All language subtitles for The Outer Limits (1995) - S06E07 - Seeds of Destruction - [DVD][480p][x265 10-bit][AAC 2.0]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,577 --> 00:01:19,316 Hell's teeth, 2 00:01:29,510 --> 00:01:31,314 Oh, bless you, 3 00:01:31,348 --> 00:01:32,886 Allergies, 4 00:01:32,919 --> 00:01:35,693 That's right, allergies, 5 00:01:35,726 --> 00:01:38,701 Eddie, why don't you start feeding the doggies? 6 00:01:38,734 --> 00:01:41,074 Okay,,,feed the doggies, 7 00:01:41,108 --> 00:01:45,452 Get the food and feed the doggies, 8 00:01:45,486 --> 00:01:48,461 Sal, what's the matter? 9 00:01:48,494 --> 00:01:50,132 It's, it's Carrie, 10 00:01:50,165 --> 00:01:52,772 They found a tumor on her liver, 11 00:01:52,805 --> 00:01:54,511 I'm so sorry, 12 00:01:54,544 --> 00:01:56,716 And, um, 13 00:01:56,750 --> 00:01:58,555 the air conditioning is broken, 14 00:01:58,588 --> 00:02:00,125 but I made a call, 15 00:02:00,159 --> 00:02:01,864 and Mr, Rivers is here, 16 00:02:01,897 --> 00:02:04,704 He found something he wants to show you, 17 00:02:21,082 --> 00:02:26,329 Fully developed Fifth Limb emanating from tumorous growth, 18 00:02:29,773 --> 00:02:33,416 Third incident of animal tumors in and around cornfield 19 00:02:33,449 --> 00:02:35,421 in the past three months, 20 00:02:37,760 --> 00:02:41,504 Unidentified skeletal anomaly, 21 00:02:47,821 --> 00:02:49,692 Once again, everything consistent 22 00:02:49,727 --> 00:02:52,801 with Rampant ACCELERATED cell growth, 23 00:02:56,010 --> 00:02:58,789 Check incidence of feline teratoma, 24 00:04:14,164 --> 00:04:18,022 There is nothing wrong with your television, 25 00:04:18,054 --> 00:04:20,964 Do not attempt to adjust the picture, 26 00:04:20,996 --> 00:04:23,905 We are now controlling the transmission, 27 00:04:23,938 --> 00:04:25,866 We control the horizontal 28 00:04:25,899 --> 00:04:27,828 and the vertical, 29 00:04:27,860 --> 00:04:30,769 We can deluge you with a thousand channels 30 00:04:30,803 --> 00:04:35,182 or expand One single image to crystal clarity 31 00:04:35,215 --> 00:04:37,143 and beyond, 32 00:04:37,176 --> 00:04:39,628 We can shape your vision 33 00:04:39,660 --> 00:04:42,635 to anything our imagination can conceive, 34 00:04:44,662 --> 00:04:46,655 For the next hour, 35 00:04:46,688 --> 00:04:50,545 we will control all that you see and hear, 36 00:04:57,246 --> 00:05:01,103 You are about to experience the awe and mystery 37 00:05:01,136 --> 00:05:04,045 which reaches from the deepest inner mind 38 00:05:04,078 --> 00:05:07,019 to The outer limits, 39 00:05:13,947 --> 00:05:15,908 Who we are 40 00:05:15,941 --> 00:05:19,829 and what we will become are determined by our actions, 41 00:05:19,862 --> 00:05:23,949 But are those actions planting the seeds of our salvation 42 00:05:23,982 --> 00:05:25,877 or destruction? 43 00:05:25,910 --> 00:05:28,135 ,,,no let up in sight, 44 00:05:28,170 --> 00:05:30,163 Today's weather brought to you 45 00:05:30,196 --> 00:05:33,619 by Macroseed, working hand in hand with farmers today 46 00:05:33,652 --> 00:05:36,476 for a better, positive tomorrow, 47 00:05:36,510 --> 00:05:38,437 Over to you, Harold, 48 00:05:43,156 --> 00:05:45,615 Neighbor called it in this morning, 49 00:05:45,648 --> 00:05:47,675 This is how we found him, 50 00:05:47,709 --> 00:05:49,569 Hey, Bob, 51 00:05:49,602 --> 00:05:52,659 Hey, Linda, 52 00:05:52,692 --> 00:05:54,388 Careful, 53 00:06:01,565 --> 00:06:02,994 May I? 54 00:06:03,028 --> 00:06:04,689 Yeah, 55 00:06:04,722 --> 00:06:06,683 Let the coroner's Office know 56 00:06:06,716 --> 00:06:08,543 we're ready to transport, 57 00:06:08,576 --> 00:06:10,006 Hey, Linda, 58 00:06:10,039 --> 00:06:13,129 He's got lumps on his face, 59 00:06:18,945 --> 00:06:20,373 Here, 60 00:06:20,406 --> 00:06:22,234 I know, 61 00:06:24,659 --> 00:06:26,820 Oh, I thought I could handle that, 62 00:06:31,705 --> 00:06:33,166 All I'm saying is, 63 00:06:33,200 --> 00:06:34,928 maybe Eddie would be better off 64 00:06:34,961 --> 00:06:36,423 in a special facility 65 00:06:36,456 --> 00:06:38,616 Where they can take care of him, 66 00:06:38,650 --> 00:06:39,945 I don't want that, 67 00:06:39,978 --> 00:06:42,903 Linda, Carol and Fred were talking about a home 68 00:06:42,936 --> 00:06:44,365 before They got killed, 69 00:06:44,399 --> 00:06:46,657 Eddie's my nephew, Rex, 70 00:06:46,691 --> 00:06:50,047 He's family... I have to take care of him, 71 00:06:50,080 --> 00:06:52,307 Maybe we could get some help, 72 00:06:52,340 --> 00:06:54,932 It might take some of the pressure off, 73 00:06:54,965 --> 00:06:56,327 We can't afford it, 74 00:06:56,360 --> 00:06:58,388 We turned our lives upside down 75 00:06:58,421 --> 00:07:00,714 to come here and help him, 76 00:07:00,747 --> 00:07:03,439 I was lucky to get a job at macroseed, 77 00:07:03,472 --> 00:07:06,762 I'll never make as much as a lawyer in private practice here, 78 00:07:06,795 --> 00:07:08,157 I know, 79 00:07:13,873 --> 00:07:15,502 We'll figure something out, 80 00:07:15,535 --> 00:07:17,196 Yeah, 81 00:07:21,382 --> 00:07:23,609 Hey, none of that, You'll catch something, 82 00:07:23,642 --> 00:07:25,537 I already have, 83 00:07:25,570 --> 00:07:28,096 Don't forget about the church rummage sale, 84 00:07:28,129 --> 00:07:31,352 Did Gaye rope you into it again this year? 85 00:07:31,385 --> 00:07:33,080 Oh, didn't you hear? 86 00:07:33,113 --> 00:07:36,369 Gaye's in the hospital up in springfield, 87 00:07:36,403 --> 00:07:39,094 Tumor, 88 00:07:39,128 --> 00:07:41,653 Just, uh,,, 89 00:07:41,686 --> 00:07:46,937 had a pain in her side and the next thing you know,,, 90 00:07:46,970 --> 00:07:48,399 wham, 91 00:07:48,432 --> 00:07:49,894 Oh, I'm so sorry, 92 00:07:51,655 --> 00:07:55,642 It's benign, but at her age it's,,, 93 00:07:55,676 --> 00:07:57,471 Yeah, 94 00:07:57,504 --> 00:08:00,295 So I'm doing the rummage sale this year, 95 00:08:00,328 --> 00:08:02,821 So you all really better be there, 96 00:08:02,854 --> 00:08:04,183 We'll be there, doc, 97 00:08:04,216 --> 00:08:05,644 Hey, Eddie, Hi, 98 00:08:05,678 --> 00:08:08,170 I'll save the heavy lifting for you, 99 00:08:08,203 --> 00:08:09,533 Okay, 100 00:08:43,793 --> 00:08:46,517 As soon as I get the results, 101 00:08:46,550 --> 00:08:47,913 I'll call you, 102 00:08:47,947 --> 00:08:49,740 It came on so sudden, 103 00:08:49,774 --> 00:08:52,798 It's worrisome, and unusual, 104 00:08:52,831 --> 00:08:54,592 But these bone growths 105 00:08:54,626 --> 00:08:56,087 are usually self-Limiting, 106 00:08:56,120 --> 00:08:58,879 They only go so far, then they stop, 107 00:08:58,912 --> 00:09:01,371 Then we'll look at our options, 108 00:09:01,404 --> 00:09:02,701 Thank you, Dr, Wells, 109 00:09:02,734 --> 00:09:06,290 Meanwhile, 110 00:09:06,323 --> 00:09:10,376 Matt, I want to put some dressing on this, 111 00:09:22,273 --> 00:09:24,532 Wow, 112 00:09:24,565 --> 00:09:26,493 Yeah, 113 00:09:30,480 --> 00:09:32,939 Does it hurt? 114 00:09:32,973 --> 00:09:34,435 Not really, 115 00:09:37,259 --> 00:09:41,015 Maybe I should kiss it and make it bigger, 116 00:09:41,048 --> 00:09:42,742 Yeah, 117 00:10:02,979 --> 00:10:04,275 @ Ah! My back! 118 00:10:04,308 --> 00:10:06,302 What? Ahh! 119 00:10:08,296 --> 00:10:09,725 Oh, my god! 120 00:10:10,688 --> 00:10:12,151 Help! 121 00:10:12,184 --> 00:10:14,609 Oh, my god! Tara, 122 00:10:14,642 --> 00:10:16,039 I'll go get help, 123 00:10:16,072 --> 00:10:18,299 Tara, 124 00:10:22,718 --> 00:10:24,478 Tara! 125 00:10:24,512 --> 00:10:26,273 Help! 126 00:10:45,646 --> 00:10:47,142 Hey, Sal, 127 00:10:47,175 --> 00:10:49,467 You want to eat in or out? 128 00:10:49,500 --> 00:10:51,063 In, 129 00:10:51,096 --> 00:10:54,452 We could break in the back seat of my new car, 130 00:10:54,485 --> 00:10:55,781 Stop, 131 00:10:55,814 --> 00:10:57,111 What's the matter? 132 00:10:57,144 --> 00:10:59,603 Think your husband will catch us? 133 00:10:59,636 --> 00:11:01,629 Reminds you of the storeroom 134 00:11:01,663 --> 00:11:03,092 in chemistry, doesn't it? 135 00:11:03,125 --> 00:11:05,085 Except we're not 17 anymore, 136 00:11:05,118 --> 00:11:07,013 Mm-Hmm, you're right, 137 00:11:07,046 --> 00:11:09,073 Now we know more, 138 00:11:09,107 --> 00:11:11,067 Sally will be back soon, 139 00:11:11,100 --> 00:11:14,091 Then maybe we should accelerate this process, 140 00:11:14,124 --> 00:11:16,384 Did you hear about Matt Hooper? 141 00:11:16,417 --> 00:11:17,746 Yeah, 142 00:11:17,779 --> 00:11:20,072 And Carrie Lattimore has a teratoma on her liver, 143 00:11:20,105 --> 00:11:23,262 Yeah,,,why are we talking about this? 144 00:11:23,295 --> 00:11:25,223 Because you work at macroseed, 145 00:11:25,256 --> 00:11:27,349 You think it's from the corn? 146 00:11:27,382 --> 00:11:28,712 Why not? 147 00:11:28,745 --> 00:11:31,902 Because we tested it, that's why, 148 00:11:31,935 --> 00:11:35,989 All right, well, take a look at this cat, 149 00:11:36,022 --> 00:11:39,976 Fibrous sarcoma is rare in cats, 150 00:11:40,010 --> 00:11:42,336 Maybe 1 in 10,000 get it, 151 00:11:42,369 --> 00:11:45,327 This is the third animal with Massive tumors 152 00:11:45,360 --> 00:11:47,686 that's come across my table recently, 153 00:11:47,719 --> 00:11:50,145 They've all been found in the cornfields, 154 00:11:50,179 --> 00:11:54,465 And look at this... It's more like a teratoma, 155 00:11:54,498 --> 00:11:57,456 Different cells randomly growing abnormal tissues together, 156 00:11:57,489 --> 00:12:00,413 It's weird that this is happening right now, 157 00:12:00,446 --> 00:12:01,808 don't you think? 158 00:12:01,842 --> 00:12:04,766 And old man Rivers' tumors, they were the same thing, 159 00:12:04,799 --> 00:12:08,222 They're all accelerated growth just like the tx-40, 160 00:12:08,255 --> 00:12:11,378 Okay, you got me, 161 00:12:11,412 --> 00:12:13,107 I'm actually an alien, 162 00:12:13,140 --> 00:12:14,602 We mutated the corn 163 00:12:14,635 --> 00:12:17,260 to meet our special nutritional needs, 164 00:12:17,293 --> 00:12:20,550 It's unfortunate that you earthlings, you know, 165 00:12:20,583 --> 00:12:21,880 can't handle it, 166 00:12:21,913 --> 00:12:23,574 I'm serious, Couldn't it happen? 167 00:12:23,607 --> 00:12:27,030 I'll tell you what the biochemists tell me, okay? 168 00:12:27,063 --> 00:12:30,054 And you can trust me, 'cause, well, I'm a lawyer, 169 00:12:30,087 --> 00:12:31,649 Harold,,, 170 00:12:31,682 --> 00:12:34,274 yes, the corn has been genetically altered, 171 00:12:34,308 --> 00:12:37,996 and, yes, tx-40 was designed for accelerated growth, 172 00:12:38,029 --> 00:12:42,017 but it cannot cross to humans or cats or other plants, 173 00:12:42,050 --> 00:12:44,177 But it's all so sudden, 174 00:12:44,210 --> 00:12:47,965 Linda, stuff like this unfortunately 175 00:12:47,998 --> 00:12:49,793 happens every day, 176 00:12:49,826 --> 00:12:53,415 Now,,, 177 00:12:53,448 --> 00:12:56,206 how about a little acceleration of our own? 178 00:12:56,239 --> 00:12:57,734 Harold, 179 00:12:57,767 --> 00:12:59,828 Just a little? 180 00:12:59,861 --> 00:13:01,456 Hmm? 181 00:13:37,311 --> 00:13:39,205 what? 182 00:13:39,238 --> 00:13:41,066 I have to go, 183 00:14:04,581 --> 00:14:07,405 Olly olly oxen free! 184 00:14:18,206 --> 00:14:19,933 What do you want? 185 00:14:19,966 --> 00:14:21,662 It fell off its nest, 186 00:14:21,695 --> 00:14:22,957 Get that out of here! 187 00:14:22,990 --> 00:14:25,151 You come in here again, you'll wish 188 00:14:25,184 --> 00:14:26,944 you hadn't been born, 189 00:15:04,195 --> 00:15:07,352 "And so Donald went back to his cave,,," 190 00:15:07,385 --> 00:15:08,748 Hi, 191 00:15:08,781 --> 00:15:10,243 Hi, 192 00:15:10,276 --> 00:15:12,270 "All the other dinosaurs cheered 193 00:15:12,304 --> 00:15:15,261 "And said that Donald was the bravest dinosaur 194 00:15:15,294 --> 00:15:17,254 in the whole wide jungle," 195 00:15:17,287 --> 00:15:19,215 Called your office today to see 196 00:15:19,248 --> 00:15:21,508 if you wanted to go to lunch, 197 00:15:21,542 --> 00:15:23,601 I must have been in the bathroom, 198 00:15:24,798 --> 00:15:26,260 Yeah, I guess so, 199 00:15:26,293 --> 00:15:28,719 Read Donald, 200 00:15:28,752 --> 00:15:31,112 Okay, Eddie, 201 00:15:31,145 --> 00:15:33,437 Read Donald, 202 00:15:33,470 --> 00:15:34,933 Sure, 203 00:15:36,428 --> 00:15:39,119 "Donald's great big day," 204 00:15:40,649 --> 00:15:41,911 "Donald was a dinosaur, 205 00:15:41,944 --> 00:15:44,437 "He wasn't as big 206 00:15:44,470 --> 00:15:47,460 "As Albert the allosaur, but he was much taller than 207 00:15:47,494 --> 00:15:48,889 Peter the protoceratops," 208 00:16:05,372 --> 00:16:07,564 All I'm saying is, 209 00:16:07,597 --> 00:16:09,957 don't you want to have kids? 210 00:16:09,990 --> 00:16:12,283 I don't want to have one 211 00:16:12,316 --> 00:16:15,075 until this thing gets sorted out, 212 00:16:15,108 --> 00:16:16,802 That's ridiculous, You're overreacting, 213 00:16:18,829 --> 00:16:20,291 Something is happening, Rex, 214 00:16:20,324 --> 00:16:22,186 One day old man Rivers is fine, 215 00:16:22,219 --> 00:16:23,548 and the next he,,, 216 00:16:23,581 --> 00:16:27,901 He looks like a monster and blows his head off, 217 00:16:27,934 --> 00:16:30,726 We have to move before something happens to us, 218 00:16:30,759 --> 00:16:32,055 Back to kansas city? 219 00:16:32,088 --> 00:16:33,383 Anywhere, 220 00:16:33,417 --> 00:16:35,378 The longer I wait to have a baby 221 00:16:35,411 --> 00:16:37,704 the greater the chance of birth defects, 222 00:16:37,737 --> 00:16:39,365 Look at Eddie, 223 00:16:39,398 --> 00:16:40,927 Linda, 224 00:16:40,960 --> 00:16:42,655 He'll never be like other kids, 225 00:16:42,688 --> 00:16:44,416 He'll never have a chance, 226 00:16:44,449 --> 00:16:46,410 Maybe it's best to put Eddie in a home 227 00:16:46,444 --> 00:16:48,071 with other kids like him, 228 00:16:49,368 --> 00:16:51,594 Oh, sweetie, I'm sorry, 229 00:16:51,627 --> 00:16:53,521 I didn't mean it, 230 00:16:53,554 --> 00:16:56,711 Eddie! Eddie! 231 00:16:56,745 --> 00:16:58,306 Eddie! 232 00:16:58,339 --> 00:16:59,735 Eddie! 233 00:16:59,768 --> 00:17:01,629 Eddie! 234 00:17:01,662 --> 00:17:03,855 Eddie! 235 00:17:10,435 --> 00:17:12,097 Eddie! 236 00:17:12,130 --> 00:17:13,426 Eddie! 237 00:17:13,459 --> 00:17:14,755 Eddie! 238 00:17:16,117 --> 00:17:17,413 Eddie, I'm sorry, 239 00:17:17,446 --> 00:17:19,174 I didn't mean it, 240 00:17:19,208 --> 00:17:20,536 I don't want to go away, 241 00:17:20,570 --> 00:17:22,929 You're not going to go away, 242 00:17:22,962 --> 00:17:24,791 You'll be with us always, 243 00:17:24,824 --> 00:17:26,451 Mommy and daddy went away, 244 00:17:26,485 --> 00:17:29,542 That's True, but you're not going to go, 245 00:17:29,575 --> 00:17:32,433 We love you too much to let you go, 246 00:17:32,466 --> 00:17:34,626 You're stuck with us, Buddy, 247 00:17:37,052 --> 00:17:38,414 Oh,,, 248 00:17:39,877 --> 00:17:42,634 and Mr, Fuzzy turtle? 249 00:17:42,667 --> 00:17:43,964 Yes, of course, 250 00:17:43,997 --> 00:17:46,922 Do you want to go to the game tonight? 251 00:17:46,955 --> 00:17:48,250 And pancakes? 252 00:17:48,283 --> 00:17:50,278 And pancakes! 253 00:18:08,121 --> 00:18:10,514 Computer Model indicates MUTATING CELLS 254 00:18:10,547 --> 00:18:13,538 increase exponentially under ideal conditions, 255 00:18:25,102 --> 00:18:27,395 Rex? 256 00:18:28,724 --> 00:18:31,150 Eddie? 257 00:19:02,121 --> 00:19:03,416 Eddie? 258 00:19:03,449 --> 00:19:05,875 What's the matter? 259 00:19:05,909 --> 00:19:07,237 Eddie? 260 00:19:07,271 --> 00:19:08,999 Oh, my god, 261 00:19:09,032 --> 00:19:11,025 Oh, my God, 262 00:19:12,654 --> 00:19:13,950 It hurts, 263 00:19:13,983 --> 00:19:15,479 It's okay, it's okay, 264 00:19:15,512 --> 00:19:17,173 Everything's going to be okay, 265 00:19:17,206 --> 00:19:19,964 Shh, shh, shh, 266 00:19:19,997 --> 00:19:21,693 I can't see too good, 267 00:19:21,726 --> 00:19:24,185 I'm going to fix that, okay? 268 00:19:24,218 --> 00:19:25,680 I'm gonna fix that, 269 00:19:25,713 --> 00:19:27,176 Where's Rex? 270 00:19:27,209 --> 00:19:28,936 He's,,, 271 00:19:28,970 --> 00:19:30,399 he's at the game, 272 00:19:30,432 --> 00:19:31,861 You walked home alone? 273 00:19:31,894 --> 00:19:36,513 I got lost at the game and I couldn't find him, 274 00:19:36,547 --> 00:19:38,938 so I came home, 275 00:19:40,135 --> 00:19:42,827 It's okay, it's okay, 276 00:19:42,860 --> 00:19:44,488 It's okay, 277 00:19:47,147 --> 00:19:48,874 It's okay, 278 00:19:56,451 --> 00:19:59,109 Doc, I've got to talk to you, 279 00:19:59,143 --> 00:20:01,069 Linda, I have patients waiting, 280 00:20:01,103 --> 00:20:03,363 You know where I was all night? 281 00:20:03,396 --> 00:20:04,691 Springfield, with Eddie, 282 00:20:04,725 --> 00:20:07,682 He's got lumps like old man rivers, 283 00:20:07,715 --> 00:20:09,577 Oh, my God, 284 00:20:09,610 --> 00:20:12,468 Don't you see what's happening, doc? 285 00:20:12,501 --> 00:20:15,359 Carrie Lattimore, old man rivers, Gaye Herman, 286 00:20:15,392 --> 00:20:17,519 Tara Acton, Matt Hooper, Eddie... 287 00:20:17,552 --> 00:20:20,309 They all have tumors that just suddenly appeared, 288 00:20:20,343 --> 00:20:21,838 It's obviously something 289 00:20:21,872 --> 00:20:24,331 that was introduced to the environment, 290 00:20:24,364 --> 00:20:26,756 What else could it be but the tx-40? 291 00:20:26,789 --> 00:20:29,747 Linda, some people get these things no matter what, 292 00:20:29,780 --> 00:20:31,508 Not this quickly, 293 00:20:34,134 --> 00:20:36,293 You probably don't remember this, 294 00:20:36,326 --> 00:20:39,949 but after you left for college in the big city, 295 00:20:39,982 --> 00:20:42,840 Hobson was a dying town, 296 00:20:42,873 --> 00:20:44,268 Macroseed saved it, 297 00:20:44,302 --> 00:20:45,897 They paid top dollar... 298 00:20:45,930 --> 00:20:49,187 Better than top dollar to rent these fields, 299 00:20:49,220 --> 00:20:50,947 Tx-40 is safe, 300 00:20:50,981 --> 00:20:53,008 So before We go 301 00:20:53,041 --> 00:20:54,636 kicking up a ruckus, 302 00:20:54,669 --> 00:20:57,627 let's get some facts first, okay? 303 00:20:57,660 --> 00:20:59,455 Tx-40 is hurting people, doc, 304 00:20:59,488 --> 00:21:01,581 How come we don't have it? 305 00:21:01,615 --> 00:21:02,910 We breathe the same air, 306 00:21:02,944 --> 00:21:06,134 Now think about the people that you mentioned, 307 00:21:06,167 --> 00:21:08,526 Some of them live close to the cornfields, 308 00:21:08,560 --> 00:21:09,922 others live far away, 309 00:21:09,955 --> 00:21:11,394 Upwind, downwind, sidewind... whatever, 310 00:21:11,417 --> 00:21:14,375 There isn't any pattern, ergo, it's not happening, 311 00:21:14,408 --> 00:21:16,368 Or maybe we're missing something, 312 00:21:16,401 --> 00:21:19,326 How long have I known you? 313 00:21:19,359 --> 00:21:21,552 As long as I can remember, 314 00:21:21,586 --> 00:21:23,645 Pretty long time, right? 315 00:21:23,678 --> 00:21:27,301 So I'm going to presume that I know you pretty well, 316 00:21:27,334 --> 00:21:31,289 I know what you're doing, but you don't have to, 317 00:21:31,322 --> 00:21:32,950 What am I doing? 318 00:21:32,983 --> 00:21:35,575 Proving that you're better than your mama, 319 00:21:35,608 --> 00:21:38,399 This isn't about her, It's about people getting sick, 320 00:21:50,278 --> 00:21:52,970 I need to see the research on tx-40, 321 00:21:53,002 --> 00:21:55,993 I can't show you that, That's proprietary information, 322 00:21:56,026 --> 00:21:57,288 We're talking about Eddie, 323 00:21:57,322 --> 00:22:00,446 I know, I helped drive him to springfield, remember? 324 00:22:00,479 --> 00:22:02,606 I have to know, 325 00:22:13,737 --> 00:22:16,163 Hey, want to grab some lunch? 326 00:22:16,197 --> 00:22:17,659 No thanks, 327 00:22:17,693 --> 00:22:19,154 Gotta get this done, 328 00:22:19,188 --> 00:22:21,015 Boss of mine, 329 00:22:38,827 --> 00:22:40,821 Maybe we should talk, 330 00:22:53,347 --> 00:22:56,372 You could have got Rex fired today, you know, 331 00:22:56,404 --> 00:22:59,594 If it hadn't been me who saw him, he'd be toast, 332 00:22:59,628 --> 00:23:00,990 You're right, 333 00:23:01,023 --> 00:23:04,313 But that's not the only reason you called us both in here, 334 00:23:04,347 --> 00:23:06,008 No, 335 00:23:06,042 --> 00:23:09,497 I also want to impress upon you the importance 336 00:23:09,531 --> 00:23:12,986 of what you're doing, or nearly doing, 337 00:23:13,020 --> 00:23:14,915 Tx-40 is safe, Linda, 338 00:23:14,947 --> 00:23:17,307 Bad P, R, Will kill it just as dead 339 00:23:17,340 --> 00:23:19,665 as if it was causing these things, 340 00:23:19,699 --> 00:23:20,996 I know, 341 00:23:21,028 --> 00:23:23,787 That's why you got to be careful about what you say, 342 00:23:23,819 --> 00:23:25,182 You can't take back 343 00:23:25,215 --> 00:23:26,778 bad publicity, 344 00:23:26,810 --> 00:23:28,173 That's what I said, 345 00:23:28,205 --> 00:23:29,534 Macroseed has been 346 00:23:29,568 --> 00:23:31,628 very good to all of us, 347 00:23:31,662 --> 00:23:34,984 And we want to keep it that way, 348 00:23:35,017 --> 00:23:40,666 So that's why I'm going to let you see this, 349 00:23:40,700 --> 00:23:43,358 I already cleared it with the big boys, 350 00:23:43,391 --> 00:23:46,947 So please, read it before you do anything else, 351 00:23:46,980 --> 00:23:50,668 I think it'll put your mind at ease, 352 00:23:50,703 --> 00:23:52,463 It's the data on tx-40, 353 00:23:52,498 --> 00:23:53,992 pure and unadulterated, 354 00:23:54,025 --> 00:23:57,514 And you can draw your own conclusions, 355 00:23:59,707 --> 00:24:01,070 Thank you, 356 00:24:02,566 --> 00:24:03,961 Thanks, Harold, 357 00:24:03,993 --> 00:24:06,386 No problem, 358 00:24:11,770 --> 00:24:14,031 Linda, here, 359 00:24:14,063 --> 00:24:19,146 There are two main ways to genetically alter plants, 360 00:24:19,179 --> 00:24:21,473 One is to shoot plant cells 361 00:24:21,507 --> 00:24:23,002 with a particle gun, 362 00:24:23,034 --> 00:24:25,128 They use microscopic pellets 363 00:24:25,161 --> 00:24:28,286 coated with the dna they want to add, 364 00:24:28,318 --> 00:24:31,575 The other way to insert the appropriate new Genes 365 00:24:31,607 --> 00:24:33,569 is to use a bacterium, 366 00:24:33,602 --> 00:24:36,925 Agro-Bacterium tumafascens, 367 00:24:36,959 --> 00:24:38,952 which is first altered Itself 368 00:24:38,984 --> 00:24:43,140 and then it inserts the new genes into the target plant, 369 00:24:43,172 --> 00:24:46,330 So what happened? 370 00:24:46,362 --> 00:24:50,681 All their crossover tests were performed on corn 371 00:24:50,716 --> 00:24:53,639 that was altered through radiation, 372 00:24:53,672 --> 00:24:56,697 But after the Tests someone decided 373 00:24:56,729 --> 00:24:59,653 that bacteria was to be used instead, 374 00:25:00,983 --> 00:25:03,807 It was probably somebody in accounting 375 00:25:03,840 --> 00:25:06,865 who figured that it would be cheaper, 376 00:25:06,897 --> 00:25:10,354 All I can say is, bacteria is a living thing, 377 00:25:10,386 --> 00:25:12,115 It mutates on its own, 378 00:25:12,149 --> 00:25:13,610 You can't control it completely, 379 00:25:13,644 --> 00:25:16,899 Do you know what tumafascens means? 380 00:25:18,462 --> 00:25:19,890 Tumor-Inducing, 381 00:25:19,924 --> 00:25:22,881 Now, according to this, they're supposed to remove 382 00:25:22,915 --> 00:25:26,504 the tumor-Inducing part before they use the bacteria, 383 00:25:26,537 --> 00:25:29,195 But like I said, it's a living thing, 384 00:25:29,228 --> 00:25:33,184 It might have found a way to sneak around it, 385 00:25:40,327 --> 00:25:43,053 God, doc, what have they done? 386 00:25:51,725 --> 00:25:53,652 How could you do this? 387 00:25:53,685 --> 00:25:55,247 Do what? 388 00:25:55,280 --> 00:25:59,103 You do tests one way and Ignore doing them again after making 389 00:25:59,135 --> 00:26:01,860 major Changes and switching to bacteria to alter it? 390 00:26:01,894 --> 00:26:03,222 Linda, it wasn't... 391 00:26:03,255 --> 00:26:04,885 Bacteria that changes on its own, 392 00:26:04,917 --> 00:26:06,943 We don't use bacteria anymore, 393 00:26:06,978 --> 00:26:08,274 What? 394 00:26:08,306 --> 00:26:10,367 We didn't want to take the chance, 395 00:26:10,399 --> 00:26:12,925 If you read the rest of the document 396 00:26:12,959 --> 00:26:15,252 you'd see we phased that out, 397 00:26:15,284 --> 00:26:18,607 Wasn't worth the money we'd save, 398 00:26:18,642 --> 00:26:20,170 Cooler heads prevailed, 399 00:26:20,203 --> 00:26:21,931 It's all right there, 400 00:26:23,527 --> 00:26:25,819 I'm sorry, 401 00:26:25,851 --> 00:26:28,244 Apology accepted, 402 00:26:35,888 --> 00:26:37,449 Don't, 403 00:26:38,579 --> 00:26:40,107 Don't, 404 00:26:40,140 --> 00:26:41,702 Why not? 405 00:26:41,735 --> 00:26:43,729 Because I don't want to, 406 00:26:45,623 --> 00:26:47,417 All right, 407 00:26:47,452 --> 00:26:49,013 No means No, 408 00:27:28,755 --> 00:27:31,315 I could smell his aftershave, 409 00:27:31,347 --> 00:27:33,341 No, it's just my perfume, 410 00:27:37,461 --> 00:27:39,422 Think I wouldn't find out? 411 00:27:39,456 --> 00:27:42,114 Sally saw Harold leaving your Office 412 00:27:42,147 --> 00:27:43,908 two days ago at lunchtime, 413 00:27:43,941 --> 00:27:46,201 That's why you didn't answer my call, 414 00:27:46,234 --> 00:27:47,530 You were screwing him, 415 00:27:47,564 --> 00:27:49,225 Weren't you? 416 00:27:49,259 --> 00:27:51,884 God, you stink of him! 417 00:27:51,917 --> 00:27:55,472 I called your office tonight, You didn't answer, 418 00:27:55,505 --> 00:27:57,067 I was with doc wells, 419 00:27:57,100 --> 00:27:59,692 Fine, Let's call him right now! 420 00:27:59,726 --> 00:28:02,782 Then I went to talk to Harold about the tx-40, 421 00:28:02,817 --> 00:28:05,375 Oh, that's why his aftershave's all over you, 422 00:28:06,172 --> 00:28:08,133 Why do you do this? 423 00:28:08,166 --> 00:28:11,256 What are you trying to do? Beat your mom? 424 00:28:11,291 --> 00:28:14,646 "I slept with More guys than she did," 425 00:28:14,680 --> 00:28:17,671 No, 426 00:28:17,703 --> 00:28:20,362 Then why do you do it? 427 00:28:20,395 --> 00:28:22,986 We love each other... 428 00:28:23,019 --> 00:28:25,013 That's why we got married, 429 00:28:27,871 --> 00:28:29,898 What happened? 430 00:28:29,933 --> 00:28:31,493 Rex,,, 431 00:28:31,527 --> 00:28:32,856 no, 432 00:28:32,889 --> 00:28:34,484 No, 433 00:28:37,509 --> 00:28:38,970 Stay away from me, 434 00:28:41,262 --> 00:28:43,024 I'm sorry, 435 00:28:47,477 --> 00:28:48,939 No,,,Yeah, we're fine, 436 00:28:48,973 --> 00:28:50,932 Fortunately, we did the right thing, 437 00:28:50,966 --> 00:28:52,761 Absolutely, it would have been 438 00:28:52,793 --> 00:28:55,385 very bad, but facts don't lie, 439 00:28:55,419 --> 00:28:57,446 Yeah, we did good, 440 00:28:57,478 --> 00:28:59,540 Score one for our side, 441 00:28:59,572 --> 00:29:02,397 I'll let you know if anything else happens, 442 00:29:02,431 --> 00:29:03,727 Okay, right,,,Bye, 443 00:29:03,759 --> 00:29:05,123 Hey, man, 444 00:29:15,423 --> 00:29:16,952 Harold, what happened? 445 00:29:16,986 --> 00:29:18,481 Rex, 446 00:29:18,513 --> 00:29:19,942 Thanks for the warning, 447 00:29:19,977 --> 00:29:22,434 I didn't know that... No, you never do, 448 00:29:22,468 --> 00:29:25,260 You're always thinking about yourself, No one else, 449 00:29:25,292 --> 00:29:27,120 That's not True, 450 00:29:27,154 --> 00:29:29,679 Really? 451 00:29:29,712 --> 00:29:32,869 Well, do you ever think about me? 452 00:29:32,902 --> 00:29:34,795 You ever think about us? 453 00:29:34,830 --> 00:29:37,322 You ever lie in bed at night 454 00:29:37,354 --> 00:29:40,213 and dream about us being together? 455 00:29:40,245 --> 00:29:42,407 Having kids, having a family,,, 456 00:29:44,699 --> 00:29:47,522 taking vacations, huh? 457 00:29:47,556 --> 00:29:50,746 Doing stupid things and laughing about them? 458 00:29:50,780 --> 00:29:52,341 Do you? 459 00:29:52,375 --> 00:29:54,701 Sometimes, 460 00:29:57,093 --> 00:30:00,283 Sometimes, 461 00:30:00,316 --> 00:30:04,171 That's really encouraging, Linda, 462 00:30:07,893 --> 00:30:09,721 What? 463 00:30:09,753 --> 00:30:11,548 Do you think you were 464 00:30:11,581 --> 00:30:13,841 just another notch on the bed post? 465 00:30:13,874 --> 00:30:15,204 No, 466 00:30:16,700 --> 00:30:20,488 Is that what you tell youself so that you're off the hook? 467 00:30:20,520 --> 00:30:23,145 "Harold doesn't care so I don't care either"? 468 00:30:23,180 --> 00:30:24,575 I don't say that, 469 00:30:24,607 --> 00:30:28,761 Then what do you say, 'cause,,, 470 00:30:28,794 --> 00:30:32,051 I'm not psychic over here, 471 00:30:37,799 --> 00:30:39,329 That I'm married, 472 00:30:40,790 --> 00:30:42,719 Well, you don't have to be, 473 00:30:46,008 --> 00:30:47,967 I know, 474 00:30:50,721 --> 00:30:52,416 Maybe we've been looking 475 00:30:52,449 --> 00:30:55,041 on the wrong side of the equation, 476 00:30:55,074 --> 00:30:56,768 What do you mean? 477 00:30:56,802 --> 00:30:59,925 When they tested the tx-40 478 00:30:59,958 --> 00:31:02,617 with human dna, 479 00:31:02,650 --> 00:31:04,878 where did they find that dna? 480 00:31:07,136 --> 00:31:09,229 Average white Males, middle-Aged guys, 481 00:31:09,263 --> 00:31:10,560 And that's the problem 482 00:31:10,592 --> 00:31:13,283 with a lot of drugs on the market, 483 00:31:13,316 --> 00:31:17,371 They're tested with Average white males, 484 00:31:17,404 --> 00:31:21,525 Not women or kids or whatever, 485 00:31:21,558 --> 00:31:23,984 And what they've found is 486 00:31:24,018 --> 00:31:25,313 There are big differences 487 00:31:25,346 --> 00:31:27,971 in how the drugs react among the groups, 488 00:31:28,005 --> 00:31:31,693 So maybe the people who are affected aren't average, 489 00:31:31,726 --> 00:31:34,318 Exactly, 490 00:31:34,351 --> 00:31:37,974 Maybe they just have a predisposition to those things 491 00:31:38,006 --> 00:31:39,502 and tx-40 triggers it, 492 00:31:39,535 --> 00:31:42,493 That's why we haven't all been affected, 493 00:31:42,526 --> 00:31:44,454 Yes! 494 00:31:46,081 --> 00:31:49,737 Or maybe it's something completely different, 495 00:31:51,333 --> 00:31:54,223 The best thing is to look for patterns, 496 00:31:54,255 --> 00:31:56,118 What's everybody got in Common? 497 00:31:56,150 --> 00:31:58,576 Well, what about hormones? 498 00:31:58,610 --> 00:32:00,137 Growth hormones, 499 00:32:00,170 --> 00:32:03,128 Carrie could have been going through a growth spurt, 500 00:32:03,161 --> 00:32:07,383 And Matt and Tara,,,and Eddie 501 00:32:07,415 --> 00:32:10,904 are in their prime high-Level hormone years, 502 00:32:10,937 --> 00:32:12,532 Raging hormones, 503 00:32:12,566 --> 00:32:14,526 Yes, 504 00:32:14,560 --> 00:32:19,178 Of course, that doesn't explain old man Rivers, 505 00:32:19,211 --> 00:32:21,371 Yeah, 506 00:32:21,404 --> 00:32:23,498 There's the rub again, 507 00:32:23,532 --> 00:32:26,722 Yeah, there's the rub, 508 00:33:31,652 --> 00:33:33,779 son of a bitch, 509 00:33:33,813 --> 00:33:35,574 You wanted proof? 510 00:33:35,608 --> 00:33:37,601 Here it is, 511 00:33:37,633 --> 00:33:40,325 Carrie Lattimore has a teratoma on her liver, 512 00:33:40,358 --> 00:33:42,053 Eddie has lumps on his head, 513 00:33:42,088 --> 00:33:43,415 Matt, Tara... all of them 514 00:33:43,449 --> 00:33:46,240 are suffering from UNCONTROLLED accelerated cell growth, 515 00:33:46,274 --> 00:33:48,334 And the tx-40 is causing it, 516 00:33:48,368 --> 00:33:50,262 Anyone with an above-Average levels 517 00:33:50,294 --> 00:33:52,455 of human growth hormone is susceptible, 518 00:33:52,487 --> 00:33:55,312 Kids in growth spurts, old men taking supplements, 519 00:33:55,346 --> 00:33:56,707 You name it, 520 00:33:56,741 --> 00:33:59,000 I think she's right, Harold, 521 00:34:03,154 --> 00:34:04,649 Unbelievable, 522 00:34:04,683 --> 00:34:06,643 I should call the board, 523 00:34:06,676 --> 00:34:10,066 We'll have to check this out, 524 00:34:10,100 --> 00:34:12,159 Can't, uh,,, 525 00:34:12,193 --> 00:34:15,150 Yeah, we'll have to check this out, 526 00:34:15,184 --> 00:34:16,480 Good work, 527 00:34:16,513 --> 00:34:18,673 Thank you, 528 00:34:32,895 --> 00:34:34,356 Yeah, 529 00:34:40,405 --> 00:34:41,834 Yeah, 530 00:34:52,533 --> 00:34:53,995 Rex? 531 00:34:55,658 --> 00:34:57,618 Rex, 532 00:35:06,524 --> 00:35:08,019 Linda, Harold Zimmer here, 533 00:35:08,052 --> 00:35:11,441 Our lab just finished running the first round of tests, 534 00:35:11,474 --> 00:35:14,365 We used some blood from Matt Hooper, 535 00:35:14,400 --> 00:35:17,954 Doesn't seem to be any interaction with the tx-40, 536 00:35:17,988 --> 00:35:22,207 We're going to keep checking, but, well, we'll let you know, 537 00:35:23,970 --> 00:35:25,430 Linda, doc wells, 538 00:35:25,465 --> 00:35:27,923 I called the lab up in springfield 539 00:35:27,957 --> 00:35:31,346 to do a test on a blood sample from Mr, Rivers, 540 00:35:31,378 --> 00:35:34,337 They said the tx-40 didn't have any interaction, 541 00:35:34,369 --> 00:35:37,328 so if it's not the corn triggering it, 542 00:35:37,360 --> 00:35:39,686 I don't know what it is, 543 00:36:21,124 --> 00:36:22,587 it cannot cross 544 00:36:22,619 --> 00:36:24,513 to humans, 545 00:36:26,973 --> 00:36:28,833 Oh, my God, 546 00:36:40,065 --> 00:36:43,521 Oh, come on, doc, get off the phone, 547 00:36:48,671 --> 00:36:51,430 Rex, I'm on my way to doc wells' house, 548 00:36:51,463 --> 00:36:54,189 Don't worry, but I think you should meet me there, 549 00:37:20,714 --> 00:37:23,140 Doc? 550 00:37:23,174 --> 00:37:24,701 Doc, it's Linda Andrews, 551 00:37:24,735 --> 00:37:27,361 It's not the corn, It's the milkweed, 552 00:37:27,393 --> 00:37:29,885 The corn dna is transferred to the milkweed, 553 00:37:30,982 --> 00:37:32,411 Hello, Linda, 554 00:37:32,445 --> 00:37:34,305 So surprised, 555 00:37:34,339 --> 00:37:36,398 Are you going to shoot me? 556 00:37:37,794 --> 00:37:39,157 Maybe, 557 00:37:39,190 --> 00:37:40,585 Let's go, 558 00:37:44,240 --> 00:37:46,832 You always were determined, Lin, 559 00:37:46,866 --> 00:37:49,823 That's why you were the captain of the cheerleaders, 560 00:37:49,856 --> 00:37:52,614 You weren't the best, but you were determined, 561 00:37:52,648 --> 00:37:56,037 You didn't get there first, but you always got there, 562 00:37:56,071 --> 00:37:57,766 So I'm right, 563 00:37:57,799 --> 00:37:59,725 Yeah, unfortunately, 564 00:37:59,760 --> 00:38:02,850 Our lab confirmed it this afternoon, 565 00:38:02,882 --> 00:38:05,009 It's the pollen from the milkweed, 566 00:38:05,043 --> 00:38:06,371 You can't cover this up, 567 00:38:06,404 --> 00:38:08,632 Yes, I can... I have to, 568 00:38:08,664 --> 00:38:12,153 See, we can't afford bad publicity, remember? 569 00:38:12,187 --> 00:38:14,913 We can't let some freak crossover mutation 570 00:38:14,945 --> 00:38:18,035 wipe out years of research and planning, 571 00:38:18,068 --> 00:38:21,657 We'll just get rid of the milkweed, 572 00:38:21,691 --> 00:38:23,785 No problem, 573 00:38:23,817 --> 00:38:27,937 You can't get rid of all the milkweed in the country, 574 00:38:27,972 --> 00:38:29,400 Even if you could, 575 00:38:29,433 --> 00:38:30,928 how could you guarantee 576 00:38:30,962 --> 00:38:33,754 that tx-40 wouldn't cross to something else? 577 00:38:33,786 --> 00:38:35,083 Good old doc, huh? 578 00:38:35,116 --> 00:38:37,009 You're too quick for me, 579 00:38:37,044 --> 00:38:39,601 Don't do this, Harold, 580 00:38:39,636 --> 00:38:41,562 You know what your problem is? 581 00:38:41,596 --> 00:38:44,353 You're always searching for a crusade, 582 00:38:44,387 --> 00:38:47,244 Searching for something to fill up what's missing inside, 583 00:38:47,277 --> 00:38:50,367 Make you important, 584 00:38:50,402 --> 00:38:53,225 Me, Rex, Eddie, your work, 585 00:38:53,258 --> 00:38:56,483 We're all just trying to fill the void, 586 00:38:56,515 --> 00:39:00,503 Now you got your teeth into something really big, 587 00:39:00,536 --> 00:39:02,530 And you won't let go, 588 00:39:02,564 --> 00:39:03,992 But you have to, 589 00:39:04,025 --> 00:39:05,487 No, I don't, 590 00:39:05,520 --> 00:39:07,150 It's too late, Harold, 591 00:39:09,109 --> 00:39:13,197 Look, I could put in a good word for Rex, 592 00:39:13,231 --> 00:39:15,788 I'll transfer him to kansas city, 593 00:39:15,822 --> 00:39:17,350 get him a raise, 594 00:39:17,384 --> 00:39:19,577 You guys could start over again, 595 00:39:19,611 --> 00:39:21,936 and get the best help for Eddie, 596 00:39:21,969 --> 00:39:24,396 Eddie is going to die, 597 00:39:24,428 --> 00:39:27,917 and it's all because of people like you playing god, 598 00:39:27,950 --> 00:39:29,413 I'm sorry about that, 599 00:39:29,446 --> 00:39:31,506 But you could start over, 600 00:39:31,539 --> 00:39:33,799 Screw you, 601 00:39:35,627 --> 00:39:39,382 Well, I'm going to take that as a no, 602 00:39:39,415 --> 00:39:43,038 Or you could change your mind, 603 00:39:43,070 --> 00:39:45,530 You have in the past, 604 00:39:45,562 --> 00:39:48,621 You don't care about anybody, do you? 605 00:39:48,653 --> 00:39:51,213 Actually, doc, 606 00:39:51,245 --> 00:39:54,204 I care about the whole world, 607 00:39:54,236 --> 00:39:58,157 You know, when a disaster happens, doctors perform triage, 608 00:39:58,191 --> 00:40:01,214 Not everybody lives... You know that, 609 00:40:01,247 --> 00:40:02,642 The process is designed 610 00:40:02,676 --> 00:40:04,636 to maximize the number of survivors, 611 00:40:04,671 --> 00:40:06,996 It's the same with medication, 612 00:40:07,029 --> 00:40:09,954 The fda certifies thousands of drugs 613 00:40:09,987 --> 00:40:12,977 knowing full well that a small but acceptable percentage 614 00:40:13,011 --> 00:40:15,936 of people will have a fatal reaction to them, 615 00:40:15,968 --> 00:40:17,596 Why? 616 00:40:17,630 --> 00:40:20,587 Because many, many more people will benefit, 617 00:40:20,621 --> 00:40:22,581 The cost is worth the benefit, 618 00:40:22,615 --> 00:40:25,139 Tx-40 is worth the cost, 619 00:40:25,172 --> 00:40:28,030 What'll it cost you if it doesn't roll out? 620 00:40:28,063 --> 00:40:29,559 A few million, 621 00:40:29,593 --> 00:40:31,819 The Miracle of stock options, 622 00:40:31,852 --> 00:40:34,343 You only care about yourself, 623 00:40:34,378 --> 00:40:36,703 It's a common disease these days, 624 00:40:36,736 --> 00:40:39,627 The only thing I can prescribe for it 625 00:40:39,661 --> 00:40:42,253 is a long, hard look in the mirror, 626 00:40:42,286 --> 00:40:43,980 It's a shame 627 00:40:44,013 --> 00:40:46,306 some people don't have the spine for it, 628 00:40:49,563 --> 00:40:52,222 Oh, I can, I can do it, doc, 629 00:40:52,254 --> 00:40:53,917 Yeah, 630 00:40:53,950 --> 00:40:56,974 'cause,,,I like what I see, 631 00:40:57,008 --> 00:40:58,933 More's the pity on you, 632 00:41:00,363 --> 00:41:01,658 Stop! 633 00:41:01,693 --> 00:41:05,281 Every great step demands sacrifice, 634 00:41:09,102 --> 00:41:11,494 Doc! Hey! 635 00:41:11,528 --> 00:41:13,920 Poor doc, 636 00:41:13,955 --> 00:41:16,746 He was trying to save me, 637 00:41:16,778 --> 00:41:18,705 He came in here distraught, 638 00:41:18,739 --> 00:41:20,733 You felt I was responsible 639 00:41:20,766 --> 00:41:22,727 for what happened to Eddie, 640 00:41:22,760 --> 00:41:26,416 and you couldn't accept that tx-40 wasn't guilty, 641 00:41:26,448 --> 00:41:30,204 He tried to stop you and you shot him, 642 00:41:30,236 --> 00:41:34,091 And I tried to wrestle the gun from you, 643 00:41:34,124 --> 00:41:37,946 It went off, killing you, 644 00:41:37,980 --> 00:41:41,800 but not before you shot me in the leg, 645 00:41:43,363 --> 00:41:44,858 Ah! 646 00:41:58,316 --> 00:41:59,612 I got your message, 647 00:41:59,644 --> 00:42:01,108 You all right? 648 00:42:01,140 --> 00:42:02,603 Yeah, 649 00:42:02,635 --> 00:42:04,363 I'm sorry, I'm sorry, 650 00:42:04,397 --> 00:42:05,892 It's okay, 651 00:42:44,937 --> 00:42:46,897 Let us always remember... 652 00:42:46,930 --> 00:42:49,622 As we sow, 653 00:42:49,656 --> 00:42:51,483 so shall we reap, 654 00:43:02,416 --> 00:43:04,376 Captioning performed by 655 00:43:04,410 --> 00:43:07,401 Western Captioning service ltd, Vancouver, B, C, 2000 44087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.