All language subtitles for The.Devil.Probably.1977.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:59,602 --> 00:01:06,233 THE DEVIL, PROBABLY 4 00:02:28,065 --> 00:02:33,696 Young man commits suicide in Pรจre-Lachaise 5 00:02:35,823 --> 00:02:42,580 Pรจre-Lachaise "suicide" was murder 6 00:02:42,621 --> 00:02:46,292 Six months earlier... 7 00:02:46,333 --> 00:02:49,086 Sometimes you shift your weight to the left 8 00:02:49,128 --> 00:02:50,796 and sometimes to the right. 9 00:02:52,256 --> 00:02:53,716 You end up with this. 10 00:02:59,680 --> 00:03:01,140 Show me yours. 11 00:03:03,768 --> 00:03:05,227 You don't walk properly. 12 00:03:06,979 --> 00:03:08,439 Neither do you. 13 00:03:09,774 --> 00:03:10,941 Nor you. 14 00:03:12,443 --> 00:03:13,486 You do. 15 00:03:39,887 --> 00:03:41,555 I proclaim destruction. 16 00:03:52,566 --> 00:03:54,485 Everyone can destroy. 17 00:03:59,990 --> 00:04:01,033 It's easy. 18 00:04:02,702 --> 00:04:05,996 We can sway hundreds of thousands of people with slogans. 19 00:04:11,502 --> 00:04:13,170 Destroy what? How? 20 00:04:13,212 --> 00:04:15,881 You want to know everything and end up doing nothing. 21 00:04:15,923 --> 00:04:18,551 - What will be left? - It doesn't matter. 22 00:04:18,592 --> 00:04:20,428 Anything would be an improvement. 23 00:04:20,469 --> 00:04:24,056 If we're going to get done, we want to know what the point of it is. 24 00:04:24,098 --> 00:04:25,975 The point? There is no point. 25 00:04:26,017 --> 00:04:27,309 Shut up! 26 00:04:28,269 --> 00:04:29,687 Our only strength... 27 00:04:31,897 --> 00:04:33,983 - Our only strength... - Drop it. 28 00:04:35,276 --> 00:04:36,944 Half-wits, morons. 29 00:04:39,238 --> 00:04:40,614 Idiots, the lot of them. 30 00:04:40,656 --> 00:04:42,324 Let's go. Come on. 31 00:05:00,259 --> 00:05:04,764 SOCIETY FOR THE CONSERVATION OF MAN AND HIS ENVIRONMENT 32 00:05:27,995 --> 00:05:31,040 Thousands of dead trees nearby and all around. 33 00:05:34,251 --> 00:05:37,171 X-ray of the legs of a bull living in the neighbourhood. 34 00:05:53,312 --> 00:05:56,982 Destruction of birds and insects beneficial to agriculture. 35 00:06:08,327 --> 00:06:11,288 Rivers and oceans contaminated by seepage. 36 00:06:13,124 --> 00:06:16,335 Fixing of poisons in living organisms, including man. 37 00:06:18,838 --> 00:06:22,049 The threat of prison and even death won't stop them. 38 00:06:35,730 --> 00:06:37,398 It won't stop these either. 39 00:06:40,651 --> 00:06:42,528 The tankers' effluent. 40 00:06:48,576 --> 00:06:50,911 Aren't they being threatened with anything? 41 00:07:04,717 --> 00:07:06,927 It's not just the noise. 42 00:07:06,969 --> 00:07:11,349 Oxides are released from a height of 15 to 20 km, destroying the ozone layer. 43 00:07:15,353 --> 00:07:18,481 Once the traffic has doubled, there'll be no more blue sky. 44 00:07:28,157 --> 00:07:31,077 An earth that is ever more populated and ever less habitable. 45 00:07:42,588 --> 00:07:44,882 The destruction of entire species for profit. 46 00:07:48,469 --> 00:07:53,057 280 species of birds and mammals in about the last hundred years. 47 00:07:53,099 --> 00:07:57,061 400,000 elephants and 1,000 rhinoceros slaughtered in Kenya this year. 48 00:08:03,776 --> 00:08:06,529 180,000 baby seals for $2 million. 49 00:09:13,095 --> 00:09:15,431 - Do you know where you're going? - Yes. 50 00:09:15,473 --> 00:09:17,099 - Where? - His place. 51 00:09:17,141 --> 00:09:20,061 - He hasn't got one. - He's got a room. 52 00:09:27,610 --> 00:09:30,738 - You'll break your parents' hearts. - I can't help that. 53 00:09:40,539 --> 00:09:42,875 Do you love him that much? 54 00:09:42,917 --> 00:09:44,794 You're the one I love, Michel. 55 00:09:45,503 --> 00:09:48,547 With him it's something else, not true love. 56 00:09:48,589 --> 00:09:50,341 What then? 57 00:09:50,383 --> 00:09:51,634 I don't know. 58 00:09:51,676 --> 00:09:54,053 He asked me to be here at five, so here I am. 59 00:09:56,889 --> 00:09:58,557 He might not come at all. 60 00:10:00,142 --> 00:10:01,602 Here he is. 61 00:12:11,315 --> 00:12:15,695 Is it because Luther decided that the Host is sacred only once it had been swallowed 62 00:12:15,736 --> 00:12:17,571 that you hand it out with unclean hands? 63 00:12:17,613 --> 00:12:21,409 - Unclean? - Hands not consecrated by priesthood. 64 00:12:21,450 --> 00:12:24,870 Montesquieu said Catholicism would destroy Protestantism 65 00:12:24,912 --> 00:12:27,039 and Catholics would become Protestants. 66 00:12:27,081 --> 00:12:28,457 You run after Protestants. 67 00:12:28,499 --> 00:12:32,837 Because of the opportunities they offer for living and thinking as you please? 68 00:12:39,343 --> 00:12:42,596 We want to bring Christianity into modern life. 69 00:12:42,638 --> 00:12:46,934 - Why not modern life into Christianity? - We've had enough of the old ways. 70 00:13:12,418 --> 00:13:14,795 Priests and the faithful search daily... 71 00:13:14,837 --> 00:13:17,715 Give us a break from your searching. 72 00:13:17,757 --> 00:13:21,510 They meet daily with Protestants to prepare the church of the future 73 00:13:21,552 --> 00:13:24,055 and build a more logical form of Christianity. 74 00:13:29,685 --> 00:13:32,313 Logical? Aren't all religions illogical? 75 00:13:32,355 --> 00:13:34,357 That's why, like it or not, 76 00:13:34,357 --> 00:13:36,609 the Christianity of the future will be without religion. 77 00:13:45,576 --> 00:13:47,745 You have to evolve, move with the times. 78 00:13:47,787 --> 00:13:49,997 To hell with the times! 79 00:13:55,419 --> 00:13:59,882 You're so civilised, so cultured, you and your bishops. 80 00:13:59,924 --> 00:14:02,843 Is that why your music is insipid and your hymns inane? 81 00:14:05,554 --> 00:14:08,099 All those words and gestures you've invented 82 00:14:08,140 --> 00:14:10,226 are so insignificant, they're humiliating. 83 00:14:10,267 --> 00:14:12,978 God doesn't reveal himself through mediocrity. 84 00:14:29,995 --> 00:14:32,289 You no longer believe in the supernatural 85 00:14:32,331 --> 00:14:36,085 but give us more than words so we may share the fate of the poor and oppressed. 86 00:14:36,127 --> 00:14:38,421 There is great suffering in the world. 87 00:14:38,462 --> 00:14:41,215 A suburban vicar said to me yesterday, "I'm bored!" 88 00:14:41,257 --> 00:14:42,717 So are we. Let's go. 89 00:16:03,631 --> 00:16:05,716 What you're making him do is disgraceful. 90 00:16:12,640 --> 00:16:15,142 What amazes me is how you can use Edwige like that. 91 00:16:15,184 --> 00:16:17,395 Take her money but leave her alone. 92 00:16:18,270 --> 00:16:20,564 Anyway, she loathes you. What about you? 93 00:16:20,606 --> 00:16:24,360 I'm not in the habit of making my feelings for girls public. 94 00:16:24,402 --> 00:16:27,363 What makes you think I have feelings for her? 95 00:16:29,824 --> 00:16:31,158 Feelings? 96 00:16:32,451 --> 00:16:35,538 - You're leading her on. - Edwige, is that true? 97 00:16:38,416 --> 00:16:41,544 Charles, please, don't get involved. Leave us be. 98 00:16:52,013 --> 00:16:53,514 Where was I? 99 00:16:53,556 --> 00:16:57,852 Accelerate the process of psychological disintegration already begun... 100 00:16:57,893 --> 00:17:01,022 Already begun, comma, through books, films and drugs. 101 00:17:11,115 --> 00:17:14,118 Despite appearances, she has no idea about intimacy. 102 00:17:14,160 --> 00:17:16,203 She'll think you don't love her. 103 00:17:16,245 --> 00:17:19,040 Who says I don't? Now go and hurry back. 104 00:17:19,081 --> 00:17:20,541 I'll bring her to you. 105 00:18:53,467 --> 00:18:55,094 We'll leave. 106 00:18:56,178 --> 00:18:57,722 You want to leave? 107 00:18:57,763 --> 00:19:00,266 You won't leave me after what's about to happen. 108 00:19:20,036 --> 00:19:22,580 You know I've only got an hour. 109 00:19:35,176 --> 00:19:36,635 What are we waiting for? 110 00:20:03,788 --> 00:20:06,332 Why did you have to make me so happy? 111 00:20:06,374 --> 00:20:09,001 Don't make matters worse by being stupid. 112 00:20:09,043 --> 00:20:12,546 Poor little Edwige, what have you done to yourself? 113 00:20:12,588 --> 00:20:16,342 What is it to you? You're not going to cry, too? 114 00:20:17,176 --> 00:20:20,388 There's something ridiculous about you that makes you seem funny. 115 00:20:20,429 --> 00:20:22,306 I'll never stop laughing at you. 116 00:20:38,197 --> 00:20:39,657 I'm going. 117 00:20:44,704 --> 00:20:47,832 It's such a bourgeois idea, such an outdated prejudice. 118 00:20:48,791 --> 00:20:50,668 Prejudices are never outdated. 119 00:20:52,211 --> 00:20:53,671 You bore me to tears. 120 00:21:03,681 --> 00:21:07,309 I thought if he didn't come back I'd have to talk to you. 121 00:21:07,351 --> 00:21:09,478 - And did he come back? - No. 122 00:21:10,604 --> 00:21:12,648 What makes you think he won't come back. 123 00:21:12,690 --> 00:21:14,400 Of course he'll come back. 124 00:21:14,442 --> 00:21:16,610 I know you weren't made for each other. 125 00:21:16,652 --> 00:21:18,362 You have nothing in common. 126 00:21:18,404 --> 00:21:19,405 That's not true, 127 00:21:19,447 --> 00:21:22,658 but I'll be his worst enemy if I stop him from loving Edwige. 128 00:21:22,700 --> 00:21:25,870 If I was sure he loved her, it would cost me nothing to decide. 129 00:21:25,911 --> 00:21:27,705 I'd make myself scarce. 130 00:21:27,747 --> 00:21:31,751 - He wouldn't have that. - I'd make sure he didn't feel guilty. 131 00:21:33,044 --> 00:21:34,295 There is a way. 132 00:21:34,337 --> 00:21:36,756 Stop loving him and love someone else. 133 00:21:38,049 --> 00:21:39,342 Oh, Michel. 134 00:21:40,426 --> 00:21:44,096 No, that's not it. If you left him first, he'd come running after you. 135 00:21:45,139 --> 00:21:48,392 Why don't you like him? You're always putting him down. 136 00:21:48,434 --> 00:21:50,061 Me? 137 00:21:52,563 --> 00:21:54,648 Look what I found among his things. 138 00:22:18,381 --> 00:22:20,883 Cyanide. That's a dreadful poison. 139 00:22:26,180 --> 00:22:27,640 There's this, too. 140 00:22:31,769 --> 00:22:34,563 Maybe it's to scare himself, or to scare us. 141 00:22:43,197 --> 00:22:46,033 - Hide it or throw it away. - He'll notice. 142 00:22:46,075 --> 00:22:47,702 Go on, but not just anywhere. 143 00:23:00,131 --> 00:23:01,590 Where's Alberte? 144 00:23:04,176 --> 00:23:05,636 What's the matter? 145 00:23:14,395 --> 00:23:17,398 - I'll tell you everything. - Don't tell me anything. 146 00:23:27,616 --> 00:23:29,368 - No. - Yes. 147 00:23:29,410 --> 00:23:32,204 - No! - just that. Is it right? 148 00:23:36,751 --> 00:23:40,254 You should know that the derivative of log U is U prime over U. 149 00:24:01,442 --> 00:24:03,903 Now go away and don't ever come back. 150 00:24:29,970 --> 00:24:34,600 He's there, but he refuses to give lessons or be paid for them. 151 00:24:34,642 --> 00:24:36,394 He won't do any more. 152 00:24:36,435 --> 00:24:37,478 Why? 153 00:24:50,491 --> 00:24:52,868 Is there no limit to doing nothing? 154 00:24:52,910 --> 00:24:57,665 Yes, but beyond that you experience such unheard-of pleasure. 155 00:24:59,208 --> 00:25:00,751 What does Alberte say? 156 00:25:00,793 --> 00:25:03,421 I haven't asked her. She doesn't like questions. 157 00:25:03,462 --> 00:25:05,297 You treat her appallingly. 158 00:25:05,339 --> 00:25:06,590 Are you lecturing me? 159 00:25:07,425 --> 00:25:09,593 Don't go. Stay. 160 00:25:09,635 --> 00:25:12,763 Tell me who I love most, Edwige or Alberte? 161 00:25:14,015 --> 00:25:16,976 - You must know better than me. - I don't know. You decide. 162 00:25:18,102 --> 00:25:21,689 - Edwige, obviously. - You're wrong. It's Alberte. 163 00:25:21,731 --> 00:25:24,984 I've told Edwige and she completely agrees. 164 00:25:25,026 --> 00:25:26,902 Suppose you didn't love either of them? 165 00:25:41,208 --> 00:25:42,877 He really told me off. 166 00:25:49,550 --> 00:25:51,886 - That's not true. - Please. 167 00:25:51,927 --> 00:25:55,514 Not another word about me. He'll grow sick of me. 168 00:25:55,556 --> 00:25:57,767 It's a sure way to put him off me. 169 00:25:57,808 --> 00:25:59,602 And don't give him a lift. 170 00:25:59,643 --> 00:26:02,313 - He's insisting. - You'll impress him. 171 00:26:02,355 --> 00:26:05,900 But you won't convince him. You'll only reinforce his ideas. 172 00:26:05,941 --> 00:26:07,401 Are you coming? 173 00:26:12,698 --> 00:26:15,159 - Did you destroy the bottle? - Yes. 174 00:26:15,201 --> 00:26:17,078 - Did he notice? - Of course. 175 00:28:01,682 --> 00:28:03,893 Your new roads pass through wood pulp? 176 00:28:04,727 --> 00:28:07,021 They must be felled. They're seedlings. 177 00:28:30,878 --> 00:28:34,715 SAVE OUR PLANET 178 00:28:34,757 --> 00:28:36,842 Do you know how civilisations end? 179 00:28:37,802 --> 00:28:40,179 It's when stupidity is accelerated. 180 00:28:46,769 --> 00:28:49,605 Growth. Growth of what? Of happiness? 181 00:28:51,816 --> 00:28:54,819 Happiness on credit, the credit card? 182 00:28:54,860 --> 00:28:58,906 Or the happiness of walking in the country and diving into a river? 183 00:29:07,081 --> 00:29:09,166 All this is pretty much above board. 184 00:29:10,501 --> 00:29:12,086 Red mud. 185 00:29:32,857 --> 00:29:36,485 For years, 2,000 tons of sulphuric acid, titanium and cadmium 186 00:29:36,527 --> 00:29:38,571 dumped in the Mediterranean every day. 187 00:29:38,612 --> 00:29:41,323 Dumping it on the seabed is no better. 188 00:29:50,791 --> 00:29:54,337 Mercury waste thrown into the sea passed on to humans through fish. 189 00:29:57,006 --> 00:29:59,425 These pictures can't be shown too often. 190 00:30:30,623 --> 00:30:32,500 15 years to react. 191 00:30:40,966 --> 00:30:44,720 1 to 2% of world tonnage spread along the coast and in the oceans. 192 00:31:04,824 --> 00:31:07,326 Giant tankers are still being launched. 193 00:31:21,757 --> 00:31:24,218 It's up to science to save us. 194 00:31:24,260 --> 00:31:27,096 We'll end up simply waving our limbs about 195 00:31:27,138 --> 00:31:29,974 and eating cakes, completely mad. 196 00:31:30,016 --> 00:31:32,143 Do you want to go back to living in caves? 197 00:31:32,184 --> 00:31:34,270 I ask for nothing, I lay claim to nothing. 198 00:31:35,062 --> 00:31:38,149 No, you want to be an exceptional guy in an exceptional world. 199 00:31:38,190 --> 00:31:40,693 What about you? What do you stand for? Well? 200 00:31:41,527 --> 00:31:44,155 Progress, brotherly love, love? 201 00:31:44,196 --> 00:31:45,239 And you? 202 00:31:46,365 --> 00:31:48,409 Me? Unbridled pleasure. 203 00:31:48,451 --> 00:31:51,662 Making love like a beast, a wild animal. 204 00:31:56,876 --> 00:31:59,170 - Where are you going? - There. 205 00:32:02,423 --> 00:32:03,883 Do you know her? 206 00:32:26,280 --> 00:32:28,783 What's wrong with you? Open the door! 207 00:32:50,554 --> 00:32:52,264 Open the door! 208 00:33:00,189 --> 00:33:02,316 I was so frightened. What happened? 209 00:33:11,075 --> 00:33:14,954 You can't rest your head underwater, as if on a pillow, and wait. 210 00:33:14,995 --> 00:33:16,622 It's not possible. 211 00:33:16,664 --> 00:33:19,125 - Wait for what? - I don't know. 212 00:33:22,044 --> 00:33:23,713 This? 213 00:33:23,754 --> 00:33:24,797 Idiot. 214 00:33:24,839 --> 00:33:27,508 Do you know what trouble you could get me into? 215 00:34:10,217 --> 00:34:11,427 Idiot. 216 00:34:49,382 --> 00:34:51,258 Do you think I could kill myself? 217 00:34:52,468 --> 00:34:55,805 - Not for a moment. - Why? 218 00:34:55,846 --> 00:34:58,391 Because if we were really done for, as you say we are, 219 00:34:58,432 --> 00:35:00,309 if there really was no hope, 220 00:35:00,351 --> 00:35:02,728 I'd still want to live in spite of everything. 221 00:35:04,730 --> 00:35:07,692 Without thinking, just for the sake of it? 222 00:35:07,733 --> 00:35:09,485 Living for the life force. 223 00:35:10,361 --> 00:35:12,863 But I'm certain everything will be OK. 224 00:35:12,905 --> 00:35:13,948 Certain? 225 00:35:15,324 --> 00:35:17,702 Not through reason or intelligence. 226 00:35:17,743 --> 00:35:20,162 - Something else. - You're right. 227 00:35:23,999 --> 00:35:25,668 Look what someone gave me. 228 00:35:26,419 --> 00:35:27,545 Chocolates? 229 00:35:58,951 --> 00:36:01,829 Don't worry, I don't need anything. 230 00:36:01,871 --> 00:36:05,416 When I'm hungry, I get what I need from home when no one's there. 231 00:36:06,167 --> 00:36:07,418 I've got the keys. 232 00:36:18,679 --> 00:36:20,139 Isn't Charles here? 233 00:36:22,433 --> 00:36:25,353 He might be angry with me about the day before yesterday. 234 00:36:25,394 --> 00:36:27,063 He hasn't been back since. 235 00:36:27,938 --> 00:36:30,316 - Did you fight? - No. 236 00:36:30,358 --> 00:36:32,651 But I let him know I was sad. 237 00:36:32,693 --> 00:36:35,946 He spoke to me gently but his voice was so dry, almost polite, 238 00:36:35,988 --> 00:36:37,239 that I froze. 239 00:36:37,281 --> 00:36:39,742 Usually it's me comforting him. 240 00:36:39,784 --> 00:36:41,994 Have you heard the news? 241 00:36:42,036 --> 00:36:45,456 He's going to stay with Edwige while her dad's away. 242 00:36:45,498 --> 00:36:47,375 I know he wants to. 243 00:36:47,416 --> 00:36:50,503 Don't get annoyed. He'll be better off with her. 244 00:36:50,544 --> 00:36:54,006 But I daren't encourage him or he'll insist on staying. 245 00:36:54,048 --> 00:36:57,009 I don't want him to be stuck here out of duty. 246 00:36:57,051 --> 00:36:59,553 That would kill off any love he had left for me. 247 00:37:00,971 --> 00:37:02,890 Can you believe he brought me these? 248 00:37:13,401 --> 00:37:14,860 Do you want one? 249 00:37:33,671 --> 00:37:36,132 Are you mad? What's got into you? Tell me. 250 00:37:37,174 --> 00:37:39,510 I knew you needed me. 251 00:37:39,552 --> 00:37:41,554 Yes, I need you, Michel. 252 00:37:41,595 --> 00:37:44,306 But not today. I'd rather be alone today. 253 00:37:55,568 --> 00:37:57,445 It's awful seeing you here. 254 00:38:06,746 --> 00:38:08,414 Come on, let's go out. 255 00:38:37,276 --> 00:38:39,695 If my book's here, it's a bad sign. 256 00:38:39,737 --> 00:38:41,989 It means it's not having the effect I intended. 257 00:38:42,031 --> 00:38:43,491 He thinks it's great. 258 00:38:48,412 --> 00:38:51,540 - How do you know? - He told me. 259 00:38:51,582 --> 00:38:54,710 I think he's trying to please you. He knows we're friends. 260 00:39:09,684 --> 00:39:13,854 He keeps it hidden. I prefer that. 261 00:39:13,896 --> 00:39:16,816 He's two-faced. Come the revolution... 262 00:39:16,857 --> 00:39:19,151 - There won't be any revolution. - Why? 263 00:39:19,193 --> 00:39:23,030 - It's too late. - If you say so. 264 00:39:23,072 --> 00:39:25,825 - You said so yourself the other day. - I did? 265 00:42:06,652 --> 00:42:09,280 - It's tempting. - What? 266 00:42:09,321 --> 00:42:10,364 Nothing. 267 00:42:12,241 --> 00:42:13,617 Can I borrow it? 268 00:42:13,659 --> 00:42:16,328 I'll sell it to you. I've got another one. 269 00:42:16,370 --> 00:42:17,455 Put it down. 270 00:43:43,874 --> 00:43:46,002 Is it your gun that Charles has got? 271 00:43:48,963 --> 00:43:52,466 - He was staring at the bullet in his hand. - The bullet? 272 00:43:52,508 --> 00:43:56,887 He probably wants a good look before he puts a bullet in his head. 273 00:44:12,403 --> 00:44:13,612 Charles! 274 00:44:18,576 --> 00:44:19,827 He was here. 275 00:44:20,953 --> 00:44:22,204 Charles! 276 00:44:58,074 --> 00:44:59,742 Aren't you worried? 277 00:45:55,339 --> 00:45:56,382 May I? 278 00:45:58,342 --> 00:46:00,386 - You're shivering. - No. 279 00:46:00,428 --> 00:46:03,764 Yes, you are. Come on. Let's warm you up. 280 00:46:24,452 --> 00:46:25,911 Here, drink this. 281 00:46:32,543 --> 00:46:34,045 I'm out of here. 282 00:46:35,671 --> 00:46:36,714 Go on then. 283 00:47:12,833 --> 00:47:15,294 All right? Am I late? 284 00:47:16,712 --> 00:47:17,880 Alberte? 285 00:47:58,421 --> 00:48:01,340 I prayed that you'd come back to life 286 00:48:01,382 --> 00:48:05,094 so that I could hold you in my arms again and kiss you like before. 287 00:48:19,442 --> 00:48:20,568 Was I dead? 288 00:48:20,609 --> 00:48:21,777 Then I woke up 289 00:48:21,819 --> 00:48:24,655 to find you close to me. It feels so good. 290 00:48:25,865 --> 00:48:28,159 You know I'll never leave you. 291 00:48:36,042 --> 00:48:38,127 Yes, I'm getting married. 292 00:48:38,169 --> 00:48:40,963 - To Edwige? - To Alberte. 293 00:48:41,005 --> 00:48:43,424 - It's the only solution. - Do you really think so? 294 00:48:43,466 --> 00:48:45,801 - There is no other. - Here it comes. 295 00:48:46,677 --> 00:48:48,346 - I'll come with you. - No, don't. 296 00:49:31,430 --> 00:49:35,643 Hasn't the acceptable dose for humans been rather hastily assessed? 297 00:49:35,685 --> 00:49:37,144 I don't think so. 298 00:49:38,562 --> 00:49:40,147 It's 0.17 rem. 299 00:49:43,651 --> 00:49:47,196 A rem is the effect produced on the organism by 1 rad of radiation. 300 00:49:48,906 --> 00:49:51,200 A rad is equivalent to 100 ergs per gram. 301 00:49:57,957 --> 00:49:59,834 Do nuclear power stations, 302 00:49:59,875 --> 00:50:02,670 apart from permanently destroying rivers, 303 00:50:02,712 --> 00:50:05,965 preclude any threat of radioactivity to the population? 304 00:50:07,258 --> 00:50:11,220 If the precautions are insufficient, we'll adopt more as we go along. 305 00:50:25,109 --> 00:50:28,029 The gases given off are mainly krypton and tritium. 306 00:50:33,492 --> 00:50:36,662 They require processing plants and waste has to be stored. 307 00:50:37,747 --> 00:50:40,416 Isn't there a risk in transporting that waste? 308 00:50:41,459 --> 00:50:45,171 Trains carrying uranium were derailed, one in the US and another in Germany. 309 00:50:45,212 --> 00:50:47,798 - The containers remained intact. - That was lucky. 310 00:50:47,840 --> 00:50:52,470 Plutonium is more dangerous than uranium. It lasts indefinitely. 311 00:50:52,511 --> 00:50:55,222 Isn't the danger increased by road transportation? 312 00:50:56,640 --> 00:50:59,852 The engineers and technicians are handling that problem. 313 00:51:02,438 --> 00:51:06,275 Once stored, doesn't the waste threaten to contaminate drinking water? 314 00:51:06,901 --> 00:51:10,529 The earth's drinking water is comparable to a drop of water on an orange. 315 00:51:10,571 --> 00:51:13,657 Has the possibility of earthquakes been considered? 316 00:51:13,699 --> 00:51:15,993 And doesn't dumping the waste in the sea, 317 00:51:16,035 --> 00:51:18,746 as we have become accustomed to doing, 318 00:51:18,788 --> 00:51:21,832 mean the total destruction 319 00:51:21,874 --> 00:51:24,168 of marine flora and fauna? 320 00:51:24,210 --> 00:51:27,004 Never mind. It's the future generations who'll pay. 321 00:51:27,046 --> 00:51:29,048 The United States are planning 322 00:51:29,090 --> 00:51:31,801 to build 1,000 nuclear power stations. 323 00:51:31,842 --> 00:51:34,595 It is thought that the USSR will build double that. 324 00:51:34,637 --> 00:51:39,433 And you're not terrified by the sudden proliferation of these power stations? 325 00:51:39,475 --> 00:51:40,935 No, not at all. 326 00:51:40,976 --> 00:51:45,398 Why the atom and not solar energy or tidal power, for example? 327 00:51:45,439 --> 00:51:46,732 Whose choice is it? 328 00:51:46,774 --> 00:51:50,236 It's dictated by the work on armaments and new types of weapons. 329 00:51:50,277 --> 00:51:52,613 The masterpiece is a thermonuclear missile 330 00:51:52,655 --> 00:51:55,366 that will kill 20 million men, women and children. 331 00:52:03,290 --> 00:52:07,336 It's incredible that to reassure people, you simply have to deny the facts. 332 00:52:07,420 --> 00:52:10,715 What facts? This is the supernatural. Nothing is clear. 333 00:52:10,756 --> 00:52:12,216 You're unbelievable! 334 00:52:15,845 --> 00:52:17,805 STOP REQUESTED 335 00:52:45,666 --> 00:52:48,085 Governments are short-sighted. 336 00:52:48,127 --> 00:52:49,587 Don't accuse governments. 337 00:52:49,628 --> 00:52:53,924 No government in the world today can boast that it's actually governing. 338 00:52:53,966 --> 00:52:56,052 It's the masses who determine events. 339 00:52:56,093 --> 00:53:00,139 Obscure forces whose laws are unfathomable. 340 00:53:00,181 --> 00:53:03,142 It's true that something is driving us against our will. 341 00:53:03,184 --> 00:53:05,269 You have to go along with it. 342 00:53:05,311 --> 00:53:07,772 And we do go along with it. 343 00:53:08,564 --> 00:53:11,817 Who is it that's making a mockery of humanity? 344 00:53:11,859 --> 00:53:13,569 Who's leading us by the nose? 345 00:53:13,611 --> 00:53:15,112 The devil, probably. 346 00:54:03,285 --> 00:54:05,079 NO BATHING 347 00:54:15,881 --> 00:54:17,341 Do you find her selfish? 348 00:54:18,718 --> 00:54:20,636 She lets me go, then she's sad. 349 00:54:20,678 --> 00:54:22,763 It's worse than if she hadn't let me go. 350 00:54:30,062 --> 00:54:33,065 - Do you love him very much? - Yes. 351 00:54:33,107 --> 00:54:34,358 In that case... 352 00:54:34,400 --> 00:54:36,110 What? 353 00:54:36,152 --> 00:54:38,821 - Do you want him to be happy? - Yes, of course. 354 00:54:38,863 --> 00:54:41,198 If it seems he'd be happier with you... 355 00:54:41,240 --> 00:54:43,576 Perhaps I'm not the person to say this... 356 00:54:45,828 --> 00:54:47,913 It's all decided as you well know. 357 00:54:51,584 --> 00:54:53,544 What's decided? 358 00:54:53,586 --> 00:54:56,672 Leave us alone and don't get cross. 359 00:54:56,714 --> 00:54:58,174 You stay. 360 00:55:01,135 --> 00:55:05,181 - Did he tell you we were getting married? - Yes. 361 00:55:05,222 --> 00:55:07,975 He told me too, but it's just for show. 362 00:55:08,017 --> 00:55:10,519 - It calms him down. - That's what I thought. 363 00:56:19,880 --> 00:56:21,757 He's caught a live fish. 364 00:56:38,190 --> 00:56:39,859 Quick, let's hide. 365 00:57:14,602 --> 00:57:19,648 We've arrested one person. Keep us posted. 366 00:57:35,915 --> 00:57:38,209 I've been told everything 367 00:57:38,250 --> 00:57:41,379 and I thought I should come and see you 368 00:57:41,420 --> 00:57:43,297 in view of my interest in you. 369 00:57:45,925 --> 00:57:48,010 I hope you'll let me come back. 370 00:57:48,803 --> 00:57:51,764 You must not doubt my sincerity. 371 00:57:51,806 --> 00:57:53,808 What will you do? 372 00:57:53,849 --> 00:57:55,935 Make it up with your parents? 373 00:57:57,353 --> 00:57:58,813 Go home? 374 00:58:00,189 --> 00:58:02,525 Return to what made you leave in the first place? 375 00:58:05,027 --> 00:58:06,904 Or hang on to your freedom? 376 00:58:08,739 --> 00:58:11,492 I can get you a good position with a colleague 377 00:58:11,534 --> 00:58:13,619 or with me at the bookshop. 378 00:58:15,454 --> 00:58:17,873 You'll never find a better friend than me. 379 00:58:17,915 --> 00:58:19,792 Let me prove it to you. 380 00:58:22,128 --> 00:58:23,295 Get away. 381 00:58:23,337 --> 00:58:25,214 Take your money and get lost! 382 00:58:28,300 --> 00:58:31,262 You're making a mistake. I'm offering you protection. 383 00:58:56,287 --> 00:58:58,873 - What happened? - Nothing at all. 384 00:59:00,207 --> 00:59:01,876 Why have you come? 385 00:59:07,631 --> 00:59:09,258 All I've got left 386 00:59:09,300 --> 00:59:11,010 is an old sweater 387 00:59:11,052 --> 00:59:13,763 and the Coke bottles to take back. 388 00:59:19,018 --> 00:59:22,605 - There's no more love. - You didn't love him. 389 00:59:22,646 --> 00:59:26,359 Or you only loved him so you could be generous and forgiving. 390 00:59:26,400 --> 00:59:28,319 He wasn't unfaithful. 391 00:59:28,361 --> 00:59:30,488 He didn't know he didn't love me any more. 392 00:59:30,529 --> 00:59:33,199 You were only jealous when he was away. 393 00:59:34,158 --> 00:59:36,077 Leave me alone. Go away. 394 00:59:40,915 --> 00:59:44,043 You're going to make me leave, go back home. 395 00:59:46,045 --> 00:59:48,381 I don't want to, do you hear? 396 00:59:48,422 --> 00:59:49,882 Go away, please. 397 01:00:10,778 --> 01:00:12,238 Are you there? 398 01:01:31,359 --> 01:01:33,861 It's Valentin, he's back on drugs. Quick. 399 01:01:58,594 --> 01:02:00,054 Are you hungry? 400 01:02:06,977 --> 01:02:09,689 - Are you all right? - Yes. 401 01:02:31,961 --> 01:02:35,256 He says he has plenty of places he can go, but he's lying. 402 01:02:35,297 --> 01:02:37,591 He's safe here in the meantime. 403 01:02:37,633 --> 01:02:40,636 Lock him in if necessary. I'll be back. 404 01:02:52,523 --> 01:02:54,567 - Don't go right away. - I'm in a hurry. 405 01:03:53,084 --> 01:03:54,543 No, leave that. 406 01:04:00,800 --> 01:04:03,177 You should go to bed now. 407 01:04:03,219 --> 01:04:06,972 Go to bed? Yes, I'm going to bed. Straight to bed. 408 01:04:28,953 --> 01:04:29,995 Here. 409 01:06:14,225 --> 01:06:16,102 People here say you're mad too. 410 01:06:50,803 --> 01:06:54,557 Victor Hugo says here, on the subject of cathedrals, 411 01:06:54,598 --> 01:06:56,684 "Such places are really holy." 412 01:06:58,811 --> 01:07:00,604 But somewhere else he says, 413 01:07:00,646 --> 01:07:03,065 "A cathedral is divine. God is present. 414 01:07:03,107 --> 01:07:06,360 "But if a priest appears, God is no longer present." 415 01:07:06,402 --> 01:07:10,322 - That's going too far, don't you think? - Me and God, you know... 416 01:07:11,407 --> 01:07:14,076 You're still going, we're going together. 417 01:07:14,118 --> 01:07:16,746 On one condition. 418 01:07:16,787 --> 01:07:18,664 All right. 419 01:12:14,377 --> 01:12:17,755 I'm noting that you deny any part in breaking open the boxes 420 01:12:17,797 --> 01:12:20,132 or any part in the theft. 421 01:12:20,174 --> 01:12:21,217 Go ahead. 422 01:12:21,258 --> 01:12:23,761 - And yet you weren't alone. - True. 423 01:12:25,596 --> 01:12:28,265 A second sleeping bag is proof of that. 424 01:12:29,934 --> 01:12:32,603 - Who was he? - I don't know his name. 425 01:12:32,645 --> 01:12:36,190 He escaped through the open doors. He fled. He's far away. 426 01:12:37,525 --> 01:12:38,984 What about the leaflets? 427 01:12:39,735 --> 01:12:42,488 I found them on the chairs when I arrived. 428 01:12:42,530 --> 01:12:45,574 I suppose you deny any intention to distribute them 429 01:12:45,616 --> 01:12:47,993 like in St. Bernard's the other night? 430 01:12:48,285 --> 01:12:49,745 You're very clever, 431 01:12:49,787 --> 01:12:52,790 but if I'd wanted to hand these leaflets out in the church, 432 01:12:52,915 --> 01:12:56,919 I wouldn't have been screwing them up to make them unreadable, 433 01:12:56,961 --> 01:13:01,048 and put them in the state they were in when you found them in my pockets. 434 01:13:01,799 --> 01:13:05,886 Can you explain what you were doing in St. Rรฉmy church with that record player? 435 01:13:09,640 --> 01:13:11,517 Do you refuse to answer? 436 01:13:11,559 --> 01:13:14,770 No, but you wouldn't believe me if I told you. 437 01:13:19,859 --> 01:13:21,318 Answer! 438 01:13:26,699 --> 01:13:29,994 You must understand that I don't want your attention. 439 01:13:30,036 --> 01:13:31,704 I need to be left alone. 440 01:13:37,293 --> 01:13:39,628 That stupid business has shaken him up. 441 01:13:39,670 --> 01:13:42,631 He hasn't even thought of getting up since yesterday. 442 01:13:42,673 --> 01:13:46,260 Only a great analyst like Dr. Mime can make him better. 443 01:13:46,302 --> 01:13:49,430 - How do we get him to accept that? - I have some addresses. 444 01:14:07,281 --> 01:14:09,367 Yes, I've forgiven him. 445 01:14:09,408 --> 01:14:11,494 But will you ever forgive me, Michel? 446 01:14:12,745 --> 01:14:14,622 I've been awful to you. 447 01:14:16,916 --> 01:14:19,043 I want to know what's going on in that heart. 448 01:14:19,085 --> 01:14:20,419 Kiss me. 449 01:14:38,813 --> 01:14:40,815 He has fled from his bed. 450 01:14:40,856 --> 01:14:42,692 - When? - I don't know. 451 01:14:42,733 --> 01:14:45,528 - Where is he? - How should I know? 452 01:14:45,569 --> 01:14:46,821 Quickly, let's go. 453 01:15:19,770 --> 01:15:22,523 How did this clash with society arise? 454 01:15:23,649 --> 01:15:25,276 It's my normal state. 455 01:15:25,317 --> 01:15:27,778 I've kept it quiet for a long time. 456 01:15:27,820 --> 01:15:30,448 Don't you get pleasure from non-action? 457 01:15:32,908 --> 01:15:35,369 Yes, but the pleasure of despair, obviously. 458 01:15:36,328 --> 01:15:38,414 - Do you feel guilty? - Guilty? 459 01:15:38,456 --> 01:15:39,665 Towards yourself? 460 01:15:41,459 --> 01:15:42,835 Guilty without being so. 461 01:15:42,877 --> 01:15:45,838 I know I'm more intelligent than the others. 462 01:15:45,880 --> 01:15:48,549 I'm perfectly aware of my superiority. 463 01:15:48,591 --> 01:15:50,468 But if I did anything, 464 01:15:50,509 --> 01:15:54,305 then I'd be useful, even if slightly, in a world that disgusts me. 465 01:15:54,347 --> 01:15:58,100 I'd betray my ideas. It would only entrench me further. 466 01:15:58,142 --> 01:16:01,062 I prefer to know that there's no way out. 467 01:16:01,103 --> 01:16:05,524 Isn't begging in the streets, as I've seen people like you do, a bit degrading? 468 01:16:05,566 --> 01:16:08,694 Charity degrades the donor as much as the recipient. 469 01:16:11,322 --> 01:16:13,407 Isn't that a good excuse for laziness? 470 01:16:14,325 --> 01:16:17,078 Perhaps, but so what? 471 01:16:17,119 --> 01:16:20,915 If my aim was money and profit, everyone would respect me. 472 01:16:55,783 --> 01:16:58,661 Isn't being right compensation for being alive? 473 01:16:59,370 --> 01:17:01,872 In losing my life, here's what I'd lose. 474 01:17:09,005 --> 01:17:13,426 Family planning, package holidays - cultural, sporting, linguistic. 475 01:17:13,467 --> 01:17:15,302 The cultivated man's library. 476 01:17:15,344 --> 01:17:17,847 All sports. How to adopt a child. 477 01:17:17,888 --> 01:17:19,765 Parent-teacher associations. 478 01:17:19,807 --> 01:17:24,729 Education. Teaching 0 to 4 years, 7 to 14 years, 14 to 17 years. 479 01:17:24,770 --> 01:17:26,522 Preparation for marriage. 480 01:17:26,564 --> 01:17:29,650 Military duties. Europe. 481 01:17:29,692 --> 01:17:31,944 Decorations - honorary insignia. 482 01:17:31,986 --> 01:17:35,573 The single woman. Paid sick leave, unpaid sick leave. 483 01:17:35,614 --> 01:17:38,743 The successful man. Tax benefits for the elderly. 484 01:17:38,784 --> 01:17:40,703 Local taxes. 485 01:17:40,745 --> 01:17:44,165 Hire purchase. Radio and television rentals. 486 01:17:44,206 --> 01:17:47,084 Credit cards. Home repairs. 487 01:17:47,126 --> 01:17:50,421 Index-linking. VAT and consumers. 488 01:17:56,927 --> 01:17:58,929 Do you believe in God? 489 01:17:59,805 --> 01:18:02,558 I believe, so far as possible, in everlasting life. 490 01:18:02,600 --> 01:18:06,020 But if I commit suicide, I can't think I'd be condemned 491 01:18:06,062 --> 01:18:09,065 for not comprehending the incomprehensible. 492 01:18:10,441 --> 01:18:12,735 How long have you been thinking about death for? 493 01:18:29,752 --> 01:18:31,420 He's there. All is well. 494 01:18:31,462 --> 01:18:32,963 - All is well? - Yes. 495 01:18:42,515 --> 01:18:45,309 Often in my sleep I see myself murdered, dead. 496 01:18:45,351 --> 01:18:47,478 But I go on being hit. 497 01:18:47,520 --> 01:18:50,439 I'm being trampled. It's awful. 498 01:18:50,481 --> 01:18:52,316 All that for a holy cause. 499 01:18:52,358 --> 01:18:55,444 Once the dream is over, do you feel like a martyr? 500 01:18:55,486 --> 01:18:57,279 Only an amateur. 501 01:18:57,321 --> 01:19:00,366 When I wanted to drown myself in the bath, or pull the trigger, 502 01:19:00,408 --> 01:19:02,576 I was well aware of how hard it was. 503 01:19:03,869 --> 01:19:05,955 Is your father in your dreams? 504 01:19:06,997 --> 01:19:08,666 It's not very clear. 505 01:19:08,708 --> 01:19:10,126 What does he do? 506 01:19:10,167 --> 01:19:14,046 He's a property developer in the provinces, or a contractor. I'm not really sure. 507 01:19:14,088 --> 01:19:17,133 He's rich. He pulls down trees with machines. 508 01:19:17,174 --> 01:19:21,012 A new upsurge of libido in our western world 509 01:19:21,053 --> 01:19:25,725 might bring a destructive counterforce for people in your father's profession. 510 01:19:25,766 --> 01:19:27,184 What about your mother? 511 01:19:28,310 --> 01:19:31,063 The richer he gets, the more she loves him. 512 01:19:32,857 --> 01:19:34,525 Do you make love often? 513 01:19:34,567 --> 01:19:37,862 Often. It puts me in touch with my emotions, my feelings. 514 01:19:37,903 --> 01:19:42,575 In your sexual relations, are you aware of your fiancรฉe's bodily needs? 515 01:19:44,118 --> 01:19:45,911 We don't have relations any more. 516 01:19:45,953 --> 01:19:48,622 She was good in bed. I thought that was love. 517 01:19:48,664 --> 01:19:51,000 I've lost a wonderful girl. 518 01:19:51,751 --> 01:19:54,378 When did you stop studying? 519 01:19:54,420 --> 01:19:59,091 After higher maths. I organised a sixth form cell at school. 520 01:19:59,133 --> 01:20:02,595 And now you belong to left-wing groups? 521 01:20:03,262 --> 01:20:05,139 Yes. Or rather, no. 522 01:20:06,223 --> 01:20:08,893 No more politics in your life? 523 01:20:08,934 --> 01:20:11,020 The rejection of all politics. 524 01:20:22,656 --> 01:20:25,659 - Do you have any problem eating? - Sometimes. 525 01:20:25,701 --> 01:20:28,996 - I mean do you have an aversion to food? - Not at all. 526 01:20:29,955 --> 01:20:32,875 Loss of appetite often accompanies severe depression. 527 01:20:34,335 --> 01:20:36,212 I'm not depressed. 528 01:20:36,253 --> 01:20:39,465 I just want the right to be myself. 529 01:20:39,507 --> 01:20:41,634 I don't want to be forced to give up wanting, 530 01:20:41,676 --> 01:20:47,598 to replace my true desires with false ones based on statistics, surveys, formulae, 531 01:20:47,640 --> 01:20:51,060 ultra-stupid American-Russian scientific classifications. 532 01:20:51,102 --> 01:20:53,479 I don't want to be a slave or a specialist. 533 01:20:54,313 --> 01:20:57,233 Were you beaten as a child? Try to remember. 534 01:20:57,274 --> 01:20:58,734 I was spanked. 535 01:21:01,112 --> 01:21:04,907 Do you know that the feeling of being crushed by the society you live in 536 01:21:04,949 --> 01:21:09,704 might well be the result of that spanking you got as a child? 537 01:21:09,745 --> 01:21:13,457 That, together with the painful dream of being murdered for a good cause, 538 01:21:13,499 --> 01:21:17,378 would point to the development of psychomotor symptoms 539 01:21:17,420 --> 01:21:21,173 and explain the root of your disgust and your wish to die. 540 01:21:22,550 --> 01:21:24,218 But I don't want to die. 541 01:21:25,344 --> 01:21:27,013 What? Of course you do. 542 01:21:29,265 --> 01:21:33,310 I hate life but I hate death too. I find it appalling. 543 01:21:36,063 --> 01:21:38,524 Look, leave it to me. 544 01:21:40,151 --> 01:21:43,571 Come back in two days. Thursday, same time. 545 01:21:44,238 --> 01:21:47,992 But Doctor, I'm not ill. My illness is seeing too clearly. 546 01:21:48,826 --> 01:21:52,163 Of course. It's 200 francs a session. 547 01:22:19,607 --> 01:22:20,649 Doctor. 548 01:22:25,696 --> 01:22:28,491 - I don't think I will ever be able to... - Pay? 549 01:22:28,532 --> 01:22:33,662 Do the deed. To think I would suddenly stop thinking, seeing, hearing. 550 01:22:33,704 --> 01:22:38,834 That's why the ancient Romans entrusted a servant or friend with the task. 551 01:22:50,680 --> 01:22:52,348 - He's saved. - Do you think so? 552 01:23:34,390 --> 01:23:35,474 Edwige? 553 01:24:46,379 --> 01:24:49,548 I know he has one to sell. 554 01:24:49,590 --> 01:24:51,050 What if he refuses? 555 01:24:51,926 --> 01:24:54,011 He won't. Give him this. 556 01:24:57,807 --> 01:24:59,475 What do you need it for? 557 01:25:00,976 --> 01:25:04,105 You'll see. just don't tell him it's for me. 558 01:25:05,189 --> 01:25:07,608 But look... 559 01:25:07,650 --> 01:25:09,360 Go on. I'll wait for you here. 560 01:26:28,564 --> 01:26:29,607 And the bullets? 561 01:26:29,648 --> 01:26:31,359 It's loaded. 562 01:26:34,195 --> 01:26:35,237 Farewell. 563 01:27:07,186 --> 01:27:08,854 Will you do me a favour? 564 01:27:10,231 --> 01:27:11,273 No. 565 01:27:12,733 --> 01:27:15,319 Worthy of the ancient Romans. 566 01:27:17,905 --> 01:27:19,573 What ancient Romans? 567 01:27:20,991 --> 01:27:22,034 Look. 568 01:27:23,119 --> 01:27:25,454 That's all for you if you do as I ask. 569 01:27:28,249 --> 01:27:29,291 What? 570 01:27:33,379 --> 01:27:35,965 I'll tell you later. Come with me for now. 571 01:27:50,104 --> 01:27:51,897 I'll wait downstairs. Hurry. 572 01:30:04,155 --> 01:30:05,614 Are you all right? 573 01:30:08,325 --> 01:30:10,036 Let's get some air. Come on. 574 01:31:22,566 --> 01:31:24,443 We're stopping here. Follow me. 575 01:31:42,586 --> 01:31:45,506 A tot of something strong, anything, brandy. 576 01:31:46,882 --> 01:31:48,342 What about you? 577 01:31:49,301 --> 01:31:50,344 Nothing. 578 01:32:33,387 --> 01:32:34,430 Let's go. 579 01:32:49,570 --> 01:32:51,030 Can't you wait? 580 01:34:37,303 --> 01:34:38,721 Where are we going? 581 01:34:40,139 --> 01:34:42,350 Wherever you like. Here or there. 582 01:35:14,674 --> 01:35:18,052 I thought at a time like this I'd have sublime thoughts. 583 01:35:26,143 --> 01:35:27,353 Shall I tell you...?41989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.