All language subtitles for The.twelve.2022.S02E03.FXTL.NTb.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.NET 1 00:00:13,080 --> 00:00:15,320 Steer clear of Mum for a bit, eh? 2 00:00:15,331 --> 00:00:16,811 I need to talk to her. 3 00:00:16,822 --> 00:00:18,342 Nothing's hit my account. 4 00:00:18,466 --> 00:00:20,562 So, this'll just tide you over for a little bit. 5 00:00:20,573 --> 00:00:21,893 I don't want your money. 6 00:00:22,133 --> 00:00:24,853 You just have to be patient, then, because she pays, 7 00:00:25,000 --> 00:00:26,840 just eventually. 8 00:00:27,759 --> 00:00:29,479 Look, it's the crazy chicken lady. 9 00:00:29,560 --> 00:00:32,120 I told you, you stick to your own side, you kids! 10 00:00:33,886 --> 00:00:35,326 I put the mill on the market. 11 00:00:35,389 --> 00:00:36,756 When did you decide that? 12 00:00:36,767 --> 00:00:38,607 When I was told I have terminal cancer. 13 00:00:40,200 --> 00:00:41,920 I'm here to check your vitals and make sure 14 00:00:42,000 --> 00:00:44,280 you know how to use those catheter bags they gave you. 15 00:00:44,360 --> 00:00:46,000 Everybody thinks I'm boring. 16 00:00:46,080 --> 00:00:48,360 You are the opposite of boring. 17 00:00:48,371 --> 00:00:50,445 - Mama, look! - Oh, my God, Rosa. 18 00:00:50,456 --> 00:00:53,138 You've got your First Holy Communion this Sunday. 19 00:00:53,149 --> 00:00:54,309 What's wrong? 20 00:00:54,320 --> 00:00:57,400 We can't claim insurance. It's all over the bloody news. 21 00:00:57,716 --> 00:00:59,989 None of this can get back to Dad, alright? 22 00:01:00,079 --> 00:01:02,002 Oh, come on, Chris, that's not fair. 23 00:01:02,013 --> 00:01:04,133 None of their wives are calling them in court. 24 00:01:04,144 --> 00:01:06,584 Yeah, OK. Yeah, got it, got it. 25 00:01:07,260 --> 00:01:09,309 Bit late for that, wouldn't you say? 26 00:01:09,320 --> 00:01:11,280 - What? - Modesty. 27 00:02:02,386 --> 00:02:07,946 Oh! 28 00:02:09,132 --> 00:02:10,972 Oh, no! 29 00:02:12,753 --> 00:02:13,993 Shit. 30 00:02:21,373 --> 00:02:23,853 What are you doing with that? 31 00:02:23,993 --> 00:02:25,233 It's already done. 32 00:02:27,320 --> 00:02:28,760 Clean it up. 33 00:03:10,046 --> 00:03:15,046 - Synced and corrected by naFraC - - www.MY-SUBS.com - 34 00:03:24,040 --> 00:03:25,060 Hello. 35 00:03:25,071 --> 00:03:27,031 Who do you belong to? 36 00:03:27,833 --> 00:03:29,471 Want some of this? 37 00:03:30,306 --> 00:03:31,385 Go on. 38 00:03:37,159 --> 00:03:38,879 Well, don't say thanks or anything. 39 00:03:45,080 --> 00:03:47,735 I hope I haven't pulled you away from anything too important. 40 00:03:47,746 --> 00:03:49,666 I'm walking into court. 41 00:03:50,620 --> 00:03:52,740 Unlike you, I don't use work as a transparent ploy 42 00:03:52,751 --> 00:03:54,431 to avoid my own family. 43 00:03:54,666 --> 00:03:57,786 I'm in the middle of a fucking murder trial, Chris. 44 00:04:00,100 --> 00:04:03,620 I just... I can't do this, Meredith. 45 00:04:04,833 --> 00:04:06,538 What's that supposed to mean? 46 00:04:06,549 --> 00:04:08,360 It means what it means. 47 00:04:08,371 --> 00:04:10,102 Well, I'm not doing this over the phone. 48 00:04:10,113 --> 00:04:11,113 Meredith... 49 00:04:22,273 --> 00:04:24,113 Good news or bad news? 50 00:04:24,124 --> 00:04:25,244 There's good news? 51 00:04:25,255 --> 00:04:27,615 I mean, we're not sending her to the scrap yard. 52 00:04:27,806 --> 00:04:28,806 OK. 53 00:04:28,817 --> 00:04:31,057 But the damage, it's not superficial. 54 00:04:31,240 --> 00:04:32,960 Whatever this hit, hit hard. 55 00:04:33,100 --> 00:04:35,220 You've scored your sump, kingpins are shot, 56 00:04:35,231 --> 00:04:36,391 diff housing's bent. 57 00:04:36,402 --> 00:04:37,722 Shit, OK, uh... 58 00:04:38,906 --> 00:04:40,426 What are we looking at? 59 00:04:40,726 --> 00:04:42,246 Even if I lowered the price for you, 60 00:04:42,313 --> 00:04:44,633 mate's rates, once you add in labour, 61 00:04:44,859 --> 00:04:46,579 18K. 62 00:04:47,127 --> 00:04:49,242 Whew. Jesus. OK. 63 00:04:49,253 --> 00:04:50,578 Right, want to call the boys 64 00:04:50,589 --> 00:04:52,869 about getting this towed over to the shop? 65 00:04:52,880 --> 00:04:56,115 No, no, Ryan, Ryan, you can do it here, can't you, mate? 66 00:04:56,126 --> 00:04:58,674 It's way easier if I have all my own tools 67 00:04:58,685 --> 00:05:01,962 - and my own hydraulic jack. - I get that, mate, I just... I need the... 68 00:05:02,039 --> 00:05:04,639 truck to stay here, that's all. 69 00:05:08,339 --> 00:05:11,379 Well, sorry, that comes with a premium. 70 00:05:12,892 --> 00:05:14,092 Does it? 71 00:05:15,779 --> 00:05:17,539 Round it up to 20. 72 00:05:19,040 --> 00:05:20,160 Yeah? 73 00:05:21,380 --> 00:05:22,780 - Yeah. - Right. 74 00:05:48,320 --> 00:05:49,560 Fuck. 75 00:05:54,967 --> 00:05:56,287 Dad. 76 00:06:01,980 --> 00:06:04,940 Alright, well, I think we should start an op-shop pile. 77 00:06:05,322 --> 00:06:06,640 Where's this coming from? 78 00:06:06,651 --> 00:06:08,651 The nurse's idea, apparently. 79 00:06:08,662 --> 00:06:10,462 Clear some space. 80 00:06:10,680 --> 00:06:12,199 So he'll listen to the nurse! 81 00:06:12,210 --> 00:06:14,724 Maybe we should get the nurse to tell him he needs to start a bonfire. 82 00:06:14,735 --> 00:06:16,935 Look, don't go crazy in there, you two! 83 00:06:17,080 --> 00:06:19,640 Shit. Did he hear me? 84 00:06:19,651 --> 00:06:21,211 Yes, he did. 85 00:06:27,806 --> 00:06:29,206 Ooh! 86 00:06:30,433 --> 00:06:33,073 Where did that come from? Where's the culprit? 87 00:06:33,084 --> 00:06:34,329 Here. 88 00:06:34,340 --> 00:06:36,100 Ah! 89 00:06:37,067 --> 00:06:39,587 - Oh, good mark! - Thanks, Ray! 90 00:06:42,399 --> 00:06:43,719 Where's my girl? 91 00:06:44,013 --> 00:06:46,533 Ray's home! Mum! 92 00:06:46,544 --> 00:06:47,989 Hey-hey-hey! 93 00:06:48,000 --> 00:06:50,962 Oh, did you miss me senseless, did you? 94 00:06:50,973 --> 00:06:52,653 Oh! 95 00:06:53,560 --> 00:06:55,080 What's all this? You spring cleaning? 96 00:06:55,186 --> 00:06:57,226 No. The kids next door. 97 00:06:57,480 --> 00:06:58,562 Look at this. 98 00:06:58,573 --> 00:07:01,309 Threw eggs at the window last night. Now it's like cement. 99 00:07:01,320 --> 00:07:04,600 Why? Did you have a go at them for breaking the eggs? 100 00:07:04,611 --> 00:07:08,171 No. I left a short note about the bins. 101 00:07:08,182 --> 00:07:10,262 Why don't you invite the kids over, you know? 102 00:07:10,420 --> 00:07:13,220 Teach them how to bake like you did with Bella's lot. 103 00:07:13,286 --> 00:07:15,206 You catch a lot more flies with honey, sweetheart. 104 00:07:15,217 --> 00:07:16,697 It was different with Bella's kids. 105 00:07:16,806 --> 00:07:17,846 Why? 106 00:07:21,273 --> 00:07:22,993 How's old Marjorie-moo going? 107 00:07:23,269 --> 00:07:24,589 Well, she's battier than ever, 108 00:07:24,600 --> 00:07:26,474 so you'll have fun with that, won't you? 109 00:07:26,485 --> 00:07:29,045 I'll see you tonight, love. 110 00:07:29,320 --> 00:07:30,740 Mm! 111 00:07:30,751 --> 00:07:32,743 Alright, you have fun at your civic duties. 112 00:07:32,754 --> 00:07:34,462 Thank you. 'Bye! 113 00:07:34,473 --> 00:07:36,313 Hey, Marjorie. 114 00:07:48,887 --> 00:07:51,817 How many washes did it say on the packet? 115 00:07:51,828 --> 00:07:53,095 12 to 15. 116 00:07:53,106 --> 00:07:54,546 Is it really that bad? 117 00:07:56,320 --> 00:07:58,840 Maybe we need to get a special shampoo. 118 00:08:02,332 --> 00:08:03,932 She said it looked cool. 119 00:08:04,006 --> 00:08:06,686 Well, she's wrong. 120 00:08:07,502 --> 00:08:10,215 Look at this. It's such a mess! 121 00:08:10,786 --> 00:08:13,346 Oh! You OK under there? 122 00:08:13,879 --> 00:08:15,159 Yeah. 123 00:08:25,900 --> 00:08:26,940 Whew. 124 00:08:32,635 --> 00:08:34,555 Can you please state your name for the court? 125 00:08:34,566 --> 00:08:37,246 Yes. My name is Amethyst Walker. 126 00:08:37,389 --> 00:08:38,871 If you could please tell us the name 127 00:08:38,882 --> 00:08:40,682 on your birth certificate, Ms Walker. 128 00:08:40,693 --> 00:08:41,973 Yeah, sorry. 129 00:08:42,473 --> 00:08:44,793 Legally, my name is Amy Walker. 130 00:08:45,013 --> 00:08:47,053 Amethyst is my chosen name. 131 00:08:47,064 --> 00:08:48,504 Thank you. 132 00:08:48,515 --> 00:08:50,475 What is your relationship to Mrs Price? 133 00:08:50,486 --> 00:08:52,756 We own the neighbouring property, my partner and me. 134 00:08:52,767 --> 00:08:54,207 You live on the property? 135 00:08:54,293 --> 00:08:56,093 Yes, we run our business there. 136 00:08:56,104 --> 00:08:57,304 It's an organic farm. 137 00:08:57,859 --> 00:08:59,240 - Joe. - Thank you. 138 00:08:59,251 --> 00:09:03,818 Now let's go through the events of July 19, 2022. 139 00:09:03,829 --> 00:09:06,669 Did you hear anything from Mrs Price's property that day? 140 00:09:06,680 --> 00:09:09,560 Yes. At 3:26pm, I heard a gunshot. 141 00:09:09,892 --> 00:09:12,066 That's quite precise. 142 00:09:12,173 --> 00:09:14,253 How do you know it was that exact time? 143 00:09:14,380 --> 00:09:17,260 Because as soon as I heard it, I rang my partner, Sue, 144 00:09:17,453 --> 00:09:20,133 and I've got the time on my phone. 145 00:09:20,144 --> 00:09:22,184 I see. Thank you. 146 00:09:22,195 --> 00:09:23,562 What happened then? 147 00:09:23,573 --> 00:09:25,173 When she didn't pick up, 148 00:09:25,349 --> 00:09:26,583 I got more and more worried, 149 00:09:26,594 --> 00:09:28,674 so after about 10 minutes, I drove over there. 150 00:09:35,993 --> 00:09:37,157 Fucking bitch. 151 00:09:37,168 --> 00:09:38,728 What happened after that, Ms Walker? 152 00:09:39,189 --> 00:09:40,389 Fuck. 153 00:09:40,400 --> 00:09:42,200 I pulled into Airly Downs... 154 00:09:43,053 --> 00:09:45,013 but no-one was around. 155 00:09:46,040 --> 00:09:49,080 Did you see any vehicles parked on the property? 156 00:09:53,200 --> 00:09:56,680 Yes. I saw Bernie's ute parked up near the well. 157 00:09:56,691 --> 00:09:58,811 Did you see any other vehicles 158 00:09:58,822 --> 00:10:00,549 parked in the driveway? 159 00:10:00,560 --> 00:10:03,110 Yes, I saw a ute parked near the house. 160 00:10:03,121 --> 00:10:05,241 Did you know who that ute belonged to? 161 00:10:06,011 --> 00:10:08,200 Yes, it was Sasha's. 162 00:10:08,500 --> 00:10:10,670 So, at 3:40pm, 163 00:10:10,681 --> 00:10:15,121 when the accused claims she was at a waterfall 15km away, 164 00:10:15,697 --> 00:10:19,880 you saw her ute parked on Airly Downs? 165 00:10:19,891 --> 00:10:20,971 Yes. 166 00:10:21,853 --> 00:10:23,453 That's right. 167 00:10:23,647 --> 00:10:25,887 Thank you. No further questions, Your Honour. 168 00:10:27,627 --> 00:10:31,020 So, you've told us that a few minutes after you heard the gunshot, 169 00:10:31,031 --> 00:10:32,911 you drove over to Airly Downs 170 00:10:33,200 --> 00:10:35,080 because you were concerned. 171 00:10:35,100 --> 00:10:39,340 Uh, do you mean concerned for Mrs Price's safety, or... 172 00:10:39,379 --> 00:10:40,379 No. 173 00:10:40,390 --> 00:10:42,550 I was worried about my dog. 174 00:10:43,100 --> 00:10:44,669 Your dog? 175 00:10:45,526 --> 00:10:47,284 Could you elaborate on that for us? 176 00:10:47,295 --> 00:10:51,015 Yeah, in March, about four months before Bernie died, 177 00:10:51,186 --> 00:10:54,106 I also heard a gunshot, but, you know, 178 00:10:54,117 --> 00:10:55,455 you hear gunshots all the time, 179 00:10:55,466 --> 00:10:58,226 so I didn't really think anything of it, and... 180 00:10:58,320 --> 00:10:59,840 a couple of hours later, 181 00:10:59,851 --> 00:11:03,331 I realised that I hadn't seen my dog, Milo, all morning. 182 00:11:07,706 --> 00:11:10,386 No. Oh, my baby! 183 00:11:10,519 --> 00:11:12,399 Oh! Oh! 184 00:11:17,566 --> 00:11:21,926 Oh! 185 00:11:21,937 --> 00:11:23,297 I found him on the fence line 186 00:11:23,587 --> 00:11:25,295 between our property and Airly Downs. 187 00:11:25,306 --> 00:11:26,506 He'd been shot. 188 00:11:28,973 --> 00:11:31,068 Bernie said that he'd been attacking her chooks, 189 00:11:31,079 --> 00:11:32,399 and the way she... 190 00:11:34,360 --> 00:11:36,840 The way she put it, she, uh, "put him down". 191 00:11:38,939 --> 00:11:41,179 I took him to the vet's, but he was already... 192 00:11:43,426 --> 00:11:45,186 So after you heard the gunshot, 193 00:11:45,669 --> 00:11:47,905 you drove over to Airly Downs. 194 00:11:47,916 --> 00:11:50,135 This is on the day that Bernice Price died. 195 00:11:50,146 --> 00:11:53,746 Now, is it fair to say that you were distressed, 196 00:11:53,757 --> 00:11:57,117 concerned that now she may have shot your new dog? 197 00:11:57,133 --> 00:11:58,493 Of course. Wouldn't you be? 198 00:11:58,606 --> 00:12:01,349 And how long were you on the Airly Downs property? 199 00:12:01,629 --> 00:12:03,084 Not long. About a minute or so. 200 00:12:03,095 --> 00:12:04,535 - One minute? - Yes. 201 00:12:04,546 --> 00:12:06,826 Because as soon as I arrived, my partner rang, 202 00:12:06,837 --> 00:12:09,877 and, thank God, she'd taken our new dog, Wally, into town, 203 00:12:09,888 --> 00:12:11,317 so I left. 204 00:12:15,000 --> 00:12:18,779 And in the minute, the 60 seconds that you were there, 205 00:12:18,790 --> 00:12:20,590 you saw both utes? 206 00:12:20,601 --> 00:12:21,641 Yes. 207 00:12:22,993 --> 00:12:24,313 Did you see their numberplates? 208 00:12:24,393 --> 00:12:26,661 - No, I wasn't paying attention. - How could you identify 209 00:12:26,672 --> 00:12:28,352 who the vehicles belonged to? 210 00:12:28,926 --> 00:12:31,086 I recognised them. I'd seen them all time. 211 00:12:31,389 --> 00:12:32,669 You'd seen them all the time. 212 00:12:32,680 --> 00:12:34,240 And how thoroughly would you say 213 00:12:34,251 --> 00:12:36,091 that you were taking in your surroundings 214 00:12:36,102 --> 00:12:38,302 in the minute, the 60 seconds, that you were there, 215 00:12:38,433 --> 00:12:40,353 taking into consideration that you were in 216 00:12:40,452 --> 00:12:42,172 this highly distressed state, as you've just said? 217 00:12:42,389 --> 00:12:45,389 Very thoroughly. I was looking to see if my dog had been shot. 218 00:12:45,486 --> 00:12:46,686 Excuse me. 219 00:12:47,927 --> 00:12:49,487 Could I just, um... 220 00:12:52,340 --> 00:12:55,500 Ms Nelson-Moore, do you have anything further? 221 00:12:55,511 --> 00:12:57,010 Yes. If your... 222 00:12:57,021 --> 00:12:58,701 If your dog had been killed... 223 00:12:58,792 --> 00:13:00,585 Um, yeah. 224 00:13:02,340 --> 00:13:03,940 No further questions. 225 00:13:06,469 --> 00:13:08,589 She went a bit soft on the revenge angle. 226 00:13:08,600 --> 00:13:11,805 Yeah, we might have to pick up the slack, I think. 227 00:13:11,816 --> 00:13:13,912 Meredith's husband just arrived from Perth. 228 00:13:13,923 --> 00:13:15,563 Unexpectedly. 229 00:13:16,719 --> 00:13:19,759 Well, let's flick out a lure for the witness, shall we? 230 00:13:22,880 --> 00:13:24,111 Chris?! 231 00:13:24,233 --> 00:13:26,905 You said you couldn't do it on the phone so I got in the car. 232 00:13:26,916 --> 00:13:28,156 Where are the kids? 233 00:13:28,167 --> 00:13:29,927 It's one night. They'll manage. 234 00:13:29,938 --> 00:13:31,222 They'll manage?! 235 00:13:31,233 --> 00:13:33,920 I can't believe that you walked into that courtroom like that. 236 00:13:34,000 --> 00:13:36,400 Looks like I've finally got your attention. 237 00:13:36,774 --> 00:13:38,647 I can't do this now. 238 00:13:38,886 --> 00:13:40,646 Fine. Let's get dinner, then. 239 00:13:40,907 --> 00:13:42,507 Pub on the corner at 6:00. 240 00:13:48,606 --> 00:13:51,126 What sort of person kills someone else's dog? 241 00:13:51,487 --> 00:13:54,355 - It was on her property. - It went after her chooks. 242 00:13:54,366 --> 00:13:55,815 Yeah, but it's still pretty brutal. 243 00:13:55,826 --> 00:13:57,626 I'd kill someone who shot my dog. 244 00:13:58,230 --> 00:13:59,330 I'm not joking. 245 00:13:59,341 --> 00:14:01,984 She's not. She loved that dog more than she loved me. 246 00:14:01,995 --> 00:14:03,235 At least the dog had the decency 247 00:14:03,526 --> 00:14:05,571 to look guilty after it made a mess. 248 00:14:05,582 --> 00:14:06,822 Yeah. 249 00:14:06,833 --> 00:14:08,315 So I was thinking... 250 00:14:09,288 --> 00:14:12,388 The, um... the mill, mate. Take it off the market. 251 00:14:12,399 --> 00:14:14,039 - I only just listed it. - Come on. 252 00:14:14,050 --> 00:14:15,570 You know I'll give you a fair price. 253 00:14:15,686 --> 00:14:17,326 Save you giving old mate here 3%. 254 00:14:17,779 --> 00:14:19,868 Are you trying to own everything in town, Ian? 255 00:14:19,879 --> 00:14:22,022 - What's that? - You trying to own everything in town? 256 00:14:22,033 --> 00:14:23,273 Yeah, yeah. Good one. 257 00:14:23,284 --> 00:14:24,604 Just leave it with me. 258 00:14:24,633 --> 00:14:25,953 - Yeah, alright. - Mm. 259 00:14:42,320 --> 00:14:44,240 Excuse me, miss. 260 00:14:44,318 --> 00:14:45,447 Oh! 261 00:14:45,458 --> 00:14:46,698 Hello. 262 00:14:46,709 --> 00:14:47,741 Hello! 263 00:14:47,752 --> 00:14:49,109 What are you doing here? 264 00:14:49,120 --> 00:14:50,320 What do you mean? 265 00:14:50,800 --> 00:14:52,709 Can't surprise my, uh... my girlfriend 266 00:14:52,720 --> 00:14:54,629 with a romantic, spontaneous visit? 267 00:14:54,640 --> 00:14:55,840 Oh, you can. 268 00:14:57,200 --> 00:14:59,880 Hey, how much do we have in the savings account? 269 00:15:01,000 --> 00:15:03,880 Uh, like, almost 9K. 270 00:15:04,163 --> 00:15:05,458 Oh, yeah. 271 00:15:05,740 --> 00:15:06,820 Joey. 272 00:15:06,898 --> 00:15:07,898 What? 273 00:15:09,319 --> 00:15:12,559 Alice, fucking hell, it's not for that. 274 00:15:12,989 --> 00:15:16,563 OK, well, we're saving for a house, so... 275 00:15:16,574 --> 00:15:19,174 I know, I know. I'm just having a few cash flow problems 276 00:15:19,185 --> 00:15:22,135 with the business you know, they've upped my PAYG, so... 277 00:15:22,146 --> 00:15:23,746 - Oh. - Yeah. 278 00:15:23,846 --> 00:15:25,126 C-could I... 279 00:15:25,320 --> 00:15:27,240 just skim a little bit off the top, 280 00:15:27,320 --> 00:15:29,080 and I'll pay it back to you next quarter? 281 00:15:29,229 --> 00:15:32,109 It's a term deposit, so I'd lose the interest. 282 00:15:32,424 --> 00:15:33,786 Can't you ask your dad? 283 00:15:33,797 --> 00:15:37,220 He just bought me a truck, so, you know. 284 00:15:37,231 --> 00:15:38,266 Yeah. 285 00:15:39,146 --> 00:15:41,240 But it's all good. 286 00:15:41,251 --> 00:15:42,771 - Is it? - It is. 287 00:15:42,920 --> 00:15:44,158 I will sort it. 288 00:15:44,169 --> 00:15:45,649 Do a bit of creative accounting. 289 00:15:47,486 --> 00:15:50,686 Well, I'd better get back and solve this bloody crime. 290 00:15:51,393 --> 00:15:54,113 Thank you for the spontaneous romantic visit 291 00:15:54,360 --> 00:15:56,520 to chat about our finances. 292 00:15:56,531 --> 00:15:57,811 Anytime. 293 00:15:59,609 --> 00:16:01,724 How long had you lived next door to Mrs Price 294 00:16:01,735 --> 00:16:03,816 - before she died? - About two years. 295 00:16:03,827 --> 00:16:06,747 And before the incident with Milo, 296 00:16:06,933 --> 00:16:09,173 how was your relationship with her? 297 00:16:10,312 --> 00:16:12,632 Well, we had nothing against her, but she... 298 00:16:12,920 --> 00:16:15,280 always had some complaint or other against us. 299 00:16:15,291 --> 00:16:18,171 Mm. What sort of complaints? 300 00:16:18,479 --> 00:16:21,240 About the way we ran our farm. 301 00:16:21,493 --> 00:16:23,819 I mean, she was a bigot. 302 00:16:23,830 --> 00:16:26,190 We heard that she'd been complaining about us in town, 303 00:16:26,201 --> 00:16:28,561 that she had a whole raft of nicknames for us. 304 00:16:28,733 --> 00:16:32,253 I-I take it these weren't exactly terms of endearment. 305 00:16:32,264 --> 00:16:34,584 The 'loopy lezzos' was a favourite. 306 00:16:34,595 --> 00:16:35,835 Dippy dykes. 307 00:16:35,846 --> 00:16:37,675 - Gay greenies. - I see. 308 00:16:37,686 --> 00:16:39,406 - Hummus homos. - Mm. 309 00:16:39,417 --> 00:16:41,137 Well, you have to at least 310 00:16:41,148 --> 00:16:44,068 admire her commitment to alliteration. 311 00:16:44,299 --> 00:16:45,459 Your Honour... 312 00:16:45,553 --> 00:16:47,473 if Mr Colby wants to try his hand at comedy, 313 00:16:47,586 --> 00:16:49,586 might I suggest a pub open-mic night? 314 00:16:49,597 --> 00:16:52,397 Thank you, Mr Persand, I had no idea there was one in town. 315 00:16:52,566 --> 00:16:55,806 Spare me the trouble of reprimanding you, Mr Colby. 316 00:16:55,817 --> 00:16:57,177 Happily, Your Honour. 317 00:16:58,640 --> 00:17:00,229 So, uh, Ms Walker, 318 00:17:00,240 --> 00:17:05,040 is it fair to say that, um, Mrs Price got under your skin? 319 00:17:05,414 --> 00:17:08,240 We didn't mean her any harm, if that's what you're implying. 320 00:17:08,251 --> 00:17:10,026 I'm not implying anything, Ms Walker. 321 00:17:10,037 --> 00:17:12,997 But it's interesting that you should say that, because 322 00:17:13,086 --> 00:17:18,366 after two years of these fights, of these inventive insults, 323 00:17:18,640 --> 00:17:21,800 she killed your beloved dog. 324 00:17:21,949 --> 00:17:24,869 You were furious with her, weren't you? 325 00:17:24,880 --> 00:17:28,600 After Milo, we certainly weren't friendly neighbours, but as I said, 326 00:17:28,749 --> 00:17:30,789 we didn't mean her any harm. 327 00:17:30,935 --> 00:17:33,415 Do you own an auger, Ms Walker? 328 00:17:33,639 --> 00:17:35,909 You mean a post-hole digger? 329 00:17:35,920 --> 00:17:37,956 - Yes. - And was there one in your truck 330 00:17:37,967 --> 00:17:39,767 when you drove over to Airly Downs 331 00:17:39,846 --> 00:17:42,046 on the day that Mrs Price died? 332 00:17:42,589 --> 00:17:46,349 - I don't remember. - And were you there on the property at 3:40pm 333 00:17:46,499 --> 00:17:49,019 during the exact window of her death? 334 00:17:49,030 --> 00:17:51,070 - I didn't see her. - I'll ask you that again. 335 00:17:51,179 --> 00:17:54,739 Were you there during the exact window of her death 336 00:17:54,750 --> 00:17:55,910 at 3:40pm? 337 00:17:55,966 --> 00:17:58,286 I was there. I didn't see her. 338 00:17:58,297 --> 00:18:01,249 Were you furious at Mrs Price as you drove to her property? 339 00:18:01,260 --> 00:18:02,426 No, I was concerned. 340 00:18:02,437 --> 00:18:05,208 Did you want revenge for what she'd done to Milo 341 00:18:05,219 --> 00:18:07,099 and for what you feared she had just done 342 00:18:07,327 --> 00:18:08,662 to your new dog, Wally? 343 00:18:08,673 --> 00:18:11,153 No, I didn't want revenge. 344 00:18:11,320 --> 00:18:15,280 I don't believe in revenge. I'm not a vindictive person. 345 00:18:15,291 --> 00:18:16,571 I see. 346 00:18:17,297 --> 00:18:20,720 Can the witness be shown exhibit 15, Your Honour? 347 00:18:22,709 --> 00:18:24,509 Now, you just testified 348 00:18:24,520 --> 00:18:27,945 that at 3:40pm you saw Mrs Price's vehicle 349 00:18:27,956 --> 00:18:29,036 parked up by the well 350 00:18:29,047 --> 00:18:32,367 and Sasha Price's vehicle parked near the house. 351 00:18:32,567 --> 00:18:34,367 Is that correct? 352 00:18:34,918 --> 00:18:38,400 - Yes. - So, of these eight vehicles, Ms Walker, 353 00:18:38,411 --> 00:18:40,171 could you go ahead and identify for me 354 00:18:40,440 --> 00:18:43,240 which is Mrs Price's vehicle 355 00:18:43,320 --> 00:18:45,680 and which is Sasha Price's? 356 00:18:49,167 --> 00:18:51,047 Number 2 is Bernie's. 357 00:18:55,127 --> 00:18:57,647 And number 3 is Sasha's. 358 00:18:58,215 --> 00:19:02,022 So number 3 is the one that is parked near the house. 359 00:19:02,033 --> 00:19:03,460 Is that right? 360 00:19:03,513 --> 00:19:05,600 Yes, Sasha's ute. 361 00:19:05,851 --> 00:19:07,989 Uh, thank you. Nothing further. 362 00:19:08,000 --> 00:19:10,560 Thank you, Ms Walker. You are excused. 363 00:19:12,800 --> 00:19:15,760 Don't you love it when they take the bait? 364 00:19:24,646 --> 00:19:27,246 Dr Turner, as an expert in ballistics, 365 00:19:27,366 --> 00:19:29,166 can you tell us what this slide shows? 366 00:19:29,366 --> 00:19:31,957 This is Packard Ammunition residue 367 00:19:32,057 --> 00:19:33,556 found on Mrs Price's vest. 368 00:19:33,567 --> 00:19:34,812 Thank you. 369 00:19:34,823 --> 00:19:36,880 This is Bernice Price's shotgun. 370 00:19:36,891 --> 00:19:39,771 Could the residue on the vest have come from this weapon? 371 00:19:39,782 --> 00:19:42,542 No. There was no Packard residue in the barrel. 372 00:19:42,613 --> 00:19:45,213 Ballistics confirmed that it hadn't been fired in some time. 373 00:19:45,640 --> 00:19:46,880 Mm. 374 00:19:46,960 --> 00:19:50,280 This is the unregistered .22-calibre rifle 375 00:19:50,291 --> 00:19:53,251 seized by police from Patrick Harrows's hotel room 376 00:19:53,469 --> 00:19:56,309 two weeks after Bernice Price's death. 377 00:19:56,320 --> 00:19:58,320 What can you tell us about it? 378 00:19:59,213 --> 00:20:02,606 It was found already loaded with Packard Ammunition. 379 00:20:03,673 --> 00:20:04,975 Gunpowder in the barrel 380 00:20:04,986 --> 00:20:07,466 indicated that it had recently been fired. 381 00:20:10,160 --> 00:20:11,910 Hey, you want to go for a swim? 382 00:20:11,921 --> 00:20:13,080 Yep. 383 00:20:19,206 --> 00:20:20,566 Mm! 384 00:20:22,949 --> 00:20:26,079 Why do waterfall beers taste so much better than regular beers? 385 00:20:26,090 --> 00:20:28,530 I don't think you can legally call this stuff beer. 386 00:20:33,486 --> 00:20:35,126 Do you miss it? 387 00:20:35,287 --> 00:20:36,767 I don't miss the hangovers. 388 00:20:37,026 --> 00:20:38,466 So if you're not getting pissed, 389 00:20:39,357 --> 00:20:41,080 what are you doing for your birthday? 390 00:20:41,091 --> 00:20:43,805 I don't think you can seriously celebrate a birthday 391 00:20:43,816 --> 00:20:45,336 that falls on April Fool's. 392 00:20:45,980 --> 00:20:48,298 Oh, come on. You have to do something. 393 00:20:51,047 --> 00:20:56,767 Dylan and Casey sometimes make me a... shithouse packet cake. 394 00:20:57,799 --> 00:20:58,865 Shit, you know, 395 00:20:58,876 --> 00:21:00,556 if you want to spend it with Kelly and the kids, 396 00:21:00,567 --> 00:21:02,127 you should absolutely do that. 397 00:21:03,953 --> 00:21:06,713 - I want to spend it with you. - No, I'm serious. 398 00:21:15,240 --> 00:21:18,480 - Oh! - What's that? 399 00:21:19,880 --> 00:21:21,560 Story's getting around town. 400 00:21:21,706 --> 00:21:23,306 What story? 401 00:21:23,540 --> 00:21:26,620 Uh, Mum shot the neighbour's dog this morning. 402 00:21:29,544 --> 00:21:31,811 Well, don't laugh! 403 00:21:31,822 --> 00:21:33,022 Of course she did! 404 00:21:33,113 --> 00:21:34,993 It's not funny! 405 00:21:40,599 --> 00:21:42,039 Mr Colby. 406 00:21:42,613 --> 00:21:46,173 Dr Turner, do other guns use Packard Ammunition? 407 00:21:46,621 --> 00:21:47,760 Well, yes. 408 00:21:47,771 --> 00:21:49,011 How many others? 409 00:21:49,022 --> 00:21:51,742 Nearly every firearm can use Packard Ammunition. 410 00:21:51,753 --> 00:21:52,913 I see. 411 00:21:52,986 --> 00:21:54,826 So could you definitively match 412 00:21:54,837 --> 00:21:58,957 the ammunition from the rifle found in my client's motel room 413 00:21:58,968 --> 00:22:01,328 to the residue on Mrs Price's vest? 414 00:22:02,247 --> 00:22:03,429 Could you do that? 415 00:22:03,440 --> 00:22:04,490 No, we could not. 416 00:22:04,501 --> 00:22:06,061 No, you could not. 417 00:22:06,166 --> 00:22:11,366 At last count, there were over 359,000 firearms 418 00:22:11,392 --> 00:22:13,112 registered in the state. 419 00:22:13,226 --> 00:22:14,782 Could the Packard residue 420 00:22:14,793 --> 00:22:16,953 have come from any of those weapons? 421 00:22:18,281 --> 00:22:19,433 Technically, yes. 422 00:22:19,444 --> 00:22:20,527 Yes. 423 00:22:21,826 --> 00:22:24,066 Now, Dr Turner, could you tell the court 424 00:22:24,077 --> 00:22:26,157 what these photographs show? 425 00:22:26,693 --> 00:22:28,293 Um, a bullet hole 426 00:22:28,304 --> 00:22:31,384 found in the window of the main house at Airly Downs, 427 00:22:31,559 --> 00:22:34,399 and the second is the bullet lodged in the wall. 428 00:22:34,410 --> 00:22:36,450 What brand of ammunition is that? 429 00:22:37,091 --> 00:22:38,238 Packard. 430 00:22:38,249 --> 00:22:40,009 Is it .22-calibre? 431 00:22:40,326 --> 00:22:43,089 No, we matched the hole in the window and the bullet 432 00:22:43,100 --> 00:22:45,129 - to a .303. - A .303. 433 00:22:45,140 --> 00:22:47,699 So whoever shot at Mrs Price's house 434 00:22:47,710 --> 00:22:51,178 did not use a .22-calibre rifle 435 00:22:51,189 --> 00:22:53,975 like the one used by my client. 436 00:22:53,986 --> 00:22:55,001 No. 437 00:22:55,541 --> 00:22:58,386 No. Thank you, Dr Turner. 438 00:23:09,833 --> 00:23:11,753 - Yeah. - Actually, they walked past... 439 00:23:16,946 --> 00:23:18,866 Really, I've had enough of this, eh? 440 00:23:19,320 --> 00:23:21,240 Angie. Hello. 441 00:23:21,711 --> 00:23:24,640 Your mum stabbed my kids' ball with a frickin' garden fork. 442 00:23:24,720 --> 00:23:26,720 - What? - I've just been explaining to Angie 443 00:23:26,731 --> 00:23:28,251 that your mum sometimes gets a bit confused. 444 00:23:28,262 --> 00:23:30,902 Alright, OK, so do you want some money for it or... 445 00:23:30,913 --> 00:23:33,713 If my kids accidentally chuck something over your fence, 446 00:23:33,724 --> 00:23:35,884 I want it to be returned, not destroyed. 447 00:23:36,040 --> 00:23:38,440 Well, if your kids had a little bit of discipline, 448 00:23:38,553 --> 00:23:40,735 they'd know not to climb over other people's fences 449 00:23:40,746 --> 00:23:42,106 or egg their windows. 450 00:23:42,406 --> 00:23:44,166 Or put stuff in your bin, eh? 451 00:23:45,480 --> 00:23:46,986 Racist bitch! 452 00:23:46,997 --> 00:23:48,637 What did you c... 453 00:23:48,653 --> 00:23:49,973 Inside! 454 00:23:51,200 --> 00:23:52,269 - Did you hear that? - OK. 455 00:23:52,280 --> 00:23:54,066 - Just calm down, let it go. - No. 456 00:23:54,077 --> 00:23:56,476 Ray, you need to put a stop to it. 457 00:23:57,873 --> 00:23:59,480 Calling me racist. 458 00:24:01,172 --> 00:24:02,259 Racist! 459 00:24:15,299 --> 00:24:17,219 - Why'd you put this out? - Dad. 460 00:24:17,230 --> 00:24:18,511 These belong here. 461 00:24:18,522 --> 00:24:19,589 It's just old junk mail. 462 00:24:19,600 --> 00:24:21,187 I knew I shouldn't have let you do this. 463 00:24:21,198 --> 00:24:23,958 Dad, we're literally doing what you asked us to do, OK? 464 00:24:24,060 --> 00:24:26,420 - Just go home. - Dad, just stop... 465 00:24:26,431 --> 00:24:27,911 Go home! 466 00:24:33,749 --> 00:24:36,309 What kind of daughter could kill her own mother? 467 00:24:36,320 --> 00:24:38,760 - It's unbelievable. - Mm, unbelievable. 468 00:24:38,771 --> 00:24:41,051 When you see Aunty Tia at Holy Communion, 469 00:24:41,200 --> 00:24:42,914 I told her you'd tell her all about the trial. 470 00:24:42,925 --> 00:24:44,525 Ma, I'm not supposed to talk about it. 471 00:24:44,760 --> 00:24:46,440 - They don't really mean that. - They really do. 472 00:24:46,760 --> 00:24:49,480 I could get kicked off the jury or ruin the entire trial. 473 00:24:49,491 --> 00:24:50,851 Claudia, don't start a whole thing. 474 00:24:51,026 --> 00:24:53,717 - You know how Tia is. - I'm not starting a thing. 475 00:24:53,728 --> 00:24:55,808 Just don't come. 476 00:24:56,766 --> 00:24:57,926 What? 477 00:25:00,493 --> 00:25:01,893 Rosa, it's your... 478 00:25:02,433 --> 00:25:05,313 It's your First Holy Communion. You don't want me there? 479 00:25:05,840 --> 00:25:07,600 You don't even believe in it. 480 00:25:07,611 --> 00:25:08,811 Rosa. 481 00:25:19,133 --> 00:25:20,733 Oh, God. 482 00:25:23,513 --> 00:25:26,113 - That's not true. - I'm not one of your witnesses. 483 00:25:26,124 --> 00:25:28,165 So stop interrogating me and listen to how I feel. 484 00:25:28,176 --> 00:25:29,418 I'm not saying that. 485 00:25:29,429 --> 00:25:31,549 You're actually twisting what I'm saying. 486 00:25:31,687 --> 00:25:33,247 Oh, great. 487 00:25:36,206 --> 00:25:38,246 Your nemesis. 488 00:25:38,726 --> 00:25:41,079 Who'd have thought we'd both end up working with fossils? 489 00:25:41,090 --> 00:25:42,169 We should leave. 490 00:25:42,180 --> 00:25:44,340 - Let's just go. - He's not listening. 491 00:25:44,351 --> 00:25:45,831 And neither are you. 492 00:25:46,277 --> 00:25:47,379 I am! 493 00:25:47,400 --> 00:25:49,400 - I am listening, Chris. - It's just... 494 00:25:49,673 --> 00:25:51,153 It's simple. 495 00:25:52,013 --> 00:25:53,093 I'm done. 496 00:25:53,707 --> 00:25:56,960 OK, but what does that actually mean in practical terms? 497 00:25:57,040 --> 00:25:58,680 We separate. 498 00:25:58,893 --> 00:26:01,280 - Oh. - And I take the kids to Auckland. 499 00:26:01,291 --> 00:26:02,651 - What?! - Which was always the plan. 500 00:26:02,662 --> 00:26:04,102 - No, no. - We even picked the schools. 501 00:26:04,113 --> 00:26:05,953 No, that was our plan as a family. 502 00:26:06,207 --> 00:26:07,927 But things change, and you adjust to that plan. 503 00:26:08,010 --> 00:26:09,979 Yeah, I didn't give up on being a family. 504 00:26:09,990 --> 00:26:11,950 - You're just punishing me. - Oh, for fuck's sake. 505 00:26:12,066 --> 00:26:13,389 No, no, you're coming at me 506 00:26:13,400 --> 00:26:15,040 a million miles an hour out of nowhere. 507 00:26:15,120 --> 00:26:16,520 - I've let you dictate... - You can't just... 508 00:26:16,600 --> 00:26:18,412 - ... the terms of our existence. - ... turn up and take the kids 509 00:26:18,423 --> 00:26:20,531 to another fucking country where does that leave me?! 510 00:26:20,542 --> 00:26:22,542 I don't care anymore. This is about me! 511 00:26:28,060 --> 00:26:29,380 No, no... 512 00:26:30,795 --> 00:26:32,915 I feel like we're starting at the end of the conversation. 513 00:26:33,000 --> 00:26:34,520 - What happened to where... - I've been sending out... 514 00:26:34,531 --> 00:26:36,131 - ... you tell me you're unhappy? - Signals for years. 515 00:26:36,142 --> 00:26:38,662 When was the last time you thought about me as a partner? 516 00:26:38,673 --> 00:26:40,735 - I do. - Or a fucking human being 517 00:26:40,746 --> 00:26:43,106 instead of a glorified babysitter? 518 00:26:44,846 --> 00:26:47,311 Got a strangely nice bottle of wine here. 519 00:26:47,827 --> 00:26:49,507 - Really? - Yeah. 520 00:26:49,627 --> 00:26:51,187 Chablis. 521 00:26:51,198 --> 00:26:52,558 The mind reels. 522 00:26:52,946 --> 00:26:55,026 Well, good for the odd tourist, I suppose. 523 00:26:55,270 --> 00:26:57,463 - Yeah. - Come on, let's just keep talking, OK? 524 00:26:57,474 --> 00:26:59,714 - Ah, fuck you. - No. Chris! 525 00:27:02,359 --> 00:27:03,399 Fuck! 526 00:28:58,213 --> 00:28:59,326 Leave a message. 527 00:28:59,337 --> 00:29:00,595 Hi! 528 00:29:00,909 --> 00:29:02,309 It's Mum. 529 00:29:02,320 --> 00:29:05,240 Um, could you or your brother just give me a quick call? 530 00:29:05,251 --> 00:29:07,491 I just miss you so much. 531 00:29:07,640 --> 00:29:09,533 Dying to talk to you. 532 00:29:09,940 --> 00:29:12,020 Call me. Love you. 'Bye. 533 00:29:31,739 --> 00:29:32,899 Come on. 534 00:29:35,795 --> 00:29:37,355 Good boy. 535 00:29:37,366 --> 00:29:38,846 Here you go. 536 00:29:40,566 --> 00:29:41,966 There. 537 00:30:09,300 --> 00:30:11,605 Don't feel sorry for yourself. 538 00:30:11,860 --> 00:30:13,500 Solitude's underrated. 539 00:30:25,686 --> 00:30:27,246 Fleur. 540 00:30:27,473 --> 00:30:29,753 Why isn't your barrister going after Patrick? 541 00:30:31,320 --> 00:30:33,560 You know it's a complicated situation. 542 00:30:34,127 --> 00:30:35,520 They're co-accused. 543 00:30:35,607 --> 00:30:37,007 They're each other's alibis. 544 00:30:37,391 --> 00:30:40,240 Sash wouldn't be the first woman to lie to cover up for a man 545 00:30:40,251 --> 00:30:41,285 and then live to regret it. 546 00:30:41,296 --> 00:30:43,182 Trust the barristers. They know what they're doing. 547 00:30:43,193 --> 00:30:45,277 You lot have made a deal with his legal team. Haven't you? 548 00:30:45,288 --> 00:30:46,549 I've seen you. You're all mates. 549 00:30:46,560 --> 00:30:47,880 I've seen you having dinner together. 550 00:30:47,891 --> 00:30:50,891 Fleur, we're doing everything we can for Sasha. 551 00:30:52,000 --> 00:30:53,520 I promise. 552 00:31:15,020 --> 00:31:17,180 We need more eggs now. 553 00:31:17,499 --> 00:31:19,539 Yeah, they're already on the list. 554 00:31:22,667 --> 00:31:25,347 He's got a wife and two kids, you know. 555 00:31:25,358 --> 00:31:27,358 He talks about them to the other blokes. 556 00:31:29,040 --> 00:31:30,080 So? 557 00:31:31,000 --> 00:31:32,080 So... 558 00:31:34,260 --> 00:31:35,920 are you making an idiot of yourself? 559 00:31:35,931 --> 00:31:37,331 They're not together anymore. 560 00:31:37,693 --> 00:31:39,173 Not that it's any of your business. 561 00:31:39,184 --> 00:31:42,104 It is my business when the man is living in my farm quarters, 562 00:31:42,115 --> 00:31:45,486 - off my pay cheque. - Oh, you're barely paying him, so... 563 00:31:48,153 --> 00:31:50,473 Mum, please, I'm really happy. 564 00:31:52,160 --> 00:31:54,120 Just let this one go, yeah? 565 00:31:58,406 --> 00:32:01,182 Don't you let any man make a fool of you. 566 00:32:09,200 --> 00:32:10,720 I won't. 567 00:32:12,360 --> 00:32:15,880 Just try and be nice to him for me, please! 568 00:32:32,793 --> 00:32:34,233 Right. 569 00:32:35,253 --> 00:32:36,813 - Yeah? - How was Chris? 570 00:32:36,824 --> 00:32:40,184 Uh, he wants to leave me and take the kids overseas. 571 00:32:40,469 --> 00:32:43,253 I should probably get an airport watch list request 572 00:32:43,264 --> 00:32:45,395 - filled out. - Look... 573 00:32:45,440 --> 00:32:47,880 this is not me giving you family law advice, 574 00:32:48,333 --> 00:32:52,133 but it might make for an ugly divorce. 575 00:32:52,866 --> 00:32:54,626 Oh, yeah, I'm sure you're right. 576 00:32:54,637 --> 00:32:55,877 He'll come around. 577 00:32:55,888 --> 00:32:58,008 Thanks, Rana. 578 00:32:58,893 --> 00:33:01,309 - Tried to call you last night. - Yeah, I know. 579 00:33:01,320 --> 00:33:04,480 It was humiliating enough without the debrief. 580 00:33:04,491 --> 00:33:06,851 I called to discuss work. 581 00:33:08,112 --> 00:33:09,710 Mr Adcock, 582 00:33:09,721 --> 00:33:12,155 could you describe your first interaction 583 00:33:12,166 --> 00:33:13,907 with Patrick Harrows? 584 00:33:13,918 --> 00:33:15,518 Oh, yeah, it was, um... 585 00:33:16,000 --> 00:33:17,040 It was back in June, 586 00:33:17,051 --> 00:33:20,331 so about a... a month before all... all this happened. 587 00:33:20,549 --> 00:33:22,989 Um, he'd come up to me at the pub 588 00:33:23,386 --> 00:33:25,701 and had expressed some vague interest in maybe 589 00:33:25,712 --> 00:33:27,712 joining me and the boys for the pig-shooting season. 590 00:33:27,827 --> 00:33:29,027 Did he join you? 591 00:33:29,220 --> 00:33:30,660 Well, no, no, I wouldn't have him, 592 00:33:30,671 --> 00:33:32,751 because he didn't have a firearm licence. 593 00:33:33,006 --> 00:33:35,446 Well, did you suggest that he go and get a licence? 594 00:33:35,457 --> 00:33:37,897 Yeah, but he told me that he was not eligible. 595 00:33:38,313 --> 00:33:39,993 - He wasn't eligible? - No. 596 00:33:41,172 --> 00:33:43,892 As the proprietor of a gun shop, 597 00:33:43,903 --> 00:33:46,543 what would you say would be a typical and prevailing reason 598 00:33:46,713 --> 00:33:49,993 why someone would be ineligible for a gun licence? 599 00:33:50,420 --> 00:33:51,907 Your Honour can probably guess 600 00:33:51,918 --> 00:33:55,038 as to the typical and prevailing objections I have 601 00:33:55,213 --> 00:33:56,733 to that line of questioning. 602 00:33:56,744 --> 00:33:58,624 Ladies and gentlemen of the jury, 603 00:33:58,635 --> 00:34:01,338 you are to ignore that last question. 604 00:34:04,127 --> 00:34:08,009 After you refused to let him join your shooting crew 605 00:34:08,020 --> 00:34:09,540 without a licence, 606 00:34:10,030 --> 00:34:12,320 - did you see Patrick Harrows again? - Yeah. 607 00:34:12,331 --> 00:34:13,570 Yeah, a few days later, 608 00:34:13,581 --> 00:34:16,341 I spotted him just out of town. 609 00:34:17,606 --> 00:34:19,150 What was he doing? 610 00:34:31,046 --> 00:34:34,246 He was putting a gun in the back of his ute. 611 00:34:34,865 --> 00:34:36,986 He was putting a gun in the back of his ute. 612 00:34:36,997 --> 00:34:38,397 Yeah. 613 00:34:38,699 --> 00:34:40,219 Did you happen to identify 614 00:34:40,230 --> 00:34:42,469 what type and calibre of gun it was? 615 00:34:42,480 --> 00:34:44,280 Well, yeah, I do run a gun shop. 616 00:34:44,458 --> 00:34:47,099 It was a... um, a .22 rifle. 617 00:34:47,253 --> 00:34:50,133 Pretty good for shooting bunnies and maybe roos. 618 00:34:50,398 --> 00:34:52,148 And what did you think when, 619 00:34:52,159 --> 00:34:56,240 a few days after he couldn't provide you with a gun licence, 620 00:34:56,251 --> 00:34:58,171 you saw him with a .22? 621 00:34:58,182 --> 00:35:00,887 Well, I thought it was fairly suspicious. 622 00:35:02,072 --> 00:35:03,512 And probably illegal. 623 00:35:03,766 --> 00:35:06,725 Suspicious and illegal. 624 00:35:07,888 --> 00:35:08,900 Thank you. 625 00:35:08,911 --> 00:35:11,431 I think we might adjourn there for morning tea. 626 00:35:13,640 --> 00:35:14,720 You right, mate? 627 00:35:15,162 --> 00:35:16,218 Yeah. 628 00:35:16,229 --> 00:35:18,309 Yeah, just money issues, bruv. 629 00:35:18,320 --> 00:35:20,105 - You know how it is. - Hey, um... 630 00:35:20,116 --> 00:35:21,509 What was that all about, 631 00:35:21,589 --> 00:35:23,709 Patrick not being able to get a gun licence? 632 00:35:23,720 --> 00:35:25,240 Well, it's obvious, isn't it? 633 00:35:25,389 --> 00:35:26,632 He couldn't get a gun licence 634 00:35:26,643 --> 00:35:28,151 'cause he doesn't fit the criteria 635 00:35:28,162 --> 00:35:29,602 of a fit and proper person. 636 00:35:29,753 --> 00:35:31,873 He's got a criminal background they're not telling us about. 637 00:35:32,000 --> 00:35:33,538 And not just any crime. 638 00:35:33,549 --> 00:35:34,829 Violent crime. 639 00:35:34,840 --> 00:35:37,040 The judge did say we're supposed to ignore that, right? 640 00:35:37,051 --> 00:35:38,451 It's a bad look, isn't it? 641 00:35:38,533 --> 00:35:39,909 History of violent crime, 642 00:35:39,920 --> 00:35:42,440 and then somehow getting himself an unregistered .22? 643 00:35:42,566 --> 00:35:45,660 Well, Ian, he couldn't get one legally, mate. 644 00:35:45,759 --> 00:35:48,359 And he obviously wanted to go shooting to earn money 645 00:35:48,507 --> 00:35:50,147 because he wasn't getting paid enough. 646 00:35:50,158 --> 00:35:51,662 I mean, it makes sense to me. 647 00:35:51,673 --> 00:35:52,993 Still... 648 00:35:53,213 --> 00:35:55,698 I'm just saying, you know, sometimes people, 649 00:35:55,709 --> 00:35:57,429 they got shit going on we don't know about. 650 00:35:57,440 --> 00:36:00,000 Look, Claudia's right. You all heard the judge. 651 00:36:00,011 --> 00:36:02,331 We can't take any of that into consideration. 652 00:36:02,773 --> 00:36:04,773 - OK? - Mm-hm. 653 00:36:05,920 --> 00:36:07,135 No, thank you. 654 00:36:07,146 --> 00:36:08,146 Mr Adcock, 655 00:36:08,157 --> 00:36:11,578 what calibre weapon do you use for hunting pigs? 656 00:36:11,589 --> 00:36:12,807 A .303. 657 00:36:13,029 --> 00:36:14,733 - A .303. - Mm-hm. 658 00:36:14,744 --> 00:36:16,784 What is the collective noun 659 00:36:16,873 --> 00:36:18,273 for a group of pigs, by the way? 660 00:36:18,284 --> 00:36:19,964 I don't know. Drift? 661 00:36:20,273 --> 00:36:23,393 A drift. How lyrical. 662 00:36:23,404 --> 00:36:27,844 Where does one hunt a drift of pigs, Mr Adcock? 663 00:36:27,855 --> 00:36:29,575 State forest, mostly. 664 00:36:29,726 --> 00:36:31,206 Do you ever hunt on private land? 665 00:36:31,217 --> 00:36:34,680 Oh, if I've got permission, otherwise it would be trespassing. 666 00:36:35,183 --> 00:36:38,433 Did Mrs Price ever give you permission to hunt on her land? 667 00:36:38,444 --> 00:36:41,044 Yeah, in the past, but not in the last... 668 00:36:41,429 --> 00:36:42,763 I don't know, five years or so. 669 00:36:42,774 --> 00:36:43,850 Why not? 670 00:36:43,861 --> 00:36:46,741 We weren't on particularly good terms. 671 00:36:46,752 --> 00:36:48,792 You and Mrs Price didn't get along? 672 00:36:48,803 --> 00:36:51,363 Nobody got along with Bernie. She was an absolute cunt. 673 00:36:51,720 --> 00:36:53,240 Um, cow. 674 00:36:53,520 --> 00:36:57,040 I would ask you to keep your language temperate, please, 675 00:36:57,051 --> 00:36:58,770 - Mr Adcock. - I said 'cow'! 676 00:36:59,513 --> 00:37:02,633 Could we bring up exhibit 16, please? 677 00:37:04,773 --> 00:37:07,493 Now, the prosecution's expert witnesses 678 00:37:07,504 --> 00:37:09,939 told us that the bullet hole in Mrs Price's window 679 00:37:09,950 --> 00:37:12,220 was made by a .303. 680 00:37:13,273 --> 00:37:16,713 What type of gun was it you said you use for pig hunting? 681 00:37:16,724 --> 00:37:18,964 Come on, mate, this happened bloody years ago. 682 00:37:19,106 --> 00:37:20,786 What happened years ago? 683 00:37:23,846 --> 00:37:25,646 Me and my team were on Airly. 684 00:37:30,420 --> 00:37:32,700 With her permission, we were hunting. 685 00:37:38,133 --> 00:37:40,373 And then one of the young guys, 686 00:37:40,680 --> 00:37:44,160 he aimed, but he hadn't checked the background properly. 687 00:37:49,980 --> 00:37:51,638 Bullet travelled about half a kay, 688 00:37:51,649 --> 00:37:52,931 hit Bernie's house. 689 00:37:55,086 --> 00:37:56,846 It was an accident. 690 00:37:57,013 --> 00:37:59,733 But that's not the whole story, is it, Mr Adcock? 691 00:37:59,870 --> 00:38:02,630 Because the police were called, weren't they? 692 00:38:02,653 --> 00:38:05,053 And in Constable Collins's incident report, 693 00:38:05,173 --> 00:38:08,093 it was described as 'an armed altercation'. 694 00:38:08,193 --> 00:38:09,433 Why is that? 695 00:38:12,646 --> 00:38:14,726 Get off my fuckin' property! 696 00:38:14,737 --> 00:38:17,017 Jesus! Bernie, Bernie, Bernie, what's going on, mate? 697 00:38:17,028 --> 00:38:18,708 You took my window out. 698 00:38:20,353 --> 00:38:22,673 He's a young fella. It was an accident, Bernie. 699 00:38:24,373 --> 00:38:26,213 Next round's for you. 700 00:38:27,059 --> 00:38:29,419 She fired a shot back just to try to scare us off. 701 00:38:29,430 --> 00:38:31,990 Look, things got a bit out of... 702 00:38:33,013 --> 00:38:35,133 Sometimes when... when guns are involved, 703 00:38:35,144 --> 00:38:36,704 you know, stuff happens. 704 00:38:37,386 --> 00:38:38,826 Indeed. 705 00:38:39,493 --> 00:38:41,813 Exhibit 15, please. 706 00:38:42,439 --> 00:38:45,437 Are any of these your vehicle, Mr Adcock? 707 00:38:45,448 --> 00:38:46,568 Yeah, number 3. 708 00:38:46,579 --> 00:38:47,776 So you were there 709 00:38:47,787 --> 00:38:50,827 on the day that Mrs Price died on Airly Downs? 710 00:38:51,253 --> 00:38:53,093 - No. - Mr Adcock... 711 00:38:53,104 --> 00:38:55,104 your vehicle, number 3, 712 00:38:55,115 --> 00:38:57,035 was identified by Amethyst Walker 713 00:38:57,046 --> 00:38:58,926 as being parked on Airly Downs 714 00:38:58,937 --> 00:39:00,475 on 19 July 715 00:39:00,486 --> 00:39:03,006 during the window of Mrs Price's death. 716 00:39:03,017 --> 00:39:05,377 Amethyst wouldn't know if her arse was on fire. 717 00:39:05,453 --> 00:39:06,853 She got the utes mixed up. 718 00:39:06,864 --> 00:39:08,784 - Mr Adcock. - I wasn't there. 719 00:39:09,939 --> 00:39:11,939 Did you or did you not, in fact, 720 00:39:12,126 --> 00:39:15,966 intend to hunt pigs on Airly Downs on 19 July 721 00:39:16,173 --> 00:39:18,653 in spite of it being trespassing? 722 00:39:18,949 --> 00:39:20,476 The pigs that we'd been tracking, 723 00:39:20,487 --> 00:39:23,127 they'd drifted into Bernie's property, alright? 724 00:39:23,138 --> 00:39:24,489 That's why we cancelled the hunt. 725 00:39:24,500 --> 00:39:26,309 I mean, I'm telling you, we weren't there. 726 00:39:26,320 --> 00:39:27,448 Mr Adcock, 727 00:39:27,459 --> 00:39:30,539 I put it to you that you did not cancel the hunt, 728 00:39:30,746 --> 00:39:32,546 and in spite of it being illegal, 729 00:39:32,680 --> 00:39:34,518 you went to Airly Downs anyway. 730 00:39:34,529 --> 00:39:35,609 No, I did not. 731 00:39:35,620 --> 00:39:37,361 And I put it to you that there 732 00:39:37,372 --> 00:39:39,092 you provoked an armed altercation 733 00:39:39,440 --> 00:39:41,099 with Mrs Price, 734 00:39:41,110 --> 00:39:43,241 - just as you did in the past. - No. 735 00:39:43,252 --> 00:39:45,332 How did you just so elegantly put it? 736 00:39:45,480 --> 00:39:48,280 When guns are involved, stuff happens. 737 00:39:48,473 --> 00:39:51,313 And stuff did happen this time, didn't it? 738 00:39:51,426 --> 00:39:53,266 - She got killed. - What are you saying? 739 00:39:53,277 --> 00:39:57,437 Where were you at 3:40pm on July 19? 740 00:39:57,513 --> 00:39:59,793 I have told the police all this, alright? 741 00:40:00,827 --> 00:40:03,827 I was at mine, having a drink with my crew. 742 00:40:03,919 --> 00:40:05,079 Ah, yes, your crew. 743 00:40:05,090 --> 00:40:07,570 The very same people that Mrs Price shot at 744 00:40:07,933 --> 00:40:10,641 are now providing you with an alibi. 745 00:40:10,652 --> 00:40:11,812 How convenient. 746 00:40:11,823 --> 00:40:13,169 Objection, Your Honour. 747 00:40:13,180 --> 00:40:16,340 Mr Adcock is not a suspect in this case. 748 00:40:16,513 --> 00:40:19,353 The police established that he had multiple alibis. 749 00:40:19,549 --> 00:40:21,429 Mr Persand, 750 00:40:21,440 --> 00:40:24,680 did you lead that evidence about Mr Adcock's alibis 751 00:40:24,691 --> 00:40:27,491 in your examination-in-chief? 752 00:40:28,460 --> 00:40:30,100 No, Your Honour. 753 00:40:30,166 --> 00:40:31,311 Mm. 754 00:40:31,813 --> 00:40:34,293 Mr Colby, I will allow your cross-examination. 755 00:40:34,304 --> 00:40:36,184 Hook, line and sinker. 756 00:40:41,593 --> 00:40:44,113 - Here it is. Isn't it cute? - Oh! 757 00:40:44,124 --> 00:40:45,362 Hope it tastes alright. 758 00:40:45,373 --> 00:40:47,133 Hey, what's this, then? 759 00:40:47,144 --> 00:40:50,064 Uh, oh, I... I got it the other day. 760 00:40:50,482 --> 00:40:53,482 Before Grandad's shotty blows up in our faces. 761 00:40:53,618 --> 00:40:56,018 Hope you didn't pay too much for it. 762 00:40:57,186 --> 00:40:58,466 Girls' night, is it? 763 00:40:58,693 --> 00:41:00,013 Or some silly April Fool's thing? 764 00:41:00,319 --> 00:41:04,079 No, actually, it is, uh, Patrick's birthday. 765 00:41:04,993 --> 00:41:06,375 - Here you go. - Oh, thank you. 766 00:41:06,386 --> 00:41:09,226 Bubbles for you, Mrs Price? Sasha's got the good stuff. 767 00:41:10,666 --> 00:41:12,306 Oh, go on! 768 00:41:12,706 --> 00:41:14,106 Boo! 769 00:41:14,899 --> 00:41:16,819 I will take that as a no. 770 00:41:16,899 --> 00:41:18,499 Sorry, she's in a mood. 771 00:41:18,700 --> 00:41:20,940 What, as opposed to her usual sunny disposition? 772 00:41:20,951 --> 00:41:22,071 I think she's just pissed off 773 00:41:22,082 --> 00:41:23,762 because I'm still seeing Patrick. 774 00:41:24,280 --> 00:41:25,720 Why, because he works here? 775 00:41:25,838 --> 00:41:29,278 No, she didn't get to be happy, so she wants me to be miserable. 776 00:41:32,693 --> 00:41:33,733 What? 777 00:41:33,806 --> 00:41:34,926 Nothing. 778 00:41:34,946 --> 00:41:37,586 Well, go on. Say it. 779 00:41:38,839 --> 00:41:40,309 It's just... is he really worth 780 00:41:40,320 --> 00:41:41,832 getting in between you and your mum? 781 00:41:41,843 --> 00:41:44,643 That's what I said to her. Is he worth it? 782 00:41:44,793 --> 00:41:46,153 Oh, he is. 783 00:41:46,439 --> 00:41:48,710 He... He so is. 784 00:41:50,179 --> 00:41:51,436 Right. 785 00:41:55,366 --> 00:41:58,606 - Yay! - Make a wish, Patrick. 786 00:42:02,373 --> 00:42:04,093 Thank you for this. 787 00:42:05,440 --> 00:42:07,680 - It's nothing. - No, it is. 788 00:42:08,055 --> 00:42:10,000 No-one's ever done this for me before. 789 00:42:10,246 --> 00:42:11,686 Ever. 790 00:42:14,300 --> 00:42:16,780 - Right, who wants cake? - Me, me. Yes. 791 00:42:16,791 --> 00:42:18,652 - Fellas. - Cheers. 792 00:42:18,901 --> 00:42:20,901 Hope it tastes alright. 793 00:42:30,233 --> 00:42:31,589 Well, what do we all think? 794 00:42:31,600 --> 00:42:33,187 It does seem more believable 795 00:42:33,198 --> 00:42:35,511 that a gang of drunk pig shooters killed her 796 00:42:35,522 --> 00:42:36,905 than her own daughter. 797 00:42:36,916 --> 00:42:38,316 Hang on, no. 798 00:42:38,393 --> 00:42:40,113 These guys are a professional outfit. 799 00:42:40,469 --> 00:42:42,507 If they're so professional, then what were they doing 800 00:42:42,518 --> 00:42:43,789 shooting through someone's window? 801 00:42:43,800 --> 00:42:45,640 They're weapons. They're always dangerous. 802 00:42:45,651 --> 00:42:48,851 Yeah, look, I hate the things, but sometimes at the pub, 803 00:42:48,862 --> 00:42:50,582 I tell you, I wish I had one. 804 00:42:50,873 --> 00:42:52,153 I'd feel a whole lot safer. 805 00:42:52,440 --> 00:42:53,880 That's some bullshit right there. 806 00:42:53,891 --> 00:42:55,531 Look at what's happening in America. 807 00:42:55,673 --> 00:42:57,139 Guns should be banned, full stop. 808 00:42:57,150 --> 00:43:00,442 Right, enough talk. This trial is not a debate on guns. 809 00:43:00,453 --> 00:43:03,373 We can actually talk about whatever we want. 810 00:43:03,820 --> 00:43:06,980 We can talk about whatever we want on Monday. I'm out. 811 00:43:08,880 --> 00:43:10,600 See you, mate. 812 00:43:12,273 --> 00:43:14,433 Hey, I've been meaning to ask you, 813 00:43:14,560 --> 00:43:17,157 do you want to come to our family picnic on Sunday? 814 00:43:17,168 --> 00:43:19,088 - Oh. - You and Ray can meet the kids. 815 00:43:19,099 --> 00:43:20,459 They'd be so excited. 816 00:43:21,613 --> 00:43:23,453 Oh, God, look. 817 00:43:23,739 --> 00:43:25,139 Little cuties! 818 00:43:25,510 --> 00:43:28,214 What, so, would I need to bring a dish, or... 819 00:43:28,225 --> 00:43:29,625 Oh, no, no. Please, no. 820 00:43:29,636 --> 00:43:32,156 There'll be no shortage of food. Just bring yourselves. 821 00:43:32,299 --> 00:43:34,379 - We'd love to have you. - OK. 822 00:43:42,386 --> 00:43:43,771 Not tonight. 823 00:43:43,886 --> 00:43:45,366 Understood. 824 00:43:54,186 --> 00:43:56,546 You're not drinking enough water. 825 00:43:58,186 --> 00:44:00,840 I saw your listing for the mill. 826 00:44:01,040 --> 00:44:02,280 Good for you. 827 00:44:02,825 --> 00:44:04,589 - Oh. - Ooh, you right, mate? 828 00:44:04,600 --> 00:44:07,833 Look, I-I don't have a problem with you, 829 00:44:07,844 --> 00:44:09,309 y-you people? 830 00:44:09,320 --> 00:44:10,877 You mean Italians? 831 00:44:11,433 --> 00:44:12,713 I'm just not... 832 00:44:13,013 --> 00:44:15,733 used to another man being up in my business. 833 00:44:15,906 --> 00:44:18,026 You can rest assured that I do not get off 834 00:44:18,037 --> 00:44:19,339 on shoving things up your cock, mate. 835 00:44:19,350 --> 00:44:21,070 That is a very niche fetish. 836 00:44:29,480 --> 00:44:31,240 Two, three. 837 00:44:33,900 --> 00:44:36,140 Hey, Jen. Two. 838 00:44:37,913 --> 00:44:39,536 Dad, do we have to sit here? 839 00:44:39,547 --> 00:44:40,882 Of course we do, mate. 840 00:44:40,893 --> 00:44:42,173 It's our spot. 841 00:44:46,593 --> 00:44:48,753 Are you OK, mate? You look a bit antsy. 842 00:44:48,764 --> 00:44:49,884 Yeah. 843 00:44:50,229 --> 00:44:51,389 Yeah, I'm good. 844 00:44:51,773 --> 00:44:53,200 I'm good. I... 845 00:44:53,211 --> 00:44:54,931 Actually, I was... 846 00:44:56,120 --> 00:44:59,200 I was thinking about popping the question. 847 00:45:00,206 --> 00:45:02,366 Oh, right. A long time coming. 848 00:45:02,377 --> 00:45:04,777 Yeah. Thanks. 849 00:45:04,788 --> 00:45:05,788 Um... 850 00:45:06,260 --> 00:45:08,900 But I wanted to talk to you about, you know... 851 00:45:09,799 --> 00:45:11,947 if you could help me out with a bit of extra cash. 852 00:45:11,958 --> 00:45:13,309 - For the ring. - Right. 853 00:45:13,320 --> 00:45:16,320 - What, a grand, two? - Well... 854 00:45:16,331 --> 00:45:19,411 The girls these days want some massive rock, you know, 855 00:45:19,422 --> 00:45:21,502 like 20K's worth. 856 00:45:21,527 --> 00:45:22,727 What? 857 00:45:23,493 --> 00:45:25,093 I know. 858 00:45:25,533 --> 00:45:28,133 Alice doesn't seem like that sort of a girl, Joey. 859 00:45:28,458 --> 00:45:30,538 Surely it's the meaning behind the thing. 860 00:45:30,549 --> 00:45:32,589 - Yeah. - Tell you what. 861 00:45:32,600 --> 00:45:35,440 Your mum's got your nan's engagement ring somewhere. 862 00:45:36,002 --> 00:45:37,120 What do you reckon? 863 00:45:37,131 --> 00:45:39,051 - Really? - Yeah. 864 00:45:39,062 --> 00:45:41,262 Oh, wow! 865 00:45:41,440 --> 00:45:43,882 - Thanks, Dad. - I'm really happy for you, mate. 866 00:45:43,893 --> 00:45:44,897 Cheers. 867 00:45:44,908 --> 00:45:46,609 And hey, don't... Don't tell Mum. 868 00:45:46,620 --> 00:45:48,115 I want to tell her myself. 869 00:45:48,126 --> 00:45:50,789 - No, of course, of course. - Good. 870 00:45:50,800 --> 00:45:53,368 So how long till the truck's back in commission? 871 00:45:53,379 --> 00:45:54,699 Oh, couple of days, they reckon. 872 00:45:55,149 --> 00:45:57,021 Just missing a part. Supply chain issues. 873 00:45:57,032 --> 00:45:58,467 Yeah, no worries. 874 00:45:58,680 --> 00:46:00,255 Look, mate, um... 875 00:46:00,266 --> 00:46:03,546 Sorry for not backing you in with Pete. 876 00:46:04,260 --> 00:46:06,189 I should have known to trust your judgement. 877 00:46:06,200 --> 00:46:07,320 All good. 878 00:46:08,580 --> 00:46:11,380 Ah. Pub grub! What do you reckon? 879 00:46:11,391 --> 00:46:12,559 Yeah. 880 00:46:16,153 --> 00:46:17,553 Hi. 881 00:46:18,159 --> 00:46:20,359 Can I please have a cappuccino? 882 00:46:22,139 --> 00:46:23,659 Mm-hm. 883 00:46:25,233 --> 00:46:26,913 Must be busy with the trial on. 884 00:46:27,993 --> 00:46:30,433 Those lawyers are playing games in court. 885 00:46:30,613 --> 00:46:33,093 Sash didn't do it. She's just covering for Patrick. 886 00:46:34,960 --> 00:46:38,120 I'm sorry. We're not actually open yet. 887 00:46:38,131 --> 00:46:39,171 What? 888 00:46:39,673 --> 00:46:41,433 We're not open. 889 00:46:49,320 --> 00:46:50,760 God. 890 00:47:44,746 --> 00:47:46,666 This is a sensational spread, Parvinder. 891 00:47:46,899 --> 00:47:49,094 Everything's so tasty. Everything's so colourful. 892 00:47:49,105 --> 00:47:52,265 I thank God for Parvinder every single day in that place. 893 00:47:52,276 --> 00:47:53,996 You are the only sensible one on that jury. 894 00:47:54,007 --> 00:47:56,247 Oh, I'm really glad both of you guys came. 895 00:47:56,553 --> 00:47:58,513 It's actually really lovely making friends 896 00:47:58,524 --> 00:48:00,035 outside of the usual suspects. 897 00:48:02,699 --> 00:48:05,139 - Oh! For your love of spices. - Oh! 898 00:48:05,292 --> 00:48:06,402 - Thanks, puttar. - Thank you! 899 00:48:06,413 --> 00:48:08,333 - You're welcome. - OK. 900 00:48:09,393 --> 00:48:11,233 And what about you, Ray? What's your background? 901 00:48:11,600 --> 00:48:12,818 Do you have any spice in you? 902 00:48:12,829 --> 00:48:14,469 Mm, no, no. 903 00:48:14,866 --> 00:48:18,386 Bog Irish on one side and dirt-poor Welsh down the other. 904 00:48:18,397 --> 00:48:19,757 Oh. 905 00:48:20,080 --> 00:48:22,320 Not like you, love. 906 00:48:22,400 --> 00:48:24,040 You should get yourself DNA tested. 907 00:48:24,757 --> 00:48:26,598 That sounds like a lot of fun. 908 00:48:26,609 --> 00:48:28,489 You should definitely do that. Hang on one tick. 909 00:48:28,626 --> 00:48:30,466 Ankal! Let's feed the kids. 910 00:48:30,680 --> 00:48:31,986 They haven't had anything to eat yet. 911 00:48:31,997 --> 00:48:33,486 Sorry, I'll be back in a tick. 912 00:48:35,107 --> 00:48:36,707 I'm serious. You should. 913 00:48:39,600 --> 00:48:42,120 I mean, the food was different, 914 00:48:42,131 --> 00:48:43,549 but it was still delicious. 915 00:48:43,560 --> 00:48:45,397 And those kids! 916 00:48:45,839 --> 00:48:47,919 They're just such a lovely family. 917 00:48:50,899 --> 00:48:52,378 What are you doing, love? 918 00:48:52,389 --> 00:48:54,709 What you asked me to do. 919 00:48:54,986 --> 00:48:56,654 Oh, good. Thank you. 920 00:49:09,326 --> 00:49:10,446 Hey. 921 00:49:11,720 --> 00:49:13,440 For the possums. 922 00:49:14,293 --> 00:49:16,373 Mum, it's for the possums. 923 00:49:41,600 --> 00:49:43,320 Happy birthday. 924 00:50:18,874 --> 00:50:23,873 - Synced and corrected by naFraC - - www.MY-SUBS.com - 66107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.