Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,270 --> 00:00:04,583
It started as a gentle breeze,
2
00:00:04,618 --> 00:00:06,357
and grew into a hurricane,
3
00:00:11,545 --> 00:00:15,728
It swept south from the granite
hills, across farmlands,
4
00:00:15,762 --> 00:00:20,481
in small towns,
across schoolyards and factories,
5
00:00:20,515 --> 00:00:22,991
It's the winds of
change, my friends,
6
00:00:23,828 --> 00:00:25,401
And they will not die down
7
00:00:25,434 --> 00:00:28,715
until they have lifted this
campaign into the Oval Office!
8
00:00:32,563 --> 00:00:37,650
Now,,, The political insiders
may not have seen the future,
9
00:00:39,021 --> 00:00:41,599
But I can say, in all humility,
10
00:00:42,905 --> 00:00:44,678
that I have,
11
00:00:44,712 --> 00:00:47,857
It is full of hope and promise,
12
00:00:47,892 --> 00:00:52,776
It is a future of integrity
in government and prosperity,
13
00:00:54,283 --> 00:00:56,793
And that future is
now, my friends,
14
00:00:56,827 --> 00:00:58,835
And I want to thank you,
15
00:01:01,780 --> 00:01:03,588
On to South Carolina!
16
00:01:07,504 --> 00:01:09,278
Okay, everyone,
he's here, He's coming,
17
00:01:10,683 --> 00:01:12,122
We did it, everybody, We did it!
18
00:01:12,154 --> 00:01:14,297
Thank you,
19
00:01:14,332 --> 00:01:16,507
Thank you very much,
20
00:01:16,540 --> 00:01:19,352
All of us share in this,
each and every one of you,
21
00:01:19,384 --> 00:01:21,426
Thank you, It was a
great, great win,
22
00:01:23,434 --> 00:01:25,853
All right, listen everybody,
I want to introduce somebody, okay?
23
00:01:25,877 --> 00:01:27,215
Come in,
24
00:01:27,250 --> 00:01:29,760
This is Frank McKenna,
Special Agent,
25
00:01:29,793 --> 00:01:32,236
Frank McKenna of the United
States Secret Service,
26
00:01:32,270 --> 00:01:35,617
Agent McKenna and his small
band of merry men back here
27
00:01:35,649 --> 00:01:37,926
have just been assigned
to our candidate,
28
00:01:37,958 --> 00:01:39,240
and I think we know
what this means,
29
00:01:39,264 --> 00:01:41,573
It means the Senator here
has been officially anointed
30
00:01:41,607 --> 00:01:43,782
-as the front-runner in this little
race, -MAN: Yeah!
31
00:01:47,297 --> 00:01:50,107
Now,
let's buckle up and get to South Carolina,
32
00:01:55,397 --> 00:01:57,873
Well, we did it, boys,
33
00:01:57,906 --> 00:02:00,850
I mean, we really did it,
We showed them all we're for real, Cheers!
34
00:02:00,885 --> 00:02:02,324
You are the man,
35
00:02:02,356 --> 00:02:03,797
I can't wait to see the polls,
36
00:02:03,830 --> 00:02:06,307
We are going to get a hell
of a bounce off of this,
37
00:02:06,340 --> 00:02:09,385
Yeah, I wonder how Governor
Stanton's feeling right now,
38
00:02:09,419 --> 00:02:11,026
Oh,
you mean the ex-front-runner?
39
00:02:11,059 --> 00:02:13,710
I think he's choking on our dust about
now, that's how he's feeling,
40
00:02:13,737 --> 00:02:15,377
This is no time to get cocky,
41
00:02:15,409 --> 00:02:18,087
He's got a war chest
and a huge organization,
42
00:02:18,120 --> 00:02:20,731
We let him off the canvas now,
he could deck us in the next round,
43
00:02:22,171 --> 00:02:23,920
Well,
here's your thank you list
44
00:02:23,944 --> 00:02:26,152
for the party leaders
in New Hampshire,
45
00:02:26,186 --> 00:02:28,328
The new draft of tomorrow
morning's speech,
46
00:02:28,362 --> 00:02:31,843
And,,, Oh, here's the copy
on that 60 second spot
47
00:02:31,876 --> 00:02:33,349
we want to run in
South Carolina,
48
00:02:33,381 --> 00:02:34,956
Yes, yes, yes, yes,
49
00:02:34,988 --> 00:02:37,164
Thank you, Michael, and,,,
50
00:02:37,196 --> 00:02:38,871
Believe me,
I will get to all of these,
51
00:02:38,904 --> 00:02:42,719
but, right now, gentlemen,
I think I need a little time alone,
52
00:02:43,858 --> 00:02:46,000
to savor tonight's win,
53
00:02:49,346 --> 00:02:50,919
He's not turning in, is he?
54
00:02:50,952 --> 00:02:53,161
I promised Will
Sunderland a one-on-one,
55
00:02:53,195 --> 00:02:55,438
Will Sunderland can kiss my ass,
56
00:02:59,989 --> 00:03:03,135
Wallpaper the plane with them, I want to
make sure everybody's on the same page,
57
00:03:08,924 --> 00:03:10,230
Whoa!
58
00:03:10,264 --> 00:03:12,507
- What was that?
- Just a little turbulence,
59
00:03:14,547 --> 00:03:15,819
That was something else,
60
00:03:17,325 --> 00:03:19,032
All systems
green, Captain,
61
00:03:19,065 --> 00:03:20,740
No damage I can see,
62
00:03:22,981 --> 00:03:25,400
It's okay, folks,
We just had a little lightning strike,
63
00:03:25,425 --> 00:03:27,576
Pilot says there's no damage to
the aircraft, -
64
00:03:27,600 --> 00:03:29,651
There's nothing to worry
about, Senator, are you okay?
65
00:03:29,675 --> 00:03:32,017
I'm fine, I'm fine, Thank you,
66
00:03:32,052 --> 00:03:33,558
Fresh drink?
67
00:03:33,591 --> 00:03:34,628
No, no, I'm all right,
68
00:03:53,370 --> 00:03:55,812
Who are you? What are you,,,
What are you doing here?
69
00:03:55,848 --> 00:03:57,856
Agent McKenna's wrong,
70
00:03:57,889 --> 00:03:59,504
The lightning strike
did damage the plane,
71
00:03:59,528 --> 00:04:02,507
though no one,
not even the pilot knows about it,
72
00:04:02,539 --> 00:04:06,122
In exactly two hours and 11
minutes, on final descent,
73
00:04:06,154 --> 00:04:08,865
one of the engines will
malfunction and catch fire,
74
00:04:08,900 --> 00:04:12,078
forcing the pilot to make an emergency
crash landing, -
75
00:04:12,113 --> 00:04:14,556
Seven passengers will die,
76
00:04:14,588 --> 00:04:17,372
Including Senator Wyndom
S, Brody,
77
00:04:28,137 --> 00:04:30,887
There is nothing
wrong with your television,
78
00:04:30,918 --> 00:04:33,801
Do not attempt to
adjust the picture,
79
00:04:33,834 --> 00:04:36,747
We are now controlling
the transmission,
80
00:04:36,781 --> 00:04:40,545
We control the horizontal
and the vertical,
81
00:04:40,578 --> 00:04:43,657
We can deluge you with
a thousand channels
82
00:04:43,688 --> 00:04:47,945
or expand one single
image to crystal clarity
83
00:04:48,470 --> 00:04:49,680
and beyond,
84
00:04:50,401 --> 00:04:52,104
We can shape your vision
85
00:04:52,135 --> 00:04:55,082
to anything our
imagination can conceive,
86
00:04:57,735 --> 00:04:59,306
For the next hour,
87
00:04:59,340 --> 00:05:03,204
we will control all
that you see and hear,
88
00:05:10,177 --> 00:05:14,040
You are about to experience
the awe and mystery
89
00:05:14,074 --> 00:05:16,922
which reaches from
the deepest inner mind
90
00:05:16,956 --> 00:05:19,706
to The Outer Limits,
91
00:05:24,691 --> 00:05:27,459
We live in an egocentric age
92
00:05:27,494 --> 00:05:32,231
where many of us believe we are
the sun in our own universe,
93
00:05:32,264 --> 00:05:38,337
But what happens when these
illusions collide with reality?
94
00:05:38,370 --> 00:05:40,053
McKenna, sir,
95
00:05:40,773 --> 00:05:42,642
Yeah,
96
00:05:42,676 --> 00:05:44,945
Well, where is she?
97
00:05:44,978 --> 00:05:47,356
How did she get on board and what
was she doing in my quarters?
98
00:05:47,381 --> 00:05:49,917
Wyn, it's okay, all right?
Just calm down,
99
00:05:49,950 --> 00:05:52,628
Agent McKenna and the boys,
they took a good look around the aircraft,
100
00:05:52,652 --> 00:05:55,088
they couldn't find
anybody, Okay?
101
00:05:55,123 --> 00:05:56,489
We searched the entire
plane, sir,
102
00:05:56,525 --> 00:05:58,359
we checked out all
the passengers,
103
00:05:58,392 --> 00:06:00,762
Yeah, but she was
here, I saw her,
104
00:06:00,795 --> 00:06:02,696
I,,, I talked to her,
105
00:06:02,730 --> 00:06:05,935
And nobody is denying that you
saw,,, Something, Senator,
106
00:06:05,967 --> 00:06:07,235
You said you talked to her?
107
00:06:08,969 --> 00:06:11,172
I may have said something,
108
00:06:12,073 --> 00:06:13,474
Did she say anything back?
109
00:06:14,075 --> 00:06:16,145
I,,,
110
00:06:16,178 --> 00:06:19,214
-I don't recall, -Yeah, and you know what?
It's perfectly understandable,
111
00:06:19,248 --> 00:06:21,483
The Senator, here,
has been surviving on like,,,
112
00:06:21,516 --> 00:06:23,653
Two hours
sleep, tops, right?
113
00:06:23,685 --> 00:06:25,355
Like the past week or so,
114
00:06:25,387 --> 00:06:28,558
You know, it's been, you know,
one hell of a drill, right?
115
00:06:28,590 --> 00:06:31,161
I mean, I'm surprised, to be
honest, that the guy is not seeing,
116
00:06:31,193 --> 00:06:34,865
you know, green elephants
drinking banana daiquiris, okay?
117
00:06:36,499 --> 00:06:38,970
You know, I must say I am
impressed, Agent McKenna,
118
00:06:39,002 --> 00:06:41,738
with the way your men
responded to the situation,
119
00:06:41,772 --> 00:06:43,540
Absolutely, You guys were great,
120
00:06:43,574 --> 00:06:45,909
And you know, I can see now,
121
00:06:45,942 --> 00:06:48,078
the value of having
you on this campaign,
122
00:06:48,112 --> 00:06:50,046
Absolutely,
123
00:06:50,081 --> 00:06:51,648
Hopefully,
the Senator does realize
124
00:06:51,682 --> 00:06:53,817
that we take our
responsibilities seriously,
125
00:06:53,850 --> 00:06:56,587
Oh, I do, I do,
Agent McKenna, Mmm,
126
00:06:59,256 --> 00:07:01,725
Oh, and, may I say sir,
it's a pleasure to serve
127
00:07:01,759 --> 00:07:04,262
a distinguished
candidate like yourself,
128
00:07:08,266 --> 00:07:09,367
Thank you,
129
00:07:18,210 --> 00:07:20,846
Listen, like,
I can't say I love your timing, okay?
130
00:07:20,879 --> 00:07:21,915
Sorry?
131
00:07:21,947 --> 00:07:23,849
Will Sunderland
here,,, -
132
00:07:23,883 --> 00:07:26,051
Gentlemen,
133
00:07:26,085 --> 00:07:28,954
You invite a reporter like Will
Sunderland to come on board the airplane,
134
00:07:28,988 --> 00:07:31,566
and I know it's to take our guy
through his paces and blah, blah, blah,
135
00:07:31,590 --> 00:07:34,560
But, you know what? We haven't even
had a chance to get our bearings yet,
136
00:07:34,594 --> 00:07:37,363
I mean, this guy,,, Use your head,
This guy's a barracuda, okay?
137
00:07:37,396 --> 00:07:39,566
Are you telling me that I
should have expected a Senator
138
00:07:39,599 --> 00:07:41,401
to start ranting like that?
139
00:07:41,435 --> 00:07:43,637
Look, I'm good, Jon,
But I'm not that good,
140
00:07:59,286 --> 00:08:01,389
We should rig
primaries more often,
141
00:08:01,422 --> 00:08:04,826
Hmm, well,
if this is the incentive,,,
142
00:08:04,859 --> 00:08:06,461
I just might,
143
00:08:10,666 --> 00:08:13,435
I don't know
how wise it is to keep doing this,
144
00:08:14,636 --> 00:08:16,272
It's just sex, Catherine,
145
00:08:17,305 --> 00:08:20,108
Danielle and I don't
have sex anymore,
146
00:08:20,142 --> 00:08:22,344
An incurable
romantic,,, -
147
00:08:22,379 --> 00:08:23,612
To the end,
148
00:08:30,052 --> 00:08:33,122
Tonight validates everything,
149
00:08:33,156 --> 00:08:35,793
Everything that I've
been trying to do,
150
00:08:35,825 --> 00:08:38,661
Everything we've
been trying to do,
151
00:08:38,696 --> 00:08:40,863
Oh, that son of a bitch
thought he had it won,
152
00:08:41,899 --> 00:08:44,134
Hell, everybody
thought he had it won,
153
00:08:45,134 --> 00:08:46,304
But I showed him,
154
00:08:47,237 --> 00:08:48,539
I showed 'em all,
155
00:08:56,480 --> 00:08:57,721
Wait, wait, what are you doing?
156
00:08:57,748 --> 00:08:59,125
That is one of the best
lines in the whole speech,
157
00:08:59,149 --> 00:09:01,520
Oh, come on, it's says the
same thing over there,
158
00:09:02,387 --> 00:09:03,654
Oh, hi,
159
00:09:03,688 --> 00:09:06,691
Hey, Will Sunderland,
as I live and breathe,
160
00:09:06,725 --> 00:09:08,193
Take a load off, buddy,
161
00:09:08,227 --> 00:09:09,228
Thank you,
162
00:09:12,732 --> 00:09:13,999
Hey, you want some popcorn?
163
00:09:15,434 --> 00:09:16,436
No thanks,
164
00:09:23,508 --> 00:09:25,411
About this alleged stowaway?
165
00:09:25,445 --> 00:09:27,012
What stowaway?
166
00:09:27,047 --> 00:09:28,715
There isn't any stowaway,
167
00:09:28,749 --> 00:09:31,059
I saw your candidate
come rushing out of his quarters,
168
00:09:31,083 --> 00:09:33,419
-Oh, please,
-I saw the look on his face!
169
00:09:33,454 --> 00:09:35,221
He believed there
was a stowaway,
170
00:09:35,256 --> 00:09:38,191
Yeah, well, he had to make
that convincing, didn't he?
171
00:09:39,025 --> 00:09:41,594
Make what convincing?
172
00:09:41,627 --> 00:09:46,099
Well, the Senator was putting the Secret
Service boys through their paces, okay?
173
00:09:46,133 --> 00:09:48,469
-Just seeing if they're up to
snuff, that's all, -Ahem,
174
00:09:49,136 --> 00:09:51,273
It's true, it was just a test,
175
00:09:51,905 --> 00:09:53,275
Pretty strange test,
176
00:09:53,307 --> 00:09:56,543
Hey, all presidents end up testing
their Secret Service details,
177
00:09:58,280 --> 00:09:59,782
But your boy is not president,
178
00:09:59,814 --> 00:10:02,016
Not yet,
179
00:10:02,050 --> 00:10:04,118
But we're starting
to like our chances,
180
00:10:11,325 --> 00:10:13,061
Here you go, Senator,
181
00:10:13,095 --> 00:10:14,563
I hope you find
we've hit the mark,
182
00:10:14,597 --> 00:10:16,599
And, when you get a chance,
183
00:10:16,631 --> 00:10:18,301
Sunderland is anxious
for some time,
184
00:10:19,802 --> 00:10:22,037
All right, give me a few
minutes to look over the speech,
185
00:10:22,070 --> 00:10:23,707
and then we'll talk,
186
00:10:23,739 --> 00:10:24,740
All right,
187
00:10:31,281 --> 00:10:33,082
Don't bother to
call in the cavalry,
188
00:10:33,117 --> 00:10:34,884
They won't be able to see me,
189
00:10:34,919 --> 00:10:37,621
And no, I am not a figment
of your imagination,
190
00:10:40,457 --> 00:10:41,792
Who the hell are you?
191
00:10:43,293 --> 00:10:44,995
A visitor from the future,
192
00:10:45,830 --> 00:10:48,298
106 years in the
future to be precise,
193
00:10:48,333 --> 00:10:50,267
But that's crazy,
194
00:10:50,301 --> 00:10:52,437
I am here on the most
important mission
195
00:10:52,470 --> 00:10:54,472
a time traveler has
ever embarked upon,
196
00:10:55,440 --> 00:10:56,641
Mission?
197
00:10:56,673 --> 00:10:58,576
What mission?
198
00:10:58,609 --> 00:11:01,613
To save a great president
from a terrible accident,
199
00:11:20,399 --> 00:11:22,801
You're running out of
time, Senator,
200
00:11:22,835 --> 00:11:25,604
One of the engines on
this aircraft will fail
201
00:11:25,638 --> 00:11:27,706
in exactly one hour
and four minutes,
202
00:11:27,740 --> 00:11:30,978
And you will go down with it unless
you do exactly as I tell you,
203
00:11:31,010 --> 00:11:32,780
No!
204
00:11:32,812 --> 00:11:35,024
No, what you're telling me,,,
205
00:11:35,047 --> 00:11:37,985
-Who's he talking to? -That's a
damn good question, I have no idea,
206
00:11:39,887 --> 00:11:40,921
No,
207
00:11:42,390 --> 00:11:43,391
No,
208
00:11:45,058 --> 00:11:47,827
Hey, Senator, How you doing?
209
00:11:47,862 --> 00:11:50,164
Listen,
anything I can help you out with?
210
00:11:50,431 --> 00:11:51,432
Sir?
211
00:11:59,073 --> 00:12:01,675
Senator, hello,
To what do we owe the honor?
212
00:12:02,612 --> 00:12:05,179
I just,,,
Couldn't sleep,
213
00:12:06,115 --> 00:12:07,616
Anything we can do for you, sir?
214
00:12:08,950 --> 00:12:12,422
Well, that lighting strike
gave us quite a scare,
215
00:12:12,454 --> 00:12:14,524
We had a huge storm
front to contend with,
216
00:12:14,556 --> 00:12:16,892
But don't worry,
I'll get you to South Carolina
217
00:12:16,927 --> 00:12:19,761
safe and sound, almost on time,
218
00:12:19,795 --> 00:12:22,432
So, there's nothing
wrong with the airplane?
219
00:12:22,465 --> 00:12:23,899
Nothing at all,
220
00:12:23,934 --> 00:12:26,069
Passing out of the
storm front as we speak,
221
00:12:26,102 --> 00:12:28,940
You can rest assured we'll have
a smooth flight from here on,
222
00:12:32,443 --> 00:12:33,476
Good,
223
00:12:39,282 --> 00:12:41,084
Hey, there you are,
224
00:12:41,117 --> 00:12:44,455
Did you get a chance to go
over the speech yet? Wyndom?
225
00:12:48,725 --> 00:12:50,595
Senator,
226
00:12:50,628 --> 00:12:52,830
Would now be a good time
for our little chat?
227
00:12:57,570 --> 00:12:59,104
Yes Will, come on,
228
00:12:59,604 --> 00:13:00,773
Thank you,
229
00:13:01,439 --> 00:13:02,908
Thought you were ducking me,
230
00:13:04,408 --> 00:13:07,780
You know, one of the things I wanted
to ask you about, Senator, is,,,
231
00:13:07,813 --> 00:13:10,915
-Well, that old phrase,
"Man of the people," -Mmm,
232
00:13:10,949 --> 00:13:12,751
It really does seem
to apply to you,
233
00:13:12,786 --> 00:13:14,954
But at the same time
you've been embracing
234
00:13:14,988 --> 00:13:18,924
the Silicon Valley and in fact
the entire hi-tech industry,
235
00:13:18,957 --> 00:13:22,161
I'm wondering,
are the two really compatible?
236
00:13:22,195 --> 00:13:25,431
Well, technology is integral to our
country's future and well-being,
237
00:13:25,465 --> 00:13:28,468
It's what's driving
this economy,
238
00:13:28,502 --> 00:13:31,271
And it is the very
foundation of future growth,
239
00:13:31,305 --> 00:13:33,840
You've become quite the
internet zealot of late,
240
00:13:35,475 --> 00:13:38,513
Well, the online environment
is the only world that I know,
241
00:13:38,545 --> 00:13:41,416
where we can all truly
come together as equals,
242
00:13:41,448 --> 00:13:43,418
What about issues of privacy?
243
00:13:43,450 --> 00:13:44,819
Off the record?
244
00:13:44,851 --> 00:13:46,454
Just between you and me?
245
00:13:48,123 --> 00:13:49,124
All right,
246
00:13:50,357 --> 00:13:52,393
There is no privacy anymore,
247
00:13:53,861 --> 00:13:55,796
Not to be morbid, Senator,
248
00:13:55,831 --> 00:13:59,000
but when they find your body
you're completely decapitated,
249
00:14:00,568 --> 00:14:02,470
So what are you
going to do about it?
250
00:14:11,480 --> 00:14:12,748
What are you looking at?
251
00:14:18,155 --> 00:14:19,156
What?
252
00:14:19,822 --> 00:14:21,358
Uh, nothing,
253
00:14:21,390 --> 00:14:22,660
Not a thing,
254
00:14:24,427 --> 00:14:26,395
What were we talking about?
255
00:14:26,429 --> 00:14:27,998
Do you really think that people,
256
00:14:28,031 --> 00:14:30,199
ordinary citizens,
as you like to call them,
257
00:14:30,233 --> 00:14:32,102
won't be concerned about
their loss of privacy?
258
00:14:33,771 --> 00:14:36,005
Ordinary citizens
have nothing to hide,
259
00:14:37,775 --> 00:14:38,776
Really?
260
00:14:41,211 --> 00:14:44,114
Senator, you're wife's on
the phone from Michigan,
261
00:14:44,949 --> 00:14:46,917
You can take it in
the conference room,
262
00:14:47,351 --> 00:14:48,352
Yes,
263
00:14:49,921 --> 00:14:51,590
If you'll excuse me?
264
00:14:51,622 --> 00:14:52,691
Absolutely,
265
00:15:00,632 --> 00:15:03,234
- What line is she on?
- She's not,
266
00:15:03,268 --> 00:15:04,636
There's no phone call,
267
00:15:05,437 --> 00:15:06,571
I need to talk to you,
268
00:15:06,605 --> 00:15:07,706
You need to talk to me?
269
00:15:08,273 --> 00:15:09,274
Yeah,
270
00:15:13,579 --> 00:15:16,081
Okay, Talk,
271
00:15:16,116 --> 00:15:18,451
It's been a great week, Senator,
272
00:15:18,484 --> 00:15:20,586
We notched up our first
win, down there,
273
00:15:20,620 --> 00:15:23,389
I mean, it's been a great week,
274
00:15:23,424 --> 00:15:26,258
But I tell you something,
we've got a long way to go here,
275
00:15:26,293 --> 00:15:28,295
That may be something
of an understatement,
276
00:15:29,630 --> 00:15:31,465
Me, I know how I'm feeling,
277
00:15:31,498 --> 00:15:35,636
I'm feeling all
prickly and jumpy,
278
00:15:35,669 --> 00:15:38,972
Like I've got this,,,
This itch I can't scratch,
279
00:15:39,006 --> 00:15:43,610
But, I'll tell you something,
a few beers, the love of a good woman,
280
00:15:43,645 --> 00:15:46,980
some sleep, I tell you,
I will be as right as rain,
281
00:15:47,014 --> 00:15:48,716
Will Sunderland's not happy,
282
00:15:48,750 --> 00:15:50,953
Well, why don't you go charm
him, then?
283
00:15:52,286 --> 00:15:53,621
All right,
284
00:15:53,655 --> 00:15:54,689
Senator,
285
00:15:59,161 --> 00:16:01,396
Jon, are you telling
me I need to get laid?
286
00:16:01,429 --> 00:16:04,267
No, no, sir,
287
00:16:04,299 --> 00:16:07,302
All I'm saying is,
we have another big day coming up tomorrow
288
00:16:07,335 --> 00:16:09,972
and it might be a good idea if you
try to get a little bit of rest,
289
00:16:10,005 --> 00:16:11,106
That's all I'm saying,
290
00:16:11,139 --> 00:16:12,341
I'm not tired,
291
00:16:12,375 --> 00:16:13,742
Well,
292
00:16:13,776 --> 00:16:16,020
Maybe you should spend a little
bit of time going over your speech,
293
00:16:16,044 --> 00:16:17,281
How about that?
294
00:16:19,983 --> 00:16:21,451
What you getting at, Jon?
295
00:16:21,485 --> 00:16:24,621
Come on, quit beating around the
bush, Let me have it,
296
00:16:24,654 --> 00:16:26,456
Listen, I,,,
297
00:16:26,490 --> 00:16:30,094
We think that it might be a
good idea if you stay here,
298
00:16:30,126 --> 00:16:31,695
In this room,
299
00:16:31,728 --> 00:16:33,940
Or in your quarters until this
plane touches down in Columbia,,,
300
00:16:33,964 --> 00:16:35,365
What're you afraid of?
301
00:16:35,400 --> 00:16:36,634
Hmm?
302
00:16:36,667 --> 00:16:39,136
You afraid of
Sunderland, is that it?
303
00:16:41,672 --> 00:16:44,942
-Sunderland is just another reporter,,,
-Okay, listen, this man is,,,
304
00:16:44,975 --> 00:16:47,778
Oh, oh, oh, okay, okay,
He's not just another reporter,
305
00:16:47,813 --> 00:16:49,546
He's doing an in-depth
profile on me,
306
00:16:49,581 --> 00:16:51,449
We have granted him access,
307
00:16:51,482 --> 00:16:55,186
Well, Jon, I have talked to
thousands of reporters in my time,
308
00:16:55,221 --> 00:16:56,487
And I can tell you,,,
309
00:16:56,522 --> 00:16:58,866
And I'm just telling you that I
would feel a lot more comfortable
310
00:16:58,890 --> 00:17:00,692
if you would not
talk to that man,
311
00:17:02,194 --> 00:17:03,896
Okay, until you've had a chance
312
00:17:03,930 --> 00:17:06,132
to just recharge your
batteries, all right?
313
00:17:06,165 --> 00:17:09,568
Cause you are,,, You are running on
fumes, okay, we all are,
314
00:17:12,271 --> 00:17:13,340
What is it?
315
00:17:15,743 --> 00:17:17,209
What's the matter?
316
00:17:21,280 --> 00:17:22,549
Okay, okay,,,
317
00:17:23,783 --> 00:17:25,918
I won't talk to Sunderland
318
00:17:25,953 --> 00:17:28,821
till after I've showered
and shaved and all of that,
319
00:17:28,856 --> 00:17:29,857
Thank you,
320
00:17:32,961 --> 00:17:35,696
If you don't mind, Jon,
321
00:17:35,729 --> 00:17:36,931
I'd kind of like to be alone,
322
00:17:38,299 --> 00:17:39,633
Yeah, all right,
323
00:17:53,948 --> 00:17:55,250
Is he okay?
324
00:17:55,284 --> 00:17:57,352
Well, I don't know,
Catherine, You tell me,
325
00:17:57,386 --> 00:17:59,921
Cause, you're the one
who's sleeping with him,
326
00:18:02,324 --> 00:18:03,869
I'm telling you it's
none of your business,
327
00:18:03,893 --> 00:18:07,062
Listen, I am the campaign
manager, okay?
328
00:18:07,097 --> 00:18:09,599
I'm the manager,
Everything the man says or does
329
00:18:09,632 --> 00:18:11,601
is my business, Everything,
330
00:18:11,634 --> 00:18:13,436
What, are you in love with him?
331
00:18:13,469 --> 00:18:15,738
Oh, please,
I am not a fool, Jon,
332
00:18:15,771 --> 00:18:17,908
Well, good,
Stop acting like one, then,
333
00:18:19,341 --> 00:18:22,413
-This has to stop!
-I told you, I'm on a mission,
334
00:18:22,445 --> 00:18:25,248
If you were real,
I would be able to,,, To touch you,
335
00:18:25,281 --> 00:18:27,050
The technology which
allows me to be here
336
00:18:27,083 --> 00:18:29,753
is way beyond anything
that exists here today,
337
00:18:29,786 --> 00:18:32,255
Suffice it to say I'm
as real as you are,
338
00:18:32,288 --> 00:18:35,426
though I can only travel
through time as a projection,
339
00:18:35,459 --> 00:18:38,130
Well then, how come I'm the
only one that can see you?
340
00:18:38,162 --> 00:18:40,664
I'm keyed to your
neural signature,
341
00:18:41,333 --> 00:18:42,966
Your brain waves,
342
00:18:43,000 --> 00:18:45,270
In a sense,
you yourself are projecting me,
343
00:18:45,303 --> 00:18:48,340
Well then, why don't you just
key into Jon and Catherine's,,,
344
00:18:48,372 --> 00:18:50,484
-And the pilot's neural
signature,,, -I can't save them,
345
00:18:50,508 --> 00:18:52,310
I can only save you,
346
00:18:52,344 --> 00:18:55,448
You're more important than
you can possibly understand,
347
00:18:58,217 --> 00:19:01,620
Your agenda for the future
348
00:19:01,654 --> 00:19:06,592
will be the first genuinely futuristic
legislation of the 21st century,
349
00:19:06,625 --> 00:19:10,229
It will usher in a new age of
enlightenment for all of humankind,
350
00:19:12,999 --> 00:19:14,467
A new age of enlightenment?
351
00:19:14,500 --> 00:19:15,969
Yes,
352
00:19:16,002 --> 00:19:18,938
But it will only happen if
you're elected president,
353
00:19:18,972 --> 00:19:22,176
It's your skills as a leader,
354
00:19:22,208 --> 00:19:25,145
your vision, your wisdom that
will bring it to fruition,
355
00:19:26,981 --> 00:19:29,649
That's why I must get
you off of this plane,
356
00:19:30,550 --> 00:19:34,121
But, it,,,
It doesn't make any sense,
357
00:19:34,154 --> 00:19:37,724
How come I die now when I didn't
die the first time around?
358
00:19:37,758 --> 00:19:39,360
I know the concept
of time travel
359
00:19:39,394 --> 00:19:41,962
is difficult for someone
who is not of that era,
360
00:19:41,997 --> 00:19:43,230
-Uh-huh, -But,,,
361
00:19:44,565 --> 00:19:48,536
A new time-line can be triggered
when history is tampered with,
362
00:19:51,006 --> 00:19:52,308
Wait, you've lost me,
363
00:19:52,340 --> 00:19:54,210
In the original time-line,
364
00:19:54,242 --> 00:19:59,515
your agenda helps to foster an environment
which allows time travel to develop,
365
00:19:59,548 --> 00:20:02,684
And we, in the future,
are so grateful for you for this,
366
00:20:03,920 --> 00:20:05,722
So grateful, in fact, that,,,
367
00:20:06,755 --> 00:20:09,058
One of my peers
traveled back in time
368
00:20:09,091 --> 00:20:11,460
to congratulate you at
your first primary win,
369
00:20:13,462 --> 00:20:17,134
Wait, you mean there's another time
traveler around here some place?
370
00:20:20,738 --> 00:20:22,105
There was,
371
00:20:22,139 --> 00:20:24,908
Back there, at your victory
party in New Hampshire,
372
00:20:24,942 --> 00:20:27,044
There was a man
who approached you,
373
00:20:27,076 --> 00:20:29,979
He couldn't shake your hand
but he did delay your exit,
374
00:20:33,751 --> 00:20:35,854
I'm sorry, I don't remember,
375
00:20:35,886 --> 00:20:37,456
Perhaps, this will help,
376
00:21:01,081 --> 00:21:03,215
What just happened?
That was so real,
377
00:21:03,248 --> 00:21:05,117
I put the image in your mind,
378
00:21:05,986 --> 00:21:07,287
But how?
379
00:21:07,320 --> 00:21:09,221
As I told you,
my appearance to you
380
00:21:09,254 --> 00:21:11,124
is triggered by a
neural response,
381
00:21:11,157 --> 00:21:12,959
Okay, look, what's important is,
382
00:21:12,993 --> 00:21:14,827
by inserting himself
in the moment,
383
00:21:14,860 --> 00:21:18,230
the time traveler was able to delay
your flight by several seconds,
384
00:21:18,265 --> 00:21:20,301
Instead of the lightning
narrowly missing the plane
385
00:21:20,333 --> 00:21:23,061
as it did the first time around,
386
00:21:23,094 --> 00:21:25,196
the lightning struck the plane,
387
00:21:27,340 --> 00:21:30,612
And that means your friend
altered the course of time?
388
00:21:30,644 --> 00:21:32,998
Not just of time,
389
00:21:34,515 --> 00:21:35,684
Of history,
390
00:21:45,159 --> 00:21:47,896
Son of a bitch,
Why did he do that?
391
00:21:50,233 --> 00:21:51,700
Yes, yes, I understand,
392
00:21:52,668 --> 00:21:53,668
Still, I,,,
393
00:21:55,538 --> 00:21:56,982
How's
the candidate doing?
394
00:21:57,006 --> 00:21:58,041
-He's good, -Terrific,
395
00:21:58,073 --> 00:21:59,810
He's working on his speech,
396
00:21:59,843 --> 00:22:01,877
Yeah, he's fine,
Is there any questions, Will,
397
00:22:01,911 --> 00:22:03,513
that you'd like to ask
me, maybe?
398
00:22:03,546 --> 00:22:06,282
No, I was hoping to get a
word with the candidate,
399
00:22:06,316 --> 00:22:09,152
Look, you'll get your one on
one, but,,, Later,
400
00:22:10,086 --> 00:22:11,487
Look,
I just talked to the pilot,
401
00:22:11,522 --> 00:22:13,457
He swears this plane's okay,
402
00:22:13,489 --> 00:22:17,861
The lightning strike melted a critical
bundle of wires near the terminal block,
403
00:22:17,894 --> 00:22:21,566
These wires will short circuit
when the landing gear is deployed,
404
00:22:21,598 --> 00:22:24,669
Causing the engine to
catch fire and shut down,
405
00:22:29,040 --> 00:22:30,041
Oh, my God,
406
00:22:38,884 --> 00:22:41,318
Senator, you're back,
Everything okay?
407
00:22:41,353 --> 00:22:42,554
Bear with me a moment,
408
00:22:43,889 --> 00:22:47,025
There is something called a
terminal block on this plane,
409
00:22:47,059 --> 00:22:49,762
with wires running in and around
it, Am I right?
410
00:22:49,795 --> 00:22:51,264
That's correct,
411
00:22:51,297 --> 00:22:54,933
Now, would it be possible for
the lightning to have somehow,,,
412
00:22:54,968 --> 00:22:57,704
Fried the insulation off of
one or more of these wires
413
00:22:57,736 --> 00:23:00,874
causing them to
eventually short circuit?
414
00:23:00,907 --> 00:23:02,786
If there was any electrical
problem it would show up on,,,
415
00:23:02,809 --> 00:23:06,545
It would show up on your
instruments, yes, I know that, but,,,
416
00:23:06,580 --> 00:23:08,948
It wouldn't show up on
your instruments if,,,
417
00:23:08,982 --> 00:23:12,786
It hadn't short circuited yet, Would it?
418
00:23:12,819 --> 00:23:14,121
What are you getting
at, Senator?
419
00:23:14,362 --> 00:23:16,130
Well, let's just say
the short circuit,,,
420
00:23:16,163 --> 00:23:19,902
I don't know how exactly it
works, but,,,
421
00:23:19,934 --> 00:23:24,172
Well, it causes one of the
engines to catch fire and burn out
422
00:23:24,206 --> 00:23:26,651
-just as we are preparing to land,,,
-Wait a minute, hold on there,
423
00:23:26,675 --> 00:23:28,277
With all due respect, Senator,
424
00:23:28,311 --> 00:23:30,421
-I believe you're letting your
imagination run places,,, -No, no, no, no,
425
00:23:30,445 --> 00:23:32,348
I think this plane's
in very capable hands,
426
00:23:32,381 --> 00:23:35,685
-Let's just let these
gentlemen,,, -Just listen to me!
427
00:23:35,719 --> 00:23:39,255
Now, I believe that this airplane
has been seriously compromised
428
00:23:39,288 --> 00:23:42,592
and that we should take whatever
actions appropriate to save ourselves,
429
00:23:42,626 --> 00:23:44,370
I'm going to have to ask you
to return to your seat, sir,
430
00:23:44,394 --> 00:23:47,097
And I am telling you that this
airplane is going to crash,
431
00:23:47,131 --> 00:23:49,433
No, Senator, it isn't,
Get him out of here,
432
00:23:49,466 --> 00:23:51,268
No,,, At least check the wires,
433
00:23:51,301 --> 00:23:54,204
There's no way to check the terminal
block wiring when we're in-flight,
434
00:23:54,239 --> 00:23:56,473
Even if we could,
there's no reason to,
435
00:23:56,506 --> 00:23:59,176
-Get him out of here, -At least
consider the possibilities, then,
436
00:23:59,209 --> 00:24:02,213
-Let's go, -Look,
I am not making this up!
437
00:24:02,247 --> 00:24:03,681
I can't tell you
how I know this,
438
00:24:03,714 --> 00:24:05,859
but it is going to happen
and you have to believe me,,,
439
00:24:05,883 --> 00:24:08,286
Senator,
it is my job to protect you,
440
00:24:08,319 --> 00:24:10,355
even if it means protecting
you from yourself,
441
00:24:11,022 --> 00:24:12,157
Let's go,
442
00:24:23,035 --> 00:24:24,547
The two of you have
worked with the Senator
443
00:24:24,571 --> 00:24:25,714
a lot longer than I
have, all right?
444
00:24:25,737 --> 00:24:27,839
So, you tell me,
Is a man a coke hound?
445
00:24:27,874 --> 00:24:30,042
You know, where's all
this paranoia coming from?
446
00:24:30,076 --> 00:24:32,155
-I don't know, -He just needs some
sleep, like you said,
447
00:24:32,179 --> 00:24:34,723
Oh, stop it, Don't feed me that crap,
all right, I don't want to hear it,
448
00:24:34,747 --> 00:24:36,983
Listen, it is not too late
for me to drop this nutbar,
449
00:24:37,016 --> 00:24:38,361
go hang my hat on another
campaign, okay?
450
00:24:38,386 --> 00:24:41,188
Jon, I swear to you,
I've never seen Wyndom act like this,
451
00:24:41,220 --> 00:24:43,166
-Me neither, -Fine,
then what the hell is going on?
452
00:24:43,190 --> 00:24:45,759
And any other mini-psychotic
breaks that I should know about?
453
00:24:45,793 --> 00:24:47,861
I am not going to let this
man take apart everything
454
00:24:47,895 --> 00:24:49,405
that I have worked my ass
off here trying to build,
455
00:24:49,429 --> 00:24:52,400
-Listen, we land in less
than an hour, -Yeah,
456
00:24:52,432 --> 00:24:54,201
So, my guess is,
as soon as we touch down,
457
00:24:54,235 --> 00:24:56,412
all of this will be over with
and he'll be back to normal,
458
00:24:56,436 --> 00:24:59,608
Great, He better be or he's going
to be minus one campaign manager,
459
00:25:06,172 --> 00:25:09,676
We,,, You only have 27
minutes, Mr, President,
460
00:25:18,084 --> 00:25:21,321
If I die tonight as
you say I'm going to,
461
00:25:21,356 --> 00:25:23,690
does Governor Stanton
win the nomination?
462
00:25:25,192 --> 00:25:27,362
He does, doesn't he?
463
00:25:27,394 --> 00:25:30,397
The son of a bitch probably
goes on to be elected,
464
00:25:33,801 --> 00:25:36,071
If history isn't
put back on track,
465
00:25:36,103 --> 00:25:38,674
a weak president
does get elected,
466
00:25:38,707 --> 00:25:41,276
Terrorism escalates,
riots break out,,,
467
00:25:41,309 --> 00:25:43,544
The stage is set for
a tyrant to emerge,
468
00:25:44,546 --> 00:25:46,014
A tyrant?
469
00:25:46,048 --> 00:25:48,626
Someone who only pretends to be
acting out of concern for his people,
470
00:25:48,650 --> 00:25:50,519
but is acting for himself,
471
00:25:50,552 --> 00:25:54,857
Someone who radically subverts the
ideals of freedom and democracy
472
00:25:54,891 --> 00:25:57,626
and turns the country
into a totalitarian state,
473
00:25:58,495 --> 00:25:59,996
It's Stanton, isn't it?
474
00:26:01,564 --> 00:26:03,365
I know it's Stanton!
475
00:26:03,400 --> 00:26:05,234
Un-freaking-believable!
476
00:26:06,503 --> 00:26:08,237
This new America,,,
477
00:26:09,906 --> 00:26:14,477
The citizens are constantly monitored
and observed by the government,
478
00:26:14,512 --> 00:26:17,681
One has to be careful where one goes,
what one says, who one talks to,
479
00:26:18,415 --> 00:26:20,150
There is no enlightenment,
480
00:26:21,119 --> 00:26:22,586
No renaissance,
481
00:26:24,955 --> 00:26:29,027
Then, the future of this
country is entirely in my hands,
482
00:26:32,663 --> 00:26:34,498
Yours and yours alone,
483
00:26:40,271 --> 00:26:41,806
I could do it, you know,
484
00:26:42,974 --> 00:26:45,310
I could be the leader
that you describe,
485
00:26:46,011 --> 00:26:47,512
Of course you could,
486
00:26:49,013 --> 00:26:52,752
All my life I've been fighting
for the respect of my peers,
487
00:26:52,784 --> 00:26:55,120
Senator Lightweight,
they used to call me,
488
00:26:57,689 --> 00:26:59,625
They didn't know what I know,
489
00:27:01,862 --> 00:27:06,967
Deep down inside I have always had
the brains and the vision, and the,,,
490
00:27:07,968 --> 00:27:10,537
Guts to be a great leader,
491
00:27:10,571 --> 00:27:12,974
I just never had the
opportunity to show it,
492
00:27:16,843 --> 00:27:18,011
Until now,
493
00:27:22,850 --> 00:27:25,152
What do I have to do
494
00:27:25,186 --> 00:27:28,190
to become the next president
of these United States?
495
00:27:32,360 --> 00:27:33,528
You must leave the plane,
496
00:27:36,531 --> 00:27:39,701
How do I do that?
How do I leave a plane at 30,000 feet?
497
00:27:39,735 --> 00:27:40,768
It's simple,
498
00:27:41,870 --> 00:27:45,173
You steal the Secret
Service agent's firearm,
499
00:27:45,208 --> 00:27:47,742
shoot out the window
of the emergency exit,
500
00:27:47,776 --> 00:27:50,413
Decompression pulls the
door from its hinges,
501
00:27:52,516 --> 00:27:55,050
All that's left is for you
to,,, Jump,
502
00:28:05,462 --> 00:28:07,697
Crazy, absolutely crazy,
503
00:28:20,044 --> 00:28:21,747
Senator, may I sit down?
504
00:28:23,581 --> 00:28:25,150
Sit, stand, what do I care?
505
00:28:28,986 --> 00:28:31,256
I can tell you're very
upset about something,
506
00:28:31,288 --> 00:28:33,758
but we have a little
situation here,
507
00:28:33,792 --> 00:28:36,062
I'll say we
have a little situation,
508
00:28:37,094 --> 00:28:39,097
Will Sunderland is
demanding to speak with you,
509
00:28:39,131 --> 00:28:41,332
Will you forget Will Sunderland?
510
00:28:42,668 --> 00:28:45,637
In about 20 minutes,
one of the engines on this plane
511
00:28:45,672 --> 00:28:49,107
is going to catch fire,
forcing us to make a crash landing,
512
00:28:49,140 --> 00:28:50,978
People are going to
die, Michael,
513
00:28:52,345 --> 00:28:53,612
Maybe even you,
514
00:29:01,088 --> 00:29:02,321
19 minutes,
515
00:29:05,358 --> 00:29:06,960
You're crazy,
516
00:29:06,994 --> 00:29:10,263
You are crazy if you think that I
am going to jump out of this plane,
517
00:29:10,297 --> 00:29:12,466
-That would be suicide for
sure, -No, it won't,
518
00:29:12,500 --> 00:29:14,668
We have the technology
to rescue you,
519
00:29:14,702 --> 00:29:15,836
What technology?
520
00:29:15,869 --> 00:29:18,907
All I can tell you is,
once you are outside this aircraft,
521
00:29:18,939 --> 00:29:23,211
you will be rescued by means so
advanced, it'll seem like magic,
522
00:29:23,612 --> 00:29:24,678
Oh,
523
00:29:28,283 --> 00:29:31,020
Maybe he's right,
Maybe there is trouble with this flight,
524
00:29:31,052 --> 00:29:32,486
Maybe he's psychic,
525
00:29:32,521 --> 00:29:35,857
Yeah, and maybe,
my golden retriever can sing Carmen,
526
00:29:35,891 --> 00:29:39,494
Do you mind telling me what the
Senator is doing over there?
527
00:29:39,529 --> 00:29:41,039
Appears that he's
having a conversation,
528
00:29:41,063 --> 00:29:42,697
but the question is, with whom?
529
00:29:42,732 --> 00:29:44,666
I don't see anybody,
530
00:29:47,369 --> 00:29:49,139
I'm going for a beer, excuse me,
531
00:29:51,841 --> 00:29:55,711
If I shoot this emergency
exit door in this altitude,,,
532
00:29:55,746 --> 00:29:57,680
I'll end up killing
everyone on board,
533
00:29:57,713 --> 00:30:01,152
Instead of seven passengers
dying, they'll all die!
534
00:30:01,184 --> 00:30:04,186
Great causes require
great sacrifices,
535
00:30:04,221 --> 00:30:05,321
Oh,,,
536
00:30:07,358 --> 00:30:10,661
You know, why don't you just go
back in time to my victory party
537
00:30:10,693 --> 00:30:14,165
and you tell that,,, Idiot friend
of yours not to congratulate me,
538
00:30:14,197 --> 00:30:17,168
Time travel is unforgiving,
539
00:30:17,201 --> 00:30:20,104
No two time travelers can be
in the same moment in the past,
540
00:30:30,182 --> 00:30:31,383
Hello, Senator,
541
00:30:32,685 --> 00:30:33,726
What do you see out there?
542
00:30:36,354 --> 00:30:37,856
I thought someone
should tell you
543
00:30:37,890 --> 00:30:41,694
that your campaign staff is
starting to get a little worried,
544
00:30:42,261 --> 00:30:43,762
Oh?
545
00:30:43,797 --> 00:30:47,032
I think they're getting worried
because you look so worried,
546
00:30:48,201 --> 00:30:50,504
You mind my asking,,,
547
00:30:50,536 --> 00:30:53,072
What exactly is it that
you're so anxious about?
548
00:30:55,241 --> 00:30:58,878
Will, one of the requirements
of being a great president
549
00:30:59,879 --> 00:31:02,448
is the ability,,, No, no, no,
550
00:31:02,481 --> 00:31:07,222
The courage,,, To make tough
decisions, Would you agree?
551
00:31:07,254 --> 00:31:10,125
What is it, Senator, are you thinking
about dropping out of the race?
552
00:31:10,157 --> 00:31:13,127
Dropping out of the,,, No,
I can't drop out of the race!
553
00:31:15,562 --> 00:31:17,664
My role in the future of
the country is too critical,
554
00:31:18,666 --> 00:31:20,468
I see,
555
00:31:20,501 --> 00:31:23,404
What then is it that
you have to decide?
556
00:31:24,839 --> 00:31:26,841
Who lives, and who dies,
557
00:31:29,510 --> 00:31:30,846
What is it? Senator,
558
00:31:35,351 --> 00:31:37,453
Wyndom,
why are you acting like this?
559
00:31:38,287 --> 00:31:40,422
I saw you sitting there crying,
560
00:31:43,359 --> 00:31:45,127
Don't come any closer,
561
00:31:45,862 --> 00:31:46,928
What's wrong with you?
562
00:31:48,531 --> 00:31:50,299
You could say,,,
563
00:31:52,034 --> 00:31:53,803
I've seen the future,
564
00:31:53,836 --> 00:31:55,072
What does that mean?
565
00:31:55,104 --> 00:31:56,827
What does that mean,
you've seen the future?
566
00:31:59,642 --> 00:32:01,644
The work that needs to be done
567
00:32:01,678 --> 00:32:05,348
is more vital than you
could ever imagine,
568
00:32:05,383 --> 00:32:08,151
Do you still think you're
going to be elected president?
569
00:32:08,186 --> 00:32:11,189
Is that what you think,
after the way you behaved tonight?
570
00:32:11,855 --> 00:32:13,357
No,
571
00:32:13,391 --> 00:32:14,959
I just want you to know,,,
572
00:32:16,360 --> 00:32:18,629
I just wanted to say,,,
573
00:32:20,398 --> 00:32:21,832
How much I appreciate
574
00:32:21,866 --> 00:32:24,168
-everything you've done for me,,, -Stop!
Stop it, stop it!
575
00:32:30,976 --> 00:32:33,545
You sound like you're
saying goodbye,
576
00:32:33,578 --> 00:32:35,715
And Jon told me what
happened in the cockpit,
577
00:32:35,747 --> 00:32:37,983
Now, do you really think
this plane's going to crash?
578
00:32:38,017 --> 00:32:40,019
This plane isn't going to crash,
579
00:32:40,051 --> 00:32:43,355
The only thing that's crashing
around here is your campaign,
580
00:32:43,388 --> 00:32:44,690
Is that what you want?
581
00:32:44,724 --> 00:32:46,468
Do you want to drop out of the
race, throw it all away?
582
00:32:46,492 --> 00:32:48,060
I don't know,,,
583
00:32:49,362 --> 00:32:50,596
What to do,
584
00:32:51,697 --> 00:32:53,033
What do you want to do?
585
00:32:54,701 --> 00:32:58,071
What I want to do and what I need
to do are two different things,
586
00:32:58,104 --> 00:32:59,505
What does that mean?
587
00:32:59,539 --> 00:33:01,507
Can you explain it to me?
588
00:33:01,542 --> 00:33:04,978
If you tell me what the problem
is, I can help you,
589
00:33:05,011 --> 00:33:08,850
I care about you, Wyndom,
more than you'll ever know,
590
00:33:08,882 --> 00:33:11,052
Now, do you still want
to be elected president?
591
00:33:14,421 --> 00:33:15,923
It's all I ever wanted,
592
00:33:17,259 --> 00:33:19,026
Then maybe it isn't too late,
593
00:33:19,061 --> 00:33:21,696
We're talking about a very
contained situation here
594
00:33:21,729 --> 00:33:23,666
and if you could just
pull yourself together
595
00:33:23,698 --> 00:33:27,270
Jon, Michael, myself,
we'd still be here for you,
596
00:33:27,302 --> 00:33:30,438
But you have to go back to
being the Wyndom Brody I know,
597
00:33:30,473 --> 00:33:32,375
The Wyndom Brody I believe in,
598
00:33:33,542 --> 00:33:34,910
Can you do that?
599
00:33:47,423 --> 00:33:48,557
12 minutes,
600
00:33:57,233 --> 00:33:59,469
Jon, we need to talk,
601
00:34:01,071 --> 00:34:03,473
Sorry, boys,
I'm fresh out of talk at the moment,
602
00:34:03,508 --> 00:34:06,276
Mr, Sunderland seems to think the
Senator may be planning something
603
00:34:06,310 --> 00:34:08,213
that might endanger
this aircraft,
604
00:34:08,245 --> 00:34:10,247
Oh yeah? Like what?
605
00:34:10,280 --> 00:34:12,650
I don't know, He wouldn't say,
606
00:34:12,683 --> 00:34:14,319
He just made this
unsettling comment
607
00:34:14,351 --> 00:34:16,586
about having to decide
who lives and who dies,
608
00:34:16,622 --> 00:34:19,490
Well, life is unsettling,
Or hadn't you noticed?
609
00:34:19,525 --> 00:34:21,803
Well, do you think the Senator
believes this plane's going to crash?
610
00:34:23,361 --> 00:34:25,797
Yes, yes, he does,
611
00:34:25,831 --> 00:34:28,342
He told me one of the engines was
going to catch fire in 20 minutes,
612
00:34:28,366 --> 00:34:30,268
Oh my God,
613
00:34:30,302 --> 00:34:31,769
That was about 10 minutes ago,
614
00:34:32,771 --> 00:34:34,640
I think we need to
see the Senator,
615
00:34:37,343 --> 00:34:38,610
What is it? What do you want?
616
00:34:38,644 --> 00:34:39,946
We need to see Senator Brody,
617
00:34:39,978 --> 00:34:42,014
-What about?
-Just get out of the way, Catherine,
618
00:34:42,048 --> 00:34:44,517
-Is he in there?
-Yes, yes, he's all right, Really,,,
619
00:34:44,551 --> 00:34:46,185
We're going to need to see him,
620
00:34:47,655 --> 00:34:49,356
-Excuse us, -Go ahead,
621
00:34:51,491 --> 00:34:53,836
Senator,
it's Agent McKenna, May I come in?
622
00:34:53,860 --> 00:34:56,205
When they find your
body, you're completely decapitated,
623
00:34:56,229 --> 00:34:57,341
Senator,
open the door please,
624
00:34:57,364 --> 00:34:59,283
I'm
as real as you are,
625
00:34:59,317 --> 00:35:02,853
Great causes require great
sacrifices, -
626
00:35:02,887 --> 00:35:05,130
You only have 27
minutes, Mr, President,
627
00:35:05,163 --> 00:35:08,267
Nineteen minutes,,,
Twelve minutes,
628
00:35:08,301 --> 00:35:10,335
You're running out of
time, Senator,
629
00:35:11,437 --> 00:35:12,672
You must leave the plane,
630
00:35:12,706 --> 00:35:14,340
Please open this door,
631
00:35:17,977 --> 00:35:19,312
Senator Brody?
632
00:35:20,514 --> 00:35:21,848
It's open,
633
00:35:23,850 --> 00:35:25,519
Come on in, gentlemen,
634
00:35:26,821 --> 00:35:29,355
Oh, Catherine, would you mind
getting me a copy of my speech?
635
00:35:29,388 --> 00:35:30,825
I've had some
additional thoughts,
636
00:35:31,491 --> 00:35:32,692
Seven minutes,
637
00:35:35,062 --> 00:35:37,264
Listen, Frank,,,
May I call you Frank?
638
00:35:37,297 --> 00:35:39,433
Agent McKenna is,,, You
know, it's too formal,
639
00:35:39,467 --> 00:35:41,868
-Is Frank okay?
-Yes, sir, Yes, sir, Um,,,
640
00:35:41,902 --> 00:35:43,446
I wanted to ask you
about something to said
641
00:35:43,470 --> 00:35:45,340
to Mr,
Sunderland a little while ago,
642
00:35:45,906 --> 00:35:47,342
Ah, what'd I say?
643
00:35:49,176 --> 00:35:52,714
Oh, oh, yes,
I was talking about making decisions,
644
00:35:52,748 --> 00:35:54,382
You know,
who lives and who dies,
645
00:35:54,415 --> 00:35:56,652
I was just speaking
figuratively,
646
00:35:56,685 --> 00:35:59,888
You know, running a
campaign is like waging war,
647
00:35:59,921 --> 00:36:02,291
You know that, Frank, Huh?
648
00:36:02,324 --> 00:36:05,527
I may have to fire someone now and
then, that's all,
649
00:36:08,831 --> 00:36:09,832
Michael!
650
00:36:11,700 --> 00:36:12,701
Over here,
651
00:36:13,402 --> 00:36:15,072
Don't I have a speech
652
00:36:15,104 --> 00:36:18,007
in front of the South Carolina
Women's Caucus this morning?
653
00:36:19,342 --> 00:36:20,543
Yes, sir,
654
00:36:20,578 --> 00:36:21,679
Well?
655
00:36:23,580 --> 00:36:24,982
Jonny, We're on the bubble now,
656
00:36:25,014 --> 00:36:27,585
so we have to stay close to
the ground on this thing,
657
00:36:27,617 --> 00:36:30,264
After New Hampshire, they'll
be holding us to a different standard,
658
00:36:30,288 --> 00:36:32,155
I don't understand,
What are you doing?
659
00:36:32,190 --> 00:36:34,524
Ah, thank you, All right,
let's get focused now,
660
00:36:35,458 --> 00:36:38,161
What are our priorities?
Who do I talk to next?
661
00:36:38,197 --> 00:36:40,431
Me, you have to talk to
me, Senator,
662
00:36:40,547 --> 00:36:43,517
I don't know what's going on
here, but it doesn't wash,
663
00:36:43,550 --> 00:36:44,752
What do you mean, Will?
664
00:36:44,785 --> 00:36:46,287
What do I mean?
I'll tell you what,
665
00:36:46,320 --> 00:36:49,190
Just a little while ago
you were like a little boy,
666
00:36:49,223 --> 00:36:50,591
half frightened
out of your mind,
667
00:36:50,625 --> 00:36:52,794
having conversations with
people who weren't there,
668
00:36:53,561 --> 00:36:55,096
I was?
669
00:36:55,129 --> 00:36:57,131
-Are you sure about that?
-Of course I'm sure,
670
00:36:58,032 --> 00:36:59,468
I saw you,
671
00:36:59,501 --> 00:37:01,636
We all saw you, didn't we?
672
00:37:02,338 --> 00:37:03,805
Didn't we, Jon? Huh?
673
00:37:09,177 --> 00:37:11,380
Oh, I get it,
674
00:37:11,413 --> 00:37:14,016
Everybody's back on
the gravy train, hmm?
675
00:37:14,050 --> 00:37:16,452
Well, too late for that, folks,
676
00:37:16,486 --> 00:37:18,721
This train has derailed,
677
00:37:18,754 --> 00:37:20,032
You're
running out of time,
678
00:37:20,056 --> 00:37:22,525
You have less than three
minutes to leave this aircraft,
679
00:37:22,558 --> 00:37:23,960
Three minutes before you die,
680
00:37:23,994 --> 00:37:26,472
Agent McKenna, would you please
describe for me, and for everybody here,
681
00:37:26,496 --> 00:37:29,199
Senator Brody's behavior over
the last couple of hours?
682
00:37:34,338 --> 00:37:37,074
It is my job to protect the
candidate, not to evaluate him,
683
00:37:38,109 --> 00:37:39,376
Oh, no,
684
00:37:39,410 --> 00:37:41,179
You're not going to
get away with this,
685
00:37:50,922 --> 00:37:52,433
I thought I
was getting through to you,
686
00:37:52,457 --> 00:37:54,726
I thought you understood
what was at stake,
687
00:37:54,759 --> 00:37:56,704
Ladies and gentlemen,
we are making our final approach
688
00:37:56,728 --> 00:37:58,730
into Columbia Metro Airport,
689
00:37:58,763 --> 00:38:01,567
Please take your seats and
fasten your seat-belts,
690
00:38:01,600 --> 00:38:04,369
We should be on the ground
in approximately six minutes,
691
00:38:04,402 --> 00:38:08,441
When the plane crash lands short
of the runway, you will be killed,
692
00:38:08,474 --> 00:38:10,376
Your legacy will be destroyed,
693
00:38:10,409 --> 00:38:13,580
Michael, I,,, I think we
need to rethink some of this,
694
00:38:13,613 --> 00:38:15,090
If you're
going to save yourself
695
00:38:15,114 --> 00:38:16,349
you must act now!
696
00:38:16,382 --> 00:38:18,627
Individuals are important,
697
00:38:18,659 --> 00:38:21,931
One person can
make a difference,
698
00:38:21,963 --> 00:38:25,366
But, individuals do not take
precedence over the common good,
699
00:38:27,637 --> 00:38:28,638
See,,,
700
00:38:29,706 --> 00:38:31,473
The people,,,
The people need to know
701
00:38:31,508 --> 00:38:34,276
that we are all
in this together,
702
00:38:34,310 --> 00:38:38,314
What the public needs is
you, Mr, President,
703
00:38:38,348 --> 00:38:40,282
Your country needs you!
704
00:38:40,316 --> 00:38:42,785
The future depends on you!
705
00:38:42,820 --> 00:38:44,455
Unfortunately!
706
00:38:45,989 --> 00:38:47,858
People don't want to
make a sacrifice anymore,
707
00:38:47,890 --> 00:38:49,303
I can't understand
you, Senator,
708
00:38:49,327 --> 00:38:52,629
There's a,,,
There's a price to be paid,
709
00:38:52,664 --> 00:38:55,166
A price to be paid for
anything that we do!
710
00:38:55,198 --> 00:38:56,199
30 seconds,
711
00:38:58,636 --> 00:39:00,103
It's for the common good,
712
00:39:00,138 --> 00:39:01,973
25, 24,
713
00:39:02,874 --> 00:39:05,376
I'm not sure I follow
you, Senator,
714
00:39:05,409 --> 00:39:08,279
19, 18, 17,,,
715
00:39:08,312 --> 00:39:10,549
I have a choice to make,
716
00:39:10,582 --> 00:39:13,785
And that choice
involves sacrifice,
717
00:39:13,818 --> 00:39:15,287
And what are you sacrificing?
718
00:39:15,319 --> 00:39:18,157
Yes!
There's a price to be paid,
719
00:39:18,190 --> 00:39:19,959
The window is closing, Senator,
720
00:39:19,992 --> 00:39:21,193
Your lives!
721
00:39:21,225 --> 00:39:23,128
You don't
want to do this!
722
00:39:23,162 --> 00:39:26,166
Put your guns down
and put 'em down now!
723
00:39:26,199 --> 00:39:29,334
Thank God!
I knew you'd come to your senses,
724
00:39:30,703 --> 00:39:33,607
That's it, Move toward the door,
725
00:39:36,009 --> 00:39:37,919
There's nothing they can do,
726
00:39:37,943 --> 00:39:39,880
Senator,
you don't know what you're doing,
727
00:39:39,913 --> 00:39:41,747
I know precisely what I'm doing,
728
00:39:42,848 --> 00:39:45,085
Everybody,
back in your seats now!
729
00:39:45,118 --> 00:39:46,320
Oh, my God, have mercy,
730
00:39:46,352 --> 00:39:47,521
Now, hurry!
731
00:39:53,794 --> 00:39:54,929
Hang on!
732
00:39:56,062 --> 00:39:57,699
The winds of change!
733
00:39:59,801 --> 00:40:00,802
Wyndom, no!
734
00:40:38,575 --> 00:40:39,743
What the,,,
735
00:40:46,650 --> 00:40:48,752
It worked!
736
00:40:48,786 --> 00:40:50,855
God, almighty, it worked!
737
00:40:53,791 --> 00:40:54,893
It worked!
738
00:40:54,925 --> 00:40:57,295
I knew you'd try to
save your own skin,
739
00:40:57,963 --> 00:40:59,597
I was counting on it,
740
00:40:59,630 --> 00:41:03,001
In the original time-line
you were elected president,
741
00:41:03,033 --> 00:41:05,470
But it was no Age
of Enlightenment,
742
00:41:06,505 --> 00:41:09,940
Your selfishness, your
egotism, your paranoia,
743
00:41:09,975 --> 00:41:13,212
all combined to turn you into
the tyrant I was talking about,
744
00:41:14,679 --> 00:41:17,983
I traveled back in time
to save the future,,,
745
00:41:18,016 --> 00:41:19,018
From you,
746
00:41:27,727 --> 00:41:28,728
Then, why,,,
747
00:41:29,195 --> 00:41:30,196
Why,,,
748
00:41:30,962 --> 00:41:32,532
Why did you rescue me?
749
00:41:34,835 --> 00:41:35,835
Rescue you?
750
00:41:36,169 --> 00:41:37,169
Yeah?
751
00:41:43,168 --> 00:41:44,770
Who says I rescued you?
752
00:42:39,636 --> 00:42:42,038
No
idea is so strong,
753
00:42:42,072 --> 00:42:45,209
it should not be tested by doubt
754
00:42:45,241 --> 00:42:48,044
and no man so powerful
58261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.