All language subtitles for The.Snitch.Cartel.2011
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,283 --> 00:00:10,202
Based on the book
El Cartel de los Sapos by Andrés López
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:10,286 --> 00:00:13,205
and the characters in
El Cartel,
the Caracol Television series
5
00:01:40,418 --> 00:01:43,337
IN 1993, COLOMBIA PRODUCED 80%
OF THE WORLD'S COCAINE.
6
00:01:43,421 --> 00:01:45,881
THE DRUG INDUSTRY
TAINTED THE COUNTRY
7
00:01:45,965 --> 00:01:48,467
WITH BLOOD, VIOLENCE,
AND CORRUPTION.
8
00:01:54,640 --> 00:01:57,018
I swore to her
that I would never kill anyone.
9
00:01:58,811 --> 00:02:00,730
That's what I promised her.
10
00:02:02,231 --> 00:02:03,649
How did I get here?
11
00:02:07,444 --> 00:02:09,195
How did this day come?
12
00:02:10,406 --> 00:02:13,409
My name is MartĂn Gonzales.
They call me "Fresita."
13
00:02:14,368 --> 00:02:17,663
Like many before me,
this story begins with someone...
14
00:02:17,747 --> 00:02:20,750
...picking cocaine leaves
in the Colombian jungle.
15
00:02:23,461 --> 00:02:27,131
BASED ON A TRUE STORY
16
00:03:55,595 --> 00:03:57,972
All right, let's begin.
17
00:03:58,973 --> 00:04:03,477
{\an8}
We are in Cali, Colombia.
It is 1993.
18
00:04:03,561 --> 00:04:06,981
I am at the wedding of Pepe,
my best friend, business partner...
19
00:04:07,064 --> 00:04:10,234
...and the reason why
I got into drug trafficking ten years ago.
20
00:04:10,860 --> 00:04:13,779
At that time,
there were two important Cartels:
21
00:04:14,322 --> 00:04:17,157
the Medellin Cartel,
led by Pablo Escobar...
22
00:04:17,241 --> 00:04:20,870
...and ours, the Cali Cartel.
23
00:04:21,662 --> 00:04:27,126
Both Cartels were at war,
so we always had to watch our backs.
24
00:04:36,052 --> 00:04:39,680
Son, before you learn to speak,
you have to learn to dance.
25
00:04:39,764 --> 00:04:43,059
This is boring.
Let's get this party started!
26
00:04:43,142 --> 00:04:46,687
-Should I get the Mariachis?
-Forget them! Pay attention.
27
00:04:47,188 --> 00:04:52,693
This is how you get
a party started!
28
00:04:54,403 --> 00:04:56,072
Bunch of assholes!
29
00:04:56,739 --> 00:04:58,866
Long live my brother Pepe!
30
00:05:00,660 --> 00:05:03,496
11 YEARS EARLIER
31
00:05:06,540 --> 00:05:10,920
Pay attention, boys.
This cutting cocaine thing isn't easy.
32
00:05:11,921 --> 00:05:16,467
-Don Oscar, but what do we cut it with?
-With flour, with...
33
00:05:16,550 --> 00:05:21,430
Shut up and pay attention!
With flour, with chalk, with anything.
34
00:05:21,514 --> 00:05:25,142
Come on, Oscar.
Stop getting the kids into trouble.
35
00:05:25,226 --> 00:05:28,646
From 1 kilo, you will get
1 1/3 kilos. No more.
36
00:05:28,729 --> 00:05:34,235
If you get more, you fucked up.
Don't be greedy. Keep the client happy.
37
00:05:34,318 --> 00:05:38,072
You cut it, others are going to cut it,
so what do you have left?
38
00:05:38,155 --> 00:05:41,450
If you want to be in this business,
you have to buy socks.
39
00:05:41,701 --> 00:05:43,953
-You can't go around looking like fools.
-Fools?
40
00:05:44,036 --> 00:05:48,791
Listen! If you want people to fear
and respect you, you have to dress right.
41
00:05:48,874 --> 00:05:51,002
Everything comes in
through the eyes.
42
00:05:51,085 --> 00:05:54,797
In this business, you have to stand
in front of a lot of people.
43
00:05:55,715 --> 00:06:00,386
Fresita, with those eyes and a nice shirt,
you're going to get all the pussy.
44
00:06:00,469 --> 00:06:02,430
No, Don Oscar.
I just want one.
45
00:06:03,389 --> 00:06:06,976
-Look at this idiot. He's in love.
-You fool.
46
00:06:07,727 --> 00:06:12,607
That's SofĂa, the girl I've been
in love with my entire life.
47
00:06:13,816 --> 00:06:19,280
Damn, she's fine!
48
00:06:19,614 --> 00:06:20,781
Right?
49
00:06:20,865 --> 00:06:24,577
Don't be a bum.
She's a good girl.
50
00:06:27,955 --> 00:06:30,875
You've had me out here
hung-over for three hours!
51
00:06:31,667 --> 00:06:36,547
You should pick up a better chick.
That bimbo doesn't even give you a glance.
52
00:06:38,132 --> 00:06:43,429
Just because you only like skanks,
it doesn't make her a bimbo!
53
00:06:49,352 --> 00:06:51,896
Why are you such a pig?
54
00:06:52,438 --> 00:06:55,733
There she is.
Look! That's right stupid.
55
00:06:56,234 --> 00:06:58,819
Seriously, look!
56
00:07:01,864 --> 00:07:04,867
Wow. Sophie got hot.
57
00:07:14,669 --> 00:07:19,131
-Who's that? Her boyfriend?
-No, it's just her friend from school.
58
00:07:19,215 --> 00:07:24,262
Friend? Listen to this idiot.
You're the friend.
59
00:07:24,637 --> 00:07:28,557
An imaginary one at that.
60
00:07:29,517 --> 00:07:32,395
He's the trophy,
and you're the dirty little secret.
61
00:07:32,478 --> 00:07:36,357
Dude, with those clothes,
they're never going to let you in there.
62
00:07:36,440 --> 00:07:40,403
Listen, that girl is a princess,
the queen of her castle.
63
00:07:40,486 --> 00:07:44,490
Don't take this the wrong way,
but you're a rat. Hey mama, look up here!
64
00:07:44,574 --> 00:07:47,243
My friend wants to meet you!
Up here!
65
00:07:49,620 --> 00:07:53,666
Get up asshole, she's about to leave.
Won't you invite her to my wedding?
66
00:07:53,916 --> 00:07:55,042
Later.
67
00:07:55,334 --> 00:07:58,921
What? You make me wait here for
three hours to tell me that?
68
00:07:59,005 --> 00:08:01,716
At least kick the shit out
that asshole. Asshole!
69
00:08:06,470 --> 00:08:08,055
You pussy!
70
00:08:09,682 --> 00:08:11,142
Who else?
71
00:08:13,102 --> 00:08:16,397
Don't tell me you're
like this because of that bimbo!
72
00:08:16,480 --> 00:08:20,276
No, I'm fine.
I just have a headache.
73
00:08:20,359 --> 00:08:23,154
That's because you're
not fucking stupid.
74
00:08:23,529 --> 00:08:27,658
-Stop being so annoying!
-MartĂn, listen to me, no listen!
75
00:08:30,369 --> 00:08:31,786
Chicks...
76
00:08:32,163 --> 00:08:36,708
Chicks like SofĂa
aren't for people like you and me.
77
00:08:38,502 --> 00:08:41,380
We're drug dealers, MartĂn.
78
00:08:42,590 --> 00:08:47,803
We're not doctors or dentists.
We're drug dealers.
79
00:08:49,180 --> 00:08:52,558
When you get that through your head,
you'll stop suffering.
80
00:08:52,642 --> 00:08:58,105
Get up, asshole! I just got married!
Get up! Let's celebrate.
81
00:08:59,315 --> 00:09:02,944
Are you gonna make me kick your ass?
Come on and make me!
82
00:09:08,157 --> 00:09:11,077
When Pepe got married,
we were living a great moment.
83
00:09:11,410 --> 00:09:13,454
We had the world
at our fingertips.
84
00:09:13,537 --> 00:09:16,457
We were in business.
We were all friends.
85
00:09:17,124 --> 00:09:20,002
We sent massive drug shipments
to the U.S.A.
86
00:09:21,212 --> 00:09:24,173
Except for the war
with Pablo Escobar...
87
00:09:24,257 --> 00:09:27,260
...we were the kings of the world.
88
00:09:28,261 --> 00:09:31,931
The Mambo Kings,
as they used to say.
89
00:09:39,563 --> 00:09:40,940
What's up, Cabo?
90
00:09:42,942 --> 00:09:44,652
I don't know, Guadaña.
91
00:09:45,987 --> 00:09:48,656
Something doesn't feel right.
92
00:09:53,619 --> 00:09:56,497
Move, son.
Where is Pepe?
93
00:09:57,582 --> 00:09:58,791
What?
94
00:10:00,876 --> 00:10:02,587
Surprise!
95
00:10:02,670 --> 00:10:04,964
What a great gift!
Oh, man!
96
00:10:05,047 --> 00:10:08,467
Let's see what kind of stud
we're talking about.
97
00:10:08,551 --> 00:10:11,137
Smell it, baby!
Smell it!
98
00:10:12,054 --> 00:10:15,891
Get that cow out of here
and bring the next present! Let's see it!
99
00:10:17,518 --> 00:10:21,439
Look son,
with a lot of love, you hear?
100
00:10:21,522 --> 00:10:23,274
-Open up!
-What is it?
101
00:10:23,357 --> 00:10:25,860
Open it, man!
Don't be so paranoid.
102
00:10:27,111 --> 00:10:29,196
All right! Let's see.
103
00:10:29,780 --> 00:10:31,115
Assholes!
104
00:10:32,909 --> 00:10:35,912
Your firstborn!
Your firstborn!
105
00:10:40,207 --> 00:10:44,962
-Where did you get this motherfucker?
-Your firstborn!
106
00:10:45,671 --> 00:10:49,884
What a great doll!
Where do the batteries go?
107
00:10:49,967 --> 00:10:53,429
Baby, come say hi to your son,
come on. Look at him!
108
00:11:02,813 --> 00:11:05,524
Do you know why the war
between the Cartels started?
109
00:11:06,192 --> 00:11:07,735
Because of a woman.
110
00:11:08,110 --> 00:11:12,615
A guy from the Cali Cartel had an affair with
the woman of a guy from the MedellĂn Cartel.
111
00:11:13,032 --> 00:11:16,327
Pablo Escobar asked for his head,
but we refused.
112
00:11:17,078 --> 00:11:19,038
So the war started.
113
00:11:58,244 --> 00:12:04,917
THE SNITCH CARTEL
114
00:12:14,552 --> 00:12:17,847
I hope that will be enough
to get Escobar off our backs.
115
00:12:24,020 --> 00:12:28,691
When we need more, I'll let you know.
This could get complicated.
116
00:12:30,568 --> 00:12:33,529
My head was somewhere else.
117
00:12:35,072 --> 00:12:38,451
Excuse me, ladies.
I'm late for class.
118
00:12:38,534 --> 00:12:40,328
-Hey.
-What are you doing here?
119
00:12:40,411 --> 00:12:44,415
I was driving by and I thought
to myself, "I should study."
120
00:12:44,498 --> 00:12:46,500
You should.
121
00:12:48,085 --> 00:12:50,004
How are you girls doing?
122
00:12:50,087 --> 00:12:53,090
Wait for me out there,
but don't leave without me.
123
00:12:56,510 --> 00:12:59,138
-Why do you look so good?
-What do you want?
124
00:13:00,222 --> 00:13:01,515
You smell good.
125
00:13:01,599 --> 00:13:03,809
-What was our deal?
-Nice.
126
00:13:03,893 --> 00:13:05,394
-What?
-What?
127
00:13:05,478 --> 00:13:07,313
Why are you here?
128
00:13:08,314 --> 00:13:10,733
Because I wanted to see you.
129
00:13:10,816 --> 00:13:14,528
I was dying to see you.
Let's go grab a bite, or...
130
00:13:14,612 --> 00:13:16,572
...what do you want to do?
131
00:13:16,656 --> 00:13:19,367
I can't.
I have to go home and study.
132
00:13:20,368 --> 00:13:23,079
-Ok, let's go. I'll take you.
-No.
133
00:13:23,162 --> 00:13:25,915
You know I can't show up
at my house with you...
134
00:13:25,998 --> 00:13:29,043
...and you can't come here
to look for me either.
135
00:13:30,044 --> 00:13:32,380
-So?
-I have to go. Bye.
136
00:13:32,463 --> 00:13:34,298
Hold on a sec.
137
00:13:34,382 --> 00:13:37,593
-I brought you something.
-Put that away.
138
00:13:37,677 --> 00:13:42,223
-Are you embarrassed? Open it.
-Don't bring me things at school...
139
00:13:42,306 --> 00:13:44,934
...and don't send things
to my house.
140
00:13:45,434 --> 00:13:46,811
Hey.
141
00:13:50,106 --> 00:13:51,816
When are we going out?
142
00:13:51,899 --> 00:13:53,150
I said I can't.
143
00:13:53,442 --> 00:13:56,696
I can't, MartĂn.
How can I make you understand that?
144
00:13:56,821 --> 00:13:58,906
What time? Where?
145
00:14:03,869 --> 00:14:05,037
At 8:00.
146
00:14:08,457 --> 00:14:09,709
Sharp!
147
00:14:27,560 --> 00:14:29,353
How nice.
148
00:14:30,813 --> 00:14:35,026
Guadañita, for you, man.
She's lactating.
149
00:14:37,945 --> 00:14:42,325
My God, what a beautiful thing!
Where did you get her?
150
00:14:42,408 --> 00:14:46,704
Were you simmering in the kitchen?
151
00:14:51,918 --> 00:14:55,671
Gentlemen! Listen up!
152
00:14:55,755 --> 00:14:57,840
A toast...
153
00:14:57,924 --> 00:15:02,219
...to that piece of shit
that was making our lives a living hell!
154
00:15:03,346 --> 00:15:06,182
Now he is in hell!
155
00:15:06,265 --> 00:15:09,101
Cheers!
156
00:15:36,295 --> 00:15:38,547
I'll be right back.
157
00:15:38,631 --> 00:15:40,091
Hey!
158
00:15:40,174 --> 00:15:42,760
-Hello, sir.
-
Fresita.
159
00:15:42,843 --> 00:15:46,222
We are celebrating.
160
00:15:46,305 --> 00:15:48,224
Come down to the farm.
161
00:16:03,447 --> 00:16:05,366
Let me guess.
162
00:16:05,449 --> 00:16:08,619
It was the office
at 1:00 in the morning.
163
00:16:13,624 --> 00:16:15,501
And you have to go.
164
00:16:16,502 --> 00:16:20,548
Something came up.
165
00:16:22,717 --> 00:16:26,220
I don't know anyone
that has something come up at this hour.
166
00:16:26,304 --> 00:16:30,182
As far as I know,
you're not a doctor.
167
00:16:31,684 --> 00:16:34,520
MartĂn, what are you
involved with?
168
00:16:37,523 --> 00:16:40,818
You know I'm a businessman.
169
00:16:40,902 --> 00:16:43,195
What kind of business
are you in?
170
00:16:43,279 --> 00:16:46,365
All kinds of things.
171
00:16:46,449 --> 00:16:49,118
-Cars, motorcycles, bicycles...
-Guns?
172
00:16:49,201 --> 00:16:51,454
Drugs?
173
00:16:53,164 --> 00:16:55,249
Why would you say that?
174
00:16:56,167 --> 00:16:59,045
-Why?
-You think I was born yesterday?
175
00:17:00,421 --> 00:17:05,051
You don't just leave me in the middle
of the dance floor to answer the phone.
176
00:17:05,133 --> 00:17:07,511
-You have to take care of me!
-Hold on...
177
00:17:07,594 --> 00:17:09,346
What? Why did you
bring me here?
178
00:17:09,430 --> 00:17:11,015
-Relax. Come.
-Tell me.
179
00:17:11,098 --> 00:17:14,602
-Let's dance the last song.
-What are you talking about?
180
00:17:15,518 --> 00:17:18,940
What do you want? Why do you ask me out?
You always do this!
181
00:17:19,982 --> 00:17:21,316
I want to be with you.
182
00:17:21,734 --> 00:17:25,071
You're the most important thing to me
and that's what matters.
183
00:17:26,948 --> 00:17:28,866
-Relax...
-Don't touch me.
184
00:17:29,367 --> 00:17:31,827
I can really tell how
important I am to you.
185
00:17:32,370 --> 00:17:35,164
When you have the balls to tell me
the truth, call me.
186
00:17:35,248 --> 00:17:37,375
In the meantime
don't come near me!
187
00:18:03,609 --> 00:18:04,777
Listen, Grillo.
188
00:18:06,237 --> 00:18:10,032
Have you thought about how far
we're gonna go with all this?
189
00:18:10,992 --> 00:18:12,994
Have you thought about it?
190
00:18:17,415 --> 00:18:22,545
I think you and I
are gonna end up...
191
00:18:27,216 --> 00:18:30,261
...rich as hell.
192
00:18:31,429 --> 00:18:35,433
We're pussies if we don't.
193
00:18:35,516 --> 00:18:40,229
Being friends with all these bosses.
194
00:18:41,814 --> 00:18:44,525
I'm gonna tell you something MartĂn...
195
00:18:44,775 --> 00:18:51,324
...my friend, these mother
fuckers better watch out.
196
00:18:51,407 --> 00:18:55,328
Pablo Escobar can come back from
the dead and even he better watch out.
197
00:18:55,411 --> 00:19:00,625
My own brother is gonna have
to kiss my ass.
198
00:19:03,669 --> 00:19:06,213
I'm gonna have a conversation
with God.
199
00:19:10,134 --> 00:19:15,306
Carmen. God uses
her ass to speak to me.
200
00:19:24,690 --> 00:19:27,151
What did you assholes
do with Carmen?
201
00:19:55,263 --> 00:19:57,139
I love those flowers.
202
00:19:58,266 --> 00:19:59,558
Who are they for?
203
00:20:06,274 --> 00:20:09,944
You will catch a cold.
Take your shirt off.
204
00:20:10,194 --> 00:20:14,991
This is the other woman in my life.
May she forgive me for not naming her first.
205
00:20:15,074 --> 00:20:16,617
My Grandmother.
206
00:20:16,951 --> 00:20:20,454
My family.
She was my mother, my father.
207
00:20:20,830 --> 00:20:25,001
She stood behind me,
even though she hated what I was doing.
208
00:20:47,690 --> 00:20:52,153
The harbor of Buenaventura, where drugs
were leaving from, was well guarded.
209
00:20:52,737 --> 00:20:55,823
So Pepe and I were looking for
a better way to send the drugs.
210
00:20:56,157 --> 00:21:01,871
Where we would make more
money and cut the Mexicans out.
211
00:21:11,172 --> 00:21:15,885
All right, Pepe. So, tell me,
what's this deal you keep going on about?
212
00:21:15,968 --> 00:21:20,014
Listen up. First, you're crazy,
giving the Mexicans work.
213
00:21:20,097 --> 00:21:23,309
They're paying you
with your own money...
214
00:21:23,392 --> 00:21:25,603
...from your coke,
from your kitchen.
215
00:21:25,686 --> 00:21:29,607
And this bullshit of sending tiny planes
with 1000 kilos. That's not gonna work.
216
00:21:29,690 --> 00:21:33,736
Hold your horses! This shipment
was already promised to the Mexicans.
217
00:21:33,819 --> 00:21:35,446
Break your promise.
218
00:21:35,529 --> 00:21:40,785
These guys pay for 6000 kilos every 30 days.
We'll pay you every 7.
219
00:21:40,868 --> 00:21:48,084
If you do the math, that's a margin
increase of 23.2%. You follow?
220
00:21:48,167 --> 00:21:51,295
Add to that the fact that...
221
00:21:51,379 --> 00:21:56,217
...the Mexicans cry about everything,
their crates, their fajitas,
222
00:21:56,300 --> 00:21:59,053
We're gonna pay you
an extra five hundred a kilo.
223
00:21:59,136 --> 00:22:03,307
Do the math again and
now your margin is up 108.3%.
224
00:22:03,391 --> 00:22:07,853
Plus, I'll throw in the pilot
for free who charges 11%.
225
00:22:07,937 --> 00:22:12,525
That puts the margin at 148.3%...
226
00:22:12,608 --> 00:22:16,070
...more than you're making with
the Mexicans. What do you think?
227
00:22:24,328 --> 00:22:25,871
Hey, how does this thing work?
228
00:22:37,008 --> 00:22:39,594
Don't worry, Oscar.
229
00:22:40,386 --> 00:22:44,515
No, there is no problem, seriously.
Goodbye, Oscar.
230
00:22:45,766 --> 00:22:47,643
That motherfucker...
231
00:22:48,102 --> 00:22:49,604
Fuck him!
232
00:22:54,901 --> 00:22:56,319
All set, uncle.
233
00:22:57,069 --> 00:23:01,240
Everything at the airport is good to go.
Whatever we need.
234
00:23:01,574 --> 00:23:02,992
Don't worry about it.
235
00:23:03,075 --> 00:23:04,410
What?
236
00:23:04,493 --> 00:23:07,663
Fucking Colombians
cancelled the shipment.
237
00:23:07,914 --> 00:23:11,042
-What happened?
-I don't know! He just canceled it!
238
00:23:11,500 --> 00:23:13,252
-Damn it!
-So?
239
00:23:13,336 --> 00:23:17,548
So we have to cancel the airport,
the captain and the plane.
240
00:23:17,632 --> 00:23:19,300
Go, hurry up!
241
00:23:22,345 --> 00:23:24,138
You're so cheap.
242
00:23:24,221 --> 00:23:26,933
At least hire some people
to help us load this shit.
243
00:23:27,016 --> 00:23:30,227
Not cheap, cautious.
There's a difference.
244
00:23:30,311 --> 00:23:33,397
The less amount of people
that know about this the better.
245
00:23:33,481 --> 00:23:36,984
-What about when we take it to Miami?
-Listen to him. Are you stupid?
246
00:23:37,068 --> 00:23:39,820
Do you think I've been shopping
for eight days?
247
00:23:39,904 --> 00:23:43,783
Don't worry about it.
I have everything ready.
248
00:23:43,866 --> 00:23:46,118
All right, but come help.
249
00:23:46,202 --> 00:23:50,414
What don't you understand about
me having a small hernia in my back!?
250
00:23:54,669 --> 00:23:56,337
-Thank you.
-You're welcome.
251
00:24:01,759 --> 00:24:04,053
WHEN AND WHERE?
I MISS YOU. MartĂn
252
00:24:04,762 --> 00:24:08,266
-We have to put in a little extra work.
-We have to?
253
00:24:08,349 --> 00:24:11,936
Yes. Coke doesn't have legs.
We can't teach it to walk.
254
00:24:12,270 --> 00:24:15,106
I'll tell you something else,
this route is perfect...
255
00:24:15,189 --> 00:24:17,316
...because it's discrete, understand?
256
00:24:17,400 --> 00:24:20,069
We'll be suck on this titty
for two or three years...
257
00:24:20,152 --> 00:24:23,114
And the boat? It's poetry in motion.
Did you think we were going in a canoe?
258
00:24:23,197 --> 00:24:25,074
This is American gold, my friend.
259
00:24:57,607 --> 00:24:59,734
Stop, stop.
260
00:24:59,817 --> 00:25:02,236
Put it in there!
261
00:25:02,320 --> 00:25:03,863
Where are you going?
262
00:25:06,490 --> 00:25:08,284
-Watch out!
-Don't worry!
263
00:25:10,620 --> 00:25:12,538
Relax, dude!
264
00:25:12,622 --> 00:25:13,998
Dude!
265
00:25:19,337 --> 00:25:21,172
That was lovely.
266
00:25:31,182 --> 00:25:34,810
Before 9/11 sending money through
the airport from Miami to Colombia...
267
00:25:34,894 --> 00:25:37,563
...was as easy as spending it.
268
00:25:37,647 --> 00:25:41,108
Ten hundreds to a guy in Miami...
269
00:25:41,192 --> 00:25:44,779
...five to another guy in Cali,
and mission accomplished.
270
00:26:20,356 --> 00:26:22,358
-Cool!
-Here!
271
00:26:29,323 --> 00:26:33,077
This motherfucker.
272
00:26:33,160 --> 00:26:35,371
Come here, Fresita!
273
00:26:39,166 --> 00:26:41,586
You're learning fast.
274
00:27:03,149 --> 00:27:05,443
That's right. Keep coming.
275
00:27:05,526 --> 00:27:07,486
Fine. Follow my voice.
276
00:27:07,570 --> 00:27:09,280
Here.
277
00:27:09,363 --> 00:27:11,407
Here, here. Come here.
278
00:27:11,490 --> 00:27:13,034
-MartĂn!
-Okay, stop.
279
00:27:14,201 --> 00:27:15,661
One...
280
00:27:15,745 --> 00:27:17,496
...two...
281
00:27:17,580 --> 00:27:19,248
...three!
282
00:27:28,299 --> 00:27:30,468
That house you see there...
283
00:27:30,551 --> 00:27:32,678
...is yours.
284
00:27:34,138 --> 00:27:36,766
That car is also yours.
285
00:27:39,602 --> 00:27:41,687
I am yours.
286
00:27:42,897 --> 00:27:47,151
I'll show you the rest of the house, dear.
There are four bedrooms here, right?
287
00:27:47,235 --> 00:27:50,905
Since we'll have a bunch of kids,
we can put one in each room.
288
00:27:50,988 --> 00:27:56,118
If we want to have more, we can build
a tall tower over there to put the rest.
289
00:27:56,202 --> 00:27:59,330
You know,
where we can keep all our kids.
290
00:27:59,413 --> 00:28:04,502
Look at this pool, for example.
I already want to rebuild this.
291
00:28:04,585 --> 00:28:07,630
We can make it
about 12 feet longer that way.
292
00:28:07,713 --> 00:28:09,674
If this house is too small,
we can buy another.
293
00:28:09,757 --> 00:28:12,927
I will buy you whatever you want.
What do you want?
294
00:28:14,053 --> 00:28:16,055
I don't want to suffer.
295
00:28:20,685 --> 00:28:23,271
I'm not gonna
let you suffer, my love.
296
00:28:23,354 --> 00:28:28,067
I want you to be
the happiest woman in the world.
297
00:28:29,068 --> 00:28:32,863
I don't want you to worry about anything.
I will always take care of you.
298
00:28:32,947 --> 00:28:34,657
Okay?
299
00:28:36,450 --> 00:28:38,536
You know, I've been thinking...
300
00:28:41,539 --> 00:28:45,418
...and I want to get out of this business
so we can live in peace.
301
00:28:48,546 --> 00:28:50,298
Promise.
302
00:28:51,299 --> 00:28:54,385
I don't wanna live without you.
I can't...
303
00:28:54,468 --> 00:28:56,304
Promise.
304
00:29:01,726 --> 00:29:03,352
I promise.
305
00:29:25,917 --> 00:29:27,460
SofĂa!
306
00:29:28,878 --> 00:29:32,965
SofĂa is a name of Greek origin
that means "wisdom."
307
00:29:33,966 --> 00:29:37,511
They say that people named SofĂa
have strong personalities.
308
00:29:37,595 --> 00:29:40,014
They are kind, easy-going...
309
00:29:41,015 --> 00:29:45,728
...gentle, well mannered, and sharp.
310
00:29:45,811 --> 00:29:49,982
And they like everything
that is pure and luminous...
311
00:29:51,525 --> 00:29:53,778
...two qualities I didn't have
at the time.
312
00:30:31,524 --> 00:30:34,318
With Escobar dead,
the heat was back on us.
313
00:30:41,409 --> 00:30:44,870
The Colombian government signed
an extradition agreement with the U.S.A....
314
00:30:44,954 --> 00:30:47,915
...to send drug dealers
to American prisons.
315
00:30:55,798 --> 00:31:00,595
Heads of the Cali Cartel made a decision
that could've changed everything.
316
00:31:03,598 --> 00:31:07,476
First of all, Don Oscar,
thank you for coming to my house.
317
00:31:07,560 --> 00:31:08,603
Excuse us.
318
00:31:13,190 --> 00:31:14,734
With all of your people.
319
00:31:14,817 --> 00:31:19,405
Of course.
We did exactly as you asked.
320
00:31:20,239 --> 00:31:23,367
I called all of you down here
to make you a proposition.
321
00:31:24,994 --> 00:31:27,163
It is something that will change...
322
00:31:27,872 --> 00:31:31,125
...the course of our lives
and the history...
323
00:31:32,126 --> 00:31:33,461
...of this country.
324
00:31:39,425 --> 00:31:44,055
Today we want to dismantle
the drug trade in Colombia.
325
00:31:47,058 --> 00:31:50,728
This, of course, comes with
some very important guarantees for us.
326
00:31:51,228 --> 00:31:53,689
We've already talked
to the District Attorney.
327
00:31:54,815 --> 00:31:56,692
Hold on a minute.
328
00:31:58,194 --> 00:32:01,906
It's one thing for you
to make a proposition...
329
00:32:02,490 --> 00:32:07,119
...and another for you to tell us
that we have to end the drug trade.
330
00:32:07,787 --> 00:32:09,705
Will someone please clear that up?
331
00:32:09,789 --> 00:32:12,625
Don Oscar, this business
has to come to an end.
332
00:32:13,251 --> 00:32:15,336
It's the best thing for all of us.
333
00:32:15,920 --> 00:32:18,130
We only have to serve out
a short prison sentence.
334
00:32:18,422 --> 00:32:19,840
Five years maximum.
335
00:32:19,924 --> 00:32:23,094
The government is even going
to let us keep our money...
336
00:32:23,219 --> 00:32:26,347
...without having to pay any taxes.
337
00:32:27,056 --> 00:32:29,183
With such guarantees...
338
00:32:29,267 --> 00:32:32,103
...why would we keep trafficking?
339
00:32:34,897 --> 00:32:39,068
I know that
what you're saying is good.
340
00:32:40,611 --> 00:32:45,157
But just because you made
a deal with the D.A....
341
00:32:46,242 --> 00:32:50,079
...doesn't mean we have to stop
doing what we do. Right?
342
00:32:50,162 --> 00:32:53,457
Why don't you speak up, son?
Let us all hear you.
343
00:32:59,547 --> 00:33:00,923
What was I gonna say?
344
00:33:01,299 --> 00:33:03,134
I admire and respect you, but...
345
00:33:04,176 --> 00:33:09,056
...it's easy to retire
when you're already rich.
346
00:33:09,140 --> 00:33:11,851
What about us?
We're just starting out.
347
00:33:12,810 --> 00:33:15,479
I didn't go to school,
and I'm not going back now.
348
00:33:17,273 --> 00:33:19,025
I also don't agree.
349
00:33:19,108 --> 00:33:23,279
I owe a lot of money
from my production.
350
00:33:23,362 --> 00:33:27,491
Who's going to be
responsible for that?
351
00:33:27,575 --> 00:33:29,869
The money you have now
is not enough?
352
00:33:29,952 --> 00:33:31,829
Of course it's enough.
353
00:33:31,913 --> 00:33:34,832
But why would I pay it out
if I don't have to?
354
00:33:34,916 --> 00:33:37,752
All of us here
have a lot of debt.
355
00:33:39,003 --> 00:33:42,715
If your proposition
includes you paying them...
356
00:33:42,798 --> 00:33:46,802
Listen, son, no one here is going
to pay the debts of anyone.
357
00:33:46,886 --> 00:33:49,555
In a couple of days,
the business is over.
358
00:33:50,181 --> 00:33:55,186
Don Oscar, when this meeting is over,
I ask you to talk to your people.
359
00:34:02,068 --> 00:34:04,695
Well, I'm afraid will have
to do it yourself.
360
00:34:05,404 --> 00:34:06,405
Look.
361
00:34:09,157 --> 00:34:10,451
Here they are.
362
00:34:14,163 --> 00:34:15,456
Excuse me.
363
00:34:38,229 --> 00:34:39,313
Anyone else?
364
00:34:39,396 --> 00:34:43,483
You know how we fix this?
365
00:34:44,818 --> 00:34:46,404
Bullets.
366
00:34:47,238 --> 00:34:51,701
We can't let our guard down.
367
00:34:52,410 --> 00:34:54,996
Guadañita is right, Don Oscar.
368
00:34:56,204 --> 00:35:02,336
This got sour and we need
to take them out of circulation.
369
00:35:11,429 --> 00:35:14,181
-We will not solve this with guns.
-Don Oscar.
370
00:35:15,516 --> 00:35:16,809
Don Leonardo...
371
00:35:16,892 --> 00:35:18,894
A minute, please.
372
00:35:25,443 --> 00:35:29,822
Listen, if you want to stay
in the business, fine...
373
00:35:30,072 --> 00:35:31,949
...but do it outside of Cali.
374
00:35:32,325 --> 00:35:33,784
Not in our city.
375
00:35:34,869 --> 00:35:37,413
Since when do you own this city,
Don Leonardo?
376
00:35:37,872 --> 00:35:39,290
With all due respect.
377
00:35:39,749 --> 00:35:43,294
I know you. You're not looking
to start any problems with us.
378
00:35:43,586 --> 00:35:46,297
I know you feel the same way.
379
00:35:47,548 --> 00:35:50,843
Fortunately, Colombia and the Valley
are big enough for the both of us.
380
00:35:50,927 --> 00:35:55,348
Don Oscar had become so powerful that
he faced the top bosses of the Cali cartel.
381
00:35:55,723 --> 00:35:59,352
That is how the Cartel del Norte del Valle
was officially born.
382
00:36:00,895 --> 00:36:04,565
-With it came another power struggle.
-My proposal is simple.
383
00:36:06,150 --> 00:36:08,611
I am under pressure
from the competition.
384
00:36:09,237 --> 00:36:11,280
They don't let me work in peace.
385
00:36:12,198 --> 00:36:14,033
They are affecting my business.
386
00:36:15,576 --> 00:36:17,203
That is why...
387
00:36:19,163 --> 00:36:21,540
...I would like for them to travel.
388
00:36:24,460 --> 00:36:28,256
A tour or something temporary?
389
00:36:31,759 --> 00:36:33,886
Freeze!
National Police! Hands up!
390
00:36:33,970 --> 00:36:35,304
Temporary.
391
00:36:36,806 --> 00:36:38,224
A paid vacation.
392
00:36:43,854 --> 00:36:47,275
A permanent visa would be nice.
A resident visa, for example.
393
00:36:47,358 --> 00:36:48,776
Mr. Nacho Soto Mayor?
394
00:36:51,279 --> 00:36:53,531
Can I finish eating?
395
00:36:53,906 --> 00:36:55,866
How much is a
permanent resident visa?
396
00:36:56,367 --> 00:36:59,120
We have always
come to an agreement.
397
00:37:00,329 --> 00:37:02,331
I like doing business with you.
398
00:37:08,879 --> 00:37:12,925
By handing the Cali bosses over to
the police, Don Oscar was winning the war...
399
00:37:13,426 --> 00:37:16,345
...and we were gaining confidence.
400
00:37:16,637 --> 00:37:19,265
Then our biggest adversary
came into the picture:
401
00:37:19,974 --> 00:37:21,267
the DEA.
402
00:37:27,023 --> 00:37:29,108
Becoming a snitch is easy.
403
00:37:30,484 --> 00:37:35,114
First, you have to tell them everything
you know in exchange for future benefits.
404
00:37:36,032 --> 00:37:40,036
Then you negotiate your sentence,
and hand over most of your money...
405
00:37:40,745 --> 00:37:43,998
...and finally,
you agree to protective custody.
406
00:37:45,166 --> 00:37:47,168
The temptation was great...
407
00:37:47,960 --> 00:37:52,965
...for a lot of people, even if it meant
looking over their shoulder...
408
00:37:53,049 --> 00:37:55,301
...for the rest of their lives.
409
00:38:07,563 --> 00:38:08,940
Thank you for cooperating.
410
00:38:14,654 --> 00:38:15,655
Amen.
411
00:38:19,408 --> 00:38:24,080
In the meantime, I repeat the same thing
to myself 33,000 times a day:
412
00:38:24,163 --> 00:38:27,333
pure and luminous,
pure and luminous...
413
00:38:27,625 --> 00:38:31,837
...pure and luminous,
pure and luminous, pure and luminous...
414
00:38:47,561 --> 00:38:50,231
-What is this asshole's problem?
-Shut up.
415
00:38:50,314 --> 00:38:53,234
I can't hear what he's saying.
He talks really fast.
416
00:39:20,970 --> 00:39:24,515
-What is he saying?
-This piece of shit is pissing me off.
417
00:39:32,440 --> 00:39:34,442
-What does he want?
-Quiet!
418
00:40:03,512 --> 00:40:04,972
Tell me.
What did he say?
419
00:40:07,224 --> 00:40:08,768
I'll explain everything.
420
00:40:11,312 --> 00:40:13,898
Check it out: 21 karats.
421
00:40:14,774 --> 00:40:18,778
Figures. You start doing well
and you start showing off.
422
00:40:18,861 --> 00:40:21,781
What do you mean?
I don't work in a bank. I'm a thug.
423
00:40:21,864 --> 00:40:24,909
I am serious, Pepe.
Stop fooling around.
424
00:40:24,992 --> 00:40:29,622
Take off all of those chains.
I don't want you showing off.
425
00:40:29,705 --> 00:40:32,959
The Mexicans are fuming
because I didn't send them that shipment.
426
00:40:33,042 --> 00:40:37,630
I'm sending them a boat
with 15 tons of coke.
427
00:40:37,713 --> 00:40:39,382
-What?
-How many?
428
00:40:39,465 --> 00:40:42,134
15,000 kilos, son.
That's how this business works.
429
00:40:42,218 --> 00:40:47,765
You bet small, you win small.
You bet big, you win big.
430
00:40:47,848 --> 00:40:51,769
-What about us?
-Like wet dogs, outside looking in.
431
00:40:51,852 --> 00:40:53,980
That's why I called you.
432
00:40:54,063 --> 00:40:58,526
I want you to go in
with me, 50/50.
433
00:41:00,152 --> 00:41:01,320
Are you serious?
434
00:41:01,571 --> 00:41:02,822
I'm very serious.
435
00:41:03,489 --> 00:41:08,786
Let's do it! But we're low on cash right now.
This is what we can do.
436
00:41:09,370 --> 00:41:12,623
We put down $3 million,
and you put up the other $3 million.
437
00:41:15,209 --> 00:41:17,336
-Damn it.
-What do you think, bro?
438
00:41:20,590 --> 00:41:23,926
That's why you're the boss.
439
00:41:24,010 --> 00:41:27,138
I promised SofĂa that
I was getting out of the business...
440
00:41:27,888 --> 00:41:30,224
...but every day
I was getting in deeper.
441
00:41:33,894 --> 00:41:35,813
Good morning, gentlemen.
442
00:41:41,110 --> 00:41:45,448
Can you explain what Oscar Cadena's boat
is doing on my ocean?
443
00:41:47,158 --> 00:41:49,285
This is a fishing boat, sir.
444
00:41:52,496 --> 00:41:58,127
Get the shipment out of the cabin,
kill these assholes, and sink the boat.
445
00:42:01,714 --> 00:42:03,674
No, Pepe!
That is not how things work.
446
00:42:03,758 --> 00:42:06,761
You cannot tell me you lost it,
447
00:42:06,844 --> 00:42:09,639
it got confiscated,
or someone stole it.
448
00:42:09,722 --> 00:42:14,310
This is a serious business,
and you have to own up.
449
00:42:14,393 --> 00:42:18,814
You and MartĂn have one month
to get me my money.
450
00:42:19,273 --> 00:42:22,026
One month! Goodbye!
I will see you here.
451
00:42:24,779 --> 00:42:28,574
Pure and luminous,
pure and luminous...
452
00:42:28,658 --> 00:42:31,244
Pure and luminous,
pure and luminous...
453
00:42:33,704 --> 00:42:35,706
Can you pass me the lime,
my love?
454
00:42:42,588 --> 00:42:44,340
Someone came
by here yesterday.
455
00:42:45,341 --> 00:42:46,425
Who?
456
00:42:47,009 --> 00:42:48,844
Someone asking about you.
457
00:42:52,139 --> 00:42:54,100
They said
you owe them money.
458
00:42:59,188 --> 00:43:00,523
And?
459
00:43:01,023 --> 00:43:02,733
Did they hurt you?
460
00:43:03,734 --> 00:43:06,112
They came for the deed
of the house.
461
00:43:06,195 --> 00:43:07,321
What house?
462
00:43:08,614 --> 00:43:12,243
This one.
The only one I have.
463
00:43:18,249 --> 00:43:20,084
What did they look like?
464
00:43:20,167 --> 00:43:23,671
They were thugs.
Like you.
465
00:43:47,361 --> 00:43:49,196
What's going on, bro?
466
00:43:49,280 --> 00:43:52,450
Aren't we supposed to have a month
to pay your brother back?
467
00:43:52,533 --> 00:43:57,288
Someone shook my grandma down.
My grandma!
468
00:43:58,205 --> 00:44:01,375
-Who's the asshole?
-How the fuck would I know?
469
00:44:01,459 --> 00:44:04,253
Why do you think
I'm looking for your ass?
470
00:44:05,171 --> 00:44:09,592
For once in your life,
stop acting like such a little bitch.
471
00:44:10,593 --> 00:44:13,179
Don't fuck with me
right now, asshole.
472
00:44:17,600 --> 00:44:19,393
MartĂn.
473
00:44:20,311 --> 00:44:21,646
What?
474
00:44:21,729 --> 00:44:22,855
Come over here.
475
00:44:22,939 --> 00:44:25,232
-Just tell me, man.
-Come over here.
476
00:44:29,403 --> 00:44:30,488
What?
477
00:44:30,571 --> 00:44:33,866
Did you hear the DEA
came down on Hugo?
478
00:44:34,158 --> 00:44:35,243
What?
479
00:44:35,701 --> 00:44:39,121
Supposedly they offered him a deal
to lower his sentence.
480
00:44:39,205 --> 00:44:42,792
Said they would get his family
a house in Miami.
481
00:44:44,001 --> 00:44:45,253
And?
482
00:44:47,255 --> 00:44:49,048
Guess.
483
00:44:57,181 --> 00:44:58,557
Now what?
484
00:44:58,641 --> 00:45:01,310
"Now what?"
485
00:45:01,394 --> 00:45:05,022
Now we celebrate the fact that
that piece of shit is dead.
486
00:45:05,106 --> 00:45:07,316
Celebrate?
487
00:45:08,234 --> 00:45:09,944
Cele...
488
00:45:10,736 --> 00:45:13,322
Celebrate what, asshole?
489
00:45:13,406 --> 00:45:16,784
I just told you someone went
to my grandmother's house!
490
00:45:16,867 --> 00:45:19,495
Celebrate what, motherfucker?
491
00:45:21,163 --> 00:45:24,875
Pure and luminous,
pure and luminous...
492
00:45:24,959 --> 00:45:26,794
...pure and luminous...
493
00:45:26,877 --> 00:45:31,507
Pack that shit well. I don't have
any cash right now, but pack it up.
494
00:45:31,591 --> 00:45:34,176
Don Pepe,
I'll have to ask Don Oscar.
495
00:45:35,886 --> 00:45:41,058
You call him. You're the one
that's gonna get it. Call him.
496
00:45:43,019 --> 00:45:45,104
He's actually calling.
497
00:45:46,606 --> 00:45:48,691
We're going from bad to worse.
498
00:45:48,774 --> 00:45:53,529
You're like a porcelain thug.
You get dropped and you break.
499
00:45:53,863 --> 00:45:57,700
My brother gave us a month
to pay him back. What else we can do?
500
00:45:57,783 --> 00:46:00,912
You gonna sell the house
you bought that bimbo? Your car?
501
00:46:00,995 --> 00:46:03,873
The only thing
you know how to do is this.
502
00:46:04,123 --> 00:46:07,418
A thug's debt gets paid with thug's work.
We do this deal...
503
00:46:07,501 --> 00:46:10,963
...and pray we have something left.
Maybe we get up from this one.
504
00:46:11,047 --> 00:46:13,341
-How do we do it?
-With the Mexicans.
505
00:46:13,424 --> 00:46:16,761
-They pay $6,000 a kilo.
-What? Did you forget what happened?
506
00:46:16,844 --> 00:46:19,764
If you're afraid,
then let's stay home.
507
00:46:19,847 --> 00:46:22,642
Why don't you call the Mexicans?
You're the one who knows them.
508
00:46:22,725 --> 00:46:25,353
No?
509
00:46:25,436 --> 00:46:27,605
Son of a bitch!
510
00:46:28,522 --> 00:46:32,693
Don't even think about asking me
for the car again!
511
00:46:36,322 --> 00:46:39,909
-Now what?
-I don't know. Let's sell the house.
512
00:46:42,161 --> 00:46:44,330
Don Oscar found out
that Don Nacho...
513
00:46:44,413 --> 00:46:48,793
...escaped from prison
and had plans to kill him.
514
00:46:48,876 --> 00:46:50,503
Fuck you!
515
00:47:15,903 --> 00:47:17,822
Hello, Emanuel.
516
00:47:20,741 --> 00:47:22,451
Don Leonardo.
517
00:47:22,535 --> 00:47:24,328
Oscar.
518
00:47:24,412 --> 00:47:25,913
Excuse me.
519
00:47:25,997 --> 00:47:27,498
Come in.
520
00:47:38,759 --> 00:47:40,678
Hey, Cabito.
521
00:47:40,761 --> 00:47:43,222
Nice to see you, sir.
522
00:47:46,642 --> 00:47:49,437
What are you thinking?
523
00:47:50,021 --> 00:47:51,981
Do you want to start a war?
524
00:47:52,064 --> 00:47:53,899
War is what they got.
525
00:48:18,049 --> 00:48:22,595
I can't wait till this comes through
and we each buy a plane...
526
00:48:22,678 --> 00:48:25,431
...so we can smoke weed in it.
Yo, mama!
527
00:48:26,557 --> 00:48:28,726
Come here!
What's going on with the food?
528
00:48:28,809 --> 00:48:31,187
Do we have to wait
for these assholes to get hungry?
529
00:48:31,270 --> 00:48:33,981
No, sir, in a few minutes,
we will begin our services.
530
00:48:34,065 --> 00:48:37,944
If she's not back soon, I'm gonna
go up there for some self service.
531
00:48:38,027 --> 00:48:41,447
Damn, what's that smell?
Are you nervous or something?
532
00:48:42,198 --> 00:48:45,660
Pepe was the top boss' brother,
and that's what was saving his ass.
533
00:48:45,743 --> 00:48:50,748
I, on the other hand,
was already planning my own funeral.
534
00:48:51,666 --> 00:48:54,710
We needed help
getting rid of our debt...
535
00:48:54,794 --> 00:48:58,714
...and we were both desperate enough
to ask the enemy for help.
536
00:48:58,798 --> 00:49:01,342
Do you know what I like
about this restaurant?
537
00:49:02,134 --> 00:49:08,266
That it's nice and calm.
All the customers are serene.
538
00:49:08,975 --> 00:49:11,978
Well, getting back to our business,
539
00:49:12,645 --> 00:49:16,565
I'll buy the merchandise here
but nothing else.
540
00:49:17,650 --> 00:49:20,403
Well, Don Modesto,
we were thinking that maybe...
541
00:49:20,486 --> 00:49:24,198
...we could pick up
some cargo here in Mexico...
542
00:49:24,282 --> 00:49:27,743
...and we could go in as partners
when it crosses the border.
543
00:49:27,827 --> 00:49:33,916
That is exactly what cannot happen.
I work alone.
544
00:49:34,292 --> 00:49:35,793
-Don Modesto...
-Stop.
545
00:49:36,877 --> 00:49:37,878
That's final.
546
00:49:39,046 --> 00:49:40,256
Waiter! Come here.
547
00:49:42,091 --> 00:49:43,259
Take this money.
548
00:49:43,342 --> 00:49:47,054
Pay everyone's bill.
You can keep the rest as a tip.
549
00:49:47,138 --> 00:49:50,224
Go. Courtesy of Modesto.
550
00:49:50,641 --> 00:49:53,227
We also ask you
about something else.
551
00:49:53,311 --> 00:49:57,315
I don't know if you heard, but a few days ago
we lost a shipment in these waters.
552
00:49:57,398 --> 00:50:00,526
-Do you know anything about it?
-Yes, yes.
553
00:50:00,610 --> 00:50:01,694
Yes?
554
00:50:01,777 --> 00:50:04,822
Here in Mexico
we call that "sinking."
555
00:50:06,991 --> 00:50:08,117
Of course.
556
00:50:09,827 --> 00:50:14,415
Since these are your waters.
I mean you control them, we thought...
557
00:50:14,498 --> 00:50:16,876
-You don't believe me?
-Of course we do!
558
00:50:16,959 --> 00:50:20,671
He means since that was my brother's boat,
there was a lot of money invested...
559
00:50:20,755 --> 00:50:22,256
You don't believe me.
560
00:50:22,340 --> 00:50:24,467
No, sir, we believe you.
561
00:50:25,092 --> 00:50:26,719
Okay, enough!
562
00:50:28,012 --> 00:50:30,848
Gentlemen, I'm leaving.
563
00:50:31,098 --> 00:50:32,934
-Goodbye.
-Bye, sir.
564
00:50:33,017 --> 00:50:38,981
The bill is settled, but in Oscar's name,
you two will pay for my meal.
565
00:50:39,065 --> 00:50:41,776
-Of course, sir. It's our pleasure.
-Bye.
566
00:50:41,859 --> 00:50:42,944
Let's go.
567
00:50:43,402 --> 00:50:45,571
-Old faggot fuck.
-Shut up, you idiot.
568
00:50:56,082 --> 00:51:00,044
Listen, man, you know
who I have to deal with.
569
00:51:00,127 --> 00:51:03,464
500 kilos isn't enough
for the truck driver.
570
00:51:03,965 --> 00:51:08,344
God is the one that makes
miracles happen, not me.
571
00:51:09,303 --> 00:51:14,350
500 kilos. Listen to this guy.
We're not street dealers.
572
00:51:14,934 --> 00:51:18,813
We have to go in with
at least--at least 1500.
573
00:51:19,146 --> 00:51:23,526
1500 is another conversation.
With 1500 we can make something happen.
574
00:51:25,695 --> 00:51:28,155
Where are we gonna
get 1500 kilos?
575
00:51:29,490 --> 00:51:32,910
His name is Grenade.
Guadaña gave him to me.
576
00:51:33,369 --> 00:51:35,162
-It's perfect.
-Right?
577
00:51:35,246 --> 00:51:37,039
For Christmas dinner.
578
00:51:39,500 --> 00:51:43,296
No, I kind of like him.
I'm thinking of keeping him as a mascot.
579
00:51:43,379 --> 00:51:46,841
Watch, he listens.
580
00:51:46,924 --> 00:51:49,552
Give me your hand.
581
00:51:49,635 --> 00:51:52,930
Give me your hand.
582
00:51:53,014 --> 00:51:55,266
Give me your hand, motherfucker!
583
00:51:55,349 --> 00:51:58,394
I think I can train him
in a month.
584
00:52:01,856 --> 00:52:07,445
Cabo, listen...
We were thinking...
585
00:52:07,528 --> 00:52:10,615
What are the odds of you doing
a little business with us?
586
00:52:11,908 --> 00:52:14,410
Eat shit.
587
00:52:15,286 --> 00:52:17,413
A business deal?
588
00:52:19,332 --> 00:52:22,627
You still owe Don Oscar
a lot of money.
589
00:52:22,710 --> 00:52:26,422
Come on, man. You know
I'm gonna come through for you.
590
00:52:26,505 --> 00:52:29,133
We need you to lend us
a couple kilos to do a run.
591
00:52:29,216 --> 00:52:32,970
Get some cash to take our girlfriends out
to suck on some lollipops.
592
00:52:33,054 --> 00:52:35,681
How much?
593
00:52:35,765 --> 00:52:38,726
With like 1500,
I think we're good.
594
00:52:38,809 --> 00:52:39,852
1500?
595
00:52:39,936 --> 00:52:43,689
Come on. You're gonna
hold on to 1500 kilos?
596
00:52:43,773 --> 00:52:47,026
You have that shit under your mattress.
Come on, man.
597
00:52:47,109 --> 00:52:50,488
Aren't you gonna
say anything, Fresita?
598
00:52:51,530 --> 00:52:55,743
Borrow us that shit, Cabo.
You know I'll come through. I'm your guy.
599
00:52:59,163 --> 00:53:01,916
-I really wanted to see you.
-How bad?
600
00:53:01,999 --> 00:53:04,961
-Really bad.
-Oh, yeah?
601
00:53:06,128 --> 00:53:08,422
Me, too.
602
00:53:13,219 --> 00:53:14,929
I love you.
603
00:53:35,575 --> 00:53:37,285
Is it good?
604
00:53:39,787 --> 00:53:42,373
Nasty. Get that shit
out of my face.
605
00:53:43,291 --> 00:53:46,544
-How is it?
-Pure and luminous.
606
00:53:47,587 --> 00:53:49,880
"Pure and luminous"?
607
00:53:58,097 --> 00:54:02,143
Any way you can think of
to get cocaine into the United States...
608
00:54:02,226 --> 00:54:06,355
...you can be sure it has been tried
by a drug trafficker.
609
00:54:06,439 --> 00:54:10,276
Cars, submarines,
airplanes, helicopters...
610
00:54:10,359 --> 00:54:13,362
...boats, trucks, tunnels,
and the classic one:
611
00:54:13,446 --> 00:54:19,243
a set of balls big enough to take it
over the border yourself, like we were doing.
612
00:54:27,877 --> 00:54:31,881
While we were in Tijuana,
crossing the border...
613
00:54:31,964 --> 00:54:35,092
...in Colombia,
Don Oscar was turning himself in.
614
00:54:37,720 --> 00:54:43,267
Just like he'd agreed to do
with Colonel Ramiro Gutierrez.
615
00:54:51,859 --> 00:54:53,694
I need to speak to you.
616
00:54:55,738 --> 00:54:58,366
I want to be with you.
I miss you too much.
617
00:54:58,449 --> 00:55:00,534
Did you get the flowers I sent?
618
00:55:00,618 --> 00:55:04,997
I don't want your flowers. I want you
to come home, to be here with me.
619
00:55:05,081 --> 00:55:08,376
What's wrong, my love?
I'll be back soon. Two or three days.
620
00:55:09,293 --> 00:55:13,172
-You said that last week.
-I promise. I'll be home soon.
621
00:55:13,256 --> 00:55:15,341
Don't make promises.
622
00:55:16,342 --> 00:55:20,388
I really need to talk to you.
If you really care, come home now.
623
00:55:32,149 --> 00:55:34,360
Holy Mary, Mother of God...
624
00:55:34,443 --> 00:55:39,156
...pray for us sinners,
now and at the hour of our death. Amen.
625
00:55:52,878 --> 00:55:54,130
What?
626
00:55:54,505 --> 00:55:56,882
Shit! Motherfucker!
No! Shit!
627
00:55:56,966 --> 00:56:02,096
No! Motherfucker, motherfucker!
Motherfucker, motherfucker!
628
00:56:02,179 --> 00:56:05,099
Motherfucker!
Motherfucker!
629
00:56:11,981 --> 00:56:14,734
Are you okay?
What happened?
630
00:56:16,152 --> 00:56:18,779
Dude, what happened?
What is it?
631
00:56:19,196 --> 00:56:21,616
Dude, what is it?
What is it?
632
00:56:21,699 --> 00:56:23,993
They killed my brother,
Goddamn it!
633
00:56:24,076 --> 00:56:25,286
What?
634
00:56:25,870 --> 00:56:28,414
They killed my brother, man.
635
00:56:28,748 --> 00:56:29,790
No way.
636
00:56:31,208 --> 00:56:32,877
They killed my brother.
637
00:56:32,960 --> 00:56:35,963
When people start talking
and giving other people up...
638
00:56:36,047 --> 00:56:38,883
...paranoia sets in
and people start getting killed.
639
00:56:39,342 --> 00:56:41,427
Eventually, your past catches you up.
640
00:56:42,929 --> 00:56:45,765
Don Oscar's past
had a proper name:
641
00:56:47,433 --> 00:56:48,517
Two Wheels.
642
00:56:49,018 --> 00:56:51,729
...and suddenly, the TV signal cut out.
643
00:56:52,313 --> 00:56:55,608
When the signal came back,
America had already lost the game.
644
00:56:55,691 --> 00:56:58,736
This guy, Aguirre Peña,
scored a goal.
645
00:56:59,362 --> 00:57:00,488
Another drink?
646
00:57:00,571 --> 00:57:03,449
If we didn't win, then Cali
wasn't going to win either.
647
00:57:03,532 --> 00:57:06,077
Don Oscar,
this is for my brother, Hugo.
648
00:57:09,080 --> 00:57:10,289
Oh shit.
649
00:57:40,361 --> 00:57:43,406
Pepe went back to Colombia for
his brother's funeral and stayed.
650
00:57:44,240 --> 00:57:48,619
Even though Don Oscar was dead,
I still owed him a lot of money.
651
00:57:48,953 --> 00:57:51,330
In this business people die...
652
00:57:51,956 --> 00:57:53,958
...but debts are inherited.
653
00:57:58,963 --> 00:58:03,843
With Don Oscar dead, El Cabo
stepped in to run the Cartel.
654
00:58:03,926 --> 00:58:05,761
...you owe me?
655
00:58:05,845 --> 00:58:08,764
How can you say that?
Calm down Cabo.
656
00:58:09,390 --> 00:58:12,310
You're putting the cart
before the horse.
657
00:58:13,561 --> 00:58:16,439
Are you selling it by the gram?
658
00:58:16,522 --> 00:58:19,275
I'd prefer if we don't talk
about this over the phone.
659
00:58:20,109 --> 00:58:22,236
Why do you defend this asshole?
660
00:58:25,740 --> 00:58:28,075
Listen, motherfucker!
661
00:58:28,701 --> 00:58:31,746
While you're over there
scratching your balls...
662
00:58:31,829 --> 00:58:35,207
...we're at war down here
waiting for your contribution.
663
00:58:35,708 --> 00:58:37,084
Why do you say that Cabo?
664
00:58:37,168 --> 00:58:40,755
Pepe and we decided
that the money you owed the late...
665
00:58:40,838 --> 00:58:45,134
...Don Oscar is going towards killing all
those faggots and avenging his death.
666
00:58:45,885 --> 00:58:50,181
So get me that money
and get it to me fast.
667
00:58:50,640 --> 00:58:53,893
You'll have to wait, because
we don't have money right now.
668
00:58:53,976 --> 00:58:55,227
Wait?
669
00:58:55,311 --> 00:58:57,271
Listen to this asshole.
670
00:58:57,355 --> 00:58:59,190
Wait how long?
671
00:58:59,273 --> 00:59:02,568
Don't forget
the fifteen hundred tamales...
672
00:59:02,652 --> 00:59:06,781
...you're using to make
money for yourself are mine.
673
00:59:06,864 --> 00:59:10,701
I lent those to Pepe temporarily.
674
00:59:10,993 --> 00:59:12,912
When are you gonna give them back?
675
00:59:12,995 --> 00:59:15,581
Or should I take my money
from your paycheck?
676
00:59:15,665 --> 00:59:17,667
What's your problem?
677
00:59:19,543 --> 00:59:23,881
Things around here aren't that easy.
All I need is time.
678
00:59:23,965 --> 00:59:26,842
One week. No more.
679
00:59:28,886 --> 00:59:30,012
What's going on?
680
00:59:31,430 --> 00:59:34,892
All I wanted at that point
was to sell the drugs...
681
00:59:34,976 --> 00:59:37,645
...for as much money as possible
and retire.
682
00:59:38,312 --> 00:59:40,273
So I could finally live
in peace with SofĂa.
683
00:59:40,356 --> 00:59:41,524
It's done.
684
00:59:41,607 --> 00:59:45,361
Multiply 1500 by $12,000 and
that's what we can sell it to my boys for.
685
00:59:45,444 --> 00:59:48,948
Dude, if we go to New York
we can sell it for twice as much.
686
00:59:49,532 --> 00:59:53,661
-Are we in New York or LA?
-The money is in New York.
687
00:59:53,744 --> 00:59:58,165
Over there we can sell it for
twelve thousand more per kilo.
688
00:59:58,249 --> 01:00:01,294
And five thousand
miles of risk per kilo.
689
01:00:01,377 --> 01:00:04,130
The real risk was crossing
the border.
690
01:00:04,255 --> 01:00:07,883
We're the ones doing all the work
and the Americans buy it here...
691
01:00:07,967 --> 01:00:10,136
...and sell it there for twice as much.
692
01:00:10,219 --> 01:00:13,639
-Are you American?
-No, but I'm not an idiot either.
693
01:00:13,723 --> 01:00:17,643
-We can get more money of this.
-I've already told you, bro.
694
01:00:17,935 --> 01:00:20,896
-Relax, it's just business.
-That's exactly what I'm saying.
695
01:00:22,106 --> 01:00:25,192
We can sell if for twice as much.
Twice as much.
696
01:00:34,619 --> 01:00:36,329
-Hello?
-Hey, grandma.
697
01:00:36,412 --> 01:00:40,082
-How are you?
-Fine. We're on our way to New York.
698
01:00:40,166 --> 01:00:42,501
What are you doing there?
699
01:00:42,585 --> 01:00:44,879
I have to do a bit of shopping.
700
01:00:44,962 --> 01:00:47,256
I'm calling to ask
for my cousin's address.
701
01:00:47,340 --> 01:00:49,300
I want to stop in.
702
01:00:52,094 --> 01:00:54,513
Okay, this is in Queens right?
703
01:00:57,016 --> 01:01:00,144
Okay, I'll tell them.
704
01:01:00,728 --> 01:01:02,063
Big kiss. I love you.
705
01:01:02,146 --> 01:01:04,190
Me too. Take care.
706
01:01:12,990 --> 01:01:14,075
Hey...
707
01:01:14,575 --> 01:01:15,993
What's going on, cuz?
708
01:01:16,077 --> 01:01:17,161
Welcome!
709
01:01:17,245 --> 01:01:18,371
What's up?
710
01:01:18,621 --> 01:01:20,665
-Nice to meet you.
-Nice to meet you.
711
01:01:23,709 --> 01:01:24,961
-Damian.
-Hi, bro.
712
01:01:25,044 --> 01:01:28,172
A friend from Mexico.
Clarita my cousin, Gustavo.
713
01:01:28,965 --> 01:01:30,091
Come in.
714
01:01:31,342 --> 01:01:33,177
-Hey, Amelia.
-Hi.
715
01:01:33,261 --> 01:01:34,679
-Hey, Juan.
-Hi.
716
01:01:34,971 --> 01:01:37,265
-How have you been?
-Good, thanks.
717
01:01:38,182 --> 01:01:39,600
Very nice.
718
01:01:41,310 --> 01:01:44,563
-When is our first meeting tomorrow?
-11:30, in Brooklyn.
719
01:01:45,481 --> 01:01:46,524
Hey...
720
01:01:47,900 --> 01:01:48,901
You pray?
721
01:01:50,152 --> 01:01:51,571
You have to give thanks.
722
01:02:15,344 --> 01:02:17,305
-Good to see you.
-You too.
723
01:02:18,472 --> 01:02:21,684
Excuse me, ma'am.
Is Fresita home?
724
01:02:21,767 --> 01:02:23,894
-MartĂn is not here.
-He's not here?
725
01:02:23,978 --> 01:02:26,606
-No.
-Wait, dude. Hey, dude!
726
01:02:27,732 --> 01:02:29,150
You asshole.
727
01:02:31,527 --> 01:02:32,862
Excuse me.
728
01:02:41,746 --> 01:02:43,873
SofĂa, right?
729
01:02:44,498 --> 01:02:45,583
Yes.
730
01:02:46,167 --> 01:02:48,419
Have you spoken to Fresita?
731
01:02:53,007 --> 01:02:58,179
Because he owes me some money
and he doesn't want to pay up.
732
01:03:00,681 --> 01:03:03,643
He hasn't told me where he is
or when he's coming back.
733
01:03:04,977 --> 01:03:06,228
Really?
734
01:03:06,979 --> 01:03:08,064
No.
735
01:03:08,648 --> 01:03:09,774
Hey Cabo...
736
01:03:10,608 --> 01:03:13,152
This is a pretty nice house, huh?
737
01:03:14,528 --> 01:03:18,491
Fresita has good taste.
738
01:03:23,287 --> 01:03:26,249
Cabo, Cabo,
let me take care of this.
739
01:03:38,803 --> 01:03:40,179
Have a nice day.
740
01:03:48,479 --> 01:03:50,064
What's going on, Pepe?
741
01:03:50,856 --> 01:03:53,985
-Nothing's wrong. Relax.
-What do you mean? Tell me.
742
01:03:54,068 --> 01:03:58,823
MartĂn owes money to Cabo
and he hasn't shown up, so they're worried.
743
01:03:59,490 --> 01:04:01,450
Don't worry.
I'll calm them down.
744
01:04:02,076 --> 01:04:05,496
And, you know, if MartĂn shows up,
tell him to call me.
745
01:04:09,333 --> 01:04:10,960
Call me, all right?
746
01:04:14,255 --> 01:04:15,381
Pepe...
747
01:04:18,134 --> 01:04:20,136
I'm really sorry
about your brother.
748
01:04:21,345 --> 01:04:22,722
Damn...
749
01:04:25,266 --> 01:04:26,475
How are you?
750
01:04:29,520 --> 01:04:31,022
Not good.
751
01:04:34,483 --> 01:04:35,693
Come here.
752
01:04:43,200 --> 01:04:47,538
Since he died, its been nothing
but problems, and violence, and debt.
753
01:04:53,669 --> 01:04:54,837
Relax...
754
01:05:08,726 --> 01:05:11,896
Pepe, let me go.
What are you doing?
755
01:05:11,979 --> 01:05:14,440
What are you doing?
756
01:05:17,944 --> 01:05:20,571
Don't do this, Pepe, please!
757
01:05:20,655 --> 01:05:22,406
No! I beg you.
758
01:05:22,490 --> 01:05:24,659
No, please! Please!
759
01:05:24,742 --> 01:05:26,244
Help!
760
01:05:26,327 --> 01:05:27,912
Pepe, I'm pregnant!
761
01:05:33,209 --> 01:05:34,627
Get out of my house.
762
01:05:34,710 --> 01:05:38,172
Your house?
Who do you think you are, cunt?
763
01:05:38,256 --> 01:05:42,593
You're nothing but a drug dealer's wife,
you stupid bitch!
764
01:06:12,039 --> 01:06:14,333
Where is he?
765
01:07:57,103 --> 01:07:59,105
Hey, MartĂn!
766
01:08:57,871 --> 01:09:00,207
-Ready.
-The money?
767
01:09:01,208 --> 01:09:04,462
Your money is in the trunk.
Here.
768
01:09:07,381 --> 01:09:08,716
Hi.
769
01:09:09,717 --> 01:09:11,677
Colombian, right?
770
01:09:11,761 --> 01:09:12,929
From where?
771
01:09:17,683 --> 01:09:19,685
Freeze!
772
01:09:21,646 --> 01:09:23,813
{\an8}Where's your gun?
773
01:09:23,897 --> 01:09:26,734
I don't have one.
Calm down.
774
01:09:29,152 --> 01:09:31,489
{\an8}Don't look at me!
775
01:09:31,571 --> 01:09:33,406
Stay calm.
776
01:09:49,298 --> 01:09:53,009
See what happens,
you fucking cunts!
777
01:09:54,011 --> 01:09:56,639
Piece-of-shit motherfuckers!
778
01:10:52,153 --> 01:10:53,905
Wait, man. Hey!
779
01:10:53,988 --> 01:10:56,532
Let me go!
780
01:10:56,616 --> 01:10:58,200
What's going on?
781
01:10:58,284 --> 01:10:59,285
MartĂn!
782
01:12:04,642 --> 01:12:06,435
What do you want?
783
01:12:08,020 --> 01:12:10,022
I'm looking for SofĂa.
784
01:12:10,106 --> 01:12:12,108
She doesn't want to see you.
785
01:12:15,152 --> 01:12:17,572
Let her tell me.
Call her, please.
786
01:12:17,655 --> 01:12:21,409
-She doesn't want to see you.
-Call her!
787
01:12:25,121 --> 01:12:26,372
Sorry.
788
01:12:39,468 --> 01:12:41,512
Sofi, come on.
789
01:12:47,101 --> 01:12:48,853
I'm sorry.
790
01:12:52,523 --> 01:12:55,151
I can imagine
how you must feel.
791
01:13:01,949 --> 01:13:04,535
But this was it for me.
792
01:13:05,536 --> 01:13:07,955
It's too late, MartĂn.
793
01:13:08,039 --> 01:13:12,251
Get this through your head:
794
01:13:12,335 --> 01:13:15,713
I never want to see you again.
795
01:13:18,299 --> 01:13:19,967
-Never.
-Sofi.
796
01:13:22,094 --> 01:13:23,721
Never.
797
01:13:42,073 --> 01:13:43,741
Hey, look who's here.
798
01:13:46,953 --> 01:13:49,664
I can't believe it.
799
01:13:49,747 --> 01:13:55,503
The great cunt is back
from Disney World to visit the poor.
800
01:13:56,504 --> 01:13:58,464
What's going on, Fresita?
801
01:13:58,547 --> 01:14:00,800
Were you lost?
802
01:14:00,883 --> 01:14:06,472
Even the pig
was asking about you.
803
01:14:06,555 --> 01:14:12,019
Oh, yeah? He must not be happy
about what you did to him last night.
804
01:14:15,064 --> 01:14:18,776
Here's the money
from the 1500 kilos.
805
01:14:26,993 --> 01:14:28,452
What about my interest?
806
01:14:28,536 --> 01:14:31,163
Come on, Cabo.
At least he brought it.
807
01:14:31,247 --> 01:14:33,749
Don't worry.
Your share is ready, too.
808
01:14:35,585 --> 01:14:37,712
Bye.
809
01:14:37,795 --> 01:14:40,464
Hey, Fresita.
Fresita, come back.
810
01:14:42,008 --> 01:14:44,051
Where are you going?
811
01:14:45,052 --> 01:14:48,264
We love you around here.
812
01:14:48,347 --> 01:14:50,141
Right, Cabo?
813
01:14:50,224 --> 01:14:51,809
I wanna ask you
for a small favor.
814
01:14:51,892 --> 01:14:54,645
Now that you're going to Mexico...
815
01:14:54,729 --> 01:14:59,525
...bring me back a Mexican outfit.
816
01:14:59,609 --> 01:15:03,946
The hat, the buckle,
and the boots.
817
01:15:04,030 --> 01:15:06,866
To go out and pick up chicks.
818
01:15:08,910 --> 01:15:13,789
Listen to this one: The only things
he picks up are dead bodies.
819
01:15:14,790 --> 01:15:18,169
I can't help you there.
I'm not going to Mexico anytime soon.
820
01:15:18,252 --> 01:15:19,754
What?
821
01:15:20,755 --> 01:15:24,717
-You haven't told him?
-Stop being such a loud mouth.
822
01:15:25,718 --> 01:15:28,137
You haven't told me what?
823
01:15:32,391 --> 01:15:37,063
Fresita, Cabo, and I were thinking,
and we want you to go to Mexico.
824
01:15:37,146 --> 01:15:39,857
You will be our contact up there.
That's the order.
825
01:15:40,858 --> 01:15:44,487
-What?
-We don't want you to lose more shipments.
826
01:15:46,072 --> 01:15:48,532
That I lost?
827
01:15:49,533 --> 01:15:51,327
Are you stupid or something?
828
01:15:51,410 --> 01:15:56,707
First of all,
we lost them.
Or don't you remember, asshole?
829
01:15:56,791 --> 01:15:59,919
Second, I'm not going to Mexico
or anywhere else.
830
01:16:00,002 --> 01:16:02,672
I came to tell you that
that was the last run for me.
831
01:16:02,755 --> 01:16:06,676
The last one? That's cute.
832
01:16:06,759 --> 01:16:10,429
This dumb-ass just doesn't get it.
833
01:16:10,513 --> 01:16:13,516
What is it that I don't get,
motherfucker?
834
01:16:13,599 --> 01:16:16,811
That you two decided to send me
to Mexico? That I'm an asshole?
835
01:16:16,894 --> 01:16:20,690
That I'm a clown you send
to Mexico? Fuck that.
836
01:16:20,773 --> 01:16:23,985
You're gonna tell me
what to do now?
837
01:16:27,572 --> 01:16:30,533
What's going on, man?
What's going on?
838
01:16:34,912 --> 01:16:36,706
Listen, shit-bag.
839
01:16:39,292 --> 01:16:40,835
I'll get up today.
840
01:16:41,836 --> 01:16:43,296
From now on...
841
01:16:44,297 --> 01:16:48,634
...you're gonna do whatever
I fuckin' feel like having you do.
842
01:16:51,846 --> 01:16:57,435
From now on,
you breathe because I let you.
843
01:17:01,439 --> 01:17:06,277
You know what else?
You'll never talk back to me again.
844
01:17:08,946 --> 01:17:10,156
Pussy.
845
01:17:14,535 --> 01:17:16,954
-What's going on?
-Go, go, go...
846
01:17:17,038 --> 01:17:20,207
How can I leave it like this?
Cabo! Listen, Cabo!
847
01:17:20,291 --> 01:17:21,876
Leave.
848
01:17:21,959 --> 01:17:24,795
-Let me talk to him.
-Get out, asshole!
849
01:17:41,395 --> 01:17:44,440
At that moment,
if I wanted to stay alive...
850
01:17:44,941 --> 01:17:47,818
...I had to put my head down
and move to Mexico.
851
01:17:54,533 --> 01:17:56,160
Where are we going?
852
01:17:56,619 --> 01:17:58,496
It's a surprise.
853
01:17:59,664 --> 01:18:01,040
To the restaurant.
854
01:18:07,964 --> 01:18:09,423
You on a diet?
855
01:18:12,593 --> 01:18:14,553
What a great surprise!
856
01:18:14,637 --> 01:18:19,475
No way. Poetry in motion!
How are you my friend?
857
01:18:19,558 --> 01:18:23,104
-You've lost some weight.
-This is great. What's going on?
858
01:18:23,187 --> 01:18:27,650
Listen, fuckers order some double
shots of tequila. Today, we're getting drunk.
859
01:18:28,025 --> 01:18:31,404
Whatever. Come to the balcony
with me a minute.
860
01:18:31,487 --> 01:18:34,407
Listen carefully
and don't ask any questions.
861
01:18:34,490 --> 01:18:38,494
I'm not working with Damian, nor Modesto
or with any of these Mexicans.
862
01:18:38,578 --> 01:18:44,125
Well, I am working with them,
but not actually working.
863
01:18:44,208 --> 01:18:47,795
I'm working, but for some other people.
Through some...
864
01:18:48,379 --> 01:18:52,091
Better yet,
I'm just gonna tell you now.
865
01:18:53,718 --> 01:18:55,636
My brother, I'm a snitch.
866
01:18:58,556 --> 01:19:01,601
-What do you mean?
-Yeah man. Because...
867
01:19:02,685 --> 01:19:07,565
The DEA busted my ass six months ago.
There was nothing I could do.
868
01:19:07,648 --> 01:19:12,194
Now I see you here man
and this changes my plans...
869
01:19:12,278 --> 01:19:16,574
I won't... You're different... I can't do
to you what I'm gonna do to Damian.
870
01:19:16,657 --> 01:19:20,161
I'm in deeper than a prostate exam.
871
01:19:21,078 --> 01:19:23,039
You're fucking with me, right?
872
01:19:30,796 --> 01:19:34,300
Are you crazy? If they find out,
they're gonna chop you up...
873
01:19:34,383 --> 01:19:36,886
...into little pieces and me, just in case.
874
01:19:36,969 --> 01:19:39,722
I know. I didn't have
any other choice.
875
01:19:39,805 --> 01:19:42,808
It was this or go to jail
for the rest of my life.
876
01:19:43,267 --> 01:19:46,812
But I created the problem,
so I also created the solution.
877
01:19:47,939 --> 01:19:51,400
You have to turn yourself in
to the DEA.
878
01:19:53,152 --> 01:19:55,404
What? What the hell
is wrong with you?
879
01:19:55,488 --> 01:19:59,450
MartĂn, these guys bring your
prison sentence way down.
880
01:19:59,533 --> 01:20:03,996
All you have to do is give up a
shipment here, then another one there.
881
01:20:04,080 --> 01:20:06,457
They're already on top of this shit.
882
01:20:06,540 --> 01:20:09,377
Do you know how many dead are
in Colombia because of snitches?
883
01:20:09,460 --> 01:20:14,257
I know. But we can't stand here
philosophizing about this shit, right?
884
01:20:14,340 --> 01:20:17,593
I'm just telling you
the way it has to be.
885
01:20:18,052 --> 01:20:21,973
Either you come with me
and join the snitches cartel for the DEA...
886
01:20:22,056 --> 01:20:24,600
...or I'm gonna have to tell them
that you're here...
887
01:20:24,684 --> 01:20:27,520
...working with Damian
and all these other Mexicans.
888
01:20:27,603 --> 01:20:31,816
I don't have any other choice,
MartĂn. I'm sorry.
889
01:20:37,405 --> 01:20:41,867
You're a real a piece of shit,
you know that?
890
01:20:44,120 --> 01:20:49,041
I'm a piece of shit? Why?
Because I told you everything?
891
01:20:49,959 --> 01:20:53,838
I could've stayed quiet
and gotten your ass busted, but I didn't.
892
01:20:54,338 --> 01:20:55,464
Look.
893
01:20:57,008 --> 01:21:01,304
This is the piece of shit
that's gonna get you out of the business.
894
01:21:01,387 --> 01:21:06,309
What's going on, Colombians?
895
01:21:06,392 --> 01:21:08,728
What happened
with the fucking tequilas?
896
01:21:08,811 --> 01:21:13,357
Listen to this kid. The tequilas.
You didn't order the tequilas.
897
01:21:13,441 --> 01:21:14,609
Let's go.
898
01:21:14,692 --> 01:21:17,945
Let's have a tequila.
I know I need one. Come on.
899
01:21:18,029 --> 01:21:19,363
We won't give them...
900
01:21:19,447 --> 01:21:23,075
{\an8}
Anestesia tried to convince everybody
to cooperate with the DEA,
901
01:21:23,159 --> 01:21:26,662
{\an8}
to become part of his "Snitch Cartel."
902
01:21:26,746 --> 01:21:28,789
Even though most
closed the door in his face.
903
01:21:28,873 --> 01:21:31,250
-No!
-Let's at least talk about it.
904
01:21:31,334 --> 01:21:33,336
Some accepted the offer.
905
01:21:34,045 --> 01:21:37,465
You give them some money
and some of the routes.
906
01:21:37,548 --> 01:21:41,385
I just listened to the offer that
that guy Anestesia made.
907
01:21:42,678 --> 01:21:46,641
So, you thought it was a great idea
to become a snitch for the DEA?
908
01:21:47,642 --> 01:21:51,062
No, Cabo, man.
How can you even say that?
909
01:21:51,145 --> 01:21:58,861
All Anestesia said was that I had to help out
with two or three things...
910
01:21:58,945 --> 01:22:03,991
...and I would never see the inside of a cell
or give them any of my money.
911
01:22:05,618 --> 01:22:09,580
All the bullshit that piece of shit fed you
and you believed him?
912
01:22:09,664 --> 01:22:13,376
That guy came to my house,
he told me this whole story,
913
01:22:13,459 --> 01:22:15,378
and he fucked with my head a little.
914
01:22:18,923 --> 01:22:24,470
He told me there was a long list of people
interested in working something out.
915
01:22:24,553 --> 01:22:29,392
More than one in Mexico.
Since it's so close, it makes things easier.
916
01:22:29,475 --> 01:22:31,686
Like that kid what's-his-name...
917
01:22:31,769 --> 01:22:33,104
Fresita.
918
01:22:33,187 --> 01:22:35,022
Fresita?
919
01:22:38,776 --> 01:22:40,695
{\an8}Where?
920
01:22:41,696 --> 01:22:43,114
Okay.
921
01:22:43,197 --> 01:22:45,366
No worries.
I'll be there tomorrow.
922
01:22:45,449 --> 01:22:47,618
So, what did Fresita tell you?
923
01:22:47,702 --> 01:22:50,538
I gave him the address.
924
01:22:52,748 --> 01:22:55,751
He said he'd be there
tomorrow at 3:00.
925
01:22:56,961 --> 01:22:58,713
Tomorrow?
926
01:23:00,548 --> 01:23:02,675
Now what?
927
01:23:02,758 --> 01:23:05,720
You gotta do what you gotta do.
928
01:23:05,803 --> 01:23:09,890
That's what she said
right before she put it in her mouth.
929
01:23:09,974 --> 01:23:12,602
Guerrero, take care of my piggy.
930
01:23:49,180 --> 01:23:50,723
He's coming.
931
01:24:06,030 --> 01:24:07,114
Nothing?
932
01:24:39,272 --> 01:24:40,898
Hurry up!
933
01:25:08,926 --> 01:25:12,805
-This piece of shit wants a party.
-Come on, asshole!
934
01:25:20,354 --> 01:25:23,524
Get out of here, man.
The cops are coming.
935
01:25:49,675 --> 01:25:51,427
Hey, he's getting away.
936
01:25:56,307 --> 01:25:58,142
Guadaña!
937
01:25:58,225 --> 01:25:59,685
Hurry up!
938
01:27:05,835 --> 01:27:08,004
Come on, dude!
939
01:27:09,839 --> 01:27:12,258
What happened, killer?
940
01:27:13,551 --> 01:27:17,638
Now I'm pissed.
Do your thing.
941
01:27:48,544 --> 01:27:50,046
Come on, assholes!
942
01:28:26,123 --> 01:28:28,626
My name is MartĂn Gonzales.
943
01:28:31,587 --> 01:28:33,297
Just a second...
944
01:28:40,638 --> 01:28:42,765
I want to turn myself in.
945
01:31:16,586 --> 01:31:18,504
Freeze! Police!
946
01:32:44,257 --> 01:32:47,218
This was the only way
to get you to come.
947
01:32:50,388 --> 01:32:52,223
I'm sorry.
948
01:32:53,933 --> 01:32:58,187
Who do you think you are?
Who? Tell me!
949
01:32:58,271 --> 01:33:00,648
Who do you think you are
to do what you want with my life?
950
01:33:00,731 --> 01:33:04,777
What did I tell you?
I told you to never look for me again!
951
01:33:04,860 --> 01:33:06,821
Disappear!
952
01:33:13,035 --> 01:33:16,038
I got myself into
a huge fuckin' mess.
953
01:33:17,832 --> 01:33:21,127
I turned myself into the DEA.
They're gonna put me away.
954
01:33:21,210 --> 01:33:24,422
I hope you rot in that shitty cell.
955
01:33:26,382 --> 01:33:31,262
Half of Cali tried to kill me.
If they don't find me, they'll go after you.
956
01:33:32,263 --> 01:33:35,182
That's why I had
to get you out like that.
957
01:33:35,266 --> 01:33:38,644
I don't want anything
to happen to you.
958
01:33:43,065 --> 01:33:45,818
These are the keys
to this apartment.
959
01:33:46,819 --> 01:33:49,947
You can stay here
as long as you want. It's yours.
960
01:33:51,365 --> 01:33:55,036
Here. An account number
that's under your name.
961
01:33:55,119 --> 01:33:58,748
There's $6 million in there.
Do whatever you want with it.
962
01:34:03,628 --> 01:34:07,006
I don't want your money.
I don't want your apartment.
963
01:34:08,466 --> 01:34:10,384
I don't want anything from you.
964
01:34:19,435 --> 01:34:21,062
I'm sorry.
965
01:34:42,583 --> 01:34:45,586
In Colombia,
things were getting worse and worse.
966
01:34:47,171 --> 01:34:49,465
No one trusted anyone anymore.
967
01:34:54,929 --> 01:34:56,597
Ramiro!
968
01:35:23,916 --> 01:35:26,168
Your second dish, sir.
969
01:35:27,962 --> 01:35:30,172
I didn't order a second dish.
970
01:35:36,596 --> 01:35:38,180
I am Modesto!
971
01:36:21,557 --> 01:36:24,226
You know I love you, right?
972
01:36:28,481 --> 01:36:30,483
I love you, too.
973
01:36:30,566 --> 01:36:32,318
A lot.
974
01:36:33,569 --> 01:36:36,948
I really hope
you don't get angry with me.
975
01:36:49,335 --> 01:36:51,420
In one minute,
I won't be here anymore. Promise.
976
01:36:51,504 --> 01:36:52,797
Sofi...
977
01:36:55,174 --> 01:36:57,051
Please.
978
01:36:57,134 --> 01:37:03,140
I'd like to ask you to meet me again
when I get out, here in this restaurant.
979
01:37:03,224 --> 01:37:05,393
Well, whatever is left of it.
980
01:37:10,106 --> 01:37:12,483
I want...
981
01:37:15,736 --> 01:37:19,949
I want you to promise me that
when I get out, you're gonna be here.
982
01:37:22,493 --> 01:37:27,039
Give me this last chance.
It's all I'm asking for.
983
01:37:28,916 --> 01:37:33,921
Don't destroy the last bit of hope
I have to see you. Not now.
984
01:37:34,005 --> 01:37:36,716
Let me take it with me to jail.
985
01:37:46,892 --> 01:37:48,102
Goodbye.
986
01:37:58,237 --> 01:38:00,823
{\an8}3 YEARS LATER
987
01:38:04,118 --> 01:38:06,787
Now I am writing to you
from here.
988
01:38:06,871 --> 01:38:09,999
From a cell in a federal prison
in the United States.
989
01:38:11,000 --> 01:38:14,086
Today, on my birthday...
990
01:38:14,170 --> 01:38:18,341
...I will celebrate alone once again.
991
01:38:46,410 --> 01:38:51,332
The extradition law sent
a lot of drug traffickers to U.S. prisons,
992
01:38:51,415 --> 01:38:54,210
so destiny put me and Pepe
back in each other's lives.
993
01:38:54,293 --> 01:38:57,255
What's going on,
you rat bastard?
994
01:38:57,338 --> 01:39:00,007
How many people
did you have to snitch on?
995
01:39:00,091 --> 01:39:03,261
I would snitch on the other half of Cali
if I had to, you asshole!
996
01:39:29,328 --> 01:39:32,707
Son of a bitch,
I'm gonna kill your kid.
997
01:39:32,790 --> 01:39:36,836
Piece of shit!
Asshole! Rat bastard!
998
01:39:36,919 --> 01:39:42,091
I'm gonna kill your kid.
Snitch faggot fuck.
999
01:39:43,092 --> 01:39:45,970
I'm gonna kill your kid,
motherfucker!
1000
01:41:00,711 --> 01:41:02,797
I'm not coming, MartĂn.
1001
01:41:02,880 --> 01:41:04,799
I'm not coming.
1002
01:41:09,345 --> 01:41:11,806
AFTER SERVING
A 24-MONTH SENTENCE
1003
01:41:11,889 --> 01:41:13,474
AND HAVING BEEN
ONE OF THE PIECES
1004
01:41:13,557 --> 01:41:15,434
IN THE FALL OF
THE CARTEL DEL NORTE DEL VALLE,
1005
01:41:15,518 --> 01:41:17,520
MARTĂN GONZĂLEZ,
A.K.A. "FRESITA,"
1006
01:41:17,603 --> 01:41:19,522
IS RELEASED
WITH A SINGLE THOUGHT:
1007
01:41:19,605 --> 01:41:22,692
FIND SOFĂA AND HIS SON,
1008
01:41:22,775 --> 01:41:26,320
{\an8}BUT HE NEVER IMAGINED
WHAT THIS WOULD COST HIM...
1009
01:41:26,404 --> 01:41:28,406
IN MEMORY OF OUR FRIEND
AND TEACHER, PEDRO ARMENDĂRIZ JR.
1010
01:41:28,489 --> 01:41:29,907
YOU'LL ALWAYS BE WITH US
1011
01:41:29,991 --> 01:41:32,994
{\an8}Translation:
Marcelo Torreiro
74358