All language subtitles for The.Expendables.2.2012.2160p.BluRay.Remux_dan
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,800 --> 00:00:40,260
SINDHUPALCHOWK-DISTRIKTET,
NEPAL
2
00:01:43,160 --> 00:01:47,290
Vil du stadigvĂŠk ikke tale?
Godt sÄ.
3
00:01:56,390 --> 00:01:57,890
SÄ fÄr du en grusom dÞd.
4
00:02:46,520 --> 00:02:47,980
KOMMER SNART
5
00:02:48,110 --> 00:02:50,740
- Hold svinet i ro, Toll!
- Jeg prĂžver!
6
00:02:56,660 --> 00:02:58,160
SĂ„ er det nu!
7
00:03:06,050 --> 00:03:07,300
Kom sÄ, dumme svin!
8
00:03:27,570 --> 00:03:29,150
Ăd lort!
9
00:03:39,580 --> 00:03:41,880
- Du mÄ hellere dukke dig!
- For helvede da!
10
00:03:54,890 --> 00:03:56,810
Luk dĂžren!
11
00:04:00,850 --> 00:04:03,320
Op med pladen!
12
00:04:11,370 --> 00:04:12,530
BANKE BANKE PĂ
13
00:04:26,760 --> 00:04:29,640
- Pas pÄ hovedet, insekt.
- Hold kĂŠft, Gunnar!
14
00:04:33,770 --> 00:04:35,230
Det her er bare livet!
15
00:04:54,040 --> 00:04:56,410
Helikopter pÄ vej!
16
00:04:58,000 --> 00:05:00,880
- Vi mÄ fÄ den vÊk!
- Nogen idéer?
17
00:05:01,000 --> 00:05:04,210
- Det er jo det, jeg spĂžrger om.
- NĂ„, men jeg spĂžrger dig!
18
00:05:10,600 --> 00:05:11,430
Fri bane.
19
00:05:32,750 --> 00:05:34,040
Jeg klarer det!
20
00:06:35,690 --> 00:06:38,610
Toll Road, fÄ ham op.
21
00:06:44,450 --> 00:06:47,160
- Trench?
- Hvor pinligt.
22
00:06:47,280 --> 00:06:50,410
- Ja, det tĂžr siges.
- Hvad laver han her?
23
00:06:50,540 --> 00:06:53,670
Redder den kinesiske
milliardĂŠr derhenne.
24
00:06:53,790 --> 00:06:58,090
- Pudsigt. Det gÞr vi ogsÄ.
- SĂ„ er der knas med kalenderen, ikke?
25
00:06:58,210 --> 00:07:01,840
- SkĂŠr mig fri, Frankenstein.
- Slap nu af, Gunnar.
26
00:07:02,760 --> 00:07:03,970
GĂžr det.
27
00:07:05,890 --> 00:07:09,140
- Hvor er dine folk?
- De venter. Jeg skal bruge et vÄben.
28
00:07:09,270 --> 00:07:12,440
Noget stort.
Dit!
29
00:07:12,560 --> 00:07:15,310
Mit store vÄben bliver hÊngende.
30
00:07:15,440 --> 00:07:18,990
Hold nu op, Caesar.
Du har et ekstra med.
31
00:07:19,110 --> 00:07:22,360
Hvis jeg ikke fÄr det tilbage,
er du stendĂžd.
32
00:07:22,490 --> 00:07:25,030
- Du drĂžmmer.
- Trench, vi har en vej ud.
33
00:07:25,160 --> 00:07:28,080
- Tak. Jeg har min egen.
- Kom sÄ.
34
00:07:28,200 --> 00:07:32,500
Jeg ved godt, I hygger igennem,
men vi er 22 sekunder forsinket.
35
00:07:32,630 --> 00:07:35,800
- FĂ„ guldkalven op.
- Du kunne da godt sige tak.
36
00:07:35,920 --> 00:07:39,920
- Jeg hader at stÄ i gÊld til dig.
- Det gÞr du altsÄ, bassemand.
37
00:07:44,220 --> 00:07:45,890
Kom sÄ, Yang!
38
00:07:46,010 --> 00:07:48,020
- Vandt du?
- Ja, selvfĂžlgelig.
39
00:07:49,560 --> 00:07:52,190
Kom sÄ!
40
00:08:00,240 --> 00:08:02,530
Jeg klatrer op!
41
00:08:04,240 --> 00:08:06,790
Tager du lykkeringen pÄ nu?
42
00:08:11,000 --> 00:08:13,920
SÄ er der flodbÞlge pÄ vej!
43
00:08:35,570 --> 00:08:37,990
Jeg har bly til hele banden lige her!
44
00:08:46,000 --> 00:08:47,120
Hvad?
45
00:09:00,390 --> 00:09:02,260
Jeg dĂŠkker jer!
46
00:09:03,890 --> 00:09:05,680
Videre!
47
00:09:10,730 --> 00:09:12,400
- Hvorfor er det altid mig?
- Blev du ramt?
48
00:09:12,520 --> 00:09:15,360
- Ja, to gange.
- Hellere dig end mig.
49
00:09:15,490 --> 00:09:16,950
SĂždt sagt.
50
00:09:21,950 --> 00:09:25,410
- Har du bestilt roomservice?
- NĂŠh.
51
00:09:25,540 --> 00:09:28,790
Det her kan ende i rent lort.
52
00:09:33,510 --> 00:09:36,840
- Er den ladt?
- Det hÄber jeg virkelig.
53
00:09:46,190 --> 00:09:49,900
- Undskyld. Vinden skiftede.
- Pyt. Vi mÞdes pÄ sidste position.
54
00:09:50,020 --> 00:09:51,610
Rykker ud.
Skifter.
55
00:09:53,690 --> 00:09:55,240
Kom sÄ...!
56
00:10:18,220 --> 00:10:20,310
Fart pÄ!
Kom sÄ!
57
00:10:40,790 --> 00:10:43,460
Bare rolig, damer.
Kavaleriet er fremme.
58
00:10:43,580 --> 00:10:45,000
Det var pÄ tide!
59
00:10:46,210 --> 00:10:50,170
- VĂŠk julemanden.
- Jeg er pÄ vej.
60
00:11:01,350 --> 00:11:02,100
Pis!
61
00:11:20,040 --> 00:11:22,710
Han er god.
Du er god.
62
00:11:22,830 --> 00:11:25,000
Mange tak.
63
00:11:25,750 --> 00:11:27,920
Vi vender og samler dig op.
64
00:11:28,050 --> 00:11:29,590
Jeg skal nok vĂŠre klar.
65
00:11:50,320 --> 00:11:52,950
Kom sÄ!
66
00:11:58,500 --> 00:12:00,620
Godt.
FĂ„ legetĂžjet vĂŠk.
67
00:12:19,100 --> 00:12:20,850
MÄlet er i syne.
68
00:12:23,810 --> 00:12:25,730
- SĂ„ koger suppen!
- Fyr!
69
00:12:29,530 --> 00:12:31,450
- Du ramte ved siden af.
- Det er dig, der sigter!
70
00:12:33,870 --> 00:12:34,990
Fyr!
71
00:12:40,710 --> 00:12:41,750
Fyr!
72
00:12:44,130 --> 00:12:45,090
Fyr!
73
00:12:59,310 --> 00:13:02,650
SÄ blev det skÄret ud i pap!
Af sted!
74
00:13:09,570 --> 00:13:12,410
- Ud med jetskiene!
- FĂ„ ballasten ud!
75
00:13:18,500 --> 00:13:19,620
Kom sÄ op!
76
00:13:30,050 --> 00:13:31,390
Op med dig!
77
00:13:38,600 --> 00:13:41,360
Op med dig!
78
00:13:47,240 --> 00:13:48,490
Du fÄr det ikke op!
79
00:14:00,630 --> 00:14:03,510
- Lykkeringen.
- Lykkeringen!
80
00:14:16,640 --> 00:14:21,400
- Vi er cirka 30 km fra Beijing.
- Ikke godt. Hvad med olietrykket?
81
00:14:21,530 --> 00:14:24,820
- Det er i bund.
- Fedt. Og hÞjdemÄleren?
82
00:14:24,950 --> 00:14:27,320
- Den viser sjovt nok 10.000 fod.
- Hydraulikken?
83
00:14:27,450 --> 00:14:31,120
Hvilken hydraulik? Tillykke.
Nu ejer du en skrotbunke til.
84
00:14:31,240 --> 00:14:35,210
- Kan vi tale, nÄr du fÄr tid?
- Klart nok. Den knĂŠgt er fantastisk.
85
00:14:35,330 --> 00:14:38,540
Det er jeg ogsÄ.
Mig er du bare vant til.
86
00:14:39,750 --> 00:14:42,630
GĂžr klienten klar.
87
00:14:44,010 --> 00:14:45,380
Hvad foregÄr der?
88
00:14:45,510 --> 00:14:48,180
Du skyder genvej, kammerat.
89
00:14:49,600 --> 00:14:53,940
- Sidder faldskĂŠrmen godt?
- Hvorfor har han faldskÊrm pÄ?
90
00:14:54,060 --> 00:14:57,360
TĂŠnk, at de har udskudt
vores landingstilladelse til i morgen.
91
00:14:57,480 --> 00:15:01,070
Pyt med det. SĂ„ kommer han
lidt tidligere hjem. 15 sekunder!
92
00:15:01,190 --> 00:15:03,320
Ă
bner lugen!
93
00:15:03,450 --> 00:15:07,160
- Yang, fÄ guldkalven sikkert hjem.
- HvornÄr kommer du tilbage?
94
00:15:07,280 --> 00:15:10,700
MÄske snart, mÄske aldrig.
MÄske fÄr jeg et nyt liv.
95
00:15:10,830 --> 00:15:15,210
- Hvem skal jeg sÄ mobbe?
- Du finder en anden minoritet.
96
00:15:15,330 --> 00:15:16,670
Yang.
97
00:15:17,590 --> 00:15:18,840
Smil.
98
00:15:21,340 --> 00:15:24,380
Vi ses engang... orangutang.
99
00:15:25,260 --> 00:15:27,050
Vi ses.
100
00:15:30,310 --> 00:15:32,640
Det kalder jeg kinesisk ud af huset.
101
00:15:36,860 --> 00:15:38,820
SĂžmmet i bund.
Jeg har hjemve.
102
00:15:38,940 --> 00:15:41,030
Jepsen.
103
00:15:57,000 --> 00:16:00,010
Ja!
Jeg elsker den sang!
104
00:16:00,920 --> 00:16:02,970
Juliet.
To.
105
00:16:03,090 --> 00:16:05,470
Christmas, min ven.
106
00:16:05,600 --> 00:16:07,720
Sig, du ikke gennemfĂžrer det.
107
00:16:07,850 --> 00:16:11,440
SelvfĂžlgelig gĂžr jeg det. Se hende!
Hvem ville ikke gifte sig med hende?
108
00:16:11,560 --> 00:16:14,150
- Hun har vĂŠret dig utro.
- Halvutro.
109
00:16:14,270 --> 00:16:16,900
- Som er?
- Den anden side af halvtro.
110
00:16:17,020 --> 00:16:20,650
- Det er uklart.
- Jeg er ked af at sige det til dig...
111
00:16:20,780 --> 00:16:24,490
Men din kĂŠreste
er verdensmester i at vĂŠre utro.
112
00:16:26,990 --> 00:16:29,620
- Jeg burde dolke dig i hjertet.
- For sent.
113
00:16:33,380 --> 00:16:37,460
FĂžr troede jeg, du havde et sort hjerte.
Sort er for farvestrÄlende.
114
00:16:37,590 --> 00:16:40,510
Hej, skat.
115
00:16:40,630 --> 00:16:46,140
Hej, Barney. Lov, at du ikke holder
min skat vÊk sÄ lÊnge nÊste gang.
116
00:16:46,260 --> 00:16:49,100
PĂ„ ĂŠre.
117
00:16:49,230 --> 00:16:50,730
Hvis han havde nogen ĂŠre.
118
00:16:53,610 --> 00:16:57,280
- Se, hvem der er dumpet ned.
- Har du en skriver?
119
00:17:02,410 --> 00:17:04,120
Hallo!
120
00:17:04,240 --> 00:17:08,660
- Har du noget uden kranier pÄ?
- Nej, det har jeg faktisk ikke.
121
00:17:22,510 --> 00:17:27,390
Einsteins specielle relativitetsteori.
Jeg har bare forbedret den.
122
00:17:31,940 --> 00:17:35,360
Tro det eller ej. FĂžr Gunnar
blev kemisk ustabil -
123
00:17:35,480 --> 00:17:38,650
- havde han en doktorgrad i kemi.
124
00:17:38,780 --> 00:17:41,120
TĂŠnk.
Han havde faktisk en hjerne.
125
00:17:41,240 --> 00:17:43,410
- Hvad skete der?
- Han stoppede for at blive udsmider.
126
00:17:43,540 --> 00:17:46,710
Jeg ville tÊt pÄ en pige,
som dansede pÄ et diskotek.
127
00:17:46,830 --> 00:17:50,040
- TĂŠnk, at hun kasserede dig.
- Ville du ikke gĂžre det?
128
00:17:50,170 --> 00:17:51,500
Jo, jeg ville.
129
00:17:56,670 --> 00:17:59,430
- Kan vi tale sammen udenfor?
- SelvfĂžlgelig. Kom.
130
00:18:07,690 --> 00:18:12,270
- Hvordan skal jeg sige det her?
- Bare sig det lige ud af posen.
131
00:18:13,110 --> 00:18:15,650
Jeg har det...
132
00:18:15,780 --> 00:18:18,280
Jeg ved ikke helt,
hvordan jeg har det.
133
00:18:19,950 --> 00:18:23,290
Det her liv er ikke din kop te, vel?
134
00:18:24,700 --> 00:18:29,630
Det troede jeg. Du tog mig til dig,
og du har min evige respekt.
135
00:18:29,750 --> 00:18:32,380
I lige mÄde.
136
00:18:33,050 --> 00:18:37,760
- Hvad vil du sÄ nu?
- Jeg vil gerne fortsÊtte mÄneden ud.
137
00:18:37,890 --> 00:18:41,760
- SĂ„ vil jeg mĂžde min kĂŠreste.
- Hvor kommer hun fra?
138
00:18:41,890 --> 00:18:44,770
Hun... Hun er fransk.
139
00:18:44,890 --> 00:18:48,730
Jeg mĂždte hende faktisk i Afghanistan.
Hun var sygeplejerske.
140
00:18:48,860 --> 00:18:53,030
- Praktisk.
- Ja. Du ville kunne lide hende.
141
00:18:54,650 --> 00:18:58,030
Hun er sÄdan en,
man vil gĂžre noget for.
142
00:18:58,160 --> 00:19:03,620
SĂ„ jeg tog arbejdet, fordi man tjener
godt, og sÄ kan jeg forkÊle hende.
143
00:19:03,750 --> 00:19:06,000
Det fĂžles ligesom bare rigtigt.
144
00:19:08,880 --> 00:19:13,340
Du ved, nÄr man ved, hvad hun
tĂŠnker, uden at hun siger noget.
145
00:19:13,470 --> 00:19:15,050
Har du prĂžvet det?
146
00:19:16,180 --> 00:19:18,180
Ja da.
147
00:19:20,560 --> 00:19:22,310
Du mÄ ikke tro, jeg svigter dig.
148
00:19:22,430 --> 00:19:27,610
HÞr her. Hvis jeg var pÄ din alder
og skulle gĂžre det hele om -
149
00:19:27,730 --> 00:19:30,360
- ville jeg gĂžre det samme som dig.
150
00:19:31,360 --> 00:19:35,490
- GÄr du ikke ind efter en Þl til?
- Godt.
151
00:20:26,630 --> 00:20:28,460
Barney Ross.
152
00:20:36,510 --> 00:20:38,470
Hvad vil du, Church?
153
00:20:38,600 --> 00:20:41,560
Huskeren kĂžrer ikke alt for godt,
vel, Barney?
154
00:20:44,110 --> 00:20:48,570
Du lavede en aftale med mig.
Du gav mig dit ord.
155
00:20:48,690 --> 00:20:50,740
Og sÄ futter du
halvdelen af Vilena af -
156
00:20:50,860 --> 00:20:56,080
- og planter en Bowie-kniv i hjertet pÄ
en CIA-agent, som godt nok var en lort.
157
00:20:56,200 --> 00:21:02,170
Men det, der gĂžr mig dybt ulykkelig,
er, at du stjal 5 millioner fra mig.
158
00:21:04,340 --> 00:21:08,130
Og pÄ grund af alt dit machofis
kunne jeg smide dig i det dybeste -
159
00:21:08,260 --> 00:21:11,890
- mĂžrkeste hul i Gitmo.
160
00:21:12,010 --> 00:21:13,640
Ingen sol.
161
00:21:14,180 --> 00:21:16,600
- Men jeg holdt dig ude.
- Fedt nok.
162
00:21:16,720 --> 00:21:21,480
For jeg vidste, at du en skĂžnne dag
ville betale tilbage.
163
00:21:21,600 --> 00:21:25,690
- Det sker i dag.
- FortsĂŠt.
164
00:21:26,400 --> 00:21:30,200
Et kinesisk fly blev skudt ned over
bjergene ved en udĂžrk kaldet Gasak.
165
00:21:30,320 --> 00:21:33,530
- Hvem skĂžd det ned?
- GĂŠt engang.
166
00:21:36,580 --> 00:21:40,250
Der er et pengeskab om bord.
Indholdet rager ikke dig.
167
00:21:40,370 --> 00:21:42,880
Det mÄ bare ikke falde
i de forkerte hĂŠnder.
168
00:21:43,000 --> 00:21:47,590
Du fÄr fat i indholdet fÞr nogen anden
og giver mig det.
169
00:21:47,720 --> 00:21:51,470
- Det burde vĂŠre barnemad for dig.
- Og sÄ er vi kvit.
170
00:21:51,930 --> 00:21:53,470
Det kommer vi til.
171
00:21:54,970 --> 00:21:59,480
Pengeskabet er hĂžjteknologisk.
Koden ĂŠndrer sig hvert 120. sekund.
172
00:21:59,600 --> 00:22:03,820
En forkert kode fÄr det til at ryge
i luften, sÄ vi skal have jer ind...
173
00:22:03,940 --> 00:22:07,360
- Vi? Hvem arbejder du sammen med?
- Det rager ikke dig.
174
00:22:07,490 --> 00:22:10,030
Lad os bare kalde det Firmaet.
175
00:22:11,740 --> 00:22:15,790
Jeg sender en prof med,
som er specialist i den slags her.
176
00:22:15,910 --> 00:22:17,620
- Hun hedder Maggie Chang.
- En kvinde?
177
00:22:17,750 --> 00:22:21,420
- Det plejer en Maggie at vĂŠre, ja.
- Glem det.
178
00:22:22,210 --> 00:22:26,470
Hun kan godt klare sig selv.
Men lad mig sige det helt tydeligt.
179
00:22:26,590 --> 00:22:30,890
Hvis der sker hende noget, hvis hun
fÄr en neglerod eller nogle knubs...
180
00:22:31,010 --> 00:22:35,520
Hvis hun ikke kommer tilbage
sÄ god som ny -
181
00:22:35,640 --> 00:22:40,810
- forsvinder du og din lille flok
psyko-viggoer fra Jordens overflade.
182
00:22:40,940 --> 00:22:44,150
Og det er et lĂžfte.
183
00:22:44,280 --> 00:22:46,860
Jeg er dÄrlig til at passe bÞrn.
184
00:22:50,910 --> 00:22:54,580
Du skal ikke undervurdere
dine evner.
185
00:23:01,210 --> 00:23:04,920
Du bliver en rigtig god babysitter.
186
00:23:05,050 --> 00:23:07,430
MĂžd op klokken syv.
187
00:23:47,930 --> 00:23:49,930
Hej. Maggie Chang.
188
00:23:50,060 --> 00:23:52,430
- Er du Barney Ross?
- Ja.
189
00:23:52,560 --> 00:23:56,400
- Har hr. Church fortalt om mig?
- Han sagde, du ville hÊnge pÄ.
190
00:23:56,520 --> 00:23:59,440
HjÊlpe, ikke hÊnge pÄ.
191
00:23:59,570 --> 00:24:02,570
Fed motorcykel.
192
00:24:02,740 --> 00:24:06,700
- Vi kender ikke det sted, vi skal hen.
- Er den specialbygget?
193
00:24:09,410 --> 00:24:13,830
- Det er helt forkert, at du er med.
- Har du selv bygget den?
194
00:24:15,250 --> 00:24:18,250
Ja. Laver du numre
med mig, Maggie?
195
00:24:18,380 --> 00:24:22,510
Nej.
Laver du numre med mig?
196
00:24:22,630 --> 00:24:24,840
Church har fortalt, hvad du sagde.
197
00:24:24,970 --> 00:24:28,220
Jeg kan godt klare mig
uden en babysitter.
198
00:24:31,390 --> 00:24:35,270
- HvornÄr tager vi af sted?
- Kl. 05.00.
199
00:24:36,770 --> 00:24:40,150
Det var hyggeligt at mĂžde dig.
200
00:24:58,340 --> 00:25:01,510
GASAK-BJERGENE, ALBANIEN
201
00:25:19,780 --> 00:25:21,320
Hun er vild med mig.
202
00:25:21,450 --> 00:25:23,530
Hun kan ikke udstÄ dig.
203
00:25:24,450 --> 00:25:25,580
Nu skal du bare se.
204
00:25:56,070 --> 00:25:59,200
Hvis der sker noget med hende,
gÄr det ud over os.
205
00:25:59,320 --> 00:26:01,660
Har du overvejet at spĂžrge mig?
206
00:26:01,780 --> 00:26:06,160
Jeg har jo sagt, at jeg var nĂždt
til det. Hvis du da ikke vil i fĂŠngsel.
207
00:26:06,290 --> 00:26:09,870
- Church gjorde dig bange.
- NÄ, sÄ det gjorde han?
208
00:26:10,000 --> 00:26:12,580
Er det hende,
du aldrig mere kan stole pÄ?
209
00:26:12,710 --> 00:26:16,380
En dag stikker jeg dig ned.
210
00:26:16,510 --> 00:26:17,800
Hej, min skat.
211
00:26:18,420 --> 00:26:21,470
Ja, selvfÞlgelig tÊnker jeg pÄ dig.
212
00:26:21,640 --> 00:26:23,720
Hvad er der ellers at tÊnke pÄ?
213
00:26:25,930 --> 00:26:27,140
HÄblÞst.
214
00:26:33,570 --> 00:26:35,440
Hallo.
215
00:26:35,570 --> 00:26:39,070
Du har vĂŠret i hĂŠren, ikke?
Det kan jeg se.
216
00:26:40,110 --> 00:26:44,660
Jo. I tre Är. Sidste tjenesteperiode
var i Afghanistan i Konar-provinsen.
217
00:26:45,290 --> 00:26:47,290
Mistede du lysten til det?
218
00:26:48,500 --> 00:26:49,670
Det er en lang historie.
219
00:26:49,790 --> 00:26:53,420
- Jeg vil gerne hĂžre den.
- Fint nok.
220
00:26:55,710 --> 00:26:59,220
Jeg er trĂŠnet finskytte
og instruktĂžr -
221
00:26:59,340 --> 00:27:02,970
- men jeg ville ogsÄ vÊre med,
hvor det sker.
222
00:27:03,100 --> 00:27:06,310
Men engang blev vi fanget
i en skoddal.
223
00:27:06,430 --> 00:27:10,150
Cirka 30 talebanere strĂžmmede ud
fra husene i bakkerne over os.
224
00:27:10,270 --> 00:27:13,190
De fik otte af os
trĂŠngt op i en krog.
225
00:27:13,320 --> 00:27:17,240
SĂ„ jeg tilkaldte forstĂŠrkning.
Men den gik ikke, sagde kaptajnen.
226
00:27:17,360 --> 00:27:21,580
De lokale mÄtte ikke komme i fare.
SĂ„ nogle gemte sig i en grĂžft -
227
00:27:21,700 --> 00:27:25,040
- andre i et udtĂžrret flodleje...
228
00:27:25,160 --> 00:27:27,290
Men vi var stadig fanget
i krydsilden.
229
00:27:28,630 --> 00:27:33,090
Og vi kĂŠmpede i...
vel nok tre timer.
230
00:27:34,130 --> 00:27:38,140
Til sidst kom der en Apache-helikopter
og gav os luftstĂžtte.
231
00:27:38,260 --> 00:27:40,720
Den fik hadjierne vĂŠk, men...
232
00:27:43,180 --> 00:27:47,230
Da rÞgen lettede, lÄ fire af mine folk
dĂžde i grĂžften, og to i flodlejet.
233
00:27:54,320 --> 00:27:57,530
Jeg var rasende og helt til rotterne.
234
00:27:57,660 --> 00:28:01,080
De dĂžde uden grund.
235
00:28:02,450 --> 00:28:06,960
Det mest langt ude af det hele er -
236
00:28:07,080 --> 00:28:10,500
- at da jeg kom tilbage til basen,
opdagede jeg, at de havde skudt -
237
00:28:10,630 --> 00:28:14,010
- en herrelĂžs hund,
jeg havde taget til mig.
238
00:28:14,170 --> 00:28:17,260
Ordren lÞd pÄ at fjerne
alle dyr pÄ basen.
239
00:28:18,890 --> 00:28:21,890
Man skulle sgu da tro,
vi havde fÄet skudt nok.
240
00:28:26,270 --> 00:28:29,650
NĂ„, men jeg tĂŠnkte,
at jeg mÄtte se at komme videre.
241
00:28:29,770 --> 00:28:33,650
Jeg hĂžrte, drengene her sĂžgte folk,
og her er jeg.
242
00:28:50,670 --> 00:28:56,050
- Har du den transponderkode?
- Ja. Det er 15 km mod nordvest.
243
00:29:08,860 --> 00:29:11,490
Hej, min skat.
244
00:29:11,610 --> 00:29:13,820
Hej, min skat.
Jeg har smÄtravlt...
245
00:29:13,950 --> 00:29:16,870
- Kom sÄ. Det skal overstÄs hurtigt.
- SĂ„ hurtigt som muligt.
246
00:29:16,990 --> 00:29:19,370
- Billy the Kid.
- Ja?
247
00:29:19,500 --> 00:29:22,410
Det er din store dag.
Du skal vĂŠre spydspids.
248
00:29:22,540 --> 00:29:25,500
Med fornĂžjelse.
249
00:29:32,510 --> 00:29:33,470
Imponerende.
250
00:29:36,140 --> 00:29:37,850
Ăjeblik.
251
00:29:41,390 --> 00:29:44,060
- Kan du huske, da du kunne det?
- Nej. Kan du?
252
00:29:44,190 --> 00:29:47,900
- Jeg kunne jorde ham til enhver tid.
- Kunne du virkelig? Kig ned.
253
00:29:49,940 --> 00:29:52,950
Kig ned. Kan du se det samme
som mig? Korte ben.
254
00:29:53,070 --> 00:29:57,540
En tusse pÄ, at du ikke kan
indhente ham. Kom sÄ, Jens Lyn.
255
00:29:57,660 --> 00:30:01,750
- Jeg er midt i noget andet.
- Ja, selvfĂžlgelig.
256
00:30:16,470 --> 00:30:20,140
Jeg har fundet vraget
for foden af bakken.
257
00:30:20,270 --> 00:30:24,060
- Ro pÄ. Du gÞr os andre til grin.
- En gang til. Skifter.
258
00:30:24,190 --> 00:30:28,490
- Du hĂžrte det godt.
- ForstÄet. SÊtter farten ned.
259
00:30:28,610 --> 00:30:29,950
Mange tak.
260
00:30:38,710 --> 00:30:41,000
Resten ligger
pÄ den anden side af bakken.
261
00:30:41,120 --> 00:30:43,590
Godt klaret, Billy.
262
00:30:52,300 --> 00:30:55,890
Der er vist nogen,
der har haft en dÄrlig dag.
263
00:30:57,180 --> 00:31:00,650
I gÄr til hÞjre.
264
00:31:05,730 --> 00:31:08,200
VĂŠk med jer.
265
00:31:11,950 --> 00:31:15,410
Find et godt udsigtspunkt.
266
00:31:18,960 --> 00:31:21,040
Han har pels i hÄnden.
267
00:31:21,170 --> 00:31:23,840
De var i live, indtil ulven tog dem.
268
00:31:23,960 --> 00:31:26,590
Pas godt pÄ.
269
00:31:45,650 --> 00:31:48,320
Er det dét?
270
00:31:51,450 --> 00:31:52,700
Ja, det er her.
271
00:31:54,450 --> 00:31:56,830
Caesar!
Jeg har brug for dig.
272
00:32:02,500 --> 00:32:05,760
Caesar, tag fat i den.
Den er lukket med en fjeder.
273
00:32:05,880 --> 00:32:09,090
Lee, hĂŠgt den fast.
PĂ„ tre trĂŠkker vi den tilbage.
274
00:32:09,800 --> 00:32:10,850
Klar?
275
00:32:13,270 --> 00:32:15,060
En, to...
276
00:32:15,180 --> 00:32:17,810
...tre!
277
00:32:21,230 --> 00:32:24,530
- Vi kan ikke holde den.
- Det er I nĂždt til.
278
00:32:30,580 --> 00:32:32,290
MODTAGER KODE
279
00:32:35,460 --> 00:32:38,290
Kom sÄ, Maggie!
280
00:32:38,420 --> 00:32:40,710
- Der er noget galt.
- Hvad?
281
00:32:40,840 --> 00:32:42,670
- Timeren er gÄet i gang.
- Hvad har vi?
282
00:32:42,800 --> 00:32:44,970
- 54 sekunder.
- Vi kan nÄ vÊk.
283
00:32:45,090 --> 00:32:47,260
- Maggie, glem det!
- Nej, jeg kan godt.
284
00:32:49,350 --> 00:32:51,970
- Kom nu, Maggie!
- Hvad foregÄr der?
285
00:32:53,060 --> 00:32:55,900
Hun har udlĂžst detonatoren.
VĂŠk!
286
00:33:01,070 --> 00:33:03,200
Jeg kan ikke holde den!
287
00:33:04,490 --> 00:33:06,870
SĂ„ bliver hun hakket midtover.
288
00:33:17,540 --> 00:33:20,630
- Godt, jeg var her.
- Det tÊnkte jeg ogsÄ lige.
289
00:33:20,760 --> 00:33:23,510
Undskyld.
Det var vigtigt, jeg fik fat i den.
290
00:33:23,630 --> 00:33:26,220
Du er modig.
Du er bindegal -
291
00:33:26,350 --> 00:33:29,680
- men modig.
Kom sÄ.
292
00:33:29,810 --> 00:33:33,230
Vi har den. Kom sÄ.
Du er stĂŠrk.
293
00:33:33,350 --> 00:33:38,270
- Billy, kom ned. Vi er daffet.
- Hvad skete der?
294
00:33:38,400 --> 00:33:41,490
Kvinden er sindssyg,
men jeg fik lĂžftet jern.
295
00:33:48,290 --> 00:33:52,580
- Vil du ikke vide, hvad der er i den?
- Nej, jeg vil bare slippe for Church.
296
00:33:52,710 --> 00:33:54,500
Billy the Kid!
297
00:33:54,630 --> 00:33:57,750
Hvor fanden er han?
Billy!
298
00:34:02,510 --> 00:34:04,800
- Smid jeres vÄben!
- Glem det.
299
00:34:06,050 --> 00:34:09,640
- Det sker ikke.
- NĂ„, ikke?
300
00:34:12,980 --> 00:34:14,230
Er du sikker?
301
00:34:21,110 --> 00:34:23,570
Undskyld.
De ventede.
302
00:34:23,700 --> 00:34:27,370
- Smid jeres vÄben nu.
- I skal ikke gĂžre det.
303
00:34:30,620 --> 00:34:35,090
Han er en stĂŠrk soldat.
Lad os se, hvor stĂŠrk han er.
304
00:34:36,800 --> 00:34:38,920
Kom sÄ.
305
00:34:43,720 --> 00:34:45,180
Nej!
306
00:34:54,360 --> 00:34:57,360
I skal ikke gĂžre, som han siger!
307
00:35:00,150 --> 00:35:03,200
- Lad vĂŠre med at tale.
- Ti hellere stille.
308
00:35:03,320 --> 00:35:05,200
Jeg slÄr ham ihjel!
309
00:35:05,330 --> 00:35:09,620
NÄr jeg skyder,
er hans hoved vĂŠk.
310
00:35:11,120 --> 00:35:12,500
Tre sekunder.
311
00:35:12,630 --> 00:35:14,920
Behold jeres vÄben!
I skylder mig ikke noget!
312
00:35:15,050 --> 00:35:15,960
En.
313
00:35:18,260 --> 00:35:20,220
To.
314
00:35:21,550 --> 00:35:25,140
- Lad vÊre! De slÄr alle ihjel!
- Han slÄr ham ihjel.
315
00:35:27,850 --> 00:35:30,190
Et le numero trois.
316
00:35:36,490 --> 00:35:37,820
Smid dem!
317
00:35:39,950 --> 00:35:43,910
Jeg er imponeret.
Meget smart trĂŠk.
318
00:35:45,830 --> 00:35:49,580
Forhold jer i ro. Vi er snart fĂŠrdige,
og sÄ smutter vi igen.
319
00:35:56,840 --> 00:35:59,550
Lad mig lige fÄ den dolk.
320
00:36:04,140 --> 00:36:05,890
Hvad er det for et symbol?
321
00:36:06,810 --> 00:36:08,980
Jeg kan godt lide symboler.
322
00:36:13,320 --> 00:36:16,820
Det her er gedens symbol.
323
00:36:16,950 --> 00:36:19,870
Satans kĂŠledyr.
324
00:36:21,700 --> 00:36:24,290
Efter sigende...
325
00:36:25,160 --> 00:36:28,790
- I har en ĂŠske, der tilhĂžrer mig.
- GĂžr den?
326
00:36:28,920 --> 00:36:31,920
- Ja, ligesom jeres liv.
- Han har den ikke.
327
00:36:33,380 --> 00:36:38,180
For sidste gang.
Ăsken, eller jeg er nĂždt til...
328
00:36:41,060 --> 00:36:42,140
...at skĂŠre...
329
00:36:43,850 --> 00:36:46,690
...hans hjerte ud.
330
00:36:47,400 --> 00:36:51,230
GÞr det sÄ, dit mÞgdyr.
331
00:36:51,360 --> 00:36:52,690
Vent!
332
00:36:57,490 --> 00:37:00,120
Lad mig fÄ den.
333
00:37:15,430 --> 00:37:17,760
Hallo.
334
00:37:19,970 --> 00:37:22,730
- Er det mig, du snakker til?
- Saml den op.
335
00:37:22,850 --> 00:37:25,060
- Giv mig den.
- Tag den selv.
336
00:37:25,190 --> 00:37:27,520
- Hvad?
- Du hĂžrte det godt.
337
00:37:33,950 --> 00:37:37,910
Saml den sÄ op...
Giv mig den stille og roligt...
338
00:37:38,030 --> 00:37:40,700
...eller ogsÄ fÄr du
samme tur som ham.
339
00:37:41,750 --> 00:37:43,210
GĂžr det, Lee.
340
00:37:54,800 --> 00:37:57,430
Det skal nok gÄ, Billy.
341
00:38:03,980 --> 00:38:07,520
Respekt betyder alt.
342
00:38:07,650 --> 00:38:10,150
Uden respekt er vi kun mennesker.
343
00:38:10,280 --> 00:38:12,610
SmÄ ligegyldige skodmennesker.
344
00:38:13,820 --> 00:38:18,160
- Undskyld.
- Det er ikke din skyld.
345
00:38:22,040 --> 00:38:23,370
Hvad nu?
346
00:38:23,500 --> 00:38:26,090
Vi er begge to soldater.
347
00:38:27,250 --> 00:38:29,170
Det tager jeg hatten af for.
348
00:38:29,300 --> 00:38:33,510
Og soldater fortjener ikke
at blive slagtet som fÄr.
349
00:38:36,970 --> 00:38:39,520
Men...
350
00:38:42,730 --> 00:38:44,310
...respekt...
351
00:38:45,150 --> 00:38:46,690
...skal lĂŠres.
352
00:38:49,860 --> 00:38:55,330
LĂŠg jer ned med hovedet mod jorden,
til vi er vĂŠk.
353
00:38:57,540 --> 00:38:58,910
I skal ikke udfordre mig.
354
00:39:00,210 --> 00:39:01,330
Ned med jer.
355
00:39:09,630 --> 00:39:10,720
Op.
356
00:39:22,650 --> 00:39:24,190
Er du bange for mig?
357
00:39:25,150 --> 00:39:27,190
Nej.
Det er jeg ikke.
358
00:39:30,200 --> 00:39:32,490
Det burde du vĂŠre.
359
00:39:55,680 --> 00:39:58,890
- Jeg dĂžr.
- Du skal ikke tale. SkĂŠr ham fri!
360
00:39:59,020 --> 00:40:02,230
Brevet... i min lomme.
361
00:40:03,400 --> 00:40:05,440
Jeg har det.
362
00:40:05,570 --> 00:40:08,360
Jeg har det.
363
00:40:43,940 --> 00:40:47,530
- Det gĂžr mig ondt.
- Det tror jeg pÄ.
364
00:40:48,990 --> 00:40:51,870
Hvad var der i ĂŠsken?
365
00:40:53,290 --> 00:40:58,790
- En computeroversigt over en mine.
- En mine?
366
00:40:58,920 --> 00:41:01,750
Hvad for en mine?!
367
00:41:03,170 --> 00:41:07,510
Russerne opbevarede nĂŠsten
fem tons hĂžjradioaktivt plutonium.
368
00:41:07,630 --> 00:41:11,640
Minen blev forladt efter den kolde krig.
Ingen ved, den er der.
369
00:41:11,760 --> 00:41:14,980
Planen viser,
hvor plutoniummet ligger.
370
00:41:15,100 --> 00:41:18,270
Vi vil stoppe det, fĂžr det falder
i de forkerte hĂŠnder.
371
00:41:18,400 --> 00:41:20,440
Det lykkedes ikke, vel?
372
00:41:22,230 --> 00:41:25,820
KnÊgten dÞde, sÄ et eller andet
mĂžgsvin kan lave bomber.
373
00:41:28,780 --> 00:41:30,450
Det gĂžr mig frygtelig ondt.
374
00:41:31,410 --> 00:41:35,210
Ikke lige sÄ ondt, som det gÞr mig.
375
00:41:38,040 --> 00:41:39,380
Lad os tage os af ham.
376
00:41:45,430 --> 00:41:47,640
"KĂŠre Sophia."
377
00:41:48,930 --> 00:41:52,730
"Gid jeg kunne finde pÄ andet at lave
end at savne dig."
378
00:41:52,850 --> 00:41:54,890
"Men det kan jeg ikke."
379
00:41:55,020 --> 00:41:57,980
"Det gÄr fint med rÞdderne."
380
00:41:58,110 --> 00:42:01,110
"Vi passer pÄ hinanden."
381
00:42:01,230 --> 00:42:06,660
"Du skal vide, at uanset hvor jeg ender,
Ăžnsker jeg det allerbedste for dig."
382
00:42:07,450 --> 00:42:10,910
"Og hvis miraklet indtrĂŠffer,
og jeg kommer tilbage -"
383
00:42:11,040 --> 00:42:13,910
"- hÄber jeg stadig, jeg er din mand.
Din Billy."
384
00:42:16,830 --> 00:42:19,380
Hvordan kan det vĂŠre, at den af os -
385
00:42:19,500 --> 00:42:23,470
- der helst vil leve
og mest har fortjent at leve, dĂžr?
386
00:42:23,590 --> 00:42:28,560
Og dem, der fortjener at dĂž,
overlever?
387
00:42:28,680 --> 00:42:31,060
Hvad kan vi bruge det til?
388
00:42:32,600 --> 00:42:34,230
Hvad er planen?
389
00:42:35,270 --> 00:42:37,820
Spor ham, find ham, drĂŠb ham.
390
00:43:19,190 --> 00:43:23,620
- CZ-1492, begÊrer svar omgÄende.
- Hvem er den klovnerĂžv?
391
00:43:23,740 --> 00:43:26,990
CZ-1492, det er en sikker radiobĂžlge.
HĂžrer du mig?
392
00:43:27,120 --> 00:43:29,290
Hvad er der los?
393
00:43:29,410 --> 00:43:31,750
Hvor bliver du af, Barney Ross?
394
00:43:31,870 --> 00:43:35,250
Det burde have vĂŠret barnemad.
Hvor er ĂŠsken?
395
00:43:35,380 --> 00:43:37,170
Jeg har den ikke.
396
00:43:37,300 --> 00:43:40,880
Jeg sagde jo,
hvad der ville ske.
397
00:43:41,010 --> 00:43:43,720
En god mand har mistet livet.
398
00:43:44,930 --> 00:43:48,520
Det gĂžr mig ondt.
Det gĂžr det rent faktisk.
399
00:43:48,640 --> 00:43:52,980
- Men det er jo en del af rĂŠset, ikke?
- Det er hÊvn ogsÄ.
400
00:43:55,440 --> 00:43:59,570
Du er sÄdan en, der fÄr alle andre til
at gĂžre det beskidte arbejde for dig -
401
00:43:59,700 --> 00:44:02,740
- fordi du aldrig har haft nosser.
402
00:44:02,870 --> 00:44:04,490
Vi er fĂŠrdige.
403
00:44:32,270 --> 00:44:36,110
Chef, vi har et problem.
Graveriet gÄr langsommere end fÞr.
404
00:44:36,240 --> 00:44:39,070
For mange er dĂžde af udmattelse.
405
00:44:45,620 --> 00:44:48,000
Han er trĂŠt.
406
00:44:50,710 --> 00:44:52,750
Er der andre, der er trĂŠtte?
407
00:44:56,050 --> 00:45:00,180
- Skaf flere arbejdere.
- Vi har de fleste fra landsbyerne.
408
00:45:00,300 --> 00:45:01,850
FĂ„ fat i resten.
409
00:45:01,970 --> 00:45:06,020
Kvinder, bĂžrn...
Dem alle sammen.
410
00:45:18,320 --> 00:45:21,080
Lad mig se det.
411
00:45:24,290 --> 00:45:27,920
- Nu ved vi, hvor det er.
- Ja.
412
00:45:28,670 --> 00:45:31,420
- Jeg ved, hvad der skal gĂžres.
- Godt.
413
00:45:31,540 --> 00:45:35,130
Plutoniummet skal vĂŠre ude
om tre dage.
414
00:45:36,220 --> 00:45:37,470
Tre dage?
415
00:45:37,590 --> 00:45:42,310
Jeg har kĂžbere, som vil betale
fire millioner kiloet nu.
416
00:45:42,430 --> 00:45:45,430
Tre dage.
Ikke mere.
417
00:45:46,190 --> 00:45:48,350
Javel.
418
00:45:48,480 --> 00:45:51,860
Du er kvik. Forestil dig,
at hvis tre kilo rent plutonium -
419
00:45:51,980 --> 00:45:56,240
- er kraftigt nok til at ĂŠndre
verdens balance...
420
00:45:56,360 --> 00:45:58,990
Forestil dig sÄ,
hvad fem tons ville gĂžre.
421
00:45:59,120 --> 00:46:02,040
Det er tankevĂŠkkende, ikke?
422
00:46:10,630 --> 00:46:12,010
- Der sker noget.
- Hvad?
423
00:46:12,130 --> 00:46:16,550
- Signalet rĂžg. De er under jorden.
- Vi lander her.
424
00:46:21,850 --> 00:46:25,520
FÄ sÄ fart pÄ.
Vi skal af sted.
425
00:46:25,650 --> 00:46:28,980
Christmas! Ved du overhovedet,
hvad du laver?
426
00:46:29,110 --> 00:46:32,030
- Fem minutter. Slap nu lige af.
- Ja.
427
00:46:50,300 --> 00:46:54,510
Endnu en lastvogn. Det kan vĂŠre
en af deres. Vi sonderer terrĂŠnet.
428
00:46:59,390 --> 00:47:03,310
- Ingen skydevÄben.
- Gammeldags hÄndvÊrk?
429
00:47:03,440 --> 00:47:07,820
- Jeg brĂŠnder efter at bruge dem her.
- Vi banker sandheden ud af dem.
430
00:47:10,690 --> 00:47:14,070
- Maggie, sig, de skal vente i bilen.
- Okay.
431
00:47:27,170 --> 00:47:29,260
- De er her.
- Ja.
432
00:47:41,810 --> 00:47:44,900
Taler du engelsk?
433
00:47:51,280 --> 00:47:54,570
Han er en smule gigantisk.
Jeg siger det bare.
434
00:48:03,380 --> 00:48:08,130
- Han er virkelig gigantisk.
- Det sagde jeg jo.
435
00:48:12,640 --> 00:48:13,640
Hallo!
436
00:48:19,390 --> 00:48:23,060
- Intet slÄr gammeldags hÄndvÊrk.
- Lad os banke nogle svar ud af dem.
437
00:48:23,190 --> 00:48:25,570
- Den er jeg med pÄ.
- Vi begynder med dvĂŠrgen.
438
00:48:25,690 --> 00:48:31,070
Rolig. Jeg kan fÄ dem til at tale
med meget mindre besvĂŠr.
439
00:48:32,740 --> 00:48:36,080
Vil du give ham fodbehandling?
440
00:48:38,710 --> 00:48:40,170
Det er smÄklamt.
441
00:48:40,290 --> 00:48:43,540
Kortslut lastvognen og kĂžr ud
efter vÄbnene.
442
00:48:43,670 --> 00:48:48,800
FĂ„ en af de andre klaphatte til det.
Jeg skulle have klappet dig en.
443
00:48:48,920 --> 00:48:53,470
- Hvordan gik det?
- Vi kÞrer. Kom sÄ.
444
00:48:56,770 --> 00:49:01,350
De kalder sig sang'er. De siger,
de styrer alt Ăžst for bjergene.
445
00:49:01,480 --> 00:49:05,940
RĂžveri, kidnapning, snigmord.
Et leje-forbrydersyndikat.
446
00:49:06,070 --> 00:49:09,570
- Hvor kender du sproget fra?
- Det er let nok.
447
00:49:09,700 --> 00:49:13,370
Det er en blanding af ukrainsk
og bulgarsk dialekt.
448
00:49:13,490 --> 00:49:16,200
Imponeret?
449
00:49:16,330 --> 00:49:17,370
Lidt.
450
00:49:18,830 --> 00:49:20,000
Christmas.
451
00:49:20,130 --> 00:49:22,210
- Hvad er der?!
- Hvorfor rÄber du?
452
00:49:22,340 --> 00:49:26,550
Fordi du har givet mig et lortejob.
Jeg skyder hovedet af dig, nÄr vi ses.
453
00:49:26,670 --> 00:49:30,970
- Hvor er du?
- I din 60 Är gamle dÞdsfÊlde.
454
00:49:31,100 --> 00:49:34,270
- Hvorfor tager det sÄ lang tid?
- Fordi der mangler broer og skilte.
455
00:49:34,390 --> 00:49:37,940
- Jeg har kÞrt pÄ grusveje i syv timer!
- Er du fĂŠrdig med at brokke dig?
456
00:49:38,060 --> 00:49:41,150
Tak for medfĂžlelsen.
457
00:50:03,170 --> 00:50:04,170
Det her er underligt.
458
00:50:06,430 --> 00:50:10,010
- PrĂŠcis som derhjemme.
- SÄ forstÄr jeg det bedre.
459
00:50:13,430 --> 00:50:17,940
- Hvad fanden er det her for et sted?
- En gammel sovjetisk militĂŠrbase.
460
00:50:18,060 --> 00:50:21,270
Den blev nok brugt i 80'erne
under den kolde krig.
461
00:50:21,400 --> 00:50:25,610
De iscenesatte vel manĂžvrer
og trĂŠnede angreb mod USA her.
462
00:50:25,740 --> 00:50:29,660
Er der noget, du ikke ved?
463
00:50:39,460 --> 00:50:43,170
Fedt. Lige hvad jeg trĂŠnger til.
En 50 Är gammel pizza.
464
00:50:48,180 --> 00:50:50,430
Vi slÄr lejr her i nat.
465
00:51:07,030 --> 00:51:10,450
Det her smager ad rĂžven til.
Hvordan er din?
466
00:51:10,580 --> 00:51:13,370
Rigatoni sidder altid lige i skabet.
467
00:51:13,500 --> 00:51:17,540
Man skal tĂŠnke fremad, drenge.
Andet har jeg ikke at sige.
468
00:51:17,670 --> 00:51:22,630
Hvis I vidste, I skulle dĂž i morgen,
hvad skulle jeres sidste mÄltid sÄ vÊre?
469
00:51:22,760 --> 00:51:24,760
I har ét valg.
470
00:51:24,880 --> 00:51:28,260
- Du skulle nok have morgenknas, ikke?
- Hvad fanden er der galt med det?
471
00:51:28,390 --> 00:51:31,310
- Det er en kliché.
- Du skal vĂŠre original.
472
00:51:31,430 --> 00:51:34,310
Hvis du var original
og opfindsom -
473
00:51:34,440 --> 00:51:37,110
- ville du vĂŠlge noget specielt
morgenknas som Eearios.
474
00:51:37,230 --> 00:51:41,740
Ligesom dit Þre. HÊld mÊlk pÄ,
og sÄ hÞrer du ikke en skid.
475
00:51:41,860 --> 00:51:45,660
Min hÞrelse er altsÄ helt i top.
476
00:51:46,580 --> 00:51:47,950
Barney.
477
00:51:48,080 --> 00:51:51,080
Donuts og det meste mad, man dĂžr af.
478
00:51:52,920 --> 00:51:55,750
- Det er dybt, mand.
- Synes du?
479
00:51:55,880 --> 00:51:57,460
Maggie?
480
00:51:57,590 --> 00:52:02,180
SprĂždstegt and med blommesauce.
481
00:52:02,300 --> 00:52:03,840
Meget sexet.
482
00:52:06,930 --> 00:52:08,310
Men jeg kan ogsÄ godt lide italiensk.
483
00:52:11,270 --> 00:52:15,190
Jeg synes, italiensk er overvurderet.
484
00:52:18,780 --> 00:52:20,190
Hallo.
485
00:52:20,320 --> 00:52:21,490
Hvad med mig?
486
00:52:25,160 --> 00:52:28,410
Min svenske livret er...
487
00:52:28,540 --> 00:52:32,250
SĂŠlunge og hvalrĂžv...
488
00:52:33,670 --> 00:52:35,000
...om sommeren.
489
00:52:37,420 --> 00:52:41,970
Men jeg kunne virkelig godt
guffe lidt kinesisk.
490
00:52:47,350 --> 00:52:49,350
SĂ„ dĂžr du af sult.
491
00:52:51,230 --> 00:52:54,610
- Sov godt.
- Barney, jeg har ikke spist op.
492
00:53:19,010 --> 00:53:22,600
- MĂ„ jeg spĂžrge om noget?
- Ja, vĂŠrsgo.
493
00:53:24,600 --> 00:53:30,400
- Hvorfor gÞr jeg dig sÄ nervÞs?
- Jeg bliver ikke nervĂžs, Maggie.
494
00:53:30,520 --> 00:53:35,360
- Hvad er det sÄ?
- Jeg vil bare gerne holde afstand.
495
00:53:36,400 --> 00:53:39,110
Vil du ikke lĂŠre flere at kende?
496
00:53:39,240 --> 00:53:43,410
Det er bare endt galt for dem,
der har stÄet mig nÊr.
497
00:53:44,620 --> 00:53:50,330
- Det er ikke en god mÄde at leve pÄ.
- Det ved jeg godt.
498
00:53:51,920 --> 00:53:55,840
TÊnker du pÄ den unge mand, der dÞde?
499
00:53:56,010 --> 00:53:57,970
Hele tiden.
500
00:53:58,090 --> 00:54:01,100
Du taler ikke sÄ meget om ham.
501
00:54:01,220 --> 00:54:04,520
Det er sÄdan, vi hÄndterer dÞden.
502
00:54:04,640 --> 00:54:08,900
Vi kan ikke Êndre noget, sÄ vi venter,
til det er pÄ tide at slukke lyset.
503
00:54:09,020 --> 00:54:12,320
Og sÄ slukker vi lyset helt.
504
00:54:12,440 --> 00:54:15,820
- ForstÄr du, hvad jeg mener?
- Ja.
505
00:54:20,200 --> 00:54:22,280
Godnat.
506
00:54:26,460 --> 00:54:28,250
Godnat, Maggie.
507
00:54:53,360 --> 00:54:58,450
Hvis han ikke holder op med at snorke,
skyder jeg ham sgu.
508
00:54:58,570 --> 00:55:00,240
Gunnar!
509
00:55:01,990 --> 00:55:04,500
Ringede du?
510
00:55:09,250 --> 00:55:13,090
Jeg ved godt, det er et dumt spÞrgsmÄl.
Du har vel ikke mere kaffe.
511
00:55:13,260 --> 00:55:16,510
- Der er kun til en kop.
- Ja... Det tĂŠnkte jeg nok.
512
00:55:17,720 --> 00:55:22,270
HĂžr her. Fyrene sagde,
at sang'erne er i omrÄdet her -
513
00:55:22,390 --> 00:55:23,850
- mest ÞstpÄ.
514
00:55:23,980 --> 00:55:27,480
Det er der, vi skal hen.
Vi er pÄ vej om 10 minutter.
515
00:55:27,610 --> 00:55:30,320
VÊr klar og fÄ gjort det, I skal gÞre.
516
00:55:42,910 --> 00:55:45,620
Houston, vi har et problem.
517
00:55:45,750 --> 00:55:46,960
Ned!
518
00:55:58,720 --> 00:56:00,350
Vi mÄ ud herfra!
519
00:56:00,470 --> 00:56:01,680
Af sted!
520
00:56:02,810 --> 00:56:03,690
Kom sÄ!
521
00:56:11,740 --> 00:56:12,820
Kom sÄ!
522
00:56:21,500 --> 00:56:23,920
Spar pÄ ammunitionen.
523
00:56:26,630 --> 00:56:27,710
Hvor fanden er du?
524
00:56:27,840 --> 00:56:31,470
Jeg er der nĂŠsten.
Hvad foregÄr der? Er det skud?
525
00:56:32,720 --> 00:56:33,890
Ja.
526
00:56:36,550 --> 00:56:38,720
- Hvad sker der?
- Sang'erne har omringet os.
527
00:56:38,850 --> 00:56:40,680
- Kan I holde dem i skak?
- Ja, mÄske med en kampvogn.
528
00:56:41,940 --> 00:56:44,020
- Ă
h nej, for helvede!
- Hvad?
529
00:56:46,110 --> 00:56:47,570
De har en kampvogn.
530
00:56:47,690 --> 00:56:49,530
Kom sÄ...!
531
00:56:58,200 --> 00:57:00,120
SĂ„ er det vĂŠk!
532
00:57:07,550 --> 00:57:09,970
Jeg har ikke flere.
533
00:57:10,090 --> 00:57:12,930
En tilbage.
Hvorfor ikke?
534
00:57:28,280 --> 00:57:31,820
- Hvem var det?
- Ikke mig. Jeg er lĂžbet tĂžr.
535
00:57:42,290 --> 00:57:43,460
Hvad var det, der skete?
536
00:57:45,170 --> 00:57:46,590
Nogen lod sig vist rive med.
537
00:57:46,710 --> 00:57:49,630
- Det ser sÄdan ud.
- Hvor er skytterne?
538
00:57:49,760 --> 00:57:53,680
Det ved jeg ikke, men de kunne
have drÊbt os nÄr som helst.
539
00:57:55,680 --> 00:57:57,600
Barney?
540
00:58:12,370 --> 00:58:14,740
Bare tag det helt roligt.
541
00:58:22,630 --> 00:58:24,210
Verden er lille, hvad, Barney?
542
00:58:24,340 --> 00:58:28,430
Booker?
Folk siger, du er dĂžd.
543
00:58:28,550 --> 00:58:32,760
- Ja, det hÞrer jeg. Hvordan gÄr det?
- Ikke alt for godt.
544
00:58:32,890 --> 00:58:37,310
- Er alt det her dit vĂŠrk?
- Jeg kĂŠmper alene. Det ved du da.
545
00:58:37,440 --> 00:58:40,810
- Jeg hÞrte det, men troede ikke pÄ det.
- Det gĂžr du nu.
546
00:58:42,730 --> 00:58:44,940
- Er det her dit team?
- Ja.
547
00:58:45,070 --> 00:58:48,410
Gunnar, Toll Road,
Hale Caesar og Maggie.
548
00:58:49,490 --> 00:58:52,950
Booker. Er det dig,
man kalder ensomme ulv?
549
00:58:53,080 --> 00:58:56,910
FĂžr i tiden.
Men jeg er blevet blĂždere.
550
00:58:59,880 --> 00:59:04,380
Ikke sÄ meget.
Jeg har hĂžrt et andet rygte om -
551
00:59:04,510 --> 00:59:06,840
- at du blev bidt af en kongekobra.
552
00:59:06,970 --> 00:59:11,600
Ja, men efter fem dages
ulidelig smerte...
553
00:59:12,180 --> 00:59:15,020
...dĂžde kobraen.
554
00:59:22,230 --> 00:59:24,240
Booker.
Dejligt at se dig!
555
00:59:24,360 --> 00:59:26,490
Hvordan er I havnet i det her hul?
556
00:59:26,610 --> 00:59:30,950
Vi blev overfaldet af sang'er 100 km
ÞstpÄ. De drÊbte en af mine drenge.
557
00:59:31,080 --> 00:59:35,080
Det gĂžr mig ondt. Sang'erne
er det vÊrste afskum pÄ Jorden.
558
00:59:35,210 --> 00:59:36,710
Der er gode penge i at skyde dem.
559
00:59:36,830 --> 00:59:39,880
- Kender du lederen?
- Ja. Han hedder Vilain.
560
00:59:40,000 --> 00:59:45,260
Han sidder pÄ det hele. Du fÄr brug
for flere folk, hvis du vil klare den.
561
00:59:45,380 --> 00:59:49,220
- Kan du hjĂŠlpe?
- Beklager, Barney. Jeg arbejder alene.
562
00:59:49,350 --> 00:59:52,520
- Fint nok. Tak, fordi du dukkede op.
- Det var sÄ lidt.
563
00:59:57,980 --> 00:59:59,320
Barney!
564
00:59:59,440 --> 01:00:04,070
Der ligger en landsby lĂŠngere fremme.
Det er gode folk, som hader sang'erne.
565
01:00:04,200 --> 01:00:06,870
- MÄske kan de hjÊlpe.
- Tak.
566
01:00:06,990 --> 01:00:09,080
God jagt.
567
01:00:16,630 --> 01:00:17,670
Hvad sÄ?
568
01:00:17,790 --> 01:00:21,210
- Jeg er stadigvĂŠk i live.
- Det er sÄ meget sagt. Hvad skete der?
569
01:00:21,340 --> 01:00:24,300
Det fortÊller jeg pÄ vejen.
FÄ lÊsset vÄbnene af.
570
01:00:24,430 --> 01:00:28,680
- Julenissen er sent pÄ den i Är.
- Jeg elsker ogsÄ dig.
571
01:00:28,810 --> 01:00:30,390
Jeg er glad for at se dig.
572
01:00:30,850 --> 01:00:34,440
Omsider en, der viser format.
573
01:00:40,780 --> 01:00:45,700
- Det mÄ vÊre den by, Booker talte om.
- Jeg kunne godt slÄ mig ned her.
574
01:00:48,540 --> 01:00:52,080
Ren luft, ingen stress...
fÄ nogle unger.
575
01:00:52,210 --> 01:00:56,340
- Her kunne jeg godt nyde mit otium.
- Hvor er du dog bare fuld af lort.
576
01:01:01,550 --> 01:01:02,430
Ud!
577
01:01:09,020 --> 01:01:11,060
De rammer jo langt ved siden af.
578
01:01:12,600 --> 01:01:15,270
- FÄ vÄbnene ned.
- Glem det!
579
01:01:16,770 --> 01:01:19,530
Det sikreste sted at vĂŠre
er foran deres gevĂŠr.
580
01:01:19,650 --> 01:01:23,910
- Vi skyder jer!
- Nej! Vent.
581
01:01:25,410 --> 01:01:28,950
De er kommet for at hjĂŠlpe.
De vil hjĂŠlpe.
582
01:01:43,970 --> 01:01:47,640
- Selv jer to udskud kunne score her.
- Tror du?
583
01:01:47,770 --> 01:01:50,520
Gider I lige?
584
01:01:51,190 --> 01:01:52,980
Hvem I er?
585
01:01:53,110 --> 01:01:55,110
- Vi er amerikanere.
- Siden hvornÄr?
586
01:01:55,230 --> 01:01:58,110
- Svensker.
- Kineser.
587
01:01:58,240 --> 01:02:01,360
- Sinker.
- Er du fĂŠrdig?
588
01:02:02,660 --> 01:02:06,620
- Hvad vil I?
- Vi vil ordne sang'erne.
589
01:02:12,880 --> 01:02:15,210
Okay.
Kom indenfor.
590
01:02:17,590 --> 01:02:19,220
Kom.
591
01:02:28,350 --> 01:02:32,400
Det var dem, vi troede, I kom efter.
Det er dem, vi vil dĂž for.
592
01:02:35,110 --> 01:02:39,320
I starten sagde de, det var
godt arbejde, der gav gode penge.
593
01:02:39,450 --> 01:02:42,490
Nogle tog af sted.
Ingen kom tilbage.
594
01:02:43,120 --> 01:02:45,040
De kom efter flere.
595
01:02:45,160 --> 01:02:48,370
De sagde, at sÄ snart
vores mĂŠnd tog af sted -
596
01:02:48,500 --> 01:02:53,750
- ville de andre blive sendt hjem.
Min mand tog af sted.
597
01:02:53,880 --> 01:02:56,420
I lang tid hĂžrte vi ingenting.
598
01:02:57,170 --> 01:03:01,850
SĂ„ kom sang'erne
og tog resten af mĂŠndene.
599
01:03:01,970 --> 01:03:04,270
Tvang dem til at arbejde i minerne.
600
01:03:04,390 --> 01:03:09,060
Det samme i den nĂŠste landsby.
Og den nĂŠste. De tog mine sĂžnner!
601
01:03:09,190 --> 01:03:12,230
Nu er der kun
de alleryngste tilbage.
602
01:03:12,360 --> 01:03:16,570
- Og dem kommer de ogsÄ efter.
- Det ved vi alle sammen.
603
01:03:16,700 --> 01:03:19,200
SĂ„ vi gemmer dem og venter.
604
01:03:19,320 --> 01:03:23,830
- Hvorfor rejser I ikke bare?
- Det her er vores hjem.
605
01:03:23,950 --> 01:03:26,250
Vores liv bliver det sidste, de tager.
606
01:03:28,710 --> 01:03:32,300
- FortÊl sÄ, hvorfor I er her.
- Vi sporer dem.
607
01:03:32,420 --> 01:03:36,970
Kan I ikke blive og hjĂŠlpe?
I sÄ bÞrnene!
608
01:03:37,090 --> 01:03:39,930
De har snart slÄet
dem alle sammen ihjel!
609
01:03:40,050 --> 01:03:43,060
Vi har vores eget regnskab
at gĂžre op med dem.
610
01:03:45,310 --> 01:03:47,980
Beklager.
Kom sÄ.
611
01:03:56,490 --> 01:03:59,660
- De klarer den vist ikke meget lĂŠngere.
- Det ved de vist godt selv.
612
01:03:59,780 --> 01:04:02,910
Skal vi ikke gĂžre noget ved det?
613
01:04:04,330 --> 01:04:07,830
Jeg har en idé.
Med dit ego vil du elske den.
614
01:04:07,960 --> 01:04:10,880
Mit ego?
Hvad mener du?
615
01:04:11,000 --> 01:04:13,720
- Du har et stort ego.
- Du skulle nĂždig snakke.
616
01:04:13,840 --> 01:04:17,140
Dit ego er lige sÄ stort
som en dinosaurus. Gigantisk.
617
01:04:26,980 --> 01:04:30,070
Vi har det.
Vi har fundet plutoniummet.
618
01:04:47,380 --> 01:04:50,380
Eva... Sang'erne kommer!
619
01:05:02,020 --> 01:05:04,730
- Ransag alle huse.
- Led videre.
620
01:05:06,650 --> 01:05:07,770
LĂžb!
621
01:05:41,770 --> 01:05:44,190
Hvor fanden er de, prĂŠst?
622
01:05:44,310 --> 01:05:46,770
Hold dig vĂŠk.
623
01:05:46,900 --> 01:05:51,110
Det er mig en fornĂžjelse
at erklĂŠre jer for...
624
01:05:52,780 --> 01:05:53,950
...rette ĂŠgtedolk.
625
01:07:06,530 --> 01:07:08,280
En til!
626
01:07:12,700 --> 01:07:14,410
Af jord er du omkommet.
627
01:07:23,250 --> 01:07:24,960
- Er det den sidste?
- Da.
628
01:07:25,670 --> 01:07:26,470
Godt.
629
01:07:34,350 --> 01:07:37,270
Kamrene er tomme.
630
01:07:45,190 --> 01:07:47,650
Ingen lĂžse ender.
631
01:07:47,780 --> 01:07:50,870
Begrav dem alle sammen.
632
01:07:58,750 --> 01:08:02,300
Der er en halv snes vagter,
lette vÄben...
633
01:08:02,420 --> 01:08:04,050
...et par heftige kaliber 50'ere.
634
01:08:04,170 --> 01:08:05,420
VĂŠrre endnu.
635
01:08:05,550 --> 01:08:07,800
Antitankkanoner.
636
01:08:07,930 --> 01:08:10,470
Vores vogn kommer aldrig
gennem det minefelt.
637
01:08:10,600 --> 01:08:15,940
Det er et dumt spÞrgsmÄl,
men har du nogen idéer, vi ikke dÞr af?
638
01:08:16,060 --> 01:08:18,310
Jeg tygger pÄ et par stykker.
639
01:08:53,980 --> 01:08:55,850
- Skal der skydes?
- Jep.
640
01:09:09,620 --> 01:09:10,580
Jeg har mÄlet pÄ kornet.
641
01:09:11,950 --> 01:09:13,830
- SkattetĂžsen vil flyve.
- Fyr!
642
01:09:16,670 --> 01:09:18,040
- Gang i den!
- Skyd!
643
01:09:20,590 --> 01:09:21,710
Bomben er smidt!
644
01:09:29,930 --> 01:09:32,060
- SpĂŠnd selen.
- Hvad sker der nu?
645
01:09:32,180 --> 01:09:33,190
Kaos!
646
01:09:34,770 --> 01:09:37,190
- Du gĂžr vel ikke det, jeg tror?
- Jo, jeg gĂžr.
647
01:09:37,310 --> 01:09:38,900
Kom sÄ!
648
01:09:42,530 --> 01:09:43,820
Af sted!
649
01:10:09,520 --> 01:10:11,310
Du fÄr brug for et nyt fly.
650
01:10:17,820 --> 01:10:20,070
VĂŠr tapre.
Vi er snart hjemme.
651
01:10:32,290 --> 01:10:35,090
Vi kommer for sent.
Plutoniummet er vĂŠk.
652
01:10:41,840 --> 01:10:43,760
Kom sÄ!
Ud!
653
01:10:46,640 --> 01:10:48,100
Afgang!
654
01:11:14,750 --> 01:11:16,840
Vi kommer til at vĂŠre her et stykke tid.
655
01:11:25,680 --> 01:11:27,730
Det virker forkert.
656
01:11:27,850 --> 01:11:30,900
- At dÞ pÄ den her fesne lortemÄde?
- Tja...
657
01:11:31,020 --> 01:11:33,940
Det er ikke overstÄet endnu, unger.
658
01:11:34,070 --> 01:11:37,320
Jeg har en plan.
Tag det helt roligt.
659
01:11:41,200 --> 01:11:44,120
- RÄfosfat.
- Hvad har han gang i?
660
01:11:44,240 --> 01:11:47,500
- Han laver nok en bombe.
- Er det dit alvor?
661
01:11:47,620 --> 01:11:50,960
- SpĂžrg ham.
- Hvad laver du, Gunnar?
662
01:11:51,080 --> 01:11:54,050
En bombe.
GĂžr det noget?
663
01:11:56,090 --> 01:11:59,130
- En galning med noget mellem Ăžrerne.
- Uhyggeligt.
664
01:11:59,260 --> 01:12:02,600
RÄfosfat.
Det har en massefylde pÄ 1,852.
665
01:12:02,720 --> 01:12:07,520
Smeltepunkt: 44,2 grader.
Giv mig noget krudt i en fart.
666
01:12:07,640 --> 01:12:12,270
- GĂžr det. Manden er kemiingeniĂžr, ikke?
- Og Fulbright-stipendiat.
667
01:12:12,400 --> 01:12:15,110
- HĂŠld det ned i rĂžret.
- Bamsen har mÄske fat i noget.
668
01:12:15,240 --> 01:12:18,700
- Tror du det?
- NĂŠh.
669
01:12:18,820 --> 01:12:22,200
- Har du brug for hjÊlp? Kom sÄ.
- Her! Smut hen og fut dig selv af.
670
01:12:22,330 --> 01:12:24,450
Lighter?
671
01:12:25,910 --> 01:12:27,290
Husk adressen.
672
01:12:27,420 --> 01:12:30,420
GĂ„ lidt vĂŠk!
Det bliver hĂžjt!
673
01:12:34,260 --> 01:12:35,800
VĂŠk!
674
01:12:36,880 --> 01:12:39,010
Okay.
675
01:12:39,140 --> 01:12:41,350
SĂ„ er det nu!
676
01:12:43,680 --> 01:12:46,600
Vend jer om, hvis I ikke
vil have hovederne blĂŠst af.
677
01:12:46,730 --> 01:12:48,900
Hold jer for Ăžrerne.
678
01:12:49,020 --> 01:12:52,530
Kom nu.
679
01:13:00,740 --> 01:13:04,790
- Fosforen mÄ have vÊret fugtig.
- Eller ogsÄ sutter du bare rÞv.
680
01:13:04,910 --> 01:13:07,630
- Muligheden foreligger.
- Du skal ikke grĂŠde.
681
01:13:10,040 --> 01:13:12,130
Du fik noget, der lignede en idé.
682
01:13:37,950 --> 01:13:39,740
Jeg er tilbage!
683
01:13:39,870 --> 01:13:42,450
Hvordan gÄr det, Trench?
684
01:13:47,380 --> 01:13:51,300
- Tak!
- Det var sÄ lidt.
685
01:13:55,640 --> 01:13:58,050
Rojan!
686
01:14:22,710 --> 01:14:25,880
- Nu er vi kvit, ikke?
- Jo.
687
01:14:26,000 --> 01:14:28,590
Vi ses, Trench.
Tak for hjĂŠlpen.
688
01:14:28,710 --> 01:14:31,880
- Slap af. Det er ikke slut endnu.
- Hvad?
689
01:14:32,010 --> 01:14:34,220
Netop.
690
01:14:40,020 --> 01:14:43,190
- Hvordan gÄr det?
- Godt indtil nu. Hvad laver du her?
691
01:14:43,310 --> 01:14:46,520
- Jeg hĂžrte, der var fest i byen.
- Ja, min fest.
692
01:14:46,650 --> 01:14:52,030
- Har han altid vÊret sÄ egoistisk?
- Altid.
693
01:14:55,780 --> 01:15:01,040
Vil du smadre Vilain eller ej?
Tag dine smÄ lÞmler med.
694
01:15:23,650 --> 01:15:25,070
Fart pÄ.
695
01:16:02,150 --> 01:16:04,190
Kom sÄ!
696
01:16:29,680 --> 01:16:33,060
FĂ„ resten af atombomberne
over til hangaren. Nu!
697
01:16:33,180 --> 01:16:35,180
Og fÄ plutoniummet op i flyet.
698
01:16:44,650 --> 01:16:45,740
Kom med mig.
699
01:16:48,700 --> 01:16:49,740
Vi skal have noget tid.
700
01:17:37,000 --> 01:17:38,170
Jeg er lĂžbet tĂžr!
701
01:17:50,760 --> 01:17:52,390
Af sted!
702
01:17:52,520 --> 01:17:53,310
Satans!
703
01:18:13,540 --> 01:18:17,040
Det er sjovt, ikke?
Der er han jo.
704
01:18:17,170 --> 01:18:19,300
Kom sÄ!
705
01:18:20,300 --> 01:18:22,170
FlÄ ham i smÄstykker!
706
01:18:39,570 --> 01:18:42,700
Jeg er nĂŠsten lĂžbet tĂžr.
Jeg kommer tilbage.
707
01:18:42,820 --> 01:18:46,320
Du er kommet tilbage nok.
Jeg kommer tilbage.
708
01:18:46,450 --> 01:18:47,660
Rend mig i...
709
01:18:53,710 --> 01:18:55,580
Hvem kommer efter dig?
Rambo?
710
01:19:00,760 --> 01:19:01,760
Farvel.
711
01:19:04,970 --> 01:19:06,100
Kom sÄ.
712
01:19:09,720 --> 01:19:11,270
MĂžgmider.
713
01:19:26,910 --> 01:19:31,460
Start motoren. FÄ den pÄ vingerne.
Jeg vil tjene nogle penge!
714
01:19:37,630 --> 01:19:39,880
Trench! Hop ind!
715
01:19:43,470 --> 01:19:45,680
Min sko er stĂžrre end den her bil.
716
01:19:47,680 --> 01:19:48,930
Skyd noget!
717
01:20:20,470 --> 01:20:24,010
Start helikopteren.
Vi fÄr snart fint besÞg.
718
01:20:25,680 --> 01:20:27,480
Fart pÄ!
719
01:20:43,950 --> 01:20:45,750
Nak ham!
720
01:21:17,950 --> 01:21:19,200
Denne vej!
721
01:22:06,750 --> 01:22:08,790
Intet slÄr gammeldags hÄndvÊrk.
722
01:22:22,100 --> 01:22:24,730
- Barney!
- Hvad laver du her?
723
01:22:28,480 --> 01:22:31,690
Jeg gÄr derind alene. Du fÞlger ikke
efter under nogen omstĂŠndigheder.
724
01:22:32,690 --> 01:22:34,650
- Er det forstÄet?
- Ja.
725
01:22:36,660 --> 01:22:40,080
Hvis dÞren gÄr op,
og han kommer ud i stedet for mig -
726
01:22:40,200 --> 01:22:42,700
- sÄ slÄr du ham ihjel.
727
01:22:48,500 --> 01:22:50,250
Lad os gĂžre det mere dramatisk.
728
01:22:53,590 --> 01:22:54,880
Det var bedre.
729
01:23:10,530 --> 01:23:13,400
- Jeg har ikke flere kugler.
- Det er din hovedpine.
730
01:23:14,610 --> 01:23:17,910
Egentlig ikke.
731
01:23:22,960 --> 01:23:25,670
Vil du slÄ mig ihjel som et mandfolk?
732
01:23:28,210 --> 01:23:30,420
Eller vil du slÄ mig ihjel...
733
01:23:33,680 --> 01:23:36,430
...som et fÄr?
734
01:23:55,950 --> 01:23:56,990
Fed dolk.
735
01:24:12,380 --> 01:24:13,640
NĂ„.
736
01:24:14,600 --> 01:24:15,970
Hvad vĂŠlger du?
737
01:24:19,480 --> 01:24:21,980
Mandfolk eller fÄr?
738
01:24:22,100 --> 01:24:25,650
Hvis du vil have et mandfolk...
739
01:24:25,770 --> 01:24:29,700
...skal jeg nok give dig mandfolk.
740
01:24:41,250 --> 01:24:44,000
Du mÄ virkelig brÊnde efter
at smadre mig.
741
01:24:44,130 --> 01:24:46,800
Jeg smadrer dig ikke.
742
01:24:46,920 --> 01:24:48,760
Jeg slÄr dig ihjel.
743
01:24:51,970 --> 01:24:53,100
Kom.
744
01:25:17,330 --> 01:25:20,960
Er det allerede slut?
Jeg vil have valuta for pengene.
745
01:25:21,750 --> 01:25:23,750
- Op med dig!
- Jeg kommer nu.
746
01:25:26,130 --> 01:25:27,720
Og sÄ er han nede igen!
747
01:25:40,190 --> 01:25:41,230
Smager det godt?
748
01:25:42,650 --> 01:25:44,030
Er det mig, du snakker til?
749
01:25:47,610 --> 01:25:49,870
Nu ordner vi hĂŠngepartiet.
750
01:26:16,560 --> 01:26:20,190
Ironisk.
Her er vi, os to.
751
01:26:20,310 --> 01:26:22,070
Og din dolk.
752
01:26:24,110 --> 01:26:26,950
Du dĂžr.
Ligesom ham.
753
01:26:28,990 --> 01:26:32,080
Hvad var det nu, han hed?
754
01:26:32,830 --> 01:26:36,000
Hvad var det, du kaldte ham?
755
01:26:37,500 --> 01:26:39,710
Spiller det nogen rolle?
756
01:26:42,840 --> 01:26:44,800
Kom sÄ an, Vilain.
757
01:26:44,920 --> 01:26:46,970
En af os skal dĂž.
758
01:26:47,090 --> 01:26:49,760
Kom sÄ an, Vilain.
759
01:26:51,520 --> 01:26:53,180
Kom sÄ an, Vilain!
760
01:27:19,380 --> 01:27:21,300
Op med dig, Vilain.
761
01:27:25,470 --> 01:27:28,850
Kom sÄ op!
762
01:27:33,810 --> 01:27:35,690
Vend dig sÄ om.
763
01:27:36,730 --> 01:27:39,400
Vend dig om, dit fÄr.
764
01:27:51,000 --> 01:27:52,370
Hvad nu?!
765
01:28:01,800 --> 01:28:03,800
Han hed Billy.
766
01:28:24,950 --> 01:28:27,120
Kan du skĂŠre en kalkun for?
767
01:28:34,000 --> 01:28:37,130
- Vandt du?
- Det vil jeg mene.
768
01:28:37,800 --> 01:28:38,960
Hvor er beviset?
769
01:28:41,090 --> 01:28:42,890
Pas pÄ hovedet.
770
01:28:47,890 --> 01:28:48,980
Flot.
771
01:28:51,520 --> 01:28:53,900
Det er flot.
772
01:28:54,020 --> 01:28:57,820
Lidt ekstremt.
Men flot.
773
01:29:00,950 --> 01:29:05,450
Jeg hader at sige det, men nu
hvor vi har plutoniummet -
774
01:29:05,580 --> 01:29:07,410
- er vi kvit.
775
01:29:07,540 --> 01:29:09,000
Godt.
776
01:29:10,080 --> 01:29:13,080
Maggie, kommer du med os?
777
01:29:15,130 --> 01:29:18,220
NÄr du er klar.
778
01:29:22,760 --> 01:29:25,260
Jeg vil bare...
779
01:29:32,230 --> 01:29:33,940
NÄ, nÄ.
780
01:29:35,610 --> 01:29:39,990
Du er god nok.
Du er bare lidt umoden.
781
01:29:40,160 --> 01:29:44,540
Jeg behĂžver ikke at rejse. Hvis du
vil have, jeg bliver, sÄ bliver jeg.
782
01:29:46,910 --> 01:29:51,750
- Og jeg reddede babysitterens liv.
- Ja, det gjorde du.
783
01:29:51,880 --> 01:29:57,880
- MÄske bringer jeg held.
- Jamen jeg bringer mÄske uheld.
784
01:30:01,550 --> 01:30:07,180
Hvis du nogensinde vil have hjĂŠlp,
sÄ ring... Ellers er du dÞd.
785
01:30:07,310 --> 01:30:09,600
Det skal jeg nok.
786
01:30:19,030 --> 01:30:21,240
Hvad laver du her?
787
01:30:21,370 --> 01:30:24,290
Kommer videre.
Du har smadret min forretning.
788
01:30:24,410 --> 01:30:27,460
Jeg troede, du var den ensomme ulv.
789
01:30:27,580 --> 01:30:31,670
- Sommetider mÄ den lÞbe med flokken.
- Du siger noget.
790
01:30:31,790 --> 01:30:34,460
Pas pÄ dig selv, Maggie.
791
01:30:41,310 --> 01:30:45,430
NÄ ja! Som tegn pÄ min taknemmelighed,
min voldelige ven -
792
01:30:45,560 --> 01:30:50,230
- har jeg skaffet dig og lĂžmlerne
hjemtransport.
793
01:30:50,360 --> 01:30:52,690
- Se.
- Hvad?
794
01:30:56,570 --> 01:30:58,160
Betragt det som en gave.
795
01:31:00,490 --> 01:31:02,830
Det burde stÄ pÄ et museum.
796
01:31:03,000 --> 01:31:05,830
Det burde vi alle sammen.
797
01:31:06,000 --> 01:31:08,670
- Det var sjovt, ikke?
- Jo.
798
01:31:10,130 --> 01:31:11,880
Pas godt pÄ jer selv.
799
01:31:24,690 --> 01:31:28,560
PARIS, FRANKRIG
800
01:32:05,850 --> 01:32:09,110
Tag dig i agt.
VÊr pÄ vagt.
801
01:32:09,230 --> 01:32:11,360
Pas pÄ, hvad du gÞr.
802
01:32:11,490 --> 01:32:14,240
Ellers kommer Mumbo-Jumbo
efter dig.
803
01:32:14,360 --> 01:32:16,990
Mumbo-Jumbo kommer efter dig.
804
01:32:20,870 --> 01:32:22,000
For Billy!
805
01:32:23,170 --> 01:32:26,380
- For Billy.
- Hvil i fred.
806
01:32:26,500 --> 01:32:31,720
- Jeg trĂŠnger til en gang massage.
- Du skal ikke se pÄ mig.
807
01:32:34,430 --> 01:32:35,680
Hvad?
808
01:32:35,800 --> 01:32:39,310
- Vil du have et venskabeligt rÄd?
- Hvad?
809
01:32:40,100 --> 01:32:43,850
Du skulle altsÄ tage at lÊre at slÄs.
60293