45:58,614
Sorry!
753
00:46:00,958 --> 00:46:02,357
But I didn't hear this.
754
00:46:02,826 --> 00:46:06,227
Yes! Do you know
how tough big head Man was?
755
00:46:06,430 --> 00:46:08,091
Couple of my men were injured.
756
00:46:09,066 --> 00:46:10,397
I told him to stop.
757
00:46:10,534 --> 00:46:13,196
But he took a digger and charged at me.
758
00:46:13,704 --> 00:46:15,535
I blocked the blow with one hand
and attacked with my other hand.
759
00:46:15,672 --> 00:46:18,402
I don't know why...but he just fell.
760
00:46:22,613 --> 00:46:25,946
Who told you he was a traitor.
who said it?
761
00:46:26,316 --> 00:46:27,476
It's dad!
762
00:46:29,486 --> 00:46:31,386
I asked him who is the traitor
he has had in mind.
763
00:46:32,122 --> 00:46:33,453
He wrote two words.
764
00:47:01,451 --> 00:47:05,945
Relax! If you are alive...
765
00:47:08,058 --> 00:47:09,491
I will take care of your son.
766
00:47:16,733 --> 00:47:18,098
Dad. what's wrong?
767
00:47:19,469 --> 00:47:20,731
Dad is in pain again. dad!
768
00:47:26,343 --> 00:47:27,503
Look after him.
I will go call the doctor.
769
00:47:28,879 --> 00:47:30,710
Doctor...
770
00:47:30,848 --> 00:47:32,179
Go check on him. hurry.
771
00:47:41,091 --> 00:47:42,115
Brother Fai-lone.
772
00:47:43,026 --> 00:47:45,688
- What's the matter?
- Boss told me to find out the traitor.
773
00:47:46,430 --> 00:47:48,261
And he told Mr. Ma to help me.
774
00:47:49,233 --> 00:47:52,760
Check if you can
spare brother Sing to help me.
775
00:47:56,874 --> 00:47:57,772
Can he help you?
776
00:47:57,908 --> 00:48:02,777
Of course. he is very close
to Big Head Man. really?
777
00:48:02,913 --> 00:48:05,074
He knows where
Big Head Man used to hang out.
778
00:48:05,382 --> 00:48:08,476
I might be able
to find some leads with his help.
779
00:48:10,888 --> 00:48:11,877
Why don't I call brother Yiu.
780
00:48:12,289 --> 00:48:13,984
And let him talk to you about it?
781
00:48:18,328 --> 00:48:19,556
I will help him.
782
00:48:23,300 --> 00:48:25,495
This time my boss
sends me to work for you.
783
00:48:25,702 --> 00:48:27,499
After the job we will have nothing
to do with each other.
784
00:48:28,572 --> 00:48:29,800
How can you say that?
785
00:48:30,107 --> 00:48:32,541
This is my style.
786
00:48:33,076 --> 00:48:34,907
If you don't like it. I can't help.
787
00:48:37,147 --> 00:48:40,082
Tell you the truth.
there are two purposes to this job.
788
00:48:41,418 --> 00:48:44,148
First is that.
I want to seek revenge for my dad.
789
00:48:44,421 --> 00:48:45,513
You want to kill Loan Shank Ko?!
790
00:48:46,390 --> 00:48:49,291
Sing is smart!
You always have a sound mind.
791
00:48:49,760 --> 00:48:52,593
I want to kill the cop who shot my dad.
792
00:48:59,536 --> 00:49:00,560
Excuse me!
793
00:49:05,642 --> 00:49:06,939
Who are those two men?
794
00:49:07,644 --> 00:49:09,236
Why don't you let me serve them?
795
00:49:12,582 --> 00:49:15,574
They are not good people.
don't let them see you.
796
00:49:16,253 --> 00:49:17,982
Why do you drink with them then?
797
00:49:20,190 --> 00:49:22,454
There are good triads and bad triads.
798
00:49:23,160 --> 00:49:24,889
They are pointing their guns at Fai-lone.
799
00:49:25,028 --> 00:49:26,461
So I have to spy on them.
800
00:49:27,698 --> 00:49:30,360
Be careful! Don't act tough!
801
00:49:30,500 --> 00:49:33,435
What?! You worried about me?!
802
00:49:34,972 --> 00:49:36,303
You are so corny!
803
00:49:37,941 --> 00:49:39,101
Let's go!
804
00:49:45,482 --> 00:49:46,642
Sorry!
805
00:49:47,517 --> 00:49:48,575
Your girlfriend?
806
00:49:48,752 --> 00:49:49,810
No!
807
00:49:50,354 --> 00:49:51,651
I slept with her last week.
808
00:49:51,788 --> 00:49:53,278
She asked whether I want to do it again.
809
00:49:53,557 --> 00:49:55,650
She is nice!
If you don't like her. I will take it.
810
00:49:56,093 --> 00:49:57,355
I think you can find a better girl.
811
00:49:57,894 --> 00:49:59,987
She's too passive.
812
00:50:00,364 --> 00:50:02,025
Watch your mouth!
813
00:50:02,833 --> 00:50:04,391
I envy you very much. brother Sing.
814
00:50:04,601 --> 00:50:06,535
Men and women they all like you.
you are something.
815
00:50:08,171 --> 00:50:09,365
What is your plan?
816
00:50:10,807 --> 00:50:14,743
Loan Shark Ko's pirates VCD factories
all are on short term leases.
817
00:50:15,178 --> 00:50:16,668
He let his men sell the VCDs.
818
00:50:16,913 --> 00:50:19,404
Even if their stores got shut down.
they won't lose a lot.
819
00:50:20,951 --> 00:50:22,612
There are two other factories.
820
00:50:22,853 --> 00:50:25,083
Making porno and pirate VCDs.
821
00:50:26,890 --> 00:50:29,688
I want to report it to the Custom Dept.
822
00:50:30,627 --> 00:50:33,425
So Loan Shark Ko's factories
will be forced to shut down.
823
00:50:34,197 --> 00:50:37,530
His skilled workers will be arrested.
And he'll lose all his machines.
824
00:50:37,667 --> 00:50:38,998
This is real tough!
825
00:50:39,536 --> 00:50:40,628
You are smart.
826
00:50:43,106 --> 00:50:44,505
Mr. Ma will take care of this!
827
00:50:45,642 --> 00:50:47,132
Brother Fai-lone
only needs to provide us money.
828
00:50:49,479 --> 00:50:50,605
But that cop.
829
00:50:51,681 --> 00:50:53,444
I think brother Sing
should fix him for me.
830
00:50:55,152 --> 00:50:56,642
To kill a cop?!
Thanks for the assignment.
831
00:50:56,987 --> 00:50:58,113
Are you afraid?
832
00:51:00,757 --> 00:51:01,746
Who is it?
833
00:51:03,427 --> 00:51:04,451
His name is Cole.
834
00:51:05,462 --> 00:51:07,794
He is always on the newspaper.
835
00:51:09,166 --> 00:51:10,827
Don't you read newspaper?
836
00:51:13,770 --> 00:51:16,796
Killing a police is a big crime.
Let me think about it.
837
00:51:17,674 --> 00:51:19,005
I have confidence in you. brother Sing.
838
00:51:19,609 --> 00:51:20,701
You can do it.
839
00:51:22,746 --> 00:51:23,906
Cheers!
840
00:51:25,048 --> 00:51:26,174
Cheers!
841
00:52:09,960 --> 00:52:11,018
Okay.
842
00:52:46,363 --> 00:52:49,491
What? Haven't you eaten yet? Again.
843
00:53:01,511 --> 00:53:02,705
You quitted smoking for a long time.
844
00:53:03,780 --> 00:53:06,977
No. I just want to search back
some old feeling.
845
00:53:07,784 --> 00:53:08,808
Why?
846
00:53:09,986 --> 00:53:11,044
I don't know.
847
00:53:11,655 --> 00:53:13,179
The triads right now look down upon me.
848
00:53:13,990 --> 00:53:17,858
The whole world...
Only the cops treat me as a triad.
849
00:53:18,962 --> 00:53:19,894
I'm out!
850
00:53:21,264 --> 00:53:23,198
No. you are still great.
851
00:53:24,234 --> 00:53:25,963
You almost broke my jaw.
852
00:53:29,739 --> 00:53:31,400
Sometimes.
I don't even know what I am doing.
853
00:53:32,042 --> 00:53:33,270
People talk about going straight.
854
00:53:34,177 --> 00:53:35,576
So I decided to
go straight to make money.
855
00:53:36,346 --> 00:53:39,281
When I become successful. people said
that I used my power to make money.
856
00:53:40,350 --> 00:53:41,612
If I fail.
857
00:53:42,118 --> 00:53:44,109
people would laugh at you.
858
00:53:44,588 --> 00:53:48,354
Okay. today. I can't go anywhere.
859
00:53:48,758 --> 00:53:51,522
America. Canada. Taiwan.
none of them allow me to visit.
860
00:53:52,929 --> 00:53:55,693
And the police is always spying on me.
861
00:53:56,633 --> 00:53:58,225
I am suspecting that
there is an undercover around.
862
00:54:00,737 --> 00:54:01,965
Now the only person I can trust...
863
00:54:03,506 --> 00:54:04,837
Is you.
864
00:54:07,911 --> 00:54:11,176
If you don't want to.
no one is able to force you.
865
00:54:12,582 --> 00:54:13,913
You don't have to be afraid of the cops.
866
00:54:15,252 --> 00:54:18,517
I think you should
watch out more from Pao's son.
867
00:54:19,289 --> 00:54:20,620
He just wants to be the leader.
868
00:54:21,992 --> 00:54:25,223
Don't you know that he is working
with Mr. Ma to pick on you?
869
00:54:27,764 --> 00:54:30,790
I watched him growing up.
why should I be scared of him?!
870
00:54:31,001 --> 00:54:33,595
Brother Fai-lone.
precaution is better than cure.
871
00:54:35,405 --> 00:54:36,565
I told you many times.
872
00:54:36,840 --> 00:54:38,432
don't come up here alone.
873
00:54:40,277 --> 00:54:41,505
Listen to me.
874
00:54:41,878 --> 00:54:43,106
Let me tell you.
if you don't listen to me.
875
00:54:43,246 --> 00:54:44,736
I will throw you off the roof.
876
00:54:44,881 --> 00:54:46,348
I dare you! I will tell dad.
877
00:54:46,483 --> 00:54:47,780
I will show you then.
878
00:54:47,917 --> 00:54:50,408
Sorry...I dare not...
879
00:54:54,624 --> 00:54:58,219
Mr. Ma and Fa worry me most.
880
00:55:00,196 --> 00:55:01,629
I punished Fa on that day.
881
00:55:02,232 --> 00:55:03,631
They will not let
that incident just slide.
882
00:55:04,434 --> 00:55:05,696
Let me handle this.
883
00:55:06,569 --> 00:55:08,560
Don't mind Hung Hing's business anymore.
884
00:55:08,705 --> 00:55:09,933
I hope I don't have to.
885
00:55:12,742 --> 00:55:13,800
I am 40 years old.
886
00:55:15,111 --> 00:55:16,169
I am pretty successful in my business.
887
00:55:17,113 --> 00:55:18,580
If I mind Hung Hing's business again.
888
00:55:18,715 --> 00:55:19,977
My customers will be scared away.
889
00:55:21,151 --> 00:55:22,345
The worst thing is...
890
00:55:23,019 --> 00:55:24,350
That I can never get away from it.
891
00:55:25,955 --> 00:55:29,823
Triad society is not simple virus.
892
00:55:31,828 --> 00:55:34,058
Once you're infected.
It'll follow you forever.
893
00:55:34,531 --> 00:55:36,123
It'll control you all the time.
894
00:55:36,499 --> 00:55:37,727
It's not curable.
895
00:55:57,587 --> 00:55:58,679
Excuse me.
896
00:55:58,822 --> 00:56:00,983
Be careful!
897
00:56:01,825 --> 00:56:03,622
Brother Sing. time to eat.
898
00:56:03,827 --> 00:56:05,260
Coming...
899
00:56:05,495 --> 00:56:07,656
- I want to sit on uncle's leg.
- Come drink the soup.
900
00:56:07,797 --> 00:56:10,265
Okay! Sit on me.
901
00:56:10,400 --> 00:56:12,664
Sing. you are single.
902
00:56:12,802 --> 00:56:15,134
- Come up here more often to eat!
- Okay.
903
00:56:15,271 --> 00:56:18,604
He is single?!
He's got more women than I have.
904
00:56:19,075 --> 00:56:20,474
I just learned from you.
brother Fai-lone.
905
00:56:21,044 --> 00:56:22,568
Don't get me into trouble.
906
00:56:22,812 --> 00:56:24,211
He is the smartest guy.
907
00:56:25,882 --> 00:56:28,442
Let me tell you one thing.
don't judge a book by its cover.
908
00:56:29,018 --> 00:56:32,078
What a world record holder!
909
00:56:33,123 --> 00:56:36,581
One time I took a club girl out to eat.
910
00:56:37,727 --> 00:56:39,354
After I reached home.
I went to the bathroom to piss.
911
00:56:39,496 --> 00:56:40,986
After I come out.
912
00:56:41,131 --> 00:56:42,689
she had already cleaned up everything.
913
00:56:42,966 --> 00:56:44,900
Dad pissed for so long!
914
00:56:45,201 --> 00:56:48,432
Don't talk something dirty. okay?
915
00:56:48,571 --> 00:56:51,165
Honey. I didn't say that.
916
00:56:51,441 --> 00:56:53,909
Our children said it.
it has nothing to do with me!
917
00:56:54,811 --> 00:56:56,073
I envy you.
918
00:56:56,446 --> 00:56:57,811
You two are a perfect match.
919
00:56:57,947 --> 00:57:00,814
This has nothing to do with me.
she is wonderful.
920
00:57:01,351 --> 00:57:03,342
She is well known.
921
00:57:03,753 --> 00:57:05,721
At home. she is a good house wife.
922
00:57:06,356 --> 00:57:08,847
To her kid. she is a nice mother
but her kid is spoiled.
923
00:57:08,992 --> 00:57:12,018
- But in the bedroom...
- Stop!
924
00:57:12,362 --> 00:57:14,262
I will dress as a nurse
to take care of you.
925
00:57:14,531 --> 00:57:15,691
Very good.
926
00:57:15,832 --> 00:57:17,959
Last time you acted as a doctor.
927
00:57:18,101 --> 00:57:19,534
And it wasn't really successful.
928
00:57:27,110 --> 00:57:28,839
You guys help yourself.
you don't have to wait for me.
929
00:57:30,246 --> 00:57:32,180
I've never seen mom acting so strange.
930
00:57:33,550 --> 00:57:36,075
Why don't we sent someone to follow her?
931
00:57:36,286 --> 00:57:37,344
No!
932
00:57:37,554 --> 00:57:38,646
If she is found out
to be the wanted thief.
933
00:57:38,788 --> 00:57:42,155
It'll be shit.
934
00:57:44,093 --> 00:57:46,220
Ken. what?
935
00:57:46,696 --> 00:57:49,893
God-mother...
You have to save me. god-mother.
936
00:57:50,033 --> 00:57:51,022
What's wrong? What have you done?
937
00:57:51,167 --> 00:57:52,691
No. god-mother.
you must promise to help me.
938
00:57:52,836 --> 00:57:54,428
If you don't help me. I will be dead.
939
00:57:54,571 --> 00:57:57,301
- God-mother. help!
- What's wrong?
940
00:57:57,440 --> 00:57:59,067
I owe Loan Shark Ko money.
941
00:57:59,209 --> 00:58:00,506
Luckily I ran away from them today.
942
00:58:00,643 --> 00:58:02,736
Or I would've been killed.
943
00:58:02,879 --> 00:58:04,779
If I don't pay him back soon.
944
00:58:04,914 --> 00:58:06,211
He will kill me.
945
00:58:06,349 --> 00:58:08,044
Lend me money. please...
946
00:58:08,184 --> 00:58:09,845
Get up. how much do you want?
947
00:58:10,086 --> 00:58:12,520
Not a lot. you will have it.
948
00:58:13,056 --> 00:58:14,080
How much?
949
00:58:15,692 --> 00:58:17,319
- 5...5...
- $50.000?!
950
00:58:17,961 --> 00:58:19,087
$5.000?
951
00:58:21,197 --> 00:58:23,722
- $500.000!
- $500.000?!
952
00:58:23,867 --> 00:58:25,698
God-mother. you have to help me.
953
00:58:25,835 --> 00:58:28,565
They will cut off my fingers. god-mother!
954
00:58:28,705 --> 00:58:31,173
$500.000?! How can I find
so much money all of a sudden?
955
00:58:31,307 --> 00:58:32,672
You can make it...
956
00:58:35,078 --> 00:58:39,071
God-mother. take your jewelry
to the pawn shop. okay?
957
00:58:39,816 --> 00:58:42,046
- Why don't you take my watch also?
- Okay.
958
00:58:44,254 --> 00:58:45,721
If you want money.
959
00:58:47,824 --> 00:58:49,155
come out.
960
00:58:49,459 --> 00:58:50,858
Come. don't be scared!
961
00:58:51,094 --> 00:58:53,528
Fai-lone promised
his dad to take care of you!
962
00:58:54,030 --> 00:58:55,520
Take out your hand.
I will give it to you.
963
00:58:56,366 --> 00:58:58,163
Come on...Take it out.
964
00:58:59,469 --> 00:59:00,299
Fai-lone!
965
00:59:00,436 --> 00:59:02,563
- You come over here.
- No...
966
00:59:02,705 --> 00:59:04,696
- Come here.
- No...
967
00:59:04,841 --> 00:59:06,399
Get down on your knees.
968
00:59:09,078 --> 00:59:12,070
Why did you borrow money
from Loan Shark Ko?!
969
00:59:12,815 --> 00:59:14,783
They are from Tung Shing.
we are Hung Hing's members!
970
00:59:14,918 --> 00:59:17,011
What will people say
if they find it out?!
971
00:59:18,688 --> 00:59:21,122
Look at me!
972
00:59:23,626 --> 00:59:26,117
I want you to know
the reason why I hit you.
973
00:59:26,996 --> 00:59:28,657
No. Fai-lone. no...
974
00:59:28,798 --> 00:59:29,992
I will kill you today.
975
00:59:30,266 --> 00:59:32,166
Stop...
976
00:59:32,302 --> 00:59:34,099
Shut up!
977
00:59:34,237 --> 00:59:35,534
You are not young.
why do you hit him for?
978
00:59:35,672 --> 00:59:37,572
I am old. you are a woman.
979
00:59:37,707 --> 00:59:40,972
This is men's business.
Shut up and get out!
980
00:59:47,016 --> 00:59:50,884
Mrs. Lone...
981
00:59:51,020 --> 00:59:52,385
- Brother Fai-lone.
- Let her go!
982
00:59:52,522 --> 00:59:53,750
Why does it have to turn out like this?
983
00:59:53,890 --> 00:59:55,915
Why can't we have a peaceful dinner
and get it over with?
984
00:59:56,426 --> 00:59:57,222
Get up...
985
00:59:57,360 --> 00:59:58,691
Don't help him up.
986
00:59:59,162 --> 01:00:01,062
If you do. I will hit you too.
987
01:00:01,798 --> 01:00:03,095
Go eat.
988
01:00:05,535 --> 01:00:06,695
I can't help you.
989
01:00:08,671 --> 01:00:11,105
Brother Fai-lone. we are superior.
990
01:00:14,344 --> 01:00:16,778
I will respect him today and let you go.
Disappear right now.
991
01:00:16,913 --> 01:00:18,710
One month.
I don't want to see you for a month.
992
01:00:18,848 --> 01:00:20,406
Or I will throw you into the sea.
993
01:00:20,550 --> 01:00:22,279
Sam. take him to wash his face.
994
01:00:22,418 --> 01:00:23,783
Patch him up and send him away.
995
01:00:23,920 --> 01:00:24,978
Okay.
996
01:00:25,922 --> 01:00:27,514
Let's go! Asshole!
997
01:00:32,895 --> 01:00:35,090
You haven't lost your temper for ages.
998
01:00:38,401 --> 01:00:41,370
I don't care how people try to hurt me.
or set me up.
999
01:00:42,171 --> 01:00:44,571
I hate seeing my own people become trash.
1000
01:00:47,110 --> 01:00:48,600
Right. Ken is useless trash.
1001
01:00:49,178 --> 01:00:50,736
If I didn't promise his dad.
1002
01:00:51,180 --> 01:00:52,408
I would have given up on him long ago.
1003
01:00:55,885 --> 01:00:59,377
Let me tell you.
you should watch out for yourself.
1004
01:01:03,926 --> 01:01:06,394
I know. go check on your wife!
1005
01:01:06,529 --> 01:01:08,292
Why? I've watched enough of her.
1006
01:01:09,599 --> 01:01:10,861
Hurry!
1007
01:01:33,122 --> 01:01:34,180
Sorry!
1008
01:01:36,092 --> 01:01:37,320
I don't care how you yell at me!
1009
01:01:37,460 --> 01:01:38,688
But don't stare at me like that.
1010
01:01:38,828 --> 01:01:40,227
I will get scared.
1011
01:01:47,070 --> 01:01:48,298
What are you scared of?
1012
01:01:48,504 --> 01:01:52,201
The way you stare at me reminds me
of the look you wanted to kill.
1013
01:01:52,575 --> 01:01:54,304
I haven't seen it for 6.7 years.
1014
01:01:56,446 --> 01:01:57,879
It wasn't me.
1015
01:01:59,749 --> 01:02:01,478
I worked hard for a long time.
1016
01:02:02,051 --> 01:02:03,985
I finally gain a better life.
1017
01:02:05,621 --> 01:02:07,179
Now something happened
inside of Hung Hing.
1018
01:02:08,324 --> 01:02:09,723
Are you going to lead them again?
1019
01:02:14,197 --> 01:02:17,360
Since you are my wife.
I will listen to you.
1020
01:02:18,267 --> 01:02:19,996
I will try not to get
involved with Hung Hing.
1021
01:02:21,838 --> 01:02:23,237
You are so loyal.
1022
01:02:24,173 --> 01:02:26,573
If your friend is in trouble.
will you help him?
1023
01:02:26,709 --> 01:02:28,040
I won't!
1024
01:02:30,346 --> 01:02:32,007
I only want you to do one thing.
1025
01:02:33,750 --> 01:02:37,083
Before you do anything.
please think about your mom.
1026
01:02:37,620 --> 01:02:40,088
Think of Henry. and me.
1027
01:02:44,594 --> 01:02:48,724
I think of my mom. my son...
1028
01:02:50,366 --> 01:02:52,095
But I have no idea...
1029
01:02:52,802 --> 01:02:54,394
What would you look like
if you dress like a nurse...
1030
01:03:01,511 --> 01:03:04,275
Come...
1031
01:03:05,047 --> 01:03:06,480
Go to the room. it is good for you.
1032
01:03:06,949 --> 01:03:08,610
- Come on!
- Thanks to you!
1033
01:04:12,615 --> 01:04:14,640
How dare you peep at me?
1034
01:04:14,784 --> 01:04:16,308
If I tell brother Sing.
1035
01:04:16,452 --> 01:04:18,352
Do you think he will kill you or not?
1036
01:04:18,487 --> 01:04:19,954
I want to shit.
1037
01:04:20,223 --> 01:04:22,214
But it doesn't allow you to peek at me.
1038
01:04:22,525 --> 01:04:24,288
Right! I want to know
when you are coming out!
1039
01:04:24,961 --> 01:04:26,792
I will tell brother Sing
that you indecent assaulted me.
1040
01:04:27,463 --> 01:04:28,395
I am innocent!
1041
01:04:28,531 --> 01:04:29,759
So what?
1042
01:04:30,333 --> 01:04:32,893
Just lay down here. don't move.
1043
01:04:33,035 --> 01:04:34,263
Hurry!
1044
01:04:39,508 --> 01:04:40,304
Want to sleep?
1045
01:04:40,443 --> 01:04:41,740
Don't hit me.
1046
01:04:44,847 --> 01:04:46,246
I...am hungry.
1047
01:04:46,382 --> 01:04:47,679
You wanted to shit
and you cried for hunger.
1048
01:04:47,817 --> 01:04:49,341
What is the matter with you?
1049
01:04:49,485 --> 01:04:51,749
I am really hungry!
1050
01:04:54,590 --> 01:04:58,959
I want to shit and I am hungry.
1051
01:04:59,095 --> 01:04:59,823
Move!
1052
01:04:59,962 --> 01:05:02,863
You are a man! Why do you cry?
Go to the bathroom!
1053
01:05:07,837 --> 01:05:09,065
Cook me some noodles.
1054
01:05:09,505 --> 01:05:10,767
Do it yourself.
1055
01:05:11,674 --> 01:05:14,905
Fry me some luncheon meat then.
1056
01:05:15,111 --> 01:05:16,703
I will fry your skin.
1057
01:05:17,346 --> 01:05:18,472
What?
1058
01:05:24,120 --> 01:05:25,849
I need to shit. move.
1059
01:05:27,023 --> 01:05:29,150
Shit.
1060
01:05:32,662 --> 01:05:33,890
How is it going outside?
1061
01:05:34,897 --> 01:05:36,057
Very messy.
1062
01:05:36,499 --> 01:05:39,263
Loan Shark Ko is not happy.
he smashed many Hung Hing's turfs.
1063
01:05:39,635 --> 01:05:41,626
I don't care. kick that fool out
as soon as possible.
1064
01:05:46,309 --> 01:05:47,537
Sing.
1065
01:05:48,077 --> 01:05:50,944
There is a meeting with Loan Shark Ko
at San Po restaurant.
1066
01:05:51,681 --> 01:05:52,579
What for?
1067
01:05:53,249 --> 01:05:54,841
Let's sit down and talk it over.
1068
01:05:55,651 --> 01:05:57,141
I hope so.
1069
01:05:58,955 --> 01:06:00,286
Okay. See you then.
1070
01:06:08,864 --> 01:06:10,559
- You are leaving.
- Yes!
1071
01:06:18,841 --> 01:06:20,001
Don't hit me.
1072
01:06:20,142 --> 01:06:22,110
- What are you doing?
- What?
1073
01:06:22,345 --> 01:06:23,744
Go change and go out to eat with me.
1074
01:06:23,946 --> 01:06:26,380
Great! I love this idea.
1075
01:06:38,761 --> 01:06:40,023
If it's not me. don't open the door.
1076
01:06:42,064 --> 01:06:43,156
Be careful!
1077
01:06:58,981 --> 01:07:01,575
Brother Sing. don't go.
Loan Shark Ko is inside.
1078
01:07:09,658 --> 01:07:12,593
Okay. Fai-lone's men are all here.
1079
01:07:13,396 --> 01:07:14,693
We can get started at any time.
1080
01:07:15,231 --> 01:07:18,689
Ken. you dare to come
so you must have money to pay up.
1081
01:07:19,402 --> 01:07:21,336
I came today is not for the loan.
1082
01:07:22,104 --> 01:07:23,594
Brother Fai-lone will pay for him.
1083
01:07:24,340 --> 01:07:26,831
Okay! Fai-lone has plenty of money.
no problem!
1084
01:07:27,977 --> 01:07:31,936
If this fool borrows money again.
don't give a penny to him.
1085
01:07:32,715 --> 01:07:33,943
We won't pay for him again.
1086
01:07:34,250 --> 01:07:35,342
Okay!
1087
01:07:35,785 --> 01:07:38,811
We have been waiting for almost 2 hours.
1088
01:07:38,954 --> 01:07:40,421
Where's the beef? What do you want?
1089
01:07:41,490 --> 01:07:47,554
Okay. you used a cop to kill my dad.
1090
01:07:48,064 --> 01:07:49,224
What are you talking about? Asshole!
1091
01:07:49,665 --> 01:07:51,064
You pick on my dad.
1092
01:07:51,200 --> 01:07:52,258
So you used a cop to kill him.
1093
01:07:52,401 --> 01:07:53,527
Am I right. brother Sing?
1094
01:07:53,669 --> 01:07:54,966
Brother Fai-lone said that too.
1095
01:07:55,104 --> 01:07:58,164
Brother Fai-lone didn't say it.
you said it yourself.
1096
01:07:58,474 --> 01:08:01,238
You hear me?
Fai-lone retired long time ago.
1097
01:08:01,377 --> 01:08:02,776
Don't use him to bluff me.
1098
01:08:02,912 --> 01:08:05,472
Loan Shark Ko. I don't care what.
1099
01:08:05,614 --> 01:08:06,808
You started the whole thing.
1100
01:08:06,949 --> 01:08:08,940
You'd return the turf in Wanchai
to Hung Hing now.
1101
01:08:09,085 --> 01:08:10,382
Get your ass back to Chai Wan.
1102
01:08:10,519 --> 01:08:12,180
I'll guarantee your safety.
1103
01:08:12,321 --> 01:08:13,288
What?! You eat shit.
1104
01:08:13,422 --> 01:08:15,549
What are you talking about?
Why don't you go rob a bank?
1105
01:08:15,691 --> 01:08:16,851
I will rob you first.
1106
01:08:17,126 --> 01:08:19,094
If you don't want to.
you will live in hell from now on.
1107
01:08:19,228 --> 01:08:21,093
What?! Trying to scare me?
1108
01:08:22,665 --> 01:08:24,155
Yes. speaking.
1109
01:08:26,735 --> 01:08:28,168
Brother Chun. I am Sai.
1110
01:08:28,504 --> 01:08:29,129
What?
1111
01:08:29,271 --> 01:08:30,636
Loan Shark Ko's family is finished.
1112
01:08:30,773 --> 01:08:33,970
- We have captured his wife.
- Good.
1113
01:08:34,243 --> 01:08:35,073
What are you doing?
1114
01:08:35,211 --> 01:08:37,543
Brother Fai-lone told me to do it.
it isn't my fault.
1115
01:08:38,581 --> 01:08:39,570
Asshole!
1116
01:08:51,460 --> 01:08:52,552
How is it?
1117
01:08:52,928 --> 01:08:54,327
Let them fight among themselves first.
1118
01:10:10,839 --> 01:10:12,067
Asshole! Come out.
1119
01:10:21,250 --> 01:10:22,615
Stop! Don't move!
1120
01:10:27,022 --> 01:10:28,182
Come back with me.
1121
01:10:28,724 --> 01:10:30,214
No. something happened.
1122
01:10:30,826 --> 01:10:32,555
Tell me about it later. Let's go.
1123
01:10:41,136 --> 01:10:42,194
Mr. Cole.
1124
01:10:42,338 --> 01:10:43,896
Why did you lock me up here for 10 hours?
1125
01:10:44,039 --> 01:10:46,166
Do you know that the past 10 hours
are very important to me?
1126
01:10:46,742 --> 01:10:49,802
I know! You want to help Fai-lone
to erase all the evidence against him.
1127
01:10:50,813 --> 01:10:51,871
What are you talking about?
1128
01:10:52,948 --> 01:10:54,074
I think you have betrayed us.
1129
01:10:54,516 --> 01:10:56,814
You want to become
a triad to make big money.
1130
01:11:01,023 --> 01:11:02,081
Don't frame me!
1131
01:11:04,059 --> 01:11:06,050
Fai-lone and Pao are buddies.
1132
01:11:06,495 --> 01:11:08,122
Ko's family all died.
1133
01:11:08,264 --> 01:11:09,856
He must be behind all of these.
1134
01:11:17,606 --> 01:11:20,700
I told you many times.
Fai-lone is no longer a triad.
1135
01:11:21,010 --> 01:11:22,477
What will it take for you to believe me?
1136
01:11:22,778 --> 01:11:25,110
Don't be silly.
how will Fai-lone become a good man?
1137
01:11:25,481 --> 01:11:28,644
Hung Hing's most dangerous person
is Tong Pao's son. Chun.
1138
01:11:28,784 --> 01:11:30,376
He is behind everything
1139
01:11:30,519 --> 01:11:32,146
Don't tread me like an idiot!
1140
01:11:32,288 --> 01:11:34,347
Can a 20 years old boy beat Fai-lone?!
1141
01:11:34,657 --> 01:11:37,057
Wong Chi Sing. you are a cop.
1142
01:11:37,326 --> 01:11:39,055
Please help me to nail Fai-lone.
1143
01:11:39,194 --> 01:11:40,092
This is your job.
1144
01:11:40,229 --> 01:11:41,856
Yes! I am a cop.
1145
01:11:41,997 --> 01:11:43,988
My job is to arrest
the criminal who broke laws.
1146
01:11:44,133 --> 01:11:47,466
I'm not going
to arrest nice guys you hate.
1147
01:11:49,438 --> 01:11:50,234
What are you talking about?
1148
01:11:50,372 --> 01:11:52,499
What am I talking about?
You know it pretty well!
1149
01:11:52,641 --> 01:11:54,268
Fai-lone can kick you ass
even with hand-cuffs on.
1150
01:11:54,410 --> 01:11:55,399
You can't stand losing face.
1151
01:11:55,544 --> 01:11:58,274
So you have been looking for
a chance to get him back.
1152
01:11:58,580 --> 01:12:00,070
Don't treat me like an idiot!
1153
01:12:00,349 --> 01:12:01,316
Behave yourself!
1154
01:12:01,450 --> 01:12:02,678
What do you think it is?
1155
01:12:02,818 --> 01:12:04,615
Sir. I'm reciting my statement.
1156
01:12:04,753 --> 01:12:06,778
which I'm going to tell in court.
1157
01:12:07,656 --> 01:12:09,214
So you won't obey my order. will you?
1158
01:12:09,358 --> 01:12:10,825
I dare not. Sir!
1159
01:12:10,959 --> 01:12:12,984
You cuff me everytime when you see me.
1160
01:12:14,029 --> 01:12:15,656
Ming. Wai. lock him up.
1161
01:12:16,932 --> 01:12:20,026
Wong Chi Sing. you can never get away.
1162
01:12:22,237 --> 01:12:24,102
Excuse me! Boss.
1163
01:12:25,341 --> 01:12:27,002
Judy. come out for a while.
1164
01:12:28,711 --> 01:12:30,042
Sorry.
1165
01:12:32,014 --> 01:12:35,347
- What?
- There are two wolves next room.
1166
01:12:36,251 --> 01:12:37,718
Oh thanks. I am not going.
1167
01:12:37,853 --> 01:12:41,050
No. they are talking
about Fai-lone and Sing.
1168
01:12:41,190 --> 01:12:42,657
Go check it out.
1169
01:12:43,625 --> 01:12:44,489
Thanks!
1170
01:12:44,626 --> 01:12:46,321
I will take care of here for you.
1171
01:12:47,796 --> 01:12:48,820
Stop acting sweet.
1172
01:12:48,964 --> 01:12:50,556
Don't make me do you right here.
1173
01:12:50,766 --> 01:12:51,562
Sorry. boss.
1174
01:12:51,700 --> 01:12:53,361
I will drink this glass
as my punishment. okay?
1175
01:12:53,569 --> 01:12:54,433
What are you doing?
1176
01:12:54,570 --> 01:12:56,003
Okay. Let's drink together.
1177
01:12:58,040 --> 01:12:59,564
Wrong room. sorry!
1178
01:12:59,842 --> 01:13:03,778
No. come in. come sit here.
Come on. Take a seat.
1179
01:13:08,150 --> 01:13:09,412
Move!
1180
01:13:09,918 --> 01:13:13,877
I like to sit here. This chair is better.
1181
01:13:20,362 --> 01:13:22,694
This is a nice girl.
1182
01:13:22,998 --> 01:13:24,556
I think I can have so much fun tonight.
1183
01:13:27,002 --> 01:13:28,162
I won't play with you tonight!
1184
01:13:30,639 --> 01:13:32,573
My name is gold fish.
1185
01:13:33,609 --> 01:13:34,906
Right?
1186
01:13:35,043 --> 01:13:36,908
My men call you a dead fish.
1187
01:13:38,280 --> 01:13:39,406
Take that asshole out.
1188
01:13:41,650 --> 01:13:44,380
I will have plenty to enjoy tonight.
1189
01:13:47,089 --> 01:13:48,420
Let's fix Fai-lone first.
1190
01:13:49,825 --> 01:13:51,224
Boss...
1191
01:13:52,261 --> 01:13:53,853
Go out...
1192
01:13:58,801 --> 01:13:59,961
What's wrong?
1193
01:14:00,502 --> 01:14:03,164
She is drunk. no problem!
1194
01:14:06,375 --> 01:14:07,239
They are all here.
1195
01:14:07,376 --> 01:14:08,536
We can start at any time.
1196
01:14:08,677 --> 01:14:12,272
Later. send some men
to capture him in his place.
1197
01:14:12,748 --> 01:14:14,215
At the same time.
1198
01:14:14,349 --> 01:14:16,112
send someone to
capture his wife at the club.
1199
01:14:17,152 --> 01:14:19,245
I already sent three girls
to play Mahjong with her.
1200
01:14:19,388 --> 01:14:21,481
- Why hold them apart?
- You are so stupid!
1201
01:14:22,157 --> 01:14:24,785
Fai-lone is very tricky.
what if we can't catch him?
1202
01:14:25,160 --> 01:14:26,889
If we have his wife. sure he'll appear.
1203
01:14:27,696 --> 01:14:31,063
If he won't come.
our men can have lots of fun.
1204
01:14:35,771 --> 01:14:36,738
What should we do now?
1205
01:14:37,206 --> 01:14:41,142
Why don't you take this drunken bitch
to go have some fun?
1206
01:14:41,610 --> 01:14:45,205
Or wait for Fai-lone's wife.
1207
01:14:45,514 --> 01:14:46,606
You decide it.
1208
01:14:48,450 --> 01:14:51,044
Thanks! Come again. bye!
1209
01:14:56,859 --> 01:14:58,486
What the hell?!
1210
01:14:59,061 --> 01:15:00,460
You are lucky.
1211
01:15:01,663 --> 01:15:03,563
What a bad luck. Let's go!
1212
01:15:03,699 --> 01:15:04,996
You don't want to wait for her?
1213
01:15:05,133 --> 01:15:07,397
Why? I don't like
this kind of chick anyways.
1214
01:15:08,537 --> 01:15:09,765
What a waste!
1215
01:15:15,244 --> 01:15:16,302
Fifty thousand.
1216
01:15:19,715 --> 01:15:22,684
What kind of hand is this?
1217
01:15:22,818 --> 01:15:24,115
I lost again.
1218
01:15:24,253 --> 01:15:26,881
Five folds.
1219
01:15:28,590 --> 01:15:30,080
The game is finished.
1220
01:15:30,959 --> 01:15:32,324
It's still early.
Iet's play couple more rounds.
1221
01:15:32,461 --> 01:15:34,019
You won all our money. we lost much.
1222
01:15:34,162 --> 01:15:36,255
We want to have a chance
to win back our money.
1223
01:15:36,398 --> 01:15:38,161
- Yes.
- Are we good friends?
1224
01:15:38,300 --> 01:15:39,324
Come on. Let's play!
1225
01:15:39,468 --> 01:15:41,402
I don't know
what is wrong with you people.
1226
01:15:41,537 --> 01:15:44,097
All you guys think of is playing Mahjong.
1227
01:15:44,506 --> 01:15:45,473
What is it?
1228
01:15:45,607 --> 01:15:47,905
Poor business. you know.
1229
01:15:48,043 --> 01:15:49,840
We wish we were all like you
to have a wealthy husband.
1230
01:15:49,978 --> 01:15:53,175
Look at your watch.
it is worth few hundred thousand dollars.
1231
01:15:53,315 --> 01:15:56,648
Okay...4 more rounds.
1232
01:15:56,785 --> 01:15:58,616
- Okay...
- I want to a piss first.
1233
01:15:58,754 --> 01:16:01,382
Change our seats...
Hurry back and let me win my money back.
1234
01:16:01,523 --> 01:16:03,013
Got it!
1235
01:16:03,158 --> 01:16:05,285
- Hurry back!
- I am waiting!
1236
01:16:06,428 --> 01:16:07,918
Go call Fa now.
1237
01:16:13,735 --> 01:16:17,102
Fa. where are you?
She is about to suspect.
1238
01:16:22,144 --> 01:16:23,202
Mrs. Lone?
1239
01:16:24,012 --> 01:16:25,070
Who are you?
1240
01:16:25,614 --> 01:16:27,377
I am Sing's girlfriend. Judy.
1241
01:16:28,417 --> 01:16:29,406
What are you doing here?
1242
01:16:30,052 --> 01:16:34,148
Someone wants to kidnap you.
these girls are trying to trap you here.
1243
01:16:36,658 --> 01:16:39,218
No wonder those bitches
kept letting me win.
1244
01:16:39,428 --> 01:16:40,793
Let's go!
1245
01:16:41,997 --> 01:16:43,328
Let's check the back door.
1246
01:16:49,037 --> 01:16:51,870
- It's locked.
- Follow me.
1247
01:16:54,409 --> 01:16:55,933
Let's try the side door.
1248
01:17:00,215 --> 01:17:02,445
It's locked too. what should we do?
1249
01:17:19,167 --> 01:17:20,191
Hold this.
1250
01:17:20,669 --> 01:17:22,830
Mrs. Lone. can we not do this?
1251
01:17:23,238 --> 01:17:25,399
Do you want to get raped?
Or you want to kill those assholes?
1252
01:17:26,041 --> 01:17:27,099
Hole this.
1253
01:17:35,250 --> 01:17:36,649
Bitch. freeze!
1254
01:17:38,654 --> 01:17:39,882
Don't move.
1255
01:17:41,757 --> 01:17:42,724
You bitches!
1256
01:17:42,858 --> 01:17:44,621
How dare you betray me?
1257
01:17:44,893 --> 01:17:46,884
No...I...I didn't want to.
1258
01:17:47,029 --> 01:17:49,361
I owe Fa a lot of money.
1259
01:17:49,498 --> 01:17:52,058
I didn't want to.
1260
01:17:55,704 --> 01:17:57,365
Judy. tie them up.
1261
01:17:57,506 --> 01:17:58,700
Bitch!
1262
01:17:58,840 --> 01:18:01,035
Come here...
1263
01:18:16,058 --> 01:18:17,252
Go get the car.
1264
01:18:31,006 --> 01:18:32,166
What should we do?
1265
01:18:36,778 --> 01:18:38,439
- Drive!
- Why do you take my car?
1266
01:18:39,681 --> 01:18:40,807
Drive.
1267
01:18:41,049 --> 01:18:42,846
What the hell? Why do you take my car?
1268
01:18:44,152 --> 01:18:45,141
Move!
1269
01:18:48,156 --> 01:18:49,714
Sam. open the door.
1270
01:18:50,092 --> 01:18:51,184
Who is it?
1271
01:18:53,562 --> 01:18:54,995
What are you doing here?
1272
01:18:55,130 --> 01:18:56,722
Fai-lone doesn't want to see you.
1273
01:18:56,865 --> 01:18:58,799
I want to see my god-mother.
I want to pay her back. okay?
1274
01:18:58,934 --> 01:19:01,402
What kind of excuse is this?!
1275
01:19:01,536 --> 01:19:02,332
I am not happy.
1276
01:19:02,471 --> 01:19:04,029
I insist to see my god-mother
and pay her back.
1277
01:19:04,172 --> 01:19:04,968
Do you want a lesson again?
1278
01:19:05,107 --> 01:19:05,937
I don't like to give it to you.
1279
01:19:06,074 --> 01:19:10,738
God-mother. I came to pay you back...
1280
01:19:12,614 --> 01:19:13,774
How come it is so noisy?
1281
01:19:17,385 --> 01:19:19,285
Dad. it is very noisy outside.
1282
01:19:20,255 --> 01:19:21,745
Sam. what's going on?
1283
01:19:22,424 --> 01:19:24,324
Is that Ken? Bring him in.
1284
01:19:25,093 --> 01:19:26,253
Open up.
1285
01:19:26,661 --> 01:19:27,787
Go to hell!
1286
01:19:36,304 --> 01:19:37,931
Sam...
1287
01:19:38,073 --> 01:19:39,631
Ken. what is it?
1288
01:19:40,275 --> 01:19:41,401
What?
1289
01:19:42,911 --> 01:19:44,572
What is it. Loan Shark Ko?
1290
01:19:45,280 --> 01:19:47,441
You should know what you have done.
1291
01:19:47,716 --> 01:19:48,614
Let my mother go.
1292
01:19:48,750 --> 01:19:50,775
- Fai-lone. run!
- Shut up!
1293
01:19:54,790 --> 01:19:55,586
What do you want?
1294
01:19:55,724 --> 01:19:57,988
What do I want?
How dare you ask me that?
1295
01:19:58,326 --> 01:20:01,762
You sent people to kill my whole family
and raped my wife.
1296
01:20:01,897 --> 01:20:03,558
You have no say here!
1297
01:20:04,966 --> 01:20:05,955
I didn't do it.
1298
01:20:07,402 --> 01:20:09,996
You didn't do it?
Right. you just gave the order.
1299
01:20:10,138 --> 01:20:11,469
Your men did it!
1300
01:20:11,907 --> 01:20:13,465
Chun told me everything!
1301
01:20:14,543 --> 01:20:15,510
Chun told you?!
1302
01:20:16,611 --> 01:20:17,737
Okay.
1303
01:20:19,714 --> 01:20:20,806
I will be responsible for what I've done.
1304
01:20:21,416 --> 01:20:23,077
Let my mother and my son go.
1305
01:20:23,351 --> 01:20:25,444
You said it!
1306
01:20:25,754 --> 01:20:28,689
I never get people's family involved.
1307
01:20:29,157 --> 01:20:30,784
Let his mother and son go.
1308
01:20:32,194 --> 01:20:33,320
No!
1309
01:20:39,267 --> 01:20:41,565
The truth is. it has nothing to do
with brother Fai-lone.
1310
01:20:43,572 --> 01:20:44,869
That is my order.
1311
01:20:46,107 --> 01:20:47,631
But about your wife...
1312
01:20:48,009 --> 01:20:48,805
Fa did it.
1313
01:20:48,944 --> 01:20:50,241
Fa?!
1314
01:20:58,186 --> 01:20:59,744
Fa. you act fast and clean.
1315
01:21:01,156 --> 01:21:03,283
I thought that all idiots have died.
1316
01:21:05,026 --> 01:21:06,186
But there are two more left.
1317
01:21:07,429 --> 01:21:09,522
But my dad is even more stupid.
1318
01:21:11,166 --> 01:21:13,396
He struggled with you all his life.
1319
01:21:14,803 --> 01:21:19,103
You guys fought together.
but you got all the money.
1320
01:21:20,842 --> 01:21:22,036
Right?
1321
01:21:25,847 --> 01:21:28,748
Although you feel ease. I am not.
1322
01:21:31,186 --> 01:21:32,676
My dad has nothing left.
1323
01:21:35,857 --> 01:21:36,881
But only a name is left.
1324
01:21:37,859 --> 01:21:40,054
I wanted to get back
what is supposed to be his share.
1325
01:21:41,630 --> 01:21:43,291
I will tell you what I want.
1326
01:21:46,034 --> 01:21:47,661
I want all your money.
1327
01:21:52,540 --> 01:21:53,973
I can't believe brother Pao
deserves such a bad son.
1328
01:21:56,311 --> 01:21:58,643
I hate people talking bad things
about my dad behind his back.
1329
01:21:59,114 --> 01:22:00,581
Although he is an asshole!
1330
01:22:01,650 --> 01:22:02,844
Take his mother out!
1331
01:22:06,154 --> 01:22:08,622
Mom...
1332
01:22:09,424 --> 01:22:10,948
Fai-lone. don't mind me.
1333
01:22:12,093 --> 01:22:13,492
Take good care of her.
1334
01:22:13,862 --> 01:22:15,090
Okay. got it.
1335
01:22:15,630 --> 01:22:18,565
Fa. if you dare touch my mom.
I will kill your whole family.
1336
01:22:19,034 --> 01:22:21,764
I am scared! I am really scared!
1337
01:22:23,204 --> 01:22:23,966
To hell with you!
1338
01:22:24,105 --> 01:22:28,201
Mom...Stop!
1339
01:22:32,147 --> 01:22:34,877
Stop! Mom...
1340
01:22:35,016 --> 01:22:36,176
Stop!
1341
01:22:42,657 --> 01:22:44,989
Fat boy. go beg your god-brother.
1342
01:22:45,627 --> 01:22:46,924
Or your god-mother will be dead.
1343
01:22:55,203 --> 01:22:56,261
Beg!
1344
01:22:58,139 --> 01:23:03,008
Brother Fai-lone. it is not my fault...
1345
01:23:03,211 --> 01:23:06,203
I owed him lots of money.
he forced me to do this.
1346
01:23:07,749 --> 01:23:10,411
Brother Fai-lone. you have so much money.
1347
01:23:10,552 --> 01:23:14,010
Just listen to him. just give him money.
1348
01:23:14,155 --> 01:23:17,249
We can start all over again. right?
1349
01:23:17,392 --> 01:23:18,859
Can you?
1350
01:23:21,296 --> 01:23:22,593
You are dead already.
1351
01:23:31,806 --> 01:23:34,138
Okay! What do you want? Say it.
1352
01:23:34,909 --> 01:23:36,672
Didn't I tell you earlier?
1353
01:23:36,811 --> 01:23:39,143
You must be old.
you are losing your memory.
1354
01:23:40,382 --> 01:23:43,818
Let me tell you again.
I have no sense of security.
1355
01:23:44,119 --> 01:23:47,680
So I want to hire body guards.
but it takes money.
1356
01:23:48,590 --> 01:23:49,716
What do you think?
1357
01:23:51,126 --> 01:23:53,993
Okay. I will give it to you. but...
1358
01:23:54,796 --> 01:23:55,854
Let them go first.
1359
01:23:55,997 --> 01:23:57,191
Thanks!
1360
01:23:57,332 --> 01:24:00,267
Although it is your wish.
I'm a bit corny.
1361
01:24:00,468 --> 01:24:02,527
I do believe in laws.
1362
01:24:03,204 --> 01:24:05,695
I hope you will sign this contract.
1363
01:24:05,907 --> 01:24:09,070
And give everything to me. officially.
1364
01:24:09,377 --> 01:24:12,608
After it is done. I will let them go.
1365
01:24:14,015 --> 01:24:16,950
Fai-lone. don't trust him.
he won't let us live.
1366
01:24:18,620 --> 01:24:19,814
I don't have any other choices.
1367
01:24:22,190 --> 01:24:23,157
Okay.
1368
01:24:24,192 --> 01:24:25,284
Good!
1369
01:24:35,136 --> 01:24:36,569
How long are you going to keep me here?
1370
01:24:37,705 --> 01:24:38,729
Let him go!
1371
01:24:43,812 --> 01:24:45,211
Get out of here! Go!
1372
01:24:48,049 --> 01:24:49,107
What is going on outside?
1373
01:24:49,384 --> 01:24:51,318
Let me tell you. you can go now.
1374
01:24:51,586 --> 01:24:53,178
I am asking you.
what is going on outside?
1375
01:24:55,623 --> 01:24:56,681
I don't need you.
1376
01:24:57,392 --> 01:24:59,360
I already have a warrant for Fai-lone.
1377
01:25:01,362 --> 01:25:02,351
Let me tell you.
1378
01:25:02,797 --> 01:25:05,231
Ko and his men died in Fai-lone's house.
1379
01:25:06,201 --> 01:25:07,862
And Fai-lone's whole family fled away.
1380
01:25:08,570 --> 01:25:09,730
What else do you want to ask?
1381
01:25:12,407 --> 01:25:14,568
No way!
1382
01:25:15,810 --> 01:25:17,300
Then why did he flee?
1383
01:25:18,179 --> 01:25:19,339
He must be kidnapped.
1384
01:25:19,881 --> 01:25:21,371
Stop making up story.
1385
01:25:22,150 --> 01:25:24,243
Let me tell you.
you are dismissed as an undercover.
1386
01:25:24,385 --> 01:25:25,852
If you still want to be a police.
1387
01:25:25,987 --> 01:25:27,818
Type a rehabilitation letter now.
1388
01:25:28,623 --> 01:25:30,557
I will take you to the chief
and complain against you.
1389
01:25:31,993 --> 01:25:33,756
It is up to you!
1390
01:25:37,198 --> 01:25:38,324
Drink some water. Mrs. Lone.
1391
01:25:40,335 --> 01:25:41,131
Don't smoke so much.
1392
01:25:41,269 --> 01:25:43,328
Your lung will turn black.
1393
01:25:45,340 --> 01:25:47,501
I don't know what I can do
other than smoking.
1394
01:25:48,143 --> 01:25:49,371
I will play chess with you.
1395
01:25:52,213 --> 01:25:54,704
May be Fai-lone and Sing
will come back soon.
1396
01:25:57,385 --> 01:25:59,910
Little girl. don't worry about me.
1397
01:26:01,356 --> 01:26:02,345
Ever since I have been with Fai-lone.
1398
01:26:02,490 --> 01:26:04,219
I have prepared for today.
1399
01:26:05,460 --> 01:26:07,951
Tell you the truth. you looked awesome
while holding the knife.
1400
01:26:08,196 --> 01:26:10,960
I've never seen one wearing
an expensive watch to kill people!
1401
01:26:13,902 --> 01:26:14,664
So?
1402
01:26:14,802 --> 01:26:16,997
Mrs. Lone. I am happy that you are okay.
1403
01:26:17,972 --> 01:26:19,098
No one answered the phone at home.
1404
01:26:19,240 --> 01:26:20,639
Do you know where they are?
1405
01:26:22,043 --> 01:26:23,408
I think Chun has kidnapped them.
1406
01:26:26,114 --> 01:26:27,672
What about my mother-in-law and Henry?
1407
01:26:29,551 --> 01:26:31,212
If Chun didn't have them in his hands.
1408
01:26:31,786 --> 01:26:33,413
They couldn't kidnap
brother Fai-lone that easily.
1409
01:26:33,721 --> 01:26:34,847
But the biggest problem right now is.
1410
01:26:34,989 --> 01:26:36,422
Ko died in your house.
1411
01:26:36,624 --> 01:26:38,182
The police will put
Fai-lone on the wanted list.
1412
01:26:41,296 --> 01:26:42,763
That asshole is evil!
1413
01:26:43,331 --> 01:26:45,891
He kidnapped Fai-lone.
people think that he ran away.
1414
01:26:46,701 --> 01:26:48,532
Why don't we get more men to fix Chun?
1415
01:26:50,104 --> 01:26:54,040
It is useless!
Everyone in Hung Hing is on his side.
1416
01:26:55,643 --> 01:26:58,874
If we are going to do it.
three of us are enough.
1417
01:26:59,814 --> 01:27:00,872
Mrs. Lone. do you have any idea?
1418
01:27:05,153 --> 01:27:06,313
Let me go look for Chun!
1419
01:27:08,890 --> 01:27:11,450
Where are you going after work?
Come with me.
1420
01:27:12,527 --> 01:27:13,687
Mrs. Lone...
1421
01:27:13,828 --> 01:27:14,726
You can't go in there!
1422
01:27:14,862 --> 01:27:16,489
Mr. Lone...
1423
01:27:16,798 --> 01:27:18,789
Okay. Leave it to me. you can go now.
1424
01:27:18,933 --> 01:27:19,831
They are great.
1425
01:27:19,968 --> 01:27:21,299
You go first.
1426
01:27:24,305 --> 01:27:26,000
- Mrs. Lone. you can't go inside.
- You can't go inside.
1427
01:27:26,140 --> 01:27:27,471
I want to see Chun.
1428
01:27:27,875 --> 01:27:29,775
- Mrs. Lone. don't go in there...
- Mrs. Lone...
1429
01:27:31,179 --> 01:27:32,237
Mrs. Lone?
1430
01:27:33,281 --> 01:27:35,647
Don't you know that brother Fai-lone
gave this company to me?!
1431
01:27:36,317 --> 01:27:37,409
I have something to tell you.
1432
01:27:37,952 --> 01:27:40,045
Me too. come in.
1433
01:27:41,256 --> 01:27:43,486
Mrs. Lone. don't move. I need a search.
1434
01:27:44,759 --> 01:27:45,726
Thanks!
1435
01:27:47,462 --> 01:27:48,394
Please...
1436
01:27:48,529 --> 01:27:50,121
What are you guys doing?
Are you guys crazy?
1437
01:27:50,465 --> 01:27:52,626
You think Mrs. Lone will bring
a gun here to kill me?
1438
01:27:52,934 --> 01:27:54,060
Boss. I'm sorry!
1439
01:27:55,236 --> 01:27:57,204
Sorry. follow me.
1440
01:27:57,672 --> 01:27:58,764
Sorry! Mrs. Lone.
1441
01:28:03,811 --> 01:28:05,608
You should know that
Fai-lone has fled away. right?
1442
01:28:06,080 --> 01:28:07,240
Now I know.
1443
01:28:09,817 --> 01:28:11,114
Can I call you Daisy?
1444
01:28:11,352 --> 01:28:12,478
Whatever.
1445
01:28:13,721 --> 01:28:15,416
I don't know why.
the first time I saw you.
1446
01:28:15,556 --> 01:28:17,751
I had a very strange feeling.
1447
01:28:18,293 --> 01:28:19,351
Stop wasting your time.
1448
01:28:20,094 --> 01:28:21,652
What do you want to set Fai-lone free?
1449
01:28:23,298 --> 01:28:24,595
I don't have him.
1450
01:28:24,732 --> 01:28:27,326
He killed Ko and ran away.
1451
01:28:27,468 --> 01:28:29,766
He took his mother and son to Europe.
1452
01:28:31,806 --> 01:28:35,367
Brother Chun. I am only a woman.
1453
01:28:36,110 --> 01:28:38,340
I don't care about you men's business.
1454
01:28:39,347 --> 01:28:41,679
Is Fai-lone alive or dead?
1455
01:28:44,652 --> 01:28:45,914
He is not dead!
1456
01:28:46,888 --> 01:28:49,550
But he is useless now!
1457
01:28:49,691 --> 01:28:51,591
Because he has to go to jail
for at least 20 years.
1458
01:28:55,096 --> 01:28:56,358
Let me take care of you from now on.
1459
01:29:20,288 --> 01:29:21,414
Tong Man-chun.
1460
01:29:25,259 --> 01:29:26,351
Where is Fai-lone?
1461
01:29:29,330 --> 01:29:30,388
Where?
1462
01:29:32,567 --> 01:29:35,161
Fai-lone. mom got you into this.
1463
01:29:36,237 --> 01:29:37,864
It's okay. don't worry!
1464
01:29:38,673 --> 01:29:39,662
What are you doing here?
1465
01:29:42,243 --> 01:29:43,107
Go.
1466
01:29:43,244 --> 01:29:44,404
Are you okay. god-mother?
1467
01:29:46,280 --> 01:29:47,975
Drink some water okay? Come on.
1468
01:29:52,086 --> 01:29:56,546
Brother Fai-lone. drink some water.
1469
01:29:57,492 --> 01:29:58,720
If you are still a man.
1470
01:29:59,360 --> 01:30:00,418
Help me find Sing.
1471
01:30:01,562 --> 01:30:03,655
If they find out.
they will kill me. No way.
1472
01:30:04,031 --> 01:30:05,521
- Drink some water first.
- Whatever!
1473
01:30:12,607 --> 01:30:14,165
Fat boy. where are you going?
1474
01:30:16,611 --> 01:30:19,341
Brother Fa. Fai-lone is cunning!
1475
01:30:20,047 --> 01:30:21,639
I wanted to give him some water.
1476
01:30:22,183 --> 01:30:26,882
He...told me to call Sing
to come save him.
1477
01:30:27,889 --> 01:30:29,049
Why don't you go?
1478
01:30:30,158 --> 01:30:31,625
I won't do it! See?
1479
01:30:31,759 --> 01:30:34,193
I came to tell you.
1480
01:30:34,896 --> 01:30:36,261
- You are smart!
- Yes.
1481
01:30:36,998 --> 01:30:39,159
Go teach him a lesson.
I will go look out for you.
1482
01:30:39,300 --> 01:30:41,291
Who are you trying to lie to?
1483
01:30:41,769 --> 01:30:42,929
Go to hell!
1484
01:30:44,172 --> 01:30:45,366
You want to die. right?
1485
01:30:45,840 --> 01:30:46,807
Throw his son off the roof.
1486
01:30:46,941 --> 01:30:49,876
Help...
1487
01:30:50,044 --> 01:30:51,602
Henry...
1488
01:30:54,882 --> 01:30:57,214
Ma'am. you look good.
1489
01:30:57,685 --> 01:30:59,448
You know how to dance. right?
1490
01:31:00,121 --> 01:31:01,952
No? Let me teach you.
1491
01:31:07,628 --> 01:31:09,152
Feel free to hit them.
1492
01:31:10,932 --> 01:31:11,956
But let me tell you.
1493
01:31:12,633 --> 01:31:14,260
If anything happens to anyone of them.
1494
01:31:14,969 --> 01:31:16,300
I promise that you won't get a penny.
1495
01:31:17,371 --> 01:31:18,497
Come on.
1496
01:31:19,207 --> 01:31:21,300
I beg you. Let my god-mother go.
1497
01:31:21,442 --> 01:31:23,307
You promised me that you won't hurt her!
1498
01:31:23,444 --> 01:31:24,775
You only want money.
1499
01:31:24,912 --> 01:31:26,379
You should go ask Chun for it.
1500
01:31:26,514 --> 01:31:28,505
Fai-lone gave all the money to Chun.
1501
01:31:28,649 --> 01:31:31,812
If you want. go mess with Chun
but leave my god-mother alone!
1502
01:31:32,286 --> 01:31:33,719
Don't move!
1503
01:31:36,624 --> 01:31:37,750
Mr. Ma.
1504
01:31:40,261 --> 01:31:42,024
Sing. come save us.
1505
01:31:42,163 --> 01:31:44,256
Let brother Fai-lone and his family go.
1506
01:31:44,899 --> 01:31:46,025
Let brother Chun go first.
1507
01:31:46,334 --> 01:31:47,460
Let him go?!
1508
01:31:48,436 --> 01:31:49,596
If I didn't capture him.
1509
01:31:50,238 --> 01:31:51,705
He would have taken
the money and run away.
1510
01:31:52,173 --> 01:31:53,265
You idiot!
1511
01:31:54,742 --> 01:31:58,576
Did you hear me?
He is pointing a gun at my head.
1512
01:31:59,247 --> 01:32:00,111
Put down your gun!
1513
01:32:00,248 --> 01:32:01,647
Why should we be afraid of him?
1514
01:32:01,782 --> 01:32:02,578
If anything happens to me.
1515
01:32:02,717 --> 01:32:04,116
You won't get a dime.
1516
01:32:16,564 --> 01:32:19,556
Say it or I am going to kill you.
1517
01:32:19,700 --> 01:32:20,860
Okay!
1518
01:32:22,770 --> 01:32:23,794
Put down the gun!
1519
01:32:26,374 --> 01:32:27,363
Put it down.
1520
01:32:30,912 --> 01:32:31,970
Let brother Fai-lone go.
1521
01:32:39,220 --> 01:32:40,881
God-mother. I came to save you!
1522
01:32:44,325 --> 01:32:46,589
Let's go...
1523
01:33:08,816 --> 01:33:09,942
Fai-lone. get in the car.
1524
01:33:22,430 --> 01:33:23,863
God-mother. don't be afraid.
1525
01:33:24,365 --> 01:33:26,890
Rush out immediately when it's opened.
1526
01:33:27,034 --> 01:33:28,661
Remember. call the police at once.
1527
01:33:28,803 --> 01:33:30,737
Don't go home. got it?
1528
01:33:31,105 --> 01:33:32,402
Be very careful!
1529
01:33:40,648 --> 01:33:42,047
Run!
1530
01:33:43,684 --> 01:33:44,912
Stop!
1531
01:33:45,653 --> 01:33:47,211
- Ken!
- Run!
1532
01:34:13,147 --> 01:34:14,239
Sing. get in the car!
1533
01:34:18,953 --> 01:34:20,011
Let's go!
1534
01:34:35,603 --> 01:34:36,501
Damn it!
1535
01:34:39,807 --> 01:34:41,035
Thanks. Sing.
1536
01:34:42,276 --> 01:34:44,107
Don't worry. you should thank Mrs. Lone.
1537
01:34:48,382 --> 01:34:52,751
Take good care of my son
and mother-in-law.
1538
01:34:53,654 --> 01:34:55,645
Daisy. are you okay?
1539
01:35:02,730 --> 01:35:04,197
Daisy.
1540
01:35:07,068 --> 01:35:09,764
Daisy.
1541
01:35:10,371 --> 01:35:13,238
Sing. call an ambulance. please!
1542
01:35:18,679 --> 01:35:20,169
Hold on. it's going to be okay.
1543
01:35:29,290 --> 01:35:30,314
Brother Fai-lone.
1544
01:35:40,634 --> 01:35:44,434
Uncle Sai. Daisy was pretty
when she was alive.
1545
01:35:44,972 --> 01:35:45,961
Don't worry! Brother Fai-lone.
1546
01:35:46,407 --> 01:35:49,001
If I can't make Mrs. Lone
Iooks better than she was before.
1547
01:35:49,376 --> 01:35:50,707
I will quit.
1548
01:35:56,183 --> 01:35:57,377
I will put you in charge of her funeral.
1549
01:35:58,953 --> 01:35:59,942
I will take good care of it.
1550
01:36:07,428 --> 01:36:09,521
I know that you can hear me.
1551
01:36:11,198 --> 01:36:16,397
Don't worry.
I will take good care of our son.
1552
01:36:19,473 --> 01:36:20,735
I will send him to study in England.
1553
01:36:27,314 --> 01:36:31,011
When you were alive.
I promised you one thing.
1554
01:36:31,552 --> 01:36:32,849
I wouldn't mind
any of Hung Hing's business.
1555
01:36:35,356 --> 01:36:39,122
But now you left me.
I have no other choice.
1556
01:36:43,931 --> 01:36:44,920
Brother Fai-lone.
1557
01:36:49,170 --> 01:36:52,799
Gather all the men. I want Chun!
1558
01:36:56,811 --> 01:36:57,869
I think we should call the police.
1559
01:37:00,881 --> 01:37:02,075
Cops won't believe me.
1560
01:37:04,819 --> 01:37:05,843
I believe you.
1561
01:37:11,926 --> 01:37:13,154
Because I am a cop.
1562
01:37:14,728 --> 01:37:15,717
I know.
1563
01:37:20,868 --> 01:37:21,926
I knew it all along.
1564
01:37:24,738 --> 01:37:26,103
But why do you still trust me?
1565
01:37:35,950 --> 01:37:37,212
I know you.
1566
01:37:40,354 --> 01:37:41,582
You won't hurt me.
1567
01:37:43,490 --> 01:37:47,449
Besides. it is good to have
an undercover next to me.
1568
01:37:50,297 --> 01:37:51,787
At least the police knows
what I am doing!
1569
01:37:57,071 --> 01:38:00,040
I am not a cat.
I don't have to be afraid of dogs.
1570
01:38:04,812 --> 01:38:06,279
I can't let you seek revenge.
1571
01:38:08,983 --> 01:38:10,041
You can't stop me.
1572
01:38:11,018 --> 01:38:12,076
Don't force me.
1573
01:38:19,593 --> 01:38:21,652
If I don't fix Chun today.
1574
01:38:22,496 --> 01:38:24,157
I can't even forgive myself for that.
1575
01:38:26,600 --> 01:38:27,658
Sorry!
1576
01:38:35,009 --> 01:38:39,742
Tell me. what should I do?
1577
01:38:48,756 --> 01:38:53,693
You should know that
I always listen to you.
1578
01:39:16,150 --> 01:39:20,553
Kill.
1579
01:39:44,478 --> 01:39:45,570
So little money!
1580
01:39:53,654 --> 01:39:56,487
Tong Man Chun. you are arrested.
1581
01:39:57,458 --> 01:39:59,688
You have the rights to remain silent.
But everything you say...
1582
01:39:59,827 --> 01:40:01,522
will be used against you in court.
1583
01:40:02,563 --> 01:40:03,723
This is a warrant.
1584
01:40:06,500 --> 01:40:08,297
What crime did I commit?!
1585
01:40:08,702 --> 01:40:09,726
Mr. Tong Man Chun.
1586
01:40:10,871 --> 01:40:11,929
Stop playing around.
1587
01:40:14,608 --> 01:40:15,768
Police.
1588
01:40:18,946 --> 01:40:21,813
Brother Sing. help.
1589
01:40:22,449 --> 01:40:23,507
He can't help you.
1590
01:40:25,252 --> 01:40:26,446
Don't come over.
1591
01:40:28,355 --> 01:40:29,049
Don't do anything stupid.
1592
01:40:29,189 --> 01:40:30,679
I will blow his head off. Get out!
1593
01:40:36,363 --> 01:40:37,523
Move aside.
1594
01:40:42,636 --> 01:40:43,694
Don't come over.
1595
01:40:51,979 --> 01:40:53,810
Office Cole. call an ambulance.
1596
01:42:05,552 --> 01:42:08,487
Damn cop. asshole!
1597
01:42:24,605 --> 01:42:26,698
Didn't you like to play on the roof?
1598
01:42:27,674 --> 01:42:28,800
Come here.
1599
01:42:36,750 --> 01:42:40,618
Are you scared?
1600
01:42:43,624 --> 01:42:44,852
Didn't you like to play on the roof?
1601
01:42:48,028 --> 01:42:49,086
Come here!
1602
01:42:59,506 --> 01:43:00,905
If I knew things would
turn out like this.
1603
01:43:03,143 --> 01:43:05,134
I would have thrown you off the roof
when you were little.
1604
01:43:05,679 --> 01:43:07,271
So you wouldn't hurt anyone and yourself.
1605
01:43:07,581 --> 01:43:10,573
Brother Fai-lone. no regrets!
1606
01:43:12,319 --> 01:43:16,983
Even if you kill me. you won't get away.
1607
01:43:18,292 --> 01:43:19,759
If you take me to the police station.
1608
01:43:20,027 --> 01:43:23,428
At least I can tell them
you didn't kill Ko.
1609
01:43:24,598 --> 01:43:25,792
If I die.
1610
01:43:26,700 --> 01:43:28,031
you will have to run away.
1611
01:43:33,640 --> 01:43:37,940
I will give the company back to you.
okay?
1612
01:43:39,613 --> 01:43:40,841
Should I say thank you?!
1613
01:43:43,984 --> 01:43:47,112
You are old. you are losing your memory.
1614
01:43:48,488 --> 01:43:49,284
Do you still remember?
1615
01:43:49,423 --> 01:43:50,253
I told you if you didn't listen to me.
1616
01:43:50,390 --> 01:43:51,857
I would throw you off the roof.
1617
01:43:53,660 --> 01:43:54,888
You really think I don't dare?
1618
01:43:56,530 --> 01:43:57,360
I will throw you off right now.
1619
01:43:57,497 --> 01:43:58,828
Don't move!
1620
01:44:00,300 --> 01:44:01,358
Brother Fai-lone.
1621
01:44:02,736 --> 01:44:07,139
You can't kill him.
you tried so hard to go straight.
1622
01:44:07,774 --> 01:44:09,002
Don't waste your effort on such scum.
1623
01:44:09,843 --> 01:44:10,969
Brother Fai-lone.
1624
01:44:12,446 --> 01:44:15,142
Listen to him. stop it.
1625
01:44:16,783 --> 01:44:17,772
No!
1626
01:44:18,752 --> 01:44:22,210
Let him go now or I am going to shoot.
1627
01:44:26,326 --> 01:44:28,760
Okay! Go ahead.
1628
01:44:33,233 --> 01:44:38,671
Brother Fai-lone.
if you don't care about yourself.
1629
01:44:40,173 --> 01:44:41,504
Think about your son.
1630
01:44:44,177 --> 01:44:49,740
Your wife in heaven
doesn't want to see you in jail.
1631
01:45:01,628 --> 01:45:06,964
Thanks for listening to brother Sing.
Don't be stiff-necked.
1632
01:45:53,647 --> 01:45:55,080
You knew there are
no bullets in that gun. didn't you?
1633
01:45:57,551 --> 01:45:58,882
So you used my gun to kill him.
1634
01:46:00,253 --> 01:46:01,686
When a man gets older. her gets smarter.
1635
01:46:03,390 --> 01:46:04,880
I am not like you cops.
1636
01:46:05,459 --> 01:46:06,687
I'm not stiff-necked about principles.
1637
01:46:07,294 --> 01:46:08,352
Thanks!
107711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.