All language subtitles for The.Expendables.2.2012.2160p.BluRay.Remux_dan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,800 --> 00:00:40,260 SINDHUPALCHOWK-DISTRIKTET, NEPAL 2 00:01:43,160 --> 00:01:47,290 Vil du stadigvĂŠk ikke tale? Godt sĂ„. 3 00:01:56,390 --> 00:01:57,890 SĂ„ fĂ„r du en grusom dĂžd. 4 00:02:46,520 --> 00:02:47,980 KOMMER SNART 5 00:02:48,110 --> 00:02:50,740 - Hold svinet i ro, Toll! - Jeg prĂžver! 6 00:02:56,660 --> 00:02:58,160 SĂ„ er det nu! 7 00:03:06,050 --> 00:03:07,300 Kom sĂ„, dumme svin! 8 00:03:27,570 --> 00:03:29,150 Æd lort! 9 00:03:39,580 --> 00:03:41,880 - Du mĂ„ hellere dukke dig! - For helvede da! 10 00:03:54,890 --> 00:03:56,810 Luk dĂžren! 11 00:04:00,850 --> 00:04:03,320 Op med pladen! 12 00:04:11,370 --> 00:04:12,530 BANKE BANKE PÅ 13 00:04:26,760 --> 00:04:29,640 - Pas pĂ„ hovedet, insekt. - Hold kĂŠft, Gunnar! 14 00:04:33,770 --> 00:04:35,230 Det her er bare livet! 15 00:04:54,040 --> 00:04:56,410 Helikopter pĂ„ vej! 16 00:04:58,000 --> 00:05:00,880 - Vi mĂ„ fĂ„ den vĂŠk! - Nogen idĂ©er? 17 00:05:01,000 --> 00:05:04,210 - Det er jo det, jeg spĂžrger om. - NĂ„, men jeg spĂžrger dig! 18 00:05:10,600 --> 00:05:11,430 Fri bane. 19 00:05:32,750 --> 00:05:34,040 Jeg klarer det! 20 00:06:35,690 --> 00:06:38,610 Toll Road, fĂ„ ham op. 21 00:06:44,450 --> 00:06:47,160 - Trench? - Hvor pinligt. 22 00:06:47,280 --> 00:06:50,410 - Ja, det tĂžr siges. - Hvad laver han her? 23 00:06:50,540 --> 00:06:53,670 Redder den kinesiske milliardĂŠr derhenne. 24 00:06:53,790 --> 00:06:58,090 - Pudsigt. Det gĂžr vi ogsĂ„. - SĂ„ er der knas med kalenderen, ikke? 25 00:06:58,210 --> 00:07:01,840 - SkĂŠr mig fri, Frankenstein. - Slap nu af, Gunnar. 26 00:07:02,760 --> 00:07:03,970 GĂžr det. 27 00:07:05,890 --> 00:07:09,140 - Hvor er dine folk? - De venter. Jeg skal bruge et vĂ„ben. 28 00:07:09,270 --> 00:07:12,440 Noget stort. Dit! 29 00:07:12,560 --> 00:07:15,310 Mit store vĂ„ben bliver hĂŠngende. 30 00:07:15,440 --> 00:07:18,990 Hold nu op, Caesar. Du har et ekstra med. 31 00:07:19,110 --> 00:07:22,360 Hvis jeg ikke fĂ„r det tilbage, er du stendĂžd. 32 00:07:22,490 --> 00:07:25,030 - Du drĂžmmer. - Trench, vi har en vej ud. 33 00:07:25,160 --> 00:07:28,080 - Tak. Jeg har min egen. - Kom sĂ„. 34 00:07:28,200 --> 00:07:32,500 Jeg ved godt, I hygger igennem, men vi er 22 sekunder forsinket. 35 00:07:32,630 --> 00:07:35,800 - FĂ„ guldkalven op. - Du kunne da godt sige tak. 36 00:07:35,920 --> 00:07:39,920 - Jeg hader at stĂ„ i gĂŠld til dig. - Det gĂžr du altsĂ„, bassemand. 37 00:07:44,220 --> 00:07:45,890 Kom sĂ„, Yang! 38 00:07:46,010 --> 00:07:48,020 - Vandt du? - Ja, selvfĂžlgelig. 39 00:07:49,560 --> 00:07:52,190 Kom sĂ„! 40 00:08:00,240 --> 00:08:02,530 Jeg klatrer op! 41 00:08:04,240 --> 00:08:06,790 Tager du lykkeringen pĂ„ nu? 42 00:08:11,000 --> 00:08:13,920 SĂ„ er der flodbĂžlge pĂ„ vej! 43 00:08:35,570 --> 00:08:37,990 Jeg har bly til hele banden lige her! 44 00:08:46,000 --> 00:08:47,120 Hvad? 45 00:09:00,390 --> 00:09:02,260 Jeg dĂŠkker jer! 46 00:09:03,890 --> 00:09:05,680 Videre! 47 00:09:10,730 --> 00:09:12,400 - Hvorfor er det altid mig? - Blev du ramt? 48 00:09:12,520 --> 00:09:15,360 - Ja, to gange. - Hellere dig end mig. 49 00:09:15,490 --> 00:09:16,950 SĂždt sagt. 50 00:09:21,950 --> 00:09:25,410 - Har du bestilt roomservice? - NĂŠh. 51 00:09:25,540 --> 00:09:28,790 Det her kan ende i rent lort. 52 00:09:33,510 --> 00:09:36,840 - Er den ladt? - Det hĂ„ber jeg virkelig. 53 00:09:46,190 --> 00:09:49,900 - Undskyld. Vinden skiftede. - Pyt. Vi mĂždes pĂ„ sidste position. 54 00:09:50,020 --> 00:09:51,610 Rykker ud. Skifter. 55 00:09:53,690 --> 00:09:55,240 Kom sĂ„...! 56 00:10:18,220 --> 00:10:20,310 Fart pĂ„! Kom sĂ„! 57 00:10:40,790 --> 00:10:43,460 Bare rolig, damer. Kavaleriet er fremme. 58 00:10:43,580 --> 00:10:45,000 Det var pĂ„ tide! 59 00:10:46,210 --> 00:10:50,170 - VĂŠk julemanden. - Jeg er pĂ„ vej. 60 00:11:01,350 --> 00:11:02,100 Pis! 61 00:11:20,040 --> 00:11:22,710 Han er god. Du er god. 62 00:11:22,830 --> 00:11:25,000 Mange tak. 63 00:11:25,750 --> 00:11:27,920 Vi vender og samler dig op. 64 00:11:28,050 --> 00:11:29,590 Jeg skal nok vĂŠre klar. 65 00:11:50,320 --> 00:11:52,950 Kom sĂ„! 66 00:11:58,500 --> 00:12:00,620 Godt. FĂ„ legetĂžjet vĂŠk. 67 00:12:19,100 --> 00:12:20,850 MĂ„let er i syne. 68 00:12:23,810 --> 00:12:25,730 - SĂ„ koger suppen! - Fyr! 69 00:12:29,530 --> 00:12:31,450 - Du ramte ved siden af. - Det er dig, der sigter! 70 00:12:33,870 --> 00:12:34,990 Fyr! 71 00:12:40,710 --> 00:12:41,750 Fyr! 72 00:12:44,130 --> 00:12:45,090 Fyr! 73 00:12:59,310 --> 00:13:02,650 SĂ„ blev det skĂ„ret ud i pap! Af sted! 74 00:13:09,570 --> 00:13:12,410 - Ud med jetskiene! - FĂ„ ballasten ud! 75 00:13:18,500 --> 00:13:19,620 Kom sĂ„ op! 76 00:13:30,050 --> 00:13:31,390 Op med dig! 77 00:13:38,600 --> 00:13:41,360 Op med dig! 78 00:13:47,240 --> 00:13:48,490 Du fĂ„r det ikke op! 79 00:14:00,630 --> 00:14:03,510 - Lykkeringen. - Lykkeringen! 80 00:14:16,640 --> 00:14:21,400 - Vi er cirka 30 km fra Beijing. - Ikke godt. Hvad med olietrykket? 81 00:14:21,530 --> 00:14:24,820 - Det er i bund. - Fedt. Og hĂžjdemĂ„leren? 82 00:14:24,950 --> 00:14:27,320 - Den viser sjovt nok 10.000 fod. - Hydraulikken? 83 00:14:27,450 --> 00:14:31,120 Hvilken hydraulik? Tillykke. Nu ejer du en skrotbunke til. 84 00:14:31,240 --> 00:14:35,210 - Kan vi tale, nĂ„r du fĂ„r tid? - Klart nok. Den knĂŠgt er fantastisk. 85 00:14:35,330 --> 00:14:38,540 Det er jeg ogsĂ„. Mig er du bare vant til. 86 00:14:39,750 --> 00:14:42,630 GĂžr klienten klar. 87 00:14:44,010 --> 00:14:45,380 Hvad foregĂ„r der? 88 00:14:45,510 --> 00:14:48,180 Du skyder genvej, kammerat. 89 00:14:49,600 --> 00:14:53,940 - Sidder faldskĂŠrmen godt? - Hvorfor har han faldskĂŠrm pĂ„? 90 00:14:54,060 --> 00:14:57,360 TĂŠnk, at de har udskudt vores landingstilladelse til i morgen. 91 00:14:57,480 --> 00:15:01,070 Pyt med det. SĂ„ kommer han lidt tidligere hjem. 15 sekunder! 92 00:15:01,190 --> 00:15:03,320 Åbner lugen! 93 00:15:03,450 --> 00:15:07,160 - Yang, fĂ„ guldkalven sikkert hjem. - HvornĂ„r kommer du tilbage? 94 00:15:07,280 --> 00:15:10,700 MĂ„ske snart, mĂ„ske aldrig. MĂ„ske fĂ„r jeg et nyt liv. 95 00:15:10,830 --> 00:15:15,210 - Hvem skal jeg sĂ„ mobbe? - Du finder en anden minoritet. 96 00:15:15,330 --> 00:15:16,670 Yang. 97 00:15:17,590 --> 00:15:18,840 Smil. 98 00:15:21,340 --> 00:15:24,380 Vi ses engang... orangutang. 99 00:15:25,260 --> 00:15:27,050 Vi ses. 100 00:15:30,310 --> 00:15:32,640 Det kalder jeg kinesisk ud af huset. 101 00:15:36,860 --> 00:15:38,820 SĂžmmet i bund. Jeg har hjemve. 102 00:15:38,940 --> 00:15:41,030 Jepsen. 103 00:15:57,000 --> 00:16:00,010 Ja! Jeg elsker den sang! 104 00:16:00,920 --> 00:16:02,970 Juliet. To. 105 00:16:03,090 --> 00:16:05,470 Christmas, min ven. 106 00:16:05,600 --> 00:16:07,720 Sig, du ikke gennemfĂžrer det. 107 00:16:07,850 --> 00:16:11,440 SelvfĂžlgelig gĂžr jeg det. Se hende! Hvem ville ikke gifte sig med hende? 108 00:16:11,560 --> 00:16:14,150 - Hun har vĂŠret dig utro. - Halvutro. 109 00:16:14,270 --> 00:16:16,900 - Som er? - Den anden side af halvtro. 110 00:16:17,020 --> 00:16:20,650 - Det er uklart. - Jeg er ked af at sige det til dig... 111 00:16:20,780 --> 00:16:24,490 Men din kĂŠreste er verdensmester i at vĂŠre utro. 112 00:16:26,990 --> 00:16:29,620 - Jeg burde dolke dig i hjertet. - For sent. 113 00:16:33,380 --> 00:16:37,460 FĂžr troede jeg, du havde et sort hjerte. Sort er for farvestrĂ„lende. 114 00:16:37,590 --> 00:16:40,510 Hej, skat. 115 00:16:40,630 --> 00:16:46,140 Hej, Barney. Lov, at du ikke holder min skat vĂŠk sĂ„ lĂŠnge nĂŠste gang. 116 00:16:46,260 --> 00:16:49,100 PĂ„ ĂŠre. 117 00:16:49,230 --> 00:16:50,730 Hvis han havde nogen ĂŠre. 118 00:16:53,610 --> 00:16:57,280 - Se, hvem der er dumpet ned. - Har du en skriver? 119 00:17:02,410 --> 00:17:04,120 Hallo! 120 00:17:04,240 --> 00:17:08,660 - Har du noget uden kranier pĂ„? - Nej, det har jeg faktisk ikke. 121 00:17:22,510 --> 00:17:27,390 Einsteins specielle relativitetsteori. Jeg har bare forbedret den. 122 00:17:31,940 --> 00:17:35,360 Tro det eller ej. FĂžr Gunnar blev kemisk ustabil - 123 00:17:35,480 --> 00:17:38,650 - havde han en doktorgrad i kemi. 124 00:17:38,780 --> 00:17:41,120 TĂŠnk. Han havde faktisk en hjerne. 125 00:17:41,240 --> 00:17:43,410 - Hvad skete der? - Han stoppede for at blive udsmider. 126 00:17:43,540 --> 00:17:46,710 Jeg ville tĂŠt pĂ„ en pige, som dansede pĂ„ et diskotek. 127 00:17:46,830 --> 00:17:50,040 - TĂŠnk, at hun kasserede dig. - Ville du ikke gĂžre det? 128 00:17:50,170 --> 00:17:51,500 Jo, jeg ville. 129 00:17:56,670 --> 00:17:59,430 - Kan vi tale sammen udenfor? - SelvfĂžlgelig. Kom. 130 00:18:07,690 --> 00:18:12,270 - Hvordan skal jeg sige det her? - Bare sig det lige ud af posen. 131 00:18:13,110 --> 00:18:15,650 Jeg har det... 132 00:18:15,780 --> 00:18:18,280 Jeg ved ikke helt, hvordan jeg har det. 133 00:18:19,950 --> 00:18:23,290 Det her liv er ikke din kop te, vel? 134 00:18:24,700 --> 00:18:29,630 Det troede jeg. Du tog mig til dig, og du har min evige respekt. 135 00:18:29,750 --> 00:18:32,380 I lige mĂ„de. 136 00:18:33,050 --> 00:18:37,760 - Hvad vil du sĂ„ nu? - Jeg vil gerne fortsĂŠtte mĂ„neden ud. 137 00:18:37,890 --> 00:18:41,760 - SĂ„ vil jeg mĂžde min kĂŠreste. - Hvor kommer hun fra? 138 00:18:41,890 --> 00:18:44,770 Hun... Hun er fransk. 139 00:18:44,890 --> 00:18:48,730 Jeg mĂždte hende faktisk i Afghanistan. Hun var sygeplejerske. 140 00:18:48,860 --> 00:18:53,030 - Praktisk. - Ja. Du ville kunne lide hende. 141 00:18:54,650 --> 00:18:58,030 Hun er sĂ„dan en, man vil gĂžre noget for. 142 00:18:58,160 --> 00:19:03,620 SĂ„ jeg tog arbejdet, fordi man tjener godt, og sĂ„ kan jeg forkĂŠle hende. 143 00:19:03,750 --> 00:19:06,000 Det fĂžles ligesom bare rigtigt. 144 00:19:08,880 --> 00:19:13,340 Du ved, nĂ„r man ved, hvad hun tĂŠnker, uden at hun siger noget. 145 00:19:13,470 --> 00:19:15,050 Har du prĂžvet det? 146 00:19:16,180 --> 00:19:18,180 Ja da. 147 00:19:20,560 --> 00:19:22,310 Du mĂ„ ikke tro, jeg svigter dig. 148 00:19:22,430 --> 00:19:27,610 HĂžr her. Hvis jeg var pĂ„ din alder og skulle gĂžre det hele om - 149 00:19:27,730 --> 00:19:30,360 - ville jeg gĂžre det samme som dig. 150 00:19:31,360 --> 00:19:35,490 - GĂ„r du ikke ind efter en Ăžl til? - Godt. 151 00:20:26,630 --> 00:20:28,460 Barney Ross. 152 00:20:36,510 --> 00:20:38,470 Hvad vil du, Church? 153 00:20:38,600 --> 00:20:41,560 Huskeren kĂžrer ikke alt for godt, vel, Barney? 154 00:20:44,110 --> 00:20:48,570 Du lavede en aftale med mig. Du gav mig dit ord. 155 00:20:48,690 --> 00:20:50,740 Og sĂ„ futter du halvdelen af Vilena af - 156 00:20:50,860 --> 00:20:56,080 - og planter en Bowie-kniv i hjertet pĂ„ en CIA-agent, som godt nok var en lort. 157 00:20:56,200 --> 00:21:02,170 Men det, der gĂžr mig dybt ulykkelig, er, at du stjal 5 millioner fra mig. 158 00:21:04,340 --> 00:21:08,130 Og pĂ„ grund af alt dit machofis kunne jeg smide dig i det dybeste - 159 00:21:08,260 --> 00:21:11,890 - mĂžrkeste hul i Gitmo. 160 00:21:12,010 --> 00:21:13,640 Ingen sol. 161 00:21:14,180 --> 00:21:16,600 - Men jeg holdt dig ude. - Fedt nok. 162 00:21:16,720 --> 00:21:21,480 For jeg vidste, at du en skĂžnne dag ville betale tilbage. 163 00:21:21,600 --> 00:21:25,690 - Det sker i dag. - FortsĂŠt. 164 00:21:26,400 --> 00:21:30,200 Et kinesisk fly blev skudt ned over bjergene ved en udĂžrk kaldet Gasak. 165 00:21:30,320 --> 00:21:33,530 - Hvem skĂžd det ned? - GĂŠt engang. 166 00:21:36,580 --> 00:21:40,250 Der er et pengeskab om bord. Indholdet rager ikke dig. 167 00:21:40,370 --> 00:21:42,880 Det mĂ„ bare ikke falde i de forkerte hĂŠnder. 168 00:21:43,000 --> 00:21:47,590 Du fĂ„r fat i indholdet fĂžr nogen anden og giver mig det. 169 00:21:47,720 --> 00:21:51,470 - Det burde vĂŠre barnemad for dig. - Og sĂ„ er vi kvit. 170 00:21:51,930 --> 00:21:53,470 Det kommer vi til. 171 00:21:54,970 --> 00:21:59,480 Pengeskabet er hĂžjteknologisk. Koden ĂŠndrer sig hvert 120. sekund. 172 00:21:59,600 --> 00:22:03,820 En forkert kode fĂ„r det til at ryge i luften, sĂ„ vi skal have jer ind... 173 00:22:03,940 --> 00:22:07,360 - Vi? Hvem arbejder du sammen med? - Det rager ikke dig. 174 00:22:07,490 --> 00:22:10,030 Lad os bare kalde det Firmaet. 175 00:22:11,740 --> 00:22:15,790 Jeg sender en prof med, som er specialist i den slags her. 176 00:22:15,910 --> 00:22:17,620 - Hun hedder Maggie Chang. - En kvinde? 177 00:22:17,750 --> 00:22:21,420 - Det plejer en Maggie at vĂŠre, ja. - Glem det. 178 00:22:22,210 --> 00:22:26,470 Hun kan godt klare sig selv. Men lad mig sige det helt tydeligt. 179 00:22:26,590 --> 00:22:30,890 Hvis der sker hende noget, hvis hun fĂ„r en neglerod eller nogle knubs... 180 00:22:31,010 --> 00:22:35,520 Hvis hun ikke kommer tilbage sĂ„ god som ny - 181 00:22:35,640 --> 00:22:40,810 - forsvinder du og din lille flok psyko-viggoer fra Jordens overflade. 182 00:22:40,940 --> 00:22:44,150 Og det er et lĂžfte. 183 00:22:44,280 --> 00:22:46,860 Jeg er dĂ„rlig til at passe bĂžrn. 184 00:22:50,910 --> 00:22:54,580 Du skal ikke undervurdere dine evner. 185 00:23:01,210 --> 00:23:04,920 Du bliver en rigtig god babysitter. 186 00:23:05,050 --> 00:23:07,430 MĂžd op klokken syv. 187 00:23:47,930 --> 00:23:49,930 Hej. Maggie Chang. 188 00:23:50,060 --> 00:23:52,430 - Er du Barney Ross? - Ja. 189 00:23:52,560 --> 00:23:56,400 - Har hr. Church fortalt om mig? - Han sagde, du ville hĂŠnge pĂ„. 190 00:23:56,520 --> 00:23:59,440 HjĂŠlpe, ikke hĂŠnge pĂ„. 191 00:23:59,570 --> 00:24:02,570 Fed motorcykel. 192 00:24:02,740 --> 00:24:06,700 - Vi kender ikke det sted, vi skal hen. - Er den specialbygget? 193 00:24:09,410 --> 00:24:13,830 - Det er helt forkert, at du er med. - Har du selv bygget den? 194 00:24:15,250 --> 00:24:18,250 Ja. Laver du numre med mig, Maggie? 195 00:24:18,380 --> 00:24:22,510 Nej. Laver du numre med mig? 196 00:24:22,630 --> 00:24:24,840 Church har fortalt, hvad du sagde. 197 00:24:24,970 --> 00:24:28,220 Jeg kan godt klare mig uden en babysitter. 198 00:24:31,390 --> 00:24:35,270 - HvornĂ„r tager vi af sted? - Kl. 05.00. 199 00:24:36,770 --> 00:24:40,150 Det var hyggeligt at mĂžde dig. 200 00:24:58,340 --> 00:25:01,510 GASAK-BJERGENE, ALBANIEN 201 00:25:19,780 --> 00:25:21,320 Hun er vild med mig. 202 00:25:21,450 --> 00:25:23,530 Hun kan ikke udstĂ„ dig. 203 00:25:24,450 --> 00:25:25,580 Nu skal du bare se. 204 00:25:56,070 --> 00:25:59,200 Hvis der sker noget med hende, gĂ„r det ud over os. 205 00:25:59,320 --> 00:26:01,660 Har du overvejet at spĂžrge mig? 206 00:26:01,780 --> 00:26:06,160 Jeg har jo sagt, at jeg var nĂždt til det. Hvis du da ikke vil i fĂŠngsel. 207 00:26:06,290 --> 00:26:09,870 - Church gjorde dig bange. - NĂ„, sĂ„ det gjorde han? 208 00:26:10,000 --> 00:26:12,580 Er det hende, du aldrig mere kan stole pĂ„? 209 00:26:12,710 --> 00:26:16,380 En dag stikker jeg dig ned. 210 00:26:16,510 --> 00:26:17,800 Hej, min skat. 211 00:26:18,420 --> 00:26:21,470 Ja, selvfĂžlgelig tĂŠnker jeg pĂ„ dig. 212 00:26:21,640 --> 00:26:23,720 Hvad er der ellers at tĂŠnke pĂ„? 213 00:26:25,930 --> 00:26:27,140 HĂ„blĂžst. 214 00:26:33,570 --> 00:26:35,440 Hallo. 215 00:26:35,570 --> 00:26:39,070 Du har vĂŠret i hĂŠren, ikke? Det kan jeg se. 216 00:26:40,110 --> 00:26:44,660 Jo. I tre Ă„r. Sidste tjenesteperiode var i Afghanistan i Konar-provinsen. 217 00:26:45,290 --> 00:26:47,290 Mistede du lysten til det? 218 00:26:48,500 --> 00:26:49,670 Det er en lang historie. 219 00:26:49,790 --> 00:26:53,420 - Jeg vil gerne hĂžre den. - Fint nok. 220 00:26:55,710 --> 00:26:59,220 Jeg er trĂŠnet finskytte og instruktĂžr - 221 00:26:59,340 --> 00:27:02,970 - men jeg ville ogsĂ„ vĂŠre med, hvor det sker. 222 00:27:03,100 --> 00:27:06,310 Men engang blev vi fanget i en skoddal. 223 00:27:06,430 --> 00:27:10,150 Cirka 30 talebanere strĂžmmede ud fra husene i bakkerne over os. 224 00:27:10,270 --> 00:27:13,190 De fik otte af os trĂŠngt op i en krog. 225 00:27:13,320 --> 00:27:17,240 SĂ„ jeg tilkaldte forstĂŠrkning. Men den gik ikke, sagde kaptajnen. 226 00:27:17,360 --> 00:27:21,580 De lokale mĂ„tte ikke komme i fare. SĂ„ nogle gemte sig i en grĂžft - 227 00:27:21,700 --> 00:27:25,040 - andre i et udtĂžrret flodleje... 228 00:27:25,160 --> 00:27:27,290 Men vi var stadig fanget i krydsilden. 229 00:27:28,630 --> 00:27:33,090 Og vi kĂŠmpede i... vel nok tre timer. 230 00:27:34,130 --> 00:27:38,140 Til sidst kom der en Apache-helikopter og gav os luftstĂžtte. 231 00:27:38,260 --> 00:27:40,720 Den fik hadjierne vĂŠk, men... 232 00:27:43,180 --> 00:27:47,230 Da rĂžgen lettede, lĂ„ fire af mine folk dĂžde i grĂžften, og to i flodlejet. 233 00:27:54,320 --> 00:27:57,530 Jeg var rasende og helt til rotterne. 234 00:27:57,660 --> 00:28:01,080 De dĂžde uden grund. 235 00:28:02,450 --> 00:28:06,960 Det mest langt ude af det hele er - 236 00:28:07,080 --> 00:28:10,500 - at da jeg kom tilbage til basen, opdagede jeg, at de havde skudt - 237 00:28:10,630 --> 00:28:14,010 - en herrelĂžs hund, jeg havde taget til mig. 238 00:28:14,170 --> 00:28:17,260 Ordren lĂžd pĂ„ at fjerne alle dyr pĂ„ basen. 239 00:28:18,890 --> 00:28:21,890 Man skulle sgu da tro, vi havde fĂ„et skudt nok. 240 00:28:26,270 --> 00:28:29,650 NĂ„, men jeg tĂŠnkte, at jeg mĂ„tte se at komme videre. 241 00:28:29,770 --> 00:28:33,650 Jeg hĂžrte, drengene her sĂžgte folk, og her er jeg. 242 00:28:50,670 --> 00:28:56,050 - Har du den transponderkode? - Ja. Det er 15 km mod nordvest. 243 00:29:08,860 --> 00:29:11,490 Hej, min skat. 244 00:29:11,610 --> 00:29:13,820 Hej, min skat. Jeg har smĂ„travlt... 245 00:29:13,950 --> 00:29:16,870 - Kom sĂ„. Det skal overstĂ„s hurtigt. - SĂ„ hurtigt som muligt. 246 00:29:16,990 --> 00:29:19,370 - Billy the Kid. - Ja? 247 00:29:19,500 --> 00:29:22,410 Det er din store dag. Du skal vĂŠre spydspids. 248 00:29:22,540 --> 00:29:25,500 Med fornĂžjelse. 249 00:29:32,510 --> 00:29:33,470 Imponerende. 250 00:29:36,140 --> 00:29:37,850 Øjeblik. 251 00:29:41,390 --> 00:29:44,060 - Kan du huske, da du kunne det? - Nej. Kan du? 252 00:29:44,190 --> 00:29:47,900 - Jeg kunne jorde ham til enhver tid. - Kunne du virkelig? Kig ned. 253 00:29:49,940 --> 00:29:52,950 Kig ned. Kan du se det samme som mig? Korte ben. 254 00:29:53,070 --> 00:29:57,540 En tusse pĂ„, at du ikke kan indhente ham. Kom sĂ„, Jens Lyn. 255 00:29:57,660 --> 00:30:01,750 - Jeg er midt i noget andet. - Ja, selvfĂžlgelig. 256 00:30:16,470 --> 00:30:20,140 Jeg har fundet vraget for foden af bakken. 257 00:30:20,270 --> 00:30:24,060 - Ro pĂ„. Du gĂžr os andre til grin. - En gang til. Skifter. 258 00:30:24,190 --> 00:30:28,490 - Du hĂžrte det godt. - ForstĂ„et. SĂŠtter farten ned. 259 00:30:28,610 --> 00:30:29,950 Mange tak. 260 00:30:38,710 --> 00:30:41,000 Resten ligger pĂ„ den anden side af bakken. 261 00:30:41,120 --> 00:30:43,590 Godt klaret, Billy. 262 00:30:52,300 --> 00:30:55,890 Der er vist nogen, der har haft en dĂ„rlig dag. 263 00:30:57,180 --> 00:31:00,650 I gĂ„r til hĂžjre. 264 00:31:05,730 --> 00:31:08,200 VĂŠk med jer. 265 00:31:11,950 --> 00:31:15,410 Find et godt udsigtspunkt. 266 00:31:18,960 --> 00:31:21,040 Han har pels i hĂ„nden. 267 00:31:21,170 --> 00:31:23,840 De var i live, indtil ulven tog dem. 268 00:31:23,960 --> 00:31:26,590 Pas godt pĂ„. 269 00:31:45,650 --> 00:31:48,320 Er det dĂ©t? 270 00:31:51,450 --> 00:31:52,700 Ja, det er her. 271 00:31:54,450 --> 00:31:56,830 Caesar! Jeg har brug for dig. 272 00:32:02,500 --> 00:32:05,760 Caesar, tag fat i den. Den er lukket med en fjeder. 273 00:32:05,880 --> 00:32:09,090 Lee, hĂŠgt den fast. PĂ„ tre trĂŠkker vi den tilbage. 274 00:32:09,800 --> 00:32:10,850 Klar? 275 00:32:13,270 --> 00:32:15,060 En, to... 276 00:32:15,180 --> 00:32:17,810 ...tre! 277 00:32:21,230 --> 00:32:24,530 - Vi kan ikke holde den. - Det er I nĂždt til. 278 00:32:30,580 --> 00:32:32,290 MODTAGER KODE 279 00:32:35,460 --> 00:32:38,290 Kom sĂ„, Maggie! 280 00:32:38,420 --> 00:32:40,710 - Der er noget galt. - Hvad? 281 00:32:40,840 --> 00:32:42,670 - Timeren er gĂ„et i gang. - Hvad har vi? 282 00:32:42,800 --> 00:32:44,970 - 54 sekunder. - Vi kan nĂ„ vĂŠk. 283 00:32:45,090 --> 00:32:47,260 - Maggie, glem det! - Nej, jeg kan godt. 284 00:32:49,350 --> 00:32:51,970 - Kom nu, Maggie! - Hvad foregĂ„r der? 285 00:32:53,060 --> 00:32:55,900 Hun har udlĂžst detonatoren. VĂŠk! 286 00:33:01,070 --> 00:33:03,200 Jeg kan ikke holde den! 287 00:33:04,490 --> 00:33:06,870 SĂ„ bliver hun hakket midtover. 288 00:33:17,540 --> 00:33:20,630 - Godt, jeg var her. - Det tĂŠnkte jeg ogsĂ„ lige. 289 00:33:20,760 --> 00:33:23,510 Undskyld. Det var vigtigt, jeg fik fat i den. 290 00:33:23,630 --> 00:33:26,220 Du er modig. Du er bindegal - 291 00:33:26,350 --> 00:33:29,680 - men modig. Kom sĂ„. 292 00:33:29,810 --> 00:33:33,230 Vi har den. Kom sĂ„. Du er stĂŠrk. 293 00:33:33,350 --> 00:33:38,270 - Billy, kom ned. Vi er daffet. - Hvad skete der? 294 00:33:38,400 --> 00:33:41,490 Kvinden er sindssyg, men jeg fik lĂžftet jern. 295 00:33:48,290 --> 00:33:52,580 - Vil du ikke vide, hvad der er i den? - Nej, jeg vil bare slippe for Church. 296 00:33:52,710 --> 00:33:54,500 Billy the Kid! 297 00:33:54,630 --> 00:33:57,750 Hvor fanden er han? Billy! 298 00:34:02,510 --> 00:34:04,800 - Smid jeres vĂ„ben! - Glem det. 299 00:34:06,050 --> 00:34:09,640 - Det sker ikke. - NĂ„, ikke? 300 00:34:12,980 --> 00:34:14,230 Er du sikker? 301 00:34:21,110 --> 00:34:23,570 Undskyld. De ventede. 302 00:34:23,700 --> 00:34:27,370 - Smid jeres vĂ„ben nu. - I skal ikke gĂžre det. 303 00:34:30,620 --> 00:34:35,090 Han er en stĂŠrk soldat. Lad os se, hvor stĂŠrk han er. 304 00:34:36,800 --> 00:34:38,920 Kom sĂ„. 305 00:34:43,720 --> 00:34:45,180 Nej! 306 00:34:54,360 --> 00:34:57,360 I skal ikke gĂžre, som han siger! 307 00:35:00,150 --> 00:35:03,200 - Lad vĂŠre med at tale. - Ti hellere stille. 308 00:35:03,320 --> 00:35:05,200 Jeg slĂ„r ham ihjel! 309 00:35:05,330 --> 00:35:09,620 NĂ„r jeg skyder, er hans hoved vĂŠk. 310 00:35:11,120 --> 00:35:12,500 Tre sekunder. 311 00:35:12,630 --> 00:35:14,920 Behold jeres vĂ„ben! I skylder mig ikke noget! 312 00:35:15,050 --> 00:35:15,960 En. 313 00:35:18,260 --> 00:35:20,220 To. 314 00:35:21,550 --> 00:35:25,140 - Lad vĂŠre! De slĂ„r alle ihjel! - Han slĂ„r ham ihjel. 315 00:35:27,850 --> 00:35:30,190 Et le numero trois. 316 00:35:36,490 --> 00:35:37,820 Smid dem! 317 00:35:39,950 --> 00:35:43,910 Jeg er imponeret. Meget smart trĂŠk. 318 00:35:45,830 --> 00:35:49,580 Forhold jer i ro. Vi er snart fĂŠrdige, og sĂ„ smutter vi igen. 319 00:35:56,840 --> 00:35:59,550 Lad mig lige fĂ„ den dolk. 320 00:36:04,140 --> 00:36:05,890 Hvad er det for et symbol? 321 00:36:06,810 --> 00:36:08,980 Jeg kan godt lide symboler. 322 00:36:13,320 --> 00:36:16,820 Det her er gedens symbol. 323 00:36:16,950 --> 00:36:19,870 Satans kĂŠledyr. 324 00:36:21,700 --> 00:36:24,290 Efter sigende... 325 00:36:25,160 --> 00:36:28,790 - I har en ĂŠske, der tilhĂžrer mig. - GĂžr den? 326 00:36:28,920 --> 00:36:31,920 - Ja, ligesom jeres liv. - Han har den ikke. 327 00:36:33,380 --> 00:36:38,180 For sidste gang. Æsken, eller jeg er nĂždt til... 328 00:36:41,060 --> 00:36:42,140 ...at skĂŠre... 329 00:36:43,850 --> 00:36:46,690 ...hans hjerte ud. 330 00:36:47,400 --> 00:36:51,230 GĂžr det sĂ„, dit mĂžgdyr. 331 00:36:51,360 --> 00:36:52,690 Vent! 332 00:36:57,490 --> 00:37:00,120 Lad mig fĂ„ den. 333 00:37:15,430 --> 00:37:17,760 Hallo. 334 00:37:19,970 --> 00:37:22,730 - Er det mig, du snakker til? - Saml den op. 335 00:37:22,850 --> 00:37:25,060 - Giv mig den. - Tag den selv. 336 00:37:25,190 --> 00:37:27,520 - Hvad? - Du hĂžrte det godt. 337 00:37:33,950 --> 00:37:37,910 Saml den sĂ„ op... Giv mig den stille og roligt... 338 00:37:38,030 --> 00:37:40,700 ...eller ogsĂ„ fĂ„r du samme tur som ham. 339 00:37:41,750 --> 00:37:43,210 GĂžr det, Lee. 340 00:37:54,800 --> 00:37:57,430 Det skal nok gĂ„, Billy. 341 00:38:03,980 --> 00:38:07,520 Respekt betyder alt. 342 00:38:07,650 --> 00:38:10,150 Uden respekt er vi kun mennesker. 343 00:38:10,280 --> 00:38:12,610 SmĂ„ ligegyldige skodmennesker. 344 00:38:13,820 --> 00:38:18,160 - Undskyld. - Det er ikke din skyld. 345 00:38:22,040 --> 00:38:23,370 Hvad nu? 346 00:38:23,500 --> 00:38:26,090 Vi er begge to soldater. 347 00:38:27,250 --> 00:38:29,170 Det tager jeg hatten af for. 348 00:38:29,300 --> 00:38:33,510 Og soldater fortjener ikke at blive slagtet som fĂ„r. 349 00:38:36,970 --> 00:38:39,520 Men... 350 00:38:42,730 --> 00:38:44,310 ...respekt... 351 00:38:45,150 --> 00:38:46,690 ...skal lĂŠres. 352 00:38:49,860 --> 00:38:55,330 LĂŠg jer ned med hovedet mod jorden, til vi er vĂŠk. 353 00:38:57,540 --> 00:38:58,910 I skal ikke udfordre mig. 354 00:39:00,210 --> 00:39:01,330 Ned med jer. 355 00:39:09,630 --> 00:39:10,720 Op. 356 00:39:22,650 --> 00:39:24,190 Er du bange for mig? 357 00:39:25,150 --> 00:39:27,190 Nej. Det er jeg ikke. 358 00:39:30,200 --> 00:39:32,490 Det burde du vĂŠre. 359 00:39:55,680 --> 00:39:58,890 - Jeg dĂžr. - Du skal ikke tale. SkĂŠr ham fri! 360 00:39:59,020 --> 00:40:02,230 Brevet... i min lomme. 361 00:40:03,400 --> 00:40:05,440 Jeg har det. 362 00:40:05,570 --> 00:40:08,360 Jeg har det. 363 00:40:43,940 --> 00:40:47,530 - Det gĂžr mig ondt. - Det tror jeg pĂ„. 364 00:40:48,990 --> 00:40:51,870 Hvad var der i ĂŠsken? 365 00:40:53,290 --> 00:40:58,790 - En computeroversigt over en mine. - En mine? 366 00:40:58,920 --> 00:41:01,750 Hvad for en mine?! 367 00:41:03,170 --> 00:41:07,510 Russerne opbevarede nĂŠsten fem tons hĂžjradioaktivt plutonium. 368 00:41:07,630 --> 00:41:11,640 Minen blev forladt efter den kolde krig. Ingen ved, den er der. 369 00:41:11,760 --> 00:41:14,980 Planen viser, hvor plutoniummet ligger. 370 00:41:15,100 --> 00:41:18,270 Vi vil stoppe det, fĂžr det falder i de forkerte hĂŠnder. 371 00:41:18,400 --> 00:41:20,440 Det lykkedes ikke, vel? 372 00:41:22,230 --> 00:41:25,820 KnĂŠgten dĂžde, sĂ„ et eller andet mĂžgsvin kan lave bomber. 373 00:41:28,780 --> 00:41:30,450 Det gĂžr mig frygtelig ondt. 374 00:41:31,410 --> 00:41:35,210 Ikke lige sĂ„ ondt, som det gĂžr mig. 375 00:41:38,040 --> 00:41:39,380 Lad os tage os af ham. 376 00:41:45,430 --> 00:41:47,640 "KĂŠre Sophia." 377 00:41:48,930 --> 00:41:52,730 "Gid jeg kunne finde pĂ„ andet at lave end at savne dig." 378 00:41:52,850 --> 00:41:54,890 "Men det kan jeg ikke." 379 00:41:55,020 --> 00:41:57,980 "Det gĂ„r fint med rĂždderne." 380 00:41:58,110 --> 00:42:01,110 "Vi passer pĂ„ hinanden." 381 00:42:01,230 --> 00:42:06,660 "Du skal vide, at uanset hvor jeg ender, Ăžnsker jeg det allerbedste for dig." 382 00:42:07,450 --> 00:42:10,910 "Og hvis miraklet indtrĂŠffer, og jeg kommer tilbage -" 383 00:42:11,040 --> 00:42:13,910 "- hĂ„ber jeg stadig, jeg er din mand. Din Billy." 384 00:42:16,830 --> 00:42:19,380 Hvordan kan det vĂŠre, at den af os - 385 00:42:19,500 --> 00:42:23,470 - der helst vil leve og mest har fortjent at leve, dĂžr? 386 00:42:23,590 --> 00:42:28,560 Og dem, der fortjener at dĂž, overlever? 387 00:42:28,680 --> 00:42:31,060 Hvad kan vi bruge det til? 388 00:42:32,600 --> 00:42:34,230 Hvad er planen? 389 00:42:35,270 --> 00:42:37,820 Spor ham, find ham, drĂŠb ham. 390 00:43:19,190 --> 00:43:23,620 - CZ-1492, begĂŠrer svar omgĂ„ende. - Hvem er den klovnerĂžv? 391 00:43:23,740 --> 00:43:26,990 CZ-1492, det er en sikker radiobĂžlge. HĂžrer du mig? 392 00:43:27,120 --> 00:43:29,290 Hvad er der los? 393 00:43:29,410 --> 00:43:31,750 Hvor bliver du af, Barney Ross? 394 00:43:31,870 --> 00:43:35,250 Det burde have vĂŠret barnemad. Hvor er ĂŠsken? 395 00:43:35,380 --> 00:43:37,170 Jeg har den ikke. 396 00:43:37,300 --> 00:43:40,880 Jeg sagde jo, hvad der ville ske. 397 00:43:41,010 --> 00:43:43,720 En god mand har mistet livet. 398 00:43:44,930 --> 00:43:48,520 Det gĂžr mig ondt. Det gĂžr det rent faktisk. 399 00:43:48,640 --> 00:43:52,980 - Men det er jo en del af rĂŠset, ikke? - Det er hĂŠvn ogsĂ„. 400 00:43:55,440 --> 00:43:59,570 Du er sĂ„dan en, der fĂ„r alle andre til at gĂžre det beskidte arbejde for dig - 401 00:43:59,700 --> 00:44:02,740 - fordi du aldrig har haft nosser. 402 00:44:02,870 --> 00:44:04,490 Vi er fĂŠrdige. 403 00:44:32,270 --> 00:44:36,110 Chef, vi har et problem. Graveriet gĂ„r langsommere end fĂžr. 404 00:44:36,240 --> 00:44:39,070 For mange er dĂžde af udmattelse. 405 00:44:45,620 --> 00:44:48,000 Han er trĂŠt. 406 00:44:50,710 --> 00:44:52,750 Er der andre, der er trĂŠtte? 407 00:44:56,050 --> 00:45:00,180 - Skaf flere arbejdere. - Vi har de fleste fra landsbyerne. 408 00:45:00,300 --> 00:45:01,850 FĂ„ fat i resten. 409 00:45:01,970 --> 00:45:06,020 Kvinder, bĂžrn... Dem alle sammen. 410 00:45:18,320 --> 00:45:21,080 Lad mig se det. 411 00:45:24,290 --> 00:45:27,920 - Nu ved vi, hvor det er. - Ja. 412 00:45:28,670 --> 00:45:31,420 - Jeg ved, hvad der skal gĂžres. - Godt. 413 00:45:31,540 --> 00:45:35,130 Plutoniummet skal vĂŠre ude om tre dage. 414 00:45:36,220 --> 00:45:37,470 Tre dage? 415 00:45:37,590 --> 00:45:42,310 Jeg har kĂžbere, som vil betale fire millioner kiloet nu. 416 00:45:42,430 --> 00:45:45,430 Tre dage. Ikke mere. 417 00:45:46,190 --> 00:45:48,350 Javel. 418 00:45:48,480 --> 00:45:51,860 Du er kvik. Forestil dig, at hvis tre kilo rent plutonium - 419 00:45:51,980 --> 00:45:56,240 - er kraftigt nok til at ĂŠndre verdens balance... 420 00:45:56,360 --> 00:45:58,990 Forestil dig sĂ„, hvad fem tons ville gĂžre. 421 00:45:59,120 --> 00:46:02,040 Det er tankevĂŠkkende, ikke? 422 00:46:10,630 --> 00:46:12,010 - Der sker noget. - Hvad? 423 00:46:12,130 --> 00:46:16,550 - Signalet rĂžg. De er under jorden. - Vi lander her. 424 00:46:21,850 --> 00:46:25,520 FĂ„ sĂ„ fart pĂ„. Vi skal af sted. 425 00:46:25,650 --> 00:46:28,980 Christmas! Ved du overhovedet, hvad du laver? 426 00:46:29,110 --> 00:46:32,030 - Fem minutter. Slap nu lige af. - Ja. 427 00:46:50,300 --> 00:46:54,510 Endnu en lastvogn. Det kan vĂŠre en af deres. Vi sonderer terrĂŠnet. 428 00:46:59,390 --> 00:47:03,310 - Ingen skydevĂ„ben. - Gammeldags hĂ„ndvĂŠrk? 429 00:47:03,440 --> 00:47:07,820 - Jeg brĂŠnder efter at bruge dem her. - Vi banker sandheden ud af dem. 430 00:47:10,690 --> 00:47:14,070 - Maggie, sig, de skal vente i bilen. - Okay. 431 00:47:27,170 --> 00:47:29,260 - De er her. - Ja. 432 00:47:41,810 --> 00:47:44,900 Taler du engelsk? 433 00:47:51,280 --> 00:47:54,570 Han er en smule gigantisk. Jeg siger det bare. 434 00:48:03,380 --> 00:48:08,130 - Han er virkelig gigantisk. - Det sagde jeg jo. 435 00:48:12,640 --> 00:48:13,640 Hallo! 436 00:48:19,390 --> 00:48:23,060 - Intet slĂ„r gammeldags hĂ„ndvĂŠrk. - Lad os banke nogle svar ud af dem. 437 00:48:23,190 --> 00:48:25,570 - Den er jeg med pĂ„. - Vi begynder med dvĂŠrgen. 438 00:48:25,690 --> 00:48:31,070 Rolig. Jeg kan fĂ„ dem til at tale med meget mindre besvĂŠr. 439 00:48:32,740 --> 00:48:36,080 Vil du give ham fodbehandling? 440 00:48:38,710 --> 00:48:40,170 Det er smĂ„klamt. 441 00:48:40,290 --> 00:48:43,540 Kortslut lastvognen og kĂžr ud efter vĂ„bnene. 442 00:48:43,670 --> 00:48:48,800 FĂ„ en af de andre klaphatte til det. Jeg skulle have klappet dig en. 443 00:48:48,920 --> 00:48:53,470 - Hvordan gik det? - Vi kĂžrer. Kom sĂ„. 444 00:48:56,770 --> 00:49:01,350 De kalder sig sang'er. De siger, de styrer alt Ăžst for bjergene. 445 00:49:01,480 --> 00:49:05,940 RĂžveri, kidnapning, snigmord. Et leje-forbrydersyndikat. 446 00:49:06,070 --> 00:49:09,570 - Hvor kender du sproget fra? - Det er let nok. 447 00:49:09,700 --> 00:49:13,370 Det er en blanding af ukrainsk og bulgarsk dialekt. 448 00:49:13,490 --> 00:49:16,200 Imponeret? 449 00:49:16,330 --> 00:49:17,370 Lidt. 450 00:49:18,830 --> 00:49:20,000 Christmas. 451 00:49:20,130 --> 00:49:22,210 - Hvad er der?! - Hvorfor rĂ„ber du? 452 00:49:22,340 --> 00:49:26,550 Fordi du har givet mig et lortejob. Jeg skyder hovedet af dig, nĂ„r vi ses. 453 00:49:26,670 --> 00:49:30,970 - Hvor er du? - I din 60 Ă„r gamle dĂždsfĂŠlde. 454 00:49:31,100 --> 00:49:34,270 - Hvorfor tager det sĂ„ lang tid? - Fordi der mangler broer og skilte. 455 00:49:34,390 --> 00:49:37,940 - Jeg har kĂžrt pĂ„ grusveje i syv timer! - Er du fĂŠrdig med at brokke dig? 456 00:49:38,060 --> 00:49:41,150 Tak for medfĂžlelsen. 457 00:50:03,170 --> 00:50:04,170 Det her er underligt. 458 00:50:06,430 --> 00:50:10,010 - PrĂŠcis som derhjemme. - SĂ„ forstĂ„r jeg det bedre. 459 00:50:13,430 --> 00:50:17,940 - Hvad fanden er det her for et sted? - En gammel sovjetisk militĂŠrbase. 460 00:50:18,060 --> 00:50:21,270 Den blev nok brugt i 80'erne under den kolde krig. 461 00:50:21,400 --> 00:50:25,610 De iscenesatte vel manĂžvrer og trĂŠnede angreb mod USA her. 462 00:50:25,740 --> 00:50:29,660 Er der noget, du ikke ved? 463 00:50:39,460 --> 00:50:43,170 Fedt. Lige hvad jeg trĂŠnger til. En 50 Ă„r gammel pizza. 464 00:50:48,180 --> 00:50:50,430 Vi slĂ„r lejr her i nat. 465 00:51:07,030 --> 00:51:10,450 Det her smager ad rĂžven til. Hvordan er din? 466 00:51:10,580 --> 00:51:13,370 Rigatoni sidder altid lige i skabet. 467 00:51:13,500 --> 00:51:17,540 Man skal tĂŠnke fremad, drenge. Andet har jeg ikke at sige. 468 00:51:17,670 --> 00:51:22,630 Hvis I vidste, I skulle dĂž i morgen, hvad skulle jeres sidste mĂ„ltid sĂ„ vĂŠre? 469 00:51:22,760 --> 00:51:24,760 I har Ă©t valg. 470 00:51:24,880 --> 00:51:28,260 - Du skulle nok have morgenknas, ikke? - Hvad fanden er der galt med det? 471 00:51:28,390 --> 00:51:31,310 - Det er en klichĂ©. - Du skal vĂŠre original. 472 00:51:31,430 --> 00:51:34,310 Hvis du var original og opfindsom - 473 00:51:34,440 --> 00:51:37,110 - ville du vĂŠlge noget specielt morgenknas som Eearios. 474 00:51:37,230 --> 00:51:41,740 Ligesom dit Ăžre. HĂŠld mĂŠlk pĂ„, og sĂ„ hĂžrer du ikke en skid. 475 00:51:41,860 --> 00:51:45,660 Min hĂžrelse er altsĂ„ helt i top. 476 00:51:46,580 --> 00:51:47,950 Barney. 477 00:51:48,080 --> 00:51:51,080 Donuts og det meste mad, man dĂžr af. 478 00:51:52,920 --> 00:51:55,750 - Det er dybt, mand. - Synes du? 479 00:51:55,880 --> 00:51:57,460 Maggie? 480 00:51:57,590 --> 00:52:02,180 SprĂždstegt and med blommesauce. 481 00:52:02,300 --> 00:52:03,840 Meget sexet. 482 00:52:06,930 --> 00:52:08,310 Men jeg kan ogsĂ„ godt lide italiensk. 483 00:52:11,270 --> 00:52:15,190 Jeg synes, italiensk er overvurderet. 484 00:52:18,780 --> 00:52:20,190 Hallo. 485 00:52:20,320 --> 00:52:21,490 Hvad med mig? 486 00:52:25,160 --> 00:52:28,410 Min svenske livret er... 487 00:52:28,540 --> 00:52:32,250 SĂŠlunge og hvalrĂžv... 488 00:52:33,670 --> 00:52:35,000 ...om sommeren. 489 00:52:37,420 --> 00:52:41,970 Men jeg kunne virkelig godt guffe lidt kinesisk. 490 00:52:47,350 --> 00:52:49,350 SĂ„ dĂžr du af sult. 491 00:52:51,230 --> 00:52:54,610 - Sov godt. - Barney, jeg har ikke spist op. 492 00:53:19,010 --> 00:53:22,600 - MĂ„ jeg spĂžrge om noget? - Ja, vĂŠrsgo. 493 00:53:24,600 --> 00:53:30,400 - Hvorfor gĂžr jeg dig sĂ„ nervĂžs? - Jeg bliver ikke nervĂžs, Maggie. 494 00:53:30,520 --> 00:53:35,360 - Hvad er det sĂ„? - Jeg vil bare gerne holde afstand. 495 00:53:36,400 --> 00:53:39,110 Vil du ikke lĂŠre flere at kende? 496 00:53:39,240 --> 00:53:43,410 Det er bare endt galt for dem, der har stĂ„et mig nĂŠr. 497 00:53:44,620 --> 00:53:50,330 - Det er ikke en god mĂ„de at leve pĂ„. - Det ved jeg godt. 498 00:53:51,920 --> 00:53:55,840 TĂŠnker du pĂ„ den unge mand, der dĂžde? 499 00:53:56,010 --> 00:53:57,970 Hele tiden. 500 00:53:58,090 --> 00:54:01,100 Du taler ikke sĂ„ meget om ham. 501 00:54:01,220 --> 00:54:04,520 Det er sĂ„dan, vi hĂ„ndterer dĂžden. 502 00:54:04,640 --> 00:54:08,900 Vi kan ikke ĂŠndre noget, sĂ„ vi venter, til det er pĂ„ tide at slukke lyset. 503 00:54:09,020 --> 00:54:12,320 Og sĂ„ slukker vi lyset helt. 504 00:54:12,440 --> 00:54:15,820 - ForstĂ„r du, hvad jeg mener? - Ja. 505 00:54:20,200 --> 00:54:22,280 Godnat. 506 00:54:26,460 --> 00:54:28,250 Godnat, Maggie. 507 00:54:53,360 --> 00:54:58,450 Hvis han ikke holder op med at snorke, skyder jeg ham sgu. 508 00:54:58,570 --> 00:55:00,240 Gunnar! 509 00:55:01,990 --> 00:55:04,500 Ringede du? 510 00:55:09,250 --> 00:55:13,090 Jeg ved godt, det er et dumt spĂžrgsmĂ„l. Du har vel ikke mere kaffe. 511 00:55:13,260 --> 00:55:16,510 - Der er kun til en kop. - Ja... Det tĂŠnkte jeg nok. 512 00:55:17,720 --> 00:55:22,270 HĂžr her. Fyrene sagde, at sang'erne er i omrĂ„det her - 513 00:55:22,390 --> 00:55:23,850 - mest ĂžstpĂ„. 514 00:55:23,980 --> 00:55:27,480 Det er der, vi skal hen. Vi er pĂ„ vej om 10 minutter. 515 00:55:27,610 --> 00:55:30,320 VĂŠr klar og fĂ„ gjort det, I skal gĂžre. 516 00:55:42,910 --> 00:55:45,620 Houston, vi har et problem. 517 00:55:45,750 --> 00:55:46,960 Ned! 518 00:55:58,720 --> 00:56:00,350 Vi mĂ„ ud herfra! 519 00:56:00,470 --> 00:56:01,680 Af sted! 520 00:56:02,810 --> 00:56:03,690 Kom sĂ„! 521 00:56:11,740 --> 00:56:12,820 Kom sĂ„! 522 00:56:21,500 --> 00:56:23,920 Spar pĂ„ ammunitionen. 523 00:56:26,630 --> 00:56:27,710 Hvor fanden er du? 524 00:56:27,840 --> 00:56:31,470 Jeg er der nĂŠsten. Hvad foregĂ„r der? Er det skud? 525 00:56:32,720 --> 00:56:33,890 Ja. 526 00:56:36,550 --> 00:56:38,720 - Hvad sker der? - Sang'erne har omringet os. 527 00:56:38,850 --> 00:56:40,680 - Kan I holde dem i skak? - Ja, mĂ„ske med en kampvogn. 528 00:56:41,940 --> 00:56:44,020 - Åh nej, for helvede! - Hvad? 529 00:56:46,110 --> 00:56:47,570 De har en kampvogn. 530 00:56:47,690 --> 00:56:49,530 Kom sĂ„...! 531 00:56:58,200 --> 00:57:00,120 SĂ„ er det vĂŠk! 532 00:57:07,550 --> 00:57:09,970 Jeg har ikke flere. 533 00:57:10,090 --> 00:57:12,930 En tilbage. Hvorfor ikke? 534 00:57:28,280 --> 00:57:31,820 - Hvem var det? - Ikke mig. Jeg er lĂžbet tĂžr. 535 00:57:42,290 --> 00:57:43,460 Hvad var det, der skete? 536 00:57:45,170 --> 00:57:46,590 Nogen lod sig vist rive med. 537 00:57:46,710 --> 00:57:49,630 - Det ser sĂ„dan ud. - Hvor er skytterne? 538 00:57:49,760 --> 00:57:53,680 Det ved jeg ikke, men de kunne have drĂŠbt os nĂ„r som helst. 539 00:57:55,680 --> 00:57:57,600 Barney? 540 00:58:12,370 --> 00:58:14,740 Bare tag det helt roligt. 541 00:58:22,630 --> 00:58:24,210 Verden er lille, hvad, Barney? 542 00:58:24,340 --> 00:58:28,430 Booker? Folk siger, du er dĂžd. 543 00:58:28,550 --> 00:58:32,760 - Ja, det hĂžrer jeg. Hvordan gĂ„r det? - Ikke alt for godt. 544 00:58:32,890 --> 00:58:37,310 - Er alt det her dit vĂŠrk? - Jeg kĂŠmper alene. Det ved du da. 545 00:58:37,440 --> 00:58:40,810 - Jeg hĂžrte det, men troede ikke pĂ„ det. - Det gĂžr du nu. 546 00:58:42,730 --> 00:58:44,940 - Er det her dit team? - Ja. 547 00:58:45,070 --> 00:58:48,410 Gunnar, Toll Road, Hale Caesar og Maggie. 548 00:58:49,490 --> 00:58:52,950 Booker. Er det dig, man kalder ensomme ulv? 549 00:58:53,080 --> 00:58:56,910 FĂžr i tiden. Men jeg er blevet blĂždere. 550 00:58:59,880 --> 00:59:04,380 Ikke sĂ„ meget. Jeg har hĂžrt et andet rygte om - 551 00:59:04,510 --> 00:59:06,840 - at du blev bidt af en kongekobra. 552 00:59:06,970 --> 00:59:11,600 Ja, men efter fem dages ulidelig smerte... 553 00:59:12,180 --> 00:59:15,020 ...dĂžde kobraen. 554 00:59:22,230 --> 00:59:24,240 Booker. Dejligt at se dig! 555 00:59:24,360 --> 00:59:26,490 Hvordan er I havnet i det her hul? 556 00:59:26,610 --> 00:59:30,950 Vi blev overfaldet af sang'er 100 km ĂžstpĂ„. De drĂŠbte en af mine drenge. 557 00:59:31,080 --> 00:59:35,080 Det gĂžr mig ondt. Sang'erne er det vĂŠrste afskum pĂ„ Jorden. 558 00:59:35,210 --> 00:59:36,710 Der er gode penge i at skyde dem. 559 00:59:36,830 --> 00:59:39,880 - Kender du lederen? - Ja. Han hedder Vilain. 560 00:59:40,000 --> 00:59:45,260 Han sidder pĂ„ det hele. Du fĂ„r brug for flere folk, hvis du vil klare den. 561 00:59:45,380 --> 00:59:49,220 - Kan du hjĂŠlpe? - Beklager, Barney. Jeg arbejder alene. 562 00:59:49,350 --> 00:59:52,520 - Fint nok. Tak, fordi du dukkede op. - Det var sĂ„ lidt. 563 00:59:57,980 --> 00:59:59,320 Barney! 564 00:59:59,440 --> 01:00:04,070 Der ligger en landsby lĂŠngere fremme. Det er gode folk, som hader sang'erne. 565 01:00:04,200 --> 01:00:06,870 - MĂ„ske kan de hjĂŠlpe. - Tak. 566 01:00:06,990 --> 01:00:09,080 God jagt. 567 01:00:16,630 --> 01:00:17,670 Hvad sĂ„? 568 01:00:17,790 --> 01:00:21,210 - Jeg er stadigvĂŠk i live. - Det er sĂ„ meget sagt. Hvad skete der? 569 01:00:21,340 --> 01:00:24,300 Det fortĂŠller jeg pĂ„ vejen. FĂ„ lĂŠsset vĂ„bnene af. 570 01:00:24,430 --> 01:00:28,680 - Julenissen er sent pĂ„ den i Ă„r. - Jeg elsker ogsĂ„ dig. 571 01:00:28,810 --> 01:00:30,390 Jeg er glad for at se dig. 572 01:00:30,850 --> 01:00:34,440 Omsider en, der viser format. 573 01:00:40,780 --> 01:00:45,700 - Det mĂ„ vĂŠre den by, Booker talte om. - Jeg kunne godt slĂ„ mig ned her. 574 01:00:48,540 --> 01:00:52,080 Ren luft, ingen stress... fĂ„ nogle unger. 575 01:00:52,210 --> 01:00:56,340 - Her kunne jeg godt nyde mit otium. - Hvor er du dog bare fuld af lort. 576 01:01:01,550 --> 01:01:02,430 Ud! 577 01:01:09,020 --> 01:01:11,060 De rammer jo langt ved siden af. 578 01:01:12,600 --> 01:01:15,270 - FĂ„ vĂ„bnene ned. - Glem det! 579 01:01:16,770 --> 01:01:19,530 Det sikreste sted at vĂŠre er foran deres gevĂŠr. 580 01:01:19,650 --> 01:01:23,910 - Vi skyder jer! - Nej! Vent. 581 01:01:25,410 --> 01:01:28,950 De er kommet for at hjĂŠlpe. De vil hjĂŠlpe. 582 01:01:43,970 --> 01:01:47,640 - Selv jer to udskud kunne score her. - Tror du? 583 01:01:47,770 --> 01:01:50,520 Gider I lige? 584 01:01:51,190 --> 01:01:52,980 Hvem I er? 585 01:01:53,110 --> 01:01:55,110 - Vi er amerikanere. - Siden hvornĂ„r? 586 01:01:55,230 --> 01:01:58,110 - Svensker. - Kineser. 587 01:01:58,240 --> 01:02:01,360 - Sinker. - Er du fĂŠrdig? 588 01:02:02,660 --> 01:02:06,620 - Hvad vil I? - Vi vil ordne sang'erne. 589 01:02:12,880 --> 01:02:15,210 Okay. Kom indenfor. 590 01:02:17,590 --> 01:02:19,220 Kom. 591 01:02:28,350 --> 01:02:32,400 Det var dem, vi troede, I kom efter. Det er dem, vi vil dĂž for. 592 01:02:35,110 --> 01:02:39,320 I starten sagde de, det var godt arbejde, der gav gode penge. 593 01:02:39,450 --> 01:02:42,490 Nogle tog af sted. Ingen kom tilbage. 594 01:02:43,120 --> 01:02:45,040 De kom efter flere. 595 01:02:45,160 --> 01:02:48,370 De sagde, at sĂ„ snart vores mĂŠnd tog af sted - 596 01:02:48,500 --> 01:02:53,750 - ville de andre blive sendt hjem. Min mand tog af sted. 597 01:02:53,880 --> 01:02:56,420 I lang tid hĂžrte vi ingenting. 598 01:02:57,170 --> 01:03:01,850 SĂ„ kom sang'erne og tog resten af mĂŠndene. 599 01:03:01,970 --> 01:03:04,270 Tvang dem til at arbejde i minerne. 600 01:03:04,390 --> 01:03:09,060 Det samme i den nĂŠste landsby. Og den nĂŠste. De tog mine sĂžnner! 601 01:03:09,190 --> 01:03:12,230 Nu er der kun de alleryngste tilbage. 602 01:03:12,360 --> 01:03:16,570 - Og dem kommer de ogsĂ„ efter. - Det ved vi alle sammen. 603 01:03:16,700 --> 01:03:19,200 SĂ„ vi gemmer dem og venter. 604 01:03:19,320 --> 01:03:23,830 - Hvorfor rejser I ikke bare? - Det her er vores hjem. 605 01:03:23,950 --> 01:03:26,250 Vores liv bliver det sidste, de tager. 606 01:03:28,710 --> 01:03:32,300 - FortĂŠl sĂ„, hvorfor I er her. - Vi sporer dem. 607 01:03:32,420 --> 01:03:36,970 Kan I ikke blive og hjĂŠlpe? I sĂ„ bĂžrnene! 608 01:03:37,090 --> 01:03:39,930 De har snart slĂ„et dem alle sammen ihjel! 609 01:03:40,050 --> 01:03:43,060 Vi har vores eget regnskab at gĂžre op med dem. 610 01:03:45,310 --> 01:03:47,980 Beklager. Kom sĂ„. 611 01:03:56,490 --> 01:03:59,660 - De klarer den vist ikke meget lĂŠngere. - Det ved de vist godt selv. 612 01:03:59,780 --> 01:04:02,910 Skal vi ikke gĂžre noget ved det? 613 01:04:04,330 --> 01:04:07,830 Jeg har en idĂ©. Med dit ego vil du elske den. 614 01:04:07,960 --> 01:04:10,880 Mit ego? Hvad mener du? 615 01:04:11,000 --> 01:04:13,720 - Du har et stort ego. - Du skulle nĂždig snakke. 616 01:04:13,840 --> 01:04:17,140 Dit ego er lige sĂ„ stort som en dinosaurus. Gigantisk. 617 01:04:26,980 --> 01:04:30,070 Vi har det. Vi har fundet plutoniummet. 618 01:04:47,380 --> 01:04:50,380 Eva... Sang'erne kommer! 619 01:05:02,020 --> 01:05:04,730 - Ransag alle huse. - Led videre. 620 01:05:06,650 --> 01:05:07,770 LĂžb! 621 01:05:41,770 --> 01:05:44,190 Hvor fanden er de, prĂŠst? 622 01:05:44,310 --> 01:05:46,770 Hold dig vĂŠk. 623 01:05:46,900 --> 01:05:51,110 Det er mig en fornĂžjelse at erklĂŠre jer for... 624 01:05:52,780 --> 01:05:53,950 ...rette ĂŠgtedolk. 625 01:07:06,530 --> 01:07:08,280 En til! 626 01:07:12,700 --> 01:07:14,410 Af jord er du omkommet. 627 01:07:23,250 --> 01:07:24,960 - Er det den sidste? - Da. 628 01:07:25,670 --> 01:07:26,470 Godt. 629 01:07:34,350 --> 01:07:37,270 Kamrene er tomme. 630 01:07:45,190 --> 01:07:47,650 Ingen lĂžse ender. 631 01:07:47,780 --> 01:07:50,870 Begrav dem alle sammen. 632 01:07:58,750 --> 01:08:02,300 Der er en halv snes vagter, lette vĂ„ben... 633 01:08:02,420 --> 01:08:04,050 ...et par heftige kaliber 50'ere. 634 01:08:04,170 --> 01:08:05,420 VĂŠrre endnu. 635 01:08:05,550 --> 01:08:07,800 Antitankkanoner. 636 01:08:07,930 --> 01:08:10,470 Vores vogn kommer aldrig gennem det minefelt. 637 01:08:10,600 --> 01:08:15,940 Det er et dumt spĂžrgsmĂ„l, men har du nogen idĂ©er, vi ikke dĂžr af? 638 01:08:16,060 --> 01:08:18,310 Jeg tygger pĂ„ et par stykker. 639 01:08:53,980 --> 01:08:55,850 - Skal der skydes? - Jep. 640 01:09:09,620 --> 01:09:10,580 Jeg har mĂ„let pĂ„ kornet. 641 01:09:11,950 --> 01:09:13,830 - SkattetĂžsen vil flyve. - Fyr! 642 01:09:16,670 --> 01:09:18,040 - Gang i den! - Skyd! 643 01:09:20,590 --> 01:09:21,710 Bomben er smidt! 644 01:09:29,930 --> 01:09:32,060 - SpĂŠnd selen. - Hvad sker der nu? 645 01:09:32,180 --> 01:09:33,190 Kaos! 646 01:09:34,770 --> 01:09:37,190 - Du gĂžr vel ikke det, jeg tror? - Jo, jeg gĂžr. 647 01:09:37,310 --> 01:09:38,900 Kom sĂ„! 648 01:09:42,530 --> 01:09:43,820 Af sted! 649 01:10:09,520 --> 01:10:11,310 Du fĂ„r brug for et nyt fly. 650 01:10:17,820 --> 01:10:20,070 VĂŠr tapre. Vi er snart hjemme. 651 01:10:32,290 --> 01:10:35,090 Vi kommer for sent. Plutoniummet er vĂŠk. 652 01:10:41,840 --> 01:10:43,760 Kom sĂ„! Ud! 653 01:10:46,640 --> 01:10:48,100 Afgang! 654 01:11:14,750 --> 01:11:16,840 Vi kommer til at vĂŠre her et stykke tid. 655 01:11:25,680 --> 01:11:27,730 Det virker forkert. 656 01:11:27,850 --> 01:11:30,900 - At dĂž pĂ„ den her fesne lortemĂ„de? - Tja... 657 01:11:31,020 --> 01:11:33,940 Det er ikke overstĂ„et endnu, unger. 658 01:11:34,070 --> 01:11:37,320 Jeg har en plan. Tag det helt roligt. 659 01:11:41,200 --> 01:11:44,120 - RĂ„fosfat. - Hvad har han gang i? 660 01:11:44,240 --> 01:11:47,500 - Han laver nok en bombe. - Er det dit alvor? 661 01:11:47,620 --> 01:11:50,960 - SpĂžrg ham. - Hvad laver du, Gunnar? 662 01:11:51,080 --> 01:11:54,050 En bombe. GĂžr det noget? 663 01:11:56,090 --> 01:11:59,130 - En galning med noget mellem Ăžrerne. - Uhyggeligt. 664 01:11:59,260 --> 01:12:02,600 RĂ„fosfat. Det har en massefylde pĂ„ 1,852. 665 01:12:02,720 --> 01:12:07,520 Smeltepunkt: 44,2 grader. Giv mig noget krudt i en fart. 666 01:12:07,640 --> 01:12:12,270 - GĂžr det. Manden er kemiingeniĂžr, ikke? - Og Fulbright-stipendiat. 667 01:12:12,400 --> 01:12:15,110 - HĂŠld det ned i rĂžret. - Bamsen har mĂ„ske fat i noget. 668 01:12:15,240 --> 01:12:18,700 - Tror du det? - NĂŠh. 669 01:12:18,820 --> 01:12:22,200 - Har du brug for hjĂŠlp? Kom sĂ„. - Her! Smut hen og fut dig selv af. 670 01:12:22,330 --> 01:12:24,450 Lighter? 671 01:12:25,910 --> 01:12:27,290 Husk adressen. 672 01:12:27,420 --> 01:12:30,420 GĂ„ lidt vĂŠk! Det bliver hĂžjt! 673 01:12:34,260 --> 01:12:35,800 VĂŠk! 674 01:12:36,880 --> 01:12:39,010 Okay. 675 01:12:39,140 --> 01:12:41,350 SĂ„ er det nu! 676 01:12:43,680 --> 01:12:46,600 Vend jer om, hvis I ikke vil have hovederne blĂŠst af. 677 01:12:46,730 --> 01:12:48,900 Hold jer for Ăžrerne. 678 01:12:49,020 --> 01:12:52,530 Kom nu. 679 01:13:00,740 --> 01:13:04,790 - Fosforen mĂ„ have vĂŠret fugtig. - Eller ogsĂ„ sutter du bare rĂžv. 680 01:13:04,910 --> 01:13:07,630 - Muligheden foreligger. - Du skal ikke grĂŠde. 681 01:13:10,040 --> 01:13:12,130 Du fik noget, der lignede en idĂ©. 682 01:13:37,950 --> 01:13:39,740 Jeg er tilbage! 683 01:13:39,870 --> 01:13:42,450 Hvordan gĂ„r det, Trench? 684 01:13:47,380 --> 01:13:51,300 - Tak! - Det var sĂ„ lidt. 685 01:13:55,640 --> 01:13:58,050 Rojan! 686 01:14:22,710 --> 01:14:25,880 - Nu er vi kvit, ikke? - Jo. 687 01:14:26,000 --> 01:14:28,590 Vi ses, Trench. Tak for hjĂŠlpen. 688 01:14:28,710 --> 01:14:31,880 - Slap af. Det er ikke slut endnu. - Hvad? 689 01:14:32,010 --> 01:14:34,220 Netop. 690 01:14:40,020 --> 01:14:43,190 - Hvordan gĂ„r det? - Godt indtil nu. Hvad laver du her? 691 01:14:43,310 --> 01:14:46,520 - Jeg hĂžrte, der var fest i byen. - Ja, min fest. 692 01:14:46,650 --> 01:14:52,030 - Har han altid vĂŠret sĂ„ egoistisk? - Altid. 693 01:14:55,780 --> 01:15:01,040 Vil du smadre Vilain eller ej? Tag dine smĂ„ lĂžmler med. 694 01:15:23,650 --> 01:15:25,070 Fart pĂ„. 695 01:16:02,150 --> 01:16:04,190 Kom sĂ„! 696 01:16:29,680 --> 01:16:33,060 FĂ„ resten af atombomberne over til hangaren. Nu! 697 01:16:33,180 --> 01:16:35,180 Og fĂ„ plutoniummet op i flyet. 698 01:16:44,650 --> 01:16:45,740 Kom med mig. 699 01:16:48,700 --> 01:16:49,740 Vi skal have noget tid. 700 01:17:37,000 --> 01:17:38,170 Jeg er lĂžbet tĂžr! 701 01:17:50,760 --> 01:17:52,390 Af sted! 702 01:17:52,520 --> 01:17:53,310 Satans! 703 01:18:13,540 --> 01:18:17,040 Det er sjovt, ikke? Der er han jo. 704 01:18:17,170 --> 01:18:19,300 Kom sĂ„! 705 01:18:20,300 --> 01:18:22,170 FlĂ„ ham i smĂ„stykker! 706 01:18:39,570 --> 01:18:42,700 Jeg er nĂŠsten lĂžbet tĂžr. Jeg kommer tilbage. 707 01:18:42,820 --> 01:18:46,320 Du er kommet tilbage nok. Jeg kommer tilbage. 708 01:18:46,450 --> 01:18:47,660 Rend mig i... 709 01:18:53,710 --> 01:18:55,580 Hvem kommer efter dig? Rambo? 710 01:19:00,760 --> 01:19:01,760 Farvel. 711 01:19:04,970 --> 01:19:06,100 Kom sĂ„. 712 01:19:09,720 --> 01:19:11,270 MĂžgmider. 713 01:19:26,910 --> 01:19:31,460 Start motoren. FĂ„ den pĂ„ vingerne. Jeg vil tjene nogle penge! 714 01:19:37,630 --> 01:19:39,880 Trench! Hop ind! 715 01:19:43,470 --> 01:19:45,680 Min sko er stĂžrre end den her bil. 716 01:19:47,680 --> 01:19:48,930 Skyd noget! 717 01:20:20,470 --> 01:20:24,010 Start helikopteren. Vi fĂ„r snart fint besĂžg. 718 01:20:25,680 --> 01:20:27,480 Fart pĂ„! 719 01:20:43,950 --> 01:20:45,750 Nak ham! 720 01:21:17,950 --> 01:21:19,200 Denne vej! 721 01:22:06,750 --> 01:22:08,790 Intet slĂ„r gammeldags hĂ„ndvĂŠrk. 722 01:22:22,100 --> 01:22:24,730 - Barney! - Hvad laver du her? 723 01:22:28,480 --> 01:22:31,690 Jeg gĂ„r derind alene. Du fĂžlger ikke efter under nogen omstĂŠndigheder. 724 01:22:32,690 --> 01:22:34,650 - Er det forstĂ„et? - Ja. 725 01:22:36,660 --> 01:22:40,080 Hvis dĂžren gĂ„r op, og han kommer ud i stedet for mig - 726 01:22:40,200 --> 01:22:42,700 - sĂ„ slĂ„r du ham ihjel. 727 01:22:48,500 --> 01:22:50,250 Lad os gĂžre det mere dramatisk. 728 01:22:53,590 --> 01:22:54,880 Det var bedre. 729 01:23:10,530 --> 01:23:13,400 - Jeg har ikke flere kugler. - Det er din hovedpine. 730 01:23:14,610 --> 01:23:17,910 Egentlig ikke. 731 01:23:22,960 --> 01:23:25,670 Vil du slĂ„ mig ihjel som et mandfolk? 732 01:23:28,210 --> 01:23:30,420 Eller vil du slĂ„ mig ihjel... 733 01:23:33,680 --> 01:23:36,430 ...som et fĂ„r? 734 01:23:55,950 --> 01:23:56,990 Fed dolk. 735 01:24:12,380 --> 01:24:13,640 NĂ„. 736 01:24:14,600 --> 01:24:15,970 Hvad vĂŠlger du? 737 01:24:19,480 --> 01:24:21,980 Mandfolk eller fĂ„r? 738 01:24:22,100 --> 01:24:25,650 Hvis du vil have et mandfolk... 739 01:24:25,770 --> 01:24:29,700 ...skal jeg nok give dig mandfolk. 740 01:24:41,250 --> 01:24:44,000 Du mĂ„ virkelig brĂŠnde efter at smadre mig. 741 01:24:44,130 --> 01:24:46,800 Jeg smadrer dig ikke. 742 01:24:46,920 --> 01:24:48,760 Jeg slĂ„r dig ihjel. 743 01:24:51,970 --> 01:24:53,100 Kom. 744 01:25:17,330 --> 01:25:20,960 Er det allerede slut? Jeg vil have valuta for pengene. 745 01:25:21,750 --> 01:25:23,750 - Op med dig! - Jeg kommer nu. 746 01:25:26,130 --> 01:25:27,720 Og sĂ„ er han nede igen! 747 01:25:40,190 --> 01:25:41,230 Smager det godt? 748 01:25:42,650 --> 01:25:44,030 Er det mig, du snakker til? 749 01:25:47,610 --> 01:25:49,870 Nu ordner vi hĂŠngepartiet. 750 01:26:16,560 --> 01:26:20,190 Ironisk. Her er vi, os to. 751 01:26:20,310 --> 01:26:22,070 Og din dolk. 752 01:26:24,110 --> 01:26:26,950 Du dĂžr. Ligesom ham. 753 01:26:28,990 --> 01:26:32,080 Hvad var det nu, han hed? 754 01:26:32,830 --> 01:26:36,000 Hvad var det, du kaldte ham? 755 01:26:37,500 --> 01:26:39,710 Spiller det nogen rolle? 756 01:26:42,840 --> 01:26:44,800 Kom sĂ„ an, Vilain. 757 01:26:44,920 --> 01:26:46,970 En af os skal dĂž. 758 01:26:47,090 --> 01:26:49,760 Kom sĂ„ an, Vilain. 759 01:26:51,520 --> 01:26:53,180 Kom sĂ„ an, Vilain! 760 01:27:19,380 --> 01:27:21,300 Op med dig, Vilain. 761 01:27:25,470 --> 01:27:28,850 Kom sĂ„ op! 762 01:27:33,810 --> 01:27:35,690 Vend dig sĂ„ om. 763 01:27:36,730 --> 01:27:39,400 Vend dig om, dit fĂ„r. 764 01:27:51,000 --> 01:27:52,370 Hvad nu?! 765 01:28:01,800 --> 01:28:03,800 Han hed Billy. 766 01:28:24,950 --> 01:28:27,120 Kan du skĂŠre en kalkun for? 767 01:28:34,000 --> 01:28:37,130 - Vandt du? - Det vil jeg mene. 768 01:28:37,800 --> 01:28:38,960 Hvor er beviset? 769 01:28:41,090 --> 01:28:42,890 Pas pĂ„ hovedet. 770 01:28:47,890 --> 01:28:48,980 Flot. 771 01:28:51,520 --> 01:28:53,900 Det er flot. 772 01:28:54,020 --> 01:28:57,820 Lidt ekstremt. Men flot. 773 01:29:00,950 --> 01:29:05,450 Jeg hader at sige det, men nu hvor vi har plutoniummet - 774 01:29:05,580 --> 01:29:07,410 - er vi kvit. 775 01:29:07,540 --> 01:29:09,000 Godt. 776 01:29:10,080 --> 01:29:13,080 Maggie, kommer du med os? 777 01:29:15,130 --> 01:29:18,220 NĂ„r du er klar. 778 01:29:22,760 --> 01:29:25,260 Jeg vil bare... 779 01:29:32,230 --> 01:29:33,940 NĂ„, nĂ„. 780 01:29:35,610 --> 01:29:39,990 Du er god nok. Du er bare lidt umoden. 781 01:29:40,160 --> 01:29:44,540 Jeg behĂžver ikke at rejse. Hvis du vil have, jeg bliver, sĂ„ bliver jeg. 782 01:29:46,910 --> 01:29:51,750 - Og jeg reddede babysitterens liv. - Ja, det gjorde du. 783 01:29:51,880 --> 01:29:57,880 - MĂ„ske bringer jeg held. - Jamen jeg bringer mĂ„ske uheld. 784 01:30:01,550 --> 01:30:07,180 Hvis du nogensinde vil have hjĂŠlp, sĂ„ ring... Ellers er du dĂžd. 785 01:30:07,310 --> 01:30:09,600 Det skal jeg nok. 786 01:30:19,030 --> 01:30:21,240 Hvad laver du her? 787 01:30:21,370 --> 01:30:24,290 Kommer videre. Du har smadret min forretning. 788 01:30:24,410 --> 01:30:27,460 Jeg troede, du var den ensomme ulv. 789 01:30:27,580 --> 01:30:31,670 - Sommetider mĂ„ den lĂžbe med flokken. - Du siger noget. 790 01:30:31,790 --> 01:30:34,460 Pas pĂ„ dig selv, Maggie. 791 01:30:41,310 --> 01:30:45,430 NĂ„ ja! Som tegn pĂ„ min taknemmelighed, min voldelige ven - 792 01:30:45,560 --> 01:30:50,230 - har jeg skaffet dig og lĂžmlerne hjemtransport. 793 01:30:50,360 --> 01:30:52,690 - Se. - Hvad? 794 01:30:56,570 --> 01:30:58,160 Betragt det som en gave. 795 01:31:00,490 --> 01:31:02,830 Det burde stĂ„ pĂ„ et museum. 796 01:31:03,000 --> 01:31:05,830 Det burde vi alle sammen. 797 01:31:06,000 --> 01:31:08,670 - Det var sjovt, ikke? - Jo. 798 01:31:10,130 --> 01:31:11,880 Pas godt pĂ„ jer selv. 799 01:31:24,690 --> 01:31:28,560 PARIS, FRANKRIG 800 01:32:05,850 --> 01:32:09,110 Tag dig i agt. VĂŠr pĂ„ vagt. 801 01:32:09,230 --> 01:32:11,360 Pas pĂ„, hvad du gĂžr. 802 01:32:11,490 --> 01:32:14,240 Ellers kommer Mumbo-Jumbo efter dig. 803 01:32:14,360 --> 01:32:16,990 Mumbo-Jumbo kommer efter dig. 804 01:32:20,870 --> 01:32:22,000 For Billy! 805 01:32:23,170 --> 01:32:26,380 - For Billy. - Hvil i fred. 806 01:32:26,500 --> 01:32:31,720 - Jeg trĂŠnger til en gang massage. - Du skal ikke se pĂ„ mig. 807 01:32:34,430 --> 01:32:35,680 Hvad? 808 01:32:35,800 --> 01:32:39,310 - Vil du have et venskabeligt rĂ„d? - Hvad? 809 01:32:40,100 --> 01:32:43,850 Du skulle altsĂ„ tage at lĂŠre at slĂ„s. 60293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.