Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,710 --> 00:00:11,193
Victoria: Damn it.
Come on!
Gayle: Aah!
2
00:00:11,331 --> 00:00:12,193
Announcer:
Previously on "the oval..."
3
00:00:12,331 --> 00:00:13,607
[Gayle groans] It hurts.
4
00:00:13,745 --> 00:00:14,917
Victoria: Then maybe
your stupid ass
5
00:00:15,055 --> 00:00:16,089
should've stayed in the car.
6
00:00:16,227 --> 00:00:17,503
Nancy: Where is my grandbaby?
7
00:00:17,641 --> 00:00:19,262
Woman: All over.
Nancy: Get out of here.
8
00:00:19,400 --> 00:00:21,124
Woman: If you help me, I can
tell you where they move around.
9
00:00:21,262 --> 00:00:22,883
Victoria: What did I tell you?
Don't you let her go!
10
00:00:23,021 --> 00:00:25,055
Hunter: You hate me.
I hate you.
11
00:00:25,193 --> 00:00:26,814
What is this all about?
12
00:00:26,952 --> 00:00:29,296
[Gunshots]
Man: Aah!
Second man: No!
13
00:00:29,434 --> 00:00:30,917
Kyle: Are you talking yet?
14
00:00:32,193 --> 00:00:33,296
Denise: You got a girlfriend?
15
00:00:33,434 --> 00:00:34,296
Yuma: No, ma'am.
I have a husband.
16
00:00:34,434 --> 00:00:35,469
Denise: A husband.
17
00:00:35,607 --> 00:00:37,262
You don't seem like the type.
18
00:00:40,503 --> 00:00:42,055
Yuma: And what is the type?
19
00:00:44,158 --> 00:00:46,021
Denise: You know, I just thought
you were into girls.
20
00:00:46,158 --> 00:00:47,365
Yuma: You thought wrong.
21
00:00:50,124 --> 00:00:52,676
Denise: Ok.
Turn left.
22
00:00:55,848 --> 00:00:57,434
Yuma: Ma'am, remove your hand
from my leg.
23
00:00:57,572 --> 00:01:00,262
Denise: Keep driving.
Yuma: Remove your hand
24
00:01:00,400 --> 00:01:01,710
from my leg.
25
00:01:05,193 --> 00:01:06,607
Denise: All I'm saying is
26
00:01:08,193 --> 00:01:10,124
you don't have to lie to me.
27
00:01:10,262 --> 00:01:11,572
Yuma: Is this the street?
28
00:01:12,503 --> 00:01:14,124
Denise: It's over there.
29
00:01:23,262 --> 00:01:24,710
Yuma: Here you are, ma'am.
30
00:01:25,745 --> 00:01:26,986
Denise: Give me your phone.
31
00:01:27,124 --> 00:01:28,641
Let me put my number in it.
32
00:01:28,779 --> 00:01:30,745
Yuma: There is absolutely no
need for that. Ma'am.
33
00:01:30,883 --> 00:01:32,193
Thank you, ma'am.
34
00:01:33,193 --> 00:01:34,676
Denise: You don't
find me attractive?
35
00:01:36,089 --> 00:01:37,883
Yuma: No, ma'am, I do not.
36
00:01:41,296 --> 00:01:43,296
Denise: Look at me and say that.
37
00:01:43,434 --> 00:01:44,883
Yuma: I don't
find you attractive.
38
00:01:47,607 --> 00:01:49,158
Denise: You're such a liar.
39
00:01:50,365 --> 00:01:51,572
Here's my card.
40
00:01:52,365 --> 00:01:54,779
Call me.
It'll be fun.
41
00:01:55,814 --> 00:01:58,262
Oh, and here's your wallet.
42
00:01:59,365 --> 00:02:01,503
It was in your jacket.
43
00:02:01,641 --> 00:02:04,538
You left it back there
on the seat.
44
00:02:04,676 --> 00:02:07,021
And if you want to convince me
45
00:02:07,158 --> 00:02:09,572
that you're married to a man,
46
00:02:09,710 --> 00:02:11,607
then maybe you shouldn't
have pictures
47
00:02:11,745 --> 00:02:14,538
of you and your wife
at your wedding in here.
48
00:02:14,676 --> 00:02:16,538
Yuma: May I have my wallet,
please, ma'am?
49
00:02:18,055 --> 00:02:20,745
Denise: Sure, but tell me.
Are you--are you out?
50
00:02:22,400 --> 00:02:25,365
Yuma: Out and proud, ma'am.
51
00:02:25,503 --> 00:02:27,158
Denise: Then why did you lie?
52
00:02:27,296 --> 00:02:29,434
Yuma: Because it's already
an unprofessional conversation.
53
00:02:29,572 --> 00:02:31,814
My wallet and picture, please.
54
00:02:34,503 --> 00:02:35,745
Denise: Come and get it.
55
00:02:48,021 --> 00:02:49,745
Yuma: Ma'am, my wallet.
56
00:02:58,331 --> 00:02:59,538
Denise: Just kidding.
57
00:03:02,572 --> 00:03:03,986
You can come inside.
58
00:03:05,158 --> 00:03:06,469
I'll be waiting for you.
59
00:03:25,883 --> 00:03:28,021
Come on in, girl.
You know you want to.
60
00:03:31,469 --> 00:03:33,676
[Engine starts]
61
00:03:37,227 --> 00:03:40,503
Wow. Stronger than I thought.
62
00:03:46,641 --> 00:03:51,952
โช Feels like I'm runnin'
out of time โช
63
00:03:52,089 --> 00:03:57,779
โช you got to get yours,
I got to get mine โช
64
00:03:57,917 --> 00:04:03,089
โช not really sure where
we're headed to โช
65
00:04:03,227 --> 00:04:07,917
โช I just hope that you
make it when I do โช
66
00:04:47,193 --> 00:04:48,400
[Door closes]
67
00:04:51,227 --> 00:04:52,676
Nancy: Hey.
68
00:04:52,814 --> 00:04:55,641
Richard: Hey. Uh,
I thought you were asleep.
69
00:04:55,779 --> 00:04:57,158
Nancy: No, I was waiting on you
70
00:04:57,296 --> 00:04:59,365
to get here to talk
to the girl.
71
00:04:59,503 --> 00:05:00,917
Richard: Where is she?
72
00:05:01,055 --> 00:05:03,538
Nancy: She's laying on the sofa.
73
00:05:03,676 --> 00:05:06,503
Richard: Ok. Um...
Where is Barry?
74
00:05:06,641 --> 00:05:08,021
Nancy: He's asleep.
75
00:05:08,158 --> 00:05:09,641
Richard: You got his spare key?
76
00:05:09,779 --> 00:05:11,469
Nancy: To his car?
Richard: Yeah.
77
00:05:11,607 --> 00:05:14,193
Nancy: Yeah, it's in
the spare key drawer.
78
00:05:14,331 --> 00:05:15,710
Richard: Ok.
79
00:05:17,193 --> 00:05:18,883
Nancy: What's going on?
Richard: Nothing. I--
80
00:05:19,021 --> 00:05:20,676
I just need to make a run.
81
00:05:20,814 --> 00:05:22,124
Nancy: Where?
82
00:05:22,262 --> 00:05:23,469
Richard: Baby.
83
00:05:23,607 --> 00:05:24,676
Nancy: Baby, the sun
is coming up
84
00:05:24,814 --> 00:05:26,158
and you've been gone all night.
85
00:05:26,296 --> 00:05:27,572
Richard: I know.
I've just gotta go
86
00:05:27,710 --> 00:05:29,572
and--and take care
of this right now.
87
00:05:30,917 --> 00:05:32,227
Nancy: In Barry's car?
88
00:05:32,365 --> 00:05:33,779
Richard: Baby, just let me
handle this.
89
00:05:34,434 --> 00:05:36,400
Nancy: No.
You gonna tell me
90
00:05:36,538 --> 00:05:37,745
and you gonna tell me right now.
91
00:05:37,883 --> 00:05:39,434
Richard: Nancy.
Nancy: Tell me!
92
00:05:39,572 --> 00:05:40,917
Richard: Can't we just--
Nancy: No. You've been
93
00:05:41,055 --> 00:05:42,538
keeping me in the dark!
Richard: I got this, ok?
94
00:05:42,676 --> 00:05:44,331
Nancy: Richard, if you don't
tell me
95
00:05:44,469 --> 00:05:45,883
and tell me right now...
96
00:05:46,021 --> 00:05:48,848
Richard: You don't
need to worry.
97
00:05:48,986 --> 00:05:52,917
Nancy: This is making me worry.
Tell me.
98
00:06:07,469 --> 00:06:08,848
What's this?
99
00:06:10,503 --> 00:06:11,986
Is this his car?
100
00:06:12,124 --> 00:06:13,434
Richard: Yes.
101
00:06:13,572 --> 00:06:15,503
Nancy: Oh, lord.
102
00:06:15,641 --> 00:06:17,676
Richard: Baby, listen.
103
00:06:17,814 --> 00:06:19,883
We were sitting in the car
104
00:06:20,021 --> 00:06:21,469
and he handed me the gun.
105
00:06:21,607 --> 00:06:22,814
Nancy: What gun?
Richard: Baby,
106
00:06:22,952 --> 00:06:25,883
he handed me the gun
and it went off.
107
00:06:26,021 --> 00:06:30,124
It shot through the door
and into someone's house
108
00:06:30,262 --> 00:06:31,745
and it shot that man.
109
00:06:33,503 --> 00:06:35,952
Nancy: We--we got to go
to the police.
110
00:06:36,089 --> 00:06:39,814
Richard: Baby.
Nancy: No. You're not
taking these keys.
111
00:06:39,952 --> 00:06:41,883
Mmm-mm. We are going
to the police
112
00:06:42,021 --> 00:06:43,538
and we gonna
tell them what happened.
113
00:06:43,676 --> 00:06:44,952
Richard: Baby, we can't
do that to him.
114
00:06:45,089 --> 00:06:46,469
Nancy: What? He did it.
115
00:06:46,607 --> 00:06:48,021
Richard: It was an accident.
116
00:06:48,158 --> 00:06:50,434
Nancy: Well, then he's
not gonna be punished.
117
00:06:50,572 --> 00:06:52,986
Richard: We can't do that.
Now, give me the keys.
118
00:06:53,124 --> 00:06:55,158
Nancy: So you can cover for him?
Richard: Nancy.
119
00:06:55,296 --> 00:06:57,986
Nancy: You're committing a crime
by covering up for him.
120
00:06:58,124 --> 00:06:59,400
We are going to the police
121
00:06:59,538 --> 00:07:00,503
and we gonna tell them
what happened.
122
00:07:00,641 --> 00:07:01,986
Richard: I did it.
123
00:07:06,055 --> 00:07:09,193
I did it.
I was handling the gun
124
00:07:09,331 --> 00:07:10,641
when it went off.
125
00:07:10,779 --> 00:07:12,986
Nancy: You just said he did it.
126
00:07:14,848 --> 00:07:18,089
Richard: If you want to go
to the police, let's go.
127
00:07:18,227 --> 00:07:20,607
I will tell them that I did it.
128
00:07:21,986 --> 00:07:25,883
Nancy: We will tell them
it was an accident.
129
00:07:28,055 --> 00:07:35,503
Richard: Give me the keys
and go to bed, please.
130
00:08:14,641 --> 00:08:16,021
Lilly: Good morning.
131
00:08:16,779 --> 00:08:18,124
[Donald sighs]
132
00:08:18,848 --> 00:08:21,365
Lilly: You got in late.
[Donald yawns]
133
00:08:21,503 --> 00:08:23,503
Or should I say early.
134
00:08:23,641 --> 00:08:25,021
Donald: Yeah.
135
00:08:29,124 --> 00:08:30,952
Lilly: Is everything ok
over there?
136
00:08:32,710 --> 00:08:36,055
Donald: Yeah.
What time is it?
137
00:08:37,469 --> 00:08:38,676
Lilly: 8 A.M.
138
00:08:40,641 --> 00:08:44,124
[Donald sighs]
Lilly: Well, I have to head out.
139
00:08:46,538 --> 00:08:47,538
Donald: Where are you going?
140
00:08:48,503 --> 00:08:51,089
Lilly: I have to pull some
clothes for the first lady
141
00:08:51,227 --> 00:08:53,021
for her speech tomorrow.
142
00:08:53,158 --> 00:08:55,469
Donald: Ok. Ok.
143
00:08:56,572 --> 00:08:57,607
Lilly: I'll be at the boutique.
144
00:08:57,745 --> 00:08:59,400
[Donald sighs]
145
00:09:02,331 --> 00:09:03,331
Are you ok?
146
00:09:03,469 --> 00:09:06,158
Lilly: Oh, I'm sorry.
147
00:09:06,296 --> 00:09:07,641
Forgive me.
148
00:09:08,883 --> 00:09:10,779
I'm just a stupid girl
from watts
149
00:09:10,917 --> 00:09:12,365
who's never been to war.
150
00:09:13,400 --> 00:09:17,227
I'm the stupid girl who likes
to play with fabrics, so,
151
00:09:17,365 --> 00:09:20,227
forgive me if I'm not ok
with shooting a man
152
00:09:20,365 --> 00:09:22,607
and not knowing
what happened to him.
153
00:09:24,469 --> 00:09:26,917
Donald: Well, he's not dead.
154
00:09:27,055 --> 00:09:29,952
He's in custody.
He was taken to Andrews
155
00:09:30,089 --> 00:09:32,158
and flown to Cuba
for more questioning.
156
00:09:32,296 --> 00:09:34,917
He will live but he will be in
prison for the rest of his life,
157
00:09:35,055 --> 00:09:38,641
so, baby, we'll never have
to worry about him.
158
00:09:41,124 --> 00:09:42,710
Lilly: Who is he?
159
00:09:42,848 --> 00:09:44,779
Donald: That is all I know.
160
00:09:48,710 --> 00:09:50,607
Lilly: Would someone
send him after me?
161
00:09:52,883 --> 00:09:54,124
Donald: Who would do that?
162
00:09:55,158 --> 00:09:57,676
Lilly: I don't know.
You tell me.
163
00:09:59,538 --> 00:10:01,469
Donald: Why would you
even think that?
164
00:10:03,434 --> 00:10:04,814
Lilly: I don't know.
165
00:10:08,434 --> 00:10:10,710
Donald: Relax, ok? [Sigh]
166
00:10:13,331 --> 00:10:14,538
Lilly: Ok.
167
00:10:16,641 --> 00:10:18,055
Look, I have to go.
168
00:10:19,400 --> 00:10:20,676
I'll see you later.
169
00:10:22,331 --> 00:10:25,572
Donald: Wait, let me just--
Lilly: I will see you later.
170
00:10:47,676 --> 00:10:48,607
Priscilla: Good morning, ma'am.
171
00:10:48,745 --> 00:10:49,917
I can get that for you.
172
00:10:50,055 --> 00:10:51,124
Victoria: If I wanted you
to get it,
173
00:10:51,262 --> 00:10:52,814
I would've rang you.
174
00:10:55,469 --> 00:10:56,503
Priscilla: Yes, ma'am.
175
00:10:56,641 --> 00:10:58,572
Um. Would you like breakfast?
176
00:11:00,158 --> 00:11:01,952
Victoria: What is with
you people?
177
00:11:02,089 --> 00:11:03,848
Priscilla: Sorry, ma'am?
178
00:11:03,986 --> 00:11:07,572
Victoria: It's always
"yes, ma'am" and "yes, sir."
179
00:11:07,710 --> 00:11:10,400
You're always so polite.
180
00:11:10,538 --> 00:11:12,365
What are you? Robots?
181
00:11:12,503 --> 00:11:13,503
Priscilla: No, ma'am.
182
00:11:13,641 --> 00:11:14,779
Victoria: Exactly.
183
00:11:14,917 --> 00:11:17,572
So, stop being so damn fake.
184
00:11:17,710 --> 00:11:19,710
It's annoying.
185
00:11:19,848 --> 00:11:21,676
Priscilla: It's not fake, ma'am.
186
00:11:21,814 --> 00:11:24,158
Most of us do love our jobs.
187
00:11:24,296 --> 00:11:25,676
Victoria: Really?
188
00:11:25,814 --> 00:11:28,917
Priscilla: Yes, ma'am.
We count it as an honor.
189
00:11:29,055 --> 00:11:30,848
Victoria: Excuse me.
I'm about to throw up.
190
00:11:30,986 --> 00:11:32,779
Priscilla: Oh, may I
get you something?
191
00:11:32,917 --> 00:11:37,124
Victoria: It was a joke. Damn.
192
00:11:37,262 --> 00:11:40,124
Get out of here
with your fake-ass smile.
193
00:11:40,262 --> 00:11:41,676
Priscilla: Yes, ma'am.
194
00:11:43,296 --> 00:11:44,503
Victoria: Oh, wait, wait.
195
00:11:46,469 --> 00:11:47,676
Priscilla: Ma'am?
196
00:11:49,917 --> 00:11:52,917
Victoria: Last night
when I was upset,
197
00:11:53,055 --> 00:11:54,538
the staff changed.
198
00:11:54,676 --> 00:11:56,055
Priscilla: Yes, ma'am.
We brought in
199
00:11:56,193 --> 00:11:57,745
all of the senior staff.
200
00:11:57,883 --> 00:11:59,227
Victoria: Why?
Priscilla: Well, we had
201
00:11:59,365 --> 00:12:01,262
the utmost confidence
in our junior staff,
202
00:12:01,400 --> 00:12:03,469
but when matters seem sensitive,
203
00:12:03,607 --> 00:12:05,538
the senior staff takes over.
204
00:12:07,503 --> 00:12:08,952
Victoria: What's sensitive?
205
00:12:09,089 --> 00:12:11,089
Priscilla: Anything that
the secret service deems--
206
00:12:12,021 --> 00:12:13,503
Victoria: Speak.
207
00:12:16,124 --> 00:12:17,641
Priscilla: Talk about
what, ma'am?
208
00:12:18,365 --> 00:12:20,641
Victoria: Stop it and tell me.
209
00:12:20,779 --> 00:12:21,986
Priscilla: Tell you what, ma'am?
210
00:12:23,021 --> 00:12:25,124
Victoria: You saw us
fighting last night.
211
00:12:25,262 --> 00:12:27,848
Priscilla: Ma'am, we look,
but we don't see.
212
00:12:31,124 --> 00:12:33,469
Victoria: So, the whole
senior staff knows?
213
00:12:34,538 --> 00:12:35,676
Priscilla: Knows what, ma'am?
214
00:12:35,814 --> 00:12:37,917
Victoria: Will you stop it?
215
00:12:38,055 --> 00:12:39,572
Priscilla: If your concern is
216
00:12:39,710 --> 00:12:41,503
anyone speaking to the press,
217
00:12:41,641 --> 00:12:43,745
you should not
have that concern.
218
00:12:43,883 --> 00:12:45,124
We all know better.
219
00:12:46,331 --> 00:12:48,814
Victoria: What about
talking to each other?
220
00:12:48,952 --> 00:12:51,952
Priscilla: Again, ma'am,
we do not do that.
221
00:12:55,262 --> 00:12:56,469
Victoria: Thank you.
222
00:12:57,469 --> 00:12:58,469
Priscilla: Yes, ma'am.
223
00:12:58,607 --> 00:13:00,296
But might I suggest showing
224
00:13:00,434 --> 00:13:03,124
a unified front to the staff?
225
00:13:04,676 --> 00:13:06,607
It helps ease tensions.
226
00:13:08,021 --> 00:13:09,262
Victoria: Yes, of course.
227
00:13:11,538 --> 00:13:12,745
Priscilla: Thank you, ma'am.
228
00:13:14,883 --> 00:13:17,262
Victoria: I--i will have
that coffee now.
229
00:13:17,400 --> 00:13:18,710
I don't--[Chuckles] I don't know
230
00:13:18,848 --> 00:13:20,814
how to work that damn thing.
231
00:13:20,952 --> 00:13:22,158
Priscilla: Gladly.
232
00:13:29,469 --> 00:13:30,676
Woman: First lady.
233
00:13:31,814 --> 00:13:33,055
Victoria: What is it?
234
00:13:33,193 --> 00:13:34,848
Woman: Your father
is on line two.
235
00:13:34,986 --> 00:13:36,779
He'd like to speak with you
and the president.
236
00:13:39,503 --> 00:13:41,262
Victoria: Put him
into our bedroom.
237
00:13:41,400 --> 00:13:42,607
Woman: Yes, ma'am.
238
00:13:44,952 --> 00:13:47,710
Victoria: Are you sure no one
talked about last night?
239
00:13:50,331 --> 00:13:52,572
Priscilla: I can assure you
that no one
240
00:13:52,710 --> 00:13:55,021
on our senior staff
would do that.
241
00:14:05,607 --> 00:14:09,089
[Coffee maker beeps twice]
242
00:14:17,745 --> 00:14:20,538
Hunter: Oh.
What do you want?
243
00:14:20,676 --> 00:14:21,986
By the way, you looked nice,
244
00:14:22,124 --> 00:14:23,572
you sleeping in
that room last night.
245
00:14:23,710 --> 00:14:26,572
[Click]
Victoria: Hi, dad.
246
00:14:26,710 --> 00:14:27,986
Dad on speakerphone:
Hello, darling.
247
00:14:28,883 --> 00:14:30,021
Victoria: How are you?
248
00:14:30,158 --> 00:14:32,745
Dad: I'm well.
Where's hunter?
249
00:14:32,883 --> 00:14:34,779
Hunter: Right here, sir.
Dad: Good.
250
00:14:34,917 --> 00:14:36,469
What time is it there?
251
00:14:36,607 --> 00:14:38,779
Hunter: Um, almost 8 A.M., sir.
252
00:14:38,917 --> 00:14:40,952
Dad: And you're not
in the oval yet?
253
00:14:41,089 --> 00:14:42,296
Hunter: Dressed and headed
down now, sir.
254
00:14:42,434 --> 00:14:44,434
Dad: That's good.
That's really good.
255
00:14:44,572 --> 00:14:47,710
I hear things are a bit rough
for you two.
256
00:14:47,848 --> 00:14:49,814
Hunter: Uh, where would
you hear that, sir?
257
00:14:49,952 --> 00:14:51,952
Dad: Let me tell you
something, son.
258
00:14:52,089 --> 00:14:53,676
Do I need to get you two in line
259
00:14:53,814 --> 00:14:55,538
or will you do it on your own?
260
00:14:55,676 --> 00:14:57,055
Hunter: No, sir.
We got this.
261
00:14:57,193 --> 00:14:59,503
Dad: You know what's
at stake here, don't you?
262
00:14:59,641 --> 00:15:01,193
Hunter: Yes, sir, I do.
263
00:15:01,331 --> 00:15:02,331
Dad: Victoria?
264
00:15:02,469 --> 00:15:04,158
Victoria: Yes.
Dad: Ok, then.
265
00:15:04,779 --> 00:15:06,814
Y'all enjoy yourselves.
266
00:15:06,952 --> 00:15:08,883
Victoria: Yes, sir.
Dad: Love you, darling.
267
00:15:09,021 --> 00:15:10,296
Victoria: Love you, too, dad.
268
00:15:10,434 --> 00:15:11,710
Dad: Oh, and darling?
269
00:15:11,848 --> 00:15:13,848
Victoria: Yes?
Yes, sir?
270
00:15:13,986 --> 00:15:15,883
Dad: That little problem
with your daughter
271
00:15:16,021 --> 00:15:17,779
had a terrible end.
272
00:15:18,952 --> 00:15:19,986
Victoria: Sir?
273
00:15:20,124 --> 00:15:21,641
Dad: I'll send you an article.
274
00:15:21,779 --> 00:15:23,710
So tragic.
275
00:15:23,848 --> 00:15:25,227
Bye now.
276
00:15:27,503 --> 00:15:30,158
Hunter: Jeez. [Sigh]
277
00:15:30,296 --> 00:15:32,089
Victoria: Somebody is talking.
278
00:15:32,227 --> 00:15:33,848
Hunter: You know, it wouldn't
matter if you
279
00:15:33,986 --> 00:15:35,883
would just mind
your own business.
280
00:15:36,021 --> 00:15:39,021
Victoria: I'm not gonna let you
bring that whore
into this house.
281
00:15:39,158 --> 00:15:40,710
Hunter: What do you care?
282
00:15:42,607 --> 00:15:45,021
Victoria: You need to call
some of the senior staff
into the oval
283
00:15:45,158 --> 00:15:47,193
and tell them that
we have our issues,
284
00:15:47,331 --> 00:15:50,089
but we love each other
and everything is fine.
285
00:15:51,572 --> 00:15:55,365
Hunter: Why would I do that?
I hate you, bitch.
286
00:15:55,503 --> 00:15:57,158
Victoria: Well, bitch,
I hate you, too.
287
00:15:58,848 --> 00:16:00,883
But there's a lot
on the line here.
288
00:16:01,021 --> 00:16:02,710
My father.
289
00:16:02,848 --> 00:16:04,469
Hunter: You can both go to hell.
290
00:16:04,607 --> 00:16:07,055
Victoria: Oh, should I call
him back and tell him that?
291
00:16:07,193 --> 00:16:12,469
Hunter: No. No.
[Sigh]
292
00:16:12,607 --> 00:16:13,986
[Victoria hangs up phone]
293
00:16:15,365 --> 00:16:17,848
Victoria: We'll get through
these 4 years.
294
00:16:17,986 --> 00:16:19,883
We'll both make millions.
295
00:16:23,607 --> 00:16:25,814
Hunter: Maybe some things
aren't worth the money.
296
00:16:27,296 --> 00:16:29,779
Victoria: Anything is
worth the money.
297
00:16:29,917 --> 00:16:31,503
That's why we're here.
298
00:16:33,055 --> 00:16:35,227
Let's just get through this.
299
00:16:37,952 --> 00:16:39,296
Hunter: Victoria...
300
00:16:44,021 --> 00:16:46,952
We spent 4 years
in the mayor's office
301
00:16:47,089 --> 00:16:48,641
just getting through it.
302
00:16:48,779 --> 00:16:51,917
8 years in
the governor's mansion
303
00:16:52,055 --> 00:16:56,331
just getting through it.
304
00:16:56,469 --> 00:16:57,952
When is it enough?
305
00:16:59,055 --> 00:17:01,124
Victoria:
Think about it, dumbass.
306
00:17:01,262 --> 00:17:03,227
There's nowhere else to go.
307
00:17:03,365 --> 00:17:05,400
We're at the top.
[Hunter sighs]
308
00:17:05,538 --> 00:17:07,538
Victoria: The pinnacle.
We've made it.
309
00:17:09,021 --> 00:17:11,917
We just need to get through
these 4 years.
310
00:17:13,572 --> 00:17:14,986
If you can just keep
those two inches
311
00:17:15,124 --> 00:17:16,883
in your pants long enough.
312
00:17:18,365 --> 00:17:20,158
Hunter: That's two inches
you'll never get.
313
00:17:22,434 --> 00:17:25,952
Victoria: And don't forget
who put you here.
314
00:17:26,089 --> 00:17:27,434
Hunter: Yeah, yeah.
315
00:17:27,572 --> 00:17:29,262
Victoria: And they're
expecting a return
316
00:17:29,400 --> 00:17:30,952
on their investment in you.
317
00:17:33,503 --> 00:17:35,607
Hunter: And you.
318
00:17:35,745 --> 00:17:37,124
Victoria: Mostly you.
319
00:17:38,538 --> 00:17:42,021
Hunter: No, you're just as much
on the line as I am, Victoria.
320
00:17:44,089 --> 00:17:46,021
Victoria: As long as
you know that.
321
00:17:46,158 --> 00:17:48,262
Get the staff into the oval
322
00:17:48,400 --> 00:17:50,469
and let's show a united front.
323
00:17:53,124 --> 00:17:54,331
Hunter: Ok.
324
00:17:55,883 --> 00:17:58,572
Victoria: This will be
good practice for us for TV.
325
00:17:58,710 --> 00:18:00,296
God knows I'll need it.
326
00:18:02,538 --> 00:18:04,641
And you might want to go
check on your daughter.
327
00:18:06,193 --> 00:18:07,986
Unless your penis is leading you
328
00:18:08,124 --> 00:18:10,469
to some other small business.
329
00:18:11,779 --> 00:18:13,021
Hunter: No, honey.
330
00:18:14,986 --> 00:18:16,883
It's just running away from you.
331
00:18:34,538 --> 00:18:36,262
Barry: Damn.
Sharon: You're ok.
No, no, you're ok.
332
00:18:36,400 --> 00:18:37,814
Barry: Baby, I gotta go.
I gotta--
333
00:18:37,952 --> 00:18:39,331
Sharon: Honey, you're ok.
Calm down.
334
00:18:39,469 --> 00:18:41,917
[Barry exhales]
Sharon: What are you doing?
335
00:18:44,296 --> 00:18:45,779
Barry: I was just--i was just--
336
00:18:45,917 --> 00:18:46,952
Sharon: Dreaming about her.
I know.
337
00:18:47,089 --> 00:18:48,434
I know.
Lay down.
338
00:18:50,469 --> 00:18:53,262
[Barry exhales]
339
00:18:53,400 --> 00:18:54,365
Sharon: It's ok.
340
00:18:55,400 --> 00:18:59,158
Barry: She was so...
She was so real.
341
00:19:00,331 --> 00:19:03,124
Sharon: You were calling
her name all night.
342
00:19:03,262 --> 00:19:05,503
[Barry exhales]
343
00:19:05,641 --> 00:19:07,021
I need to find her.
344
00:19:07,158 --> 00:19:08,607
I need to look for her.
Sharon: Barry,
345
00:19:08,745 --> 00:19:10,262
go take a shower, ok?
346
00:19:12,607 --> 00:19:14,021
Ok?
347
00:19:14,158 --> 00:19:15,365
Barry: Ok.
All right.
348
00:19:15,503 --> 00:19:18,021
Sharon: All right.
You're ok. Ok.
349
00:19:21,917 --> 00:19:24,296
Barry: Damn. [Slaps]
Damn it.
350
00:19:24,434 --> 00:19:25,848
Sharon: Where are you going?
351
00:19:25,986 --> 00:19:27,193
Barry: I left her doll.
352
00:19:29,434 --> 00:19:30,710
I left her doll.
353
00:19:30,848 --> 00:19:32,089
Sharon: What?
354
00:19:32,227 --> 00:19:33,779
Barry: Left her doll in the car.
355
00:19:33,917 --> 00:19:35,158
Need to go get it.
356
00:19:35,296 --> 00:19:36,814
Sharon: Wait, baby, why?
What do you--
357
00:19:36,952 --> 00:19:38,158
Barry: It...
358
00:19:41,848 --> 00:19:43,710
It smells like her, you know?
359
00:19:43,848 --> 00:19:45,434
Sharon: Oh, honey.
360
00:19:47,676 --> 00:19:51,848
Sharon: Barry.
Where are you--oh, lord.
361
00:19:51,986 --> 00:19:53,365
Where are you going?
362
00:20:04,089 --> 00:20:05,607
Barry: Where's my car?
363
00:20:05,745 --> 00:20:07,021
Sharon: I don't know.
364
00:20:08,089 --> 00:20:09,400
Barry: Did someone steal my--
365
00:20:10,503 --> 00:20:12,434
Sharon: Barry, what?
Barry: I need to call
the police.
366
00:20:13,538 --> 00:20:15,158
Sharon: Wait...
Barry: I need to call
the police.
367
00:20:15,296 --> 00:20:17,089
Sharon: No, no, no.
Hold on, hold on, hold on.
368
00:20:17,227 --> 00:20:20,986
Honey, wait.
Barry, wait.
369
00:20:22,124 --> 00:20:23,193
Wait. Hold on!
370
00:20:23,331 --> 00:20:24,607
Barry: No, I need my car, babe.
371
00:20:24,745 --> 00:20:26,848
Sharon: Wait.
Don't call the police.
372
00:20:26,986 --> 00:20:28,434
Barry: What?
My car is gone!
373
00:20:28,572 --> 00:20:30,227
[Sharon sighs]
Just wait.
Ok, hold on...
374
00:20:30,365 --> 00:20:31,745
Barry: What are you saying
to me right now?...
375
00:20:31,883 --> 00:20:32,779
Sharon:
Kareem pressed charges
376
00:20:32,917 --> 00:20:34,469
against you, all right?
377
00:20:34,607 --> 00:20:37,089
Barry: He did what?
Sharon: Yeah, just--
378
00:20:37,227 --> 00:20:39,538
[sigh] Police came
looking for you.
379
00:20:39,676 --> 00:20:40,745
Barry: I can't worry
about that right now.
380
00:20:40,883 --> 00:20:42,158
I need my--i need my car.
381
00:20:42,296 --> 00:20:44,227
Sharon: Stop!
Nancy: Hang up the phone.
382
00:20:44,365 --> 00:20:46,021
[Sharon sighs]
Barry: You know where my car is?
383
00:20:46,158 --> 00:20:48,365
Nancy: Yes.
Barry: Where is it at?
384
00:20:49,193 --> 00:20:50,745
Nancy: Sharon, I need
to talk to my son.
385
00:20:50,883 --> 00:20:52,503
Sharon: Ok. I gotta get
ready for work, so--
386
00:20:52,641 --> 00:20:54,365
Barry: Wait, whoa, whoa.
Sharon: Baby, don't start.
387
00:20:54,503 --> 00:20:55,676
I'm going, ok?
388
00:20:55,814 --> 00:20:56,917
Barry: This dude pressed
charges against me
389
00:20:57,055 --> 00:20:58,193
and you still going to work?
390
00:20:58,331 --> 00:20:59,469
Sharon: Baby, yes.
I'm going.
391
00:20:59,607 --> 00:21:01,227
Maybe I can help,
all right? Just--
392
00:21:01,365 --> 00:21:02,779
Barry: What does that mean--
you can help?
393
00:21:02,917 --> 00:21:04,503
Sharon: I can see if he's--
Nancy: Shut up!
394
00:21:04,883 --> 00:21:06,158
Go on, Sharon.
395
00:21:07,917 --> 00:21:09,124
Barry: Mom!
396
00:21:10,883 --> 00:21:11,952
What the hell?
397
00:21:12,089 --> 00:21:13,814
Nancy: Have you lost your mind?
398
00:21:13,952 --> 00:21:15,607
Barry: What is wrong with you?
399
00:21:15,745 --> 00:21:17,917
Nancy: I don't even
know who you are.
400
00:21:18,055 --> 00:21:19,917
You went and got a gun
from your cousin
401
00:21:20,055 --> 00:21:22,158
and it killed somebody?
402
00:21:22,296 --> 00:21:23,986
Barry: What are you
talking about?
403
00:21:25,262 --> 00:21:26,986
Nancy: You must think I'm crazy.
404
00:21:27,124 --> 00:21:28,469
Barry: What are you
talking about?
405
00:21:28,607 --> 00:21:30,021
Nancy: And now your dad
is out there
406
00:21:30,158 --> 00:21:32,779
committing a crime
to protect you.
407
00:21:32,917 --> 00:21:34,331
Barry: What?
Nancy: Yes.
408
00:21:34,469 --> 00:21:37,021
He's trying to get rid of
that damn car.
409
00:21:37,158 --> 00:21:38,227
Barry: I need my car.
410
00:21:38,365 --> 00:21:39,607
Nancy: Who are you calling?
411
00:21:39,745 --> 00:21:41,124
Barry: Callie's doll
is in the car.
412
00:21:41,262 --> 00:21:42,365
Nancy: What?
413
00:21:42,503 --> 00:21:43,572
Barry: Her doll is in the car.
414
00:21:43,710 --> 00:21:45,158
I need my--i need a car.
415
00:21:45,296 --> 00:21:47,745
Nancy: Barry, enough of this.
416
00:21:47,883 --> 00:21:49,089
Barry: No, ma!
Nancy: Go ahead.
417
00:21:49,227 --> 00:21:50,848
Blame me.
Go on.
418
00:21:50,986 --> 00:21:53,193
But I have had enough of this.
419
00:21:55,227 --> 00:21:58,158
[Footsteps]
Barry: Dad!
420
00:21:58,296 --> 00:21:59,538
My car.
What'd you do with it?
421
00:21:59,676 --> 00:22:02,158
Richard: No, son,
you need to get dressed.
422
00:22:02,296 --> 00:22:04,434
Barry: Dad, Callie's doll
is in the back of my car.
423
00:22:04,572 --> 00:22:06,331
Where is it at?
Richard: Well, it's still
in there then.
424
00:22:06,469 --> 00:22:08,572
Barry: Where?
Richard: Outside.
Look, son.
425
00:22:08,710 --> 00:22:10,124
You need to get dressed.
426
00:22:10,262 --> 00:22:11,538
We're going to the police.
We're going
427
00:22:11,676 --> 00:22:13,434
and we're gonna
tell them what happened.
428
00:22:13,572 --> 00:22:15,193
Barry: What happened with what?
429
00:22:15,331 --> 00:22:17,021
Richard: Go get dressed.
430
00:22:17,158 --> 00:22:18,572
I'll tell you on the way.
431
00:22:28,469 --> 00:22:29,814
Nancy: Are you sure?
432
00:22:30,745 --> 00:22:34,607
Richard: You're right.
I can't do this.
433
00:22:34,745 --> 00:22:37,365
What kind of father would I be
if I did this?
434
00:22:39,607 --> 00:22:42,021
Nancy: Richard, what do you
think is gonna happen?
435
00:22:44,262 --> 00:22:45,572
Richard: I'll call a lawyer.
436
00:22:51,021 --> 00:22:52,469
Nancy: Lord help us.
437
00:23:07,124 --> 00:23:08,469
Donald: So,
environmental concerns--
438
00:23:08,607 --> 00:23:09,779
hunter: Morning!
439
00:23:09,917 --> 00:23:11,365
Donald: We got
our first choice, sir.
440
00:23:11,503 --> 00:23:13,331
If we get the epa behind us,
we're scot-free.
441
00:23:13,469 --> 00:23:15,917
You understand what I'm saying?
Third--
442
00:23:16,055 --> 00:23:17,503
hunter: Morning.
443
00:23:19,365 --> 00:23:20,400
Donald: So, as I was saying.
444
00:23:20,538 --> 00:23:22,710
If we get the epa behind us...
445
00:23:22,848 --> 00:23:23,848
Hunter: Morning, gentlemen.
446
00:23:24,676 --> 00:23:26,538
Hello, Max.
Max: Good morning, sir.
447
00:23:31,607 --> 00:23:33,400
Donald: You've got a full
schedule today, sir.
448
00:23:33,538 --> 00:23:34,710
We'll start with
the cabinet meeting
449
00:23:34,848 --> 00:23:36,779
that we've been putting off.
450
00:23:36,917 --> 00:23:38,469
Hunter: Where's my new guy?
451
00:23:39,503 --> 00:23:41,331
Donald: Sir?
Hunter: I asked for the new guy
452
00:23:41,469 --> 00:23:43,158
and Max is still at the door.
453
00:23:44,469 --> 00:23:46,676
Donald: Kyle, sir?
Hunter: Yes. Yes.
454
00:23:46,814 --> 00:23:48,021
Why isn't he there?
455
00:23:49,365 --> 00:23:50,676
Donald: Well, I...
456
00:23:53,227 --> 00:23:55,365
I haven't had a chance
to talk to him yet, sir.
457
00:23:55,503 --> 00:23:58,227
Hunter: Ok.
Go talk to him.
458
00:23:58,365 --> 00:24:00,779
Donald: Yes, sir.
So, the tre--
459
00:24:00,917 --> 00:24:02,124
hunter: Now.
460
00:24:06,331 --> 00:24:07,538
Donald: Yes, sir.
461
00:24:10,158 --> 00:24:12,055
Hunter: Oh, and talk to Max,
will you?
462
00:24:14,055 --> 00:24:15,365
Donald: Yes, sir.
463
00:24:17,331 --> 00:24:19,641
Hunter: And Donald...
Donald: Yes, sir.
464
00:24:19,779 --> 00:24:21,262
Hunter: I need to speak
to the entire staff
465
00:24:21,400 --> 00:24:22,538
all together, please.
466
00:24:22,676 --> 00:24:24,227
Donald: Yes, sir.
467
00:24:27,055 --> 00:24:28,296
Hunter: What's this?
468
00:24:28,434 --> 00:24:29,779
Donald: This is a list
of ideas for
469
00:24:29,917 --> 00:24:32,469
cabinet members, sir.
470
00:24:32,607 --> 00:24:34,055
Hunter: From my father-in-law?
471
00:24:34,193 --> 00:24:35,400
Donald: Yes, sir.
472
00:24:37,469 --> 00:24:39,641
Hunter: Of course.
Thank you.
473
00:24:39,779 --> 00:24:41,055
Donald: Yes, sir.
474
00:25:02,262 --> 00:25:04,055
Donald: Max?
Max: Yes, sir.
475
00:25:04,193 --> 00:25:05,883
Donald: May I speak to you
a moment?
476
00:25:06,021 --> 00:25:07,503
Max: Yes, sir.
477
00:25:07,641 --> 00:25:09,400
Donald: Let's--let's--let's
walk and talk, huh?
478
00:25:09,538 --> 00:25:11,193
Max: I'm on coverage, sir.
Donald: There are several agents
479
00:25:11,331 --> 00:25:12,607
guarding this door.
480
00:25:12,745 --> 00:25:14,296
You'll be fine.
Trust me.
481
00:25:14,434 --> 00:25:15,814
Max: Yes, sir.
482
00:25:17,538 --> 00:25:19,124
Donald: So, you know this thing
483
00:25:19,262 --> 00:25:21,089
with the first daughter, right?
484
00:25:21,227 --> 00:25:23,055
Max: Yes.
Donald: Well, it's caused
485
00:25:23,193 --> 00:25:25,227
us to make some changes.
486
00:25:25,365 --> 00:25:27,193
Max: You mentioned that.
Donald: Yeah, well, it is,
487
00:25:27,331 --> 00:25:29,193
as of today.
488
00:25:31,469 --> 00:25:32,676
Max: Yes, sir.
489
00:25:33,021 --> 00:25:34,227
Donald: Kyle.
490
00:25:35,021 --> 00:25:36,227
Kyle: Sir.
491
00:25:36,365 --> 00:25:37,710
Donald: My office, please.
492
00:25:47,193 --> 00:25:50,331
And, Max...Hey.
493
00:25:50,469 --> 00:25:51,952
Please let Sam know
that the president
494
00:25:52,089 --> 00:25:53,158
would like to see the staffers
495
00:25:53,296 --> 00:25:55,262
in his office right away, ok?
496
00:25:55,400 --> 00:25:56,607
Max: Yes, sir.
497
00:26:07,814 --> 00:26:09,331
Priscilla: Would you like more?
498
00:26:11,814 --> 00:26:12,848
Jason: No.
499
00:26:13,883 --> 00:26:14,917
Priscilla: Ok.
500
00:26:17,952 --> 00:26:20,055
Jason: Have you seen
my sister this morning?
501
00:26:20,193 --> 00:26:21,883
Priscilla: No.
I haven't.
502
00:26:23,158 --> 00:26:25,400
Jason: You know she jumped
out of a moving car?
503
00:26:28,331 --> 00:26:30,848
Priscilla: I did not know that.
504
00:26:30,986 --> 00:26:32,193
Jason: Yeah.
505
00:26:33,883 --> 00:26:35,296
She hates my mother.
506
00:26:38,262 --> 00:26:39,469
Priscilla: I see.
507
00:26:40,400 --> 00:26:41,676
Jason: You have kids?
508
00:26:41,814 --> 00:26:46,434
Priscilla: No.
We're trying.
509
00:26:47,365 --> 00:26:49,710
Jason: Trying?
Priscilla: Yes.
510
00:26:50,814 --> 00:26:53,607
We haven't been successful yet.
511
00:26:53,745 --> 00:26:54,779
Jason: Oh.
512
00:26:57,055 --> 00:26:58,434
I'm sorry.
513
00:26:59,538 --> 00:27:00,848
Priscilla: Thank you.
514
00:27:03,986 --> 00:27:05,676
Jason: How many kids
do you want?
515
00:27:06,503 --> 00:27:07,745
Priscilla: Two.
516
00:27:08,848 --> 00:27:10,538
Jason: Oh, two.
Priscilla: Yeah.
517
00:27:12,089 --> 00:27:15,400
Jason: Yeah, like my parents.
There's two of us.
518
00:27:15,538 --> 00:27:17,331
Priscilla: Yes.
We want a boy and a girl,
519
00:27:17,469 --> 00:27:19,365
just like your parents.
520
00:27:19,503 --> 00:27:23,883
Jason: Yeah, but...
Don't be like my parents.
521
00:27:25,538 --> 00:27:26,607
Priscilla: Don't say that.
522
00:27:27,193 --> 00:27:29,745
I'm sure your parents
are doing their best.
523
00:27:31,641 --> 00:27:32,952
Jason: Don't kid yourself.
524
00:27:34,400 --> 00:27:35,848
They have
the whole world fooled.
525
00:27:40,124 --> 00:27:41,986
Priscilla: Is there anything
else I can get you, sir?
526
00:27:46,710 --> 00:27:47,986
Jason: A way out of here.
527
00:27:50,917 --> 00:27:55,848
Priscilla: I'm sorry.
I can't do that.
528
00:27:57,883 --> 00:27:58,917
Jason: I know.
529
00:28:03,883 --> 00:28:05,538
Woman: She has
no broken bones,
530
00:28:05,676 --> 00:28:07,469
just some scrapes
and some bruising.
531
00:28:07,607 --> 00:28:09,124
Victoria: Ok.
532
00:28:09,262 --> 00:28:10,676
Woman: She was very fortunate.
533
00:28:12,089 --> 00:28:13,296
Victoria: Aren't we all?
534
00:28:14,641 --> 00:28:15,952
Woman: Well, if you need me...
535
00:28:16,089 --> 00:28:17,572
Victoria: We know
where to find you.
536
00:28:17,710 --> 00:28:19,400
Woman: Thank you.
Victoria: And Pam...
537
00:28:19,538 --> 00:28:20,848
Pam: Yes, ma'am.
538
00:28:20,986 --> 00:28:22,296
Victoria: Did you
give her pain meds?
539
00:28:22,434 --> 00:28:24,400
Pam: Yes.
Victoria: No.
540
00:28:25,676 --> 00:28:28,572
Don't. She can't have any.
541
00:28:28,710 --> 00:28:30,193
Pam: Well, they're very mild,
542
00:28:30,331 --> 00:28:31,641
and not addictive.
543
00:28:31,779 --> 00:28:34,434
Victoria: None.
Pam: Well, she may--
544
00:28:34,572 --> 00:28:36,262
Victoria: Pam.
545
00:28:36,400 --> 00:28:37,607
Pam: Yes, ma'am.
546
00:28:38,641 --> 00:28:41,883
Victoria: Ok.
That will be all. Bye.
547
00:28:55,193 --> 00:28:56,710
Gayle: What do you want?
548
00:28:56,848 --> 00:28:59,952
Jason: I heard you jumped
out of the car.
549
00:29:00,089 --> 00:29:01,296
Gayle: And?
550
00:29:01,434 --> 00:29:03,089
Jason: Yo, way to go.
551
00:29:03,227 --> 00:29:04,503
[Gayle sighs]
552
00:29:04,641 --> 00:29:06,400
Jason: Do you have
any broken bones?
553
00:29:06,538 --> 00:29:07,917
Gayle: No.
554
00:29:08,676 --> 00:29:09,952
Jason: Can I see?
555
00:29:10,814 --> 00:29:12,572
Gayle: Can you see what?
556
00:29:12,710 --> 00:29:14,607
Jason: Your bruises.
557
00:29:14,745 --> 00:29:16,952
Gayle: Ok, no, you are
such a pervert.
558
00:29:17,089 --> 00:29:18,607
Jason: Come on...
Gayle: No, I'm serious.
559
00:29:18,745 --> 00:29:20,676
Jason: Let me see.
Gayle: Get out, Jason.
560
00:29:21,469 --> 00:29:22,814
Jason: Fine.
561
00:29:23,572 --> 00:29:25,400
Gayle: Wait.
Jason: What?
562
00:29:25,538 --> 00:29:26,745
Gayle: Is dad here?
563
00:29:26,883 --> 00:29:28,296
Jason: Yeah, he's in his room.
564
00:29:28,434 --> 00:29:29,745
Gayle: Does he know
that I'm back?
565
00:29:29,883 --> 00:29:32,227
Jason: Yeah.
Victoria: He doesn't care.
566
00:29:32,365 --> 00:29:33,641
Jason: He does.
567
00:29:33,779 --> 00:29:35,814
Victoria: Leave, Jason.
568
00:29:35,952 --> 00:29:38,021
Jason: Mom...
Victoria: Leave.
569
00:29:47,572 --> 00:29:49,365
How are you feeling?
570
00:29:49,503 --> 00:29:51,296
Gayle: That's a stupid question.
571
00:29:51,434 --> 00:29:53,469
Victoria: Oh, I'm sorry.
572
00:29:53,607 --> 00:29:55,503
Are you in pain?
573
00:29:55,641 --> 00:29:56,952
Gayle: What do you think?
574
00:30:00,434 --> 00:30:01,814
Victoria: Ok.
575
00:30:01,952 --> 00:30:03,779
Gayle: Wait.
Why do you have my pain pills?
576
00:30:04,365 --> 00:30:05,469
I need those.
577
00:30:06,158 --> 00:30:08,055
Victoria: They were left right
outside your door, darling.
578
00:30:08,193 --> 00:30:09,710
You don't need these.
579
00:30:10,503 --> 00:30:12,952
You told me you were in pain,
580
00:30:13,089 --> 00:30:15,814
and I want you to know
what real pain is.
581
00:30:17,745 --> 00:30:20,055
Gayle: Mom, will you please
leave me alone?
582
00:30:20,193 --> 00:30:21,503
Victoria: Ok.
583
00:30:22,538 --> 00:30:24,917
Oh...here's your phone.
584
00:30:26,710 --> 00:30:28,469
Gayle: How did you get this?
585
00:30:28,607 --> 00:30:30,158
Victoria: I don't know, but
586
00:30:30,296 --> 00:30:32,400
play the last video.
587
00:30:32,538 --> 00:30:33,538
Gayle: Get out.
588
00:30:33,676 --> 00:30:39,952
Victoria: Play the video.
589
00:30:40,089 --> 00:30:41,641
[Clattering on video]
590
00:30:42,883 --> 00:30:45,572
[Gunfire]
Man: Aah!...Man!
591
00:30:48,089 --> 00:30:51,469
[Indistinct voices on video]
Gayle: What did you do to him?
592
00:30:51,607 --> 00:30:53,607
Victoria: I did nothing.
593
00:30:53,745 --> 00:30:55,641
But this is the beginning
of me teaching you
594
00:30:55,779 --> 00:30:57,848
what real pain is.
595
00:31:00,365 --> 00:31:02,296
Gayle: What happened?
596
00:31:02,434 --> 00:31:05,607
Victoria: When trained agents
go after wannabe thugs,
597
00:31:05,745 --> 00:31:07,089
shootouts happen.
598
00:31:08,124 --> 00:31:10,434
You better be glad none of
our guys were hurt.
599
00:31:10,572 --> 00:31:11,814
Man on video: Here, man.
600
00:31:13,641 --> 00:31:15,331
Gayle: He's dead?
601
00:31:15,469 --> 00:31:18,089
Victoria: Yes.
I'm so sorry.
602
00:31:29,193 --> 00:31:30,745
Donald: Have you spoken
to the president?
603
00:31:30,883 --> 00:31:34,055
Kyle: Uh...Yes, sir.
604
00:31:36,917 --> 00:31:38,434
Donald: And what did you
talk about?
605
00:31:40,814 --> 00:31:43,503
Kyle: I'm confused by
your line of questioning.
606
00:31:43,641 --> 00:31:45,434
Donald: Don't play games
with me, Kyle.
607
00:31:47,055 --> 00:31:49,434
Kyle: I told him that Max
wasn't up to our standards.
608
00:31:49,572 --> 00:31:51,745
Donald: Is that right?
Kyle: Yes.
609
00:31:54,883 --> 00:31:57,607
He conveniently
let the first daughter
610
00:31:57,745 --> 00:31:58,676
out of the white house.
Donald: Right there.
611
00:31:58,814 --> 00:32:00,158
How'd you know?
612
00:32:02,193 --> 00:32:04,917
Kyle: Well, sir,
Max had a responsibility.
613
00:32:05,055 --> 00:32:06,538
Donald: Who are you
working for, Kyle?
614
00:32:07,848 --> 00:32:10,021
Kyle: Ok, now I really don't
know what you mean.
615
00:32:14,641 --> 00:32:15,883
Donald: Press play.
616
00:32:21,365 --> 00:32:22,710
Kyle: The kid wanted a tour.
617
00:32:22,848 --> 00:32:23,883
Donald: And you just so happened
to show him
618
00:32:24,021 --> 00:32:25,469
how employees come and go,
619
00:32:25,607 --> 00:32:27,296
and his sister
just happens to walk
620
00:32:27,434 --> 00:32:28,883
right on out of the white house
621
00:32:29,021 --> 00:32:30,676
and gets into the trunk
of an employee's car?
622
00:32:30,814 --> 00:32:32,779
Kyle: Well, sir, Max had
the responsibility--
623
00:32:32,917 --> 00:32:33,952
Donald: No, no, no,
cut the ..., Kyle.
624
00:32:34,089 --> 00:32:35,089
You know what?
625
00:32:38,193 --> 00:32:40,814
It worked. Yeah.
626
00:32:40,952 --> 00:32:43,021
He wants you on his detail.
627
00:32:44,814 --> 00:32:46,055
Kyle: Yes, sir.
628
00:32:46,848 --> 00:32:48,331
Donald: Kyle, you are
good at your job,
629
00:32:48,469 --> 00:32:49,814
but you are a snake, and I will
630
00:32:49,952 --> 00:32:51,538
be watching you like a hawk.
631
00:32:51,676 --> 00:32:53,296
Kyle: That gives me
comfort, sir.
632
00:32:53,434 --> 00:32:55,779
Donald: What?
Kyle: I love it
when you watch me.
633
00:32:57,710 --> 00:32:59,676
Donald: Kyle.
Kyle: In the shower.
634
00:33:02,331 --> 00:33:05,124
Donald: Do you want this job?
Kyle: I want you, sir.
635
00:33:13,021 --> 00:33:14,434
Donald: Get out of my office.
636
00:33:14,572 --> 00:33:15,607
Kyle: How many times
do I have to
637
00:33:15,745 --> 00:33:16,986
tell you that I'm sorry?
638
00:33:17,124 --> 00:33:18,745
Donald: Out. Now.
Kyle: I know that I
639
00:33:18,883 --> 00:33:20,469
broke your heart, but he meant
nothing to me,
640
00:33:20,607 --> 00:33:22,607
and to go as far
as to marry this--
641
00:33:22,745 --> 00:33:24,227
Donald: Get out.
642
00:33:24,365 --> 00:33:25,572
Kyle: No.
643
00:33:30,503 --> 00:33:32,227
Donald: I said get out.
644
00:33:36,676 --> 00:33:38,952
Kyle: Please, please forgive me.
645
00:33:39,089 --> 00:33:40,538
Donald: Get away from me.
Kyle: Listen, you have
646
00:33:40,676 --> 00:33:42,331
to give me one more chance.
Please.
647
00:33:42,469 --> 00:33:43,986
Donald: No. Kyle.
Kyle: I know that you
still love me.
648
00:33:44,124 --> 00:33:46,503
Donald: Get up and get out
right now. No.
649
00:33:48,607 --> 00:33:49,607
Kyle: I know that
you still want me.
650
00:33:49,745 --> 00:33:51,641
Donald: I said get out.
651
00:33:52,607 --> 00:33:53,848
Kyle: I can see it.
652
00:33:57,710 --> 00:33:59,503
Donald: Get out of my
office, Kyle, right now.
653
00:34:00,400 --> 00:34:02,676
[Kyle laughs]
654
00:34:07,158 --> 00:34:08,745
Ok. [Sniffs]
655
00:34:08,883 --> 00:34:13,227
[Laughs]
[Door opens and closes]
656
00:34:13,365 --> 00:34:15,572
[Indistinct chatter]
657
00:34:18,124 --> 00:34:19,986
Priscilla: Do we know
what's going on?
658
00:34:20,124 --> 00:34:21,745
Sam: No.
659
00:34:21,883 --> 00:34:23,158
Jean: Probably to fire us all.
660
00:34:23,296 --> 00:34:25,158
Sam: That's not it.
Jean: Yeah, ok.
661
00:34:25,296 --> 00:34:27,779
Just give me my car back
first, please.
662
00:34:29,917 --> 00:34:31,296
Kyle: Perkins?
Perkins: Yes, sir.
663
00:34:31,434 --> 00:34:32,607
Kyle: Thanks for your help.
664
00:34:32,745 --> 00:34:34,021
Perkins: Yes, sir.
665
00:34:35,296 --> 00:34:36,296
Kyle: How are you, Max?
666
00:34:38,158 --> 00:34:39,055
Max: Go to hell.
667
00:34:39,503 --> 00:34:40,986
Kyle: Come on, buddy.
Don't be that way.
668
00:34:41,124 --> 00:34:42,710
Max: Shut up.
Kyle: What did I do?
669
00:34:42,848 --> 00:34:45,055
[Indistinct chatter]
670
00:34:53,469 --> 00:34:57,469
Donald: Ahem.
You're all here?
671
00:34:57,607 --> 00:35:00,952
Kyle: Yes, sir.
Gladly.
672
00:35:11,089 --> 00:35:14,158
Hunter: Hello!
Man: Hello, Mr. President.
673
00:35:14,296 --> 00:35:16,538
Hunter: My wife and I
would like to
674
00:35:16,676 --> 00:35:18,365
apologize for last night.
675
00:35:18,503 --> 00:35:20,469
Seems we had a little
too much to drink.
676
00:35:20,607 --> 00:35:22,503
Victoria: Which we rarely do.
677
00:35:22,641 --> 00:35:24,055
Hunter: Mm-hmm.
678
00:35:24,193 --> 00:35:27,607
I love this woman very much.
679
00:35:27,745 --> 00:35:29,365
Victoria: And I love him.
680
00:35:32,986 --> 00:35:36,262
I'm sure you've all had
issues with your spouses.
681
00:35:39,089 --> 00:35:41,365
Hunter: So, forgive us,
682
00:35:41,503 --> 00:35:43,021
while we work on our marriage
683
00:35:43,158 --> 00:35:46,641
to do a better job
for all of you
684
00:35:46,779 --> 00:35:47,883
and for the country.
685
00:35:48,021 --> 00:35:49,917
Victoria: Thank you, really.
686
00:35:50,055 --> 00:35:51,710
We know how much you all did to
687
00:35:51,848 --> 00:35:53,296
protect us last night.
688
00:35:53,434 --> 00:35:58,365
Hunter: Yeah.
Sam. Max.
689
00:36:02,503 --> 00:36:03,710
Really appreciate it.
690
00:36:03,848 --> 00:36:06,434
Victoria: And yuma,
you were amazing
691
00:36:06,572 --> 00:36:07,986
with my daughter last night.
692
00:36:08,124 --> 00:36:11,089
She's feeling much better now,
so, thank you.
693
00:36:14,779 --> 00:36:16,089
Hunter: Any questions?
694
00:36:18,124 --> 00:36:20,469
Victoria: Ok. Great.
695
00:36:20,607 --> 00:36:23,021
Priscilla: I'm sorry.
I do have a question.
696
00:36:23,917 --> 00:36:25,676
Victoria: Oh. Please.
697
00:36:26,469 --> 00:36:28,193
Priscilla: While we all do our
best to do a great job,
698
00:36:28,331 --> 00:36:30,503
it will be very difficult
without Richard hallsen.
699
00:36:30,641 --> 00:36:35,883
Donald: Priscilla,
I will talk to--
hunter: ...Just--who's that?
700
00:36:36,021 --> 00:36:37,986
Priscilla: Our lead Butler, sir.
701
00:36:38,124 --> 00:36:40,055
He is invaluable here
to all of us.
702
00:36:44,262 --> 00:36:47,814
Hunter: Well, do you all
feel that way?
703
00:36:47,952 --> 00:36:50,848
[People speaking indistinctly]
Man: Yes, sir, Mr. President.
704
00:36:50,986 --> 00:36:53,365
Hunter: Hmm.
Then I think we should
705
00:36:53,503 --> 00:36:55,365
hire him back right away.
706
00:36:55,503 --> 00:36:56,745
Right, dear?
707
00:36:56,883 --> 00:36:58,055
Victoria: I think
that's a great idea.
708
00:36:58,193 --> 00:37:00,158
Hunter: Wow.
Donald: I'll arrange it.
709
00:37:00,296 --> 00:37:01,779
Hunter: Thank you, Donald.
Donald: You're welcome.
710
00:37:01,917 --> 00:37:03,227
Priscilla: Thank you, sir.
711
00:37:04,124 --> 00:37:05,331
Hunter: Thank you.
712
00:37:26,055 --> 00:37:27,434
Victoria: Let go
of my damn hand.
713
00:37:27,572 --> 00:37:31,434
Hunter: Why? When I love
squeezing it so tightly.
714
00:37:32,503 --> 00:37:33,779
Victoria: Hunter...
715
00:37:35,021 --> 00:37:36,469
Hunter: How was that, Donald?
716
00:37:36,607 --> 00:37:37,538
Donald: Very good, sir.
717
00:37:37,676 --> 00:37:39,193
Hunter: Good.
718
00:37:39,331 --> 00:37:42,779
Donald: So...Are you ready
to get down to business?
719
00:37:42,917 --> 00:37:44,365
Hunter: Absolutely.
Just waiting
720
00:37:44,503 --> 00:37:47,641
for the wicked witch
of the west wing to leave.
721
00:37:47,779 --> 00:37:49,331
Victoria: ... off.
722
00:37:51,089 --> 00:37:55,262
Hunter: Bye!
[Door opens and closes]
723
00:38:05,296 --> 00:38:06,883
Woman: Such a beautiful day.
724
00:38:10,434 --> 00:38:11,883
Richard: Hi.
725
00:38:12,021 --> 00:38:13,262
Woman: Hey.
726
00:38:16,745 --> 00:38:18,572
Richard: I'm Richard.
727
00:38:18,710 --> 00:38:19,952
Woman: Tally.
728
00:38:21,331 --> 00:38:24,089
Richard: My wife tells me
that you know Ruth.
729
00:38:25,779 --> 00:38:27,055
Tally: Are you the police?
730
00:38:27,193 --> 00:38:30,400
Richard: No, no, no, no.
I'm her husband.
731
00:38:38,469 --> 00:38:42,745
Tally, you do know
my grandbaby is missing.
732
00:38:42,883 --> 00:38:45,055
Tally: Yes.
I know.
733
00:38:45,193 --> 00:38:46,434
Richard: And you
helped take her?
734
00:38:47,814 --> 00:38:50,538
Tally: Yes, I did.
I've done so many
terrible things.
735
00:38:50,676 --> 00:38:53,814
Richard: No, no, it's all right.
We all have.
736
00:38:56,917 --> 00:39:01,331
Tally, do you know where
I can find her?
737
00:39:02,917 --> 00:39:06,572
Tally: No.
All I know is
738
00:39:06,710 --> 00:39:08,331
they will kill me.
739
00:39:08,469 --> 00:39:09,469
Richard: Who?
740
00:39:09,607 --> 00:39:10,986
Tally: The highest.
741
00:39:11,124 --> 00:39:13,124
He's gonna kill me.
742
00:39:13,262 --> 00:39:15,986
Richard: No, nobody's
gonna hurt you.
743
00:39:16,124 --> 00:39:20,883
Tally: You don't understand.
I'm dead.
744
00:39:21,021 --> 00:39:22,883
If you leave, they kill you.
745
00:39:23,021 --> 00:39:24,676
Richard: Then let us help you.
746
00:39:24,814 --> 00:39:26,365
Tally: Ain't no help for me.
747
00:39:27,676 --> 00:39:29,400
Richard: Then why
did you come here?
748
00:39:29,538 --> 00:39:31,883
Tally: 'Cause I knew that they
wouldn't look for me here,
749
00:39:32,021 --> 00:39:34,710
and...because of your wife.
750
00:39:35,676 --> 00:39:38,365
You'll--you'll keep looking
for your granddaughter, right?
751
00:39:38,503 --> 00:39:39,503
Richard: Yes.
752
00:39:43,124 --> 00:39:44,469
Tally: This is my daughter.
753
00:39:46,745 --> 00:39:49,538
Her name is tavia
and she's a good girl.
754
00:39:58,296 --> 00:40:00,124
Richard: Where can I find her?
755
00:40:00,262 --> 00:40:01,710
Tally: Last night,
I made a list of
756
00:40:01,848 --> 00:40:03,227
all of the places that I know.
757
00:40:05,607 --> 00:40:09,400
Richard: Honey.
Is this where the children are?
758
00:40:09,538 --> 00:40:13,193
Tally: Yes, but as I told your
wife, they move around a lot
759
00:40:15,158 --> 00:40:16,745
do you have a cell phone?
760
00:40:16,883 --> 00:40:17,779
Richard: Yeah.
761
00:40:17,917 --> 00:40:19,124
Tally: Can you record me?
762
00:40:19,745 --> 00:40:22,365
Richard: Yeah, uh, sure.
763
00:40:35,021 --> 00:40:36,917
Tally: My name is tally Davis
764
00:40:37,055 --> 00:40:38,607
and I'm 26 years old.
765
00:40:40,227 --> 00:40:44,262
My daughter's name is
tavia Madison Davis.
766
00:40:44,400 --> 00:40:48,469
She's 4.
She is with the rakudushis.
767
00:40:50,848 --> 00:40:53,434
It is my last will and testament
768
00:40:53,572 --> 00:40:55,538
to have all of
my daughters raised
769
00:40:55,676 --> 00:40:59,124
by Nancy and Richard...
What's your last name?
770
00:41:00,883 --> 00:41:02,503
Richard: Honey, listen.
771
00:41:02,641 --> 00:41:05,469
You don't have to do this.
You're not gonna die.
772
00:41:05,607 --> 00:41:06,952
Tally: Yes, I am.
773
00:41:07,089 --> 00:41:09,917
Richard: Listen, I know a lot of
people who can help you.
774
00:41:10,055 --> 00:41:11,331
Tally: They're gonna find me.
775
00:41:11,469 --> 00:41:12,641
Richard: Tally, tally,
listen to me.
776
00:41:12,779 --> 00:41:14,262
Tally: Thank you so much
777
00:41:14,400 --> 00:41:16,572
for that last good meal.
778
00:41:16,710 --> 00:41:20,779
It was really good,
and I'm so sorry
779
00:41:20,917 --> 00:41:22,676
that you have to clean this up.
780
00:41:23,400 --> 00:41:25,814
[Gunshot]
[Nancy screams]
781
00:41:25,952 --> 00:41:28,124
Announcer: Next on "the oval"...
782
00:41:28,262 --> 00:41:31,193
[Nancy screaming]
Barry: Mom, let's go.
783
00:41:31,331 --> 00:41:33,124
Hunter: I wanna see her.
Kyle: Yes, sir.
784
00:41:33,262 --> 00:41:34,572
Hunter: Now.
Kyle: I can make that
happen, sir.
785
00:41:34,710 --> 00:41:35,607
Richard: You are in trouble.
786
00:41:35,745 --> 00:41:37,055
Barry: I didn't kill her!
787
00:41:37,193 --> 00:41:38,296
Richard: But you killed someone.
Barry: What?
788
00:41:38,434 --> 00:41:39,814
Sharon: I love him.
He just--
789
00:41:39,952 --> 00:41:41,021
he doesn't know
how to be normal.
790
00:41:41,158 --> 00:41:42,503
Like, no drama.
791
00:41:42,641 --> 00:41:44,089
Sam: You sniveled your way
into that job,
792
00:41:44,227 --> 00:41:45,193
and now you're gonna
give him access
793
00:41:45,331 --> 00:41:46,986
to everything he asks for.
794
00:41:47,124 --> 00:41:48,089
Kyle: He's the president
of the United States, sir.
795
00:41:48,227 --> 00:41:50,676
Sam: He needs to be managed.
796
00:41:50,814 --> 00:41:52,227
Denise: Crawl to me.
797
00:41:53,296 --> 00:41:54,745
Who's got the power?
798
00:41:54,883 --> 00:41:56,848
Hunter: Who does it look like?
Denise: Mm-hmm.
56619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.