Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,567 --> 00:01:13,740
I warned you.
2
00:01:13,825 --> 00:01:16,704
Did I not warn you what would come
of dealing with Dwarves?
3
00:01:16,953 --> 00:01:18,103
Now they've done it.
4
00:01:18,288 --> 00:01:19,460
They've woken the dragon!
5
00:01:19,506 --> 00:01:21,554
They've brought an apocalypse
upon our heads!
6
00:01:22,000 --> 00:01:24,343
Come on. Quickly. Quickly!
7
00:01:24,586 --> 00:01:27,467
Faster now, I'm trying
to evacuate myself here.
8
00:01:27,567 --> 00:01:28,555
Careful, man!
9
00:01:28,655 --> 00:01:29,908
Never mind the books. Get on!
10
00:01:30,550 --> 00:01:32,769
But, sire, should we not
try to save the town?
11
00:01:33,011 --> 00:01:34,161
The town is lost.
12
00:01:34,304 --> 00:01:37,121
- Save the gold!
- You heard him. Get a move on.
13
00:01:38,834 --> 00:01:40,033
- Da!
- Come on, let's go.
14
00:01:41,352 --> 00:01:42,695
Pile them up!
15
00:01:55,284 --> 00:01:57,201
We have no time. We must leave.
16
00:01:57,589 --> 00:01:58,824
- Get him up.
- Come on, brother.
17
00:01:58,899 --> 00:02:00,005
Come on. Let's go.
18
00:02:00,054 --> 00:02:01,851
- I'm fine. I can walk.
- Fast as you can.
19
00:02:01,877 --> 00:02:03,282
We're not leaving.
20
00:02:03,699 --> 00:02:04,849
Not without our father.
21
00:02:04,876 --> 00:02:07,425
If you stay here, your sisters will die.
22
00:02:07,670 --> 00:02:09,593
Is that what your father would want?
23
00:02:11,762 --> 00:02:13,841
Open this door!
24
00:02:13,941 --> 00:02:15,846
Do you hear me?
25
00:02:17,847 --> 00:02:19,144
I can see him!
26
00:02:19,390 --> 00:02:20,540
Look!
27
00:02:27,148 --> 00:02:28,650
Down here! Now!
28
00:02:28,900 --> 00:02:30,652
- Give me your hand.
- Come on, we gotta go.
29
00:02:31,102 --> 00:02:32,695
Quickly now. Hurry.
30
00:02:32,737 --> 00:02:34,284
Kili, come on!
31
00:02:34,530 --> 00:02:36,749
- It's around the corner!
- Keep on going, man!
32
00:02:45,667 --> 00:02:47,089
Dragon!
33
00:03:22,412 --> 00:03:23,834
Come on, come on!
34
00:03:24,414 --> 00:03:26,382
Faster! Faster!
35
00:03:29,585 --> 00:03:33,590
If only we could take more of these poor
people with us, but they're hardly...
36
00:03:33,840 --> 00:03:35,508
- Worth it. I quite agree.
- Help!
37
00:03:35,550 --> 00:03:36,700
Help!
38
00:03:43,114 --> 00:03:44,374
Look out!
39
00:03:50,356 --> 00:03:52,549
Move it!
Move it!
40
00:03:52,900 --> 00:03:54,698
Come on! Faster!
41
00:03:54,944 --> 00:03:56,703
My gold! My gold!
42
00:03:56,803 --> 00:03:59,332
We're carrying too much weight.
We need to dump something.
43
00:04:00,116 --> 00:04:02,250
Quite right, Alfrid.
44
00:04:09,959 --> 00:04:11,109
Faster! Faster!
45
00:05:27,411 --> 00:05:29,379
Poor souls.
46
00:07:10,932 --> 00:07:12,082
Da!
47
00:07:12,433 --> 00:07:13,810
Da!
48
00:07:17,875 --> 00:07:19,904
He hit it! He hit the dragon!
49
00:07:20,004 --> 00:07:21,213
- No.
- He did!
50
00:07:21,233 --> 00:07:22,826
He hit his mark! I saw.
51
00:07:23,069 --> 00:07:25,071
His arrows cannot pierce its hide.
52
00:07:25,863 --> 00:07:27,581
I fear nothing will.
53
00:07:41,003 --> 00:07:42,153
What are you doing?
54
00:07:42,213 --> 00:07:43,965
- Come back! Bain!
- Bain!
55
00:07:44,215 --> 00:07:45,365
Bain!
56
00:07:45,524 --> 00:07:46,241
Get back here!
57
00:07:46,384 --> 00:07:48,261
- Bain!
- Leave him.
58
00:07:48,511 --> 00:07:50,104
We cannot go back.
59
00:07:50,346 --> 00:07:51,496
Bain!
60
00:08:14,438 --> 00:08:15,595
Dad!
61
00:08:16,455 --> 00:08:17,728
Bain! What are you doing?
62
00:08:17,728 --> 00:08:19,649
Why didn't you leave?
You were supposed to leave!
63
00:08:19,709 --> 00:08:21,211
- I came to help you.
- No!
64
00:08:21,460 --> 00:08:23,133
Nothing can stop it now.
65
00:08:23,379 --> 00:08:24,529
This might.
66
00:08:28,175 --> 00:08:30,518
Bain, you go back.
67
00:08:31,095 --> 00:08:32,938
You get out of here. Now!
68
00:08:35,391 --> 00:08:36,541
Dad!
69
00:08:42,456 --> 00:08:43,766
Bain!
70
00:08:55,703 --> 00:08:56,853
Stop, stop! Halt!
71
00:08:56,954 --> 00:08:58,104
Halt!
72
00:09:05,838 --> 00:09:10,935
Who are you that would stand against me?
73
00:09:14,722 --> 00:09:17,241
Now, that is a pity.
74
00:09:19,292 --> 00:09:24,031
What will you do now, Bowman?
75
00:09:24,940 --> 00:09:27,485
You are forsaken.
76
00:09:28,736 --> 00:09:31,205
No help will come.
77
00:09:32,698 --> 00:09:33,915
Now's our chance! Go!
78
00:09:34,158 --> 00:09:34,875
Go!
79
00:09:35,117 --> 00:09:37,461
Head for the open water!
80
00:09:41,082 --> 00:09:43,254
Is that your child?
81
00:09:45,211 --> 00:09:52,809
You cannot save him from the fire.
He will burn!
82
00:10:11,946 --> 00:10:13,289
Stay still, son.
83
00:10:13,948 --> 00:10:15,291
Stay still.
84
00:10:16,367 --> 00:10:17,710
Tell me...
85
00:10:18,119 --> 00:10:19,621
wretch.
86
00:10:19,870 --> 00:10:23,591
How now shall you challenge me?
87
00:10:28,420 --> 00:10:32,181
You have nothing left...
88
00:10:32,978 --> 00:10:34,476
but your death!
89
00:10:38,139 --> 00:10:39,289
Bain.
90
00:10:39,682 --> 00:10:40,832
Look at me.
91
00:10:42,059 --> 00:10:43,209
You look at me.
92
00:10:47,898 --> 00:10:49,070
Little to your left.
93
00:10:51,485 --> 00:10:52,635
That's it.
94
00:11:09,086 --> 00:11:10,804
Bain! Hold on!
95
00:11:52,046 --> 00:11:53,389
What was that?
96
00:11:54,173 --> 00:11:56,558
- What happened?
- It fell. I saw it.
97
00:12:00,095 --> 00:12:01,245
It's dead.
98
00:12:05,351 --> 00:12:06,694
Smaug is dead.
99
00:12:07,561 --> 00:12:10,902
By my beard, I think he's right.
100
00:12:11,148 --> 00:12:12,525
Look there!
101
00:12:14,485 --> 00:12:18,206
The Ravens of Erebor
are returning to the Mountain.
102
00:12:19,365 --> 00:12:20,036
Aye.
103
00:12:20,282 --> 00:12:21,750
Word will spread.
104
00:12:21,992 --> 00:12:25,917
Before long every soul
in Middle-earth will know...
105
00:12:26,163 --> 00:12:28,257
the dragon is dead!
106
00:13:05,938 --> 00:13:08,062
You are not alone...
107
00:13:08,289 --> 00:13:09,711
Mithrandir.
108
00:13:24,179 --> 00:13:25,055
Help me!
109
00:13:25,306 --> 00:13:26,899
Where's my baby?
110
00:13:27,141 --> 00:13:27,983
Please!
111
00:13:28,225 --> 00:13:30,273
Somebody help me!
112
00:13:30,519 --> 00:13:31,736
Help!
113
00:13:36,984 --> 00:13:38,531
Over there!
114
00:13:39,486 --> 00:13:40,636
Da!
115
00:13:41,405 --> 00:13:42,247
Da!
116
00:13:42,489 --> 00:13:44,617
- Da!
- Da!
117
00:13:52,320 --> 00:13:53,580
Why me?
118
00:14:02,217 --> 00:14:03,434
Tauriel.
119
00:14:04,920 --> 00:14:06,070
Kili!
120
00:14:06,347 --> 00:14:07,497
Come on.
121
00:14:07,556 --> 00:14:08,978
We're leaving!
122
00:14:09,725 --> 00:14:11,552
They are your people. You must go.
123
00:14:13,687 --> 00:14:15,064
Come with me.
124
00:14:16,273 --> 00:14:18,742
I know how I feel. I'm not afraid.
125
00:14:18,984 --> 00:14:20,563
You make me feel alive.
126
00:14:20,795 --> 00:14:22,662
- I can't.
- Tauriel.
127
00:14:29,820 --> 00:14:31,163
I don't know what that means.
128
00:14:33,198 --> 00:14:34,666
I think you do.
129
00:15:01,360 --> 00:15:02,862
One more!
130
00:15:19,828 --> 00:15:21,080
Keep it.
131
00:15:21,955 --> 00:15:23,105
As a promise.
132
00:15:50,776 --> 00:15:52,653
These are dry. You'll need them.
133
00:15:52,703 --> 00:15:53,853
- Thank you.
- Here.
134
00:15:53,954 --> 00:15:55,877
Oi! Give me one of them.
135
00:15:56,664 --> 00:15:58,691
I'll catch my death in this cold.
136
00:15:58,792 --> 00:15:59,942
Find your own!
137
00:16:00,002 --> 00:16:01,879
You're not in charge now,
Alfrid Lickspittle.
138
00:16:02,129 --> 00:16:03,279
You are wrong.
139
00:16:03,505 --> 00:16:05,357
In the absence of the Master...
140
00:16:05,407 --> 00:16:06,819
the power cedes to his deputy...
141
00:16:06,907 --> 00:16:08,765
which in this instance is my good self.
142
00:16:09,011 --> 00:16:10,684
Now give me that blanket!
143
00:16:12,473 --> 00:16:13,770
Master's deputy?
144
00:16:14,016 --> 00:16:15,643
Don't make me laugh.
145
00:16:15,893 --> 00:16:17,874
You're a sneak-thief, more like.
146
00:16:17,950 --> 00:16:19,920
I'll be dead before I answer
to the likes of you.
147
00:16:21,106 --> 00:16:22,449
Maybe that can be arranged.
148
00:16:27,112 --> 00:16:30,537
I wouldn't go turning on your own, Alfrid.
Not now.
149
00:16:36,229 --> 00:16:37,707
- Da!
- Come here!
150
00:16:38,458 --> 00:16:39,758
You're alive!
151
00:16:40,592 --> 00:16:41,969
It's all right, darling.
152
00:16:45,497 --> 00:16:47,744
It was Bard!
He killed the dragon!
153
00:16:47,925 --> 00:16:49,848
I saw it with me own eyes.
154
00:16:50,093 --> 00:16:51,345
He brought the beast down!
155
00:16:51,595 --> 00:16:53,931
Shot him dead with a Black Arrow.
156
00:16:56,433 --> 00:16:57,583
Thank you, Bard!
157
00:16:57,684 --> 00:16:59,106
- Good man.
- Thank you!
158
00:17:02,064 --> 00:17:03,214
You've saved us all!
159
00:17:03,440 --> 00:17:04,657
Bless you.
160
00:17:06,810 --> 00:17:10,314
All hail to the Dragon-Slayer!
161
00:17:10,814 --> 00:17:14,030
All hail King Bard!
162
00:17:15,802 --> 00:17:17,679
I have said it many times.
163
00:17:17,829 --> 00:17:20,664
This is a man of noble stock.
164
00:17:20,764 --> 00:17:23,378
- A born leader!
- Do not call me that.
165
00:17:24,127 --> 00:17:26,404
I'm not Master of this town.
166
00:17:26,964 --> 00:17:28,432
Where is he?
167
00:17:29,383 --> 00:17:31,886
- Where's the Master?
- Halfway down the Anduin.
168
00:17:32,135 --> 00:17:34,354
With all our coin, I don't doubt.
169
00:17:35,058 --> 00:17:36,274
You would know.
170
00:17:37,048 --> 00:17:41,585
- You helped him empty the treasury.
- No, I tried to stop him.
171
00:17:41,812 --> 00:17:42,962
- Liar!
- Cheat!
172
00:17:43,730 --> 00:17:44,652
You're a mongrel!
173
00:17:44,898 --> 00:17:46,650
I begged. I pleaded.
174
00:17:48,110 --> 00:17:48,906
Away with him!
175
00:17:49,152 --> 00:17:50,870
- Tar him!
- I said, "Master...
176
00:17:51,113 --> 00:17:52,456
no!
177
00:17:55,617 --> 00:17:57,210
Think of the children."
178
00:17:57,837 --> 00:17:58,902
Hang him!
179
00:17:59,167 --> 00:18:01,590
"Will nobody think of the children?"
180
00:18:04,793 --> 00:18:06,090
To the tree with him!
181
00:18:11,466 --> 00:18:13,264
- Hang him hard!
- Take him down!
182
00:18:14,294 --> 00:18:16,388
Enough! Let him go!
183
00:18:16,430 --> 00:18:17,580
Let him go!
184
00:18:20,867 --> 00:18:22,414
Look around you!
185
00:18:23,832 --> 00:18:26,273
Have you not had your fill of death?
186
00:18:29,126 --> 00:18:30,844
Winter is upon us.
187
00:18:31,670 --> 00:18:33,513
We must look to our own.
188
00:18:34,089 --> 00:18:36,558
To the sick and the helpless.
189
00:18:37,175 --> 00:18:39,598
Those who can stand,
tend to the wounded.
190
00:18:39,845 --> 00:18:41,547
And those who have
strength left, follow me.
191
00:18:42,180 --> 00:18:43,648
We must salvage what we can.
192
00:18:43,890 --> 00:18:45,312
And what then? What'll we do then?
193
00:18:50,147 --> 00:18:51,649
We find shelter.
194
00:19:36,902 --> 00:19:38,119
Hello!
195
00:19:40,155 --> 00:19:41,407
Bombur?
196
00:19:42,616 --> 00:19:43,833
Bifur?
197
00:19:45,118 --> 00:19:46,335
Anybody?
198
00:19:54,127 --> 00:19:55,277
Wait!
199
00:19:55,921 --> 00:19:56,717
Wait!
200
00:19:56,963 --> 00:19:58,223
- It's Bilbo!
- He's alive!
201
00:19:58,340 --> 00:19:59,967
Stop! Stop!
202
00:20:00,064 --> 00:20:01,292
Stop.
203
00:20:01,676 --> 00:20:04,600
You need to leave.
We all need to leave.
204
00:20:04,846 --> 00:20:06,189
We only just got here.
205
00:20:06,289 --> 00:20:08,441
I've tried talking to him, but he won't listen.
206
00:20:08,683 --> 00:20:10,401
- What do you mean, laddie?
- Thorin!
207
00:20:10,644 --> 00:20:13,363
Thorin. Thorin.
He's been down there for days.
208
00:20:13,605 --> 00:20:15,403
He doesn't sleep. He barely eats.
209
00:20:15,649 --> 00:20:18,744
He's not been himself. Not at all.
210
00:20:18,985 --> 00:20:21,704
It's this place.
I think a sickness lies on it.
211
00:20:21,947 --> 00:20:23,097
Sickness?
212
00:20:23,907 --> 00:20:25,500
What kind of sickness?
213
00:20:27,828 --> 00:20:28,978
Fili.
214
00:20:29,162 --> 00:20:30,312
Fili!
215
00:20:30,831 --> 00:20:32,003
Fili!
216
00:21:02,404 --> 00:21:03,554
Gold.
217
00:21:06,116 --> 00:21:08,118
Gold beyond measure.
218
00:21:10,448 --> 00:21:12,289
Beyond sorrow...
219
00:21:12,789 --> 00:21:14,416
and grief.
220
00:21:21,089 --> 00:21:22,591
Behold!
221
00:21:23,091 --> 00:21:27,771
The great treasure hoard of Thror.
222
00:21:35,645 --> 00:21:36,795
Welcome...
223
00:21:37,397 --> 00:21:39,365
my sister-sons.
224
00:21:43,194 --> 00:21:44,867
To the Kingdom...
225
00:21:45,864 --> 00:21:47,832
of Erebor.
226
00:21:51,202 --> 00:21:52,352
Balin!
227
00:21:55,707 --> 00:21:56,959
Kili!
228
00:21:58,376 --> 00:22:00,003
Thank Durin, you're alive.
229
00:22:01,254 --> 00:22:02,404
Bombbur!
230
00:22:02,505 --> 00:22:03,848
You're alive!
231
00:22:06,301 --> 00:22:08,520
- Any sign of it?
- Nothing yet.
232
00:22:08,762 --> 00:22:09,912
Nothing here.
233
00:22:10,096 --> 00:22:12,519
- Keep searching!
- That jewel could be anywhere.
234
00:22:12,766 --> 00:22:14,860
The Arkenstone is in these halls.
235
00:22:15,101 --> 00:22:16,398
- Find it!
- You heard him.
236
00:22:16,645 --> 00:22:18,739
- Keep looking.
- All of you!
237
00:22:19,898 --> 00:22:22,549
No one rests until it is found.
238
00:22:52,973 --> 00:22:57,235
I am almost tempted
to let you take it.
239
00:22:58,269 --> 00:23:01,975
If only to see Oakenshield suffer.
240
00:23:03,566 --> 00:23:06,327
Watch it destroy him.
241
00:23:06,861 --> 00:23:09,914
Watch it corrupt his heart.
242
00:23:10,347 --> 00:23:12,997
And drive him mad.
243
00:23:41,938 --> 00:23:43,281
I've got you.
244
00:23:46,901 --> 00:23:48,528
Take only what you need.
245
00:23:49,320 --> 00:23:50,788
We have a long march ahead.
246
00:23:51,031 --> 00:23:52,533
Where will you go?
247
00:23:54,576 --> 00:23:56,249
There is only one place.
248
00:23:59,998 --> 00:24:01,148
The Mountain.
249
00:24:01,875 --> 00:24:03,718
You are a genius, sire.
250
00:24:03,960 --> 00:24:06,577
We can take refuge inside the Mountain.
251
00:24:06,677 --> 00:24:10,100
It might smell a bit of dragon,
but the women can clean that up.
252
00:24:10,341 --> 00:24:12,639
It'll be safe and warm and dry...
253
00:24:12,886 --> 00:24:14,354
and full of stores...
254
00:24:14,596 --> 00:24:16,439
bedding, clothing...
255
00:24:17,182 --> 00:24:18,980
the odd bit of gold.
256
00:24:20,560 --> 00:24:22,654
What gold is in that Mountain is cursed.
257
00:24:23,104 --> 00:24:24,947
We will take only
what was promised to us.
258
00:24:25,190 --> 00:24:28,050
Only what we need to rebuild our lives.
259
00:24:29,194 --> 00:24:31,447
Here. Pull your weight.
260
00:24:31,696 --> 00:24:35,166
News of the death of Smaug
will have spread through the lands.
261
00:24:35,992 --> 00:24:37,142
Aye.
262
00:24:39,621 --> 00:24:41,965
Others will now look to the Mountain...
263
00:24:43,708 --> 00:24:45,335
for its wealth...
264
00:24:45,801 --> 00:24:47,007
for its position.
265
00:24:47,253 --> 00:24:48,675
What is it you know?
266
00:24:49,798 --> 00:24:51,425
Nothing for certain.
267
00:24:52,759 --> 00:24:54,682
It's what I fear may come.
268
00:26:04,581 --> 00:26:06,063
You saw something out there.
269
00:26:06,207 --> 00:26:09,256
The Orc I pursued out of Lake-town,
I know who he is.
270
00:26:09,502 --> 00:26:12,722
Bolg, spawn of Azog the Defiler.
271
00:26:12,964 --> 00:26:15,859
A Warg pack was waiting for him
on the outskirts of Esgaroth.
272
00:26:15,959 --> 00:26:17,769
They fled into the North.
273
00:26:18,011 --> 00:26:19,513
These Orcs were different
from the others.
274
00:26:19,613 --> 00:26:22,478
They bore a mark
I have not seen for a long time.
275
00:26:22,724 --> 00:26:25,667
- The mark of Gundabad.
- Gundabad?
276
00:26:25,852 --> 00:26:29,105
An Orc stronghold in the far
North of the Misty Mountains.
277
00:26:44,823 --> 00:26:46,881
You may tell my father...
278
00:26:47,123 --> 00:26:50,252
if there is no place for Tauriel,
there is no place for me.
279
00:26:51,669 --> 00:26:53,171
Legolas.
280
00:26:54,005 --> 00:26:55,928
It is your King's command.
281
00:27:01,387 --> 00:27:03,640
I ride North. Will you come with me?
282
00:27:03,890 --> 00:27:06,393
- To where?
- To Gundabad.
283
00:29:12,185 --> 00:29:14,153
I come for Mithrandir...
284
00:29:15,980 --> 00:29:17,823
and I will leave with him.
285
00:29:22,028 --> 00:29:23,871
If you try to stop me...
286
00:29:24,697 --> 00:29:26,540
I will destroy you.
287
00:29:59,482 --> 00:30:04,203
Nine, for mortal Men doomed to die.
288
00:30:40,398 --> 00:30:42,366
I am not alone.
289
00:30:54,028 --> 00:30:56,798
Are you in need of assistance, my lady?
290
00:31:01,544 --> 00:31:04,571
You should've stayed dead.
291
00:31:31,282 --> 00:31:32,750
Mithrandir...
292
00:31:34,494 --> 00:31:35,644
come back.
293
00:32:05,107 --> 00:32:06,700
He is here.
294
00:32:07,735 --> 00:32:09,032
Yes.
295
00:32:09,445 --> 00:32:11,573
The darkness has returned.
296
00:32:18,412 --> 00:32:20,460
Go on!
297
00:32:24,577 --> 00:32:25,794
Gandalf!
298
00:32:28,339 --> 00:32:30,448
Gandalf!
Climb on!
299
00:32:31,008 --> 00:32:35,889
He is weak, he cannot remain here.
It is draining his life.
300
00:32:40,142 --> 00:32:42,252
Go!
Quickly!
301
00:32:43,563 --> 00:32:45,440
Come with me, my lady.
302
00:32:55,199 --> 00:32:56,349
Go!
303
00:34:06,937 --> 00:34:11,776
You have no power here...
304
00:34:12,276 --> 00:34:14,870
servant of Morgoth.
305
00:34:16,614 --> 00:34:20,873
You are nameless.
306
00:34:22,578 --> 00:34:24,251
Faceless.
307
00:34:25,247 --> 00:34:28,342
Formless.
308
00:34:31,337 --> 00:34:35,012
Go back to the void...
309
00:34:35,257 --> 00:34:38,136
from whence you came!
310
00:35:00,908 --> 00:35:03,252
The spirit of Sauron endured.
311
00:35:03,786 --> 00:35:06,255
And has been banished.
312
00:35:06,497 --> 00:35:08,750
He will flee into the East.
313
00:35:11,295 --> 00:35:13,211
Gondor should be warned.
314
00:35:13,546 --> 00:35:15,594
They must set a watch
on the walls of Mordor.
315
00:35:15,840 --> 00:35:18,783
No. Look after the Lady Galadriel.
316
00:35:19,182 --> 00:35:21,353
She has spent much of her power.
317
00:35:21,595 --> 00:35:23,438
Her strength is failing.
318
00:35:23,681 --> 00:35:25,024
Take her to Lothlórien.
319
00:35:25,558 --> 00:35:26,708
My Lord Saruman.
320
00:35:27,143 --> 00:35:30,813
He must be hunted down and destroyed
once and for all.
321
00:35:31,063 --> 00:35:32,906
Without the Ring of Power...
322
00:35:33,149 --> 00:35:36,744
Sauron can never again
hold dominion over Middle-earth.
323
00:35:38,738 --> 00:35:40,160
Go now.
324
00:35:41,615 --> 00:35:43,913
Leave Sauron to me.
325
00:35:51,083 --> 00:35:53,085
- I need that horse.
- What?
326
00:35:54,044 --> 00:35:57,423
- Gandalf, where are you going?
- To warn Erebor.
327
00:35:58,445 --> 00:36:00,208
They have no idea what is coming.
328
00:36:00,308 --> 00:36:04,456
I saw them with my own eyes,
rank upon rank of Moria Orcs.
329
00:36:05,014 --> 00:36:07,517
You must summon our friends,
bird and beast.
330
00:36:07,767 --> 00:36:10,862
The battle for the Mountain
is about to begin.
331
00:36:11,103 --> 00:36:12,253
Wait!
332
00:36:14,982 --> 00:36:16,529
Take this.
333
00:36:19,528 --> 00:36:23,283
If what you say is true,
then you'll need it more than I.
334
00:36:26,202 --> 00:36:27,499
Thank you.
335
00:36:29,288 --> 00:36:31,256
A word of warning, eh?
336
00:36:31,499 --> 00:36:36,004
It can be a bit dicky sometimes.
You just have to twiddle with the top.
337
00:36:37,421 --> 00:36:39,219
I expect you'll manage.
338
00:36:45,721 --> 00:36:47,723
It is here in these halls.
339
00:36:47,973 --> 00:36:49,123
I know it.
340
00:36:49,266 --> 00:36:52,232
- We have searched and searched.
- Not well enough.
341
00:36:52,249 --> 00:36:54,927
Thorin, we all would see
the stone returned.
342
00:36:55,126 --> 00:36:58,054
And yet, it is still not found!
343
00:37:00,861 --> 00:37:04,786
Do you doubt the loyalty of anyone here?
344
00:37:13,582 --> 00:37:18,380
The Arkenstone is the birthright
of our people.
345
00:37:19,129 --> 00:37:22,053
It is The King's Jewel.
346
00:37:23,425 --> 00:37:25,227
Am I not the King?
347
00:37:36,272 --> 00:37:37,774
Know this:
348
00:37:41,235 --> 00:37:43,488
If anyone should find it...
349
00:37:44,321 --> 00:37:46,323
and withhold it from me...
350
00:37:48,158 --> 00:37:50,035
I will be avenged.
351
00:38:05,634 --> 00:38:07,181
Dragon-sickness.
352
00:38:08,679 --> 00:38:10,352
I've seen it before.
353
00:38:12,182 --> 00:38:13,604
That look.
354
00:38:14,101 --> 00:38:15,819
The terrible need.
355
00:38:17,146 --> 00:38:20,275
It is a fierce and jealous love, Bilbo.
356
00:38:23,152 --> 00:38:24,995
It sent his grandfather mad.
357
00:38:26,739 --> 00:38:28,616
Balin, if Thorin...
358
00:38:29,700 --> 00:38:31,452
had the Arkenstone...
359
00:38:32,745 --> 00:38:34,854
or if it was found...
360
00:38:37,249 --> 00:38:38,751
would it help?
361
00:38:41,378 --> 00:38:45,099
That stone crowns all.
362
00:38:46,258 --> 00:38:49,137
It is the summit of this great wealth...
363
00:38:49,386 --> 00:38:52,647
bestowing power upon he who bears it.
364
00:38:52,890 --> 00:38:54,813
Would it stay his madness?
365
00:38:56,477 --> 00:38:57,774
No, laddie.
366
00:38:59,939 --> 00:39:01,657
I fear it would make him worse.
367
00:39:04,485 --> 00:39:06,203
Perhaps it is best...
368
00:39:07,321 --> 00:39:08,994
it remains lost.
369
00:39:22,795 --> 00:39:24,092
What is that?
370
00:39:25,547 --> 00:39:27,094
In your hand.
371
00:39:27,341 --> 00:39:28,491
It's nothing.
372
00:39:28,634 --> 00:39:29,886
Show me.
373
00:39:31,553 --> 00:39:32,850
It...
374
00:39:39,812 --> 00:39:42,361
I picked it up in Beorn's garden.
375
00:39:46,360 --> 00:39:48,203
You've carried it all this way?
376
00:39:48,445 --> 00:39:50,243
I'm gonna plant it in my garden.
377
00:39:50,489 --> 00:39:52,082
In Bag End.
378
00:39:54,743 --> 00:39:57,872
It's a poor prize to take back to the Shire.
379
00:39:59,707 --> 00:40:01,050
One day, it'll grow.
380
00:40:02,835 --> 00:40:05,133
And every time I look at it, I'll remember.
381
00:40:06,505 --> 00:40:09,179
Remember everything that happened,
the good, the bad...
382
00:40:10,259 --> 00:40:12,387
and how lucky I am that I made it home.
383
00:40:21,645 --> 00:40:23,238
Thorin, I...
384
00:40:23,480 --> 00:40:24,732
Thorin.
385
00:40:24,982 --> 00:40:27,076
Survivors from Lake-town...
386
00:40:27,609 --> 00:40:29,486
they're streaming into Dale.
387
00:40:30,904 --> 00:40:32,622
There's hundreds of them.
388
00:40:34,283 --> 00:40:36,251
Call everyone to the gate.
389
00:40:37,494 --> 00:40:38,644
To the gate!
390
00:40:38,871 --> 00:40:40,021
Now!
391
00:41:10,944 --> 00:41:12,081
Come on.
392
00:41:12,181 --> 00:41:13,596
- Keep moving.
- Sire!
393
00:41:14,990 --> 00:41:16,663
Sire!
394
00:41:16,909 --> 00:41:18,331
Up here!
395
00:41:27,044 --> 00:41:29,342
Look, sire! The braziers are lit.
396
00:41:29,588 --> 00:41:34,768
So, the Company of Thorin
Oakenshield survived.
397
00:41:35,010 --> 00:41:36,227
Survived?
398
00:41:36,975 --> 00:41:39,355
You mean there's a bunch of Dwarves
in there with all that gold?
399
00:41:40,849 --> 00:41:42,522
I shouldn't worry, Alfrid.
400
00:41:42,768 --> 00:41:44,816
There's gold enough
in that Mountain for all.
401
00:41:45,687 --> 00:41:47,155
Make camp here tonight!
402
00:41:47,731 --> 00:41:49,108
Find what shelter you can.
403
00:41:49,358 --> 00:41:50,985
Get some fires going.
404
00:41:51,235 --> 00:41:53,408
- Come on, hurry along now.
- Alfrid.
405
00:41:53,862 --> 00:41:56,097
You'll take the night watch.
406
00:42:04,832 --> 00:42:05,982
Up it goes!
407
00:42:09,670 --> 00:42:10,842
That's it.
408
00:42:14,424 --> 00:42:16,643
I want this fortress made safe by sunup.
409
00:42:17,511 --> 00:42:19,058
This Mountain was hard-won.
410
00:42:19,304 --> 00:42:21,227
I will not see it taken again.
411
00:42:21,473 --> 00:42:23,601
The people of Lake-town have nothing.
412
00:42:23,851 --> 00:42:27,946
They came to us in need.
They have lost everything.
413
00:42:28,188 --> 00:42:31,317
Do not tell me what they have lost.
414
00:42:32,192 --> 00:42:34,615
I know well enough their hardship.
415
00:42:36,029 --> 00:42:39,707
Those who have lived through dragon
fire should rejoice.
416
00:42:41,034 --> 00:42:43,462
They have much to be grateful for.
417
00:42:48,792 --> 00:42:49,942
More stone.
418
00:42:52,796 --> 00:42:54,924
Bring more stone to the gate!
419
00:43:16,570 --> 00:43:19,164
- These children are starving.
- We need food.
420
00:43:19,406 --> 00:43:20,836
We won't last three days.
421
00:43:21,118 --> 00:43:24,328
- Bard, we don't have enough.
- Do what you can, Percy.
422
00:43:25,662 --> 00:43:27,630
It'll be all right. Don't worry.
423
00:43:28,165 --> 00:43:29,838
We need more water.
424
00:43:30,083 --> 00:43:32,427
The children, the wounded
and the women come first.
425
00:43:32,669 --> 00:43:33,841
Here you are.
426
00:43:34,796 --> 00:43:35,946
Good morning, Alfrid.
427
00:43:36,757 --> 00:43:38,259
What news from the night watch?
428
00:43:38,508 --> 00:43:41,057
All quiet, sire. Not much to report.
429
00:43:41,595 --> 00:43:43,472
Nothing gets past me.
430
00:43:50,562 --> 00:43:53,657
Except an army of Elves, it would seem.
431
00:44:34,231 --> 00:44:35,799
My Lord Thranduil.
432
00:44:36,137 --> 00:44:39,053
- We did not look to see you here.
- I heard you needed aid.
433
00:44:58,046 --> 00:44:59,218
Here you go.
434
00:45:00,465 --> 00:45:01,682
Pass it back.
435
00:45:02,551 --> 00:45:03,701
Another one.
436
00:45:07,723 --> 00:45:08,873
You have saved us.
437
00:45:09,941 --> 00:45:13,027
- I do not know how to thank you.
- Your gratitude is misplaced.
438
00:45:13,854 --> 00:45:15,721
I did not come on your behalf.
439
00:45:15,821 --> 00:45:18,943
I came to reclaim something of mine.
440
00:45:26,003 --> 00:45:29,628
There are gems in the Mountain
that I, too, desire.
441
00:45:30,412 --> 00:45:33,507
White gems of pure starlight.
442
00:45:34,249 --> 00:45:36,627
The White Gems of Lasgalen.
443
00:45:38,545 --> 00:45:41,515
I know an Elf Lord who will pay
a pretty price for these.
444
00:45:47,471 --> 00:45:49,098
Wait! Please wait!
445
00:45:52,559 --> 00:45:54,982
You would go to war
over a handful of gems?
446
00:45:55,228 --> 00:45:58,823
The heirlooms of my people
are not lightly forsaken.
447
00:45:59,066 --> 00:46:00,568
We are allies in this.
448
00:46:02,069 --> 00:46:05,789
My People also have a claim
upon the riches in that Mountain.
449
00:46:06,911 --> 00:46:08,881
Let me speak with Thorin.
450
00:46:09,159 --> 00:46:11,582
You would try to reason with the Dwarf?
451
00:46:11,828 --> 00:46:13,171
To avoid war?
452
00:46:13,997 --> 00:46:15,147
Yes.
453
00:46:15,916 --> 00:46:17,839
Not a bad night's work.
454
00:46:19,920 --> 00:46:21,172
Come on.
455
00:46:43,860 --> 00:46:46,454
Hail, Thorin, son of Thrain.
456
00:46:46,696 --> 00:46:49,199
We are glad to find you alive beyond hope.
457
00:46:49,449 --> 00:46:53,628
Why do you come to the gates of
the King under the Mountain armed for war?
458
00:46:53,870 --> 00:46:59,801
Why does the King under the Mountain fence
himself in, like a robber in his hold?
459
00:47:00,460 --> 00:47:03,555
Perhaps it is because
I am expecting to be robbed.
460
00:47:04,589 --> 00:47:05,739
My lord...
461
00:47:06,508 --> 00:47:08,476
we have not come to rob you...
462
00:47:08,718 --> 00:47:10,971
but to seek fair settlement.
463
00:47:11,596 --> 00:47:13,519
Will you not speak with me?
464
00:47:48,550 --> 00:47:49,893
I am listening.
465
00:47:50,969 --> 00:47:52,812
On behalf of the people of Lake-town...
466
00:47:53,054 --> 00:47:55,102
I ask that you honor your pledge.
467
00:47:55,724 --> 00:47:59,269
A share of the treasure so
that they might rebuild their lives.
468
00:48:00,187 --> 00:48:02,485
I will not treat with any man...
469
00:48:03,023 --> 00:48:05,492
while an armed host lies before my door.
470
00:48:05,734 --> 00:48:09,409
That armed host will attack this Mountain
if we do not come to terms.
471
00:48:10,697 --> 00:48:13,450
And your threats do not sway me.
472
00:48:15,285 --> 00:48:16,753
What of your conscience?
473
00:48:17,329 --> 00:48:20,173
Does it not tell you our cause is just?
474
00:48:21,541 --> 00:48:24,090
My people offered you help.
475
00:48:25,528 --> 00:48:29,682
And in return, you brought upon them
only ruin and death.
476
00:48:29,925 --> 00:48:33,145
When did Lake-town come to our aid
but for the promise of rich reward?
477
00:48:33,386 --> 00:48:36,147
- A bargain was struck!
- A bargain?
478
00:48:36,389 --> 00:48:40,606
What choice did we have but to barter
our birthright for blankets and food?
479
00:48:40,806 --> 00:48:43,780
To ransom our future
in exchange for our freedom?
480
00:48:44,606 --> 00:48:46,825
You call that a fair trade?
481
00:48:48,944 --> 00:48:52,156
Tell me Bard the Dragon-Slayer...
482
00:48:53,949 --> 00:48:56,418
why should I honor such terms?
483
00:48:58,578 --> 00:49:00,546
Because you gave us your word.
484
00:49:04,793 --> 00:49:06,966
Does that mean nothing?
485
00:49:21,518 --> 00:49:22,690
Be gone!
486
00:49:23,562 --> 00:49:25,838
Ere our arrows fly!
487
00:49:43,832 --> 00:49:45,129
What are you doing?
488
00:49:46,668 --> 00:49:49,342
You cannot go to war.
489
00:49:50,505 --> 00:49:52,803
- This does not concern you.
- Excuse me...
490
00:49:53,049 --> 00:49:56,519
but just in case you haven't noticed,
there is an army of Elves out there.
491
00:49:56,761 --> 00:49:59,560
Not to mention several hundred
angry fishermen.
492
00:50:00,432 --> 00:50:01,900
We are, in fact, outnumbered.
493
00:50:04,561 --> 00:50:05,778
Not for much longer.
494
00:50:07,564 --> 00:50:10,567
- What does that mean?
- It means, Master Baggins...
495
00:50:13,612 --> 00:50:15,956
you should never underestimate Dwarves.
496
00:50:19,659 --> 00:50:21,457
We have reclaimed Erebor.
497
00:50:22,704 --> 00:50:25,798
Now we defend it.
498
00:50:43,642 --> 00:50:45,485
He will give us nothing.
499
00:50:46,895 --> 00:50:48,112
Such a pity.
500
00:50:48,355 --> 00:50:51,733
- Still you tried.
- I do not understand.
501
00:50:52,942 --> 00:50:54,092
Why?
502
00:50:54,778 --> 00:50:56,280
Why would he risk war?
503
00:51:09,709 --> 00:51:12,007
It is fruitless to reason with them.
504
00:51:12,253 --> 00:51:14,848
They understand only one thing.
505
00:51:18,802 --> 00:51:20,019
We attack at dawn.
506
00:51:23,223 --> 00:51:24,725
Are you with us?
507
00:51:56,506 --> 00:51:57,656
Aye.
508
00:52:01,386 --> 00:52:03,809
Master Baggins, come here.
509
00:52:21,030 --> 00:52:22,748
You're going to need this.
510
00:52:24,242 --> 00:52:25,494
Put it on.
511
00:52:30,498 --> 00:52:33,251
This vest is made of silver steel.
512
00:52:35,754 --> 00:52:39,553
Mithril, it was called by my forebears.
513
00:52:42,445 --> 00:52:44,771
No blade can pierce it.
514
00:52:56,065 --> 00:52:59,319
I look absurd.
I'm not a warrior, I'm a Hobbit.
515
00:52:59,569 --> 00:53:01,037
It is a gift.
516
00:53:02,572 --> 00:53:04,119
A token of our friendship.
517
00:53:07,494 --> 00:53:09,872
True friends are hard to come by.
518
00:53:11,539 --> 00:53:13,212
I have been blind...
519
00:53:13,458 --> 00:53:15,335
but now I begin to see.
520
00:53:16,303 --> 00:53:18,213
I am betrayed.
521
00:53:19,547 --> 00:53:20,924
Betrayed?
522
00:53:21,466 --> 00:53:23,309
The Arkenstone.
523
00:53:32,249 --> 00:53:34,271
One of them has taken it.
524
00:53:41,528 --> 00:53:44,407
One of them is false.
525
00:53:45,448 --> 00:53:46,620
Thorin...
526
00:53:47,450 --> 00:53:50,624
the Quest is fulfilled,
you've won the Mountain.
527
00:53:50,870 --> 00:53:52,087
Is that not enough?
528
00:53:52,330 --> 00:53:54,833
- Betrayed by my own kin.
- Now, uh...
529
00:53:55,500 --> 00:53:59,175
you made a promise
to the people of Lake-town.
530
00:53:59,420 --> 00:54:03,425
Now, is this treasure truly
worth more than your honor?
531
00:54:03,675 --> 00:54:06,498
Our honor, Thorin. I was also there.
I gave my word.
532
00:54:06,761 --> 00:54:10,137
For that, I am grateful.
It was nobly done...
533
00:54:10,237 --> 00:54:14,135
but the treasure in this mountain does
not belong to the people of Lake-town.
534
00:54:14,211 --> 00:54:15,502
This gold...
535
00:54:19,399 --> 00:54:20,946
is ours.
536
00:54:23,675 --> 00:54:25,364
And ours alone.
537
00:54:28,867 --> 00:54:30,460
By my life...
538
00:54:31,369 --> 00:54:34,293
I will not part...
539
00:54:35,039 --> 00:54:38,339
with a single coin.
540
00:54:40,003 --> 00:54:41,630
Not...
541
00:54:42,630 --> 00:54:44,132
one...
542
00:54:44,716 --> 00:54:46,518
piece of it!
543
00:55:07,697 --> 00:55:08,994
Gundabad.
544
00:55:12,285 --> 00:55:13,958
What lies beyond?
545
00:55:14,203 --> 00:55:15,955
An old enemy.
546
00:55:16,205 --> 00:55:18,757
The ancient Kingdom of Angmar.
547
00:55:21,848 --> 00:55:24,263
This fortress was once its stronghold.
548
00:55:24,505 --> 00:55:26,803
It is where they kept their great armories.
549
00:55:27,050 --> 00:55:29,553
Forged their weapons of war.
550
00:55:30,929 --> 00:55:32,602
A light. I saw movement.
551
00:55:35,725 --> 00:55:37,693
We wait for the cover of night.
552
00:55:38,561 --> 00:55:40,859
It is a fell place, Tauriel.
553
00:55:41,522 --> 00:55:45,114
In another age, our people
waged war on those lands.
554
00:55:55,453 --> 00:55:56,921
My mother died there.
555
00:55:58,873 --> 00:56:00,841
My father does not speak of it.
556
00:56:02,585 --> 00:56:04,212
There is no grave.
557
00:56:05,797 --> 00:56:07,265
No memory.
558
00:56:09,884 --> 00:56:11,034
Nothing.
559
00:56:19,079 --> 00:56:20,528
Let me through!
560
00:56:21,696 --> 00:56:23,039
Make way!
561
00:56:38,121 --> 00:56:39,498
No, no.
562
00:56:39,747 --> 00:56:42,045
No! Oi! You!
563
00:56:42,625 --> 00:56:43,775
Pointy hat!
564
00:56:44,877 --> 00:56:46,027
Yes.
565
00:56:46,170 --> 00:56:50,721
You. We don't want no tramps,
beggars, nor vagabonds 'round here.
566
00:56:50,967 --> 00:56:53,061
We got enough trouble
without the likes of you.
567
00:56:54,595 --> 00:56:57,098
Off you go. On your horse.
568
00:56:57,348 --> 00:56:59,021
Who's in charge here?
569
00:56:59,267 --> 00:57:00,417
Who is asking?
570
00:57:04,897 --> 00:57:07,821
You must set aside
your petty grievances with the Dwarves.
571
00:57:08,067 --> 00:57:09,217
War is coming!
572
00:57:09,360 --> 00:57:13,159
The cesspits of Dol Guldur have been emptied.
573
00:57:13,406 --> 00:57:15,515
You're all in mortal danger.
574
00:57:16,199 --> 00:57:17,784
What are you talking about?
575
00:57:17,908 --> 00:57:20,661
I can see you know nothing of Wizards.
576
00:57:20,861 --> 00:57:23,694
They are like winter thunder on a wild wind
577
00:57:23,794 --> 00:57:28,091
rolling in from a distance,
breaking hard in alarm.
578
00:57:28,596 --> 00:57:32,559
But sometimes a storm is just a storm.
579
00:57:33,009 --> 00:57:34,511
Not this time.
580
00:57:34,761 --> 00:57:37,230
Armies of Orcs are on the move.
581
00:57:37,472 --> 00:57:39,816
These are fighters.
They have been bred for war.
582
00:57:40,058 --> 00:57:42,515
Our enemy has summoned his full strength.
583
00:57:42,615 --> 00:57:45,981
- Why show his hand now?
- Because we forced him.
584
00:57:46,230 --> 00:57:50,824
We forced him when the Company of Thorin
Oakenshield set out to reclaim their homeland.
585
00:57:50,924 --> 00:57:53,450
The Dwarves were never
meant to reach Erebor.
586
00:57:53,696 --> 00:57:56,449
Azog the Defiler was sent to kill them.
587
00:57:56,699 --> 00:58:00,203
His master seeks control of the Mountain.
588
00:58:00,912 --> 00:58:02,539
Not just for the treasure within...
589
00:58:02,789 --> 00:58:06,384
but for where it lies,
its strategic position.
590
00:58:07,085 --> 00:58:11,718
This is the gateway to reclaiming
the lands of Angmar in the North.
591
00:58:11,964 --> 00:58:15,138
If that fell Kingdom should rise again...
592
00:58:15,676 --> 00:58:19,271
Rivendell, Lórien, the Shire...
593
00:58:19,514 --> 00:58:21,312
even Gondor itself, will fall.
594
00:58:22,058 --> 00:58:25,153
These Orc armies you speak of,
Mithrandir...
595
00:58:26,104 --> 00:58:27,572
where are they?
596
00:59:21,033 --> 00:59:23,456
These bats are bred for one purpose.
597
00:59:23,603 --> 00:59:24,855
For what?
598
00:59:27,123 --> 00:59:28,420
For war.
599
01:00:26,224 --> 01:00:28,101
Come on, let's get those blades sharpened.
600
01:00:28,351 --> 01:00:30,524
Aye. Blasted Elves.
601
01:00:30,770 --> 01:00:32,693
- You swing an ax at it?
- No, brother.
602
01:00:51,123 --> 01:00:52,273
You should be inside.
603
01:00:53,834 --> 01:00:55,695
Out of the wind.
604
01:00:55,795 --> 01:00:57,759
No, I...
605
01:00:59,173 --> 01:01:02,222
needed some air.
Place still stinks of dragon.
606
01:01:08,766 --> 01:01:12,187
The Elves have been moving their archers
into position.
607
01:01:14,522 --> 01:01:17,154
The battle will be over by tomorrow's eve.
608
01:01:17,984 --> 01:01:20,112
Though I doubt we will live
to see it.
609
01:01:22,321 --> 01:01:26,167
No, these are dark days.
610
01:01:27,576 --> 01:01:29,578
Dark days indeed.
611
01:01:34,250 --> 01:01:37,299
No one could blame a soul
for wishing themselves elsewhere.
612
01:01:43,592 --> 01:01:45,344
Must be nearing midnight.
613
01:01:45,594 --> 01:01:47,187
Bombur's got the next watch.
614
01:01:48,139 --> 01:01:49,982
It'll take a bit to wake him.
615
01:01:52,518 --> 01:01:53,668
Bofur?
616
01:01:56,564 --> 01:01:58,692
I will see you in the morning.
617
01:02:00,693 --> 01:02:02,536
Goodbye, Bilbo.
618
01:02:46,447 --> 01:02:49,872
Since when has my counsel
counted for so little?
619
01:02:50,117 --> 01:02:51,511
What do you think I'm trying to do?
620
01:02:51,611 --> 01:02:53,990
I think you are trying
to save your Dwarvish friends...
621
01:02:54,090 --> 01:02:56,748
and I admire your loyalty to them.
622
01:02:56,848 --> 01:03:00,044
But it does not dissuade me
from my course.
623
01:03:00,412 --> 01:03:03,214
You started this, Mithrandir.
624
01:03:03,798 --> 01:03:06,768
You will forgive me if I finish it.
625
01:03:07,009 --> 01:03:08,727
Are the archers in position?
626
01:03:09,220 --> 01:03:11,814
- Yes, my lord.
- Give the order.
627
01:03:12,431 --> 01:03:16,084
If anything moves
on that Mountain, kill it.
628
01:03:19,021 --> 01:03:21,274
The Dwarves are out of time.
629
01:03:21,524 --> 01:03:22,674
Bowman!
630
01:03:23,440 --> 01:03:24,926
Do you agree with this?
631
01:03:25,027 --> 01:03:27,325
Is gold so important to you?
632
01:03:28,114 --> 01:03:30,617
Would you buy it
with the blood of Dwarves?
633
01:03:30,766 --> 01:03:32,517
It will not come to that.
634
01:03:32,560 --> 01:03:35,313
- This is a fight they cannot win.
- That won't stop them.
635
01:03:35,663 --> 01:03:38,587
You think the Dwarves will surrender?
They won't.
636
01:03:38,541 --> 01:03:40,631
They will fight to the death
to defend their own.
637
01:03:40,876 --> 01:03:42,344
Bilbo Baggins.
638
01:03:43,478 --> 01:03:44,873
If I'm not mistaken...
639
01:03:44,973 --> 01:03:50,794
this is the Halfling who stole the keys to
my dungeons from under the nose of my guards.
640
01:03:53,264 --> 01:03:54,414
Yes.
641
01:03:55,349 --> 01:03:57,522
Sorry about that.
642
01:03:58,647 --> 01:03:59,910
I came...
643
01:04:01,303 --> 01:04:03,214
to give you this.
644
01:04:07,820 --> 01:04:09,697
The Heart of the Mountain.
645
01:04:10,988 --> 01:04:12,958
The King's Jewel.
646
01:04:14,410 --> 01:04:16,412
And worth a King's ransom.
647
01:04:18,730 --> 01:04:20,681
How is this yours to give?
648
01:04:20,708 --> 01:04:22,710
I took it as my 14th share
of the treasure.
649
01:04:24,336 --> 01:04:25,486
Why would you do this?
650
01:04:25,713 --> 01:04:26,965
You owe us no loyalty.
651
01:04:27,214 --> 01:04:28,932
I'm not doing it for you.
652
01:04:30,386 --> 01:04:33,012
I know that Dwarves can be obstinate...
653
01:04:33,512 --> 01:04:34,809
and pigheaded...
654
01:04:35,514 --> 01:04:36,664
and difficult.
655
01:04:36,891 --> 01:04:38,689
They're suspicious and secretive...
656
01:04:38,934 --> 01:04:42,776
with the worst manners you can possibly
imagine, but they are also brave...
657
01:04:43,022 --> 01:04:44,274
and kind...
658
01:04:45,858 --> 01:04:47,201
and loyal to a fault.
659
01:04:48,816 --> 01:04:52,164
I've grown very fond of them,
and I would save them if I can.
660
01:04:52,990 --> 01:04:56,536
Now, Thorin values this
stone above all else.
661
01:04:56,785 --> 01:05:00,563
In exchange for its return, I believe
he will give you what you are owed.
662
01:05:00,748 --> 01:05:03,107
There will be no need for war.
663
01:05:08,956 --> 01:05:10,336
Rest up tonight.
664
01:05:10,436 --> 01:05:12,054
- You must leave on the morrow.
- What?
665
01:05:12,154 --> 01:05:15,475
- Get as far away from here as possible.
- I'm not leaving.
666
01:05:15,721 --> 01:05:18,474
You picked me as the 14th man.
I'm not about to leave the Company now.
667
01:05:18,724 --> 01:05:20,726
There is no Company. Not anymore.
668
01:05:20,976 --> 01:05:23,758
And I don't like to think what Thorin
will do when he finds out what you've done.
669
01:05:23,858 --> 01:05:26,820
- I'm not afraid of Thorin.
- Well, you should be.
670
01:05:27,599 --> 01:05:30,774
Don't underestimate the evil of gold.
671
01:05:30,819 --> 01:05:34,165
Gold over which a serpent has long brooded.
672
01:05:34,406 --> 01:05:38,874
Dragon-sickness seeps into the hearts
of all who come near this Mountain.
673
01:05:40,496 --> 01:05:41,646
Almost all.
674
01:05:44,375 --> 01:05:45,410
You there!
675
01:05:45,510 --> 01:05:47,068
Find this Hobbit a bed...
676
01:05:48,170 --> 01:05:49,922
and fill his belly with hot food.
677
01:05:51,882 --> 01:05:53,099
He's earned it.
678
01:05:55,386 --> 01:05:56,536
Hey.
679
01:05:56,788 --> 01:05:58,329
Keep an eye on him.
680
01:05:59,319 --> 01:06:02,067
If he should try to leave, you tell me.
681
01:06:04,895 --> 01:06:05,771
Move it!
682
01:06:06,021 --> 01:06:07,614
Stupid Hobbit.
683
01:06:41,348 --> 01:06:44,318
Wakey-wakey, Hobbit. Up you get.
684
01:07:06,345 --> 01:07:08,467
I will put the next one between your eyes.
685
01:07:32,923 --> 01:07:34,806
We have come to tell you:
686
01:07:34,906 --> 01:07:39,686
Payment of your debt has
been offered and accepted.
687
01:07:41,408 --> 01:07:42,558
What payment?
688
01:07:43,577 --> 01:07:44,874
I gave you nothing.
689
01:07:45,621 --> 01:07:47,373
You have nothing.
690
01:07:54,296 --> 01:07:55,764
We have this.
691
01:07:59,635 --> 01:08:01,057
They have the Arkenstone.
692
01:08:02,680 --> 01:08:03,830
Thieves!
693
01:08:04,431 --> 01:08:07,560
How came you by the heirloom
of our house?
694
01:08:07,810 --> 01:08:09,312
That stone belongs to the King!
695
01:08:10,896 --> 01:08:14,525
And the King may have
it with our goodwill.
696
01:08:19,446 --> 01:08:23,417
But first he must honor his word.
697
01:08:25,869 --> 01:08:27,587
They are taking us for fools.
698
01:08:29,289 --> 01:08:30,666
This is a ruse.
699
01:08:32,251 --> 01:08:34,003
A filthy lie.
700
01:08:35,337 --> 01:08:38,261
The Arkenstone is in this Mountain!
701
01:08:38,507 --> 01:08:41,510
- It is a trick!
- It's no trick.
702
01:08:42,279 --> 01:08:43,975
The stone is real.
703
01:08:45,514 --> 01:08:47,107
I gave it to them.
704
01:08:55,315 --> 01:08:56,465
You?
705
01:08:58,694 --> 01:09:00,913
I took it as my 14th share.
706
01:09:02,781 --> 01:09:06,039
- You would steal from me?
- Steal from you? No.
707
01:09:06,285 --> 01:09:09,505
No, I may be a burglar,
but I like to think I'm an honest one.
708
01:09:12,375 --> 01:09:14,631
I'm willing to let it stand against my claim.
709
01:09:15,127 --> 01:09:16,925
Against your claim?
710
01:09:18,672 --> 01:09:20,345
Your claim.
711
01:09:21,216 --> 01:09:24,186
You have no claim over me,
you miserable rat!
712
01:09:26,722 --> 01:09:28,599
I was going to give it to you.
713
01:09:29,600 --> 01:09:34,108
- Many times I wanted to, but...
- But what, thief?
714
01:09:34,143 --> 01:09:36,611
You are changed, Thorin.
715
01:09:36,857 --> 01:09:40,987
The Dwarf I met in Bag End would never
have gone back on his word.
716
01:09:42,104 --> 01:09:44,285
Would never have doubted
the loyalty of his kin!
717
01:09:45,032 --> 01:09:49,336
Do not speak to me of loyalty.
718
01:09:52,915 --> 01:09:54,167
Throw him from the rampart!
719
01:10:02,877 --> 01:10:04,475
Did you not hear me?
720
01:10:07,680 --> 01:10:09,853
I will do it myself. Curse you!
721
01:10:11,099 --> 01:10:11,691
No!
722
01:10:11,701 --> 01:10:14,153
Cursed be the Wizard that forced
you on this company!
723
01:10:14,253 --> 01:10:18,660
If you don't like my burglar
then please, don't damage him.
724
01:10:18,774 --> 01:10:20,326
Return him to me.
725
01:10:24,863 --> 01:10:31,132
You're not making a very splendid figure
as King under the Mountain are you?
726
01:10:31,158 --> 01:10:34,377
Thorin, son of Thrain?
727
01:10:40,642 --> 01:10:43,515
Never again will I have
dealings with Wizards!
728
01:10:43,757 --> 01:10:45,741
Go.
- Or Shire rats!
729
01:10:50,514 --> 01:10:52,141
Are we resolved?
730
01:10:53,100 --> 01:10:56,319
The return of the Arkenstone
for what was promised?
731
01:11:06,071 --> 01:11:09,645
Why should I buy back
that which is rightfully mine?
732
01:11:13,120 --> 01:11:15,190
Keep the stone. Sell it.
733
01:11:15,290 --> 01:11:18,421
Ecthelion of Gondor
will give you a good price for it.
734
01:11:18,667 --> 01:11:19,817
I will kill you!
735
01:11:19,877 --> 01:11:22,005
By my oath, I will kill you all!
736
01:11:22,254 --> 01:11:23,847
Your oath means nothing.
737
01:11:26,517 --> 01:11:27,667
I've heard enough.
738
01:11:36,810 --> 01:11:39,128
Thorin, lay down your arms.
739
01:11:40,355 --> 01:11:42,153
Open these doors.
740
01:11:42,649 --> 01:11:45,869
This treasure will be your death.
741
01:11:46,320 --> 01:11:50,078
Thorin, we cannot
win this fight.
742
01:11:59,958 --> 01:12:01,676
Give us your answer.
743
01:12:02,920 --> 01:12:04,513
Will you have peace...
744
01:12:06,256 --> 01:12:07,599
or war?
745
01:12:19,144 --> 01:12:21,067
I will have war.
746
01:12:33,992 --> 01:12:35,665
Ironfoot.
747
01:12:55,806 --> 01:12:58,150
Hey, Thorin!
748
01:12:58,558 --> 01:12:59,980
Ironfoot has come!
749
01:13:07,150 --> 01:13:08,300
Who is that?
750
01:13:08,819 --> 01:13:13,073
- He doesn't look very happy.
- It is Dain, Lord of the Iron Hills.
751
01:13:13,618 --> 01:13:16,035
- Thorin's cousin.
- Are they alike?
752
01:13:17,119 --> 01:13:20,749
I've always found Thorin
the more reasonable of the two.
753
01:13:31,008 --> 01:13:32,158
Good morning.
754
01:13:32,384 --> 01:13:33,931
How are we all?
755
01:13:37,514 --> 01:13:39,177
I have a wee proposition...
756
01:13:39,277 --> 01:13:42,937
if you wouldn't mind giving me
a few moments of your time.
757
01:13:44,187 --> 01:13:46,235
Would you consider...
758
01:13:48,233 --> 01:13:49,485
just sodding off?
759
01:13:50,819 --> 01:13:51,969
All of you!
760
01:13:52,070 --> 01:13:54,930
- Right now!
- Stand fast.
761
01:13:56,018 --> 01:13:57,785
Come now, Lord Dain.
762
01:13:58,744 --> 01:14:00,337
Gandalf the Grey.
763
01:14:02,247 --> 01:14:08,010
Tell this rabble to leave,
or I'll water the ground with their blood!
764
01:14:10,424 --> 01:14:14,931
There is no need for war
between Dwarves, Men and Elves.
765
01:14:15,177 --> 01:14:17,975
A legion of Orcs march on the Mountain.
766
01:14:18,221 --> 01:14:22,230
- Stand your army down.
- I will not stand down before any Elf.
767
01:14:22,934 --> 01:14:25,938
Not least this faithless Woodland sprite.
768
01:14:26,938 --> 01:14:29,987
He wishes nothing but ill upon my people.
769
01:14:31,068 --> 01:14:34,993
If he chooses to stand between me and my kin...
770
01:14:35,448 --> 01:14:38,158
I'll split his pretty head open!
771
01:14:40,016 --> 01:14:42,337
See if he's still smirking then.
772
01:14:44,539 --> 01:14:46,607
Dain, wait!
773
01:14:51,278 --> 01:14:52,760
Let them advance.
774
01:14:53,006 --> 01:14:54,849
See how far they get.
775
01:14:55,092 --> 01:15:00,485
You think I give a dead dog
for your threats you pointy-eared princess?
776
01:15:01,664 --> 01:15:04,435
You hear that, lads? We're on!
777
01:15:04,726 --> 01:15:07,354
Let's give these bastards
a good hammering!
778
01:15:12,109 --> 01:15:13,281
Stand your men down.
779
01:15:13,527 --> 01:15:15,905
I'll deal with Ironfoot and his rabble.
780
01:15:22,077 --> 01:15:24,796
Right then.
Let's get this done.
781
01:15:25,747 --> 01:15:27,374
Send in the goats.
782
01:15:43,598 --> 01:15:46,095
Thranduil!
This is madness!
783
01:16:08,748 --> 01:16:11,627
How do you like that,
the old twirley-whirlies?
784
01:16:12,128 --> 01:16:13,354
You buggers!
785
01:17:19,611 --> 01:17:21,488
Were-worms.
786
01:17:29,996 --> 01:17:32,249
Oh, come on.
787
01:18:01,194 --> 01:18:04,164
The hordes of hell are upon us!
788
01:18:04,406 --> 01:18:06,283
Fight to the death!
789
01:18:17,460 --> 01:18:19,588
I'm going over the wall.
Who's coming with me?
790
01:18:19,838 --> 01:18:21,557
- Aye!
- Come on, let's go!
791
01:18:21,657 --> 01:18:23,721
- Stand down!
- What?
792
01:18:23,967 --> 01:18:27,392
- Are we to do nothing?
- I said, stand down!
793
01:18:32,225 --> 01:18:33,375
The Elves.
794
01:18:33,601 --> 01:18:35,228
Will they not fight?
795
01:19:28,031 --> 01:19:29,181
Charge!
796
01:19:34,496 --> 01:19:35,646
Uh, Gandalf?
797
01:19:35,830 --> 01:19:37,457
Is this a good place to stand?
798
01:21:00,999 --> 01:21:02,376
Azog.
799
01:21:03,877 --> 01:21:06,005
He's trying to cut us off.
800
01:21:10,563 --> 01:21:11,808
All of you!
801
01:21:12,166 --> 01:21:13,432
Fall back to Dale!
802
01:21:13,478 --> 01:21:14,628
Now!
803
01:21:17,724 --> 01:21:18,874
To the city!
804
01:21:19,100 --> 01:21:21,148
Bilbo! This Way!
805
01:22:31,756 --> 01:22:33,008
Sigrid!
806
01:22:33,925 --> 01:22:35,075
Tilda!
807
01:22:45,019 --> 01:22:47,238
My children! Where are my children?
808
01:22:47,480 --> 01:22:50,404
I saw them!
They were down in the old market!
809
01:22:50,650 --> 01:22:51,867
The market?
810
01:22:52,360 --> 01:22:53,782
Where are they now?
811
01:22:54,028 --> 01:22:55,621
Tilda! Sigrid!
812
01:22:55,863 --> 01:22:58,537
Bard! Orcs are storming over the causeway!
813
01:22:59,788 --> 01:23:02,795
Get the bowmen to the eastern parapet.
Hold them off as long as you can.
814
01:23:03,037 --> 01:23:05,039
Archers! This way!
815
01:23:05,290 --> 01:23:07,509
The Orcs have taken Stone Street!
816
01:23:07,750 --> 01:23:09,468
The market's overrun!
817
01:23:12,755 --> 01:23:15,892
The rest of you follow me!
818
01:23:37,872 --> 01:23:39,374
Charge! Onward!
819
01:23:40,450 --> 01:23:41,997
To the death!
820
01:24:13,432 --> 01:24:15,272
- Da!
- Da!
821
01:24:15,318 --> 01:24:17,195
- Here!
- We're down here!
822
01:24:45,473 --> 01:24:48,416
Bain! Sigrid! Get down!
823
01:25:38,109 --> 01:25:39,259
Listen!
824
01:25:39,360 --> 01:25:41,453
I need you to gather
the women and children.
825
01:25:41,696 --> 01:25:45,041
Take them to the Great Hall
and barricade the door.
826
01:25:45,083 --> 01:25:46,335
You understand?
827
01:25:47,285 --> 01:25:49,003
You must not come out for any reason.
828
01:25:49,245 --> 01:25:50,542
We want to stay with you!
829
01:25:50,788 --> 01:25:53,007
Show your father some respect.
830
01:25:53,945 --> 01:25:55,526
You leave it to me, sire.
831
01:25:55,668 --> 01:25:58,188
You heard him.
We make for the Great Hall.
832
01:25:58,214 --> 01:25:59,494
Alfrid!
833
01:26:00,339 --> 01:26:01,591
Women and children only.
834
01:26:01,841 --> 01:26:03,680
I need every man fighting.
835
01:26:03,926 --> 01:26:05,223
See that you return.
836
01:26:05,470 --> 01:26:06,847
I'll get them to safety, sire.
837
01:26:08,940 --> 01:26:10,689
Then my sword
is yours to command.
838
01:26:11,565 --> 01:26:12,799
Get up!
839
01:26:13,269 --> 01:26:14,566
Look after them.
840
01:26:17,972 --> 01:26:19,654
Shift it, granny!
841
01:26:31,561 --> 01:26:33,063
Make for the Great Hall!
842
01:26:35,539 --> 01:26:37,506
Out of my way!
843
01:26:37,752 --> 01:26:39,720
Abandon the cripples!
844
01:27:40,940 --> 01:27:42,090
You buggers!
845
01:27:55,371 --> 01:27:56,748
Where's Thorin?
846
01:27:57,788 --> 01:28:00,050
We need him! Where is he?
847
01:28:13,306 --> 01:28:15,149
Fall back!
848
01:28:44,879 --> 01:28:48,136
Since when do
we forsake our own people?
849
01:28:48,778 --> 01:28:51,854
Thorin, they are dying out there.
850
01:28:57,892 --> 01:29:01,146
There are halls beneath halls
within this Mountain.
851
01:29:03,272 --> 01:29:05,400
Places we can fortify...
852
01:29:06,692 --> 01:29:08,319
shore up, make safe.
853
01:29:08,569 --> 01:29:09,741
Yes.
854
01:29:11,705 --> 01:29:15,066
Yes, that is it.
855
01:29:15,576 --> 01:29:18,312
We must move the gold further
underground to safety.
856
01:29:18,338 --> 01:29:21,628
Did you not hear me?
Dain is surrounded.
857
01:29:21,782 --> 01:29:23,592
They're being slaughtered, Thorin.
858
01:29:26,087 --> 01:29:27,555
Many die in war.
859
01:29:28,798 --> 01:29:30,391
Life is cheap.
860
01:29:32,510 --> 01:29:37,301
But a treasure such as this
cannot be counted in lives lost.
861
01:29:40,726 --> 01:29:44,981
It is worth all the blood we can spend.
862
01:29:46,649 --> 01:29:49,072
You sit here in these vast halls...
863
01:29:49,318 --> 01:29:51,787
with a crown upon your head...
864
01:29:52,530 --> 01:29:55,625
and yet you are lesser now
than you have ever been.
865
01:29:57,451 --> 01:29:59,374
Do not speak to me...
866
01:30:01,038 --> 01:30:03,286
as if I were some lowly Dwarf Lord...
867
01:30:04,959 --> 01:30:06,109
as if...
868
01:30:06,168 --> 01:30:08,637
I were still...
869
01:30:11,632 --> 01:30:13,134
Thorin...
870
01:30:13,843 --> 01:30:15,811
Oakenshield.
871
01:30:17,033 --> 01:30:20,316
- I am your King!
- You were always my King.
872
01:30:20,725 --> 01:30:22,602
You used to know that once.
873
01:30:23,936 --> 01:30:26,530
You cannot see what you have become.
874
01:30:29,984 --> 01:30:31,201
Go.
875
01:30:33,946 --> 01:30:35,243
Get out.
876
01:30:37,742 --> 01:30:39,585
Before I kill you.
877
01:30:54,133 --> 01:30:55,305
You sit here...
878
01:30:55,551 --> 01:30:58,395
with a crown upon your head.
879
01:30:58,637 --> 01:31:00,685
You are lesser now
than you have ever been.
880
01:31:00,931 --> 01:31:04,936
But a treasure such as this
cannot be counted in lives lost.
881
01:31:05,186 --> 01:31:07,188
A sickness lies
upon that treasure.
882
01:31:07,438 --> 01:31:09,816
The blind ambition
of a Mountain King.
883
01:31:10,066 --> 01:31:11,318
Am I not the King?
884
01:31:11,567 --> 01:31:12,910
This gold...
885
01:31:13,152 --> 01:31:14,495
is ours.
886
01:31:14,737 --> 01:31:16,239
And ours alone.
887
01:31:17,323 --> 01:31:19,872
I will not part...
888
01:31:20,785 --> 01:31:23,038
with a single coin.
889
01:31:23,287 --> 01:31:25,085
He could not see
beyond his own desire!
890
01:31:25,331 --> 01:31:27,834
As if I were
some lowly Dwarf Lord...
891
01:31:28,084 --> 01:31:30,178
Thorin Oakenshield.
892
01:31:30,419 --> 01:31:33,923
A sickness which drove
your grandfather mad.
893
01:31:34,173 --> 01:31:35,800
This is Thorin...
894
01:31:36,050 --> 01:31:39,241
son of Thrain, son of Thror!
895
01:31:39,302 --> 01:31:41,147
I am not my grandfather.
896
01:31:41,388 --> 01:31:43,311
You are the heir
to the Throne of Durin.
897
01:31:43,557 --> 01:31:45,434
They are dying out there.
898
01:31:45,684 --> 01:31:46,901
Take back Erebor.
899
01:31:47,144 --> 01:31:48,566
Dain is surrounded.
900
01:31:48,813 --> 01:31:49,963
Dying.
901
01:31:50,064 --> 01:31:51,214
Is surrounded.
902
01:31:52,266 --> 01:31:55,110
Take back your homeland.
903
01:31:55,886 --> 01:31:58,059
You are changed, Thorin.
904
01:31:58,305 --> 01:31:59,932
I am not my grandfather.
905
01:32:00,182 --> 01:32:03,231
Is this treasure truly worth more
than your honor?
906
01:32:03,477 --> 01:32:05,605
I am not my grandfather.
907
01:32:18,659 --> 01:32:21,959
This treasure will be your death!
908
01:33:04,096 --> 01:33:05,246
Fall back!
909
01:33:05,973 --> 01:33:08,939
Fall back to the Mountain!
910
01:33:11,645 --> 01:33:13,067
Fall back!
911
01:33:55,406 --> 01:34:01,976
I will not hide behind a wall of stone
while others fight our battles for us!
912
01:34:05,616 --> 01:34:08,039
It is not in my blood, Thorin.
913
01:34:12,831 --> 01:34:15,880
No, It is not.
914
01:34:17,962 --> 01:34:20,181
We are sons of Durin.
915
01:34:23,175 --> 01:34:28,480
And Durin's Folk do not flee from a fight.
916
01:34:51,412 --> 01:34:55,292
I have no right to ask this of any of you.
917
01:35:00,296 --> 01:35:02,173
But will you follow me...
918
01:35:03,590 --> 01:35:05,308
one last time?
919
01:35:50,712 --> 01:35:51,862
Thorin.
920
01:36:17,581 --> 01:36:20,084
To the King!
921
01:36:20,185 --> 01:36:22,820
To the King!
922
01:36:46,693 --> 01:36:47,843
The Dwarves.
923
01:36:48,487 --> 01:36:49,784
They're rallying.
924
01:36:52,950 --> 01:36:55,169
They're rallying to their King.
925
01:37:09,923 --> 01:37:12,686
Any man who wants to give their last...
926
01:37:13,345 --> 01:37:14,847
follow me!
927
01:37:22,312 --> 01:37:24,610
Come on, Bombur. Get up.
928
01:38:01,999 --> 01:38:03,441
- Nori!
- Gloin!
929
01:38:03,687 --> 01:38:05,940
Right behind you, brother.
930
01:38:48,232 --> 01:38:51,953
I say we stand with our men
in life and in death.
931
01:38:52,194 --> 01:38:53,741
- I'm with you.
- Arm yourselves.
932
01:38:54,974 --> 01:38:56,866
- Come with us, love.
- No, no, no.
933
01:38:57,115 --> 01:38:59,146
- You leave an old woman be.
- Don't be afraid.
934
01:38:59,246 --> 01:39:01,109
I said, get off!
935
01:39:02,704 --> 01:39:04,377
Alfrid Lickspittle.
936
01:39:04,423 --> 01:39:06,741
- You are a coward.
- "Coward"?
937
01:39:07,042 --> 01:39:09,465
Not every man's brave
enough to wear a corset.
938
01:39:09,711 --> 01:39:12,722
You're not a man.
You're a weasel.
939
01:39:44,079 --> 01:39:45,229
Dain!
940
01:39:46,039 --> 01:39:47,189
Thorin!
941
01:39:48,166 --> 01:39:50,711
Hold on! I'm coming!
942
01:39:58,176 --> 01:39:59,553
Hey, cousin!
943
01:40:01,023 --> 01:40:02,805
What took you so long?
944
01:40:06,744 --> 01:40:08,746
There's too many of these buggers, Thorin.
945
01:40:10,147 --> 01:40:11,319
I hope you've got a plan.
946
01:40:12,816 --> 01:40:13,966
Aye.
947
01:40:14,181 --> 01:40:16,661
We're going to take out their leader.
948
01:40:17,404 --> 01:40:18,554
Azog?
949
01:40:22,200 --> 01:40:26,379
- I'm gonna kill that piece of filth.
- Thorin, you cannot do this.
950
01:40:26,622 --> 01:40:27,919
You're our King.
951
01:40:28,373 --> 01:40:30,296
That is why I must do it.
952
01:40:31,084 --> 01:40:35,090
And how do you plan to fight your way
single-handed to Ravenhill?
953
01:40:36,048 --> 01:40:37,198
Halt!
954
01:40:43,263 --> 01:40:44,765
It's been a while since I've done this.
955
01:40:47,017 --> 01:40:48,394
To Ravenhill!
956
01:40:48,444 --> 01:40:49,594
Hold tight, lads.
957
01:40:50,314 --> 01:40:52,526
You're all mad bastards!
958
01:40:53,440 --> 01:40:54,942
I like it.
959
01:40:56,735 --> 01:40:59,488
May Durin save you all.
960
01:41:40,862 --> 01:41:42,012
Watch out!
961
01:41:50,080 --> 01:41:52,273
Eyes front lads!
962
01:42:00,757 --> 01:42:02,600
Hold on!
963
01:42:09,057 --> 01:42:10,525
I'm out!
964
01:42:19,526 --> 01:42:21,153
Bring it down!
965
01:42:21,403 --> 01:42:23,221
- Shoot it!
- Where?
966
01:42:23,321 --> 01:42:27,292
- In his jambags!
- It doesn't have any jambags!
967
01:42:27,534 --> 01:42:28,751
- Duck!
- Kili!
968
01:42:30,996 --> 01:42:32,146
Move it!
969
01:42:33,957 --> 01:42:36,051
Hang on, lads! I'm coming!
970
01:42:47,664 --> 01:42:49,538
Bofur, you beauty!
971
01:42:56,763 --> 01:42:59,237
- Dwalin!
- Keep going!
972
01:43:03,403 --> 01:43:06,201
Come on, you hairy hedgepig!
973
01:43:06,448 --> 01:43:07,598
Come on!
974
01:43:11,745 --> 01:43:12,531
Yeah!
975
01:43:12,631 --> 01:43:14,589
- Yeah!
- Yeah!
976
01:43:15,930 --> 01:43:17,266
Wargs!
977
01:43:32,508 --> 01:43:33,885
Hold tight, lads.
978
01:43:49,783 --> 01:43:50,933
There's more coming!
979
01:43:55,247 --> 01:43:56,794
We're pulling too much weight.
980
01:43:57,040 --> 01:43:58,383
We won't make it.
981
01:43:58,625 --> 01:43:59,775
Cut the tracers.
982
01:44:01,461 --> 01:44:03,054
Ride them to Ravenhill.
983
01:44:04,047 --> 01:44:05,197
No, Balin.
984
01:44:06,675 --> 01:44:09,053
My goat-riding days are over.
985
01:44:11,179 --> 01:44:12,772
Durin be with you, brother.
986
01:44:41,501 --> 01:44:44,300
I am too old for this.
987
01:44:47,270 --> 01:44:50,394
- Onwards!
- Lead on!
988
01:45:21,669 --> 01:45:24,218
- Get up.
- Get away from me.
989
01:45:24,761 --> 01:45:27,672
I don't take orders from you.
People trusted you.
990
01:45:27,714 --> 01:45:28,886
They listened to you.
991
01:45:29,132 --> 01:45:32,477
The Master's mantle
was there for the taking...
992
01:45:33,057 --> 01:45:34,896
and you threw it all away.
993
01:45:35,764 --> 01:45:37,186
For what?
994
01:45:45,857 --> 01:45:48,660
Alfrid, your slip is showing.
995
01:47:18,158 --> 01:47:20,502
We may yet survive this.
996
01:47:21,870 --> 01:47:23,020
Gandalf!
997
01:47:30,670 --> 01:47:31,820
It's Thorin.
998
01:47:32,422 --> 01:47:35,667
And Fili, Kili, and Dwalin.
999
01:47:35,947 --> 01:47:38,511
He's taking his best warriors.
1000
01:47:38,762 --> 01:47:39,979
To do what?
1001
01:47:40,847 --> 01:47:43,225
To cut the head off the snake.
1002
01:48:17,008 --> 01:48:18,158
Die!
1003
01:48:25,016 --> 01:48:26,393
Gandalf!
1004
01:48:27,102 --> 01:48:28,319
Legolas!
1005
01:48:29,372 --> 01:48:31,110
Legolas Greenleaf!
1006
01:48:31,356 --> 01:48:32,573
There is a second army.
1007
01:48:32,816 --> 01:48:35,786
Bolg leads a force of Gundabad Orcs.
They are almost upon us.
1008
01:48:36,027 --> 01:48:37,495
Gundabad?
1009
01:48:38,696 --> 01:48:40,369
This was their plan all along.
1010
01:48:42,306 --> 01:48:46,546
Azog engages our forces,
then Bolg sweeps in from the North.
1011
01:48:46,788 --> 01:48:48,165
The North?
1012
01:48:48,414 --> 01:48:52,093
- Where is the North, exactly?
- Ravenhill.
1013
01:48:53,294 --> 01:48:55,866
Ravenhill?
Thorin is up there.
1014
01:48:55,966 --> 01:48:58,508
And Fili and Kili. They're all up there.
1015
01:49:14,732 --> 01:49:16,109
Where is he?
1016
01:49:21,322 --> 01:49:22,744
It looks empty.
1017
01:49:24,200 --> 01:49:25,918
I think Azog has fled.
1018
01:49:27,162 --> 01:49:28,789
I don't think so.
1019
01:49:31,499 --> 01:49:34,974
Fili, take your brother.
1020
01:49:35,074 --> 01:49:36,588
Scout out the towers.
1021
01:49:37,463 --> 01:49:39,181
Keep low and out of sight.
1022
01:49:39,424 --> 01:49:42,103
If you see something report back.
Do not engage.
1023
01:49:42,129 --> 01:49:44,354
- Do you understand?
- We have company.
1024
01:49:44,770 --> 01:49:46,815
Goblin mercenaries!
1025
01:49:47,265 --> 01:49:48,608
No more than a hundred.
1026
01:49:48,850 --> 01:49:50,477
We'll take care of them. Go!
1027
01:49:51,062 --> 01:49:52,299
Go!
1028
01:49:53,479 --> 01:49:54,822
Come on!
1029
01:50:23,176 --> 01:50:24,723
Recall your company.
1030
01:50:30,850 --> 01:50:34,197
My lord, dispatch this force to Ravenhill.
1031
01:50:34,297 --> 01:50:37,064
The Dwarves are about to be overrun.
Thorin must be warned.
1032
01:50:37,406 --> 01:50:39,166
By all means, warn him.
1033
01:50:39,266 --> 01:50:44,097
I've spent enough Elvish blood in defense
of this accursed land. No more.
1034
01:50:44,297 --> 01:50:45,631
Thranduil?
1035
01:50:46,324 --> 01:50:47,474
I'll go.
1036
01:50:48,201 --> 01:50:50,957
Don't be ridiculous.
You'll never make it.
1037
01:50:51,104 --> 01:50:52,254
Why not?
1038
01:50:52,747 --> 01:50:55,296
Because they will see you coming, and kill you.
1039
01:50:56,167 --> 01:50:57,510
No, they won't.
1040
01:50:59,045 --> 01:51:00,195
They won't see me.
1041
01:51:01,381 --> 01:51:03,054
It's out of the question.
1042
01:51:04,050 --> 01:51:05,200
I won't allow it.
1043
01:51:06,052 --> 01:51:08,475
I'm not asking you to allow it, Gandalf.
1044
01:51:47,176 --> 01:51:49,304
You will not turn away.
1045
01:51:49,971 --> 01:51:51,121
Not this time.
1046
01:51:51,723 --> 01:51:53,449
Get out of my way.
1047
01:51:53,549 --> 01:51:55,735
The Dwarves will be slaughtered.
1048
01:51:55,756 --> 01:51:58,025
Yes, they will die.
1049
01:51:58,855 --> 01:52:00,152
Today...
1050
01:52:00,940 --> 01:52:02,090
tomorrow...
1051
01:52:02,233 --> 01:52:04,936
one year hence,
a hundred years from now.
1052
01:52:05,445 --> 01:52:06,947
What does it matter?
1053
01:52:07,655 --> 01:52:08,805
They are mortal.
1054
01:52:11,486 --> 01:52:16,548
You think your life is worth more
than theirs, when there is no love in it?
1055
01:52:17,206 --> 01:52:20,335
There is no love in you.
1056
01:52:26,444 --> 01:52:28,430
What do you know of love?
1057
01:52:28,476 --> 01:52:29,626
Nothing.
1058
01:52:30,188 --> 01:52:33,152
What you feel for that Dwarf is not real.
1059
01:52:35,425 --> 01:52:36,927
You think it is love?
1060
01:52:38,102 --> 01:52:40,275
Are you ready to die for it?
1061
01:52:53,743 --> 01:52:55,211
I will go with you.
1062
01:53:17,892 --> 01:53:19,690
Push!
1063
01:53:33,950 --> 01:53:37,124
By Durin, you've lost your ax.
1064
01:53:38,256 --> 01:53:39,998
No, he's not.
1065
01:53:40,581 --> 01:53:41,753
There you go, cousin.
1066
01:53:43,584 --> 01:53:46,303
You know where you can stick that.
1067
01:53:56,472 --> 01:53:58,349
Hey. Stay here.
1068
01:53:58,599 --> 01:54:00,226
Search the lower levels.
1069
01:54:01,269 --> 01:54:02,771
I've got this.
1070
01:54:11,821 --> 01:54:13,789
Where is that Orc filth?
1071
01:54:15,950 --> 01:54:17,167
Thorin.
1072
01:54:17,743 --> 01:54:18,915
Bilbo!
1073
01:54:19,162 --> 01:54:20,789
You have to leave here. Now!
1074
01:54:21,038 --> 01:54:23,006
Azog has an army attacking
from the North.
1075
01:54:23,249 --> 01:54:25,900
This watchtower will be surrounded.
There'll be no way out.
1076
01:54:25,900 --> 01:54:27,051
We are so close.
1077
01:54:27,151 --> 01:54:29,255
That Orc scum is in there.
I say we push on.
1078
01:54:29,505 --> 01:54:32,054
No! That's what he wants.
1079
01:54:32,300 --> 01:54:33,973
He wants to draw us in.
1080
01:54:36,053 --> 01:54:37,225
This is a trap.
1081
01:54:53,140 --> 01:54:54,997
Find Fili and Kili. Call them back.
1082
01:54:55,239 --> 01:54:58,141
- Thorin, are you sure about this?
- Do it.
1083
01:54:59,911 --> 01:55:01,629
We'll live to fight another day.
1084
01:55:37,448 --> 01:55:38,598
Go.
1085
01:55:42,305 --> 01:55:43,812
Run!
1086
01:56:13,859 --> 01:56:15,031
Kili!
1087
01:56:15,861 --> 01:56:17,011
Thorin.
1088
01:56:19,699 --> 01:56:21,121
Thorin. No!
1089
01:57:44,533 --> 01:57:45,683
No.
1090
01:58:02,468 --> 01:58:03,618
Kili.
1091
02:00:12,765 --> 02:00:13,915
Kili!
1092
02:00:18,813 --> 02:00:19,963
Kili!
1093
02:00:20,387 --> 02:00:21,614
Tauriel!
1094
02:00:22,483 --> 02:00:23,633
Kili.
1095
02:01:28,591 --> 02:01:29,741
No!
1096
02:01:40,311 --> 02:01:41,461
No!
1097
02:07:19,441 --> 02:07:20,693
Tauriel!
1098
02:12:14,986 --> 02:12:16,863
The Eagles are coming.
1099
02:13:07,163 --> 02:13:08,817
- Bilbo.
- No, don't move.
1100
02:13:08,917 --> 02:13:10,199
Don't move. Lie still.
1101
02:13:14,754 --> 02:13:15,904
I'm glad you are here.
1102
02:13:18,633 --> 02:13:20,431
I wish to part from you in friendship.
1103
02:13:20,677 --> 02:13:21,719
No.
1104
02:13:21,761 --> 02:13:23,138
You are not going anywhere, Thorin.
1105
02:13:23,888 --> 02:13:25,231
You're going to live.
1106
02:13:25,682 --> 02:13:28,976
I would take back my words
and my deeds at the Gate.
1107
02:13:30,604 --> 02:13:33,027
You did what only a true friend would do.
1108
02:13:34,482 --> 02:13:35,632
Forgive me.
1109
02:13:38,278 --> 02:13:40,372
I was too blind to see it.
1110
02:13:42,741 --> 02:13:44,853
I am so sorry...
1111
02:13:45,053 --> 02:13:47,537
that I have led you into such peril.
1112
02:13:48,337 --> 02:13:51,458
No, I'm glad to have shared
in your perils, Thorin.
1113
02:13:51,708 --> 02:13:53,005
Each and every one of them.
1114
02:13:56,421 --> 02:13:59,391
It is far more than any Baggins deserves.
1115
02:14:04,090 --> 02:14:07,728
Farewell, Master Burglar.
1116
02:14:09,059 --> 02:14:11,107
Go back to your books.
1117
02:14:12,270 --> 02:14:14,272
And your armchair.
1118
02:14:16,024 --> 02:14:17,947
Plant your trees.
1119
02:14:18,610 --> 02:14:20,283
Watch them grow.
1120
02:14:25,325 --> 02:14:27,077
If more people...
1121
02:14:28,119 --> 02:14:29,746
valued home...
1122
02:14:30,296 --> 02:14:32,264
above gold...
1123
02:14:32,957 --> 02:14:36,552
this world would be a merrier place.
1124
02:14:40,340 --> 02:14:42,638
No. No, no, no. No.
1125
02:14:42,742 --> 02:14:45,307
Thorin. Thorin, don't you dare.
1126
02:14:47,597 --> 02:14:48,747
Thorin.
1127
02:14:54,688 --> 02:14:57,066
Thorin. Thorin, hold on.
1128
02:14:57,315 --> 02:14:58,487
Hold on, please.
1129
02:14:59,025 --> 02:15:00,197
The Eagles...
1130
02:15:00,860 --> 02:15:03,079
The Eagles... The Eagles are here.
1131
02:15:03,738 --> 02:15:04,910
Thorin?
1132
02:15:08,118 --> 02:15:09,268
The Ea...
1133
02:16:05,884 --> 02:16:08,512
I cannot go back.
1134
02:16:09,854 --> 02:16:11,004
Where will you go?
1135
02:16:12,682 --> 02:16:14,184
I do not know.
1136
02:16:15,435 --> 02:16:16,857
Go north.
1137
02:16:17,479 --> 02:16:19,072
Find the Dúnedain.
1138
02:16:20,607 --> 02:16:23,861
There's a young Ranger amongst them.
You should meet him.
1139
02:16:25,534 --> 02:16:28,227
His father, Arathorn, was a good man.
1140
02:16:28,907 --> 02:16:33,123
His son might grow to be a great one.
1141
02:16:35,955 --> 02:16:37,105
What is his name?
1142
02:16:37,999 --> 02:16:40,377
He's known in the wild as Strider.
1143
02:16:41,252 --> 02:16:45,552
His true name you must
discover for yourself.
1144
02:16:49,494 --> 02:16:50,746
Legolas.
1145
02:16:52,314 --> 02:16:54,066
Your mother loved you.
1146
02:16:56,501 --> 02:16:58,128
More than anyone.
1147
02:16:59,087 --> 02:17:00,714
More than life.
1148
02:17:36,399 --> 02:17:38,322
They want to bury him.
1149
02:17:40,362 --> 02:17:41,534
Yes.
1150
02:17:43,031 --> 02:17:45,830
If this is love, I do not want it.
1151
02:17:49,204 --> 02:17:50,956
Take it from me.
1152
02:17:51,706 --> 02:17:53,299
Please.
1153
02:17:58,755 --> 02:18:01,383
Why does it hurt so much?
1154
02:18:02,425 --> 02:18:04,473
Because it was real.
1155
02:22:12,542 --> 02:22:15,762
The King is dead.
1156
02:22:16,295 --> 02:22:18,865
Long live the King!
1157
02:22:18,965 --> 02:22:20,434
Long live the King!
1158
02:22:29,767 --> 02:22:31,940
There is to be a great feast tonight.
1159
02:22:32,186 --> 02:22:35,440
Songs will be sung. Tales will be told.
1160
02:22:36,190 --> 02:22:40,616
And Thorin Oakenshield
will pass into legend.
1161
02:22:41,946 --> 02:22:43,864
I know that's how you must honor him.
1162
02:22:44,006 --> 02:22:45,883
But to me, he was never that.
1163
02:22:46,993 --> 02:22:48,245
He was...
1164
02:22:49,620 --> 02:22:50,917
To me...
1165
02:22:52,707 --> 02:22:53,959
he was...
1166
02:23:01,090 --> 02:23:04,060
Well, I'll think I'll slip quietly away.
Will you tell the others I said goodbye?
1167
02:23:04,302 --> 02:23:06,100
You can tell them yourself.
1168
02:23:22,403 --> 02:23:25,748
If any of you are ever passing Bag End, uh...
1169
02:23:30,828 --> 02:23:32,125
tea is at four.
1170
02:23:33,748 --> 02:23:35,341
There's plenty of it.
1171
02:23:37,960 --> 02:23:39,883
You are welcome anytime.
1172
02:23:48,638 --> 02:23:50,140
Don't bother knocking.
1173
02:24:32,723 --> 02:24:34,896
Ah, the borders of the Shire.
1174
02:24:36,271 --> 02:24:38,650
It is here I must leave you.
1175
02:24:41,215 --> 02:24:42,592
That's a shame.
1176
02:24:45,236 --> 02:24:48,872
I quite liked having a Wizard around.
1177
02:24:50,116 --> 02:24:51,868
Seems they bring good luck.
1178
02:24:52,952 --> 02:24:54,440
You don't really suppose, do you...
1179
02:24:54,540 --> 02:24:58,778
that all your adventures and escapes
were managed by mere luck?
1180
02:24:59,750 --> 02:25:02,924
Magic rings should not be used lightly,
Bilbo.
1181
02:25:03,170 --> 02:25:04,467
Don't take me for a fool.
1182
02:25:04,714 --> 02:25:07,183
I know you found one in the Goblin tunnels.
1183
02:25:07,425 --> 02:25:10,869
And I've kept my eye on you ever since.
1184
02:25:13,973 --> 02:25:15,566
Well, thank goodness.
1185
02:25:20,271 --> 02:25:21,898
Farewell, Gandalf.
1186
02:25:24,817 --> 02:25:26,239
Farewell.
1187
02:25:33,409 --> 02:25:34,309
You, uh...
1188
02:25:34,409 --> 02:25:38,540
You needn't worry about that ring.
Fell out of my pocket during the battle.
1189
02:25:38,689 --> 02:25:39,839
I lost it.
1190
02:25:40,791 --> 02:25:44,091
You're a very fine person, Mr. Baggins.
1191
02:25:45,246 --> 02:25:47,669
And I'm very fond of you.
1192
02:25:49,175 --> 02:25:51,519
But you're only quite a little fellow...
1193
02:25:52,762 --> 02:25:55,606
in a wide world after all.
1194
02:26:26,879 --> 02:26:29,758
Wait a minute,
that's my mother's glory box.
1195
02:26:30,007 --> 02:26:32,305
And that's my dining chair.
1196
02:26:32,551 --> 02:26:35,555
Ah... Put that pouf down!
1197
02:26:35,805 --> 02:26:37,307
What is going on?
1198
02:26:37,890 --> 02:26:39,892
Hello Mr. Bilbo.
1199
02:26:40,142 --> 02:26:43,443
- You're not supposed to be here.
- What do you mean?
1200
02:26:43,543 --> 02:26:45,489
On account of you being
presumed dead an all.
1201
02:26:46,440 --> 02:26:47,908
I am not dead.
1202
02:26:48,150 --> 02:26:49,993
Presumed or otherwise.
1203
02:26:51,112 --> 02:26:53,035
I'm not sure that's permitted.
1204
02:26:53,280 --> 02:26:54,873
Mr. Bilbo!
1205
02:26:55,116 --> 02:26:57,539
Twenty-one! Any advance on 21?
1206
02:26:57,785 --> 02:26:59,537
Any advance on 21?
1207
02:27:00,662 --> 02:27:02,665
Sold to Mrs. Bolger.
1208
02:27:02,915 --> 02:27:05,293
Somewhere for Fatty to put his feet on.
1209
02:27:07,420 --> 02:27:10,600
Say, do I have any bids for this?
This is Shire-made.
1210
02:27:10,700 --> 02:27:13,096
None of ya Dwarvish reproductions here.
1211
02:27:13,342 --> 02:27:14,492
Stop!
1212
02:27:14,593 --> 02:27:16,985
Stop! There's been a mistake!
1213
02:27:17,085 --> 02:27:19,401
- Who are you?
- What you mean, who am I?
1214
02:27:19,501 --> 02:27:23,193
You know who perfectly well
who I am, Lobelia Sackville-Baggins.
1215
02:27:23,436 --> 02:27:24,813
This is my home.
1216
02:27:24,851 --> 02:27:27,315
And those are my spoons.
Thank you very much.
1217
02:27:27,565 --> 02:27:29,192
- This is most irregular.
- Excuse me.
1218
02:27:29,442 --> 02:27:32,824
It's been more than 13
months since the disappearance.
1219
02:27:33,070 --> 02:27:34,597
If you are in fact...
1220
02:27:34,647 --> 02:27:37,696
Bilbo Baggins and undeceased...
1221
02:27:38,242 --> 02:27:39,789
can you prove it?
1222
02:27:40,035 --> 02:27:40,831
What?
1223
02:27:41,002 --> 02:27:44,105
Oh, well. Something official with your name
on it would suffice.
1224
02:27:44,290 --> 02:27:46,167
All right. Right.
1225
02:27:49,044 --> 02:27:51,342
A contract of employment as a bu...
1226
02:27:54,008 --> 02:27:55,158
Never mind as what.
1227
02:27:56,969 --> 02:27:58,346
There. My signature.
1228
02:27:58,596 --> 02:28:00,598
Yes, well... Uh...
1229
02:28:00,848 --> 02:28:02,691
Well, it certainly seems to be in order.
1230
02:28:02,933 --> 02:28:04,083
Yes.
1231
02:28:04,310 --> 02:28:06,358
Seems there can be no doubt.
1232
02:28:06,596 --> 02:28:09,190
Who is this person you
pledged your service to?
1233
02:28:11,233 --> 02:28:12,780
Thorin Oakenshield?
1234
02:28:16,238 --> 02:28:17,388
He...
1235
02:28:18,324 --> 02:28:19,871
He was my friend.
1236
02:30:14,815 --> 02:30:16,237
No, thank you!
1237
02:30:16,483 --> 02:30:21,121
We don't want any more visitors,
well-wishers or distant relations!
1238
02:30:21,363 --> 02:30:24,450
And what about very old friends?
1239
02:30:32,041 --> 02:30:34,547
- Gandalf?
- Bilbo Baggins.
1240
02:30:34,793 --> 02:30:38,221
- My dear Gandalf!
- It's good to see you.
1241
02:30:38,464 --> 02:30:42,059
One hundred and eleven years old.
Who would believe it?
1242
02:30:46,263 --> 02:30:48,231
Come on, come in!
1243
02:30:48,474 --> 02:30:50,772
Welcome. Welcome.
77821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.